All language subtitles for The.First.S01E06.Collisions.720p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69_HI removed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,543 --> 00:01:44,424 Sorry again to get you up so early, Commander. 2 00:01:44,464 --> 00:01:47,227 - Not a problem. - Right this way, Ms. Hagerty. 3 00:01:47,267 --> 00:01:48,949 I owe you one. 4 00:01:54,635 --> 00:01:56,797 Follow me this way, Ms. Hagerty. 5 00:02:03,243 --> 00:02:06,487 I'm glad you called. Thanks, Jeff. 6 00:02:52,252 --> 00:02:54,294 Nick, I think if you hold the blanket away with the claw 7 00:02:54,334 --> 00:02:56,176 while you're shoving the cufflink through, 8 00:02:56,216 --> 00:02:57,978 it might settle down that dynamic. 9 00:02:58,018 --> 00:03:00,741 - Copy that. - Let's move in 10 centimeters. 10 00:03:00,781 --> 00:03:02,983 Tom, we're gonna need you to come up. 11 00:03:03,023 --> 00:03:05,586 We're not finished. 12 00:03:05,626 --> 00:03:07,267 I'm aborting the sim. 13 00:03:09,069 --> 00:03:11,151 What's going on? 14 00:03:11,191 --> 00:03:12,913 I'll fly Matteo out to cover your position. 15 00:03:12,953 --> 00:03:14,394 He could use the hours anyway. 16 00:03:14,434 --> 00:03:16,236 I hate disrupting training like this. 17 00:03:16,276 --> 00:03:18,158 We got it covered. 18 00:03:18,198 --> 00:03:21,081 This doesn't have to be a repeat of last time. 19 00:03:21,121 --> 00:03:23,724 Don't let that get into your head. 20 00:03:23,764 --> 00:03:25,526 You just do what you need to do. 21 00:03:26,971 --> 00:03:28,681 - Thanks. - Yeah. 22 00:03:30,851 --> 00:03:32,893 - We'll do photos first? - Fine. 23 00:03:32,933 --> 00:03:35,081 You can start setting up down here. 24 00:03:36,056 --> 00:03:37,337 Did you enjoy your flight? 25 00:03:37,377 --> 00:03:39,580 - Yeah. - Very good. Glad to hear it. 26 00:03:42,262 --> 00:03:44,925 - She's not in yet. - ls she on her way? 27 00:03:45,425 --> 00:03:47,588 Mr. Shultz, I'm Jason, Laz's assistant. 28 00:03:47,628 --> 00:03:49,339 Please come with me. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,722 Got it. 30 00:03:52,636 --> 00:03:54,601 We're just gonna have to wait in this conference room here, 31 00:03:54,641 --> 00:03:55,756 - if you don't mind. - Okay. 32 00:03:55,796 --> 00:03:58,599 - Jason told you? - You threw your back out. 33 00:03:58,639 --> 00:03:59,705 It's terrible luck. 34 00:03:59,746 --> 00:04:01,722 I haven't put it out like this for a while. 35 00:04:01,762 --> 00:04:03,443 I can come to you. 36 00:04:03,483 --> 00:04:05,205 Uh... 37 00:04:05,245 --> 00:04:08,128 perhaps we could postpone till tomorrow. 38 00:04:08,168 --> 00:04:09,570 Jason could give you a full tour, 39 00:04:09,610 --> 00:04:11,091 we could put you up for the night. 40 00:04:11,131 --> 00:04:13,053 I have to be in Washington tomorrow. 41 00:04:13,093 --> 00:04:16,937 Senator Mills, Thibodeaux, NASA. It's a tight schedule. 42 00:04:16,977 --> 00:04:19,379 It's just I don't think I can make it today, and I... 43 00:04:19,419 --> 00:04:21,381 I don't want you to have to see me in bed. 44 00:04:21,421 --> 00:04:23,944 How about we can start on the phone, 45 00:04:23,984 --> 00:04:26,066 and if you feel better, maybe we meet later? 46 00:04:26,106 --> 00:04:29,349 Perfect. I may have to hop off for a few minutes 47 00:04:29,389 --> 00:04:31,512 once the painkillers kick in. 48 00:04:31,552 --> 00:04:34,005 - Mind if I start recording? - Go ahead. 49 00:04:36,076 --> 00:04:39,169 All right. We are on the record now. 50 00:04:39,760 --> 00:04:43,434 Well, let's start with the MAV malfunction straightaway... 51 00:04:43,764 --> 00:04:47,247 what we think happened, and how we plan to tackle it. 52 00:04:47,287 --> 00:04:48,729 - Um, there have always b-‐ - We'll get to the MAV. 53 00:04:48,769 --> 00:04:51,051 I prefer to ask some questions first. 54 00:04:51,091 --> 00:04:53,173 Let's start with the beginning, before VISTA. 55 00:04:53,213 --> 00:04:55,415 You made your seed money through Purifair. 56 00:04:55,455 --> 00:04:56,977 Terrible name. 57 00:04:57,017 --> 00:04:58,739 Was that Spano or you? 58 00:04:58,779 --> 00:05:01,502 His team did some data analytics et voilà. 59 00:05:01,542 --> 00:05:05,586 And no, I walked away without a dime from Spano. 60 00:05:05,626 --> 00:05:07,347 Although I did have some personal savings, 61 00:05:07,387 --> 00:05:08,378 but... 62 00:05:08,419 --> 00:05:11,351 peanuts compared to what we needed for VISTA. 63 00:05:11,391 --> 00:05:13,954 In the Economist interview, you said that y-‐ 64 00:05:13,994 --> 00:05:16,396 Which one? 2026 or '30? 65 00:05:16,436 --> 00:05:18,118 The most recent. 66 00:05:18,158 --> 00:05:21,161 I said I walked away with the seeds, not the seed money. 67 00:05:21,201 --> 00:05:23,227 You remember your exact quote? 68 00:05:24,712 --> 00:05:26,647 Photographic memory. 69 00:05:26,687 --> 00:05:29,129 It's a curse as much as a blessing. 70 00:05:29,169 --> 00:05:33,453 - So, by seeds, you meant... - Oh, people, some staff, 71 00:05:33,493 --> 00:05:34,695 important connections. 