All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E14.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,182 --> 00:00:02,781 Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:02,784 --> 00:00:03,953 No. 3 00:00:03,956 --> 00:00:05,255 [Groaning]: Ow. 4 00:00:05,257 --> 00:00:06,857 Don't hurt Mommy. Incendium! 5 00:00:06,859 --> 00:00:07,925 - No, no, no. - Shh. 6 00:00:07,927 --> 00:00:09,660 You could really hurt somebody. 7 00:00:09,662 --> 00:00:11,582 I don't know what's going on. I can't control it. 8 00:00:12,864 --> 00:00:15,399 BONNIE: I gave him the cure. 9 00:00:15,401 --> 00:00:17,267 He's human now. 10 00:00:17,269 --> 00:00:19,158 Are you gonna teach me how to contact Enzo? 11 00:00:19,161 --> 00:00:20,370 I'm going to give you an understanding 12 00:00:20,372 --> 00:00:21,305 of what you've become. 13 00:00:21,307 --> 00:00:23,955 I want you to remember the moment of Enzo's death. 14 00:00:23,958 --> 00:00:25,008 [Screaming] 15 00:00:25,010 --> 00:00:26,410 When Enzo died, you screamed. 16 00:00:26,412 --> 00:00:29,046 A powerful psychic blast created an entire world, 17 00:00:29,048 --> 00:00:30,948 like what I did. 18 00:00:30,950 --> 00:00:33,717 Enzo, I thought I'd never see you again. 19 00:00:33,719 --> 00:00:35,719 You have to get away from Cade. 20 00:00:35,721 --> 00:00:37,599 CAROLINE: Why don't you give yourself a chance 21 00:00:37,602 --> 00:00:39,428 to discover who you are now? 22 00:00:39,431 --> 00:00:42,226 Because I think that means leaving Mystic Falls... alone. 23 00:00:42,228 --> 00:00:43,727 If you want my forgiveness, 24 00:00:43,729 --> 00:00:45,763 you're gonna bring Elena Gilbert back to life. 25 00:00:45,765 --> 00:00:47,631 I need to siphon more power first. 26 00:00:47,633 --> 00:00:48,844 [Groans] 27 00:00:48,847 --> 00:00:50,601 I've been in hell long enough to know that there is 28 00:00:50,603 --> 00:00:52,236 no such thing as redemption. 29 00:00:52,238 --> 00:00:53,737 Invisique. 30 00:00:53,739 --> 00:00:55,339 No. 31 00:01:17,129 --> 00:01:19,430 Well, this is creepy. 32 00:01:19,432 --> 00:01:21,031 CADE: You shouldn't talk to yourself 33 00:01:21,033 --> 00:01:22,833 and expect an answer. 34 00:01:22,835 --> 00:01:24,902 That way lies madness. 35 00:01:24,905 --> 00:01:26,104 Oh, speak of the devil. 36 00:01:26,107 --> 00:01:27,805 The devil. 37 00:01:27,807 --> 00:01:30,774 What the hell is going on? 38 00:01:30,776 --> 00:01:32,509 Your body is spent. 39 00:01:32,511 --> 00:01:35,479 Right now, you're in the space between spaces. 40 00:01:35,481 --> 00:01:37,314 On death's literal doorstep. 41 00:01:37,317 --> 00:01:38,647 Call it limbo, if you must. 42 00:01:38,649 --> 00:01:39,815 No, that makes sense. 43 00:01:39,817 --> 00:01:41,917 Kai siphoned me like a juice box. 44 00:01:41,919 --> 00:01:44,420 Why are you here? 45 00:01:44,422 --> 00:01:46,188 I want the ashen dagger. 46 00:01:46,190 --> 00:01:47,690 The one weapon that can kill me. 47 00:01:47,692 --> 00:01:49,058 Well, you're out of luck, 48 00:01:49,060 --> 00:01:50,426 because I don't have it. 49 00:01:50,428 --> 00:01:51,860 And last time I checked, 50 00:01:51,862 --> 00:01:53,762 I wasn't your errand boy anymore. 51 00:01:53,764 --> 00:01:55,731 What happens if I refuse to play fetch? 52 00:01:55,733 --> 00:01:57,132 In layman terms? 53 00:01:57,134 --> 00:01:59,334 - I drag your soul to hell. - Go for it. 54 00:01:59,336 --> 00:02:02,271 I'd rather burn than serve you for another second. 55 00:02:03,588 --> 00:02:06,990 I believe I have something that will change your mind. 56 00:02:10,181 --> 00:02:16,174 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 57 00:02:21,292 --> 00:02:22,259 Bonnie. 58 00:02:22,262 --> 00:02:23,726 There's nothing you can say. 59 00:02:23,728 --> 00:02:25,294 I understand. 60 00:02:25,296 --> 00:02:27,162 But I wouldn't be able to live with myself 61 00:02:27,164 --> 00:02:28,831 - if I didn't try. - That's a shame. 62 00:02:28,833 --> 00:02:33,602 A good human skill is knowing when to shut up. 63 00:02:42,346 --> 00:02:43,612 I'm sorry. 64 00:02:43,614 --> 00:02:45,180 I'm so sorry. 65 00:02:45,182 --> 00:02:47,349 You killed Enzo, Stefan. 66 00:02:47,351 --> 00:02:50,119 You. Killed. Enzo. 67 00:02:50,121 --> 00:02:52,121 And I will spend the rest of my human life 68 00:02:52,123 --> 00:02:53,789 living with that guilt. 69 00:02:55,259 --> 00:02:57,793 Looking for ways to make up for my actions. 70 00:03:00,264 --> 00:03:02,698 I'm leaving town. 71 00:03:02,700 --> 00:03:05,367 And I know it may not mean much to you, 72 00:03:05,369 --> 00:03:09,138 but I'll be doing everything I can to atone. 73 00:03:09,140 --> 00:03:12,307 Mmm, okay. 74 00:03:12,309 --> 00:03:14,243 Safe travels. 75 00:03:16,910 --> 00:03:18,710 A bit harsh, love? 76 00:03:20,650 --> 00:03:22,194 I didn't know you were here. 77 00:03:22,197 --> 00:03:25,120 Well, when you're in this state it seems to be quite easy. 78 00:03:27,758 --> 00:03:29,925 He's earned it. 79 00:03:29,927 --> 00:03:31,660 I hate him. 80 00:03:46,039 --> 00:03:47,772 DAMON: Careful, brother. 81 00:03:47,775 --> 00:03:51,045 I can hear you popping a hernia over here. 82 00:03:51,048 --> 00:03:52,848 Need a hand? 83 00:03:52,850 --> 00:03:55,417 Nope. I'll manage. 84 00:03:55,419 --> 00:03:57,586 I didn't know you were planning a trip. 85 00:03:57,588 --> 00:03:59,493 Look, you're not gonna talk me out of leaving town, 86 00:03:59,495 --> 00:04:00,862 so you might as well just save your breath. 87 00:04:00,864 --> 00:04:02,130 Cade has Elena, Stefan. 88 00:04:02,893 --> 00:04:04,092 What? 89 00:04:04,094 --> 00:04:05,794 - How? - Long story. 90 00:04:05,796 --> 00:04:07,863 Cliff Notes: I had a nasty run-in 91 00:04:07,865 --> 00:04:09,331 with our old friend Kai Parker. 92 00:04:09,333 --> 00:04:10,766 - It didn't end well. - What are you talking about? 93 00:04:10,768 --> 00:04:13,035 - Kai's dead. - Ish. He's alive enough 94 00:04:13,037 --> 00:04:15,304 to screw me over, and kidnap Elena's coffin. 95 00:04:15,306 --> 00:04:18,240 - Then he turned her over to Cade. - Apparently. 96 00:04:18,242 --> 00:04:20,776 But Kai being Kai, he tried to cheat the devil. 97 00:04:20,778 --> 00:04:23,471 Kept an ace up his sleeve, and now Cade wants that, too. 98 00:04:23,474 --> 00:04:24,680 In exchange for Elena. 99 00:04:24,682 --> 00:04:26,715 Putting aside the fact that you were gonna blow out of town 100 00:04:26,717 --> 00:04:28,550 without having an epic bro moment, 101 00:04:28,552 --> 00:04:30,319 I hope wherever you're going can wait. 102 00:04:30,321 --> 00:04:33,922 Because I-I need your help, brother. 103 00:04:36,260 --> 00:04:38,560 LIZZIE: I love this dress. 104 00:04:38,562 --> 00:04:40,329 [Laughing] 105 00:04:40,331 --> 00:04:41,897 We look so pretty. 