All language subtitles for The.Watcher.Self.2016.720p.HDrip.X264.Solar-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,049 --> 00:00:22,049 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:22,051 --> 00:00:28,051 [BREATHING] 3 00:05:51,212 --> 00:05:57,062 [BABY CRYING...] 4 00:06:04,602 --> 00:06:08,602 [...AND CRYING...] 5 00:06:14,723 --> 00:06:18,723 [...AND STILL CRYING!] 6 00:06:29,063 --> 00:06:31,063 [BING BONG!] 7 00:06:41,703 --> 00:06:43,433 Welcome to Monday! 8 00:06:43,703 --> 00:06:47,914 - Have they gone in already? - Yeah. Half an hour ago. 9 00:06:49,064 --> 00:06:54,064 - Did you call hospitality? - Oh. I thought you were doing that! 10 00:06:58,174 --> 00:07:02,174 MAN: So that's the point I was making about people knowing where they fit in. 11 00:07:03,064 --> 00:07:07,234 The other one might be busy but, ultimately, you would get by. 12 00:07:07,514 --> 00:07:13,544 [GENERAL CHATTER] 13 00:07:19,985 --> 00:07:25,985 [VOICES BECOME DISTANT] 14 00:08:28,267 --> 00:08:32,747 [PHONE RINGING] 15 00:08:32,787 --> 00:08:35,827 [LOUD HEADPHONE MUSIC] 16 00:08:39,367 --> 00:08:41,077 Mr. Pitman's office. 17 00:08:42,827 --> 00:08:44,287 Kelly. 18 00:08:46,778 --> 00:08:48,278 Kelly! 19 00:08:48,468 --> 00:08:49,968 Phone. 20 00:08:53,108 --> 00:08:56,908 Hello? Fuck! 21 00:08:57,068 --> 00:09:02,068 Dude, I know. [LAUGHS] I know. 22 00:09:03,028 --> 00:09:07,168 Is she getting any cravings yet? 23 00:09:07,898 --> 00:09:09,898 [LAUGHS] 24 00:09:10,488 --> 00:09:14,989 She's starting to look massive! Do you think it's his? 25 00:09:16,069 --> 00:09:18,589 No way is it! 26 00:09:19,229 --> 00:09:23,469 A boy, I think. But she wants a girl. 27 00:09:24,409 --> 00:09:27,429 Phil's gonna go ape when he finds out! 28 00:09:28,959 --> 00:09:30,969 Did you see him at the wedding? 29 00:09:31,599 --> 00:09:35,009 That kid is gonna be totally fucked up by the time it's sixteen. 30 00:09:36,749 --> 00:09:39,749 [LAUGHS] 31 00:09:48,360 --> 00:09:53,190 Vanessa, there is absolutely no difference between the ground and the instant. 32 00:09:54,100 --> 00:09:55,850 Well, you go and buy it then! 33 00:09:56,920 --> 00:10:01,350 It's cheaper. It's instant. And it's fine! 34 00:10:03,640 --> 00:10:06,590 Is this really about the coffee, Vanessa? 35 00:10:07,610 --> 00:10:11,790 Oh, because that's the most important thing in your life right now. 36 00:10:12,110 --> 00:10:16,431 Apart from Jeremy Kyle. Maybe he likes it ground! 37 00:10:16,741 --> 00:10:20,091 - Excuse me. Could I have a cigarette? - Yeah. Sure. 38 00:10:39,201 --> 00:10:43,201 [MOBILE PHONE RINGS] 39 00:11:50,234 --> 00:11:51,274 Cora? 40 00:11:56,824 --> 00:11:58,324 Hello. 41 00:12:00,044 --> 00:12:01,544 Rose. 42 00:12:02,784 --> 00:12:05,994 - Oh, hey! - Thought it was you! 43 00:12:06,834 --> 00:12:08,834 So... how's things? 44 00:12:09,914 --> 00:12:12,454 - Fine. - Good! 45 00:12:14,254 --> 00:12:17,713 - Everything's... OK? - Yes. 46 00:12:17,715 --> 00:12:19,235 Oh, that's good. 47 00:12:23,185 --> 00:12:27,395 - How are things with you? - Oh, everything's fine, thanks. 