72 00:05:34,735 --> 00:05:36,423 Ah, political connections. 73 00:05:37,377 --> 00:05:41,032 The beginning of my career has been written about ad nauseam. 74 00:05:42,222 --> 00:05:44,304 Should we do something different? 75 00:05:44,344 --> 00:05:46,938 I've been told that you hate doing press. 76 00:05:47,948 --> 00:05:52,192 There are those in my field who nurture the cult of personality. 77 00:05:52,232 --> 00:05:53,813 That doesn't interest me. 78 00:05:55,375 --> 00:05:57,220 But things like this... 79 00:05:57,791 --> 00:06:02,895 Well, they're part of the job, so we do what we must do. 80 00:06:04,164 --> 00:06:07,127 And I'm just trying to do my job. 81 00:06:07,167 --> 00:06:09,409 Then ask me something I haven't been asked 82 00:06:09,449 --> 00:06:11,131 a hundred times before. 83 00:06:13,534 --> 00:06:15,860 Are you happy? 84 00:06:16,617 --> 00:06:17,993 Got my first laugh. 85 00:06:19,179 --> 00:06:21,181 No, I'm not happy. 86 00:06:21,221 --> 00:06:22,228 Why not? 87 00:06:23,183 --> 00:06:26,747 Happiness is death by complacency. 88 00:06:28,909 --> 00:06:30,751 That's what you tell your children? 89 00:06:30,791 --> 00:06:35,796 I will leave them to draw their own conclusions. 90 00:06:35,836 --> 00:06:39,039 How would your children describe you? 91 00:06:40,601 --> 00:06:43,003 Aaron, can I call you back in a few minutes? 92 00:06:43,043 --> 00:06:45,806 - Those painkillers are quick. - They are. 93 00:06:45,846 --> 00:06:47,728 And convenient. 94 00:06:49,089 --> 00:06:51,692 I have another call I need to take. 95 00:06:51,732 --> 00:06:54,895 - I'll be here. - Thanks. End call. 96 00:06:57,618 --> 00:07:00,861 Answer. This is Laz. Are we on a secure line? 97 00:07:00,901 --> 00:07:03,544 Yes, I'll connect you to Commander Hagerty now. 98 00:07:05,470 --> 00:07:06,872 Denise? 99 00:07:14,154 --> 00:07:16,396 Come on. You should eat something. 100 00:07:18,343 --> 00:07:20,037 I'm not hungry. 101 00:07:20,920 --> 00:07:22,357 Eat anyway. 102 00:07:34,615 --> 00:07:36,697 Is there anything in here I should worry about? 103 00:07:52,633 --> 00:07:54,490 Does my dad know? 104 00:07:55,556 --> 00:07:58,038 Yeah. He's on a plane home now. 105 00:08:02,763 --> 00:08:04,965 I wish I could draw like that. 106 00:08:06,967 --> 00:08:08,810 I'm finished. 107 00:08:10,410 --> 00:08:13,293 I'll leave it there in case you want some more. 108 00:08:20,661 --> 00:08:22,743 I'll leave the door open. 109 00:08:28,789 --> 00:08:31,271 You were telling me your thoughts on happiness. 110 00:08:31,311 --> 00:08:32,326 Right. 111 00:08:33,338 --> 00:08:36,224 It's a clever quote, but I think there's more to it. 112 00:08:37,558 --> 00:08:38,999 I don't think your readers are interested 113 00:08:39,039 --> 00:08:41,021 in whether I'm happy or not. 114 00:08:42,082 --> 00:08:43,403 Are you on the spectrum? 115 00:08:48,128 --> 00:08:50,491 Which one? There are so many. 116 00:08:50,531 --> 00:08:53,534 It's been speculated in other articles. 117 00:08:53,574 --> 00:08:56,657 Standing on the shoulders of dwarves again. 118 00:08:56,798 --> 00:08:58,993 I'm not speculating. I'm asking. 119 00:09:00,020 --> 00:09:01,822 Diagnosed, no. 120 00:09:01,862 --> 00:09:04,505 And a-anyway, what does it matter? 121 00:09:04,545 --> 00:09:06,138 Self-awareness. 122 00:09:06,873 --> 00:09:08,718 I am quite self-aware. 123 00:09:09,149 --> 00:09:11,342 I mean, sometimes I wish I wasn't. 124 00:09:12,553 --> 00:09:14,342 How do you mean? 125 00:09:14,635 --> 00:09:18,519 Do you ever feel imprisoned? 126 00:09:18,559 --> 00:09:21,522 - By what? - You.. Your own thoughts. 127 00:09:21,562 --> 00:09:24,364 You... Your thoughts. I... Imprisoned is maybe not the right word. 128 00:09:24,404 --> 00:09:25,457 Um... 129 00:09:26,406 --> 00:09:27,809 Um... 130 00:09:28,087 --> 00:09:29,527 overwhelmed. 131 00:09:31,051 --> 00:09:32,051 Sometimes... 132 00:09:33,051 --> 00:09:34,254 but probably not in the same way. 133 00:09:34,294 --> 00:09:36,016 I don't have the mind you do. 134 00:09:36,056 --> 00:09:38,338 - Well, you're lucky. - I think a lot of people 135 00:09:38,378 --> 00:09:39,860 would kill to have your mind. 136 00:09:39,900 --> 00:09:43,303 Flattery won't soften me. Let's skip that. 137 00:09:43,343 --> 00:09:45,025 You softened already. 138 00:09:45,065 --> 00:09:47,387 - Did I? - Show me another article 139 00:09:47,427 --> 00:09:50,059 where you've talked about being overwhelmed. 140 00:09:51,250 --> 00:09:52,808 Why did you request me? 141 00:09:53,273 --> 00:09:54,926 Your editor told you. 142 00:09:55,155 --> 00:09:57,004 She showed me the e-mail. 143 00:09:58,038 --> 00:09:59,840 Curiosity, I suppose. 144 00:10:00,098 --> 00:10:01,339 I don't buy that. 145 00:10:01,801 --> 00:10:03,163 Here's what I think. 146 00:10:03,203 --> 00:10:07,367 That my reporting has been critical of the Mars program, 147 00:10:07,407 --> 00:10:09,690 and you haven't given a major interview 148 00:10:09,730 --> 00:10:12,573 since the explosion, and the clicks will go through the roof. 149 00:10:12,613 --> 00:10:15,616 And if you can convince me, a skeptic, 150 00:10:15,656 --> 00:10:17,818 then you will have public opinion on your side 151 00:10:17,858 --> 00:10:20,191 in case the MAV fix fails. 