106 00:04:41,899 --> 00:04:43,866 How did you...? 107 00:04:43,868 --> 00:04:46,235 These could've fallen on you. 108 00:04:46,237 --> 00:04:48,604 What have I been telling you? 109 00:04:48,606 --> 00:04:50,803 You have to be careful. 110 00:04:50,806 --> 00:04:53,542 And these dresses are not play clothes. 111 00:04:53,544 --> 00:04:55,150 We're practicing. 112 00:04:55,153 --> 00:04:56,236 For the wedding. 113 00:04:56,239 --> 00:04:59,314 Look, I know you girls are excited about the wedding, 114 00:04:59,316 --> 00:05:01,650 and wearing these dresses, and all of it, 115 00:05:01,652 --> 00:05:04,086 but it might not be as soon as Mommy promised. 116 00:05:04,088 --> 00:05:05,320 Why? 117 00:05:05,322 --> 00:05:08,023 Well... 118 00:05:08,025 --> 00:05:11,793 people who love each other don't always get married. 119 00:05:11,795 --> 00:05:14,263 It doesn't mean they don't love each other. 120 00:05:14,265 --> 00:05:17,366 It just... 121 00:05:17,368 --> 00:05:19,301 doesn't always work out that way. 122 00:05:19,303 --> 00:05:20,235 [Whimpers] 123 00:05:20,237 --> 00:05:21,737 Oh, honey. 124 00:05:21,739 --> 00:05:23,538 Oh, please don't be upset. 125 00:05:23,540 --> 00:05:25,741 [Explosion] 126 00:05:29,914 --> 00:05:31,387 Girls, please! 127 00:05:31,390 --> 00:05:35,933 Ooh, Lizzie's in trouble, just like at school. 128 00:05:35,936 --> 00:05:39,154 This happened at school? 129 00:05:40,224 --> 00:05:42,724 [Sighs] 130 00:05:42,726 --> 00:05:44,693 ♪ Mama, wipe the blood ♪ 131 00:05:44,695 --> 00:05:47,895 ♪ Off my face ♪ 132 00:05:49,099 --> 00:05:52,067 ♪ 'Cause I can't see through it ♪ 133 00:05:52,069 --> 00:05:55,737 ♪ Anymore ♪ 134 00:05:55,739 --> 00:05:58,540 ♪ I need someone to talk to ♪ 135 00:05:58,542 --> 00:06:01,777 ♪ And a new hiding place ♪ 136 00:06:01,779 --> 00:06:03,779 ♪ Yeah ♪ 137 00:06:03,781 --> 00:06:05,447 ♪ I feel like I'm knockin' ♪ 138 00:06:05,449 --> 00:06:08,650 ♪ On heaven's door ♪ 139 00:06:08,652 --> 00:06:10,652 Sing it with me now. 140 00:06:10,654 --> 00:06:12,321 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 141 00:06:12,323 --> 00:06:15,891 ♪ On heaven's door ♪ 142 00:06:15,893 --> 00:06:17,626 ♪ Yeah ♪ Sing it with me. 143 00:06:17,628 --> 00:06:21,530 ♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪ 144 00:06:21,532 --> 00:06:23,465 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 145 00:06:23,467 --> 00:06:26,568 ♪ Knock, knock, knockin' ♪ 146 00:06:26,570 --> 00:06:29,037 ♪ On heaven's door. ♪ 147 00:06:29,039 --> 00:06:30,772 Anyway, you get the idea. 148 00:06:30,774 --> 00:06:32,674 Crushed it, literal mic drop. 149 00:06:32,676 --> 00:06:35,210 [Mic feedback whines] 150 00:06:35,212 --> 00:06:37,145 Well, well, well. 151 00:06:37,147 --> 00:06:39,848 Stefan Salvatore. 152 00:06:39,850 --> 00:06:41,683 Hey, how'd you find me? Locator spell? 153 00:06:41,685 --> 00:06:43,652 Yelp, actually. 154 00:06:43,654 --> 00:06:46,555 CobraKai1972 wrote: 155 00:06:46,557 --> 00:06:49,191 "Grunge music selection weak. 156 00:06:49,193 --> 00:06:51,560 Drinks even weaker," then 30 minutes later: 157 00:06:51,562 --> 00:06:53,228 "Drinks getting better. 158 00:06:53,230 --> 00:06:54,629 "Love this place. 159 00:06:54,631 --> 00:06:56,698 Microphone emoji. Fireball emoji." 160 00:06:56,700 --> 00:06:58,166 Yeah, what can I say? 161 00:06:58,168 --> 00:07:00,268 I'm a sucker for second chances these days. 162 00:07:00,270 --> 00:07:02,104 Ever since Cade gave me a new lease on life 163 00:07:02,106 --> 00:07:04,139 in exchange for your box o' ex-girlfriend. 164 00:07:04,141 --> 00:07:05,986 Which... I assume that's why you're here. 165 00:07:05,989 --> 00:07:08,527 Actually, I'm here for what you didn't give Cade. 166 00:07:08,530 --> 00:07:10,679 Yeah, I guess that's what I get for trying to put one over 167 00:07:10,681 --> 00:07:12,314 on a sidekick, huh? 168 00:07:12,316 --> 00:07:14,549 But listen, I'm sorry, Steven, 169 00:07:14,551 --> 00:07:16,418 but that dagger's my insurance policy, 170 00:07:16,420 --> 00:07:18,787 in case Cade ever tries to send me back to that hot spot. 171 00:07:18,789 --> 00:07:20,989 You want an insurance policy? How about this? 172 00:07:20,991 --> 00:07:25,093 You give me the dagger, and I'll kill him. 173 00:07:26,619 --> 00:07:28,052 Cade's the devil. 174 00:07:28,055 --> 00:07:29,364 I looked into his eyes 175 00:07:29,366 --> 00:07:30,866 when I was handing over Elena, 176 00:07:30,868 --> 00:07:34,770 and I decided that it's not worth the risk. 177 00:07:35,873 --> 00:07:37,651 Why would I trust you? 178 00:07:37,654 --> 00:07:40,409 Because you're afraid of him. 179 00:07:41,545 --> 00:07:43,078 And I'm not. 180 00:07:43,080 --> 00:07:45,447 Yeah, but that's not the only difference between us, is it? 181 00:07:45,449 --> 00:07:47,883 For example, me, I'm this all-powerful heretic, right? 182 00:07:47,885 --> 00:07:49,117 And you... 183 00:07:49,119 --> 00:07:50,886 Well, you're just a puny vampire. 184 00:07:55,793 --> 00:07:57,959 Um... 185 00:07:57,961 --> 00:07:59,227 You can't siphon me. 186 00:07:59,229 --> 00:08:00,595 I'm human. 187 00:08:02,699 --> 00:08:05,333 Are you serious? That is insane. 188 00:08:05,335 --> 00:08:07,636 That's like... like, major life change. 189 00:08:07,638 --> 00:08:09,471 Wow. Okay, um... 190 00:08:09,473 --> 00:08:10,839 I tell you what... 191 00:08:10,841 --> 00:08:12,340 I tell you what, I changed my mind. 192 00:08:12,342 --> 00:08:13,575 You can have the dagger. 193 00:08:13,577 --> 00:08:15,477 [Groans] 194 00:08:15,479 --> 00:08:17,712 For the record, 195 00:08:17,714 --> 00:08:21,850 killing Cade's not the only thing this dagger's capable of. 196 00:08:21,852 --> 00:08:24,186 Because when you kill the devil, 197 00:08:24,188 --> 00:08:26,021 hell goes along with him. 198 00:08:26,023 --> 00:08:28,323 Speaking of which, 199 00:08:28,325 --> 00:08:30,592 any last words before I send you there myself? 200 00:08:30,595 --> 00:08:33,071 - [Groaning]: Damon... - Damon. 201 00:08:33,074 --> 00:08:34,841 Aw, that is so sweet. 202 00:08:34,844 --> 00:08:36,438 I'll be sure to tell your brother 203 00:08:36,441 --> 00:08:38,333 that you were thinking of him when you died. 204 00:08:41,351 --> 00:08:43,605 [Grunts] Ah. 205 00:08:43,607 --> 00:08:44,806 What took you so long? 206 00:08:44,808 --> 00:08:46,141 DAMON: Sorry. 207 00:08:46,143 --> 00:08:47,676 I went to put in a song. 208 00:08:52,463 --> 00:08:54,128 When were you gonna tell me that the girls 209 00:08:54,131 --> 00:08:55,402 were asked to leave their preschool? 210 00:08:55,404 --> 00:08:56,932 When I figured out how to stop it, 211 00:08:56,935 --> 00:08:59,092 and could find them another school to go to. 212 00:08:59,094 --> 00:09:00,760 There's just nowhere for them to go. 213 00:09:00,762 --> 00:09:01,828 But you lied to me. 214 00:09:01,830 --> 00:09:02,896 You said that the magic 215 00:09:02,898 --> 00:09:04,360 and the siphoning was new. 216 00:09:04,363 --> 00:09:05,532 And I am sorry. 