48 00:12:27,835 --> 00:12:29,835 Can't complain. 49 00:12:32,785 --> 00:12:34,475 Doing some "DIY"? 50 00:12:36,295 --> 00:12:38,595 No. I was just looking. 51 00:12:39,315 --> 00:12:44,566 Birthday present? Leave it to them, that's what I say. 52 00:12:44,576 --> 00:12:48,256 Mine spends so much time in the garage he might as well sleep there. 53 00:12:53,926 --> 00:12:55,516 So you're not at work today? 54 00:12:56,576 --> 00:13:00,516 - I left early. - Oh, right. Right... 55 00:13:01,036 --> 00:13:05,036 So... you are back at work now then. 56 00:13:11,076 --> 00:13:15,137 Well, I'd better be getting on. I've got to pick up Sebastian. 57 00:13:15,667 --> 00:13:19,167 They grow up so fast, don't they? 58 00:13:22,577 --> 00:13:26,577 Well, it was nice to see you. You're looking really well. 59 00:13:28,097 --> 00:13:32,427 We should all get together again soon. Give me a call? 60 00:13:32,567 --> 00:13:35,717 - I will. - OK. I'll see you around. 61 00:15:48,562 --> 00:15:51,562 [KEY TURNS IN LOCK] 62 00:17:15,085 --> 00:17:25,645 ["BELL" PHONE RINGS DOWNSTAIRS] 63 00:18:18,087 --> 00:18:27,087 [BLACKBERRY RINGS IN KITCHEN] 64 00:19:11,288 --> 00:19:14,287 [FRONT DOOR OPENS...] 65 00:19:14,289 --> 00:19:16,889 [...AND CLOSES] 66 00:20:47,292 --> 00:20:52,292 [OFFICE PHONE RINGING] 67 00:21:07,172 --> 00:21:12,172 [STEAM HISSES FROM A CAPPUCCINO MACHINE] 68 00:21:23,093 --> 00:21:25,493 [KELLY LAUGHS] 69 00:21:29,213 --> 00:21:34,213 [KELLY'S LAUGH AND CHATTERY VOICE SWIRL THROUGH CORA'S HEAD] 70 00:21:41,093 --> 00:21:42,083 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" 71 00:21:42,093 --> 00:21:43,083 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" 72 00:21:43,093 --> 00:21:44,084 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" 73 00:21:44,094 --> 00:21:45,084 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "So fucked up." 74 00:21:45,094 --> 00:21:46,084 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "So fucked up." "So fucked up." 75 00:21:46,094 --> 00:21:47,084 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "So fucked up." "So fucked up." "So fucked up." 76 00:21:47,094 --> 00:21:48,084 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "So fucked up." "So fucked up." "So fucked up." "Do you think it's his?" 77 00:21:48,094 --> 00:21:48,734 [ECHOING VOICES] "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" "So fucked up." "So fucked up." "So fucked up." "Do you think it's his?" "Do you think it's his?" 78 00:21:53,094 --> 00:21:57,094 [RINGBACK TONE] 79 00:22:01,494 --> 00:22:05,914 Daniel? It's Cora. 80 00:22:09,614 --> 00:22:11,614 Yes, it has. 81 00:22:12,134 --> 00:22:14,635 Oh, not much. I'm just on lunch at the moment. 82 00:22:17,275 --> 00:22:19,275 No, in the office. 83 00:22:22,375 --> 00:22:25,125 I told Mum ages ago. She didn't tell you? 84 00:22:28,705 --> 00:22:30,705 So how are you, anyway? 85 00:22:33,995 --> 00:22:35,995 And how's... Susan? 86 00:22:39,915 --> 00:22:42,415 I know. Well, I thought I'd just ask. 87 00:22:44,416 --> 00:22:46,416 Well, I can understand why. 88 00:22:51,336 --> 00:22:53,836 How are the twins, anyway? 