152 00:10:22,022 --> 00:10:25,265 I also don't buy your back gave out. 153 00:10:25,306 --> 00:10:27,788 - Why would I lie about that? - You tell me. 154 00:10:29,790 --> 00:10:32,112 Yes, I wanted to discuss the MAV. 155 00:10:32,152 --> 00:10:34,515 That is why I raised it at the beginning. 156 00:10:34,555 --> 00:10:36,396 In terms of the press, 157 00:10:36,436 --> 00:10:38,759 I didn't give an interview since the launch 158 00:10:38,799 --> 00:10:41,321 because I thought it was my job to focus on the work, 159 00:10:41,361 --> 00:10:42,803 not to draw attention to the things that... 160 00:10:42,843 --> 00:10:45,125 You can retreat to your talking points, 161 00:10:45,165 --> 00:10:47,648 but that's not how you win me over. 162 00:10:52,412 --> 00:10:54,615 Some people prefer to speak on the phone 163 00:10:54,655 --> 00:10:58,334 where they can't be seen, where they can be less... 164 00:10:59,059 --> 00:11:02,102 self-aware, less self-conscious. 165 00:11:03,984 --> 00:11:06,256 Where they can be more in control. 166 00:11:07,779 --> 00:11:11,573 We have one more shot at this mission, 167 00:11:11,872 --> 00:11:14,915 and it's important that we show the world it's in good hands. 168 00:11:14,955 --> 00:11:16,837 - Your hands. - Thousands of people's hands 169 00:11:16,884 --> 00:11:19,640 working day and night to make sure that it's a success. 170 00:11:19,680 --> 00:11:22,362 You could've said the same about the first launch, 171 00:11:22,402 --> 00:11:26,567 and now you have a major asset on Mars that isn't working. 172 00:11:28,689 --> 00:11:31,131 I'm confident the MAV will be fully functioning 173 00:11:31,171 --> 00:11:32,533 by the time we launch. 174 00:11:32,573 --> 00:11:35,455 Confidence is an attitude, not a fact. 175 00:11:37,538 --> 00:11:40,541 - You want me to prove it. - That would be nice. 176 00:11:49,643 --> 00:11:51,592 - Sleep? - Normal. 177 00:11:51,632 --> 00:11:53,874 - Appetite? - Normal. 178 00:11:53,914 --> 00:11:55,676 - Dreams? - None. 179 00:11:55,716 --> 00:11:58,198 You're not being entirely honest. 180 00:11:58,238 --> 00:11:59,291 Sorry. 181 00:12:00,240 --> 00:12:01,791 I don't remember my dreams. 182 00:12:02,362 --> 00:12:04,354 You're not being entirely honest. 183 00:12:05,285 --> 00:12:08,010 - It's so weird. - It's just a beta version. 184 00:12:08,969 --> 00:12:10,691 How does he know you're lying? 185 00:12:10,893 --> 00:12:15,255 He uses facial cues, uh... pulse, body temperature. 186 00:12:15,295 --> 00:12:16,295 Hmm. 187 00:12:17,177 --> 00:12:20,432 - Want to give it a try? - Oh. I don't know. 188 00:12:20,473 --> 00:12:21,369 - Yeah. Come on. - Mmh. 189 00:12:21,410 --> 00:12:22,830 Go ahead. Yeah. 190 00:12:23,045 --> 00:12:24,366 Okay. 191 00:12:26,386 --> 00:12:29,057 Matteo, new subject. Begin. 192 00:12:29,790 --> 00:12:31,832 I'm Matteo. What's your name? 193 00:12:31,872 --> 00:12:34,034 Mm! Feels like our first date. 194 00:12:34,074 --> 00:12:35,732 Just tell him your name. 195 00:12:36,166 --> 00:12:37,598 I'm Camila Rodriguez. 196 00:12:37,638 --> 00:12:39,239 Hello, Camila. 197 00:12:39,279 --> 00:12:41,338 What do you want to talk about? 198 00:12:44,044 --> 00:12:50,088 So, this is, like, if something happened to you, right? 199 00:12:50,129 --> 00:12:53,012 Or I'm not in the Hab or I'm asleep. 200 00:12:53,053 --> 00:12:55,776 People respond better when they have a face to look at. 201 00:12:55,856 --> 00:12:57,954 But isn't that messed up? 202 00:12:57,995 --> 00:12:59,413 Like, if you're... 203 00:13:01,117 --> 00:13:02,337 If... 204 00:13:03,904 --> 00:13:08,182 you're dead, then they're just staring at your ghost. 205 00:13:44,825 --> 00:13:46,386 All right, let's depressurize. 206 00:13:46,426 --> 00:13:48,085 Roger. 207 00:13:49,189 --> 00:13:51,217 Go for depress. 208 00:13:57,077 --> 00:13:59,295 I think it's a mistake to show him. 209 00:14:00,961 --> 00:14:02,643 Laz wants to roll the dice. 210 00:14:02,683 --> 00:14:05,686 Did she tell him we've only got a 40% success rate? 211 00:14:05,726 --> 00:14:07,358 It's 42.8%. 212 00:14:08,168 --> 00:14:10,210 And who's got to do the song and dance? 213 00:14:10,250 --> 00:14:12,225 The Head Engineer. 214 00:14:13,053 --> 00:14:15,375 You're an engineer and an astronaut. 215 00:14:15,415 --> 00:14:17,100 Okay, rock, paper, scissors. 216 00:14:17,578 --> 00:14:19,139 Oh, God, no. 217 00:14:19,179 --> 00:14:21,341 You've got a statistically better chance at winning 218 00:14:21,381 --> 00:14:23,023 than getting this test to work. 219 00:14:23,063 --> 00:14:25,626 It's 33%. Isn't that six different options... 220 00:14:25,666 --> 00:14:28,108 Okay, well, you've got a 67% chance of not losing. 221 00:14:28,148 --> 00:14:30,110 But, actually, the draw's an automatic redo. 222 00:14:30,150 --> 00:14:31,752 Statistically, it would be... 223 00:14:31,792 --> 00:14:33,397 Okay, let's just do it. Come on. 224 00:14:34,354 --> 00:14:36,233 - All right, fine. - All right. 