Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:03,397
The source of gold,
little girl...
2
00:00:04,250 --> 00:00:07,868
the source of gold allows changing the
world and bringing happiness around you...
3
00:00:09,036 --> 00:00:10,513
The source of gold...
4
00:00:10,999 --> 00:00:13,421
which you've sought in the
four corners of the earth...
5
00:00:14,186 --> 00:00:15,886
it's in your heart, little girl.
6
00:00:17,693 --> 00:00:19,293
It's in your heart.
7
00:00:21,342 --> 00:00:23,342
What does it mean,
it's in his heart ?
8
00:00:27,597 --> 00:00:29,097
It means...
9
00:00:32,006 --> 00:00:33,506
I don't know.
10
00:00:35,301 --> 00:00:37,201
That the source of gold is...
11
00:00:38,798 --> 00:00:40,298
Love.
12
00:00:40,299 --> 00:00:41,799
I suppose.
13
00:00:44,119 --> 00:00:45,819
Can you come for two minutes ?
14
00:00:51,220 --> 00:00:52,820
So, with love...
15
00:00:52,821 --> 00:00:54,621
you can make people happy.
Is that it ?
16
00:00:56,495 --> 00:00:58,395
The story doesn't say.
17
00:01:06,373 --> 00:01:08,173
I spoke with Christine this morning.
18
00:01:08,489 --> 00:01:09,889
Is she feeling better ?
19
00:01:10,269 --> 00:01:12,769
She's proposing that I take up
her uncle's caf�-grocery.
20
00:01:13,211 --> 00:01:14,611
It's a big business.
21
00:01:14,879 --> 00:01:17,079
Well, that way you'll be able
to give me discounts.
22
00:01:18,342 --> 00:01:19,842
It's in Brittany.
23
00:01:23,325 --> 00:01:25,225
You're not taking El�onore to Brittany !
24
00:01:26,185 --> 00:01:28,785
Listen, since I got home a year ago,
I've been patient...
25
00:01:30,637 --> 00:01:33,037
I offered you several times,
that we start again...
26
00:01:33,900 --> 00:01:35,400
You turned your back on me.
27
00:01:37,077 --> 00:01:39,077
You even said you didn't
love me anymore.
28
00:01:42,465 --> 00:01:44,165
I have to re-start my life.
29
00:01:44,166 --> 00:01:45,866
But not in Brittany.
30
00:01:47,845 --> 00:01:49,746
I don't agree.
Suzanne !
31
00:01:51,300 --> 00:01:53,200
I don't want to go there,
but OK...
32
00:01:54,214 --> 00:01:56,414
A POW's wife,
notoriously adulterous...
33
00:01:57,591 --> 00:02:00,991
I'd get a divorce and custody of L�onore in two ticks, for your misdoings.
34
00:02:09,831 --> 00:02:11,731
But you don't love Christine !
35
00:02:12,417 --> 00:02:14,117
The woman I love doesn't want me.
36
00:02:19,733 --> 00:02:22,033
Unless you...
and Christine goes to Brittany alone.
37
00:02:26,273 --> 00:02:27,873
No.
38
00:02:29,500 --> 00:02:31,400
We two are finished. I can't.
39
00:02:36,145 --> 00:02:38,545
You can come see her in Quimper,
whenever you want.
40
00:02:38,666 --> 00:02:40,266
Giving advance notice, of course.
41
00:03:44,328 --> 00:03:46,629
Where's Sophie ?
She's sleeping beside David.
42
00:03:49,758 --> 00:03:51,358
But you've been beaten.!
43
00:03:51,529 --> 00:03:53,829
The food distribution at the school
went badly.
44
00:03:54,207 --> 00:03:55,681
We told us there was flour...
45
00:03:55,884 --> 00:03:57,422
then milk and then...
46
00:03:57,851 --> 00:03:59,337
nothing.
47
00:03:59,918 --> 00:04:01,318
And then a guy saw...
48
00:04:01,319 --> 00:04:03,933
American military rations
stacked behind a curtain...
49
00:04:04,479 --> 00:04:06,179
and there it was a big fight.
50
00:04:07,086 --> 00:04:08,886
I didn't manage to get one.
51
00:04:09,369 --> 00:04:11,069
We'll have to tighten our belts.
52
00:04:11,540 --> 00:04:12,960
No...
53
00:04:13,219 --> 00:04:14,898
We're not going to carry on like this.
54
00:04:18,117 --> 00:04:19,717
What do you want us to do ?
55
00:04:21,825 --> 00:04:24,225
I'm thinking more and more... of Palestine.
56
00:04:24,448 --> 00:04:25,948
Seriously.
57
00:04:28,342 --> 00:04:31,642
There's a 'Save the Children' assembly centre
for Jews, in Lyon.
58
00:04:32,100 --> 00:04:34,300
There's an emigration line
for Palestine, there.
59
00:04:34,301 --> 00:04:36,901
I'm told it takes several long months,
sometimes painful...
60
00:04:37,001 --> 00:04:38,601
but I think it's worth it.
61
00:04:39,600 --> 00:04:41,200
I want us to go there.
62
00:04:41,355 --> 00:04:42,855
Sophie and me.
63
00:04:44,290 --> 00:04:45,790
With David and you.
64
00:04:45,799 --> 00:04:48,000
No, I can't talk about that now.
But why ?
65
00:04:48,603 --> 00:04:50,003
The children are asleep.
66
00:04:50,349 --> 00:04:52,749
You can't continually put off important discussions.
67
00:04:53,925 --> 00:04:56,025
If you don't want to, you don't want to.
68
00:04:57,173 --> 00:04:59,373
I'll be unhappy, but...
As far as I know.
69
00:05:13,200 --> 00:05:14,700
Jean !
70
00:05:16,679 --> 00:05:18,079
Come out !
71
00:05:18,080 --> 00:05:20,380
Jean, come out.... come out, please.
72
00:05:32,300 --> 00:05:34,300
I think you know each other.
73
00:05:35,566 --> 00:05:37,766
Hey... but I didn't know his first name.
74
00:05:39,659 --> 00:05:42,659
It's the most common name
given to babies, by Welfare organizations.
75
00:05:44,369 --> 00:05:46,169
Did you know it comes from the Hebrew ?
76
00:05:46,900 --> 00:05:48,400
Really !
77
00:05:48,919 --> 00:05:50,472
from Yohanan...
78
00:05:50,855 --> 00:05:52,701
which means "God has mercy."
79
00:05:55,900 --> 00:05:57,700
Let's hope that's true.
80
00:06:27,900 --> 00:06:29,800
Well, heck, what mess !
81
00:06:30,600 --> 00:06:33,500
Provocateurs and Collabos are
agitating the population against us.
82
00:06:34,903 --> 00:06:37,503
We've been looking for you everywhere,
What are you up to ?
83
00:06:38,200 --> 00:06:39,600
I've been busy.
84
00:06:39,652 --> 00:06:41,052
At what ?
85
00:06:41,202 --> 00:06:43,002
My private life. It doesn't concern you.
86
00:06:43,063 --> 00:06:45,663
A good militant has no private life,
not really.
87
00:06:45,934 --> 00:06:48,134
But I'm not a good militant.
Nothing new there.
88
00:06:52,037 --> 00:06:54,237
Has your little Gaullist ditched you, or what ?
89
00:07:00,200 --> 00:07:02,300
Suzanne, private life is
always disappointing.
90
00:07:03,516 --> 00:07:05,230
One gets carried
away, and then...
91
00:07:05,294 --> 00:07:06,779
ultimately...
92
00:07:07,756 --> 00:07:10,656
either we suffer, or we get bored.
Can you explain why we bother ?
93
00:07:13,475 --> 00:07:15,075
But sometimes it's beautiful.
94
00:07:20,184 --> 00:07:21,984
And then, you're married, right ?
95
00:07:23,259 --> 00:07:25,859
Do you tell your wife that
private life is disappointing ?
96
00:07:26,426 --> 00:07:28,126
She died two months ago.
97
00:07:29,501 --> 00:07:31,001
What ?
98
00:07:31,494 --> 00:07:33,894
She was arrested in Annecy,
with two other Comrades.
99
00:07:35,293 --> 00:07:37,593
She threw herself out of a window
so as not to talk.
100
00:07:40,423 --> 00:07:42,899
Your wife died 2 months ago
and you didn't tell anyone !
101
00:07:42,900 --> 00:07:44,500
What good would it have served ?
102
00:07:45,502 --> 00:07:47,302
She died for her ideals,
for our ideals.
103
00:07:49,167 --> 00:07:50,667
That's what's beautiful, Suzanne.
104
00:07:51,211 --> 00:07:52,618
To have an ideal...
105
00:07:52,796 --> 00:07:55,499
knowing that millions around the world
have the same...
106
00:07:56,319 --> 00:07:58,019
and fight for its triumph.
107
00:08:00,291 --> 00:08:02,691
We don't always succeed,
but it's worth fighting for.
108
00:08:05,132 --> 00:08:07,032
Marcel understood that.
109
00:08:08,134 --> 00:08:09,834
He died as a result.
110
00:08:10,932 --> 00:08:12,332
And your wife too.
111
00:08:12,333 --> 00:08:13,933
It's greedy, your ideal.
112
00:08:15,628 --> 00:08:17,828
OK... What do you want ?
113
00:08:19,884 --> 00:08:21,884
To bemoan your fate, or to fight ?