89 00:22:56,976 --> 00:22:59,476 Yes, she's into all that, isn't she? 90 00:23:02,416 --> 00:23:03,916 That's nice. 91 00:23:05,516 --> 00:23:11,896 [SAD MUSIC] 92 00:23:23,877 --> 00:23:25,377 OK, bye. 93 00:23:53,438 --> 00:23:54,938 'Night! 94 00:26:45,104 --> 00:26:50,104 [BLACKBERRY RINGS IN KITCHEN] 95 00:27:04,104 --> 00:27:08,104 [RUMBLING THUNDER] 96 00:27:27,935 --> 00:27:32,935 [RINGBACK TONE] 97 00:27:34,215 --> 00:27:36,215 WOMAN'S VOICE: Hello? 98 00:27:50,866 --> 00:27:54,866 [HEAVY RAIN] 99 00:27:56,866 --> 00:28:00,866 [BABY CRYING IN DISTANCE] 100 00:28:24,187 --> 00:28:27,187 [HEAVY RAIN] 101 00:28:34,347 --> 00:28:37,907 [RUMBLING THUNDER] 102 00:28:44,148 --> 00:28:47,148 [HEAVY RAIN] 103 00:28:59,908 --> 00:29:02,908 [CLOCK TICKING] 104 00:29:13,098 --> 00:29:17,099 [TICKING GETS LOUDER...] 105 00:29:19,109 --> 00:29:22,109 [...AND LOUDER...] 106 00:29:25,009 --> 00:29:29,009 [...AND LOUDER] 107 00:29:37,069 --> 00:29:40,069 [BABY CRYING] 108 00:29:56,510 --> 00:30:01,510 [BABY CRYING ECHOES INTO DISTANCE] 109 00:30:11,790 --> 00:30:15,791 - [LOUD HEADPHONE MUSIC] - Thank you! 110 00:30:56,472 --> 00:31:00,472 [RUNNING FOOTSTEPS APPROACH] 111 00:31:37,113 --> 00:31:40,113 [RUMBLING THUNDER] 112 00:31:47,914 --> 00:31:51,914 [CLOCK TICKING] 113 00:31:59,884 --> 00:32:04,884 [BLACKBERRY RINGS DOWNSTAIRS] 114 00:32:43,115 --> 00:32:46,636 [BABY CRYING] 115 00:32:57,316 --> 00:32:59,316 [KETTLE BOILING] 116 00:32:59,416 --> 00:33:03,556 - MAN: All right, sweetheart? - KELLY: Oh, you're so impatient! 117 00:33:03,596 --> 00:33:07,916 - What are you doing? - You wanted a coffee. 118 00:33:07,956 --> 00:33:09,956 - Two sugars, please. 119 00:33:10,116 --> 00:33:12,116 [KELLY GIGGLES] 120 00:33:12,436 --> 00:33:16,897 - Thank you. See you later. - Bye! 121 00:33:37,317 --> 00:33:41,317 [FLY BUZZES] 122 00:34:42,359 --> 00:34:46,360 [LIVING ROOM DOOR OPENS] 123 00:34:47,580 --> 00:34:50,580 CORA: Come in. 124 00:34:51,710 --> 00:34:55,710 - CORA: Do you want another one? - MAN: Whatever you're having. 125 00:34:56,340 --> 00:34:59,340 - CORA: There's nowhere you need to be tonight? - MAN: No. 126 00:35:05,380 --> 00:35:08,380 CORA: Sit down. 127 00:35:17,281 --> 00:35:19,031 Cheers. 128 00:35:30,551 --> 00:35:33,041 So Van's an interesting name. 129 00:35:37,031 --> 00:35:41,261 You know, I have European relatives. Danish, I think. 130 00:35:44,342 --> 00:35:47,122 Distant cousins, possibly. 131 00:36:22,683 --> 00:36:25,683 It's all right. I'm not expecting anybody else. 132 00:36:32,733 --> 00:36:35,363 Do you want money? 133 00:36:39,013 --> 00:36:41,523 That's not what I meant. 134 00:37:02,984 --> 00:37:05,484 There's that look again. 135 00:37:06,444 --> 00:37:08,244 What look? 136 00:37:08,914 --> 00:37:11,914 The one from before. 137 00:37:14,785 --> 00:37:16,685 Do you smoke? 138 00:37:16,825 --> 00:37:20,685 Sure. Do you want one of mine? 139 00:37:38,715 --> 00:37:41,645 I must confess - I don't usually do this kind of thing. 