All language subtitles for The.Purge.S01E02.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,990 Previously on "The Purge"... 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,640 Now, tell me where she is, no more bullshit. 3 00:00:04,680 --> 00:00:08,000 I will be your guide into the Invisible. 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,940 Tonight our departures will have real meaning. 5 00:00:10,980 --> 00:00:13,550 Ryker Moore Equity is safer than our homes tonight, 6 00:00:13,560 --> 00:00:15,909 so let's put the Purge out of our minds 7 00:00:15,910 --> 00:00:18,800 so we can all focus on work... nothing else. 8 00:00:18,820 --> 00:00:20,060 There's no turning back. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,299 You can follow my progress live through the app you downloaded. 10 00:00:22,300 --> 00:00:23,340 You're third tonight. 11 00:00:23,420 --> 00:00:25,159 We're making a deal with the devil. 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,199 We are taking the devil's money, 13 00:00:27,200 --> 00:00:28,910 and we're gonna do great things with it. 14 00:00:28,920 --> 00:00:30,039 I know who you're looking for, 15 00:00:30,040 --> 00:00:31,139 and I know where you need to go, 16 00:00:31,140 --> 00:00:32,340 but you ain't gonna like it. 17 00:00:32,400 --> 00:00:35,409 - Where's my sister right now? - She's being Purged upon. 18 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:44,700 --> 00:00:48,020 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 20 00:00:55,180 --> 00:00:57,680 What is America? 21 00:00:58,510 --> 00:01:02,880 America is, we've been told, the land of the free. 22 00:01:04,610 --> 00:01:06,160 So tell me, then, 23 00:01:06,240 --> 00:01:09,240 what is more American than the Purge? 24 00:01:11,610 --> 00:01:13,709 Nothing. 25 00:01:15,140 --> 00:01:18,680 The Purge is the ultimate night of freedom. 26 00:01:20,910 --> 00:01:24,740 On Purge night, you're free to do whatever you want... 27 00:01:24,840 --> 00:01:28,200 with no law, no person, 28 00:01:28,280 --> 00:01:31,919 no governing body dictating your behavior. 29 00:01:41,880 --> 00:01:45,710 On Purge night, America lives up to its promise. 30 00:01:47,500 --> 00:01:50,409 So how will you use this freedom? 31 00:01:52,880 --> 00:01:55,480 Will you right some wrongs? 32 00:01:55,840 --> 00:01:57,939 Will you heal? 33 00:01:57,940 --> 00:01:59,460 Will you hurt? 34 00:02:01,140 --> 00:02:03,440 Will you give life? 35 00:02:03,840 --> 00:02:05,980 Will you take life? 36 00:02:08,480 --> 00:02:12,260 Just don't let yourself or your country down. 37 00:02:13,060 --> 00:02:17,140 The Purge is America. 38 00:02:18,300 --> 00:02:21,570 So be an American and Purge. 39 00:02:25,280 --> 00:02:26,670 No contact from this point on. 40 00:02:26,680 --> 00:02:28,080 You'll get a text when it's done. 41 00:02:28,220 --> 00:02:30,300 Okay. 42 00:02:32,340 --> 00:02:34,270 Take him down! 43 00:02:34,280 --> 00:02:35,479 Ah! 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,640 God. Oh, my God. 45 00:02:58,380 --> 00:03:00,639 She sure knows how to make an entrance, huh? 46 00:03:02,980 --> 00:03:05,780 Hey... You good? 47 00:03:05,800 --> 00:03:07,560 I'm fine. 48 00:03:07,640 --> 00:03:09,160 Think she's okay? 49 00:03:10,040 --> 00:03:11,970 Well, she looks better. 50 00:03:11,980 --> 00:03:14,120 So you don't think we have to worry? 51 00:03:16,080 --> 00:03:18,810 Hey, are you sure you're good? 52 00:03:20,610 --> 00:03:22,009 Yeah. 53 00:03:22,010 --> 00:03:23,880 I'm here to get our financing, that's it. 54 00:03:24,440 --> 00:03:26,699 Let me find a corner and wait for the sirens to blare. 55 00:03:26,700 --> 00:03:28,080 - Deal? - Deal. 56 00:03:28,160 --> 00:03:31,500 - Rick. - Speaking of which... Stanton. 57 00:03:33,700 --> 00:03:34,760 Game time. 58 00:03:36,380 --> 00:03:38,079 - Love you. - Love you. 59 00:03:38,080 --> 00:03:40,160 - Go get 'em. - Yeah. Hang tight. 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,809 Hi. 61 00:03:42,810 --> 00:03:43,939 How are you? 62 00:03:43,940 --> 00:03:45,409 I'm great. 63 00:03:45,410 --> 00:03:47,080 - You look amazing. - Oh... 64 00:03:47,180 --> 00:03:49,440 Tell me, Tanzania... how was it? 65 00:03:49,450 --> 00:03:51,919 It was so great. I loved the food. 66 00:03:51,920 --> 00:03:53,980 I got to travel. Even went on a little 67 00:03:53,990 --> 00:03:56,040 safari before I came back. 68 00:03:56,060 --> 00:03:57,599 And you're helping build a school, 69 00:03:57,600 --> 00:03:58,709 I think your mom said? 70 00:03:58,710 --> 00:04:00,439 - We start in the fall. - Fantastic. 71 00:04:00,440 --> 00:04:01,539 Yeah. 72 00:04:01,540 --> 00:04:02,939 And what about your love life? 73 00:04:02,940 --> 00:04:04,320 Dating anyone? 74 00:04:04,540 --> 00:04:06,379 - Here and there. - Mm. 75 00:04:06,380 --> 00:04:10,250 Well, there are a few eligible bachelors walking around. 76 00:04:10,260 --> 00:04:11,560 I'd love to introduce you. 77 00:04:11,610 --> 00:04:12,759 That would be great. 