All language subtitles for The.First.S01E06.Collisions.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,543 --> 00:01:44,463 Sorry again to get you up so early, Commander. 2 00:01:44,464 --> 00:01:47,266 Not a problem. Right this way, Ms. Hagerty. 3 00:01:47,267 --> 00:01:48,989 I owe you one. 4 00:01:54,635 --> 00:01:56,837 Follow me this way, Ms. Hagerty. 5 00:02:03,243 --> 00:02:06,527 I'm glad you called. Thanks, Jeff. 6 00:02:52,252 --> 00:02:54,333 Nick, I think if you hold the blanket away with the claw 7 00:02:54,334 --> 00:02:56,215 while you're shoving the cufflink through, 8 00:02:56,216 --> 00:02:58,017 it might settle down that dynamic. 9 00:02:58,018 --> 00:03:00,780 Copy that. Let's move in 10 centimeters. 10 00:03:00,781 --> 00:03:03,022 Tom, we're gonna need you to come up. 11 00:03:03,023 --> 00:03:05,625 We're not finished. 12 00:03:05,626 --> 00:03:07,267 I'm aborting the sim. 13 00:03:09,069 --> 00:03:11,190 What's going on? 14 00:03:11,191 --> 00:03:12,952 I'll fly Matteo out to cover your position. 15 00:03:12,953 --> 00:03:14,433 He could use the hours anyway. 16 00:03:14,434 --> 00:03:16,275 I hate disrupting training like this. 17 00:03:16,276 --> 00:03:18,197 We got it covered. 18 00:03:18,198 --> 00:03:21,120 This doesn't have to be a repeat of last time. 19 00:03:21,121 --> 00:03:23,763 Don't let that get into your head. 20 00:03:23,764 --> 00:03:25,565 You just do what you need to do. 21 00:03:25,566 --> 00:03:28,128 Thanks. Yeah. 22 00:03:30,851 --> 00:03:32,932 We'll do photos first? Fine. 23 00:03:32,933 --> 00:03:36,055 You can start setting up down here. 24 00:03:36,056 --> 00:03:37,376 Did you enjoy your flight? 25 00:03:37,377 --> 00:03:39,580 Yeah. Very good. Glad to hear it. 26 00:03:42,262 --> 00:03:45,424 She's not in yet. ls she on her way? 27 00:03:45,425 --> 00:03:47,627 Mr. Shultz, I'm Jason, Laz's assistant. 28 00:03:47,628 --> 00:03:50,229 Please come with me. 29 00:03:50,230 --> 00:03:52,271 Got it. 30 00:03:52,272 --> 00:03:54,433 We're just gonna have to wait in this conference room here, 31 00:03:54,434 --> 00:03:55,795 if you don't mind. Okay. 32 00:03:55,796 --> 00:03:58,638 Jason told you? You threw your back out. 33 00:03:58,639 --> 00:04:00,680 lt's terrible luck. I haven't put it out like this 34 00:04:00,681 --> 00:04:01,761 for a while. 35 00:04:01,762 --> 00:04:03,482 I can come to you. 36 00:04:03,483 --> 00:04:05,244 37 00:04:05,245 --> 00:04:08,167 perhaps we could postpone till tomorrow. 38 00:04:08,168 --> 00:04:09,609 Jason could give you a full tour, 39 00:04:09,610 --> 00:04:11,130 we could put you up for the night. 40 00:04:11,131 --> 00:04:13,092 I have to be in Washington tomorrow. 41 00:04:13,093 --> 00:04:16,976 Senator Mills, Thibodeaux, NASA. It's a tight schedule. 42 00:04:16,977 --> 00:04:19,418 lt's just I don't think I can make it today, and I 43 00:04:19,419 --> 00:04:21,420 I don't want you to have to see me in bed. 44 00:04:21,421 --> 00:04:23,983 How about we can start on the phone, 45 00:04:23,984 --> 00:04:26,105 and if you feel better, maybe we meet later? 46 00:04:26,106 --> 00:04:29,388 Perfect. I may have to hop off for a few minutes 47 00:04:29,389 --> 00:04:31,551 once the painkillers kick in. 48 00:04:31,552 --> 00:04:33,794 Mind if I start recording? Go ahead. 49 00:04:36,076 --> 00:04:39,759 All right. We are on the record now. 50 00:04:39,760 --> 00:04:43,763 Well, let's start with the MAV malfunction straightaway 51 00:04:43,764 --> 00:04:47,286 what we think happened, and how we plan to tackle it. 52 00:04:47,287 --> 00:04:48,768 Um, there have always b We'll get to the MAV. 53 00:04:48,769 --> 00:04:51,090 I prefer to ask some questions first. 54 00:04:51,091 --> 00:04:53,212 Let's start with the beginning, before VISTA. 55 00:04:53,213 --> 00:04:55,454 You made your seed money through Purifair. 56 00:04:55,455 --> 00:04:57,016 Terrible name. 57 00:04:57,017 --> 00:04:58,778 Was that Spano or you? 58 00:04:58,779 --> 00:05:01,541 His team did some data analytics et voilĂ . 59 00:05:01,542 --> 00:05:05,625 And no, I walked away without a dime from Spano. 60 00:05:05,626 --> 00:05:07,386 Although I did have some personal savings, 61 00:05:07,387 --> 00:05:11,390 but... peanuts compared to what we needed for VISTA. 62 00:05:11,391 --> 00:05:13,993 ln the Economist interview, you said that y 63 00:05:13,994 --> 00:05:16,435 Which one? 2026 or '30? 64 00:05:16,436 --> 00:05:18,157 The most recent. 65 00:05:18,158 --> 00:05:21,200 I said I walked away with the seeds, not the seed money. 66 00:05:21,201 --> 00:05:24,564 You remember your exact quote? 67 00:05:24,565 --> 00:05:26,686 Photographic memory. 68 00:05:26,687 --> 00:05:29,168 It's a curse as much as a blessing. 69 00:05:29,169 --> 00:05:33,492 So, by seeds, you meant People, some staff, 70 00:05:33,493 --> 00:05:34,734 important connections. 71 00:05:34,735 --> 00:05:37,376 Political connections. 72 00:05:37,377 --> 00:05:42,221 The beginning of my career has been written about ad nauseam. 