140 00:37:42,916 --> 00:37:44,446 So why are you? 141 00:37:44,896 --> 00:37:50,286 Oh, girls just wanna have fun and take what you can get, and all that. 142 00:37:53,596 --> 00:37:55,246 Sorry. 143 00:37:55,436 --> 00:37:58,186 I don't know what I'm saying. 144 00:38:00,066 --> 00:38:02,566 Then don't say anything. 145 00:39:58,770 --> 00:40:03,770 [CLOCK BLEEPING] 146 00:40:39,631 --> 00:40:44,092 [ECHO] Cora? Cora! 147 00:40:45,392 --> 00:40:48,070 - Thought you'd left us there for a moment. - Sorry. 148 00:40:48,072 --> 00:40:50,572 Have you got that proposal? 149 00:40:51,122 --> 00:40:54,132 Yes.... I'll bring it in. 150 00:41:28,933 --> 00:41:35,813 - Mr. Pitman. The proposal you wanted. - Thank you, Cora. Oh, one moment, please. 151 00:41:37,313 --> 00:41:39,493 [MUMBLES] Mistakes here... 152 00:41:39,843 --> 00:41:44,094 - Is everything all right? - Yes. 153 00:41:44,704 --> 00:41:46,204 Sure? 154 00:41:50,354 --> 00:41:53,854 Is there anything you need to talk to me about? 155 00:42:00,854 --> 00:42:04,854 You know, if anything was wrong. If you're not happy here. 156 00:42:05,344 --> 00:42:08,344 No, I'm fine. Really. 157 00:42:10,894 --> 00:42:13,895 Well, all right, then. 158 00:42:45,896 --> 00:42:49,216 [DOOR OPENS] 159 00:42:50,776 --> 00:42:53,416 [LOUD HEADPHONE MUSIC] 160 00:42:54,706 --> 00:42:58,706 [WATER FROM TAP] 161 00:43:07,446 --> 00:43:10,446 [MUSIC SWITCHED OFF] 162 00:43:23,137 --> 00:43:26,417 [MUSIC SWITCHED ON] 163 00:43:28,777 --> 00:43:31,777 [DOOR OPENS] 164 00:43:33,857 --> 00:43:37,857 [CLOCK TICKING] 165 00:45:01,740 --> 00:45:03,740 What? 166 00:45:18,501 --> 00:45:20,501 Shit! 167 00:45:50,642 --> 00:45:52,942 How's work? 168 00:45:54,912 --> 00:45:58,622 - As good as that, eh? - It's fine, mum. 169 00:46:01,202 --> 00:46:03,422 What do you do now? 170 00:46:05,852 --> 00:46:08,422 Office job. I told you. 171 00:46:09,292 --> 00:46:11,792 I lose track. 172 00:46:15,663 --> 00:46:17,413 Busy? 173 00:46:22,343 --> 00:46:26,343 - Are you in charge of anyone? - Not really. 174 00:46:30,443 --> 00:46:32,983 What happened about that... "thing"? 175 00:46:34,503 --> 00:46:36,503 What "thing"? 176 00:46:36,583 --> 00:46:40,383 Wasn't there some sort of promotion "thing"? 177 00:46:43,664 --> 00:46:47,664 Yeah. It didn't work out. 178 00:46:48,744 --> 00:46:51,744 Oh. Never mind. 179 00:47:16,445 --> 00:47:19,445 I hear you spoke to Daniel. 180 00:47:30,085 --> 00:47:35,425 - I'm going up to see them in a couple of weeks. - I'm sure you'll all have a lovely time. 181 00:47:45,706 --> 00:47:47,786 How's Dennis? 182 00:47:48,606 --> 00:47:50,606 Who knows? 183 00:47:50,946 --> 00:47:53,876 - Younger model, huh? - Watch it, lady! 184 00:47:54,146 --> 00:47:57,906 Well, you don't do yourself any favours, do you? 185 00:47:58,146 --> 00:48:01,906 Well, nobody does me any so why should I care? 186 00:48:10,946 --> 00:48:13,447 Are you staying for lunch? 187 00:48:15,147 --> 00:48:17,147 If you're inviting me. 188 00:48:17,867 --> 00:48:19,867 I haven't got much in. 189 00:48:22,957 --> 00:48:25,957 [PHONE RINGS] 190 00:48:31,317 --> 00:48:34,317 - Hello? - [MAN'S VOICE] 191 00:48:34,627 --> 00:48:37,377 Oh... hi, Bernie! 