217 00:09:05,534 --> 00:09:07,236 But I'm not the only one keeping secrets here. 218 00:09:07,238 --> 00:09:08,568 I mean, what's up with the flower girl dresses 219 00:09:08,570 --> 00:09:11,304 in the box here, anyway? 220 00:09:11,306 --> 00:09:14,240 [Sighs] Stefan and I... 221 00:09:14,242 --> 00:09:16,109 are having some issues. 222 00:09:16,111 --> 00:09:18,011 I don't know what's gonna happen, 223 00:09:18,013 --> 00:09:19,479 so I didn't want to be surrounded 224 00:09:19,481 --> 00:09:21,281 by all my wedding stuff. 225 00:09:25,320 --> 00:09:26,753 I'm really sorry to hear that. 226 00:09:26,755 --> 00:09:30,156 Why don't we just call someone? 227 00:09:30,158 --> 00:09:32,158 I mean, we're not equipped to handle this. 228 00:09:32,160 --> 00:09:33,493 Who are we gonna call? 229 00:09:33,495 --> 00:09:35,662 They're not triggered by some magical development, 230 00:09:35,664 --> 00:09:39,032 or coven secret or anything you're gonna find in your books. 231 00:09:39,034 --> 00:09:42,302 It's probably just... us. 232 00:09:42,304 --> 00:09:43,290 What do you mean? 233 00:09:43,293 --> 00:09:44,771 Think of what we've put them through. 234 00:09:44,773 --> 00:09:46,272 Splitting up, moving around, 235 00:09:46,274 --> 00:09:47,941 everything that happened with Seline. 236 00:09:47,943 --> 00:09:50,143 The way they came into this world, even. 237 00:09:50,145 --> 00:09:51,744 They're sensitive children. 238 00:09:51,746 --> 00:09:54,047 - So we're bad parents? - No. 239 00:09:54,049 --> 00:09:55,315 But we could do better. 240 00:09:55,317 --> 00:09:56,749 If we just start trying... 241 00:09:56,751 --> 00:09:58,585 [Door opens] 242 00:09:58,587 --> 00:09:59,919 Sorry. 243 00:09:59,921 --> 00:10:02,261 This place had the nearest holding cell. 244 00:10:09,998 --> 00:10:11,428 Little help? 245 00:10:14,002 --> 00:10:16,970 So you just opted to help me 246 00:10:16,972 --> 00:10:19,072 with this homicidal lunatic 247 00:10:19,074 --> 00:10:21,508 instead of spending a moment with your fiancé. 248 00:10:21,510 --> 00:10:23,209 Care to elaborate? 249 00:10:23,211 --> 00:10:25,078 Given what you just dragged in, 250 00:10:25,080 --> 00:10:27,213 I think you should be the one explaining. 251 00:10:27,215 --> 00:10:29,349 Sorry, Blondie. Probably safer 252 00:10:29,351 --> 00:10:30,950 - if you don't get involved. - Great. 253 00:10:30,952 --> 00:10:33,720 Another Salvatore brother freezing me out. 254 00:10:34,623 --> 00:10:36,589 [Sighs] Stefan told me 255 00:10:36,591 --> 00:10:40,093 that he needed to go on some spirit walk 256 00:10:40,095 --> 00:10:42,128 to God knows where, figure out if he wants 257 00:10:42,130 --> 00:10:44,030 to be with me. 258 00:10:44,032 --> 00:10:46,666 Well, in his... tiny human brain, 259 00:10:46,668 --> 00:10:49,402 I'm sure he thinks he's protecting you. 260 00:10:49,404 --> 00:10:52,372 He doesn't believe he's worthy of someone like you, Caroline. 261 00:10:52,374 --> 00:10:53,673 You felt that way about Elena. 262 00:10:53,675 --> 00:10:57,377 I need Stefan just as much as she needed you. 263 00:10:57,379 --> 00:10:59,646 And Lizzie and Josie need him, too. 264 00:10:59,648 --> 00:11:01,147 [Groans] 265 00:11:01,149 --> 00:11:03,316 Enough about Stefan already. 266 00:11:03,318 --> 00:11:05,018 What you guys need is someone 267 00:11:05,020 --> 00:11:07,220 who can explain to you what's going on 268 00:11:07,222 --> 00:11:10,423 with your Gemini coven twins. 269 00:11:10,425 --> 00:11:11,925 Huh. I feel like there's someone around here 270 00:11:11,927 --> 00:11:13,459 who could help you with that, 271 00:11:13,461 --> 00:11:15,295 but I just can't quite put my finger on it. 272 00:11:15,297 --> 00:11:16,763 Is it... 273 00:11:16,765 --> 00:11:20,900 [Kai imitating insect buzzing] 274 00:11:22,404 --> 00:11:23,770 Uh. 275 00:11:24,673 --> 00:11:26,606 There he is. 276 00:11:27,509 --> 00:11:30,476 [Whispering]: This guy. 277 00:11:30,478 --> 00:11:32,812 What are you thinking bringing him here? 278 00:11:32,814 --> 00:11:34,214 We didn't know what to do with him. 279 00:11:34,216 --> 00:11:35,982 I don't even know if he can be killed. 280 00:11:35,984 --> 00:11:39,686 Or whatever it is you do to a person who's already dead. 281 00:11:39,688 --> 00:11:42,255 All I know is that we have a way to eliminate Cade, 282 00:11:42,257 --> 00:11:44,724 and right now that's the priority. 283 00:11:44,726 --> 00:11:45,825 No, that's your priority. 284 00:11:45,827 --> 00:11:48,328 Kai is quite literally my worst enemy. 285 00:11:48,331 --> 00:11:50,630 And as soon as you hear from me or Damon, 286 00:11:50,632 --> 00:11:52,265 you can do whatever you want with him. 287 00:11:52,267 --> 00:11:54,968 Look, if anyone deserves to send him back to hell, 288 00:11:54,970 --> 00:11:56,436 it's you. 289 00:11:56,438 --> 00:11:59,205 But first I need your help. 290 00:11:59,207 --> 00:12:00,807 Why me? 291 00:12:00,809 --> 00:12:03,610 Because your name's not Maxwell or Donovan. 292 00:12:07,782 --> 00:12:09,649 Are you happy? 293 00:12:09,651 --> 00:12:11,818 Right now? 294 00:12:13,321 --> 00:12:15,622 Yes. 295 00:12:15,624 --> 00:12:17,991 Perfectly. 296 00:12:17,993 --> 00:12:21,127 Then why not forgive Stefan? 297 00:12:22,330 --> 00:12:24,964 Do you really have to ask? 298 00:12:24,966 --> 00:12:27,600 Stefan did horrible things, sure. 299 00:12:27,602 --> 00:12:30,603 He was a servant of the devil. 300 00:12:30,605 --> 00:12:32,972 But I served Cade, too. 301 00:12:32,974 --> 00:12:35,541 I took so many lives. 302 00:12:35,543 --> 00:12:37,291 Even before that, 303 00:12:37,294 --> 00:12:39,279 death followed me around wherever I went. 304 00:12:39,281 --> 00:12:41,848 When my humanity was off, I was willing to let you die. 305 00:12:41,850 --> 00:12:43,449 Your point? 306 00:12:43,451 --> 00:12:45,785 You continue to love me, 307 00:12:45,787 --> 00:12:48,288 to hold me here. 308 00:12:48,290 --> 00:12:51,457 So I know you have the capacity to forgive. 309 00:12:52,427 --> 00:12:54,294 I-I just need time. 310 00:12:54,296 --> 00:12:56,195 Yeah, of course. 311 00:12:56,197 --> 00:12:58,331 But take it from me, 312 00:12:58,333 --> 00:13:00,800 if you hold on to hating him, 313 00:13:00,802 --> 00:13:03,020 it will eat at you. 314 00:13:13,481 --> 00:13:16,282 Why the hell does Cade want to meet here? 315 00:13:16,284 --> 00:13:19,986 Beats me. He doesn't wear the cape or carry the pitchfork, 316 00:13:19,988 --> 00:13:22,588 so maybe that's just his way of being dramatic. 