73 00:05:42,222 --> 00:05:44,343 Should we do something different? 74 00:05:44,344 --> 00:05:47,947 I've been told that you hate doing press. 75 00:05:47,948 --> 00:05:52,231 There are those in my field who nurture the cult of personality. 76 00:05:52,232 --> 00:05:55,194 That doesn't interest me. 77 00:05:55,195 --> 00:05:57,677 But things like this... 78 00:05:57,678 --> 00:06:04,163 Well, they're part of the job, so we do what we must do. 79 00:06:04,164 --> 00:06:07,166 And I'm just trying to do my job. 80 00:06:07,167 --> 00:06:09,448 Then ask me something I haven't been asked 81 00:06:09,449 --> 00:06:11,131 a hundred times before. 82 00:06:13,534 --> 00:06:16,616 Are you happy? 83 00:06:16,617 --> 00:06:19,178 Got my first laugh. 84 00:06:19,179 --> 00:06:21,220 No, I'm not happy. 85 00:06:21,221 --> 00:06:23,182 Why not? 86 00:06:23,183 --> 00:06:26,747 Happiness is death by complacency. 87 00:06:28,909 --> 00:06:30,790 That's what you tell your children? 88 00:06:30,791 --> 00:06:35,835 I will leave them to draw their own conclusions. 89 00:06:35,836 --> 00:06:39,079 How would your children describe you? 90 00:06:40,601 --> 00:06:43,042 Aaron, can I call you back in a few minutes? 91 00:06:43,043 --> 00:06:45,845 Those painkillers are quick. They are. 92 00:06:45,846 --> 00:06:47,768 And convenient. 93 00:06:49,089 --> 00:06:51,731 I have another call I need to take. 94 00:06:51,732 --> 00:06:54,934 I'll be here. Thanks. End call. 95 00:06:54,935 --> 00:06:57,617 96 00:06:57,618 --> 00:07:00,900 Answer. This is Laz. Are we on a secure line? 97 00:07:00,901 --> 00:07:03,544 Yes, I'll connect you to Commander Hagerty now. 98 00:07:05,345 --> 00:07:07,467 Denise? 99 00:07:14,154 --> 00:07:16,435 Come on. You should eat something. 100 00:07:16,436 --> 00:07:18,077 101 00:07:18,078 --> 00:07:20,279 I'm not hungry. 102 00:07:20,280 --> 00:07:22,162 Eat anyway. 103 00:07:26,446 --> 00:07:29,009 104 00:07:34,615 --> 00:07:36,697 ls there anything in here I should worry about? 105 00:07:52,633 --> 00:07:55,555 Does my dad know? 106 00:07:55,556 --> 00:07:58,038 Yeah. He's on a plane home now. 107 00:08:02,763 --> 00:08:04,965 I wish I could draw like that. 108 00:08:06,967 --> 00:08:10,409 I'm finished. 109 00:08:10,410 --> 00:08:13,293 I'll leave it there in case you want some more. 110 00:08:20,661 --> 00:08:22,743 I'll leave the door open. 111 00:08:28,789 --> 00:08:31,310 You were telling me your thoughts on happiness. 112 00:08:31,311 --> 00:08:33,072 Right. 113 00:08:33,073 --> 00:08:37,557 lt's a clever quote, but I think there's more to it. 114 00:08:37,558 --> 00:08:39,038 I don't think your readers are interested 115 00:08:39,039 --> 00:08:42,081 in whether I'm happy or not. 116 00:08:42,082 --> 00:08:43,403 Are you on the spectrum? 117 00:08:45,806 --> 00:08:48,127 118 00:08:48,128 --> 00:08:50,530 Which one? There are so many. 119 00:08:50,531 --> 00:08:53,573 lt's been speculated in other articles. 120 00:08:53,574 --> 00:08:56,696 Standing on the shoulders of dwarves again. 121 00:08:56,697 --> 00:09:00,019 I'm not speculating. I'm asking. 122 00:09:00,020 --> 00:09:01,861 Diagnosed, no. 123 00:09:01,862 --> 00:09:04,544 And aanyway, what does it matter? 124 00:09:04,545 --> 00:09:06,746 Selfawareness. 125 00:09:06,747 --> 00:09:09,148 I am quite selfaware. 126 00:09:09,149 --> 00:09:12,552 I mean, sometimes I wish I wasn't. 127 00:09:12,553 --> 00:09:14,634 How do you mean? 128 00:09:14,635 --> 00:09:18,558 Do you ever feel imprisoned? 129 00:09:18,559 --> 00:09:21,561 By what? You Your own thoughts. 130 00:09:21,562 --> 00:09:24,403 YYour thoughts. Ilmprisoned is maybe not the right word. 131 00:09:24,404 --> 00:09:26,405 Um... 132 00:09:26,406 --> 00:09:31,050 Um... overwhelmed. 133 00:09:31,051 --> 00:09:34,293 Sometimes... but probably not in the same way. 134 00:09:34,294 --> 00:09:36,055 I don't have the mind you do. 135 00:09:36,056 --> 00:09:38,377 Well, you're lucky. I think a lot of people 136 00:09:38,378 --> 00:09:39,899 would kill to have your mind. 137 00:09:39,900 --> 00:09:43,342 Flattery won't soften me. Let's skip that. 138 00:09:43,343 --> 00:09:45,064 You softened already. 139 00:09:45,065 --> 00:09:47,426 Did I? Show me another article 140 00:09:47,427 --> 00:09:51,070 where you've talked about being overwhelmed. 141 00:09:51,071 --> 00:09:53,272 Why did you request me? 142 00:09:53,273 --> 00:09:55,154 Your editor told you. 143 00:09:55,155 --> 00:09:58,037 She showed me the email. 144 00:09:58,038 --> 00:09:59,879 Curiosity, I suppose. 145 00:09:59,880 --> 00:10:03,202 I don't buy that. Here's what I think. 146 00:10:03,203 --> 00:10:07,406 That my reporting has been critical of the Mars program, 147 00:10:07,407 --> 00:10:09,729 and you haven't given a major interview 148 00:10:09,730 --> 00:10:12,612 since the explosion, and the clicks will go through the roof. 149 00:10:12,613 --> 00:10:15,655 And if you can convince me, a skeptic, 150 00:10:15,656 --> 00:10:17,857 then you will have public opinion on your side 151 00:10:17,858 --> 00:10:22,021 in case the MAV fix fails. 