114
00:08:23,087 --> 00:08:25,287
There's nothing in the Party
for defeatists.
115
00:08:25,300 --> 00:08:27,300
Especially now that victory is here.
116
00:08:30,083 --> 00:08:32,983
Yes, you're right. Give me something to do.
It'll occupy my mind.
117
00:08:36,078 --> 00:08:39,278
The Party's assigned me the mission
of winning the Mairie of Villeneuve...
118
00:08:39,667 --> 00:08:41,567
when the Municipal elections take place.
119
00:08:42,485 --> 00:08:44,121
But for that, you've
to beat B�riot...
120
00:08:44,122 --> 00:08:46,181
He wants the Mairie too,
and has a good chance.
121
00:08:46,260 --> 00:08:48,460
You know I agree.
But how ?
122
00:08:49,031 --> 00:08:51,031
You have good contacts at the Commissariat.
123
00:08:52,171 --> 00:08:53,671
Oh no.
124
00:08:54,769 --> 00:08:56,285
Don't ask me to
manipulate Antoine.
125
00:08:56,286 --> 00:08:58,170
It's out of the question.
Oh.. Suzanne !
126
00:09:00,370 --> 00:09:02,458
Don't let your private life inhibit your fight.
127
00:09:02,459 --> 00:09:04,059
It's out of the question !
128
00:09:05,457 --> 00:09:06,857
You really are...
129
00:09:08,312 --> 00:09:09,854
No, but eventually I could...
130
00:09:10,323 --> 00:09:12,367
I could have a way in
that by-passes Antoine.
131
00:09:12,858 --> 00:09:14,358
Discreetly ?
132
00:09:15,167 --> 00:09:16,767
Yes, discreetly.
133
00:09:17,036 --> 00:09:18,636
Perfect.
134
00:09:19,306 --> 00:09:21,120
In the Commissariat Archives...
135
00:09:22,097 --> 00:09:24,482
there has to be something
we can use to sink B�riot.
136
00:09:24,627 --> 00:09:26,103
or his wife.
137
00:09:26,104 --> 00:09:27,927
There were rumors '41.
138
00:09:28,600 --> 00:09:30,800
So arrange to do some rummaging...
139
00:09:31,000 --> 00:09:32,500
but find me something.
140
00:09:37,951 --> 00:09:39,351
How are you ?
141
00:09:39,352 --> 00:09:41,852
For now I can't do other than
observe, Monsieur le Pr�fet
142
00:09:41,931 --> 00:09:44,232
I don't have enough people.
So, what's going on ?
143
00:09:44,233 --> 00:09:46,633
Shops are being looted,
although they're all empty...
144
00:09:46,749 --> 00:09:49,149
Villeneuve lacks medicines,
running water...
145
00:09:49,150 --> 00:09:50,550
blankets, beds...
146
00:09:51,064 --> 00:09:52,464
Anger is rising.
147
00:09:52,702 --> 00:09:55,699
I hear people say
"Daily life wasn't as bad as this under Vichy. "
148
00:09:55,759 --> 00:09:57,574
It's amazing how
quickly people forget.
149
00:09:58,357 --> 00:10:01,076
Well, it'll all settle down.
I'm waiting for new ration cards.
150
00:10:01,077 --> 00:10:03,177
If it's just cards,
they're not very nourishing.
151
00:10:03,178 --> 00:10:05,678
The promise of something to eat.
That's something though.
152
00:10:05,758 --> 00:10:07,298
Tell me...
153
00:10:07,373 --> 00:10:11,832
I was told you were involved with a...
well !
154
00:10:11,984 --> 00:10:14,085
It's the Lib�ration, right ?
Yes. Exactly !
155
00:10:14,800 --> 00:10:17,600
You're Chief of Police.
You must be an exemplar.
156
00:10:17,601 --> 00:10:19,001
At least discreet.
157
00:10:19,002 --> 00:10:21,127
You didn't come to see me for that though.
No.
158
00:10:22,209 --> 00:10:24,609
Some people abducted Jeannine Schwartz,
at the sawmill.
159
00:10:25,233 --> 00:10:26,633
Some people ?
Yes.
160
00:10:26,634 --> 00:10:29,634
Among others, Anselme and Raoul.
On behalf of the Patriotic Militias.
161
00:10:29,635 --> 00:10:31,135
Jeannine Schwartz, who cares.
162
00:10:31,499 --> 00:10:34,900
Especially since she shafted you, at the trial.
It's a matter of principle.
163
00:10:35,737 --> 00:10:38,009
The Purification must be
well organized, centralized.
164
00:10:38,010 --> 00:10:40,137
I want you to get this
woman back quickly.
165
00:10:40,350 --> 00:10:42,250
But... delicately.
166
00:10:42,658 --> 00:10:45,058
We won't calm people down that way,
Monsieur le Pr�fet
167
00:10:45,155 --> 00:10:47,755
We won't calm people down
by letting them run wild, either.
168
00:10:49,475 --> 00:10:50,875
Rita, he can't stay.
169
00:10:50,876 --> 00:10:52,940
It's too dangerous, for
us and the children.
170
00:10:53,481 --> 00:10:55,181
I have money, if you want.
171
00:10:55,270 --> 00:10:56,670
Oh that ! Money.
172
00:10:56,671 --> 00:10:58,593
Jews only do things for money.
Is that it ?
173
00:10:58,594 --> 00:11:00,694
Money moves everyone.
Jew or not, believe me.
174
00:11:00,807 --> 00:11:02,707
He can at least stay until nightfall.
175
00:11:06,426 --> 00:11:08,026
If you ask me, yes.
176
00:11:10,728 --> 00:11:12,228
I'm asking you.
177
00:11:16,679 --> 00:11:18,179
Very well.
178
00:11:19,767 --> 00:11:21,768
And at nightfall ?
What happens then ?
179
00:11:22,761 --> 00:11:25,461
A guy should arrive then,
on the other side of the street...
180
00:11:26,498 --> 00:11:28,298
He can get me into Spain.
181
00:11:43,217 --> 00:11:44,617
Go on ! Go on !
182
00:11:44,618 --> 00:11:47,819
You should know, where there's food.
But I wasn't involved at all in this.
183
00:11:49,200 --> 00:11:51,400
When you sold the orders
who did you contact ?
184
00:11:52,197 --> 00:11:53,597
The black market.
185
00:11:53,598 --> 00:11:54,998
Like everyone.
186
00:11:57,601 --> 00:11:59,401
What do you want with me.
187
00:12:00,537 --> 00:12:01,937
We want to try you.
188
00:12:01,938 --> 00:12:03,438
You don't have the right !
189
00:12:03,800 --> 00:12:06,100
The law is a balance of power,
Madame Schwartz.
190
00:12:08,206 --> 00:12:10,606
Did you have the right to junket
with the Boches ?
191
00:12:10,767 --> 00:12:12,467
While they tortured R�sistants ?
192
00:12:14,196 --> 00:12:15,696
So dirty swine...
193
00:12:16,909 --> 00:12:18,817
You had the right to do good business...
194
00:12:19,092 --> 00:12:20,783
repairing Panzers ?
195
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
But you did it anyway !
196
00:12:23,702 --> 00:12:25,502
Because you had Power on your side.
197
00:12:26,160 --> 00:12:27,710
The Power of the Collabos...
198
00:12:27,711 --> 00:12:29,260
the Power of the Boches...
199
00:12:30,968 --> 00:12:32,968
But now the tide has turned,
Madame Schwartz.
200
00:12:33,822 --> 00:12:35,322
You must answer for your actions.
201
00:12:36,673 --> 00:12:38,305
So take me to a Commissariat...
202
00:12:38,334 --> 00:12:40,401
or before a Court,
with a lawyer.
203
00:12:41,612 --> 00:12:43,812
Right now, those things don't work very well.
204
00:12:44,291 --> 00:12:46,291
They're seized up, so to speak.
205
00:12:47,381 --> 00:12:48,981
And we are the penetrating oil.
206
00:12:52,598 --> 00:12:54,398
Bring me the cop.
Come on, move yourself.
207
00:12:57,575 --> 00:12:59,075
Come on Get up.
208
00:13:00,580 --> 00:13:03,020
You !
Do you know this Schwartz woman ?
209
00:13:03,998 --> 00:13:05,398
Yes.
210
00:13:05,399 --> 00:13:07,699
Tell us a bit about the fiddling
she was mixed up in.
211
00:13:07,998 --> 00:13:10,699
I don't know.
You'd better, if you want to save your hide.
212
00:13:11,347 --> 00:13:13,047
I'm just a simple cop.
213
00:13:13,378 --> 00:13:15,378
A Guardian of the Peace in civilian clothes.
214
00:13:15,379 --> 00:13:17,791
Just doing what was asked of me.
215
00:13:17,812 --> 00:13:19,599
And I have a wife and two children.
216
00:13:20,558 --> 00:13:22,400
The bugger is making us cry.
217
00:13:22,465 --> 00:13:24,965
Stop ! Stop, Lambert !
218
00:13:35,137 --> 00:13:36,937
You're not supposed to drop them, Raoul.
219
00:13:37,871 --> 00:13:39,571
The gun went off on its own !
220
00:13:51,002 --> 00:13:53,102
Tell us about the money you
made with the Boches.
221
00:13:54,770 --> 00:13:56,970
You could at least close his eyes.