192 00:48:38,627 --> 00:48:41,377 [GIGGLES] I'm fine. 193 00:50:04,150 --> 00:50:06,230 Can you finish this? 194 00:50:08,150 --> 00:50:10,190 But you haven't eaten anything. 195 00:50:12,991 --> 00:50:15,271 I had a big breakfast. 196 00:53:11,316 --> 00:53:14,317 [MOBILE PHONE BEEPS] 197 00:53:29,127 --> 00:53:31,917 CORA: No, it would just be for a couple of days. 198 00:53:35,917 --> 00:53:38,917 I don't know. Take them to the Sage, or something? 199 00:53:42,148 --> 00:53:43,898 I wouldn't. 200 00:53:44,938 --> 00:53:46,688 I wouldn't! 201 00:53:49,598 --> 00:53:51,978 There are plenty of hotels. 202 00:53:54,328 --> 00:53:56,328 She doesn't have to see me. 203 00:53:57,118 --> 00:53:59,118 I can meet them in town. 204 00:54:03,008 --> 00:54:05,758 So you don't want me to come up? 205 00:54:12,119 --> 00:54:14,619 But that's ridiculous! 206 00:54:16,609 --> 00:54:18,079 Daniel...! 207 00:54:20,919 --> 00:54:22,419 Daniel... 208 00:55:09,160 --> 00:55:12,161 [FLY BUZZING] 209 00:56:08,602 --> 00:56:12,603 [CLOCK BLEEPING] 210 00:57:10,304 --> 00:57:12,525 My grandma used to feed me when I was small. 211 00:57:17,465 --> 00:57:22,265 We stayed with her a lot after Daniel was born. My dad would take us for the weekend. 212 00:57:23,175 --> 00:57:25,175 Sometimes the entire week. 213 00:57:26,135 --> 00:57:30,835 - Where was your mother? - She was... 214 00:57:32,485 --> 00:57:34,525 She was somewhere else. 215 00:57:39,605 --> 00:57:43,606 Grandma used to boil me an egg and turn the inside out into a bowl. 216 00:57:43,906 --> 00:57:47,566 She'd heat up the bowl so the egg didn't get cold. 217 00:57:49,086 --> 00:57:52,686 I remember asking her why the strips of bread were called "soldiers". 218 00:57:52,846 --> 00:57:55,886 She said Grandad looked like that during the war. 219 00:58:00,896 --> 00:58:02,246 Is she dead? 220 00:58:07,986 --> 00:58:09,486 Why did you ask me that? 221 00:58:15,277 --> 00:58:16,847 Yes, she's gone. 222 00:58:19,147 --> 00:58:20,567 Dead. 223 00:58:21,357 --> 00:58:23,857 Yes. Dead. 224 00:58:29,507 --> 00:58:31,287 How did she die? 225 00:58:37,327 --> 00:58:39,327 She had a stroke. 226 00:58:41,277 --> 00:58:45,278 Mum wanted to put her in a home afterwards but my nan was having none of it. 227 00:58:46,418 --> 00:58:50,418 She'd lived through the Blitz so thought she could survive anything. 228 00:58:51,708 --> 00:58:55,708 Then one day we went round to her house because we hadn't seen her in a while. 229 00:58:58,608 --> 00:59:03,878 And there she was on the kitchen floor... with the radio still on. 230 00:59:13,669 --> 00:59:15,209 You cried. 231 00:59:18,299 --> 00:59:21,299 I think everyone needs to cry sometimes, don't they? 232 00:59:30,219 --> 00:59:33,349 The stupidest thing is the next day I saw a fox. 233 00:59:37,529 --> 00:59:40,449 And it was just strolling along in broad daylight. 234 00:59:41,630 --> 00:59:47,220 It stopped and looked right in my eye before running off into the woods. 235 00:59:47,470 --> 00:59:50,470 And all I can remember thinking is... 236 00:59:52,550 --> 00:59:55,050 ...what if that was my grandma? 