78 00:04:12,760 --> 00:04:14,300 I'd love to meet them. 79 00:04:14,340 --> 00:04:16,379 Oh, it was so nice seeing you. 80 00:04:16,380 --> 00:04:17,809 - You too. - Have fun. 81 00:04:17,810 --> 00:04:19,540 - Yeah. - Excuse me. 82 00:04:21,540 --> 00:04:22,909 Oh, hi. 83 00:04:22,910 --> 00:04:24,909 Ah, so nice to see you. 84 00:04:37,010 --> 00:04:38,320 What the hell? 85 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 Jesus. 86 00:04:49,880 --> 00:04:53,080 Man... crazy sons of bitches. 87 00:05:14,840 --> 00:05:16,440 Shit. 88 00:05:38,640 --> 00:05:40,060 I'm just here to help. 89 00:05:42,810 --> 00:05:44,009 How many times he been hit? 90 00:05:44,010 --> 00:05:45,209 Two, it looks like. 91 00:05:45,210 --> 00:05:46,720 Uh, yeah. Two, right? 92 00:05:46,860 --> 00:05:49,580 - Are you a paramedic? - No, I'm a Marine. 93 00:05:49,710 --> 00:05:51,820 - You been overseas? - Just got back. 94 00:05:51,880 --> 00:05:54,059 So, uh, you've seen a few people shot, I bet. 95 00:05:54,060 --> 00:05:55,799 We usually work at staging areas. 96 00:05:55,800 --> 00:05:57,630 They're saying this will be the worst Purge night ever, 97 00:05:57,640 --> 00:05:58,640 since it's so warm. 98 00:05:59,240 --> 00:06:01,440 All right, two entry wounds... here. 99 00:06:01,780 --> 00:06:03,220 Two exit... 100 00:06:03,320 --> 00:06:04,639 Both clean through meat. 101 00:06:04,640 --> 00:06:06,400 There's a third one right here. 102 00:06:06,440 --> 00:06:08,739 That bullet is doing the real dirty work. 103 00:06:08,740 --> 00:06:10,939 Pack this wound, give him some blood. 104 00:06:10,940 --> 00:06:12,360 - He'll probably make it. - Thanks. 105 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 Happens all the time in firefights. 106 00:06:14,280 --> 00:06:16,509 It's always the wound you don't see that will kill you. 107 00:06:16,510 --> 00:06:17,909 Hey, you want to run with us tonight? 108 00:06:17,910 --> 00:06:19,400 We could use another set of hands. 109 00:06:19,440 --> 00:06:21,139 Especially someone who knows what they're doing. 110 00:06:21,140 --> 00:06:23,809 I mean, we took a course, but on... on real days, 111 00:06:23,810 --> 00:06:26,070 I'm a claims adjustor, she's a history teacher. 112 00:06:26,080 --> 00:06:28,200 Can't. I need to find my sister. 113 00:06:28,340 --> 00:06:29,700 She's on this crazy blue bus. 114 00:06:29,720 --> 00:06:31,196 Have you guys seen anything like that? 115 00:06:31,220 --> 00:06:32,230 No, man, no bus. 116 00:06:32,240 --> 00:06:34,879 Uh, we saw a-a garbage truck and, uh, no shit, 117 00:06:34,880 --> 00:06:36,299 a goddamn horse and buggy. 118 00:06:38,460 --> 00:06:40,240 Death to the NFFA! 119 00:06:42,140 --> 00:06:44,520 You'll be safe with us. We're off-limits. 120 00:06:44,600 --> 00:06:46,340 Unwritten Purge law. 121 00:06:46,640 --> 00:06:48,609 Amazes me that any rule holds on this night. 122 00:06:48,610 --> 00:06:50,360 The Purge notwithstanding, 123 00:06:50,420 --> 00:06:52,680 the natural human bent is toward order. 124 00:06:52,700 --> 00:06:53,739 In the absence of that, 125 00:06:53,740 --> 00:06:55,179 people find ways to pay homage. 126 00:06:57,610 --> 00:06:58,870 You want to find that bus, 127 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 you should talk to Pete the Cop. 128 00:07:00,520 --> 00:07:01,860 Cops don't work on Purge. 129 00:07:06,610 --> 00:07:08,039 Pete's a flop cop. 130 00:07:08,040 --> 00:07:09,770 He runs the Cantina over on Lorillard. 131 00:07:09,780 --> 00:07:11,700 Yeah, so, if anyone can help you, it's Pete. 132 00:07:11,740 --> 00:07:13,009 He's got the whole city wired. 133 00:07:13,010 --> 00:07:14,639 The password is "Excelsior." 134 00:07:14,640 --> 00:07:16,600 You'll need it. Good luck. 135 00:07:17,150 --> 00:07:18,240 All right, thanks. 136 00:07:18,320 --> 00:07:20,170 - Stay safe. - You too. 137 00:07:20,180 --> 00:07:21,280 Thanks, man. 138 00:07:26,580 --> 00:07:29,700 Prepare my soul. The Giving is near. 139 00:07:29,780 --> 00:07:31,400 The Invisible awaits. 140 00:07:31,440 --> 00:07:34,589 Purify my flesh. Prepare my soul. 141 00:07:34,590 --> 00:07:37,500 The Giving is near. The Invisible awaits. 142 00:07:37,540 --> 00:07:40,950 Purify my flesh. Prepare my soul. 143 00:07:40,960 --> 00:07:43,960 The Giving is near. The Invisible awaits. 144 00:07:44,020 --> 00:07:47,020 Purify my flesh. Prepare my soul. 145 00:07:47,040 --> 00:07:50,300 The Giving is near. The Invisible awaits. 146 00:07:50,340 --> 00:07:53,620 Purify my flesh. Prepare my soul. 147 00:07:56,040 --> 00:07:58,440 Hey, did you... 148 00:09:05,660 --> 00:09:08,209 I leave those there to remind myself 149 00:09:08,210 --> 00:09:11,100 that I was once a dreamer. 150 00:09:11,140 --> 00:09:12,279 You drew these? 151 00:09:12,280 --> 00:09:14,470 I spent my 20s in Paris imagining myself 152 00:09:14,480 --> 00:09:16,209 the next great master. 153 00:09:16,210 --> 00:09:17,899 Well, these are amazing, really. 154 00:09:17,900 --> 00:09:20,100 And I'm not saying that because I want the job. 155 00:09:20,160 --> 00:09:22,519 You're very kind, but they're not quite good enough 156 00:09:22,520 --> 00:09:24,960 to pay the bills. 157 00:09:25,000 --> 00:09:27,040 Please, sit. 158 00:09:30,060 --> 00:09:31,610 It's lovely to see you again, Jane. 159 00:09:31,640 --> 00:09:34,560 - You too. - Let's get right into it. Shall we? 160 00:09:34,620 --> 00:09:36,200 All right. 