222
00:14:00,475 --> 00:14:02,075
Go and close his eyes.
223
00:14:05,395 --> 00:14:06,881
No !
224
00:14:07,431 --> 00:14:08,944
No !
225
00:14:09,780 --> 00:14:11,180
So...
What ?
226
00:14:11,181 --> 00:14:12,960
The boche money, eh ?
227
00:14:14,038 --> 00:14:16,738
All the business people
worked with the Boches.
228
00:14:18,037 --> 00:14:19,637
We had no choice.
229
00:14:20,304 --> 00:14:22,555
But how much did you make
with your grubbing, eh...
230
00:14:22,556 --> 00:14:25,204
with your panzers, your camouflage
nets and everything else ?
231
00:14:25,571 --> 00:14:27,071
I... I don't know.
232
00:14:27,200 --> 00:14:29,300
Don't give me your shite.
I'm not in the mood.
233
00:14:29,562 --> 00:14:31,062
So ? Huh ?
234
00:14:31,351 --> 00:14:34,951
Roughly... how much profit...
between 40 and 44.
235
00:14:36,077 --> 00:14:37,477
Maybe...
236
00:14:38,172 --> 00:14:39,671
five...
237
00:14:41,515 --> 00:14:43,115
six million ?
238
00:14:45,633 --> 00:14:47,133
By Jove !
239
00:14:48,586 --> 00:14:50,386
And where is all this dosh ?
240
00:14:50,932 --> 00:14:52,352
In...
241
00:14:52,353 --> 00:14:54,432
different places... banks...
242
00:14:55,564 --> 00:14:57,024
OK.
243
00:14:57,248 --> 00:14:59,105
You're going to go
to all these places.
244
00:14:59,106 --> 00:15:00,629
You're going to get your dosh...
245
00:15:00,630 --> 00:15:02,487
and you're going to buy
food for everyone.
246
00:15:02,488 --> 00:15:04,988
But there's no food anywhere,
for anyone.
247
00:15:05,305 --> 00:15:07,405
There's always some
for those who have the dosh.
248
00:15:07,421 --> 00:15:09,453
But it'll take some time...
249
00:15:09,454 --> 00:15:10,859
to get the money.
250
00:15:11,097 --> 00:15:12,497
Time ?
251
00:15:12,498 --> 00:15:14,257
Time which we don't have, bitch.
252
00:15:34,417 --> 00:15:36,217
I have orders to retrieve this woman.
253
00:15:36,975 --> 00:15:38,475
Whose orders ?
254
00:15:38,844 --> 00:15:40,244
The Pr�fet.
255
00:15:40,699 --> 00:15:42,799
In other words, the Government
of the Republic.
256
00:15:44,470 --> 00:15:46,170
We don't recognize this Government.
257
00:15:46,409 --> 00:15:47,932
Don't exaggerate.
258
00:15:48,117 --> 00:15:49,793
Do you have a written order ?
259
00:15:50,615 --> 00:15:52,715
You're interested in paperwork, now ?
260
00:15:53,307 --> 00:15:54,807
Fucking guys !
261
00:15:54,808 --> 00:15:56,208
He's a colleague.
262
00:15:56,209 --> 00:15:57,709
We're not here for that.
263
00:15:58,092 --> 00:15:59,492
What happened to him ?
264
00:15:59,493 --> 00:16:01,393
He got the idea of escape into his head.
265
00:16:01,572 --> 00:16:03,072
This is murder, Antoine.
266
00:16:03,089 --> 00:16:06,190
Cold-blooded murder of an unarmed guy.
We're not here for that, damnit !
267
00:16:06,191 --> 00:16:07,891
Why are we standing here ?
268
00:16:09,435 --> 00:16:11,727
Because he's Antoine, the head of the Maquis.
269
00:16:12,046 --> 00:16:13,679
Who shot him ?
Why ?
270
00:16:13,680 --> 00:16:15,080
Shut the fuck up !
271
00:16:15,081 --> 00:16:16,881
I say we should kill them.
272
00:16:17,107 --> 00:16:19,246
Stop your idiocies... and listen to orders !
273
00:16:19,247 --> 00:16:21,448
We're not letting go of Schwartz !
Shut your gob !
274
00:16:21,449 --> 00:16:23,549
We're not going to be hoodwinked,
as always !
275
00:16:23,909 --> 00:16:25,309
They killed a cop.
276
00:16:25,310 --> 00:16:27,477
He wasn't a cop,
he was a guy on the run.
277
00:16:27,478 --> 00:16:29,478
He was like me, yesterday.
Forget it !
278
00:16:40,058 --> 00:16:41,758
I'm going to put down my weapon.
279
00:16:45,124 --> 00:16:46,724
Loriot, do as I do.
280
00:16:48,777 --> 00:16:52,258
Damn it, Loriot, if you want to stay with me,
you have to learn to obey quickly.
281
00:17:01,781 --> 00:17:03,481
I'm going to take back this woman.
282
00:17:07,802 --> 00:17:10,302
The first one who makes
a move to stop me...
283
00:17:10,950 --> 00:17:12,550
will be arrested...
284
00:17:13,921 --> 00:17:16,021
and brought to trial for high treason.
285
00:17:19,061 --> 00:17:20,829
If not by me...
286
00:17:22,039 --> 00:17:24,070
then by the guy who replaces me.
287
00:17:26,900 --> 00:17:28,400
What do we do ?
288
00:17:28,800 --> 00:17:30,400
We're not going to let him !
289
00:17:37,100 --> 00:17:38,600
Come.
290
00:17:44,602 --> 00:17:46,402
Anselme ! Whore !
291
00:17:47,400 --> 00:17:49,000
They're going to kill us !
Be quiet.
292
00:17:51,775 --> 00:17:54,375
Anselme ! Whore !
Have you lost your balls, or what ?
293
00:17:57,534 --> 00:17:59,334
The party's not over.
294
00:18:20,753 --> 00:18:22,253
If you please.
295
00:18:22,390 --> 00:18:23,890
If you please !
296
00:18:25,297 --> 00:18:26,797
Oh !
297
00:18:26,798 --> 00:18:28,398
Can we start ?
298
00:18:41,008 --> 00:18:44,308
First of all,
I want to thank Monsieur le Pr�fet...
299
00:18:45,844 --> 00:18:47,344
for his friendly visit.
300
00:18:47,345 --> 00:18:49,645
It's always a pleasure
for me to be at the CDL.
301
00:18:50,565 --> 00:18:53,423
And the CDL is the soul of the R�sistance.
302
00:18:55,034 --> 00:18:57,634
And the R�sistance, is the soul of France.
303
00:19:04,883 --> 00:19:07,180
First I wanted to inform you
that I'm going...
304
00:19:07,805 --> 00:19:09,807
to organise a Grand Ceremony tomorrow...
305
00:19:10,093 --> 00:19:11,994
for the patriots who were...
306
00:19:12,408 --> 00:19:14,166
hanged by the Boches and Miliciens.
307
00:19:14,167 --> 00:19:15,806
First and foremost, Marie Germain.
308
00:19:15,807 --> 00:19:17,207
Excellent idea.
309
00:19:17,900 --> 00:19:21,001
Thank you, Monsieur le Pr�sident.
I hope you'll all join us.
310
00:19:21,348 --> 00:19:22,948
Certainly.
311
00:19:24,070 --> 00:19:25,799
Monsieur le Pr�fet...
312
00:19:25,846 --> 00:19:27,516
may we know why...
313
00:19:27,517 --> 00:19:30,317
your Police...
Their not my Police, but the Republic's.
314
00:19:30,763 --> 00:19:32,396
Why your Police work harder...
315
00:19:32,397 --> 00:19:35,763
freeing Collabos like Madame
Schwartz, than arresting them
316
00:19:36,539 --> 00:19:39,545
While the butcher Marchetti
is apparently hiding somewhere in town.
317
00:19:39,546 --> 00:19:43,742
I'm delighted Madame Schwartz was released.
She was held illegally.
318
00:19:43,743 --> 00:19:46,608
But the collaborators must
be arrested and tried, right ?
319
00:19:47,022 --> 00:19:50,422
Do I understand you support these outlaws
who conduct criminal abductions ?
320
00:19:50,898 --> 00:19:52,854
No... Of course.
321
00:19:53,105 --> 00:19:54,857
There's a Purification
Commission...
322
00:19:54,873 --> 00:19:56,907
It works in complete independence...
323
00:19:56,908 --> 00:19:58,642
A facade. You control it.
324
00:19:58,643 --> 00:20:01,278
In full independence. And if it
considers Madame Schwartz...
325
00:20:01,279 --> 00:20:03,246
should be arrested,
I applaud wholeheartedly.
326
00:20:03,247 --> 00:20:05,047
As to Marchetti, we hope he'll be taken.
327
00:20:05,048 --> 00:20:06,948
But you kept his former deputy in place.
328
00:20:07,764 --> 00:20:09,764
Inspecteur Loriot is competent.
329
00:20:10,804 --> 00:20:13,804
The Purification Commission found
o fault in him. You know...
330
00:20:15,524 --> 00:20:17,458
technical competence...
331
00:20:19,341 --> 00:20:21,206
necessarily, has no political colour.
332
00:20:22,499 --> 00:20:23,999
Everything's political.
333
00:20:24,000 --> 00:20:26,324
If I take the example of food supply...
334
00:20:27,000 --> 00:20:28,700
of which you are the representative...