225 00:14:37,037 --> 00:14:38,318 - One, two... - Wait. 226 00:14:38,358 --> 00:14:39,960 It's after three, correct? 227 00:14:40,000 --> 00:14:41,241 - On. - On? 228 00:14:41,281 --> 00:14:43,249 - Yeah. - All right, fine. 229 00:14:44,062 --> 00:14:46,463 One, two, three. Damn it. 230 00:14:46,967 --> 00:14:48,368 Okay, two out of three. 231 00:14:48,408 --> 00:14:50,624 No way. Enjoy. 232 00:14:51,692 --> 00:14:54,334 The rover should arrive at base camp in approximately 10 weeks. 233 00:14:54,374 --> 00:14:56,897 We'll use its drill to get into the insulation on the cord 234 00:14:56,937 --> 00:14:58,138 to the mobile power plant. 235 00:14:58,178 --> 00:14:59,740 Zoom in to the reactor. 236 00:14:59,780 --> 00:15:02,623 The drill closes the circuit, the MAV loses power. 237 00:15:02,663 --> 00:15:04,945 That triggers an automatic reboot of the CPU. 238 00:15:04,985 --> 00:15:07,187 - I'm not a tech guy. - Let's say you have 239 00:15:07,227 --> 00:15:09,109 a coffee maker that isn't working, 240 00:15:09,149 --> 00:15:11,632 and you don't know if it's making coffee or not, 241 00:15:11,672 --> 00:15:13,353 no matter how many voice commands you give it. 242 00:15:13,393 --> 00:15:15,956 - The coffee is fuel. - Yes, liquid oxygen. 243 00:15:15,996 --> 00:15:17,798 - Okay. - But if you pull the plug 244 00:15:17,838 --> 00:15:20,080 and plug it back in, maybe it starts talking to you again. 245 00:15:20,120 --> 00:15:22,402 The coffee here is shit, by the way. 246 00:15:22,442 --> 00:15:24,765 Budget cuts. 247 00:15:24,805 --> 00:15:27,167 Can you get closer on the power cord? 248 00:15:27,207 --> 00:15:28,929 So, that is our plug. 249 00:15:28,969 --> 00:15:31,572 But instead of unplugging it, we're shorting it. 250 00:15:31,612 --> 00:15:33,173 Now pull up the simulation. 251 00:15:33,213 --> 00:15:35,095 You said "maybe." You're not certain it'll work. 252 00:15:35,135 --> 00:15:37,658 We're still running tests. You'll see one today. 253 00:15:37,698 --> 00:15:40,180 The key is to have the drill bit vaporize 254 00:15:40,220 --> 00:15:42,222 the instant it shorts the circuit. 255 00:15:42,262 --> 00:15:45,065 Otherwise, too much current loops back on the reactor. 256 00:15:45,105 --> 00:15:46,475 Bad news bears. 257 00:15:47,107 --> 00:15:48,366 How bad? 258 00:15:49,655 --> 00:15:50,711 That's worst-case. 259 00:15:50,751 --> 00:15:53,594 Uh, but we do have a manual-fix option as a backup. 260 00:15:53,634 --> 00:15:55,195 - Fix it up there? - And we have MAV2 261 00:15:55,235 --> 00:15:56,757 going with us. There it is. 262 00:15:56,797 --> 00:15:59,279 But that means you're launching with one broken MAV 263 00:15:59,319 --> 00:16:02,042 on the surface, and the one you're sending, 264 00:16:02,082 --> 00:16:04,525 if that malfunctions or crashes or... 265 00:16:04,565 --> 00:16:05,646 The chances of coming back 266 00:16:05,686 --> 00:16:07,247 - are greatly reduced. - Greatly. 267 00:16:07,287 --> 00:16:09,049 - Yes. - What are the odds? 268 00:16:09,089 --> 00:16:11,011 It's tough to put exact numbers on it. 269 00:16:11,051 --> 00:16:13,694 Coin flip? Better? Worse? 270 00:16:13,734 --> 00:16:15,976 They wouldn't let us launch if it was worse, 271 00:16:16,016 --> 00:16:18,498 but it's not much on the side of better. 272 00:16:21,341 --> 00:16:22,623 How does that make you feel? 273 00:16:22,663 --> 00:16:24,750 Putting your lives at that much risk? 274 00:16:26,026 --> 00:16:28,188 We don't spend a lot of time thinking about it. 275 00:16:28,228 --> 00:16:29,914 What about your family? 276 00:16:31,431 --> 00:16:33,914 All our families know what we signed up for. 277 00:17:17,197 --> 00:17:18,197 Hey. 278 00:17:19,079 --> 00:17:20,493 - She in her room? - Yeah. 279 00:17:20,534 --> 00:17:23,417 She had a bite to eat, and then she went back to sleep. 280 00:17:41,662 --> 00:17:43,704 Thank you for this. 281 00:17:48,749 --> 00:17:51,952 - Flaring up? - Oh, it just started. It's fine. 282 00:18:00,408 --> 00:18:01,547 We need a plan. 283 00:18:02,322 --> 00:18:04,609 It's on me, I took the risk, 284 00:18:04,845 --> 00:18:06,807 but I can't have you leaving. Not again. 285 00:18:09,409 --> 00:18:11,451 I told you it wouldn't be predictable. 286 00:18:11,491 --> 00:18:12,491 I know. 287 00:18:13,574 --> 00:18:15,295 But if the last facility didn't work, 288 00:18:15,335 --> 00:18:17,978 then let's try a new one, or home care. 289 00:18:18,018 --> 00:18:19,339 Do you think she'd be open to that? 290 00:18:19,379 --> 00:18:21,622 I haven't even spoken to her yet. 291 00:18:34,835 --> 00:18:36,187 Tom. 292 00:18:37,918 --> 00:18:40,140 I appreciate you looking out for her, 293 00:18:41,183 --> 00:18:43,386 but I think you should go. 294 00:18:45,886 --> 00:18:47,888 I need to be part of this discussion. 295 00:18:47,928 --> 00:18:50,691 No, actually, you don't need to be part of this discussion. 296 00:18:50,731 --> 00:18:52,412 This is between my daughter and I. 297 00:18:52,452 --> 00:18:54,935 - This is family business. - Now it's my business, too, 298 00:18:54,975 --> 00:18:56,817 because you're our commander. 