317 00:13:22,590 --> 00:13:26,259 Things have a way of getting bloody with Cade. 318 00:13:26,261 --> 00:13:30,430 We may not have another chance, so... 319 00:13:30,432 --> 00:13:34,634 do you want to tell me why you were planning on leaving town? 320 00:13:34,636 --> 00:13:36,736 Nope. I don't. 321 00:13:38,106 --> 00:13:41,307 Well, then it's a good thing Caroline did. 322 00:13:43,545 --> 00:13:46,389 [Sighs] Look, me leaving Mystic Falls 323 00:13:46,392 --> 00:13:47,914 is the best thing for her. 324 00:13:47,916 --> 00:13:49,882 - I don't think she agrees, bro. - I can't atone 325 00:13:49,884 --> 00:13:52,185 for my mistakes if I keep making them. 326 00:13:52,187 --> 00:13:53,920 I love her. 327 00:13:53,922 --> 00:13:56,389 I don't want to drag her down with me. 328 00:13:56,391 --> 00:13:58,186 Well, if that's the way you see it, 329 00:13:58,189 --> 00:13:59,892 what are you doing out here with me? 330 00:13:59,894 --> 00:14:02,028 I've always been the albatross around your neck. 331 00:14:02,030 --> 00:14:03,730 You're my brother. 332 00:14:03,732 --> 00:14:05,498 But let's be clear, 333 00:14:05,500 --> 00:14:07,166 this is about more than just you and me. 334 00:14:07,168 --> 00:14:10,937 I am the one that compelled Matt Donovan to ring that bell. 335 00:14:10,939 --> 00:14:13,673 Cade is free because of me. 336 00:14:14,743 --> 00:14:17,577 And that's why I have to kill him. 337 00:14:17,579 --> 00:14:20,054 That wasn't the plan, man. 338 00:14:20,057 --> 00:14:21,114 Yeah, well, it is now. 339 00:14:21,116 --> 00:14:23,750 Kai said that killing Cade will destroy hell, too. 340 00:14:23,752 --> 00:14:25,918 Yeah, I know, I was there. I was eavesdropping. 341 00:14:25,920 --> 00:14:27,987 - You actually believe him? - What I believe 342 00:14:27,989 --> 00:14:30,156 is that I have to give it a shot, Damon. 343 00:14:30,158 --> 00:14:31,524 With or without you. 344 00:14:31,526 --> 00:14:33,259 Are you forgetting that you are human? 345 00:14:33,261 --> 00:14:35,194 Kai almost gutted you, and I was standing right there. 346 00:14:35,196 --> 00:14:36,562 What do you think Cade's gonna do? 347 00:14:36,564 --> 00:14:37,864 I know it's a long shot... 348 00:14:37,866 --> 00:14:39,932 It's suicide, Stefan! 349 00:14:41,392 --> 00:14:43,469 And if you screw this up... 350 00:14:43,471 --> 00:14:46,572 we don't know what he'll do to Elena. 351 00:14:48,843 --> 00:14:51,144 I'm sorry, Damon. 352 00:14:51,146 --> 00:14:53,579 I have to do this. 353 00:14:54,482 --> 00:14:57,917 Yeah, I'm sorry, too. 354 00:14:57,919 --> 00:15:01,087 But I can't let anything happen to her... 355 00:15:01,756 --> 00:15:03,823 ...or you. 356 00:15:05,593 --> 00:15:06,826 [Groans] 357 00:15:09,130 --> 00:15:12,198 I thought you might feel that way. 358 00:15:18,139 --> 00:15:20,306 [Exhales, sniffs] 359 00:15:28,226 --> 00:15:30,746 Do we have to go to sleep now? 360 00:15:30,748 --> 00:15:33,481 It has been a long and exciting day, 361 00:15:33,484 --> 00:15:35,226 and you two girls should have no problems 362 00:15:35,229 --> 00:15:36,228 falling asleep. 363 00:15:36,231 --> 00:15:38,153 Sorry about the dresses. 364 00:15:38,155 --> 00:15:39,722 Yeah, sorry, Mommy. 365 00:15:39,724 --> 00:15:40,889 It's okay. 366 00:15:40,891 --> 00:15:42,424 But no more of that. 367 00:15:42,426 --> 00:15:45,761 Okay? Do you think you girls can cut that stuff out? 368 00:15:50,901 --> 00:15:53,502 Just try your best. 369 00:15:53,504 --> 00:15:55,170 Okay? 370 00:16:00,878 --> 00:16:03,545 [Imitating Hannibal Lecter]: Hello, Clarice. 371 00:16:03,547 --> 00:16:05,614 [Sighs] 372 00:16:05,616 --> 00:16:07,816 [Snorts] 373 00:16:07,818 --> 00:16:10,352 You killed your sister Jo, you tried to kill her kids, too, 374 00:16:10,354 --> 00:16:12,321 so why would you be interested in helping? 375 00:16:12,323 --> 00:16:14,823 [Sighs] Well, the same thing happened to me 376 00:16:14,825 --> 00:16:16,792 when I was around their age. 377 00:16:16,794 --> 00:16:19,289 You start being able to do these things, amazing things, 378 00:16:19,292 --> 00:16:21,930 and at first it's accidental and random, and then you start 379 00:16:21,932 --> 00:16:24,933 to figure it out, which... which sounds cool, 380 00:16:24,935 --> 00:16:26,402 but it's, um... 381 00:16:26,404 --> 00:16:28,437 it's torture. 382 00:16:28,439 --> 00:16:30,406 - It's lonely. - Wasn't the same thing 383 00:16:30,408 --> 00:16:31,562 happening to Jo? 384 00:16:31,565 --> 00:16:33,075 Jo wasn't a siphon. 385 00:16:33,077 --> 00:16:34,610 Jo was a Glinda. 386 00:16:34,612 --> 00:16:38,380 A perfect little witch who would do spells 387 00:16:38,382 --> 00:16:41,183 and make things float, and people would clap. 388 00:16:41,185 --> 00:16:42,351 Oh, Josie! Yes! 389 00:16:42,353 --> 00:16:43,719 And I was the kid 390 00:16:43,721 --> 00:16:45,387 walking around like an addict, 391 00:16:45,389 --> 00:16:47,790 fiending for a hit like I was on fire 392 00:16:47,792 --> 00:16:49,024 all the time. 393 00:16:49,026 --> 00:16:51,493 And they didn't understand it. 394 00:16:51,495 --> 00:16:53,862 So they isolated me. 395 00:16:53,864 --> 00:16:55,864 Couldn't even touch anyone. 396 00:16:55,866 --> 00:16:56,932 [Sighs] 397 00:16:56,934 --> 00:16:59,201 That screwed me up big-time. 398 00:16:59,203 --> 00:17:00,397 How do we fix them? 399 00:17:00,400 --> 00:17:01,937 Well, I chose to become a sociopath 400 00:17:01,939 --> 00:17:03,405 with a penchant for murder and mayhem. 401 00:17:03,407 --> 00:17:05,374 But I take it you might want to steer them 402 00:17:05,376 --> 00:17:06,308 in a different direction? 403 00:17:06,310 --> 00:17:08,243 - Uh, yeah. - [Chuckles] 404 00:17:09,447 --> 00:17:11,380 [Whispering]: Look around. 405 00:17:11,382 --> 00:17:16,118 We are in the hotbed of supernatural energy, 406 00:17:16,120 --> 00:17:18,287 with the artifacts and books 407 00:17:18,289 --> 00:17:20,255 and talismans and the God knows what else. 408 00:17:20,257 --> 00:17:22,059 I mean, witches literally eat that up. 409 00:17:22,062 --> 00:17:23,356 They siphon it without trying. 410 00:17:23,359 --> 00:17:25,527 So the girls' magic is going haywire 411 00:17:25,529 --> 00:17:27,563 because we brought them to the Armory? 412 00:17:27,565 --> 00:17:29,331 Ding! 413 00:17:29,333 --> 00:17:32,067 Worst possible place to bring a siphon. 414 00:17:32,069 --> 00:17:34,570 [Laughing]: Like, easily, the worst. 415 00:17:34,572 --> 00:17:36,839 I mean, there's... there's practically... 416 00:17:36,841 --> 00:17:39,208 magic in the walls. 417 00:17:42,595 --> 00:17:44,428 See? 418 00:17:46,050 --> 00:17:47,883 [High-pitched sound whines] 419 00:17:47,885 --> 00:17:48,984 [Groans] 420 00:17:48,986 --> 00:17:50,385 Okay, it's, uh, 421 00:17:50,387 --> 00:17:52,488 it's not practically in the walls. 422 00:17:52,490 --> 00:17:53,655 [Gasps] 423 00:17:53,657 --> 00:17:56,914 The magic's actually in the walls. 