335
00:20:31,389 --> 00:20:32,889
it's a veritable disaster.
336
00:20:36,059 --> 00:20:37,759
We have riots...
337
00:20:38,262 --> 00:20:40,662
Here, we have people
dying of malnutrition...
338
00:20:41,582 --> 00:20:43,082
there, looted shops...
339
00:20:44,199 --> 00:20:46,652
there again, food poisoning
due to expired products...
340
00:20:46,973 --> 00:20:48,473
That's not the Pr�sident's fault !
341
00:20:48,474 --> 00:20:52,555
Meanwhile, you mobilize dozens of
men and women to go door to door...
342
00:20:52,556 --> 00:20:54,556
to inventory public needs !
343
00:20:55,128 --> 00:20:58,128
It's the only way to ensure
a democratic distribution...
344
00:20:58,951 --> 00:21:01,451
But, Monsieur le Pr�sident,
there's nothing to distribute.
345
00:21:01,519 --> 00:21:03,653
Don't you think your people's energy
would be...
346
00:21:03,654 --> 00:21:05,319
better used searching for food ?
347
00:21:05,320 --> 00:21:07,220
Any food supply plan should.....
348
00:21:08,509 --> 00:21:10,009
inventory needs.
349
00:21:10,257 --> 00:21:12,557
But we know the needs.
People are hungry !
350
00:21:18,881 --> 00:21:20,950
Never mind the fact
that in addition...
351
00:21:20,951 --> 00:21:23,179
to querying the Villeneuvois
on their needs...
352
00:21:23,220 --> 00:21:25,374
your people use the
opportunity to enroll them...
353
00:21:25,375 --> 00:21:27,590
in a certain political party
that I won't mention.
354
00:21:27,788 --> 00:21:30,744
Do you dispute the principle of
political freedom in this country ?
355
00:21:30,745 --> 00:21:34,145
I question your ability to manage
the feeding of Villeneuve.
356
00:21:34,394 --> 00:21:37,194
And therefore, I dismiss you
from the task I entrusted to you.
357
00:21:39,216 --> 00:21:40,616
And I announce...
358
00:21:40,624 --> 00:21:43,469
that I've decided to appoint
a Civil Administrator...
359
00:21:43,470 --> 00:21:46,970
who'll have the main task of Health,
Food and Accommodation.
360
00:21:47,781 --> 00:21:49,181
And...
361
00:21:49,182 --> 00:21:51,326
may we know, who is this rare bird ?
362
00:21:51,327 --> 00:21:53,328
Daniel Larcher.
What !
363
00:21:55,667 --> 00:21:57,067
It's a joke.
364
00:21:57,084 --> 00:22:00,427
I obviously consulted the Purification Commission
which gave its endorsement.
365
00:22:00,428 --> 00:22:03,528
Daniel Larcher isn't a R�sistant
but he's always been humane, generous.
366
00:22:03,710 --> 00:22:07,010
He has a great sense of the Public Interest
and he has experience.
367
00:22:08,100 --> 00:22:10,300
This is what we need today.
368
00:22:13,357 --> 00:22:14,957
What do you want, Suzanne ?
369
00:22:16,082 --> 00:22:18,740
You only come see me when you need something.
You exaggerate.
370
00:22:19,955 --> 00:22:21,655
Even our meeting in '41...
371
00:22:22,676 --> 00:22:24,776
When I think I
believed in love at first sight !
372
00:22:25,569 --> 00:22:27,849
I still chose you out of
all the Villeneuve cops.
373
00:22:27,998 --> 00:22:30,498
Oh yes... Yes, that's for sure.
You took the most stupid !
374
00:22:32,334 --> 00:22:34,034
I took the nicest.
375
00:22:35,552 --> 00:22:37,752
The one who had
the most beautiful mustache.
376
00:22:38,200 --> 00:22:39,800
What do you want ?
377
00:22:42,194 --> 00:22:43,694
Information.
378
00:22:43,700 --> 00:22:45,701
About ?
B�riot.
379
00:22:46,656 --> 00:22:48,156
Or his wife.
380
00:22:48,399 --> 00:22:51,099
There were rumors in '41.
That she had an affair with a Boche.
381
00:22:51,935 --> 00:22:53,835
You surely have
traces in the archives ?
382
00:22:55,701 --> 00:22:58,136
I didn't expect you to ask me
to rummage in the trash.
383
00:22:58,137 --> 00:22:59,737
What's wrong with you !
384
00:23:00,573 --> 00:23:02,073
B�riot is malign.
385
00:23:02,384 --> 00:23:04,836
He compromises with the Collabos,
buries the R�sistance.
386
00:23:04,837 --> 00:23:07,334
You can't let him do that !
Yes, but B�riot is my boss.
387
00:23:08,559 --> 00:23:10,559
Without him, I'd be dismissed... or worse.
388
00:23:11,707 --> 00:23:13,707
Why do you want me to harm him ?
389
00:23:15,795 --> 00:23:17,239
Alain...
390
00:23:20,927 --> 00:23:22,429
Excuse me.
391
00:23:24,200 --> 00:23:27,100
All this because Antoine's got the
hots for a Milicien's sister !
392
00:23:29,809 --> 00:23:31,709
She's a Milicien's sister ?
Well yes.
393
00:23:32,654 --> 00:23:34,154
Alban somebody.
394
00:23:34,880 --> 00:23:36,680
One of the miracles of the trial.
395
00:23:38,781 --> 00:23:40,481
How could I be so stupid !
396
00:23:44,701 --> 00:23:46,301
OK, listen...
397
00:23:46,834 --> 00:23:48,634
I'll do what you ask.
398
00:23:49,417 --> 00:23:51,017
Just like that, for nothing.
399
00:23:51,900 --> 00:23:53,600
In memory of the good old days.
400
00:23:55,781 --> 00:23:57,381
But that's all.
401
00:24:04,654 --> 00:24:06,684
My guy is late. It's not normal.
402
00:24:06,957 --> 00:24:08,657
Do you have a fallback plan ?
403
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
No.
404
00:24:11,507 --> 00:24:13,508
He may be round about.
I'm going to go and see.
405
00:24:13,598 --> 00:24:15,698
It's better if you go out
as little as possible.
406
00:24:18,700 --> 00:24:20,400
What's your guy like ?
407
00:24:22,225 --> 00:24:24,625
He's small, almost bald,
with glasses.
408
00:24:27,142 --> 00:24:28,742
Good. I'll go and see.
409
00:24:31,179 --> 00:24:33,479
If I find him, I'll bring him back here.
410
00:24:34,294 --> 00:24:35,694
Thank you.
411
00:24:35,695 --> 00:24:37,295
You'll pay me well, I hope !
412
00:24:37,296 --> 00:24:38,896
Ah, I'm kidding.
413
00:24:44,465 --> 00:24:46,065
The children are asleep.
414
00:24:50,390 --> 00:24:52,090
You're going to go to Palestine ?
415
00:24:57,342 --> 00:24:59,242
With a guy you barely know !
416
00:24:59,400 --> 00:25:00,900
Why not ?
417
00:25:02,022 --> 00:25:03,522
He's nice.
418
00:25:03,900 --> 00:25:05,800
And I feel he's generous.
419
00:25:09,642 --> 00:25:11,842
Listening to you, it sounds like
I'm neither.
420
00:25:12,053 --> 00:25:13,553
Jean !
421
00:25:14,850 --> 00:25:17,450
I'll never forget you,
but you're neither kind nor generous.
422
00:25:20,611 --> 00:25:23,011
He may be kind and generous,
but you don't love him.
423
00:25:23,235 --> 00:25:24,635
Listen...
424
00:25:24,684 --> 00:25:26,376
to love or not love...
425
00:25:27,462 --> 00:25:29,228
what matters for me
today, is honesty.
426
00:25:33,089 --> 00:25:35,111
Honesty !
Honesty...
427
00:25:35,222 --> 00:25:37,701
is to get you to safety
as fast as possible, alone.
428
00:25:38,256 --> 00:25:41,656
And in a few months, when spirits have calmed
to meet again, as we've said.
429
00:25:44,310 --> 00:25:45,810
I wanted to see you again.
430
00:25:47,442 --> 00:25:49,042
I'm alone, Rita.
431
00:25:50,742 --> 00:25:52,442
I'm alone in the world.
432
00:25:52,499 --> 00:25:55,599
That isn't a reason for David and me
to run all the risks that you run.
433
00:25:55,822 --> 00:25:58,622
If you loved me, loved us both,
you'd have thought of that.
434
00:26:01,684 --> 00:26:03,584
One can't always think of everything.
435
00:26:04,689 --> 00:26:06,289
Especially when you love.
436
00:26:11,690 --> 00:26:13,690
Tell me at least that I count for you.
437
00:26:14,304 --> 00:26:15,804
But that, you know.
438
00:26:17,944 --> 00:26:19,444
I didn't see anyone.
439
00:26:20,276 --> 00:26:22,376
Apart from three armed FFI
distributing blankets.
440
00:26:25,452 --> 00:26:27,452
We have to go to the shop,
Near the Mairie.
441
00:26:30,278 --> 00:26:32,028
OK. Tell me where. I'll go.
No, not you.
442
00:26:32,029 --> 00:26:34,029
He won't open for a stranger.
You need to go.
443
00:26:34,030 --> 00:26:35,630
But does he know me ?