161 00:09:38,940 --> 00:09:43,770 You were... number one in your class at Wharton, 162 00:09:43,780 --> 00:09:45,709 and you've been through three rounds of interviews here 163 00:09:45,710 --> 00:09:47,140 with high marks across the board. 164 00:09:47,200 --> 00:09:50,020 That does not happen by accident, 165 00:09:50,040 --> 00:09:51,839 and that does not happen very often. 166 00:09:51,840 --> 00:09:53,770 I've been following your firm 167 00:09:53,780 --> 00:09:55,399 since I read a profile in "Forbes" 168 00:09:55,400 --> 00:09:56,659 back when I was an undergrad. 169 00:09:56,660 --> 00:09:58,379 Puff piece. 170 00:09:58,380 --> 00:09:59,880 Total puff piece. 171 00:09:59,920 --> 00:10:02,780 Dad and Malcolm were old pals back in the day. 172 00:10:04,580 --> 00:10:06,260 What did you say your dad did for a living? 173 00:10:07,240 --> 00:10:08,560 I didn't. 174 00:10:08,880 --> 00:10:11,470 We like to say here, if you make partner, 175 00:10:11,480 --> 00:10:13,159 that your children will grow up 176 00:10:13,160 --> 00:10:14,839 very differently than you did. 177 00:10:14,840 --> 00:10:17,239 It's, uh, the beauty of America. 178 00:10:17,240 --> 00:10:19,080 Opportunity for all, right? 179 00:10:24,840 --> 00:10:30,139 You know, all we have left to say here, is... 180 00:10:30,140 --> 00:10:31,880 welcome aboard, Jane Barbour. 181 00:10:32,940 --> 00:10:34,120 Thank you. 182 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 Thank you, Mr. Ryker. 183 00:10:35,420 --> 00:10:36,840 You won't regret my hiring. 184 00:10:36,900 --> 00:10:39,000 Please... David. 185 00:10:39,880 --> 00:10:41,020 David. 186 00:10:41,120 --> 00:10:43,080 I'll have Alice take you down to HR. 187 00:10:44,510 --> 00:10:46,189 Congratulations. 188 00:10:46,190 --> 00:10:47,620 Thank you. 189 00:10:53,260 --> 00:10:54,500 Bye. 190 00:11:23,840 --> 00:11:26,139 I don't want to get hurt like that. 191 00:11:27,440 --> 00:11:28,540 The screaming. 192 00:11:29,240 --> 00:11:31,470 Remember what the Good Leader teaches. 193 00:11:31,480 --> 00:11:34,800 Pain is temporary, but it's a necessary step 194 00:11:34,820 --> 00:11:36,280 on the way to the Invisible. 195 00:11:37,140 --> 00:11:38,580 I guess. 196 00:11:39,310 --> 00:11:41,939 You were there when your parents crossed over. 197 00:11:41,940 --> 00:11:43,080 Did they suffer? 198 00:11:44,110 --> 00:11:45,509 Yes. 199 00:11:45,510 --> 00:11:47,409 But only because they didn't want to die. 200 00:11:47,410 --> 00:11:49,560 They fought against it instead of giving in. 201 00:11:51,040 --> 00:11:53,409 There was no Good Leader to guide them. 202 00:11:55,180 --> 00:11:57,570 I spent so long trying to forget what happened. 203 00:11:59,040 --> 00:12:01,720 Losing the only people who ever loved me. 204 00:12:02,110 --> 00:12:03,940 I wanted to escape. 205 00:12:04,180 --> 00:12:05,670 I was in so much pain, 206 00:12:05,680 --> 00:12:08,720 I kept trying to hurt myself just to feel alive. 207 00:12:10,040 --> 00:12:12,609 Good Leader Tavis saved me, 208 00:12:12,610 --> 00:12:15,009 showed me the true path. 209 00:12:17,880 --> 00:12:20,440 What's the first thing you'll say to your parents? 210 00:12:21,310 --> 00:12:23,920 That I love them... 211 00:12:23,960 --> 00:12:25,400 That I've missed them... 212 00:12:26,340 --> 00:12:29,209 and that I'm so happy to be home. 213 00:12:31,640 --> 00:12:33,609 So... 214 00:12:33,610 --> 00:12:35,800 You don't need to worry. 215 00:12:35,880 --> 00:12:38,039 It will all be love in the end. 216 00:12:38,040 --> 00:12:39,489 It is time. 217 00:12:41,200 --> 00:12:43,670 One among us will be chosen. 218 00:12:43,680 --> 00:12:46,170 Purify my flesh. 219 00:12:46,180 --> 00:12:48,070 Prepare my soul. 220 00:12:48,080 --> 00:12:49,989 The Giving is near. 221 00:12:49,990 --> 00:12:51,909 The Invisible awaits. 222 00:12:51,910 --> 00:12:55,660 Purify my flesh. Prepare my soul. 223 00:12:55,760 --> 00:12:59,330 The Giving is near. The Invisible awaits. 224 00:12:59,340 --> 00:13:01,439 Purify my flesh. 225 00:13:01,440 --> 00:13:03,970 I have received a sign from the Invisible. 226 00:13:06,680 --> 00:13:09,080 Melissa... 227 00:13:09,340 --> 00:13:11,080 Melissa, it's you. 228 00:13:12,040 --> 00:13:13,540 You are to leave us now 229 00:13:14,040 --> 00:13:16,340 and go to the place we all desire. 230 00:13:17,740 --> 00:13:19,039 Congratulations. 231 00:13:20,340 --> 00:13:22,320 I'm so happy for you. 232 00:13:24,610 --> 00:13:27,339 Hey, remember what awaits you 233 00:13:27,340 --> 00:13:29,209 and be strong, my love. 234 00:13:31,660 --> 00:13:34,339 We will soon arrive at the place of your Giving. 235 00:13:40,540 --> 00:13:42,660 No. 236 00:13:43,210 --> 00:13:44,439 No. 237 00:13:44,440 --> 00:13:46,940 No. No. 238 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 No. 239 00:14:19,210 --> 00:14:21,780 You're the last person I thought I'd see tonight. 240 00:14:23,100 --> 00:14:24,500 That makes two of us. 241 00:14:24,980 --> 00:14:27,540 I figured Rick might be here. 242 00:14:27,880 --> 00:14:29,360 My dad likes when people show up 243 00:14:29,400 --> 00:14:30,840 and dance to his tune. 244 00:14:31,310 --> 00:14:33,309 So is that why you're back... 245 00:14:33,310 --> 00:14:35,840 to talk Albert into funding a new project? 