All language subtitles for Wallander.S02E10.Phantom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:46,227 --> 00:00:50,664 I found it on the beach a few hundred metres from the house. 3 00:00:50,827 --> 00:00:54,536 Could it belong to a homeless? 4 00:00:54,707 --> 00:00:57,904 Yes, you could ask them down at the Foundation. 5 00:00:58,067 --> 00:01:01,377 - Alm... - Almunda. 6 00:01:16,427 --> 00:01:20,466 We have found a bag on the beach. Down at the beach house. 7 00:01:20,627 --> 00:01:24,302 It may belong to a homeless but in the bag was a wallet ... 8 00:01:24,467 --> 00:01:27,379 ... belonging to one of the victims. 9 00:01:30,267 --> 00:01:34,863 Could it be somebody here? Have you heard anything? 10 00:01:35,027 --> 00:01:37,587 No, I haven't talked to anybody. 11 00:01:37,747 --> 00:01:42,298 - Do you know anything? - No, I have not heard anything. 12 00:01:44,907 --> 00:01:47,979 Wait a minute. 13 00:01:54,427 --> 00:02:00,616 It was me who was down at the beach house the other night. 14 00:02:05,147 --> 00:02:07,615 I was the one who ran away. 15 00:03:08,547 --> 00:03:11,459 This was in the bag. I found it on the beach. 16 00:03:11,627 --> 00:03:13,697 It must have been thrown from the car. 17 00:03:13,867 --> 00:03:16,984 He was at the scene the same night it burned down. 18 00:03:17,147 --> 00:03:23,336 - Whose bag? - Oskar Elofsson 19 00:03:23,507 --> 00:03:26,021 It is my brother's. 20 00:03:26,187 --> 00:03:29,384 I hadn't heard from him for months ... 21 00:03:29,547 --> 00:03:32,015 ... But then he just appeared. 22 00:03:33,547 --> 00:03:39,099 He said he had been at the beach house when it happened. 23 00:03:39,267 --> 00:03:43,624 ... And he had lost his bag. 24 00:03:45,067 --> 00:03:51,666 He said that he had gone there, to see if he could sleep there. 25 00:03:58,027 --> 00:04:03,385 Then he remembered only that it exploded and burned. 26 00:04:03,547 --> 00:04:06,266 When he drinks that much ... 27 00:04:06,427 --> 00:04:10,306 ... sometimes he remembers nothing. 28 00:04:10,467 --> 00:04:14,301 And then he cannot defend himself. 29 00:04:14,467 --> 00:04:19,336 The sorts like Oskar get blamed for anything and everything. 30 00:04:20,987 --> 00:04:24,377 I know it was not him. 31 00:04:24,547 --> 00:04:29,416 I just wanted ... I wanted to protect him. 32 00:04:31,427 --> 00:04:34,703 Oskar is a fine man. 33 00:04:34,867 --> 00:04:37,939 He's good and credulous. 34 00:04:39,307 --> 00:04:45,655 I didn't want someone to find his bag and find out about the binging. 35 00:04:49,307 --> 00:04:54,700 You understand that we must talk with him? 36 00:04:54,867 --> 00:04:58,382 I have no idea. He is somewhere. 37 00:04:58,547 --> 00:05:01,300 He has no fixed address. 38 00:05:01,467 --> 00:05:03,458 Do you have a photo of him? 39 00:05:03,627 --> 00:05:06,187 I have one here that ... 40 00:05:20,467 --> 00:05:23,743 We have a new suspect. Addict, homeless. 41 00:05:23,907 --> 00:05:27,900 No current address. He's done time for car theft and burglary. 42 00:05:28,067 --> 00:05:31,696 But damn, that's the guy. I saw him down at the harbour just now. 43 00:05:31,867 --> 00:05:35,098 He stood and talked with Peter Adler at his boat. 44 00:05:35,267 --> 00:05:38,782 He seemed to have worked on it. 45 00:05:38,947 --> 00:05:43,896 As I said, he works here sometimes. He comes and goes as he pleases. 