444
00:26:36,525 --> 00:26:38,625
Yes... he has your name and photo.
445
00:26:39,465 --> 00:26:40,865
Yes...
446
00:26:40,866 --> 00:26:43,285
Because I foolishly thought
perhaps she'd come with me.
447
00:26:45,152 --> 00:26:47,595
So I... I'll go.
I don't much like this !
448
00:26:47,799 --> 00:26:49,262
Ez�chiel...
449
00:26:50,900 --> 00:26:52,900
In the last two days,
the world has changed.
450
00:26:53,997 --> 00:26:56,397
I'm Jewish and undocumented,
So I risk nothing.
451
00:26:58,300 --> 00:26:59,900
Give me the address.
452
00:27:01,351 --> 00:27:02,951
Nothing, we have nothing.
453
00:27:04,832 --> 00:27:06,930
Everything didn't volatilize
with our arrival....
454
00:27:06,931 --> 00:27:08,500
what happened to
the black market ?
455
00:27:08,719 --> 00:27:10,519
The traffickers are all on the run.
456
00:27:11,775 --> 00:27:13,375
Or keeping their heads down.
457
00:27:14,924 --> 00:27:16,724
Ah ! Larcher.
458
00:27:17,899 --> 00:27:19,799
I have good news for you.
459
00:27:19,800 --> 00:27:22,501
You're the only one.
Hortense is in Villeneuve.
460
00:27:23,341 --> 00:27:25,221
In the prison ? At home...
461
00:27:25,222 --> 00:27:26,742
under house arrest.
462
00:27:27,448 --> 00:27:30,319
Be be sure to tell her not to go out,
until further notice, huh !
463
00:27:30,324 --> 00:27:32,324
With her allure,
she wouldn't go unnoticed.
464
00:27:32,376 --> 00:27:33,776
Please.
465
00:27:35,394 --> 00:27:37,094
What do you plan for her ?
466
00:27:38,148 --> 00:27:41,148
The Purification Commission will
examine her case in a few weeks.
467
00:27:41,562 --> 00:27:43,162
But it should be fine.
468
00:27:43,542 --> 00:27:45,442
Above all, in view of your new position.
469
00:27:47,173 --> 00:27:49,173
Thank you for trusting me,
in this context.
470
00:27:51,610 --> 00:27:55,299
I'd lost all taste for collective action.
You've given it back to me. Almost intact.
471
00:27:56,140 --> 00:27:59,499
Your appointment isn't unanimous,
so I need quick results.
472
00:28:00,083 --> 00:28:02,484
You're already speaking like a Pr�fet.
I learn quickly.
473
00:28:03,180 --> 00:28:04,780
Victor, please.
474
00:28:05,101 --> 00:28:06,701
Do you have a plan ?
475
00:28:08,231 --> 00:28:09,831
For Health...
476
00:28:11,439 --> 00:28:13,539
The Sisters of Sainte-Marie
are ready to help.
477
00:28:14,048 --> 00:28:15,648
They're going to pray ?
478
00:28:16,455 --> 00:28:17,955
There are over 30 of them.
479
00:28:18,086 --> 00:28:19,486
And all registered nurses.
480
00:28:19,487 --> 00:28:22,087
Also they've a good pharmacy.
There's even some penicillin.
481
00:28:22,134 --> 00:28:23,534
Good job !
482
00:28:24,400 --> 00:28:25,900
As to Housing...
483
00:28:26,392 --> 00:28:28,704
There's a clandestine depot
of the Armistice Army...
484
00:28:30,909 --> 00:28:32,409
near Moissay.
485
00:28:32,586 --> 00:28:35,686
The FFI have grabbed the weapons,
but they've left the tents and cots.
486
00:28:36,200 --> 00:28:38,500
It's enough to sleep,
let's say 300 people.
487
00:28:40,012 --> 00:28:41,812
I told you he was good.
488
00:28:42,571 --> 00:28:44,471
There remains the crucial matter, food.
489
00:28:46,445 --> 00:28:48,445
For that... I have no solution.
490
00:28:50,249 --> 00:28:51,749
It was too much to hope for !
491
00:28:53,176 --> 00:28:55,276
But I know someone
who could have one.
492
00:28:56,801 --> 00:28:58,401
Who ?
493
00:29:00,023 --> 00:29:02,223
Why didn't B�riot come himself ?
494
00:29:03,781 --> 00:29:05,881
He can't be seen in contact with you !
495
00:29:06,719 --> 00:29:08,319
Not officially...
496
00:29:10,389 --> 00:29:12,089
Whereas he can, with you.
497
00:29:15,151 --> 00:29:16,851
Will you take some tea ?
498
00:29:17,094 --> 00:29:18,594
Yes, please.
499
00:29:23,671 --> 00:29:26,071
Apparently he makes a distinction
between you and me.
500
00:29:27,321 --> 00:29:28,721
And you ?
501
00:29:28,800 --> 00:29:30,400
Do you make a distinction ?
502
00:29:32,648 --> 00:29:34,248
Listen...
503
00:29:35,413 --> 00:29:37,300
We'll talk about that
when we're retired.
504
00:29:37,489 --> 00:29:38,989
Retirement !
505
00:29:39,626 --> 00:29:42,325
I'm going to be kicked out, Larcher.
I'll have no Retirement.
506
00:29:42,517 --> 00:29:44,917
And apart from serving the State,
I know no other work.
507
00:29:47,240 --> 00:29:48,840
Excuse me.
508
00:29:49,179 --> 00:29:50,779
I'm sorry.
509
00:29:50,780 --> 00:29:52,580
So you see !
It's not important.
510
00:29:55,527 --> 00:29:57,227
I have no savings, Larcher.
511
00:29:57,638 --> 00:30:00,138
Even this room,
I'm not sure of being able to keep it.
512
00:30:02,019 --> 00:30:04,219
If you want to improve your situation...
513
00:30:05,483 --> 00:30:07,083
you have to help me find food.
514
00:30:07,084 --> 00:30:08,584
Quickly, and in quantity.
515
00:30:10,500 --> 00:30:12,400
Specifically, what do I gain ?
516
00:30:14,447 --> 00:30:16,247
B�riot's gratitude.
517
00:30:16,881 --> 00:30:18,481
That's vague.
518
00:30:21,614 --> 00:30:23,314
What do you want ?
519
00:30:27,894 --> 00:30:29,794
Safe conduct to Switzerland.
520
00:30:31,882 --> 00:30:33,282
And in the short term...
521
00:30:33,283 --> 00:30:34,808
decent food.
522
00:30:37,500 --> 00:30:39,300
That shouldn't be a problem.
523
00:30:42,540 --> 00:30:44,243
There's actually...
524
00:30:44,355 --> 00:30:45,851
a shed...
525
00:30:46,082 --> 00:30:47,582
full of food...
526
00:30:48,447 --> 00:30:49,847
hams...
527
00:30:49,848 --> 00:30:51,376
sausages, cheeses...
528
00:30:51,750 --> 00:30:53,250
bulk canned goods...
529
00:30:53,302 --> 00:30:54,801
as far as you can see.
Jam.
530
00:30:55,381 --> 00:30:58,107
enough to feed maybe a
thousand people for a week.
531
00:30:58,469 --> 00:31:00,069
Oh... That would be tremendous.
532
00:31:00,100 --> 00:31:02,300
The owner, a Doriotiste, was shot...
533
00:31:03,016 --> 00:31:06,100
by the FTP last week
and I think his entourage...
534
00:31:06,815 --> 00:31:09,615
fled without having time to empty the place...
Where is it ?
535
00:31:11,657 --> 00:31:13,357
Come back with the safe conduct...
536
00:31:14,538 --> 00:31:16,038
and a good dinner.
537
00:31:16,738 --> 00:31:18,640
And I'll take you there.
You...
538
00:31:19,646 --> 00:31:21,543
I'll trust no-one else.
539
00:31:26,552 --> 00:31:28,152
Anything new on Marchetti ?
540
00:31:28,314 --> 00:31:29,714
No. Negative, no.
541
00:31:29,715 --> 00:31:33,015
I think everyone thinks they've seen him,
but he hasn't been here for ages.
542
00:31:33,016 --> 00:31:34,516
What's all that ?
543
00:31:34,525 --> 00:31:36,789
It's... nothing.
I'm sorting out old stuff...
544
00:31:36,925 --> 00:31:38,760
Order is very important... in the Police !
545
00:31:44,114 --> 00:31:46,114
Why was M�re Schwartz
allowed to leave ?
546
00:31:46,976 --> 00:31:48,676
Because there's nothing against her.
547
00:31:49,096 --> 00:31:50,896
In any case, nothing official.
548
00:31:51,731 --> 00:31:53,131
Well...
549
00:31:53,140 --> 00:31:55,779
she was anti-R�sistant,
anti-Jewish, anti-everything...
550
00:31:56,227 --> 00:31:58,927
she spouted hate publicly.
Many times.
551
00:31:59,461 --> 00:32:01,466
Listen, if we were to imprison
everyone who...
552
00:32:01,467 --> 00:32:02,967
at one time or another
553
00:32:02,968 --> 00:32:04,600
spouted hate since
'40, Fernand...
554
00:32:04,601 --> 00:32:06,001
half of France would be there.
555
00:32:06,002 --> 00:32:09,059
But at least we should pay back
real filth like M�re Schwartz, no ?