424 00:17:56,917 --> 00:17:58,560 [High-pitched whine continues] 425 00:17:58,562 --> 00:17:59,895 [Grunts] 426 00:18:03,601 --> 00:18:07,603 [Alarm blaring] 427 00:18:10,474 --> 00:18:12,708 [Exhales sharply] 428 00:18:13,511 --> 00:18:16,311 [Echoing]: Cade? 429 00:18:18,949 --> 00:18:20,326 Cade! 430 00:18:23,254 --> 00:18:25,754 ♪ ♪ 431 00:18:35,400 --> 00:18:38,676 I can see why you both love her. 432 00:18:38,679 --> 00:18:40,469 She's a beautiful soul. 433 00:18:40,471 --> 00:18:44,106 Made dimmer, perhaps, by her association with the two of you. 434 00:18:44,109 --> 00:18:45,325 I have to admit, 435 00:18:45,328 --> 00:18:47,426 you're not the Salvatore I was expecting. 436 00:18:47,429 --> 00:18:48,911 Well, I'm the one you get. 437 00:18:48,913 --> 00:18:51,446 Does that mean you brought me the dagger? 438 00:18:52,316 --> 00:18:53,684 Ah. 439 00:18:53,687 --> 00:18:54,886 You intend to kill me. 440 00:18:54,889 --> 00:18:56,455 How optimistic. 441 00:18:56,458 --> 00:18:58,587 Is that the form you think your atonement will take? 442 00:18:58,590 --> 00:19:00,895 Stefan, you're human. 443 00:19:00,898 --> 00:19:02,392 I'm almost worried you'll catch pneumonia 444 00:19:02,394 --> 00:19:03,794 and die in this very cave. 445 00:19:03,796 --> 00:19:05,929 What are the odds of you killing me? 446 00:19:05,931 --> 00:19:07,631 Well... 447 00:19:07,633 --> 00:19:09,699 right this second... 448 00:19:09,701 --> 00:19:11,735 not very good. 449 00:19:12,738 --> 00:19:14,371 [Beeping] 450 00:19:14,373 --> 00:19:17,474 [Bell tolling] 451 00:19:17,476 --> 00:19:19,443 [Grunting] 452 00:19:19,445 --> 00:19:21,978 [Bell continues tolling] 453 00:19:24,390 --> 00:19:25,456 [Yells] 454 00:19:28,220 --> 00:19:30,353 [Grunting] 455 00:19:31,790 --> 00:19:34,294 But they're getting better all the time. 456 00:19:37,763 --> 00:19:39,496 [Phone ringing] 457 00:19:40,799 --> 00:19:42,692 - Hello? - Daddy? 458 00:19:42,695 --> 00:19:44,362 - Aren't you supposed to be asleep? - We were. 459 00:19:44,364 --> 00:19:46,503 But we heard a crash and Mommy's not here. 460 00:19:46,505 --> 00:19:48,371 We're scared. We're hiding under the bed. 461 00:19:48,373 --> 00:19:50,073 Okay, listen to me carefully. 462 00:19:50,075 --> 00:19:51,908 You remember where I told you to hide if there was a monster? 463 00:19:51,910 --> 00:19:54,377 Go there. Take your sister. Do it now, okay? 464 00:19:54,379 --> 00:19:55,879 I'll be there soon. 465 00:19:58,117 --> 00:19:59,883 [Grunting] 466 00:20:01,887 --> 00:20:03,286 Die. 467 00:20:07,025 --> 00:20:09,326 [Chuckling] 468 00:20:09,328 --> 00:20:11,795 A heroic effort. 469 00:20:12,669 --> 00:20:15,833 But it seems your bell stopped ringing. 470 00:20:17,836 --> 00:20:20,203 [Stefan grunts] 471 00:20:21,807 --> 00:20:24,274 I miss this kind of violence. 472 00:20:24,276 --> 00:20:25,642 It's personal. 473 00:20:25,644 --> 00:20:26,676 [Groans] 474 00:20:26,678 --> 00:20:28,078 Direct. 475 00:20:28,080 --> 00:20:30,180 [Grunting] 476 00:20:30,182 --> 00:20:31,648 [Chuckling] 477 00:20:33,485 --> 00:20:35,085 Now you know what I always have. 478 00:20:35,087 --> 00:20:37,120 The human mind is weak. 479 00:20:37,122 --> 00:20:39,823 And its flesh is even weaker. 480 00:20:39,825 --> 00:20:41,958 DAMON: We had a deal, Cade. 481 00:20:45,882 --> 00:20:48,265 Our deal was that you would bring me the dagger 482 00:20:48,267 --> 00:20:49,499 in exchange for Elena. 483 00:20:49,501 --> 00:20:50,834 So what? You got what you wanted. 484 00:20:50,836 --> 00:20:52,636 Now it's time for you to pony up. 485 00:20:54,671 --> 00:20:56,404 Fine. 486 00:20:56,407 --> 00:20:58,896 I will give you one soul. 487 00:21:01,413 --> 00:21:03,446 No! 488 00:21:03,448 --> 00:21:04,614 - Ah! - Oh, oh, 489 00:21:04,616 --> 00:21:06,082 - hey, hey. - Ah... 490 00:21:06,084 --> 00:21:07,751 - You okay? - Something's happening. 491 00:21:07,753 --> 00:21:09,853 Something's wrong. Aah! 492 00:21:11,990 --> 00:21:13,924 - Bonnie, what happened? - I had visions, fire. 493 00:21:13,926 --> 00:21:15,392 Elena's coffin. 494 00:21:15,394 --> 00:21:17,360 You're not the only person I have a psychic connection to. 495 00:21:17,362 --> 00:21:19,863 I think Elena's in trouble. 496 00:21:19,865 --> 00:21:21,464 - Where are you going? - I don't know. 497 00:21:21,466 --> 00:21:24,100 But I know I have to go. 498 00:21:27,472 --> 00:21:29,005 CADE: The question is 499 00:21:29,007 --> 00:21:30,607 which soul will you save? 500 00:21:30,609 --> 00:21:33,376 Elena's or your brother's? 501 00:21:39,096 --> 00:21:42,486 [Phone ringing, alarm blaring] 502 00:21:42,489 --> 00:21:44,355 Boop. 503 00:21:45,838 --> 00:21:47,392 Caroline's phone. 504 00:21:47,394 --> 00:21:49,194 Kai? 505 00:21:49,196 --> 00:21:51,129 What have you done? 506 00:21:51,131 --> 00:21:52,000 Where's Caroline? 507 00:21:52,003 --> 00:21:54,332 Yeah, she's taking a neck-snap nap. 508 00:21:54,334 --> 00:21:56,134 Those kids really wore her out. 509 00:21:56,136 --> 00:21:57,594 Look, you escaped. 510 00:21:57,597 --> 00:22:00,271 Why don't you yost leave, find somebody else to terrorize? 511 00:22:00,273 --> 00:22:01,873 Oh, because you have got two 512 00:22:01,875 --> 00:22:04,008 Gemini coven offspring running around here somewhere, 513 00:22:04,010 --> 00:22:07,703 and you know how I just love Gemini for destroying my life. 514 00:22:07,706 --> 00:22:10,125 - Who better to terrorize? - I'm not gonna let you hurt them. 515 00:22:10,128 --> 00:22:11,983 - I'm coming for you. - That's cute and all, but 516 00:22:11,985 --> 00:22:13,318 I'm pretty sure I'm gonna find them 517 00:22:13,320 --> 00:22:14,586 before you do, but, uh... 518 00:22:14,588 --> 00:22:16,054 Oh, what the heck. It's no fun 519 00:22:16,056 --> 00:22:18,256 without a little fire under your ass, right? 520 00:22:18,258 --> 00:22:19,891 Come get me. 521 00:22:19,893 --> 00:22:21,092 Yeah? Well, where are you? 522 00:22:21,094 --> 00:22:22,493 Just making my way 523 00:22:22,495 --> 00:22:24,195 to where kids like to hide. 524 00:22:24,197 --> 00:22:25,730 No Geminis are supposed 525 00:22:25,732 --> 00:22:27,131 to be living, Ric. 526 00:22:27,133 --> 00:22:28,566 Best solution is to kill them. 527 00:22:28,568 --> 00:22:29,767 Kai! 528 00:22:29,769 --> 00:22:31,135 I tried to kill them once already, 529 00:22:31,137 --> 00:22:32,308 as you know. 530 00:22:32,311 --> 00:22:34,205 If at first you don't succeed, 531 00:22:34,207 --> 00:22:37,008 well, try, try to kill them again. 532 00:22:39,279 --> 00:22:41,980 [Groans] 533 00:22:41,982 --> 00:22:43,448 CADE: I'm curious, Damon. 534 00:22:43,450 --> 00:22:45,183 What's it like to be the first person 535 00:22:45,185 --> 00:22:46,851 to know how hell on Earth feels? 536 00:22:46,853 --> 00:22:48,286 Screw you. 537 00:22:48,288 --> 00:22:50,121 A more important question, then. 538 00:22:50,123 --> 00:22:52,001 Who is it going to be? 539 00:22:52,004 --> 00:22:53,412 I suggest you answer soon, or 540 00:22:53,414 --> 00:22:55,280 the flames will make the decision for you. 541 00:22:55,282 --> 00:22:57,382 - Damon, you know what to do. - No. 542 00:22:57,384 --> 00:22:59,851 - I can't. I'm not saying the words. - STEFAN: Fine. 543 00:22:59,853 --> 00:23:02,320 Then I will. Cade, take me. 544 00:23:02,322 --> 00:23:03,789 [Grunts] 545 00:23:03,791 --> 00:23:05,590 Enough from the angel on his shoulder. 