237 00:59:56,560 --> 00:59:58,060 Maybe it was. 238 01:00:06,300 --> 01:00:09,300 Do you want one? It's instant but drinkable. 239 01:00:10,870 --> 01:00:12,871 Green tea. 240 01:00:14,671 --> 01:00:18,211 Don't reboil the water. 241 01:00:23,071 --> 01:00:25,821 So you never told me where you lived. 242 01:00:27,401 --> 01:00:30,401 - Here and there. - What does that mean? 243 01:00:31,931 --> 01:00:34,171 It means things change. 244 01:00:34,591 --> 01:00:36,591 That must make things difficult. 245 01:00:39,751 --> 01:00:41,491 For who? 246 01:00:51,352 --> 01:00:56,952 - Everyone needs somewhere to settle. - Does it need to be made of stone? 247 01:00:57,412 --> 01:01:00,912 So you move around a lot like a traveller? 248 01:01:02,362 --> 01:01:05,362 - Not like a traveller. - Like what then? 249 01:01:19,313 --> 01:01:22,313 Am I the one supposed to do all the work here? 250 01:01:26,353 --> 01:01:28,733 The tea will be ready. 251 01:01:45,164 --> 01:01:48,662 Strictly speaking, you should steep the teabag for seven minutes... 252 01:01:48,664 --> 01:01:52,414 ...to maximize the release of antioxidants. 253 01:02:08,614 --> 01:02:10,814 I don't drink the stuff. 254 01:02:14,615 --> 01:02:18,365 - You should. - So people tell me. 255 01:02:18,785 --> 01:02:22,785 I just wish they'd let me poison myself with the caffeine. 256 01:03:06,496 --> 01:03:09,246 You never told me what line of work you're in. 257 01:03:09,306 --> 01:03:11,056 Why do you need to know? 258 01:03:12,037 --> 01:03:13,537 I don't. 259 01:03:16,747 --> 01:03:18,847 I just like to know who I'm fucking. 260 01:03:24,937 --> 01:03:26,437 Thank you. 261 01:03:56,978 --> 01:04:00,218 Everyone has a place within the order of things. 262 01:04:01,458 --> 01:04:02,708 What? 263 01:04:03,228 --> 01:04:04,618 People. 264 01:04:05,208 --> 01:04:06,708 Their lives. 265 01:04:06,778 --> 01:04:11,278 They're all intertwined. Connected. 266 01:04:14,639 --> 01:04:18,139 Each serving a specific purpose. 267 01:04:18,749 --> 01:04:22,249 Continuously shaping the face of the world... 268 01:04:22,839 --> 01:04:26,339 ...and impacting on each other's existences. 269 01:04:29,619 --> 01:04:31,619 Except they don't see it. 270 01:04:34,089 --> 01:04:36,089 The world is what it is. 271 01:04:36,389 --> 01:04:40,739 We're here and then we're not. That's the end of it. 272 01:04:41,640 --> 01:04:44,140 You look at it from the wrong perspective. 273 01:04:46,750 --> 01:04:49,250 I look at it from my perspective. 274 01:04:51,750 --> 01:04:54,250 You should look at the world around you. 275 01:04:54,440 --> 01:04:56,440 Really see it. 276 01:04:57,960 --> 01:05:02,260 Observe it with a detached awareness. 277 01:05:04,700 --> 01:05:07,380 And not run off into the woods. 278 01:05:08,240 --> 01:05:10,240 Have you ever done that? 279 01:05:13,811 --> 01:05:15,811 I've tried to. 280 01:05:17,641 --> 01:05:19,641 What did you see? 281 01:05:30,091 --> 01:05:32,591 Only things I didn't want to see. 282 01:07:05,804 --> 01:07:07,304 What's wrong? 