556
00:32:09,060 --> 00:32:10,460
No !
557
00:32:10,461 --> 00:32:12,060
Because we obey the hierarchy.
558
00:32:12,061 --> 00:32:14,661
Obeying orders !
That's what we reproached the Vichy for.
559
00:32:15,786 --> 00:32:18,186
Well you were wrong. A cop obeys.
560
00:32:18,655 --> 00:32:20,055
It's like in the army.
561
00:32:20,233 --> 00:32:22,599
If you start to challenge the hierarchy,
nothing works.
562
00:32:22,600 --> 00:32:25,400
Oh yes ? Even if the hierarchy asks you
to do disgusting things ?
563
00:32:25,401 --> 00:32:27,201
If you stay with us in
the coming weeks...
564
00:32:27,670 --> 00:32:29,370
you'll have to arrest
a lot of people.
565
00:32:29,603 --> 00:32:31,906
Are you always going to ask if it's right ?
Well yes.
566
00:32:31,907 --> 00:32:33,404
Then you'll get migraine fast.
567
00:32:33,405 --> 00:32:34,905
Justice is the judges affair.
568
00:32:34,906 --> 00:32:36,506
We're just the Police.
569
00:32:37,479 --> 00:32:39,395
And believe me,
judges are no better than us.
570
00:32:39,396 --> 00:32:41,016
Those who condemn Collabos
today...
571
00:32:41,017 --> 00:32:43,297
are the same who condemned
R�sistants two weeks ago.
572
00:32:44,200 --> 00:32:45,800
Think about it.
573
00:32:51,609 --> 00:32:53,210
Hello.
Did you miss your train ?
574
00:32:53,211 --> 00:32:54,611
I went...
575
00:32:54,612 --> 00:32:57,831
but I stopped at the station buffet
to get Viandox, but they had none.
576
00:32:58,111 --> 00:32:59,911
And you thought to find Viandox here ?
577
00:33:00,623 --> 00:33:02,023
I left...
578
00:33:02,032 --> 00:33:04,111
when I heard a clamour
from the back room.
579
00:33:04,982 --> 00:33:07,482
There were a dozen, or more, guys,
almost all armed...
580
00:33:07,586 --> 00:33:09,186
FFI or FTP ?
581
00:33:09,320 --> 00:33:10,820
I don't know.
582
00:33:10,821 --> 00:33:12,353
But I recognized the guy...
583
00:33:12,354 --> 00:33:14,621
who was President of the
Court Martial at first.
584
00:33:14,622 --> 00:33:16,923
The one you replaced.
It's Anselme.
585
00:33:17,145 --> 00:33:19,245
He spoke of taking the
Commissariat by assault.
586
00:33:19,469 --> 00:33:21,769
They say they want to
liquidate the last Miliciens.
587
00:33:21,964 --> 00:33:23,564
And do their own policing.
588
00:33:24,499 --> 00:33:26,299
They say they can't
trust you any longer.
589
00:33:26,300 --> 00:33:28,100
B�riot, Larcher and you.
590
00:33:28,864 --> 00:33:30,364
They put me in the same bag ?
591
00:33:30,365 --> 00:33:32,565
Antoine, they're not kidding, I assure you.
592
00:33:34,109 --> 00:33:36,509
No... they're getting
carried away with themselves.
593
00:33:37,405 --> 00:33:38,905
They won't do anything.
594
00:33:38,906 --> 00:33:40,706
They arranged a
rendezvous with others...
595
00:33:40,707 --> 00:33:42,706
this afternoon near
the War Memorial.
596
00:33:46,218 --> 00:33:47,618
What do you think about this ?
597
00:33:48,900 --> 00:33:50,500
We need to be careful.
598
00:33:50,855 --> 00:33:52,799
This kind of stuff
can blow up very quickly.
599
00:33:52,990 --> 00:33:56,072
People are hungry. The hopes stirred
by Lib�ration are evaporating...
600
00:33:56,073 --> 00:33:57,873
Nobody knows exactly where we're going.
601
00:34:01,151 --> 00:34:02,751
Are you willing to help me ?
602
00:34:03,065 --> 00:34:04,565
To really help me ?
603
00:34:05,374 --> 00:34:07,074
Or do you want to join them ?
604
00:34:10,120 --> 00:34:12,220
You know very well
I'll never let you down.
605
00:34:13,051 --> 00:34:15,351
Many people have died for
uttering that phrase.
606
00:34:16,610 --> 00:34:18,910
Go and hang around
the War Memorial this afternoon.
607
00:34:19,245 --> 00:34:20,668
Mix with the group...
608
00:34:20,669 --> 00:34:22,069
listen carefully...
609
00:34:22,070 --> 00:34:23,861
and if it heats up, warn us.
610
00:34:28,294 --> 00:34:29,794
I want you !
.
611
00:34:32,768 --> 00:34:34,168
Please.
612
00:34:34,169 --> 00:34:36,369
We won't see each other
for weeks after this.
613
00:34:38,232 --> 00:34:40,159
I'll walk back
with Mademoiselle.
614
00:34:40,565 --> 00:34:42,037
I'll be... an hour or so.
615
00:34:42,557 --> 00:34:44,057
At your orders, Chief.
616
00:34:55,400 --> 00:34:56,900
What do you want ?
617
00:34:57,900 --> 00:34:59,700
I'm delighted to see you, too.
618
00:35:01,200 --> 00:35:02,800
Will you let me in ?
619
00:35:11,700 --> 00:35:14,248
You look tired.
I haven't slept for two days.
620
00:35:18,329 --> 00:35:20,296
Can I do something for you ?
Yes.
621
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
Get me some news of Heinrich.
622
00:35:23,516 --> 00:35:25,016
I mean for you...
623
00:35:25,017 --> 00:35:26,617
here and now.
624
00:35:29,922 --> 00:35:31,522
Aren't you hungry ?
625
00:35:36,134 --> 00:35:38,189
It's not thanks to Heinrich
you escape prison.
626
00:35:38,190 --> 00:35:39,634
It's thanks to me.
627
00:35:40,600 --> 00:35:42,100
To you !
628
00:35:42,411 --> 00:35:44,011
The wheel turns, Hortense.
629
00:35:45,690 --> 00:35:47,890
B�riot has appointed me
Civilian Administrator.
630
00:35:48,549 --> 00:35:51,900
Apparently, some recognize what
I did since '40 wasn't so bad.
631
00:35:53,006 --> 00:35:54,474
Of course it wasn't so bad.
632
00:35:54,475 --> 00:35:56,106
But what did you expect ?
A medal !
633
00:35:57,568 --> 00:35:59,468
Not a medal ! No.
634
00:36:02,154 --> 00:36:04,054
That they stop calling me a Collabo.
635
00:36:04,967 --> 00:36:06,567
That they recognize...
636
00:36:09,012 --> 00:36:10,912
Obviously, it doesn't interest you.
637
00:36:12,600 --> 00:36:15,700
I don't understand why
people's opinions are important to you.
638
00:36:16,164 --> 00:36:18,564
Only you can really judge
your actions, Daniel.
639
00:36:18,814 --> 00:36:20,408
Oh yes, you...
640
00:36:20,409 --> 00:36:22,014
of course. The opinions of others...
641
00:36:22,182 --> 00:36:24,482
OK ! Do you want to help me
get news of Heinrich ?
642
00:36:24,845 --> 00:36:26,846
No !
At least know if he's still alive.
643
00:36:26,847 --> 00:36:28,647
Don't exaggerate, now !
644
00:36:30,185 --> 00:36:32,882
Well then, I'm going to get it myself.
No.
645
00:36:35,731 --> 00:36:37,231
Let go of me !
646
00:36:37,547 --> 00:36:39,247
You can't leave home for now.
647
00:36:40,452 --> 00:36:42,052
You'd be arrested.
648
00:36:44,911 --> 00:36:46,411
B�riot was quite specific.
649
00:36:47,148 --> 00:36:48,748
You must be happy.
650
00:36:49,400 --> 00:36:50,900
Why ?
651
00:36:50,974 --> 00:36:53,874
Well, so innocent like, you managed
to make me your prisoner.
652
00:37:00,318 --> 00:37:01,918
You have something for me ?
653
00:37:07,595 --> 00:37:10,996
Really, you were always the biggest fool.
In serving you.
654
00:37:12,743 --> 00:37:14,643
And in a less flowery way ?
655
00:37:14,920 --> 00:37:16,420
I picked through '41.
656
00:37:16,887 --> 00:37:18,287
Nothing on B�riot.
657
00:37:18,288 --> 00:37:19,688
You've nothing ?
Nothing !
658
00:37:20,833 --> 00:37:23,599
Except that from October
they suspected him of being R�sistant.
659
00:37:24,384 --> 00:37:26,399
You can't create trouble
for him with that.
660
00:37:26,682 --> 00:37:28,182
And his wife ?
661
00:37:28,183 --> 00:37:30,083
No trace of a liaison with a Boche.
662
00:37:31,000 --> 00:37:33,100
She even helped the R�sistance,
on November 11th.
663
00:37:33,600 --> 00:37:35,100
She may even get a medal.
664
00:37:36,898 --> 00:37:38,571
So you're empty-handed.
665
00:37:39,056 --> 00:37:40,682
That's why the flowers ?
666
00:37:40,954 --> 00:37:42,354
No.
667
00:37:42,750 --> 00:37:44,350
They're for your beautiful eyes.