246 00:14:37,000 --> 00:14:39,580 If we can both make the world a safer place 247 00:14:39,600 --> 00:14:41,880 with my dad's money, why not? 248 00:14:42,700 --> 00:14:43,720 Amen to that. 249 00:14:47,640 --> 00:14:49,219 You look happy. 250 00:14:50,860 --> 00:14:52,040 Ah... 251 00:14:56,740 --> 00:14:58,240 Is that soda water? 252 00:14:58,320 --> 00:14:59,570 I'm pacing myself. 253 00:14:59,580 --> 00:15:02,460 Yeah, well, I'm not. Thank you. 254 00:15:02,780 --> 00:15:04,880 So your trip sounded nice. 255 00:15:06,440 --> 00:15:08,470 Yeah. 256 00:15:08,660 --> 00:15:10,240 You would love Tanzania. 257 00:15:10,510 --> 00:15:12,539 Well... 258 00:15:14,080 --> 00:15:16,260 I'm glad you made it back in one piece. 259 00:15:19,420 --> 00:15:22,360 - Hey... - Sorry. 260 00:15:23,180 --> 00:15:26,340 Listen, um, I'm really okay. 261 00:15:27,680 --> 00:15:30,610 All that stuff... forget about it. 262 00:15:33,360 --> 00:15:35,580 I want to be all about the future. 263 00:15:40,840 --> 00:15:43,480 My dad will take care of you. 264 00:15:43,880 --> 00:15:45,840 I put in a good word. 265 00:15:47,480 --> 00:15:51,180 - Thank you. - You're welcome. 266 00:15:52,180 --> 00:15:53,809 Now, relax. 267 00:15:53,810 --> 00:15:55,660 You're at a party. 268 00:16:07,540 --> 00:16:09,379 The whole thing? 269 00:16:09,380 --> 00:16:11,620 It was ridiculous. 270 00:16:13,740 --> 00:16:15,190 Hey, where have you been? 271 00:16:15,200 --> 00:16:16,240 Is everything okay? 272 00:16:16,260 --> 00:16:19,139 I'm fine. I'm glad to see the two of you collaborating. 273 00:16:19,140 --> 00:16:20,250 But can we get back to work? 274 00:16:20,260 --> 00:16:22,100 This needs to get done, pronto. 275 00:16:22,580 --> 00:16:23,910 Right. 276 00:16:24,260 --> 00:16:26,300 What does David always say? 277 00:16:26,340 --> 00:16:28,660 Surrender the "me" for the "we." 278 00:16:31,220 --> 00:16:33,460 So who's your pick... Mark or Alison? 279 00:16:33,500 --> 00:16:35,759 They're both strong. Alison is due. 280 00:16:35,760 --> 00:16:36,870 I agree. 281 00:16:37,140 --> 00:16:38,880 You've trained them both so well. 282 00:16:39,440 --> 00:16:40,939 Thank you. 283 00:16:40,940 --> 00:16:43,360 I'm glad we finally had a chance to sit down. 284 00:16:43,380 --> 00:16:44,500 I've been wanting to talk to you 285 00:16:44,510 --> 00:16:46,060 about what's next for Jane Barbour. 286 00:16:46,340 --> 00:16:49,380 Okay. I'd like that. 287 00:16:50,610 --> 00:16:52,070 We're talking partner, Jane. 288 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 It's okay to smile just a little bit. 289 00:16:55,440 --> 00:16:56,720 There it is. 290 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 Hey. 291 00:16:59,640 --> 00:17:01,620 Uh, the Snyder Robbins deal closed... 292 00:17:01,680 --> 00:17:02,779 30 on the dollar. 293 00:17:02,780 --> 00:17:04,140 Great. 294 00:17:04,180 --> 00:17:06,150 Now I can stop dodging their calls. 295 00:17:06,160 --> 00:17:08,020 Yeah. 296 00:17:08,740 --> 00:17:11,020 Anya's killing it, don't you think? 297 00:17:11,280 --> 00:17:12,760 She's dedicated. 298 00:17:13,480 --> 00:17:15,720 - Thanks. - You're welcome. 299 00:17:21,280 --> 00:17:23,940 She has made some shrewd choices. 300 00:17:23,980 --> 00:17:25,809 I think we could all learn from her. 301 00:17:25,810 --> 00:17:28,020 She's obviously on the fast track. 302 00:17:29,310 --> 00:17:30,970 I like to keep... 303 00:17:31,380 --> 00:17:33,880 different options open to partnership. 304 00:17:35,460 --> 00:17:37,340 Okay, David. 305 00:17:37,840 --> 00:17:39,500 Jane? 306 00:17:40,100 --> 00:17:41,580 What is it? 307 00:17:41,660 --> 00:17:43,580 I need to catch up on my reports. 308 00:17:50,020 --> 00:17:51,820 _ 309 00:18:17,160 --> 00:18:18,520 Let me see your hands! 310 00:18:25,110 --> 00:18:26,600 Shit. 311 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 Now, asshole! 312 00:18:29,700 --> 00:18:31,500 - Come on, cracker head! - Shit, shit. 313 00:18:31,540 --> 00:18:33,640 Come on, chico! 314 00:18:35,040 --> 00:18:36,520 You got three seconds. 315 00:18:43,720 --> 00:18:46,979 We got a contestant, boss. 316 00:18:46,980 --> 00:18:49,170 About goddamn time. 317 00:18:49,180 --> 00:18:50,939 Stand right here. 318 00:18:50,940 --> 00:18:52,370 What the hell are you talking about? 319 00:18:52,380 --> 00:18:54,140 - Contestant for what? - It's the Gauntlet. 320 00:18:54,840 --> 00:18:56,540 You make it all the way around the block, 321 00:18:56,560 --> 00:18:58,170 you get a prize. 322 00:18:58,180 --> 00:19:00,409 Apple of my ex-wife's eye. 323 00:19:00,410 --> 00:19:02,209 Hell of a ride, too. 324 00:19:02,210 --> 00:19:04,390 Of course, the Gauntlet's a doozy this year. 325 00:19:04,400 --> 00:19:06,179 What Gauntlet? I'm not doing none of this. 326 00:19:06,180 --> 00:19:07,799 Let me go. I need to find my sister. 327 00:19:07,800 --> 00:19:09,179 Fine by me. 328 00:19:09,180 --> 00:19:12,020 Then you will die right here and right now. 329 00:19:13,140 --> 00:19:14,909 I'll be a sitting duck out there. 330 00:19:16,680 --> 00:19:18,360 Now he gets it. 331 00:19:19,010 --> 00:19:20,740 Suit him up. 332 00:19:20,860 --> 00:19:23,240 It's showtime. 