152 00:10:22,022 --> 00:10:25,304 I also don't buy your back gave out. 153 00:10:25,305 --> 00:10:27,788 Why would I lie about that? You tell me. 154 00:10:29,790 --> 00:10:32,151 Yes, I wanted to discuss the MAV. 155 00:10:32,152 --> 00:10:34,554 That is why I raised it at the beginning. 156 00:10:34,555 --> 00:10:36,435 In terms of the press, 157 00:10:36,436 --> 00:10:38,798 I didn't give an interview since the launch 158 00:10:38,799 --> 00:10:41,360 because I thought it was my job to focus on the work, 159 00:10:41,361 --> 00:10:42,842 not to draw attention to the things that 160 00:10:42,843 --> 00:10:45,164 You can retreat to your talking points, 161 00:10:45,165 --> 00:10:47,648 but that's not how you win me over. 162 00:10:52,412 --> 00:10:54,654 Some people prefer to speak on the phone 163 00:10:54,655 --> 00:10:59,058 where they can't be seen, where they can be less... 164 00:10:59,059 --> 00:11:02,102 selfaware, less selfconscious. 165 00:11:03,984 --> 00:11:07,667 Where they can be more in control. 166 00:11:07,668 --> 00:11:11,871 We have one more shot at this mission, 167 00:11:11,872 --> 00:11:14,954 and it's important that we show the world it's in good hands. 168 00:11:14,955 --> 00:11:16,876 Your hands. Thousands of people's hands 169 00:11:16,877 --> 00:11:19,679 working day and night to make sure that it's a success. 170 00:11:19,680 --> 00:11:22,401 You could've said the same about the first launch, 171 00:11:22,402 --> 00:11:26,567 and now you have a major asset on Mars that isn't working. 172 00:11:28,689 --> 00:11:31,170 I'm confident the MAV will be fully functioning 173 00:11:31,171 --> 00:11:32,572 by the time we launch. 174 00:11:32,573 --> 00:11:35,455 Confidence is an attitude, not a fact. 175 00:11:37,538 --> 00:11:40,541 You want me to prove it. That would be nice. 176 00:11:50,190 --> 00:11:51,631 Sleep? Normal. 177 00:11:51,632 --> 00:11:53,913 Appetite? Normal. 178 00:11:53,914 --> 00:11:55,715 Dreams? None. 179 00:11:55,716 --> 00:11:58,237 You're not being entirely honest. 180 00:11:58,238 --> 00:12:00,239 Sorry. 181 00:12:00,240 --> 00:12:02,361 I don't remember my dreams. 182 00:12:02,362 --> 00:12:05,284 You're not being entirely honest. 183 00:12:05,285 --> 00:12:08,968 lt's so weird. lt's just a beta version. 184 00:12:08,969 --> 00:12:10,730 How does he know you're lying? 185 00:12:10,731 --> 00:12:15,294 He uses facial cues... pulse, body temperature. 186 00:12:15,295 --> 00:12:17,176 187 00:12:17,177 --> 00:12:20,139 Want to give it a try? I don't know. 188 00:12:20,140 --> 00:12:22,982 Yeah. Come on. Go ahead. Yeah. 189 00:12:22,983 --> 00:12:24,304 Okay. 190 00:12:26,386 --> 00:12:29,789 Matteo, new subject. Begin. 191 00:12:29,790 --> 00:12:31,871 I'm Matteo. What's your name? 192 00:12:31,872 --> 00:12:34,073 Feels like our first date. 193 00:12:34,074 --> 00:12:37,637 Just tell him your name. I'm Camila Rodriguez. 194 00:12:37,638 --> 00:12:39,278 Hello, Camila. 195 00:12:39,279 --> 00:12:40,761 What do you want to talk about? 196 00:12:44,044 --> 00:12:50,169 So, this is, like, if something happened to you, right? 197 00:12:50,170 --> 00:12:53,092 Or I'm not in the Hab or I'm asleep. 198 00:12:53,093 --> 00:12:55,855 People respond better when they have a face to look at. 199 00:12:55,856 --> 00:12:58,819 But isn't that messed up? Like, if you're... 200 00:13:01,141 --> 00:13:03,903 If... 201 00:13:03,904 --> 00:13:09,189 you're dead, then they're just staring at your ghost. 202 00:13:44,825 --> 00:13:46,425 All right, let's depressurize. 203 00:13:46,426 --> 00:13:49,188 Roger. 204 00:13:49,189 --> 00:13:51,632 Go for depress. 205 00:13:57,077 --> 00:14:00,960 I think it's a mistake to show him. 206 00:14:00,961 --> 00:14:02,682 Laz wants to roll the dice. 207 00:14:02,683 --> 00:14:05,725 Did she tell him we've only got a 40% success rate? 208 00:14:05,726 --> 00:14:08,167 lt's 42.8%. 209 00:14:08,168 --> 00:14:10,249 And who's got to do the song and dance? 210 00:14:10,250 --> 00:14:13,052 The Head Engineer. 211 00:14:13,053 --> 00:14:15,414 You're an engineer and an astronaut. 212 00:14:15,415 --> 00:14:17,577 Okay, rock, paper, scissors. 213 00:14:17,578 --> 00:14:19,178 God, no. 214 00:14:19,179 --> 00:14:21,380 You've got a statistically better chance at winning 215 00:14:21,381 --> 00:14:23,062 than getting this test to work. 216 00:14:23,063 --> 00:14:25,665 lt's 33%. Isn't that six different options 217 00:14:25,666 --> 00:14:28,147 Okay, well, you've got a 67% chance of not losing. 218 00:14:28,148 --> 00:14:30,149 But, actually, the draw's an automatic redo. 219 00:14:30,150 --> 00:14:31,791 Statistically, it would be 220 00:14:31,792 --> 00:14:34,353 Okay, let's just do it. Come on. 221 00:14:34,354 --> 00:14:37,036 All right, fine. All right. 222 00:14:37,037 --> 00:14:38,357 One, two Wait. 223 00:14:38,358 --> 00:14:39,999 It's after three, correct? 