283 01:08:40,187 --> 01:08:43,188 [COMPUTER BLEEPING] 284 01:09:32,209 --> 01:09:34,209 There have been... 285 01:09:36,609 --> 01:09:40,189 There have been one or two "holes". 286 01:09:44,520 --> 01:09:46,520 Recently. 287 01:10:39,991 --> 01:10:43,992 [OFFICE PHONE RINGING] 288 01:10:57,052 --> 01:10:58,052 Hello? 289 01:10:59,342 --> 01:11:00,342 Yes. 290 01:11:02,632 --> 01:11:03,632 Oh. 291 01:11:06,512 --> 01:11:08,512 What, now? 292 01:11:12,443 --> 01:11:14,443 Sure. OK. 293 01:12:28,335 --> 01:12:32,835 CORA: Well, I'm hard-working, passionate and loyal. 294 01:12:32,895 --> 01:12:37,395 In my last job I developed a system that resulted in significant savings... 295 01:12:37,515 --> 01:12:43,016 ...but certain circumstances led to my departure and now I'm looking for new opportunities. 296 01:12:57,176 --> 01:13:00,846 Yes, I have supervised staff in the past. 297 01:13:01,556 --> 01:13:07,266 And I hope that I'll eventually grow into a position of such responsibility. 298 01:13:30,117 --> 01:13:34,617 I think it's important that management are understanding of employees' needs. 299 01:13:34,697 --> 01:13:40,357 I appreciate an environment where supervisors make personal connections with their staff. 300 01:13:40,417 --> 01:13:44,838 But I believe there's room for personal relationships in the workplace. 301 01:13:44,958 --> 01:13:46,958 They just have to be... 302 01:13:48,218 --> 01:13:50,218 ..."handled" discretely. 303 01:13:51,718 --> 01:13:56,868 Yes, I pride myself on my level of discretion... 304 01:13:58,758 --> 01:14:02,258 ...especially in such a male- dominated environment. 305 01:14:04,358 --> 01:14:10,108 No, if I were to cross the line I would want something in return. 306 01:14:14,589 --> 01:14:18,339 I don't know. It depends on what's on offer. 307 01:14:20,829 --> 01:14:26,829 Given the right circumstances I can be very proficient. 308 01:14:35,089 --> 01:14:36,089 So... 309 01:14:36,899 --> 01:14:39,399 How do you want me? 310 01:14:45,980 --> 01:14:49,980 [ROLLING THUNDER] 311 01:15:16,951 --> 01:15:18,951 Daniel, it's Cora. 312 01:15:20,131 --> 01:15:22,131 Pick up the phone. 313 01:15:25,181 --> 01:15:27,431 I know you can hear me. 314 01:15:29,361 --> 01:15:31,611 Pick up the phone, please! 315 01:16:06,242 --> 01:16:08,602 CORA: Why do you look at me like that? 316 01:16:10,202 --> 01:16:12,963 I like watching beautiful things. 317 01:16:15,403 --> 01:16:16,653 Sorry. 318 01:16:28,353 --> 01:16:30,163 We know nothing about each other. 319 01:16:30,323 --> 01:16:32,523 - It's better that way. - Why? 320 01:16:32,993 --> 01:16:34,563 Because it is. 321 01:16:41,084 --> 01:16:43,244 What do you want from me? 322 01:16:44,184 --> 01:16:45,804 Only yourself. 323 01:17:00,604 --> 01:17:02,564 Someone died. 324 01:17:06,464 --> 01:17:08,364 And it was my fault. 325 01:18:20,487 --> 01:18:23,487 [FLY BUZZING] 326 01:18:35,207 --> 01:18:38,727 [SWARM OF FLIES!] 327 01:20:28,931 --> 01:20:31,931 [WINE BAR CHATTER] 328 01:20:35,831 --> 01:20:39,541 - MAN: Do you have any investments? - CORA: No. 329 01:20:40,562 --> 01:20:44,312 MAN: Sometimes I think that if you're careful with your money... 