333 00:19:23,260 --> 00:19:25,500 Let me go. 334 00:19:25,610 --> 00:19:27,600 Where it, or it wears you. 335 00:19:28,800 --> 00:19:31,380 Hey, kid... what's your name? 336 00:19:33,420 --> 00:19:35,360 Your name, amigo. 337 00:19:36,240 --> 00:19:37,620 Miguel Guerrero. 338 00:19:38,340 --> 00:19:41,259 Going live in three... 339 00:19:41,260 --> 00:19:44,360 two... one. 340 00:19:45,080 --> 00:19:48,039 Welcome, folks, to Otis' annual 341 00:19:48,040 --> 00:19:51,109 Purge night Gauntlet... brought to you exclusively 342 00:19:51,110 --> 00:19:53,680 by Otis' Classic Car Autorama. 343 00:19:53,980 --> 00:19:56,940 Come in this week, mention the Purge, get 10% off! 344 00:19:57,040 --> 00:19:59,639 But hurry... our inventory's liable 345 00:19:59,640 --> 00:20:01,900 to last about as long as our runners here. 346 00:20:01,920 --> 00:20:03,770 For your viewing pleasure this evening, 347 00:20:03,780 --> 00:20:06,139 we guarantee you spills, chills, and thrills. 348 00:20:06,140 --> 00:20:08,600 And remember, we only got two rules. 349 00:20:08,620 --> 00:20:10,270 Tell us what they are, Otis. 350 00:20:10,340 --> 00:20:13,580 Number one... we don't accept volunteers, 351 00:20:13,600 --> 00:20:15,109 only live catches. 352 00:20:15,110 --> 00:20:17,280 And two... you live, you win. 353 00:20:17,300 --> 00:20:19,010 You die, you lose. 354 00:20:19,440 --> 00:20:21,860 Are we ready, then? 355 00:20:21,900 --> 00:20:23,680 - Ready. - Let's do it. 356 00:20:23,720 --> 00:20:28,310 Once again... the Gauntlet... live. 357 00:20:33,400 --> 00:20:35,470 Run, fool! 358 00:20:35,480 --> 00:20:37,170 Go! 359 00:20:37,180 --> 00:20:38,739 Run. 360 00:20:38,740 --> 00:20:40,300 Run, asshole! 361 00:20:53,780 --> 00:20:55,220 Oh, shit. 362 00:21:06,860 --> 00:21:08,280 Come on! 363 00:21:11,180 --> 00:21:12,279 Ready! 364 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 This guy's done. 365 00:21:46,080 --> 00:21:47,580 Trying to avoid me all night? 366 00:21:48,210 --> 00:21:49,550 Lila. 367 00:21:49,580 --> 00:21:51,370 It's great to see you. 368 00:21:51,380 --> 00:21:53,250 - Is it? - Yeah, definitely. 369 00:21:53,280 --> 00:21:55,220 You look... good. 370 00:21:55,740 --> 00:21:56,839 Thanks. 371 00:21:56,840 --> 00:21:58,900 You clean up nicely yourself. 372 00:22:06,880 --> 00:22:10,280 - This is weird. - A little. 373 00:22:10,710 --> 00:22:12,709 I mean, I know I've seen you naked. 374 00:22:12,710 --> 00:22:14,840 - And, you know... - Jesus. 375 00:22:14,920 --> 00:22:16,940 - Lila... - Come on, lighten up. 376 00:22:16,980 --> 00:22:18,850 Listen, what happened between us, 377 00:22:18,860 --> 00:22:20,520 - Jenna and I never meant... - Stop. 378 00:22:20,880 --> 00:22:22,280 I get it. 379 00:22:22,780 --> 00:22:25,860 But if we can't just be adults and laugh about it... 380 00:22:28,440 --> 00:22:29,960 Okay. 381 00:22:30,780 --> 00:22:32,340 So we're good? 382 00:22:32,780 --> 00:22:34,380 Yeah. Yeah, we're good. 383 00:22:34,400 --> 00:22:36,209 Great. 384 00:22:36,210 --> 00:22:38,450 Rick, nice meeting you. 385 00:22:38,460 --> 00:22:40,139 Let's get something on the books for next week. 386 00:22:40,140 --> 00:22:43,140 Yeah, definitely. I'll... I'll be in touch. 387 00:22:43,210 --> 00:22:45,420 Look at you. 388 00:22:46,140 --> 00:22:47,640 - Man of the hour here. - Yeah. 389 00:22:49,240 --> 00:22:50,960 You know, I was talking to my dad about you. 390 00:22:51,310 --> 00:22:52,720 He's a big fan. 391 00:22:53,240 --> 00:22:54,399 I'm glad to hear that. 392 00:22:55,840 --> 00:22:57,280 But you know what's weird? 393 00:22:57,340 --> 00:22:58,709 Hmm? 394 00:22:58,710 --> 00:23:02,060 He might make a big investment in your company... 395 00:23:02,700 --> 00:23:05,080 but he doesn't really know a thing about you. 396 00:23:05,710 --> 00:23:07,300 Lila... 397 00:23:07,340 --> 00:23:10,289 - I want to introduce you to someone. - Okay. 398 00:23:10,290 --> 00:23:11,560 Nice seeing you, Rick. 399 00:23:11,880 --> 00:23:13,780 Good luck tonight. 400 00:23:15,000 --> 00:23:18,280 - Lila, this is Dawn. - Hi, Dawn. 401 00:24:48,580 --> 00:24:50,199 He's done. 402 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Look at that. 403 00:25:06,810 --> 00:25:08,710 Line 'em up! 404 00:25:35,300 --> 00:25:37,980 Ladies and gentlemen, we got ourselves a winner. 405 00:25:38,060 --> 00:25:40,320 Penelope Guerrero, if you can hear me, 406 00:25:40,380 --> 00:25:41,839 I promise I'm gonna find you. 407 00:25:41,840 --> 00:25:43,600 Cut that shit. 408 00:25:43,700 --> 00:25:45,320 Give me my damn car. 409 00:25:50,520 --> 00:25:52,609 The night's not over yet, man. 410 00:26:22,380 --> 00:26:25,200 No! No, please! No! 411 00:26:25,240 --> 00:26:26,880 No! No! 412 00:26:30,680 --> 00:26:33,039 So these parties... are they as amazing 413 00:26:33,040 --> 00:26:34,709 as everyone says? 414 00:26:34,710 --> 00:26:37,270 One thing I can say about our boss... 415 00:26:37,280 --> 00:26:39,700 he knows how to cut loose. 416 00:26:39,780 --> 00:26:41,499 These are done. Check the numbers. 417 00:26:41,500 --> 00:26:43,100 I'll run the last column. 