224 00:14:40,000 --> 00:14:41,280 On. On? 225 00:14:41,281 --> 00:14:44,163 Yeah. All right, fine. 226 00:14:44,164 --> 00:14:46,966 One, two, three. Damn it. 227 00:14:46,967 --> 00:14:48,407 Okay, two out of three. 228 00:14:48,408 --> 00:14:51,691 No way. Enjoy. 229 00:14:51,692 --> 00:14:54,373 The rover should arrive at base camp in approximately 10 weeks. 230 00:14:54,374 --> 00:14:56,936 We'll use its drill to get into the insulation on the cord 231 00:14:56,937 --> 00:14:58,177 to the mobile power plant. 232 00:14:58,178 --> 00:14:59,779 Zoom in to the reactor. 233 00:14:59,780 --> 00:15:02,662 The drill closes the circuit, the MAV loses power. 234 00:15:02,663 --> 00:15:04,984 That triggers an automatic reboot of the CPU. 235 00:15:04,985 --> 00:15:07,226 I'm not a tech guy. Let's say you have 236 00:15:07,227 --> 00:15:09,148 a coffee maker that isn't working, 237 00:15:09,149 --> 00:15:11,671 and you don't know if it's making coffee or not, 238 00:15:11,672 --> 00:15:13,392 no matter how many voice commands you give it. 239 00:15:13,393 --> 00:15:15,995 The coffee is fuel. Yes, liquid oxygen. 240 00:15:15,996 --> 00:15:17,837 Okay. But if you pull the plug 241 00:15:17,838 --> 00:15:20,119 and plug it back in, maybe it starts talking to you again. 242 00:15:20,120 --> 00:15:22,441 The coffee here is shit, by the way. 243 00:15:22,442 --> 00:15:24,804 Budget cuts. 244 00:15:24,805 --> 00:15:27,206 Can you get closer on the power cord? 245 00:15:27,207 --> 00:15:28,968 So, that is our plug. 246 00:15:28,969 --> 00:15:31,611 But instead of unplugging it, we're shorting it. 247 00:15:31,612 --> 00:15:33,212 Now pull up the simulation. 248 00:15:33,213 --> 00:15:35,134 You said "maybe." You're not certain it'll work. 249 00:15:35,135 --> 00:15:37,697 We're still running tests. You'll see one today. 250 00:15:37,698 --> 00:15:40,219 The key is to have the drill bit vaporize 251 00:15:40,220 --> 00:15:42,261 the instant it shorts the circuit. 252 00:15:42,262 --> 00:15:45,104 Otherwise, too much current loops back on the reactor. 253 00:15:45,105 --> 00:15:47,106 Bad news bears. 254 00:15:47,107 --> 00:15:48,668 How bad? 255 00:15:48,669 --> 00:15:50,750 That's worstcase. 256 00:15:50,751 --> 00:15:53,633 But we do have a manualfix option as a backup. 257 00:15:53,634 --> 00:15:55,234 Fix it up there? And we have MAV2 258 00:15:55,235 --> 00:15:56,796 going with us. There it is. 259 00:15:56,797 --> 00:15:59,318 But that means you're launching with one broken MAV 260 00:15:59,319 --> 00:16:02,081 on the surface, and the one you're sending, 261 00:16:02,082 --> 00:16:04,564 if that malfunctions or crashes or... 262 00:16:04,565 --> 00:16:05,685 The chances of coming back 263 00:16:05,686 --> 00:16:07,286 are greatly reduced. Greatly. 264 00:16:07,287 --> 00:16:09,088 Yes. What are the odds? 265 00:16:09,089 --> 00:16:11,050 lt's tough to put exact numbers on it. 266 00:16:11,051 --> 00:16:13,733 Coin flip? Better? Worse? 267 00:16:13,734 --> 00:16:16,015 They wouldn't let us launch if it was worse, 268 00:16:16,016 --> 00:16:18,498 but it's not much on the side of better. 269 00:16:19,580 --> 00:16:21,340 270 00:16:21,341 --> 00:16:22,662 How does that make you feel? 271 00:16:22,663 --> 00:16:26,025 Putting your lives at that much risk? 272 00:16:26,026 --> 00:16:28,227 We don't spend a lot of time thinking about it. 273 00:16:28,228 --> 00:16:31,430 What about your family? 274 00:16:31,431 --> 00:16:33,914 All our families know what we signed up for. 275 00:16:37,157 --> 00:16:38,719 276 00:17:17,197 --> 00:17:19,078 Hey. 277 00:17:19,079 --> 00:17:20,680 She in her room? Yeah. 278 00:17:20,681 --> 00:17:23,604 She had a bite to eat, and then she went back to sleep. 279 00:17:41,662 --> 00:17:43,704 Thank you for this. 280 00:17:48,749 --> 00:17:51,952 Flaring up? lt just started. It's fine. 281 00:18:00,440 --> 00:18:02,321 We need a plan. 282 00:18:02,322 --> 00:18:04,844 It's on me, I took the risk, 283 00:18:04,845 --> 00:18:06,807 but I can't have you leaving. Not again. 284 00:18:09,409 --> 00:18:11,490 I told you it wouldn't be predictable. 285 00:18:11,491 --> 00:18:13,573 I know. 286 00:18:13,574 --> 00:18:15,334 But if the last facility didn't work, 287 00:18:15,335 --> 00:18:18,017 then let's try a new one, or home care. 288 00:18:18,018 --> 00:18:19,378 Do you think she'd be open to that? 289 00:18:19,379 --> 00:18:21,622 I haven't even spoken to her yet. 290 00:18:34,835 --> 00:18:37,917 Tom. 291 00:18:37,918 --> 00:18:41,440 I appreciate you looking out for her, 292 00:18:41,441 --> 00:18:43,644 but I think you should go. 293 00:18:45,886 --> 00:18:47,927 I need to be part of this discussion. 294 00:18:47,928 --> 00:18:50,730 No, actually, you don't need to be part of this discussion. 295 00:18:50,731 --> 00:18:52,451 This is between my daughter and I. 296 00:18:52,452 --> 00:18:54,974 This is family business. Now it's my business, too, 297 00:18:54,975 --> 00:18:56,856 because you're our commander. 