546 00:23:05,592 --> 00:23:08,427 I'm doing you a favor, Damon. 547 00:23:08,429 --> 00:23:11,463 This exact choice has defined your life since the moment 548 00:23:11,465 --> 00:23:13,532 you and your brother first laid eyes on Elena. 549 00:23:13,534 --> 00:23:16,701 Being torn between the two has only brought both of you 550 00:23:16,703 --> 00:23:20,405 an immeasurable amount of pain and suffering. 551 00:23:20,407 --> 00:23:23,348 It can end now. 552 00:23:23,351 --> 00:23:25,018 [Groans] 553 00:23:28,657 --> 00:23:30,182 Choose. 554 00:23:34,455 --> 00:23:36,955 I choose me. 555 00:23:36,957 --> 00:23:39,057 Stefan's mortal. 556 00:23:39,059 --> 00:23:41,259 He's lived a supremely messed-up life. 557 00:23:41,261 --> 00:23:43,028 His soul's already damned. 558 00:23:43,030 --> 00:23:44,496 Take me. 559 00:23:44,498 --> 00:23:47,199 You'll get us both eventually. 560 00:23:47,201 --> 00:23:50,802 I have to say... I'm intrigued. 561 00:23:50,804 --> 00:23:53,071 Well, act now, because it's a one-time offer. 562 00:23:58,145 --> 00:24:00,712 Are you aware of what you're offering me? 563 00:24:00,714 --> 00:24:02,247 My soul. 564 00:24:02,249 --> 00:24:03,882 In eternal anguish. 565 00:24:03,884 --> 00:24:06,518 Twisted, black and delicious. 566 00:24:06,520 --> 00:24:10,922 Just like you like 'em. So, come on! Eat me! 567 00:24:10,924 --> 00:24:14,292 I'd like nothing more. 568 00:24:18,799 --> 00:24:20,532 But it requires you being dead. 569 00:24:20,534 --> 00:24:24,302 Oh, Damon, please don't do this. 570 00:24:30,811 --> 00:24:33,411 Sorry, Stef. 571 00:24:36,750 --> 00:24:39,417 It's been a hell of a ride. 572 00:24:46,326 --> 00:24:48,293 Put my girl out first. 573 00:24:48,295 --> 00:24:50,629 Then promise me you'll keep your grubby paws off 574 00:24:50,631 --> 00:24:53,532 her soul... permanently. 575 00:24:53,534 --> 00:24:55,033 [Grunts softly] 576 00:24:56,403 --> 00:24:58,737 Done. 577 00:24:58,739 --> 00:25:00,272 Your move, Damon. 578 00:25:01,375 --> 00:25:03,275 Damon, don't. 579 00:25:08,081 --> 00:25:10,051 See you in hell, Cade. 580 00:25:10,054 --> 00:25:11,449 No, Damon. 581 00:25:11,451 --> 00:25:12,884 Yes. 582 00:25:12,886 --> 00:25:14,286 You will. 583 00:25:21,595 --> 00:25:24,763 [Groans] No. 584 00:25:25,832 --> 00:25:29,067 - No! - [Groans] 585 00:25:31,305 --> 00:25:34,573 [Groans] 586 00:25:37,411 --> 00:25:39,377 [Damon's body thuds, Stefan groans] 587 00:25:39,379 --> 00:25:42,914 [Groaning] 588 00:25:51,513 --> 00:25:53,649 [Thunder rumbles] 589 00:25:53,652 --> 00:25:56,253 [Humming "Pop Goes the Weasel," alarm blaring] 590 00:25:59,725 --> 00:26:03,160 Josie? Yoo-hoo, Lizzie? 591 00:26:03,162 --> 00:26:05,796 Come out where Uncle Kai can see you. 592 00:26:05,798 --> 00:26:08,198 I have a small axe to grind. 593 00:26:08,200 --> 00:26:10,734 Well... not so small. 594 00:26:10,736 --> 00:26:13,837 [Wooden creaking, metallic scraping of axe] 595 00:26:13,839 --> 00:26:15,906 [Alarm continues sounding] 596 00:26:20,979 --> 00:26:22,345 LIZZIE: And Josie slipped off. 597 00:26:22,347 --> 00:26:24,214 JOSIE: Yeah, I fell, 598 00:26:24,216 --> 00:26:25,448 but I was okay. 599 00:26:25,450 --> 00:26:27,551 LIZZIE: She wasn't hurt. 600 00:26:27,553 --> 00:26:29,219 - Idiots. - Then she pushed me, 601 00:26:29,221 --> 00:26:31,154 but I didn't fall down. 602 00:26:31,156 --> 00:26:33,290 - I can feel the magic. - Like you showed me. 603 00:26:33,292 --> 00:26:34,958 JOSIE: But she got scared. 604 00:26:34,960 --> 00:26:37,761 LIZZIE: Yeah, I got scared. 605 00:26:37,763 --> 00:26:39,429 Then I stopped. 606 00:26:39,431 --> 00:26:41,498 [Girls giggling] 607 00:26:42,234 --> 00:26:44,534 [Grunting] 608 00:26:44,536 --> 00:26:46,403 That was for my kids. 609 00:26:46,405 --> 00:26:48,538 [Yells] 610 00:26:48,540 --> 00:26:50,607 - That was for me. - [Groaning] 611 00:26:50,609 --> 00:26:52,442 And this is for... 612 00:26:52,444 --> 00:26:53,844 [Groaning] 613 00:26:53,846 --> 00:26:56,146 Kai Parker don't fight fair. 614 00:26:56,148 --> 00:26:58,315 [Groans] 615 00:27:00,219 --> 00:27:03,753 You were saying something? Something about, uh... 616 00:27:03,755 --> 00:27:05,455 this is for... 617 00:27:08,660 --> 00:27:10,126 For Jo. 618 00:27:10,128 --> 00:27:12,896 That's what he was gonna say. 619 00:27:12,898 --> 00:27:15,432 [Water dripping] 620 00:27:38,588 --> 00:27:40,904 There's no point hiding, Damon! 621 00:27:40,907 --> 00:27:43,627 You're dead. 622 00:27:43,629 --> 00:27:46,930 Your soul belongs to me. 623 00:27:46,932 --> 00:27:49,132 [Thunder rumbles] 624 00:27:49,134 --> 00:27:52,369 I'm psychic, remember? 625 00:27:52,371 --> 00:27:55,505 I know you can hear me. 626 00:27:55,507 --> 00:27:57,173 [Footsteps approaching] 627 00:27:57,175 --> 00:28:00,410 DAMON: Hiding ain't my style, Cade. 628 00:28:00,412 --> 00:28:03,413 [Thunder crashes] 629 00:28:03,415 --> 00:28:06,082 Annoying you, on the other hand... 630 00:28:06,935 --> 00:28:08,835 It's right up my alley. 631 00:28:09,454 --> 00:28:12,022 So I guess this is where the tragic tale 632 00:28:12,024 --> 00:28:13,390 of Damon Salvatore ends. 633 00:28:13,392 --> 00:28:14,591 Look on the bright side. 634 00:28:14,593 --> 00:28:18,001 Your suffering is just beginning. 635 00:28:18,004 --> 00:28:20,071 [Loud thunderclaps] 636 00:28:20,899 --> 00:28:25,135 [Rumbling and whooshing] 637 00:28:38,884 --> 00:28:41,184 Well, that was anti-climactic. 638 00:28:41,186 --> 00:28:43,720 We taking an Uber instead? 639 00:28:43,722 --> 00:28:45,622 We have a visitor. 640 00:28:45,624 --> 00:28:49,025 And her pain will be almost as sweet as yours. 641 00:28:49,027 --> 00:28:52,062 Miss Bennett. 642 00:28:52,064 --> 00:28:54,564 You're just in time. 643 00:28:54,566 --> 00:28:57,267 - Where are my friends? - Don't worry. 644 00:28:57,269 --> 00:28:59,769 They're safe... except for Damon. 645 00:28:59,771 --> 00:29:01,871 Damon's very dead. 646 00:29:01,873 --> 00:29:03,306 What? 647 00:29:03,308 --> 00:29:04,741 [Laughs] Relax. 648 00:29:04,743 --> 00:29:06,943 You share my psychic gift. 649 00:29:06,945 --> 00:29:09,646 So if you'll just open your mind... 650 00:29:09,648 --> 00:29:13,550 [Whooshing] 651 00:29:13,552 --> 00:29:15,685 You shouldn't be here, Bon. 652 00:29:15,687 --> 00:29:18,421 - [Thunder crashes] - Let him go. 653 00:29:18,423 --> 00:29:21,024 [Laughs] And why should I do that? 654 00:29:21,026 --> 00:29:23,860 - Damon sold his soul to me. - Like you said, 655 00:29:23,862 --> 00:29:25,195 we share the same gift. 656 00:29:25,197 --> 00:29:28,298 I won't let you take him without a fight. 