668
00:37:46,387 --> 00:37:47,979
I have nothing on B�riot...
669
00:37:48,740 --> 00:37:50,847
but I've a nice bit of stuff
on someone else.
670
00:37:52,140 --> 00:37:54,140
And it's even better
than if it was on B�riot.
671
00:38:09,723 --> 00:38:11,323
I'm going to miss you.
672
00:38:13,600 --> 00:38:15,100
Me too.
673
00:38:16,729 --> 00:38:19,229
But you'll be safer at your grandmother's.
674
00:38:20,701 --> 00:38:22,401
And then in a few weeks...
675
00:38:23,588 --> 00:38:25,088
What we will do ?
676
00:38:26,607 --> 00:38:28,507
Mmm, I don't know exactly.
677
00:38:30,442 --> 00:38:31,942
But we will.
678
00:38:35,664 --> 00:38:37,564
Will you come and see me at Mamm�'s ?
679
00:38:38,002 --> 00:38:39,702
There's a spare room.
680
00:38:40,484 --> 00:38:41,984
Perhaps.
681
00:38:41,985 --> 00:38:43,525
Just maybe ?
682
00:38:44,341 --> 00:38:45,813
You know...
683
00:38:46,092 --> 00:38:48,378
I'm going to have hellish work
at the Commissariat.
684
00:38:49,757 --> 00:38:51,357
It's such a mess !
685
00:38:52,349 --> 00:38:54,149
And if he really is in Villeneuve...
686
00:38:55,073 --> 00:38:56,573
I have to find Marchetti.
687
00:38:56,937 --> 00:38:58,537
He's really a strange guy, that one.
688
00:38:58,538 --> 00:39:00,215
Yes, strange, strange...
689
00:39:00,790 --> 00:39:02,212
But you know him ?
690
00:39:02,213 --> 00:39:05,513
Well, the other day he was at the station,
with the Miliciens and families.
691
00:39:05,659 --> 00:39:08,360
Waiting for the train that never came.
Really ?
692
00:39:09,606 --> 00:39:11,806
It was him who killed
the German Kommandant.
693
00:39:12,303 --> 00:39:13,803
But why did he do that ?
694
00:39:14,038 --> 00:39:15,738
To prevent the Boches
killing the Jews.
695
00:39:15,739 --> 00:39:17,639
No, that's not possible !
696
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
During the shooting, I actually saw him...
697
00:39:21,324 --> 00:39:24,424
He killed the Boche officer, and then
went to get a Jewess on the dock.
698
00:39:24,740 --> 00:39:27,040
A brunette with small child,
and he took them away.
699
00:39:34,129 --> 00:39:35,829
It's easy to see
who that would be.
700
00:39:35,867 --> 00:39:37,467
Rita Wittenberg.
701
00:39:37,646 --> 00:39:39,046
Alias De Witt.
702
00:39:39,199 --> 00:39:41,613
We arrested her with the Jews
in the summer of 42.
703
00:39:42,227 --> 00:39:45,127
The type that attracted Marchetti.
He fell hard for her.
704
00:39:46,394 --> 00:39:49,683
They lived common-law for some months,
then there was a rift...
705
00:39:49,859 --> 00:39:51,421
and she left for Switzerland, look.
706
00:39:52,161 --> 00:39:53,996
This is her.
Wait but...
707
00:39:55,131 --> 00:39:56,796
I've seen this girl not long ago.
708
00:39:57,916 --> 00:40:00,317
You saw her ?
At the Lib�ration Ball.
709
00:40:01,360 --> 00:40:03,360
She danced with a guy
with curly brown hair...
710
00:40:04,334 --> 00:40:05,834
He wore glasses...
711
00:40:05,855 --> 00:40:08,255
Maybe Marchetti wasn't just
looking for a hideout ?
712
00:40:08,681 --> 00:40:10,981
When he broke into
the Accommodation Office.
713
00:40:11,443 --> 00:40:13,043
Maybe he was looking for her.
714
00:40:14,368 --> 00:40:17,568
See if this Rita Witt made an
application for housing recently.
715
00:40:18,797 --> 00:40:20,597
If yes, we'll go there.
716
00:40:21,102 --> 00:40:22,727
Otherwise...
717
00:40:23,325 --> 00:40:25,299
we should find the guy
she was dancing with.
718
00:40:26,631 --> 00:40:30,024
Do you have photos of Jews
arrested with that girl in '42 ?
Yes.
719
00:42:36,884 --> 00:42:38,384
Hello Edmond.
720
00:42:55,321 --> 00:42:57,121
What a talent for obtaining silence.
721
00:42:58,048 --> 00:43:00,448
I'll hire you for the school,
you can train the masters.
722
00:43:00,449 --> 00:43:02,049
It'll be the revenge of a dunce.
723
00:43:03,032 --> 00:43:04,532
Good.
724
00:43:04,634 --> 00:43:08,058
I've insisted that Docteur Larcher, who's
created a remarkable action plan...
725
00:43:08,059 --> 00:43:09,654
presents it himself to the CDL...
726
00:43:09,655 --> 00:43:11,559
enlarged from the
former municipal council.
727
00:43:14,404 --> 00:43:15,904
Good day everyone.
728
00:43:17,601 --> 00:43:19,701
I know many people around the table...
729
00:43:19,767 --> 00:43:21,567
including those of the former council.
730
00:43:22,183 --> 00:43:23,683
And I salute you.
731
00:43:26,050 --> 00:43:28,750
I'm... particularly proud to work with you.
732
00:43:30,900 --> 00:43:32,800
There are now three serious issues.
733
00:43:32,957 --> 00:43:34,957
Food Supply, Accommodation and Health.
734
00:43:35,395 --> 00:43:38,096
On these three issues, I propose a solution.
Impressive !
735
00:43:38,358 --> 00:43:39,758
For Food Supply...
736
00:43:39,759 --> 00:43:41,159
One moment.
737
00:43:41,275 --> 00:43:43,275
Monsieur le Pr�fet,
do you endorse this plan ?
738
00:43:43,276 --> 00:43:47,243
Absolutely, it's brilliant, as you'll see.
And you trust Monsieur Larcher to implement it ?
739
00:43:48,100 --> 00:43:50,500
Otherwise he wouldn't be here.
What are you getting at ?
740
00:43:50,501 --> 00:43:52,401
Do you trust him more generally, then ?
741
00:43:53,470 --> 00:43:55,470
Well, yes. What's your point ?
742
00:43:55,479 --> 00:43:57,152
My point, Monsieur le Pr�fet...
743
00:43:57,991 --> 00:44:00,076
is that Daniel Larcher here...
744
00:44:00,561 --> 00:44:02,253
Daniel Larcher, who
was appointed...
745
00:44:02,744 --> 00:44:04,144
and not elected...
746
00:44:04,145 --> 00:44:06,345
Mayor of Villeneuve from '40 to '42...
747
00:44:06,705 --> 00:44:08,305
Daniel Larcher...
748
00:44:09,348 --> 00:44:12,715
was an informant, in October 1943,
of the German Police.
749
00:44:13,746 --> 00:44:16,647
In this case, Heinrich M�ller, Chief of the SD.
That's ridiculous.
750
00:44:16,812 --> 00:44:18,267
This document...
751
00:44:19,781 --> 00:44:21,825
which fell into our hands by chance, proves it.
752
00:44:22,901 --> 00:44:25,601
Daniel Larcher was in a
cell with his brother Marcel...
753
00:44:26,700 --> 00:44:28,400
a hero of the R�sistance...
754
00:44:29,439 --> 00:44:31,261
Heinrich M�ller freed him...
755
00:44:31,262 --> 00:44:33,039
on November 8th, 1943...
756
00:44:33,941 --> 00:44:35,941
noting clearly, in red pencil...
757
00:44:36,347 --> 00:44:38,347
German Police Informant
758
00:44:42,857 --> 00:44:44,958
Well, defend yourself, Larcher !
759
00:44:51,090 --> 00:44:52,590
It's false !
760
00:44:52,591 --> 00:44:54,193
It was... it was...
761
00:44:54,637 --> 00:44:56,734
a ploy to get me out. That's it !
762
00:44:58,418 --> 00:44:59,918
A ploy !
763
00:45:00,117 --> 00:45:01,617
Whose ploy ?
764
00:45:05,917 --> 00:45:07,817
Well, answer, Larcher !
765
00:45:10,358 --> 00:45:11,958
Of Heinrich M�ller.
766
00:45:12,385 --> 00:45:15,185
You all know very well,
that he was my wife's lover.
767
00:45:15,849 --> 00:45:17,949
He felt compelled to get me out.
That's it.
768
00:45:18,001 --> 00:45:21,838
Apparently Monsieur le Pr�fet, you're entrusting
the town keys to a former Boche snitch.
769
00:45:21,839 --> 00:45:24,440
I won't let you ! A paid agent of the SD !
770
00:45:26,200 --> 00:45:28,400
Who left his brother,
Marcel, to be shot...
771
00:45:28,814 --> 00:45:31,414
And who afterwards, no doubt,
went with M�ller to celebrate.
772
00:45:31,415 --> 00:45:34,015
And the beautiful Hortense
in a crew we can only imagine.
773
00:45:36,862 --> 00:45:38,400
Monsieur le Pr�fet...
774
00:45:38,879 --> 00:45:41,640
our 75,000 shot
are turning over in their graves...