46 00:05:44,067 --> 00:05:50,302 He left, as I said, a moment ago. You may take this up with my lawyer. 47 00:05:50,467 --> 00:05:54,380 I will not answer any more questions. 48 00:05:54,547 --> 00:05:57,584 - If you don't need me ... - Of course. 49 00:06:22,347 --> 00:06:26,863 Oskar Elofsson is in the records about Adler and Rittner's businesses. 50 00:06:27,027 --> 00:06:30,576 They have used him as a frontman for some of the companies. 51 00:06:30,747 --> 00:06:35,184 He appears in several investigations. 52 00:06:39,547 --> 00:06:41,697 This guy should have a medal. 53 00:06:41,867 --> 00:06:46,577 The guy with the notepad. He has recorded every single car. 54 00:06:46,747 --> 00:06:50,262 Registration number, date, time, everything. 55 00:06:50,427 --> 00:06:55,706 We'll look up all the cars that took the road that crosses the sea. 56 00:06:56,987 --> 00:06:59,455 Are you serious? 57 00:07:36,107 --> 00:07:38,826 ...B 863rd 58 00:07:38,987 --> 00:07:45,586 - It, we. Next. BAZ-160. 59 00:07:48,227 --> 00:07:50,263 It is a farmhouse. Continue. 60 00:08:56,187 --> 00:09:00,544 It is Vibeke. Yes, hi. 61 00:09:35,947 --> 00:09:39,303 We'll pick him up again. 62 00:09:51,907 --> 00:09:57,061 At least four people witnessed he was at the harbour during the murder. 63 00:10:08,627 --> 00:10:11,300 It begins to look like harassment. 64 00:10:13,067 --> 00:10:16,980 Fractured skull and bones It's broken in three places. 65 00:10:17,147 --> 00:10:22,346 No fingerprints, no visible evidence ... 66 00:10:22,507 --> 00:10:27,376 It is impossible to say if it's the same perpetrator. 67 00:10:49,467 --> 00:10:54,382 Why didn't you say anything before? You can't tell whether it is important. 68 00:10:54,547 --> 00:10:58,540 We have been through it in our spare time and gone through every single ... 69 00:10:58,707 --> 00:11:02,222 We could rule out all cars except one. 70 00:11:02,387 --> 00:11:05,697 This car here drove by eight times in three days. 71 00:11:05,867 --> 00:11:08,222 Rented by a U.S. citizen. 72 00:11:08,387 --> 00:11:12,221 The rental company had a copy of his licence. 73 00:11:15,067 --> 00:11:17,217 Bruce Hayden 74 00:11:17,387 --> 00:11:20,538 I sent the licence number to the embassy ... 75 00:11:20,707 --> 00:11:24,700 ... to see if he's wanted. But it can take a while. 76 00:11:24,867 --> 00:11:26,858 'Efterlys Rental Cars' 77 00:11:27,027 --> 00:11:32,784 We have to look into the surveillance videos. 78 00:11:57,747 --> 00:12:02,218 Can I take money for some food? 79 00:12:02,387 --> 00:12:04,821 Mom? 80 00:12:06,147 --> 00:12:10,823 Yes. Take whatever you want, sweetheart. 81 00:12:24,067 --> 00:12:26,376 Let's go down to the boat. 82 00:12:50,387 --> 00:12:52,821 Wait here. 83 00:13:09,107 --> 00:13:13,419 It feels like looking for a ghost. 84 00:13:14,547 --> 00:13:18,222 - Something new in the last minutes? - Not much. 85 00:13:18,387 --> 00:13:21,936 They are smart, and have with them the best lawyers. 86 00:13:22,107 --> 00:13:26,020 They were never convicted. But I may have opinions about their morality. 87 00:13:26,187 --> 00:13:28,860 But I'm working on it. 88 00:13:29,027 --> 00:13:35,739 Why would Adler set fire to them when he had so many millions? 89 00:13:35,907 --> 00:13:40,901 - Is there someone he might kill? - Why would that person be there? 90 00:13:42,307 --> 00:13:46,698 What's the damn link between a vagrant, an American ... 91 00:13:46,867 --> 00:13:49,859 ... and these rich guys on Gräddhyllan? 