657 00:29:28,300 --> 00:29:31,801 I was hoping you'd say that, but I warn you: 658 00:29:31,803 --> 00:29:34,371 if you attempt to keep Damon's soul on this plane, 659 00:29:34,373 --> 00:29:36,795 your mind will surely shatter. 660 00:29:39,511 --> 00:29:41,478 [Whooshing] 661 00:29:41,480 --> 00:29:43,079 [Groans] 662 00:29:45,217 --> 00:29:48,785 [Grunting] 663 00:29:50,655 --> 00:29:52,756 I... said... 664 00:29:52,758 --> 00:29:54,357 - no! - Or maybe 665 00:29:54,359 --> 00:29:56,292 your body will give out first, 666 00:29:56,294 --> 00:29:58,661 leaving Elena Gilbert to wake up in a world 667 00:29:58,663 --> 00:30:01,765 - without her lover or best friend. - Shut up! 668 00:30:01,767 --> 00:30:04,100 For the last time, release Damon, 669 00:30:04,102 --> 00:30:06,369 or risk losing more than him. 670 00:30:06,371 --> 00:30:08,371 DAMON: He's right, Bon. 671 00:30:08,373 --> 00:30:10,440 You got to let me go. 672 00:30:10,442 --> 00:30:13,743 Not... gonna... happen. 673 00:30:13,745 --> 00:30:16,446 [Whooshing] 674 00:30:18,483 --> 00:30:19,649 DAMON: Please. 675 00:30:19,651 --> 00:30:21,151 Let go, Bon. 676 00:30:21,153 --> 00:30:23,453 - Or I will. - Damon. 677 00:30:23,455 --> 00:30:25,021 Don't you dare. 678 00:30:25,757 --> 00:30:27,757 Don't. 679 00:30:28,827 --> 00:30:31,094 [Whooshing] 680 00:30:31,096 --> 00:30:35,165 [Loud whooshing and rumbling] 681 00:30:44,476 --> 00:30:45,980 Damon. 682 00:30:48,547 --> 00:30:50,447 [Damon groans, Cade gasps] 683 00:30:54,152 --> 00:30:56,553 [Groans] 684 00:30:56,555 --> 00:30:58,496 [Coughing] 685 00:30:58,499 --> 00:31:00,790 Bet you didn't see that coming. 686 00:31:00,792 --> 00:31:02,258 [Coughing] 687 00:31:02,260 --> 00:31:04,594 Go... to hell. 688 00:31:04,596 --> 00:31:06,963 You first. 689 00:31:06,965 --> 00:31:07,997 Aah! 690 00:31:07,999 --> 00:31:10,166 [Groaning] 691 00:31:29,087 --> 00:31:31,287 ♪ ♪ 692 00:31:38,695 --> 00:31:41,296 [Coughing] 693 00:31:41,299 --> 00:31:43,833 - [Groans] - [Groans softly] 694 00:31:43,835 --> 00:31:45,235 Bonnie. 695 00:31:45,237 --> 00:31:48,086 [Groans] Bonnie. 696 00:31:48,089 --> 00:31:51,390 [Grunting]: Bonnie. 697 00:31:53,959 --> 00:31:55,592 Bonnie, wake up. 698 00:31:55,595 --> 00:31:57,295 Please. 699 00:31:59,217 --> 00:32:00,817 Bonnie, wake up. 700 00:32:07,225 --> 00:32:09,759 [Groans] 701 00:32:11,963 --> 00:32:13,329 Hi. 702 00:32:14,866 --> 00:32:17,033 Nice save. 703 00:32:17,903 --> 00:32:19,969 For the record, 704 00:32:19,971 --> 00:32:23,573 this doesn't mean I forgive you. 705 00:32:23,575 --> 00:32:26,543 Consider it a first step. 706 00:32:28,713 --> 00:32:31,447 Because I'm not gonna stop trying until you do. 707 00:32:35,053 --> 00:32:36,873 DAMON: Am I late for the group hug? 708 00:32:38,323 --> 00:32:39,533 BONNIE: Damon. 709 00:32:39,536 --> 00:32:42,037 - You okay? - Yeah. 710 00:32:42,040 --> 00:32:43,626 That little psychic blast must have 711 00:32:43,628 --> 00:32:45,528 blew me back into my body. 712 00:32:45,530 --> 00:32:46,963 [Chuckles] 713 00:32:49,434 --> 00:32:52,769 Let me do the dirty work next time, okay? 714 00:33:19,258 --> 00:33:21,291 Saving this for a special occasion. 715 00:33:22,190 --> 00:33:24,991 Guess I'm gonna get that epic bro moment after all. 716 00:33:26,665 --> 00:33:28,665 Yeah, I'd say killing Cade 717 00:33:28,667 --> 00:33:33,303 and destroying hell as we know it qualifies. 718 00:33:34,206 --> 00:33:36,006 It was actually a wedding present. 719 00:33:38,177 --> 00:33:41,011 I know I don't get a vote, but you're crazy 720 00:33:41,013 --> 00:33:43,447 if you think leaving Mystic Falls is the answer. 721 00:33:46,618 --> 00:33:48,644 I'm human, Damon. 722 00:33:48,647 --> 00:33:50,554 You're gonna have to let me go someday. 723 00:33:50,556 --> 00:33:52,923 And it's gonna suck when that day comes. 724 00:33:54,610 --> 00:33:56,677 But it shouldn't be today. 725 00:33:58,664 --> 00:34:01,765 Not when things are looking up for a change, man. 726 00:34:01,767 --> 00:34:05,368 Hell or no hell, my life is never gonna be the same. 727 00:34:05,370 --> 00:34:08,205 I have a lot of... 728 00:34:08,207 --> 00:34:10,774 sins to answer for. 729 00:34:10,776 --> 00:34:12,476 Well, cowardice ain't one of them. 730 00:34:12,478 --> 00:34:15,078 You just went toe-to-toe with the devil, man. 731 00:34:15,080 --> 00:34:18,348 Makes you pretty brave in my book. 732 00:34:19,618 --> 00:34:21,952 The brave thing to do is stay. 733 00:34:21,954 --> 00:34:24,754 How can I? 734 00:34:25,819 --> 00:34:27,657 I have to pay for what I've done. 735 00:34:29,641 --> 00:34:31,975 In my wretched, miserable life, I have inflicted 736 00:34:31,977 --> 00:34:37,413 a fantastic amount of pain. 737 00:34:37,415 --> 00:34:39,983 I don't think my slate will ever be clean. 738 00:34:39,985 --> 00:34:41,884 But I don't need some spirit journey 739 00:34:41,886 --> 00:34:43,953 with a bunch of strangers to convince me 740 00:34:43,955 --> 00:34:46,322 that my redemption is within reach. 741 00:34:46,324 --> 00:34:50,026 I just need the people I love. 742 00:34:51,863 --> 00:34:53,930 The list is short, but profound. 743 00:34:53,932 --> 00:34:56,599 You're right at the top, 744 00:34:56,601 --> 00:35:00,169 alongside a great girl I hope to marry one day. 745 00:35:02,774 --> 00:35:04,907 Don't walk away from your list 746 00:35:04,909 --> 00:35:06,864 because you don't think you're worth it. 747 00:35:06,867 --> 00:35:09,145 But like I said, brother, 748 00:35:09,147 --> 00:35:11,748 it's your call. 749 00:35:18,223 --> 00:35:19,889 You talk to Bonnie? 750 00:35:19,891 --> 00:35:21,157 All good. 751 00:35:21,159 --> 00:35:23,426 She knows exactly what to do. 752 00:35:23,428 --> 00:35:26,429 And the girls are out like logs. 753 00:35:26,431 --> 00:35:27,864 I'm a little embarrassed 754 00:35:27,866 --> 00:35:30,500 that I suggested the problem was us, 755 00:35:30,502 --> 00:35:33,002 - when it was right in front of our eyes. - You weren't wrong. 756 00:35:33,004 --> 00:35:35,346 Look, I came out here knowing I needed to find a school 757 00:35:35,349 --> 00:35:36,715 that'd be good for the girls. 758 00:35:36,718 --> 00:35:39,206 But what school exists for kids like ours? 759 00:35:39,209 --> 00:35:40,876 I mean, siphon witches? 760 00:35:40,879 --> 00:35:45,481 But then I stumbled upon the perfect place. 761 00:35:47,452 --> 00:35:49,018 I don't follow. 762 00:35:49,020 --> 00:35:50,620 I want to start one. 763 00:35:50,622 --> 00:35:51,754 A school. 764 00:35:51,756 --> 00:35:53,256 For Lizzie and Josie, 765 00:35:53,258 --> 00:35:55,525 and other kids like them. 766 00:35:55,527 --> 00:35:58,394 [Chuckles] Uh, no offense, 767 00:35:58,396 --> 00:36:00,563 there's just a big difference between 768 00:36:00,565 --> 00:36:02,999 being a professor and running a school. 769 00:36:03,001 --> 00:36:04,200 Exactly. 770 00:36:04,202 --> 00:36:06,436 Which is why I need a collaborator. 