330 01:20:44,712 --> 01:20:47,992 ...and you make the right investments, you can't go wrong. 331 01:20:49,612 --> 01:20:51,612 Even in this climate. 332 01:20:52,312 --> 01:20:55,912 In fact, recession is often the best time to make a few quid. 333 01:20:56,112 --> 01:20:58,612 Certainly in the investment banking world. 334 01:21:00,182 --> 01:21:03,932 Listen, if you ever change your mind about investments... 335 01:21:05,992 --> 01:21:08,492 What did you say your name was again? 336 01:21:08,692 --> 01:21:10,693 It's Kelly. 337 01:21:14,573 --> 01:21:17,573 [FRONT DOOR OPENS] 338 01:22:09,574 --> 01:22:13,575 [CLOCK TICKING] 339 01:22:19,655 --> 01:22:23,655 [BEDCLOTHES RUSTLE] 340 01:22:36,999 --> 01:22:40,996 [HEAVY BREATHING] 341 01:22:48,568 --> 01:22:50,566 I love you. 342 01:22:51,136 --> 01:22:55,136 [CLOCK BLEEPING] 343 01:23:31,241 --> 01:23:39,537 [BLACKBERRY RINGING] 344 01:23:58,498 --> 01:24:03,178 [CAVERNOUS SOUND OF BABY CRYING] 345 01:24:39,779 --> 01:24:43,780 [CLOCK TICKING] 346 01:24:44,780 --> 01:24:48,780 [TICKING ECHOES, GETS LOUDER] 347 01:24:51,052 --> 01:24:52,090 [TICK...] 348 01:24:52,092 --> 01:24:53,170 [TOCK...] 349 01:24:53,172 --> 01:24:54,238 [TICK...] 350 01:24:54,240 --> 01:24:55,338 [TOCK...] 351 01:24:55,340 --> 01:24:56,360 [TICK...] 352 01:24:56,368 --> 01:24:57,460 [TOCK...] 353 01:24:57,468 --> 01:24:58,498 [TICK...] 354 01:24:58,500 --> 01:24:59,598 [TOCK...] 355 01:24:59,600 --> 01:24:59,602 [TOCK...] [TICK!] 356 01:24:59,604 --> 01:25:03,600 [TICK!] 357 01:25:48,174 --> 01:25:51,222 [DOOR DOWNSTAIRS CREAKS OPEN] 358 01:26:39,503 --> 01:26:43,504 [SWARMING FLIES] 359 01:26:48,228 --> 01:26:51,342 [ECHOING VOICES] "So Van's an interesting name." 360 01:26:51,344 --> 01:26:54,848 "Everyone has a place within the order of things." 361 01:26:56,144 --> 01:26:59,144 "We know nothing about each other." 362 01:26:59,384 --> 01:27:02,882 "Everyone has a place within the order of things." 363 01:27:02,884 --> 01:27:04,884 "It means things change." 364 01:27:05,360 --> 01:27:08,104 "So Van's an interesting name." 365 01:27:08,614 --> 01:27:10,369 "Everyone has a place..." 366 01:27:10,865 --> 01:27:12,865 "So Van's an interesting name." 367 01:27:16,745 --> 01:27:20,745 [INCOMPREHENSIBLE VOICES] 368 01:27:39,225 --> 01:27:43,246 [INTOLERABLE NOISE] 369 01:27:47,966 --> 01:27:51,464 "Everyone has a place within the order of things." 370 01:27:51,466 --> 01:27:53,466 [NOISE STOPS] 371 01:28:12,739 --> 01:28:16,737 [KNOCKING ON FRONT DOOR] 372 01:28:20,399 --> 01:28:24,397 [KNOCKING ON FRONT DOOR] 373 01:28:44,200 --> 01:28:45,698 Cora? 374 01:29:17,461 --> 01:29:18,959 Cora? 375 01:30:47,544 --> 01:30:50,542 [CORA'S MOBILE PHONE RINGS] 376 01:31:50,278 --> 01:31:55,274 [BLACKBERRY RINGS BEHIND DOOR] 377 01:32:01,654 --> 01:32:05,154 [RINGING ECHOES TO SILENCE] 378 01:32:06,238 --> 01:32:09,234 [BREATHING] 379 01:34:04,238 --> 01:34:09,238 ...WILL RETURN 380 01:34:11,623 --> 01:34:14,169 [FLY BUZZES] 381 01:34:17,796 --> 01:34:22,796 Subtitles by explosiveskull 26964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.