298 00:18:56,857 --> 00:18:59,899 299 00:18:59,900 --> 00:19:03,543 Hey. 300 00:19:03,544 --> 00:19:06,305 You okay? 301 00:19:06,306 --> 00:19:09,269 Yeah, just... gonna go take a shower. 302 00:19:22,242 --> 00:19:23,883 303 00:19:23,884 --> 00:19:25,284 This is Laz. 304 00:19:25,285 --> 00:19:28,287 We're ready. Want me to sync you now? 305 00:19:28,288 --> 00:19:30,651 Do it without me and then call me after. End call. 306 00:19:32,292 --> 00:19:34,334 That's the drill test... 307 00:19:37,538 --> 00:19:38,939 for the Times piece. 308 00:19:44,304 --> 00:19:46,345 You need a heat pack? No. 309 00:19:46,346 --> 00:19:48,428 I got some meds in my bag. 310 00:19:59,279 --> 00:20:01,842 I could've sworn... 311 00:20:07,648 --> 00:20:11,411 Were you only in the kitchen and out here with your bag? 312 00:20:14,615 --> 00:20:16,015 Yeah. 313 00:20:16,016 --> 00:20:17,978 And Denise's room, but... 314 00:20:20,140 --> 00:20:22,982 What kind of meds? Painkillers? 315 00:20:22,983 --> 00:20:24,304 Yeah. 316 00:20:31,271 --> 00:20:33,352 Denise?! 317 00:20:33,353 --> 00:20:35,515 Denise, open the door, baby! What?! 318 00:20:35,516 --> 00:20:39,640 Open the door. Open it! Come on! Open the door for me! 319 00:20:41,281 --> 00:20:43,242 You have that purse in there with you?! 320 00:20:43,243 --> 00:20:45,926 Tom! I found it. 321 00:21:20,801 --> 00:21:24,605 Okay, let's lower it. 322 00:21:33,213 --> 00:21:34,735 We've made contact. 323 00:21:39,179 --> 00:21:40,860 What am I looking for? 324 00:21:40,861 --> 00:21:42,863 A flash when the bit vaporizes. 325 00:21:58,238 --> 00:21:59,999 Okay, power down. 326 00:22:00,000 --> 00:22:01,360 lt didn't work. 327 00:22:01,361 --> 00:22:03,843 No. ls that a fluke or... 328 00:22:03,844 --> 00:22:05,444 We haven't achieved consistency yet. 329 00:22:05,445 --> 00:22:08,608 How inconsistent are you? This is early stages. 330 00:22:08,609 --> 00:22:11,490 There's plenty of room for improvement. 331 00:22:11,491 --> 00:22:13,013 Yeah. 332 00:22:31,111 --> 00:22:33,353 Are you ready to talk? 333 00:22:38,478 --> 00:22:40,681 I can just listen if you want. 334 00:23:04,945 --> 00:23:06,867 I don't know what to say. 335 00:23:11,311 --> 00:23:13,432 What happened? 336 00:23:13,433 --> 00:23:16,155 I don't really know how I ended up there. 337 00:23:16,156 --> 00:23:20,319 I wasn't even high yet. I just... 338 00:23:20,320 --> 00:23:23,202 It was the painting. 339 00:23:23,203 --> 00:23:26,126 I finished the one of Mom, and I just... 340 00:23:32,092 --> 00:23:34,894 My God. 341 00:23:34,895 --> 00:23:36,816 Everybody, out! 342 00:23:36,817 --> 00:23:38,938 Let's go! Everybody out of there. 343 00:23:38,939 --> 00:23:40,660 Are you okay? 344 00:23:40,661 --> 00:23:42,422 Can you tell me what you took? 345 00:23:45,105 --> 00:23:46,546 We need an EMT over here. 346 00:23:46,547 --> 00:23:48,347 No! No! 347 00:23:48,348 --> 00:23:50,511 No! No! No! 348 00:23:52,513 --> 00:23:54,794 I fought him when he tried to pull me out. 349 00:23:54,795 --> 00:23:56,956 Then... 350 00:23:56,957 --> 00:24:00,040 Then I was in the hospital and then jail. 351 00:24:04,965 --> 00:24:07,528 352 00:24:10,050 --> 00:24:13,052 And why did you call Laz instead of me? 353 00:24:13,053 --> 00:24:17,096 You were out of town. She wasn't. 354 00:24:17,097 --> 00:24:19,218 And... 355 00:24:19,219 --> 00:24:21,100 I was afraid. 356 00:24:21,101 --> 00:24:23,262 Of what? 357 00:24:23,263 --> 00:24:25,986 Of fucking everything up again. 358 00:24:34,995 --> 00:24:38,197 When... 359 00:24:38,198 --> 00:24:40,039 you OD'd back in New York 360 00:24:40,040 --> 00:24:42,242 I didn't OD this time. 361 00:24:45,165 --> 00:24:47,246 But you could've. 362 00:24:47,247 --> 00:24:50,530 You could've. 363 00:24:50,531 --> 00:24:53,933 That's all I think about. 364 00:24:53,934 --> 00:24:57,537 I remember you... 365 00:24:57,538 --> 00:24:59,098 hooked up to all those machines, 366 00:24:59,099 --> 00:25:01,260 your skin so pale, 367 00:25:01,261 --> 00:25:04,343 your heartbeat s 368 00:25:04,344 --> 00:25:05,985 skipping. 369 00:25:05,986 --> 00:25:11,190 Any m moment, it could stop. 370 00:25:11,191 --> 00:25:13,633 And that's what scares me. 371 00:25:13,634 --> 00:25:16,796 That I'm gonna get that call 372 00:25:16,797 --> 00:25:18,559 that you're gone. 373 00:25:27,447 --> 00:25:31,130 Mom and I felt that. 374 00:25:31,131 --> 00:25:32,773 When you were up there. 375 00:25:44,625 --> 00:25:47,426 What do we do? 376 00:25:47,427 --> 00:25:49,189 How do we fix this? 377 00:25:54,795 --> 00:25:56,796 We're working on our success rate. 378 00:25:56,797 --> 00:25:59,198 You said you were confident. I am confident. 379 00:25:59,199 --> 00:26:02,201 We've still got time. What I saw is a failed test. 380 00:26:02,202 --> 00:26:05,484 The engineers tell me you're not anywhere close to consistency, 381 00:26:05,485 --> 00:26:08,568 and if you fail, you're putting lives at increased risk. 382 00:26:08,569 --> 00:26:10,651 That's your version of confidence? 