299 00:18:59,657 --> 00:19:00,867 Hey. 300 00:19:03,544 --> 00:19:05,055 You okay? 301 00:19:06,306 --> 00:19:09,269 Yeah, just... gonna go take a shower. 302 00:19:23,884 --> 00:19:25,245 This is Laz. 303 00:19:25,285 --> 00:19:27,570 We're ready. Want me to sync you now? 304 00:19:28,288 --> 00:19:30,980 Do it without me and then call me after. End call. 305 00:19:32,292 --> 00:19:34,334 That's the drill test... 306 00:19:37,538 --> 00:19:38,939 ...for the Times piece. 307 00:19:44,304 --> 00:19:46,306 - You need a heat pack? - No. 308 00:19:46,885 --> 00:19:48,967 I got some meds in my bag. 309 00:19:59,274 --> 00:20:01,266 I could've sworn... 310 00:20:01,904 --> 00:20:03,505 Hmm. 311 00:20:07,648 --> 00:20:11,411 Were you only in the kitchen and out here with your bag? 312 00:20:14,615 --> 00:20:15,976 Yeah. 313 00:20:16,016 --> 00:20:17,978 And Denise's room, but... 314 00:20:20,140 --> 00:20:22,943 What kind of meds? Painkillers? 315 00:20:22,983 --> 00:20:24,264 Yeah. 316 00:20:31,271 --> 00:20:32,375 Denise?! 317 00:20:33,353 --> 00:20:35,476 - Denise, open the door, baby! - What?! 318 00:20:35,531 --> 00:20:36,384 Open the door. Open it! 319 00:20:36,425 --> 00:20:38,626 Come on! Open the door for me! 320 00:20:41,281 --> 00:20:43,203 You have that purse in there with you?! 321 00:20:43,243 --> 00:20:45,886 Tom! I found it. 322 00:21:20,801 --> 00:21:22,422 Okay, let's lower it. 323 00:21:33,213 --> 00:21:34,735 We've made contact. 324 00:21:39,179 --> 00:21:40,821 What am I looking for? 325 00:21:40,861 --> 00:21:42,823 A flash when the bit vaporizes. 326 00:21:58,238 --> 00:21:59,960 Okay, power down. 327 00:22:00,000 --> 00:22:01,321 It didn't work. 328 00:22:01,361 --> 00:22:03,804 - No. - ls that a fluke or... 329 00:22:03,844 --> 00:22:05,405 We haven't achieved consistency yet. 330 00:22:05,445 --> 00:22:08,569 - How inconsistent are you? - This is early stages. 331 00:22:08,609 --> 00:22:10,962 There's plenty of room for improvement. 332 00:22:11,491 --> 00:22:12,491 Yeah. 333 00:22:31,111 --> 00:22:33,353 Are you ready to talk? 334 00:22:38,478 --> 00:22:40,681 I can just listen if you want. 335 00:23:05,218 --> 00:23:06,805 I don't know what to say. 336 00:23:11,420 --> 00:23:12,719 What happened? 337 00:23:13,433 --> 00:23:15,033 I don't really know how I ended up there. 338 00:23:16,156 --> 00:23:18,352 I wasn't even high yet. I just... 339 00:23:20,320 --> 00:23:22,000 It was the painting. 340 00:23:23,483 --> 00:23:26,008 I finished the one of Mom, and I just... 341 00:23:32,092 --> 00:23:34,855 Oh, my God. 342 00:23:34,895 --> 00:23:36,777 Everybody, out! 343 00:23:36,817 --> 00:23:38,899 Let's go! Everybody out of there. 344 00:23:38,939 --> 00:23:40,621 Are you okay? 345 00:23:40,661 --> 00:23:42,382 Can you tell me what you took? 346 00:23:45,105 --> 00:23:46,507 We need an EMT over here. 347 00:23:46,547 --> 00:23:48,308 No! No! 348 00:23:48,348 --> 00:23:50,511 No! No! No! 349 00:23:52,513 --> 00:23:54,755 I fought him when he tried to pull me out. 350 00:23:54,795 --> 00:23:56,917 Then... 351 00:23:56,957 --> 00:24:00,040 Then I was in the hospital and then jail. 352 00:24:10,050 --> 00:24:13,013 And why did you call Laz instead of me? 353 00:24:13,178 --> 00:24:16,287 You were out of town. She wasn't. 354 00:24:17,535 --> 00:24:18,811 And... 355 00:24:19,586 --> 00:24:21,060 I was afraid. 356 00:24:21,342 --> 00:24:22,669 Of what? 357 00:24:23,583 --> 00:24:25,607 Of fucking everything up again. 358 00:24:34,963 --> 00:24:36,221 When... 359 00:24:38,198 --> 00:24:40,000 you OD'd back in New York... 360 00:24:40,040 --> 00:24:41,924 I didn't OD this time. 361 00:24:45,165 --> 00:24:46,666 But you could've. 362 00:24:47,481 --> 00:24:49,064 You could've. 363 00:24:50,843 --> 00:24:52,705 That's all I think about. 364 00:24:54,129 --> 00:24:55,713 I remember you... 365 00:24:57,538 --> 00:24:59,059 hooked up to all those machines, 366 00:24:59,099 --> 00:25:01,221 your skin so pale, 367 00:25:01,261 --> 00:25:03,323 your heartbeat s-‐ 368 00:25:04,344 --> 00:25:05,946 skipping. 369 00:25:06,158 --> 00:25:07,406 Any m... 370 00:25:08,377 --> 00:25:11,151 moment, it could stop. 371 00:25:11,191 --> 00:25:13,594 And that's what scares me. 372 00:25:13,634 --> 00:25:15,651 That I'm gonna get that call 373 00:25:17,008 --> 00:25:18,770 that you're gone. 374 00:25:27,447 --> 00:25:29,369 Mom and I felt that. 375 00:25:31,248 --> 00:25:32,890 When you were up there. 376 00:25:44,625 --> 00:25:46,088 What do we do? 377 00:25:47,560 --> 00:25:49,322 How do we fix this? 378 00:25:54,795 --> 00:25:56,757 We're working on our success rate. 379 00:25:56,797 --> 00:25:59,159 - You said you were confident. - I am confident. 380 00:25:59,199 --> 00:26:02,162 - We've still got time. - What I saw is a failed test. 381 00:26:02,202 --> 00:26:05,445 The engineers tell me you're not anywhere close to consistency, 382 00:26:05,485 --> 00:26:08,529 and if you fail, you're putting lives at increased risk. 383 00:26:08,569 --> 00:26:10,651 That's your version of confidence? 