775
00:45:41,770 --> 00:45:43,470
But, really...
Be quiet, Larcher !
776
00:45:52,499 --> 00:45:55,350
I thank the CDL and its Pr�sident
for this valuable information...
777
00:45:55,351 --> 00:45:56,899
of which I was
obviously unaware.
778
00:45:58,244 --> 00:46:01,108
Daniel Larcher is dismissed from his functions.
It's unfair !
779
00:46:03,519 --> 00:46:06,158
I ask you to join your
wife in her house-arrest.
780
00:46:06,159 --> 00:46:07,771
You'll be tried as
soon as possible.
781
00:46:09,505 --> 00:46:13,143
I'll review matters and see who can assume
the heavy task of restoring the town.
782
00:46:13,144 --> 00:46:14,705
The meeting is adjourned.
783
00:46:23,157 --> 00:46:26,299
How could you do such a thing ?
But, I didn't do anything.
784
00:46:27,398 --> 00:46:29,298
This was M�ller's dirty trick !
It's worse.
785
00:46:29,850 --> 00:46:32,691
You betrayed my trust beyond all imagining.
I have to say it !
786
00:46:32,957 --> 00:46:34,357
But, I don't remember any of it.
787
00:46:34,358 --> 00:46:36,258
A bogus paper, with a bogus signature...
788
00:46:36,259 --> 00:46:37,859
You don't live in the real world !
789
00:46:38,800 --> 00:46:40,500
I really can't do anything for you.
790
00:46:40,501 --> 00:46:44,101
You realize that if I don't go to see Servier,
you can say goodbye to the food ?
791
00:46:44,900 --> 00:46:47,600
What I realize is that your inconsistency
could cost me my job.
792
00:46:49,442 --> 00:46:51,050
Go home Larcher,
well, to Hortense's.
793
00:46:51,051 --> 00:46:53,400
I can't now promise you a thing.
Not for you, or her.
794
00:46:53,514 --> 00:46:55,014
But we had an agreement !
795
00:46:56,018 --> 00:46:58,618
Which assumed you weren't
a German Police informant.
796
00:47:01,964 --> 00:47:04,899
I'll have to encourage severity
against Hortense, even against you.
797
00:47:05,500 --> 00:47:07,400
Why didn't you tell me before ?
798
00:47:10,034 --> 00:47:12,999
Do you want me to tell everyone
who's sleeping in your spare room ?
799
00:47:13,600 --> 00:47:15,500
You can rest easy, the friend is gone.
800
00:47:21,661 --> 00:47:23,061
She's been gone an hour...
801
00:47:23,138 --> 00:47:24,638
It's not normal.
802
00:47:25,616 --> 00:47:27,416
You said it would be 20 minutes.
803
00:47:28,260 --> 00:47:29,960
She must be delayed.
804
00:47:30,480 --> 00:47:32,680
Frankly, you should never have come.
805
00:47:34,576 --> 00:47:36,576
Rest assured, I'm going to
disappear for good.
806
00:47:39,266 --> 00:47:41,166
Will you recognize David as your own ?
807
00:47:44,300 --> 00:47:45,800
If Rita asks me to.
808
00:47:48,247 --> 00:47:50,147
Do you plan to do everything she asks ?
809
00:47:52,083 --> 00:47:53,783
Perhaps that will be good for her.
810
00:47:56,107 --> 00:47:57,607
Police ! Open up.
811
00:47:58,013 --> 00:47:59,513
Go with the children.
812
00:48:07,800 --> 00:48:09,400
Monsieur Kohn ?
Yes.
813
00:48:11,103 --> 00:48:12,703
Sorry to bother you.
814
00:48:16,145 --> 00:48:17,545
Do you live here alone ?
815
00:48:17,546 --> 00:48:19,546
There's my daughter who's sitting over there.
816
00:48:20,077 --> 00:48:21,782
Weren't you a Policeman back in '42 ?
817
00:48:21,783 --> 00:48:23,378
We're looking for a woman.
818
00:48:24,126 --> 00:48:25,626
Rita Wittenberg.
819
00:48:25,627 --> 00:48:27,027
Or De Witt.
820
00:48:27,028 --> 00:48:29,529
Does that mean anything to you ?
No.
821
00:48:30,600 --> 00:48:32,701
Are you sure ?
I have an excellent memory.
822
00:48:33,836 --> 00:48:36,718
However, witnesses saw you dancing
with her at the Lib�ration Ball.
823
00:48:36,719 --> 00:48:38,919
You know, I danced with
lots of women at the Ball.
824
00:48:38,920 --> 00:48:40,520
I didn't ask their names.
825
00:48:41,988 --> 00:48:43,588
This is her.
826
00:48:44,637 --> 00:48:46,337
Ah, yes, I remember.
827
00:48:46,426 --> 00:48:48,026
Her name's Rita ?
828
00:48:48,347 --> 00:48:49,947
She danced very well.
829
00:48:50,010 --> 00:48:51,810
And you don't know
where she could be ?
830
00:48:51,900 --> 00:48:54,201
No idea, but...
what did she do wrong ?
831
00:48:55,000 --> 00:48:56,700
Is this your cap ?
832
00:49:00,173 --> 00:49:01,973
It's my lucky hat.
833
00:49:04,346 --> 00:49:06,646
But I'm not accustomed to
wearing it in the house.
834
00:49:08,450 --> 00:49:10,846
Good... Well, if you
see Madame de Witt...
835
00:49:11,260 --> 00:49:12,963
inform me immediately.
836
00:49:14,941 --> 00:49:16,541
Goodbye.
837
00:49:27,400 --> 00:49:29,000
Are you OK ?
838
00:49:29,938 --> 00:49:31,938
They're looking for Rita,
I must get her back.
839
00:49:31,939 --> 00:49:33,739
But you have to leave quickly.
840
00:49:33,740 --> 00:49:36,240
You've become dangerous for her.
Do you understand that ?
841
00:49:37,159 --> 00:49:39,100
I wish I could say goodbye, however.
842
00:49:39,874 --> 00:49:41,800
Anyway, I can't take David with me.
843
00:49:42,608 --> 00:49:45,049
Can you watch him for an hour ?
Maximum two.
844
00:49:45,050 --> 00:49:46,609
Obviously.
845
00:49:47,404 --> 00:49:49,204
Good, we're off.
Go !
846
00:50:14,800 --> 00:50:16,300
I'm alone.
847
00:50:17,237 --> 00:50:18,857
I've conned the kid.
848
00:50:19,224 --> 00:50:22,099
I told him I'd an errand to run,
and he's gone back to the nick.
849
00:50:22,327 --> 00:50:25,628
Why come back then ? To talk about old times ?
Time you don't have much of.
850
00:50:26,335 --> 00:50:27,935
The kid is smart.
851
00:50:28,086 --> 00:50:29,840
He'll find Rita de Witt...
852
00:50:30,564 --> 00:50:32,409
and he latched on to your cap.
853
00:50:35,156 --> 00:50:37,256
I don't even know any more
when I gave it to you
854
00:50:39,465 --> 00:50:40,965
Christmas '41.
855
00:50:43,766 --> 00:50:45,466
Why didn't you squeal on me ?
856
00:50:46,064 --> 00:50:47,964
It could have been good for
your new career.
857
00:50:47,965 --> 00:50:50,266
Well, I have principles.
Unlike some.
858
00:50:51,129 --> 00:50:52,729
You mean me ?
859
00:50:52,730 --> 00:50:54,330
You don't betray a friend.
860
00:50:54,331 --> 00:50:55,731
Even when he's a crook.
861
00:50:55,800 --> 00:50:58,600
Are you kidding.
Didn't you squeal on me to Chassagne, perhaps ?
862
00:50:58,753 --> 00:51:00,954
That wasn't the same.
That wasn't the same ?
863
00:51:04,376 --> 00:51:06,076
Whatever.
864
00:51:09,538 --> 00:51:11,338
How did you manage to keep your job ?
865
00:51:11,700 --> 00:51:13,400
I was lucky.
866
00:51:15,176 --> 00:51:17,800
Is there a niche for an ex-cop
from General Intelligence ?
867
00:51:18,847 --> 00:51:21,236
Excellent service record... willing... honest...
868
00:51:39,709 --> 00:51:41,236
Don't cry David.
869
00:51:42,679 --> 00:51:44,251
Stop crying.
870
00:51:45,362 --> 00:51:46,962
Stop crying.
871
00:51:53,313 --> 00:51:55,213
I don't know... sing him a song.
872
00:51:57,074 --> 00:51:58,874
I don't know any songs.
873
00:51:58,945 --> 00:52:00,640
You know one or two well !
874
00:52:05,910 --> 00:52:07,510
Mar�chal...
875
00:52:08,567 --> 00:52:10,167
here we are...
876
00:52:11,153 --> 00:52:15,283
Before you, the saviour of France...
877
00:52:17,440 --> 00:52:19,040
We swear...
878
00:52:19,795 --> 00:52:21,426
we, your boys...
879
00:52:21,961 --> 00:52:24,961
to serve and follow
in your footsteps
880
00:52:25,020 --> 00:52:26,620
Bravo !
881
00:52:27,922 --> 00:52:29,422
I believe he's calmed down.
882
00:52:29,715 --> 00:52:32,354
Subtitles by Rod Clarke
Whitby, Ont. Nov. 2015
65286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.