383 00:26:12,693 --> 00:26:16,856 I'm confident in what we're capable of achieving. 384 00:26:16,857 --> 00:26:19,298 No one thought... 385 00:26:19,299 --> 00:26:22,822 we'd raise the venture capital. We did. 386 00:26:22,823 --> 00:26:26,025 No one thought we'd get NASA on board. We did. 387 00:26:26,026 --> 00:26:27,707 No one thought we'd have a transit vehicle 388 00:26:27,708 --> 00:26:29,869 prototype by 2026. We did. 389 00:26:29,870 --> 00:26:33,032 Or that we'd get it built within two years. We did. 390 00:26:33,033 --> 00:26:38,357 Every asset, every satellite, dozens of launches. 391 00:26:38,358 --> 00:26:42,441 I had the confidence we could. And I was right. 392 00:26:42,442 --> 00:26:46,405 70 years, NASA's had, what, a 4% fatality rate? 393 00:26:46,406 --> 00:26:48,487 You can't hold Mars to the same standard. 394 00:26:48,488 --> 00:26:50,530 When it's people lives I sure as hell can. 395 00:26:50,531 --> 00:26:52,532 You keep focusing on the explosion 396 00:26:52,533 --> 00:26:54,694 rather than all the success before it. 397 00:26:54,695 --> 00:26:57,657 And you keep deflecting. Quite the opposite. 398 00:26:57,658 --> 00:27:01,781 Yes. People died. 399 00:27:01,782 --> 00:27:04,824 And people will die. 400 00:27:04,825 --> 00:27:08,988 Any time people venture into the unknown, there is a cost. 401 00:27:08,989 --> 00:27:13,152 Space has never been safe. No frontier is safe. 402 00:27:13,153 --> 00:27:14,754 Quote me . 403 00:27:14,755 --> 00:27:18,558 When it comes to Mars, we must get used to death. 404 00:27:18,559 --> 00:27:23,362 I believe it's worth the lives we lose. 405 00:27:23,363 --> 00:27:28,047 The five astronauts you lost doesn't that eat at you? 406 00:27:28,048 --> 00:27:30,009 Doesn't that give you pause? 407 00:27:30,010 --> 00:27:34,774 YYou're asking me to weigh my entire life's work 408 00:27:34,775 --> 00:27:36,135 against the loss of life. 409 00:27:36,136 --> 00:27:38,097 It's an impossible question. 410 00:27:38,098 --> 00:27:40,660 But it's the question. 411 00:27:40,661 --> 00:27:42,381 It's the question that never goes away. 412 00:27:42,382 --> 00:27:44,303 It's their lives, not yours. 413 00:27:44,304 --> 00:27:46,586 You don't understand. 414 00:27:46,587 --> 00:27:50,349 Not finishing what I was meant to do... 415 00:27:50,350 --> 00:27:53,993 that's worse than death. 416 00:27:53,994 --> 00:27:56,916 I can't explain it. lf you can't explain it to me, 417 00:27:56,917 --> 00:27:58,799 good luck with the rest of the world. 418 00:28:01,201 --> 00:28:03,363 I want you to watch another test. 419 00:28:05,806 --> 00:28:09,368 I'll get Eitan to double the voltage. 420 00:28:09,369 --> 00:28:13,933 I'll rig it so that you can see how it's supposed to work. 421 00:28:13,934 --> 00:28:16,335 That doesn't prove anything. 422 00:28:16,336 --> 00:28:18,698 All the people who have doubted me 423 00:28:18,699 --> 00:28:22,782 professors, investors, politicians, journalists 424 00:28:22,783 --> 00:28:26,345 they all said the same thing "I'll believe it when I see it." 425 00:28:26,346 --> 00:28:31,591 But that's backwards. Belief comes first. 426 00:28:31,592 --> 00:28:34,634 Only then can you see it. I don't report fictions. 427 00:28:34,635 --> 00:28:37,357 I'm asking you to use your imagination. 428 00:28:56,857 --> 00:29:00,379 So, I'll quit. 429 00:29:00,380 --> 00:29:02,782 No. I don't want to hold you back. 430 00:29:02,783 --> 00:29:05,786 You're more important. I'm not. 431 00:29:10,991 --> 00:29:13,953 I know you think that your mom, that I 432 00:29:13,954 --> 00:29:16,155 Look, I didn't mean that. 433 00:29:16,156 --> 00:29:18,799 You might be right. I just can't change it. 434 00:29:21,201 --> 00:29:22,802 And I don't want to lose you, too. 435 00:29:22,803 --> 00:29:24,644 I don't want to lose you, either. 436 00:29:24,645 --> 00:29:26,165 So, I'll stay. 437 00:29:26,166 --> 00:29:28,688 You'd hate me. 438 00:29:28,689 --> 00:29:30,450 And I'd hate myself. 439 00:30:16,456 --> 00:30:18,097 Denise? 440 00:30:18,098 --> 00:30:20,820 We need a plan. 441 00:30:20,821 --> 00:30:24,184 I'm not trying to be insensitive, but we do. 442 00:30:28,028 --> 00:30:30,830 Yeah. 443 00:30:30,831 --> 00:30:32,191 I'll go to Myk's. 444 00:30:32,192 --> 00:30:36,355 Um, that's not a very good idea. 445 00:30:36,356 --> 00:30:40,359 She's my sponsor. And she's an addict. 446 00:30:40,360 --> 00:30:41,881 I can't stay here anymore. 447 00:30:41,882 --> 00:30:43,563 All right, then we'll just 448 00:30:43,564 --> 00:30:44,884 find something else, we'll rent something. 449 00:30:44,885 --> 00:30:46,085 We'll get out of here for a while, 450 00:30:46,086 --> 00:30:47,446 do whatever we have to do. No. 451 00:30:47,447 --> 00:30:49,168 No, no, no, no. I want to go to Myk's. 452 00:30:49,169 --> 00:30:51,410 Denise, what was it about the last program? 453 00:30:51,411 --> 00:30:52,491 What didn't you like about it? No, no, no. 454 00:30:52,492 --> 00:30:54,133 II'm not going to rehab again. 