384 00:26:12,693 --> 00:26:16,817 I'm confident in what we're capable of achieving. 385 00:26:16,857 --> 00:26:19,259 No one thought... 386 00:26:19,299 --> 00:26:22,783 we'd raise the venture capital. We did. 387 00:26:22,823 --> 00:26:25,986 No one thought we'd get NASA on board. We did. 388 00:26:26,026 --> 00:26:27,668 No one thought we'd have a transit vehicle 389 00:26:27,708 --> 00:26:29,830 prototype by 2026. We did. 390 00:26:29,870 --> 00:26:32,993 Or that we'd get it built within two years. We did. 391 00:26:33,033 --> 00:26:38,318 Every asset, every satellite, dozens of launches. 392 00:26:38,358 --> 00:26:42,402 I had the confidence we could. And I was right. 393 00:26:42,442 --> 00:26:46,366 70 years, NASA's had, what, a 4% fatality rate? 394 00:26:46,406 --> 00:26:48,448 You can't hold Mars to the same standard. 395 00:26:48,488 --> 00:26:50,491 When it's people lives I sure as hell can. 396 00:26:50,531 --> 00:26:52,493 You keep focusing on the explosion 397 00:26:52,533 --> 00:26:54,655 rather than all the success before it. 398 00:26:54,695 --> 00:26:57,234 - And you keep deflecting. - Quite the opposite. 399 00:26:57,275 --> 00:26:58,616 Yes. 400 00:26:59,663 --> 00:27:01,460 People died. 401 00:27:02,241 --> 00:27:04,335 And people will die. 402 00:27:04,707 --> 00:27:08,831 Any time people venture into the unknown, there is a cost. 403 00:27:08,989 --> 00:27:13,113 Space has never been safe. No frontier is safe. 404 00:27:13,153 --> 00:27:14,715 Quote me... 405 00:27:14,755 --> 00:27:18,519 When it comes to Mars, we must get used to death. 406 00:27:18,559 --> 00:27:23,323 I believe it's worth the lives we lose. 407 00:27:23,363 --> 00:27:25,889 The five astronauts you lost... 408 00:27:26,913 --> 00:27:28,008 doesn't that eat at you? 409 00:27:28,048 --> 00:27:29,970 Doesn't that give you pause? 410 00:27:30,010 --> 00:27:34,735 Y‐You're asking me to weigh my entire life's work 411 00:27:34,775 --> 00:27:36,096 against the loss of life. 412 00:27:36,136 --> 00:27:38,058 It's an impossible question. 413 00:27:38,098 --> 00:27:40,621 But it's the question. 414 00:27:40,661 --> 00:27:42,342 It's the question that never goes away. 415 00:27:42,382 --> 00:27:44,264 It's their lives, not yours. 416 00:27:44,304 --> 00:27:45,953 You don't understand. 417 00:27:46,587 --> 00:27:48,883 Not finishing what I was meant to do... 418 00:27:50,350 --> 00:27:52,000 that's worse than death. 419 00:27:54,134 --> 00:27:56,877 - I can't explain it. - If you can't explain it to me, 420 00:27:56,917 --> 00:27:58,799 good luck with the rest of the world. 421 00:28:01,201 --> 00:28:03,363 I want you to watch another test. 422 00:28:05,806 --> 00:28:09,329 I'll get Eitan to double the voltage. 423 00:28:09,369 --> 00:28:10,500 I'll rig it... 424 00:28:11,070 --> 00:28:13,894 so that you can see how it's supposed to work. 425 00:28:13,934 --> 00:28:15,922 That doesn't prove anything. 426 00:28:16,336 --> 00:28:18,422 All the people who have doubted me... 427 00:28:18,699 --> 00:28:22,743 professors, investors, politicians, journalists... 428 00:28:22,783 --> 00:28:26,306 they all said the same thing... "I'll believe it when I see it." 429 00:28:26,346 --> 00:28:30,117 But that's backwards. Belief comes first. 430 00:28:31,592 --> 00:28:34,595 - Only then can you see it. - I don't report fictions. 431 00:28:34,635 --> 00:28:37,317 I'm asking you to use your imagination. 432 00:28:56,927 --> 00:28:58,594 So, I'll quit. 433 00:29:00,380 --> 00:29:02,743 No. I don't want to hold you back. 434 00:29:02,783 --> 00:29:05,786 - You're more important. - I'm not. 435 00:29:10,991 --> 00:29:13,913 I know you think that your mom, that I... 436 00:29:13,954 --> 00:29:16,116 Look, I didn't mean that. 437 00:29:16,156 --> 00:29:18,799 You might be right. I just can't change it. 438 00:29:21,201 --> 00:29:22,763 And I don't want to lose you, too. 439 00:29:22,803 --> 00:29:24,605 I don't want to lose you, either. 440 00:29:24,645 --> 00:29:26,126 So, I'll stay. 441 00:29:26,166 --> 00:29:27,867 You'd hate me. 442 00:29:28,689 --> 00:29:30,450 And I'd hate myself. 443 00:30:16,456 --> 00:30:17,469 Denise? 444 00:30:18,098 --> 00:30:19,399 We need a plan. 445 00:30:20,821 --> 00:30:24,184 I'm not trying to be insensitive, but we do. 446 00:30:28,028 --> 00:30:29,195 Yeah. 447 00:30:30,831 --> 00:30:32,152 I'll go to Myk's. 448 00:30:32,192 --> 00:30:34,906 Um, that's not a very good idea. 449 00:30:36,356 --> 00:30:39,113 - She's my sponsor. - And she's an addict. 450 00:30:40,360 --> 00:30:41,842 I can't stay here anymore. 451 00:30:41,882 --> 00:30:43,524 All right, then we'll just 452 00:30:43,564 --> 00:30:44,845 find something else, we'll rent something. 453 00:30:44,885 --> 00:30:46,046 We'll get out of here for a while, 454 00:30:46,086 --> 00:30:47,407 - do whatever we have to do. - No. 455 00:30:47,447 --> 00:30:49,129 No, no, no, no. I want to go to Myk's. 456 00:30:49,169 --> 00:30:51,371 Denise, what was it about the last program? 