92 00:13:54,267 --> 00:13:59,421 I know they know what this is about. I know they know. 93 00:14:03,227 --> 00:14:06,503 - Do not forget Bruce Hayden. - I have not said that ... 94 00:14:06,667 --> 00:14:10,945 ... been through it all yet. - You have to look further. 95 00:14:17,267 --> 00:14:23,945 From Hannah. She's sleeping over with friends. 96 00:14:27,067 --> 00:14:32,266 - Thanks for the ride. - You're welcome. 97 00:15:29,187 --> 00:15:34,864 Hannah. Come, or we'll miss out. 98 00:15:35,027 --> 00:15:37,666 Can you stand up? 99 00:15:39,787 --> 00:15:43,143 - Are you going to throw up? - No. 100 00:15:43,307 --> 00:15:45,298 Is it good? 101 00:16:41,627 --> 00:16:44,619 You took my life from me. 102 00:16:46,267 --> 00:16:50,545 Do you think I could forget it? 103 00:16:50,707 --> 00:16:53,267 Huh? Peter? 104 00:16:53,427 --> 00:16:55,987 Nina was innocent. 105 00:17:00,827 --> 00:17:03,739 She had nothing to do with us. 106 00:17:06,707 --> 00:17:09,858 What you have done to her ... 107 00:17:14,707 --> 00:17:17,858 What you have done, Lars 108 00:17:34,507 --> 00:17:38,136 Peter, give me the gun. 109 00:18:04,147 --> 00:18:07,139 You have no right to ask me about anything. 110 00:18:07,307 --> 00:18:10,026 You lost your rights long ago. 111 00:18:25,227 --> 00:18:29,345 Let's talk business. 112 00:18:33,107 --> 00:18:35,701 How much do you ... 113 00:18:35,867 --> 00:18:38,620 ... to live? 114 00:18:47,667 --> 00:18:50,022 A million? 115 00:18:50,987 --> 00:18:55,583 Two million? Or should I take everything you own? 116 00:18:55,747 --> 00:18:59,262 What do you think? 117 00:18:59,427 --> 00:19:03,978 How much do you think it's worth, everything that I have lost? 118 00:19:05,867 --> 00:19:08,540 My child ... 119 00:19:08,707 --> 00:19:12,382 ... My dignity and identity ... 120 00:19:14,987 --> 00:19:18,024 Can you put a price on it? 121 00:19:20,067 --> 00:19:22,627 No. 122 00:19:22,787 --> 00:19:26,462 You cannot buy your way out of this. 123 00:19:28,027 --> 00:19:30,700 Not this time. 124 00:19:31,947 --> 00:19:33,938 Not this time. 125 00:20:54,027 --> 00:20:56,666 Lars? 126 00:21:03,507 --> 00:21:07,819 I just want to say I loved you. 127 00:21:10,547 --> 00:21:14,096 But you missed one thing. 128 00:21:14,267 --> 00:21:19,261 You did not realize how much Erika and you meant to me. 129 00:21:19,427 --> 00:21:21,418 Why didn't you? 130 00:21:21,587 --> 00:21:24,897 Why not me? 131 00:22:02,707 --> 00:22:05,904 How could you be with the pigs? 132 00:22:08,267 --> 00:22:13,739 How could you let Martin take my place? 133 00:22:16,307 --> 00:22:21,222 I will never forgive you, never. 134 00:22:31,347 --> 00:22:35,465 I do not know what the hell you think! 135 00:22:35,627 --> 00:22:40,303 You were ... You were never a real father to Erika. 136 00:22:40,467 --> 00:22:44,221 You were never a real daddy! 137 00:22:44,387 --> 00:22:48,505 You were never a real father. 138 00:22:49,627 --> 00:22:52,425 Do you hear what I say? 139 00:22:59,227 --> 00:23:03,379 You're lying. You're lying! 140 00:24:47,467 --> 00:24:50,743 Do you recognize me? 141 00:24:52,747 --> 00:24:57,423 My beloved, dear daughter. It's been so long! 142 00:25:00,627 --> 00:25:02,902 You thought I was dead? 143 00:25:03,067 --> 00:25:08,699 They tried but I could protect myself. 