771 00:36:06,438 --> 00:36:09,305 Someone who knows how to create a safe and loving, 772 00:36:09,307 --> 00:36:11,441 supportive space for kids. 773 00:36:11,443 --> 00:36:13,976 Someone like you. 774 00:36:13,978 --> 00:36:15,553 You don't have to answer right now. 775 00:36:15,556 --> 00:36:17,080 Just think about it. 776 00:36:17,082 --> 00:36:19,148 [Knock at door] 777 00:36:19,150 --> 00:36:21,074 I'll get it. 778 00:36:28,847 --> 00:36:30,814 Stefan. 779 00:36:30,817 --> 00:36:32,562 What are you... 780 00:36:32,564 --> 00:36:34,098 - Marry me. - What? 781 00:36:34,101 --> 00:36:35,865 I don't expect you to believe that I'm sorry, 782 00:36:35,867 --> 00:36:38,391 or that I love you just because I say it. 783 00:36:38,394 --> 00:36:40,703 I need to show you. Marry me. 784 00:36:40,705 --> 00:36:43,156 I thought you had to figure things out. 785 00:36:43,159 --> 00:36:43,940 I did. 786 00:36:43,942 --> 00:36:45,908 I figured out that I'm an idiot. 787 00:36:45,910 --> 00:36:47,143 I'm intellectually challenged, 788 00:36:47,145 --> 00:36:48,945 maybe even blind. 789 00:36:48,947 --> 00:36:52,014 I couldn't see that everything that I was looking for 790 00:36:52,016 --> 00:36:54,550 was right here in you. 791 00:36:54,552 --> 00:36:56,419 I have a lifetime of work to do 792 00:36:56,421 --> 00:36:57,920 to make things right, 793 00:36:57,922 --> 00:37:01,958 but I can't imagine doing it without you. 794 00:37:08,833 --> 00:37:11,801 Unless I'm... 795 00:37:11,803 --> 00:37:13,236 too late. 796 00:37:13,238 --> 00:37:17,173 No! No. 797 00:37:17,175 --> 00:37:18,841 I don't want to let go of you. 798 00:37:18,843 --> 00:37:21,544 But you're human now. Do you... 799 00:37:21,546 --> 00:37:23,846 do you know what that means? 800 00:37:23,848 --> 00:37:27,016 It means I get to grow old 801 00:37:27,018 --> 00:37:28,784 with my best friend. 802 00:37:28,786 --> 00:37:31,154 It means I get to help my wife raise 803 00:37:31,156 --> 00:37:32,989 her two beautiful children, 804 00:37:32,991 --> 00:37:35,091 and their children after that. 805 00:37:36,961 --> 00:37:40,563 It means I get to fight to be the man that you deserve, 806 00:37:40,565 --> 00:37:43,666 until the day that I die. 807 00:37:43,668 --> 00:37:46,202 I love you. 808 00:37:48,921 --> 00:37:50,327 Will you marry me? 809 00:37:53,845 --> 00:37:55,984 Yes. 810 00:37:55,987 --> 00:37:59,215 Yes, of course. 811 00:38:04,122 --> 00:38:06,355 ♪ ♪ 812 00:38:16,968 --> 00:38:18,334 [Groans] 813 00:38:18,336 --> 00:38:20,303 ["Two Princes" by Spin Doctors playing] 814 00:38:20,305 --> 00:38:22,738 ♪ ♪ 815 00:38:22,740 --> 00:38:24,607 No... 816 00:38:24,609 --> 00:38:26,976 No, not the Spin Doctors. 817 00:38:26,978 --> 00:38:28,711 [Sighs] 818 00:38:28,713 --> 00:38:30,112 I'm back in hell. 819 00:38:30,114 --> 00:38:32,181 ♪ ♪ 820 00:38:32,183 --> 00:38:33,816 BONNIE: That's impossible, 821 00:38:33,818 --> 00:38:35,384 because Cade's dead, 822 00:38:35,386 --> 00:38:37,787 - and hell no longer exists. - Huh. 823 00:38:37,789 --> 00:38:39,388 So you guys really pulled it off, huh? 824 00:38:39,390 --> 00:38:40,890 Hey, uh, let me loose 825 00:38:40,892 --> 00:38:42,158 and I'll totally give you a high five. 826 00:38:42,160 --> 00:38:44,393 Oh, are you here to punish me? 827 00:38:44,395 --> 00:38:45,628 'Cause that's kinda hot. 828 00:38:45,630 --> 00:38:47,797 Well, I have been a bit psychic lately, 829 00:38:47,799 --> 00:38:50,466 so we both know that your worst fear is 830 00:38:50,468 --> 00:38:51,834 going back to a prison world. 831 00:38:51,836 --> 00:38:53,436 You can't do that. 832 00:38:53,438 --> 00:38:55,238 Creating a prison world requires... 833 00:38:55,240 --> 00:38:56,939 One of these, right? 834 00:38:56,941 --> 00:38:59,375 Some Gemini magic. 835 00:38:59,377 --> 00:39:02,311 Josie and Lizzie are really making strides. 836 00:39:02,313 --> 00:39:04,714 I helped a little, but... 837 00:39:04,716 --> 00:39:08,417 you gotta admit, this is impressive. 838 00:39:09,490 --> 00:39:10,620 Where is everyone? 839 00:39:10,622 --> 00:39:12,421 Oh, there is no one else. 840 00:39:12,423 --> 00:39:16,425 Just you and your insecure little mind. 841 00:39:16,427 --> 00:39:21,063 And a song you hate on the jukebox, forever. 842 00:39:21,065 --> 00:39:25,234 And there's no eclipse to bail your ass out this time. 843 00:39:25,236 --> 00:39:28,437 No... Wait, Bonnie. 844 00:39:28,439 --> 00:39:32,675 Wait, wait, wait! Please, please. 845 00:39:32,677 --> 00:39:34,143 I... 846 00:39:37,282 --> 00:39:38,547 I lost a bet. 847 00:39:38,549 --> 00:39:40,983 [Laughing] 848 00:39:40,985 --> 00:39:44,120 Oh, I can't believe you guys fell for it. 849 00:39:44,122 --> 00:39:45,955 [Laughing] 850 00:39:45,957 --> 00:39:48,124 Fell for what? 851 00:39:54,666 --> 00:39:56,332 [Door opens, closes] 852 00:39:57,869 --> 00:39:59,635 Yes. 853 00:39:59,637 --> 00:40:02,772 You came. I put some champagne on ice. 854 00:40:04,575 --> 00:40:06,542 Bon, what's wrong? 855 00:40:06,544 --> 00:40:08,210 I just spoke to Kai. 856 00:40:08,212 --> 00:40:09,345 You didn't destroy hell. 857 00:40:09,347 --> 00:40:10,846 KAI: In fact, 858 00:40:10,848 --> 00:40:12,148 thanks to you killing Cade, 859 00:40:12,150 --> 00:40:13,416 hell's never been in better hands. 860 00:40:13,418 --> 00:40:14,817 DAMON: What are you talking about? 861 00:40:14,819 --> 00:40:17,320 If Cade's not running hell, who is? 862 00:40:17,322 --> 00:40:19,555 Think of the only person worse than Cade. 863 00:40:19,557 --> 00:40:22,858 Think of the only person worse. 864 00:40:22,860 --> 00:40:25,194 The person who knows where all your weak spots are. 865 00:40:25,196 --> 00:40:28,664 Who wants to hit you there over and over again. 866 00:40:28,666 --> 00:40:31,000 Who will stop at nothing to make sure that you 867 00:40:31,002 --> 00:40:34,403 and everyone you love suffer. 868 00:40:34,405 --> 00:40:38,207 The one who wants revenge for what we did... 869 00:40:39,744 --> 00:40:41,577 ...to her. 870 00:40:41,579 --> 00:40:42,978 Don't you dare say it, Bonnie. 871 00:40:42,980 --> 00:40:44,880 Listen to me, we won. 872 00:40:44,882 --> 00:40:46,051 You hear me? 873 00:40:46,054 --> 00:40:48,150 Don't you dare say that name! 874 00:40:48,152 --> 00:40:52,688 The myth, the legend, 875 00:40:52,690 --> 00:40:55,224 the baddest bitch of all. 876 00:40:55,226 --> 00:40:59,195 [Kai laughing] 877 00:41:02,867 --> 00:41:04,242 Katherine. 878 00:41:06,404 --> 00:41:07,876 Katherine. 879 00:41:09,874 --> 00:41:11,107 Bon? 880 00:41:11,109 --> 00:41:12,908 [Spin Doctors playing again] 881 00:41:12,910 --> 00:41:14,844 Bonnie. 882 00:41:14,846 --> 00:41:17,046 No, Bonnie! 883 00:41:17,048 --> 00:41:18,214 Bonnie! 884 00:41:18,279 --> 00:41:19,515 Bonnie! 885 00:41:19,517 --> 00:41:21,063 [Screaming] 886 00:41:22,687 --> 00:41:24,153 We're toast. 887 00:41:24,156 --> 00:41:28,586 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.