457 00:30:51,411 --> 00:30:52,452 - What didn't you like about it? - No, no, no. 458 00:30:52,492 --> 00:30:54,094 I- I'm not going to rehab again. 459 00:30:54,134 --> 00:30:55,496 Maybe it was just the wrong fit. 460 00:30:55,536 --> 00:30:57,978 You guys are not going to ship me out! 461 00:30:58,018 --> 00:31:00,220 No, don't you... Don't! 462 00:31:00,260 --> 00:31:01,634 No. No. 463 00:31:02,920 --> 00:31:03,983 I'm going. 464 00:31:04,024 --> 00:31:05,345 You're not in a position 465 00:31:05,385 --> 00:31:06,987 to make very good decisions right now. 466 00:31:07,027 --> 00:31:09,349 I'll jump off the fucking balcony if I have to! 467 00:31:09,389 --> 00:31:11,872 No, that you won't do. Sit down! 468 00:31:11,912 --> 00:31:12,912 Tom. 469 00:31:14,394 --> 00:31:16,557 This is... This is my daughter. 470 00:31:19,119 --> 00:31:21,001 Why won't you just let me go? 471 00:31:21,041 --> 00:31:22,563 You know, it would be so much easier 472 00:31:22,603 --> 00:31:24,044 for both of you, for everybody... 473 00:31:24,084 --> 00:31:26,046 I can't do... I can't do that! Okay? 474 00:31:26,086 --> 00:31:27,367 Then I never should've come back. 475 00:31:27,407 --> 00:31:29,169 And what... what were you gonna do? 476 00:31:29,209 --> 00:31:31,692 - Just be out on the street? - There's nothing for me here! 477 00:31:31,732 --> 00:31:34,535 There's me! There's me! 478 00:31:34,575 --> 00:31:37,217 No, we tried that, and it doesn't work! 479 00:31:37,257 --> 00:31:39,219 You know, I can't help it, but I hate your mother. 480 00:31:39,259 --> 00:31:41,101 I hate your mother for putting us in this. I... 481 00:31:41,141 --> 00:31:42,943 Don't you dare blame her! 482 00:31:42,983 --> 00:31:46,426 She left! I haven't! I'm still here! 483 00:31:48,549 --> 00:31:50,070 You know what? She was there for me more 484 00:31:50,110 --> 00:31:52,392 than you will ever be! Ever! 485 00:31:52,432 --> 00:31:55,075 All right, you know what? All right, fine. Fine. 486 00:31:55,115 --> 00:31:56,917 Walk out the door in your bare feet. 487 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 Go drown yourself in the same goddamn river she did. Go. 488 00:32:00,000 --> 00:32:01,682 - That's enough! - No, no, I didn't mean it. 489 00:32:01,722 --> 00:32:03,123 - No! Get off! - I didn't mean it. I'm sorry. 490 00:32:03,163 --> 00:32:05,325 Fuck. Fuck! 491 00:32:05,365 --> 00:32:06,775 I'm sorry. 492 00:32:07,848 --> 00:32:09,095 Denise. 493 00:32:09,369 --> 00:32:11,111 Denise, this is what I want. 494 00:32:12,092 --> 00:32:15,415 I want you to come home with me. I have a guesthouse. 495 00:32:15,455 --> 00:32:17,217 You'll have your own space, okay? 496 00:32:17,257 --> 00:32:19,780 Just for a few days. Just breathe. 497 00:32:19,820 --> 00:32:22,663 We don't have to figure everything out right now. 498 00:32:22,703 --> 00:32:25,986 Will you do that? Okay, get your stuff. 499 00:33:43,143 --> 00:33:44,865 Drill at speed. 500 00:33:44,982 --> 00:33:46,704 Okay, lower the arm. 501 00:33:50,668 --> 00:33:52,361 We've made contact. 502 00:33:53,255 --> 00:33:55,923 Rub two sticks together long enough... 503 00:33:57,751 --> 00:33:59,399 fast enough... 504 00:34:00,601 --> 00:34:02,483 your palms will blister. 505 00:34:05,285 --> 00:34:07,528 You'll rub the skin right off. 506 00:34:08,513 --> 00:34:10,970 Your jaw will clench from the pain. 507 00:34:14,671 --> 00:34:17,499 You'll fail, and you'll fail again. 508 00:34:24,064 --> 00:34:25,466 But then... 509 00:34:31,872 --> 00:34:33,953 ...where there was darkness, 510 00:34:35,355 --> 00:34:36,757 there's light. 511 00:34:40,521 --> 00:34:42,322 Where there was cold... 512 00:34:47,608 --> 00:34:49,209 ...there's warmth. 513 00:34:53,934 --> 00:34:56,296 You can see every corner of the cave. 514 00:34:59,940 --> 00:35:01,902 You can walk into the night 515 00:35:01,942 --> 00:35:05,706 even without the moon or stars to guide you. 516 00:35:07,708 --> 00:35:09,468 But to get there... 517 00:35:09,913 --> 00:35:12,257 you had to believe. 518 00:35:16,957 --> 00:35:19,480 You had to believe there was fire within the dead wood 519 00:35:19,520 --> 00:35:21,482 that made your fingers bleed. 520 00:35:27,928 --> 00:35:31,251 No, it wasn't God that lit the way. 521 00:35:35,656 --> 00:35:38,178 It was your own two hands. 522 00:35:43,023 --> 00:35:44,745 It's beautiful. 523 00:35:48,188 --> 00:35:50,554 Why don't you come up to the house? 524 00:35:52,593 --> 00:35:55,132 I'll get Jason to make the arrangements. 525 00:35:56,156 --> 00:35:57,718 End call. 526 00:36:04,885 --> 00:36:07,488 You may want to stay put in the guesthouse 527 00:36:07,528 --> 00:36:09,890 when the reporter comes. 528 00:36:09,930 --> 00:36:12,012 If that's all right with you. 529 00:36:12,247 --> 00:36:13,689 Okay. 530 00:38:00,841 --> 00:38:03,003 The fridge should be fully stocked, 531 00:38:03,043 --> 00:38:05,005 um, but if you want anything else, 532 00:38:05,045 --> 00:38:06,647 make a list, and we can get it for you. 533 00:38:06,687 --> 00:38:08,448 And if you don't feel like cooking, 534 00:38:08,488 --> 00:38:11,091 the chef will be here from 2:00 till 10:00 p. m. every day. 535 00:38:11,131 --> 00:38:15,523 There's a housekeeper at midday to do a tidy and take laundry. 