455 00:30:54,134 --> 00:30:55,535 Maybe it was just the wrong fit. 456 00:30:55,536 --> 00:30:58,017 You guys are not going to ship me out! 457 00:30:58,018 --> 00:31:00,259 No, don't you Don't! 458 00:31:00,260 --> 00:31:04,023 No. No. I'm going. 459 00:31:04,024 --> 00:31:05,384 You're not in a position 460 00:31:05,385 --> 00:31:07,026 to make very good decisions right now. 461 00:31:07,027 --> 00:31:09,388 I'll jump off the fucking balcony if I have to! 462 00:31:09,389 --> 00:31:11,911 No, that you won't do. Sit down! 463 00:31:11,912 --> 00:31:14,393 Tom. 464 00:31:14,394 --> 00:31:16,557 This is This is my daughter. 465 00:31:19,119 --> 00:31:21,040 Why won't you just let me go? 466 00:31:21,041 --> 00:31:22,602 You know, it would be so much easier 467 00:31:22,603 --> 00:31:24,083 for both of you, for everybody 468 00:31:24,084 --> 00:31:26,085 I can't do I can't do that! Okay? 469 00:31:26,086 --> 00:31:27,406 Then I never should've come back. 470 00:31:27,407 --> 00:31:29,208 And what what were you gonna do? 471 00:31:29,209 --> 00:31:31,731 Just be out on the street? There's nothing for me here! 472 00:31:31,732 --> 00:31:34,574 There's me! There's me! 473 00:31:34,575 --> 00:31:37,256 No, we tried that, and it doesn't work! 474 00:31:37,257 --> 00:31:39,258 You know, I can't help it, but I hate your mother. 475 00:31:39,259 --> 00:31:41,140 I hate your mother for putting us in this. I 476 00:31:41,141 --> 00:31:42,982 Don't you dare blame her! 477 00:31:42,983 --> 00:31:46,426 She left! I haven't! I'm still here! 478 00:31:48,549 --> 00:31:50,109 You know what? She was there for me more 479 00:31:50,110 --> 00:31:52,431 than you will ever be! Ever! 480 00:31:52,432 --> 00:31:55,114 All right, you know what? All right, fine. Fine. 481 00:31:55,115 --> 00:31:56,956 Walk out the door in your bare feet. 482 00:31:56,957 --> 00:31:59,999 Go drown yourself in the same goddamn river she did. Go. 483 00:32:00,000 --> 00:32:01,721 That's enough! No, no, I didn't mean it. 484 00:32:01,722 --> 00:32:03,162 No! Get off! I didn't mean it. I'm sorry. 485 00:32:03,163 --> 00:32:05,364 Fuck. Fuck! 486 00:32:05,365 --> 00:32:07,847 I'm sorry. 487 00:32:07,848 --> 00:32:09,368 Denise. 488 00:32:09,369 --> 00:32:12,091 Denise, this is what I want. 489 00:32:12,092 --> 00:32:15,454 I want you to come home with me. I have a guesthouse. 490 00:32:15,455 --> 00:32:17,256 You'll have your own space, okay? 491 00:32:17,257 --> 00:32:19,819 Just for a few days. Just breathe. 492 00:32:19,820 --> 00:32:22,702 We don't have to figure everything out right now. 493 00:32:22,703 --> 00:32:26,026 Will you do that? Okay, get your stuff. 494 00:33:12,072 --> 00:33:14,154 495 00:33:43,143 --> 00:33:44,904 Drill at speed. 496 00:33:44,905 --> 00:33:46,667 Okay, lower the arm. 497 00:33:50,551 --> 00:33:53,192 We've made contact. 498 00:33:53,193 --> 00:33:57,396 Rub two sticks together long enough... 499 00:33:57,397 --> 00:34:00,600 fast enough... 500 00:34:00,601 --> 00:34:02,523 your palms will blister. 501 00:34:05,285 --> 00:34:07,567 You'll rub the skin right off. 502 00:34:07,568 --> 00:34:10,931 Your jaw will clench from the pain. 503 00:34:14,414 --> 00:34:17,417 You'll fail, and you'll fail again. 504 00:34:24,064 --> 00:34:25,506 But then... 505 00:34:31,872 --> 00:34:35,354 where there was darkness, 506 00:34:35,355 --> 00:34:36,797 there's light. 507 00:34:40,521 --> 00:34:42,362 Where there was cold... 508 00:34:47,608 --> 00:34:49,249 there's warmth. 509 00:34:53,934 --> 00:34:56,336 You can see every corner of the cave. 510 00:34:59,940 --> 00:35:01,941 You can walk into the night 511 00:35:01,942 --> 00:35:05,746 even without the moon or stars to guide you. 512 00:35:07,708 --> 00:35:11,992 But to get there, you had to believe. 513 00:35:16,957 --> 00:35:19,519 You had to believe there was fire within the dead wood 514 00:35:19,520 --> 00:35:21,522 that made your fingers bleed. 515 00:35:27,928 --> 00:35:31,251 No, it wasn't God that lit the way. 516 00:35:35,656 --> 00:35:38,218 It was your own two hands. 517 00:35:43,023 --> 00:35:44,785 lt's beautiful. 518 00:35:48,188 --> 00:35:51,070 Why don't you come up to the house? 519 00:35:51,071 --> 00:35:52,592 520 00:35:52,593 --> 00:35:56,155 I'll get Jason to make the arrangements. 521 00:35:56,156 --> 00:35:57,718 End call. 522 00:36:04,885 --> 00:36:07,527 You may want to stay put in the guesthouse 523 00:36:07,528 --> 00:36:09,929 when the reporter comes. 524 00:36:09,930 --> 00:36:12,051 If that's all right with you. 525 00:36:12,052 --> 00:36:13,534 Okay. 526 00:38:00,841 --> 00:38:03,042 The fridge should be fully stocked, 527 00:38:03,043 --> 00:38:05,044 um, but if you want anything else, 528 00:38:05,045 --> 00:38:06,686 make a list, and we can get it for you. 529 00:38:06,687 --> 00:38:08,487 And if you don't feel like cooking, 530 00:38:08,488 --> 00:38:11,130 the chef will be here from 200 till 1000 p. M. Every day. 531 00:38:11,131 --> 00:38:16,095 There's a housekeeper at midday to do a tidy and take laundry. 