418 00:26:44,680 --> 00:26:46,160 You know, a few people have said that 419 00:26:46,200 --> 00:26:48,720 Dave can be a bit, you know, forward. 420 00:26:48,760 --> 00:26:51,470 He's been nothing but a total gentleman. 421 00:26:53,280 --> 00:26:55,900 Anya... I didn't want to say anything... 422 00:26:55,960 --> 00:26:57,539 Ladies. 423 00:26:57,540 --> 00:26:59,180 I know that this is taboo these days, 424 00:26:59,240 --> 00:27:01,020 but Merry Christmas. 425 00:27:01,060 --> 00:27:02,970 Thanks, David. 426 00:27:02,980 --> 00:27:04,780 The carriage is leaving for the ball. 427 00:27:04,960 --> 00:27:07,970 Hey, have you spoken to the guys in Houston? 428 00:27:07,980 --> 00:27:09,909 No. Why? 429 00:27:09,910 --> 00:27:12,180 About the, uh, Chan Houghton Deal. 430 00:27:12,310 --> 00:27:14,320 Uh, we filed it last night. 431 00:27:14,880 --> 00:27:16,170 The Germans just pulled out, 432 00:27:16,200 --> 00:27:18,479 and I need this reworked by tomorrow morning. 433 00:27:18,480 --> 00:27:19,600 I'm sorry. 434 00:27:21,160 --> 00:27:23,300 I'll handle that. Jane has seniority. 435 00:27:24,310 --> 00:27:27,440 Actually, I need a more seasoned hand. 436 00:27:27,540 --> 00:27:29,080 Sorry, Jane. 437 00:27:29,880 --> 00:27:32,420 I know you'll crush it. 438 00:27:38,340 --> 00:27:41,410 Hey... you know you're the only one 439 00:27:41,420 --> 00:27:43,760 - I could trust to deal with this, right? - Mm-hmm. 440 00:27:43,820 --> 00:27:47,080 - I know it stinks. I'm sorry. - David, stop, stop. 441 00:27:47,100 --> 00:27:48,609 It's fine. 442 00:27:48,610 --> 00:27:50,200 I knew you would come through. 443 00:28:04,680 --> 00:28:05,780 You okay, boss? 444 00:28:05,800 --> 00:28:09,280 Yeah, I'm just... nervous. 445 00:28:09,420 --> 00:28:12,080 This deal... the pressure's been intense. 446 00:28:12,640 --> 00:28:14,670 Sorry I snapped at your earlier. 447 00:28:14,680 --> 00:28:16,740 No, no, consider it forgotten. 448 00:28:17,110 --> 00:28:19,539 So that guy who works on 28... 449 00:28:19,540 --> 00:28:20,839 did you ever go out? 450 00:28:20,840 --> 00:28:22,740 - Mm-hmm. - Oh, no. 451 00:28:22,750 --> 00:28:24,379 Ugh, wait for it. 452 00:28:24,380 --> 00:28:25,839 So we go to dinner. 453 00:28:25,840 --> 00:28:27,360 I thought things were going great. 454 00:28:27,400 --> 00:28:28,639 And so we go to see a movie, 455 00:28:28,640 --> 00:28:30,920 and he just left me there. 456 00:28:30,940 --> 00:28:32,600 Like, he got up to go to the bathroom, 457 00:28:32,620 --> 00:28:34,010 and he never came back. 458 00:28:34,060 --> 00:28:36,000 - What an asshole. - I know. 459 00:28:36,040 --> 00:28:38,180 Alison, you don't deserve that. 460 00:28:38,380 --> 00:28:40,320 But you'll find someone better. 461 00:28:40,380 --> 00:28:43,520 Yeah. I should Purge him. 462 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 You'd Purge over a bad date? 463 00:28:46,510 --> 00:28:48,070 No, not really. 464 00:28:48,080 --> 00:28:50,300 It's just every time I see him in the elevator, 465 00:28:50,340 --> 00:28:51,480 I just want to punch him. 466 00:28:51,500 --> 00:28:52,900 Well, it's his loss. 467 00:28:53,240 --> 00:28:55,000 Seriously. 468 00:28:55,640 --> 00:28:57,440 You know what? Let's get this done 469 00:28:57,480 --> 00:28:58,909 so that we can have a drink. 470 00:29:01,880 --> 00:29:03,260 What about you? 471 00:29:03,710 --> 00:29:05,809 You must have a secret wish list. 472 00:29:05,810 --> 00:29:07,609 - Wish list for what? - You know. 473 00:29:07,610 --> 00:29:10,089 Come on, a Purge list... all the people you wish 474 00:29:10,090 --> 00:29:12,700 you could take out. We all have one. 475 00:29:14,910 --> 00:29:17,300 I don't. I... I've never even been out 476 00:29:17,340 --> 00:29:18,770 on Purge night before. 477 00:29:18,780 --> 00:29:21,109 There's a first time for everything. 478 00:29:22,610 --> 00:29:24,220 I mean, what about David? 479 00:29:25,210 --> 00:29:27,070 What about him? 480 00:29:28,940 --> 00:29:30,940 We all see the way you get passed over for partner. 481 00:29:30,960 --> 00:29:33,470 - It's complete bullshit. - Oh. No. 482 00:29:33,480 --> 00:29:35,640 Everything happens in good time. 483 00:29:36,010 --> 00:29:37,260 Remember that. 484 00:29:37,300 --> 00:29:39,120 Uh, well, still... 485 00:29:39,280 --> 00:29:40,700 you could have lured him in here tonight 486 00:29:40,720 --> 00:29:42,000 and taken care of business. 487 00:29:45,940 --> 00:29:47,440 - I'm kidding. - Oh. 488 00:29:47,450 --> 00:29:48,709 - Obviously. - Okay. 489 00:29:50,710 --> 00:29:52,720 - We need to get this filed. - Mm-hmm. 490 00:29:55,810 --> 00:29:58,300 Of course... I mean, now you don't even 491 00:29:58,360 --> 00:30:00,880 have to leave your home to Purge, do you? 492 00:30:01,980 --> 00:30:03,759 You could just arrange for 493 00:30:03,760 --> 00:30:05,960 someone to do your dirty work. 494 00:30:07,580 --> 00:30:09,280 What are you saying, Alison? 495 00:30:09,740 --> 00:30:12,609 No, it's just sometimes it feels like 496 00:30:12,610 --> 00:30:15,239 Purging is the only answer. 497 00:30:16,910 --> 00:30:19,780 Maybe for some people, but... 498 00:30:21,180 --> 00:30:22,440 Can you run these? 499 00:30:23,110 --> 00:30:24,660 Yes. 500 00:30:36,540 --> 00:30:38,739 Sister Melissa... 