536 00:38:16,096 --> 00:38:17,179 Okay? 537 00:38:19,179 --> 00:38:21,164 I'll let you get settled, then. 538 00:38:47,367 --> 00:38:49,490 What are you most afraid of? 539 00:38:53,894 --> 00:38:56,851 I'm supposed to say "losing another crew." 540 00:38:57,137 --> 00:38:59,328 What are you not supposed to say? 541 00:39:00,741 --> 00:39:02,703 "Being willing to lose another crew." 542 00:39:06,587 --> 00:39:09,550 Why don't you just transcribe the recording? 543 00:39:09,590 --> 00:39:13,594 Writing it longhand helps bake things into my brain. 544 00:39:13,634 --> 00:39:16,517 How 20th century of you. 545 00:39:16,557 --> 00:39:18,919 Not all innovation is progress. 546 00:39:22,442 --> 00:39:25,445 I suppose if you write down everything I've said today, 547 00:39:25,485 --> 00:39:28,208 I won't come off very well. 548 00:39:28,248 --> 00:39:30,571 Better than if you'd kept your guard up. 549 00:39:30,611 --> 00:39:34,214 People respond to honesty. But you know that. 550 00:39:34,254 --> 00:39:37,498 - Do I? - It's a strategy, too. 551 00:39:37,538 --> 00:39:39,740 You must think I'm very calculated. 552 00:39:39,780 --> 00:39:44,384 I think you have to be. 553 00:39:44,424 --> 00:39:45,986 Oh, could I have a tissue? 554 00:39:53,273 --> 00:39:55,355 I suppose you think this is a case in point. 555 00:39:55,395 --> 00:39:57,518 She wiped all her makeup off 556 00:39:57,558 --> 00:39:59,760 so she doesn't look glamorous for the photo shoot. 557 00:39:59,800 --> 00:40:03,443 No, I've only got 3,000 words. 558 00:40:03,483 --> 00:40:05,045 We're ready when you are, Ms. Ingram. 559 00:40:05,085 --> 00:40:06,486 Okay. 560 00:40:10,651 --> 00:40:13,293 - Could you give me a hand? - Yeah. Here. 561 00:40:18,699 --> 00:40:20,501 I promise to make this quick. 562 00:40:20,541 --> 00:40:23,183 Well, you take the time you need. You have a job to do. 563 00:40:23,271 --> 00:40:26,386 Okay. We're just gonna run some, uh, test shots, 564 00:40:26,426 --> 00:40:28,786 so you might want to close your eyes while we run the flash. 565 00:40:30,951 --> 00:40:33,514 - Aaron. - Yeah? 566 00:40:33,554 --> 00:40:35,275 You know at the beginning when you asked me 567 00:40:35,315 --> 00:40:37,786 - about the seed money? - Yes. 568 00:40:38,999 --> 00:40:40,561 It was my sister. 569 00:40:40,601 --> 00:40:43,163 - The model? - Yes. Not for VISTA, 570 00:40:43,203 --> 00:40:45,646 but for my first prototype in grad school... 571 00:40:45,686 --> 00:40:47,546 the CO2 scrubber. 572 00:40:48,729 --> 00:40:50,890 That's how Spano found me. 573 00:40:51,932 --> 00:40:55,976 But I needed 200 grand, and Elena gave it to me. 574 00:40:56,016 --> 00:40:57,818 Would you rather sit in the photo? 575 00:40:57,858 --> 00:41:00,640 - I'd rather stand. - Okay. We're almost done. 576 00:41:01,221 --> 00:41:03,984 It disgusted me having to ask her. 577 00:41:04,024 --> 00:41:05,706 There she was, earning all this money 578 00:41:05,746 --> 00:41:08,268 for doing absolutely nothing, just standing there, 579 00:41:08,308 --> 00:41:12,272 and I was trying to build something. 580 00:41:14,715 --> 00:41:16,156 I resented her. 581 00:41:16,877 --> 00:41:18,601 Okay, you can open your eyes. 582 00:41:20,120 --> 00:41:22,442 Over time, I've come to admire her. 583 00:41:22,482 --> 00:41:26,246 I mean, it can't have been easy just... standing there 584 00:41:26,286 --> 00:41:27,851 doing nothing. 585 00:41:28,211 --> 00:41:29,773 Um, being... 586 00:41:31,411 --> 00:41:32,573 Exposed. 587 00:41:36,376 --> 00:41:38,098 Exposed. 588 00:41:50,991 --> 00:41:52,484 Scan. 589 00:41:54,555 --> 00:41:57,898 New skin. New subject. 590 00:41:58,639 --> 00:42:01,642 Whenever you're ready to begin, just say "Begin." 591 00:42:01,682 --> 00:42:03,363 I'll leave you to it. 592 00:42:14,254 --> 00:42:17,074 - Begin. - Hello, Tom Hagerty. 593 00:42:17,217 --> 00:42:18,988 What do you want to talk about? 594 00:42:19,700 --> 00:42:21,261 My daughter. 595 00:42:23,103 --> 00:42:24,424 Her name's Denise. 596 00:42:27,227 --> 00:42:29,349 She's my only child... 597 00:42:32,272 --> 00:42:34,418 ...and I'm frightened for her. 598 00:42:34,900 --> 00:42:36,519 What are you frightened of? 599 00:42:39,079 --> 00:42:41,642 I don't know if I can give her what she needs. 600 00:42:41,682 --> 00:42:43,283 What does she need? 601 00:42:45,966 --> 00:42:47,418 I don't know. 602 00:42:47,808 --> 00:42:49,850 The mission... I know what that is. 603 00:42:49,890 --> 00:42:53,093 I know what that requires. I'm trained for it. 604 00:42:58,058 --> 00:42:59,259 But with her... 605 00:43:03,664 --> 00:43:05,866 I don't understand anything. 606 00:43:15,075 --> 00:43:18,679 I would give it all up again, the mission. 607 00:43:18,719 --> 00:43:20,085 I'd give it up... 608 00:43:21,081 --> 00:43:24,054 if I knew that that would make her okay. 609 00:43:24,885 --> 00:43:27,273 You're not being entirely honest. 43947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.