144 00:25:10,267 --> 00:25:14,146 But I could never have done it if it weren't for you. 145 00:25:14,307 --> 00:25:19,700 I have dreamt of this moment for so long. 146 00:25:19,867 --> 00:25:24,338 When we both may be together again. 147 00:25:26,067 --> 00:25:30,583 I know people have said everything about me but ... 148 00:25:30,747 --> 00:25:32,738 ... it's not true. 149 00:25:32,907 --> 00:25:38,345 - Then, why do they say so? - Because people lie. 150 00:25:38,507 --> 00:25:42,500 They wanted to hurt me so I had to disappear. 151 00:25:44,107 --> 00:25:47,144 Do you understand? 152 00:25:49,427 --> 00:25:55,059 You should not cry. Come on. 153 00:26:00,907 --> 00:26:05,105 I love you. I missed you so much. 154 00:26:06,867 --> 00:26:10,064 Everything should be okay now. 155 00:26:10,227 --> 00:26:13,458 We will get to know each other. 156 00:26:13,627 --> 00:26:19,384 But we cannot do this. We must go away, just you and me. 157 00:26:19,547 --> 00:26:25,065 Do not think about clothes. I'll buy us some on the road. 158 00:26:25,227 --> 00:26:28,299 - I'll just call Mom. - No, listen to me. 159 00:26:28,467 --> 00:26:31,106 - Now I'm here! - I just want to make ... 160 00:26:32,627 --> 00:26:36,984 - I do not want to. I want to go ... - I want you to trust me. 161 00:26:37,147 --> 00:26:39,741 - We must hurry! - Get off me! 162 00:26:39,907 --> 00:26:43,377 I would not! 163 00:27:05,707 --> 00:27:10,019 I got hold of one of the lawyers who defended Adler and Rittner. 164 00:27:10,187 --> 00:27:14,658 They weren't exactly enemies. The story was truly unpleasant. 165 00:27:14,827 --> 00:27:18,342 Lars Christensen: shot: : A gym owner. 166 00:27:18,507 --> 00:27:21,897 Adler and Rittner used him, this Lars Christensen, perfectly 167 00:27:22,067 --> 00:27:26,458 Figurehead Jobs, money in hand ... He signed on every single sheet. 168 00:27:26,627 --> 00:27:29,937 After it all crashed Lars did not want to take the blame ... 169 00:27:30,107 --> 00:27:34,544 ... so he decided to tell everything. 170 00:27:34,707 --> 00:27:39,940 A week before trial his car and gym blew up. 171 00:27:40,107 --> 00:27:44,737 And Lars had had a daughter with Kim. 172 00:27:44,907 --> 00:27:49,856 Bruce Hayden was black. He died in the tsunami in 2004. 173 00:27:52,627 --> 00:27:55,095 Lars Christensen fled to Thailand. 174 00:27:56,987 --> 00:27:59,899 He reportedly died in the tsunami. 175 00:28:00,067 --> 00:28:03,298 Where the hell is Kurt? 176 00:28:03,467 --> 00:28:08,860 Erika. She must be the Lars's daughter. 177 00:28:48,187 --> 00:28:53,022 Martinsson. Reinforcement to Harpövägen 8th. 178 00:28:53,187 --> 00:28:55,781 Also an ambulance. Quick! 179 00:29:34,667 --> 00:29:37,739 He will take Erika! 180 00:29:37,907 --> 00:29:44,665 He is probably on the boat now. Help me! He's taking my girl! 181 00:29:44,827 --> 00:29:50,857 Katarina, Hannah is not here. She may be on the boat with Erika. 182 00:30:04,827 --> 00:30:06,863 Damn! 183 00:30:14,867 --> 00:30:19,019 His name is Lars Christensen and was a frontman for Adler and Rittner. 184 00:30:34,147 --> 00:30:36,581 Hell, the boat is gone. 185 00:30:46,147 --> 00:30:48,422 Start the engine! 186 00:31:07,147 --> 00:31:11,618 Wake up. Wake up! Wake up! 187 00:31:24,067 --> 00:31:27,582 Erika, I ... Who the hell is that? 188 00:31:30,627 --> 00:31:33,221 - Who the hell is that? - Hannah. 189 00:31:35,947 --> 00:31:39,417 Go down and sit. 190 00:31:39,587 --> 00:31:43,705 Give me the phone. Give me your cell phone! 