501 00:30:38,740 --> 00:30:41,220 it is your time to Give. 502 00:30:41,320 --> 00:30:43,100 Come forward and offer your good-bye. 503 00:30:43,160 --> 00:30:44,809 No. 504 00:30:44,810 --> 00:30:47,380 No, I can't die. Please, God, no. 505 00:30:51,910 --> 00:30:54,740 Stop. I'll go. 506 00:30:54,860 --> 00:30:56,940 Please, Good Leader. 507 00:30:57,040 --> 00:31:00,760 It's okay. I'll show you. Really, it's okay. 508 00:31:03,180 --> 00:31:05,809 Sister Penelope... 509 00:31:05,810 --> 00:31:09,340 It is very considerate of you... kind, even. 510 00:31:09,810 --> 00:31:11,360 - Then let me go. - No. 511 00:31:12,280 --> 00:31:13,640 It is not your turn. 512 00:31:13,760 --> 00:31:15,839 It has been ordained. 513 00:31:15,840 --> 00:31:17,539 Melissa is next. 514 00:31:20,910 --> 00:31:22,870 Purify her flesh. 515 00:31:22,880 --> 00:31:24,709 Cleanse her soul. 516 00:31:24,710 --> 00:31:26,199 The Giving is here. 517 00:31:26,200 --> 00:31:28,100 - I want to live. - The Invisible awaits. 518 00:31:28,110 --> 00:31:30,140 Please, God, I want to live. I want to live. 519 00:31:30,150 --> 00:31:31,450 You will, darling... 520 00:31:31,460 --> 00:31:33,209 Just beyond that door. 521 00:31:33,210 --> 00:31:34,400 - Sam... - No! 522 00:31:34,410 --> 00:31:36,739 You have been chosen, my darling. 523 00:31:36,740 --> 00:31:38,749 - No! - So much peace awaits you. 524 00:31:38,750 --> 00:31:40,840 No! No! No! I made a mistake! 525 00:31:40,850 --> 00:31:42,839 No! No! I don't want to die! 526 00:31:42,840 --> 00:31:44,609 - Purify her flesh. - No! No! 527 00:31:44,610 --> 00:31:45,809 - I was wrong! - Cleanse her soul. 528 00:31:45,810 --> 00:31:47,530 - I don't want to die! - The Giving is here. 529 00:31:48,130 --> 00:31:50,800 Purify her flesh. Cleanse her soul. 530 00:31:50,840 --> 00:31:53,500 The Giving is here. The Invisible awaits. 531 00:31:53,520 --> 00:31:56,580 Purify her flesh. Cleanse her soul. 532 00:31:56,600 --> 00:31:59,120 The Giving is here. The Invisible awaits. 533 00:31:59,400 --> 00:32:01,000 Step into the Invisible. 534 00:32:01,020 --> 00:32:03,636 - Step into the Invisible, my child. - Step into the Invisible. 535 00:32:03,660 --> 00:32:06,800 - Step into the Invisible. - No! No! Please! 536 00:32:06,910 --> 00:32:08,100 No! No! 537 00:32:08,140 --> 00:32:09,980 Step into the Invisible. 538 00:32:10,340 --> 00:32:12,960 Step into the Invisible. 539 00:32:13,040 --> 00:32:14,329 Penelope! 540 00:32:14,330 --> 00:32:15,609 Help me! 541 00:32:37,320 --> 00:32:38,540 What's the password? 542 00:32:39,540 --> 00:32:40,939 Excelsior. 543 00:32:48,140 --> 00:32:50,110 Masks and weapons stay outside. 544 00:32:51,880 --> 00:32:53,440 Slowly. 545 00:32:57,560 --> 00:32:59,409 Check him. 546 00:33:27,280 --> 00:33:29,340 Excuse me. 547 00:33:30,240 --> 00:33:33,000 I'm looking for a guy named Pete the Cop. 548 00:33:33,880 --> 00:33:35,500 Who the hell are you? 549 00:33:42,080 --> 00:33:43,620 Hello, young man. 550 00:33:45,240 --> 00:33:47,060 I'm Comonuche. 551 00:33:47,410 --> 00:33:49,040 Miguel. 552 00:33:49,340 --> 00:33:52,340 - I'm looking for Pete. - Okay, um, Miguel. 553 00:33:52,500 --> 00:33:54,070 Welcome to Pete's Cantina. 554 00:33:54,300 --> 00:33:56,139 Only got one rule here... 555 00:33:56,140 --> 00:33:57,820 no politics, no violence. 556 00:33:57,860 --> 00:34:00,540 People go along with that? It's the Purge. 557 00:34:00,640 --> 00:34:01,960 There are no rules. 558 00:34:02,000 --> 00:34:03,440 People respect Pete. 559 00:34:03,920 --> 00:34:05,819 So, when they come here, 560 00:34:05,820 --> 00:34:09,220 they follow Pete's rules. He's earned it. 561 00:34:09,280 --> 00:34:10,520 How's that? 562 00:34:13,180 --> 00:34:14,199 You know what? 563 00:34:14,200 --> 00:34:16,179 Why don't you go ask him yourself? 564 00:34:23,610 --> 00:34:25,009 You Pete the Cop? 565 00:34:25,010 --> 00:34:26,409 Who's asking? 566 00:34:26,410 --> 00:34:29,280 My name's Miguel, and I'm looking for a bus. 567 00:34:29,360 --> 00:34:33,539 My name's Pete... and I don't give a shit. 568 00:35:12,610 --> 00:35:14,170 Bracka? 569 00:35:14,180 --> 00:35:15,800 Could be. 570 00:35:17,110 --> 00:35:19,700 I'm Jane, from the email. 571 00:35:20,610 --> 00:35:23,500 Okay, you're Jane from the email. 572 00:35:28,210 --> 00:35:29,660 Nice to meet you. 573 00:35:30,140 --> 00:35:32,509 Thank you for taking my case. 574 00:35:33,940 --> 00:35:36,139 That's what I do... take cases. 575 00:35:38,460 --> 00:35:40,159 And, um, the case... 576 00:35:40,160 --> 00:35:42,400 it's completely confidential, right? 577 00:35:42,440 --> 00:35:43,770 Of course. 578 00:35:43,780 --> 00:35:45,970 No one will find out? 579 00:35:45,980 --> 00:35:47,640 Not from me. 580 00:35:47,720 --> 00:35:49,859 And you're... 581 00:35:49,860 --> 00:35:52,680 You know, you've done this before? 582 00:35:55,060 --> 00:35:56,300 What, you need references? 583 00:35:56,780 --> 00:35:58,179 No. 584 00:35:58,180 --> 00:36:00,509 Nope. 585 00:36:00,510 --> 00:36:02,480 - You know the only rule. - Right. 586 00:36:02,540 --> 00:36:05,260 - Once we transact, there's... - There's no turning back. 587 00:36:05,320 --> 00:36:06,959 So you better be sure. 588 00:36:06,960 --> 00:36:08,739 Okay. 589 00:36:08,740 --> 00:36:10,280 Yes. 590 00:36:10,740 --> 00:36:12,820 I'm sure. I'm positive. 