532 00:38:16,096 --> 00:38:19,178 Okay? 533 00:38:19,179 --> 00:38:21,942 I'll let you get settled, then. 534 00:38:47,367 --> 00:38:49,530 What are you most afraid of? 535 00:38:53,894 --> 00:38:57,136 I'm supposed to say "losing another crew." 536 00:38:57,137 --> 00:39:00,740 What are you not supposed to say? 537 00:39:00,741 --> 00:39:02,743 "Being willing to lose another crew." 538 00:39:06,587 --> 00:39:09,589 Why don't you just transcribe the recording? 539 00:39:09,590 --> 00:39:13,633 Writing it longhand helps bake things into my brain. 540 00:39:13,634 --> 00:39:16,556 How 20th century of you. 541 00:39:16,557 --> 00:39:18,919 Not all innovation is progress. 542 00:39:22,442 --> 00:39:25,484 I suppose if you write down everything I've said today, 543 00:39:25,485 --> 00:39:28,247 I won't come off very well. 544 00:39:28,248 --> 00:39:30,610 Better than if you'd kept your guard up. 545 00:39:30,611 --> 00:39:34,253 People respond to honesty. But you know that. 546 00:39:34,254 --> 00:39:37,537 Do I? lt's a strategy, too. 547 00:39:37,538 --> 00:39:39,779 You must think I'm very calculated. 548 00:39:39,780 --> 00:39:44,423 I think you have to be. 549 00:39:44,424 --> 00:39:45,986 Could I have a tissue? 550 00:39:53,273 --> 00:39:55,394 I suppose you think this is a case in point. 551 00:39:55,395 --> 00:39:57,557 She wiped all her makeup off 552 00:39:57,558 --> 00:39:59,799 so she doesn't look glamorous for the photo shoot. 553 00:39:59,800 --> 00:40:03,482 No, I've only got 3,000 words. 554 00:40:03,483 --> 00:40:05,084 We're ready when you are, Ms. Ingram. 555 00:40:05,085 --> 00:40:06,486 Okay. 556 00:40:10,651 --> 00:40:13,293 Could you give me a hand? Yeah. Here. 557 00:40:18,699 --> 00:40:20,540 I promise to make this quick. 558 00:40:20,541 --> 00:40:23,222 Well, you take the time you need. You have a job to do. 559 00:40:23,223 --> 00:40:26,425 Okay. We're just gonna run some, test shots, 560 00:40:26,426 --> 00:40:30,950 so you might want to close your eyes while we run the flash. 561 00:40:30,951 --> 00:40:33,553 Aaron. Yeah? 562 00:40:33,554 --> 00:40:35,314 You know at the beginning when you asked me 563 00:40:35,315 --> 00:40:38,998 about the seed money? Yes. 564 00:40:38,999 --> 00:40:40,600 lt was my sister. 565 00:40:40,601 --> 00:40:43,202 The model? Yes. Not for VISTA, 566 00:40:43,203 --> 00:40:45,685 but for my first prototype in grad school 567 00:40:45,686 --> 00:40:48,728 the CO2 scrubber. 568 00:40:48,729 --> 00:40:51,931 That's how Spano found me. 569 00:40:51,932 --> 00:40:56,015 But I needed 200 grand, and Elena gave it to me. 570 00:40:56,016 --> 00:40:57,857 Would you rather sit in the photo? 571 00:40:57,858 --> 00:41:01,220 I'd rather stand. Okay. We're almost done. 572 00:41:01,221 --> 00:41:04,023 lt disgusted me having to ask her. 573 00:41:04,024 --> 00:41:05,745 There she was, earning all this money 574 00:41:05,746 --> 00:41:08,307 for doing absolutely nothing, just standing there, 575 00:41:08,308 --> 00:41:12,272 and I was trying to build something. 576 00:41:14,715 --> 00:41:16,876 I resented her. 577 00:41:16,877 --> 00:41:20,119 Okay, you can open your eyes. 578 00:41:20,120 --> 00:41:22,481 Over time, I've come to admire her. 579 00:41:22,482 --> 00:41:26,285 I mean, it can't have been easy just... standing there 580 00:41:26,286 --> 00:41:28,007 doing nothing. 581 00:41:28,008 --> 00:41:31,410 Um, being... 582 00:41:31,411 --> 00:41:32,613 Exposed. 583 00:41:36,376 --> 00:41:38,138 Exposed. 584 00:41:50,991 --> 00:41:54,554 Scan. 585 00:41:54,555 --> 00:41:58,638 New skin. New subject. 586 00:41:58,639 --> 00:42:01,681 Whenever you're ready to begin, just say "Begin." 587 00:42:01,682 --> 00:42:03,363 I'll leave you to it. 588 00:42:14,254 --> 00:42:17,216 Begin. Hello, Tom Hagerty. 589 00:42:17,217 --> 00:42:19,699 What do you want to talk about? 590 00:42:19,700 --> 00:42:23,102 My daughter. 591 00:42:23,103 --> 00:42:24,464 Her name's Denise. 592 00:42:27,227 --> 00:42:29,389 She's my only child... 593 00:42:32,272 --> 00:42:34,954 and I'm frightened for her. 594 00:42:34,955 --> 00:42:39,078 What are you frightened of? 595 00:42:39,079 --> 00:42:41,681 I don't know if I can give her what she needs. 596 00:42:41,682 --> 00:42:43,283 What does she need? 597 00:42:45,966 --> 00:42:47,807 I don't know. 598 00:42:47,808 --> 00:42:49,889 The mission I know what that is. 599 00:42:49,890 --> 00:42:53,133 I know what that requires. I'm trained for it. 600 00:42:58,058 --> 00:42:59,299 But with her... 601 00:43:03,664 --> 00:43:05,906 I don't understand anything. 602 00:43:15,075 --> 00:43:18,718 I would give it all up again, the mission. 603 00:43:18,719 --> 00:43:21,080 I'd give it up... 604 00:43:21,081 --> 00:43:24,884 if I knew that that would make her okay. 605 00:43:24,885 --> 00:43:27,608 You're not being entirely honest. 43370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.