191 00:31:45,947 --> 00:31:49,940 Did you call for somebody? I asked if you have called anyone! 192 00:31:50,107 --> 00:31:52,826 No. 193 00:31:52,987 --> 00:31:55,740 Go into the room now! 194 00:32:04,787 --> 00:32:07,824 - Do you see something on the radar? - Nothing so far. 195 00:32:10,667 --> 00:32:15,263 I don't know what to do! 196 00:32:19,307 --> 00:32:22,219 - We have received a distress call. - Contact them. 197 00:32:23,387 --> 00:32:26,618 Who sent the 'mayday' distress call? This is search and rescue. 198 00:32:30,827 --> 00:32:34,979 Help! Open! Open the door! 199 00:32:35,987 --> 00:32:39,263 No response. I have them on radar. 200 00:32:39,427 --> 00:32:43,386 I can increase speed by five knots. 201 00:32:57,467 --> 00:33:00,857 - Can you see if we can go in? - Yes, we can take them in. 202 00:33:24,867 --> 00:33:29,258 - Are they still? - The engine isn't running. 203 00:33:30,267 --> 00:33:32,735 Get the radio. 204 00:33:33,707 --> 00:33:40,260 Wallander here. They are lying still. Right on South Smygehamn. 205 00:33:40,427 --> 00:33:43,499 Okay, we are going. 206 00:33:47,027 --> 00:33:52,499 Lars. We'll start boarding your ship. 207 00:33:52,667 --> 00:33:55,386 We know you have two women onboard. 208 00:33:55,547 --> 00:33:58,505 Go back to the deck and give them life jackets ... 209 00:33:58,667 --> 00:34:02,455 ... so that they can make themselves ready to cross here. 210 00:34:32,827 --> 00:34:37,184 - Goddamn it, watch out for the girls! - Lars, we just want to talk to you! 211 00:34:37,347 --> 00:34:40,259 Come up to the deck without your weapons! 212 00:34:50,067 --> 00:34:52,183 It's Erika! No Hannah Hannah! 213 00:34:54,307 --> 00:34:57,219 What the hell is he thinking now? 214 00:35:08,787 --> 00:35:11,699 Shut up! 215 00:35:23,107 --> 00:35:27,498 He took off to the beach with Erika. He has a gun! 216 00:35:59,627 --> 00:36:02,300 Come! 217 00:36:53,347 --> 00:36:55,383 - Do you see him? - No. 218 00:36:55,547 --> 00:36:59,176 They disappeared behind a dune, west of the dinghy. 219 00:36:59,347 --> 00:37:01,861 Cover me when we go in. 220 00:38:31,827 --> 00:38:35,137 Where the hell are they? 221 00:38:35,307 --> 00:38:37,775 What the hell! 222 00:39:01,187 --> 00:39:03,542 Isabelle! 223 00:39:25,707 --> 00:39:29,780 It is cool. Take it easy! Took it in the vest. 224 00:39:42,547 --> 00:39:46,586 Stop! 225 00:40:04,027 --> 00:40:06,063 Pontus! 226 00:40:09,827 --> 00:40:11,863 Goddamn it! 227 00:40:24,667 --> 00:40:28,296 No! 228 00:40:29,707 --> 00:40:34,781 Erika. Stand up, Erika. 229 00:40:34,947 --> 00:40:38,496 Come slowly. 230 00:40:40,747 --> 00:40:44,501 Lars, put the gun down. 231 00:40:52,187 --> 00:40:54,417 Give me the gun. 232 00:40:56,627 --> 00:40:59,539 You are her father. She is your daughter. 233 00:41:46,467 --> 00:41:49,539 No! 234 00:41:49,707 --> 00:41:52,744 Mama! 235 00:42:12,627 --> 00:42:16,620 Erika! Erika! 236 00:42:21,707 --> 00:42:26,303 - Where is Hannah? - She's on the boat. 237 00:42:26,467 --> 00:42:30,460 I have you now, darling. I've got you. 238 00:42:44,427 --> 00:42:47,066 All right, darling. 239 00:43:07,567 --> 00:43:20,067 Subbed by Asaru EditFixed by HiruM 240 00:43:24,067 --> 00:43:30,067 240 00:43:31,305 --> 00:43:37,570 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5qdx5 Help other users to choose the best subtitles 18386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.