591 00:36:13,180 --> 00:36:16,670 It's been years... a lifetime in the making. 592 00:36:16,680 --> 00:36:19,879 I mean, some slights... they seem small at first, 593 00:36:19,880 --> 00:36:23,670 and then, well... they accumulate and accrue. 594 00:36:23,680 --> 00:36:25,389 And I put up with it 595 00:36:25,390 --> 00:36:28,120 until pinpricks turn into stabs and it becomes 596 00:36:28,140 --> 00:36:30,920 one long succession of bullshit 597 00:36:30,940 --> 00:36:33,470 and people refusing to see you for who you are... 598 00:36:33,500 --> 00:36:35,899 because I no longer recognize who I am anymore. 599 00:36:35,900 --> 00:36:39,109 A person can take only so much. 600 00:36:39,110 --> 00:36:41,580 And it's not all little things... 601 00:36:41,600 --> 00:36:44,179 some very major... 602 00:36:44,180 --> 00:36:46,400 like people making sure you don't succeed at 603 00:36:46,420 --> 00:36:48,379 the level you deserve, that you've earned outright. 604 00:36:48,380 --> 00:36:50,209 - It's just unbeliev... - Look... 605 00:36:50,210 --> 00:36:51,960 save it for your shrink. 606 00:36:52,180 --> 00:36:53,720 Okay. 607 00:36:53,820 --> 00:36:55,499 Okay, but you need to know that I would never... 608 00:36:55,500 --> 00:36:57,016 I need to know the who and the where... 609 00:36:57,040 --> 00:36:58,440 nothing more. 610 00:36:58,540 --> 00:37:01,239 The why... you can keep that to yourself. 611 00:37:01,240 --> 00:37:02,440 Okay. 612 00:37:04,740 --> 00:37:06,709 - Okay, but it's just that... - No "but." 613 00:37:06,710 --> 00:37:10,860 No, it's my right... to Purge. 614 00:37:11,240 --> 00:37:12,860 Okay. 615 00:37:16,080 --> 00:37:17,380 You crazy? 616 00:37:17,460 --> 00:37:19,570 You pay me here, and we both go to jail. 617 00:37:19,580 --> 00:37:22,239 All business is transacted the night of. 618 00:37:24,740 --> 00:37:25,939 Sorry. I'm... 619 00:37:25,940 --> 00:37:28,020 Just... I don't know what I... I'm... 620 00:37:28,080 --> 00:37:29,970 Hey. It's okay. 621 00:37:29,980 --> 00:37:31,709 I get it's your first time, 622 00:37:31,710 --> 00:37:33,500 but you don't have to be worried. 623 00:37:33,600 --> 00:37:35,170 I'm good at what I do. 624 00:37:37,940 --> 00:37:39,779 Thank you for that. 625 00:37:39,780 --> 00:37:42,239 Besides, they never expect a woman. 626 00:38:34,310 --> 00:38:37,560 Jesus. 627 00:38:37,660 --> 00:38:39,359 Oh, you scared me. 628 00:38:39,360 --> 00:38:41,310 Oh, I'm sorry. 629 00:38:42,440 --> 00:38:44,659 Just when you think this night can't get dark enough, 630 00:38:44,660 --> 00:38:46,339 my parents up the ante. 631 00:38:48,060 --> 00:38:50,239 Maybe that's why they're still together. 632 00:38:50,240 --> 00:38:52,009 Why? They have a weird sense of humor? 633 00:38:52,010 --> 00:38:54,720 That and a sex therapist. 634 00:38:56,780 --> 00:38:57,900 You okay? 635 00:38:59,310 --> 00:39:02,070 Catalina said you weren't feeling so well. 636 00:39:02,080 --> 00:39:05,100 I'm fine. Just a little stomachache. 637 00:39:05,160 --> 00:39:07,210 Let me see. 638 00:39:10,010 --> 00:39:11,280 No fever. 639 00:39:14,710 --> 00:39:18,070 I just hate this night. 640 00:39:18,180 --> 00:39:20,140 Yeah. 641 00:39:20,910 --> 00:39:23,360 You do seem different. 642 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 You're so perfect. 643 00:39:38,380 --> 00:39:40,240 Lila, don't. 644 00:40:07,040 --> 00:40:09,170 Take what's yours. 645 00:40:09,180 --> 00:40:11,660 Be one with yourself. 646 00:40:13,380 --> 00:40:16,050 Own your time on this green earth. 647 00:40:17,480 --> 00:40:20,539 Use the Purge the way it was intended... 648 00:40:20,540 --> 00:40:23,409 to cleanse the soul of doubt... 649 00:40:23,410 --> 00:40:27,170 of pain, of misgiving. 650 00:40:27,180 --> 00:40:30,240 Make this night work for you. 651 00:40:31,940 --> 00:40:34,920 Now, you're gonna see some curveballs. 652 00:40:35,180 --> 00:40:38,800 Life has this way of undermining your expectations. 653 00:40:38,810 --> 00:40:40,510 I got it. 654 00:40:41,200 --> 00:40:43,259 When this happens, 655 00:40:43,260 --> 00:40:45,260 most people roll over. 656 00:40:45,480 --> 00:40:47,460 Let's go. 657 00:40:47,980 --> 00:40:49,579 But you're not listening to me 658 00:40:49,580 --> 00:40:51,250 because you're interested in the easy way. 659 00:40:51,280 --> 00:40:53,309 You're listening because you've dedicated yourself 660 00:40:53,310 --> 00:40:55,309 to the right way. 661 00:40:57,940 --> 00:41:00,209 You're not gonna meet those curveballs 662 00:41:00,210 --> 00:41:02,439 with a cowardly flinch. 663 00:41:02,440 --> 00:41:03,909 You're gonna meet them 664 00:41:03,910 --> 00:41:07,409 with a mighty swing of your bat. 665 00:41:07,410 --> 00:41:09,909 A mighty swing of your bat. 666 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 A mighty swing of... your... bat. 667 00:41:16,660 --> 00:41:19,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 668 00:41:20,305 --> 00:41:26,825 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6sjh2 Help other users to choose the best subtitles44998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.