All language subtitles for The Sorrow and the Pity 2-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,746 --> 00:00:15,806 THE SORROW AND THE PITY 2 00:00:21,454 --> 00:00:23,684 Chronicle of a French city under the Occupation 3 00:00:39,439 --> 00:00:43,398 Part Two: THE CHOICE 4 00:00:43,576 --> 00:00:47,512 Demarcation line Do not cross 5 00:00:47,981 --> 00:00:53,385 On November 11th, on the French German demarcation line at 7 a.m., 6 00:00:54,387 --> 00:00:57,220 under orders from the F�hrer, the Wehrmacht 7 00:00:57,490 --> 00:01:01,358 crossed unoccupied France to the Mediterranean. 8 00:01:01,661 --> 00:01:06,291 This is a response to Anglo-American aggression in French North Africa 9 00:01:06,866 --> 00:01:10,233 preventing the enemy from landing on the southern coast of France. 10 00:01:21,815 --> 00:01:25,512 At first, we called them the Fritzes, then the Jerries, 11 00:01:25,819 --> 00:01:28,049 the Krauts, the Boches, 12 00:01:28,154 --> 00:01:30,384 the Beetles, the Verdigris. 13 00:01:30,557 --> 00:01:34,755 Public imagination was very fertile back then. 14 00:01:34,861 --> 00:01:36,419 Why call them Beetles? 15 00:01:37,430 --> 00:01:40,922 Because beetles eat potatoes and leave nothing behind. 16 00:01:41,034 --> 00:01:43,264 The Germans also left nothing behind. 17 00:01:43,570 --> 00:01:46,368 � Not even potatoes? � No potatoes. 18 00:01:46,573 --> 00:01:49,064 What can you say in French? 19 00:01:49,175 --> 00:01:54,169 I learned the rules of etiquette, greetings. 20 00:01:54,681 --> 00:02:00,677 I learned to make myself understood, especially to young ladies. 21 00:02:00,787 --> 00:02:07,750 To go for a walk: �Excuse me, miss, would you care to go for a walk with me?� 22 00:02:08,194 --> 00:02:09,422 And what else? 23 00:02:09,829 --> 00:02:15,631 Good day, sir. Good evening, sir. Good night, ma'am. 24 00:02:20,273 --> 00:02:24,141 This afternoon, there were concerts in the occupied cities. 25 00:03:13,660 --> 00:03:15,491 � Best out of three? � Okay. 26 00:03:19,432 --> 00:03:21,297 Of course, races were rare then. 27 00:03:22,368 --> 00:03:25,269 In 1940, racing was almost obsolete. 28 00:03:25,438 --> 00:03:30,876 It was only in 1941, 1942, and 1943 that racing really began. 29 00:03:31,077 --> 00:03:32,840 I started in 1943. 30 00:03:33,012 --> 00:03:35,276 � In 1943? � That's right. 31 00:03:35,748 --> 00:03:39,343 I started in 1943 in the Dunlop final with Bobet. 32 00:03:39,619 --> 00:03:41,780 � We were in the same class. � Is that right? 33 00:03:41,888 --> 00:03:45,153 The class of '45 was pretty big. 34 00:03:45,592 --> 00:03:47,856 There was Casara, Lazarid�s, Bobet... 35 00:03:50,230 --> 00:03:55,862 You must understand that back then, and I'm talking about cycling, 36 00:03:56,202 --> 00:03:59,330 it was the only way people had of getting around. 37 00:03:59,772 --> 00:04:04,607 You started off your adult life in a rather difficult age. 38 00:04:04,811 --> 00:04:09,145 For example, what about girls? 39 00:04:09,382 --> 00:04:12,943 � Girls? � How was dating under Occupation? 40 00:04:13,286 --> 00:04:17,950 It's true that there was a problem. First of all, we were young. 41 00:04:19,459 --> 00:04:24,328 On Sundays or in the evenings, American Avenue was packed 42 00:04:24,497 --> 00:04:27,955 with people �doing the avenue,� as we called it. 43 00:04:28,301 --> 00:04:33,796 From Jaude Square to Gaillard, that was the place to be. 44 00:04:34,774 --> 00:04:38,904 For a young man like yourself, was it particularly irritating 45 00:04:39,245 --> 00:04:42,976 to see a girl on a German soldier's arm? 46 00:04:43,149 --> 00:04:45,617 � You must have seen some. � Of course. 47 00:04:45,785 --> 00:04:49,778 It was considered annoying everywhere, not just in Clermont. 48 00:04:49,956 --> 00:04:52,925 � Of course. � It was generally frowned upon 49 00:04:53,259 --> 00:04:55,887 to see a woman accompanied by a German. 50 00:04:56,229 --> 00:04:59,357 Some women dated Germans 51 00:04:59,532 --> 00:05:02,695 but they paid for that later, after Liberation. 52 00:05:02,869 --> 00:05:07,806 Some paid a very high price indeed for having dated Germans. 53 00:05:08,041 --> 00:05:09,565 That's for sure. 54 00:05:09,742 --> 00:05:13,906 There weren't many Germans in Clermont, as it wasn't occupied. 55 00:05:14,247 --> 00:05:17,011 Weren't the Germans here as of 1942? 56 00:05:18,384 --> 00:05:19,373 No. 57 00:05:19,786 --> 00:05:23,017 No, we only saw the Germans through the Resistance. 58 00:05:23,556 --> 00:05:25,547 Clermont was never occupied. 59 00:05:26,092 --> 00:05:28,356 �No, we didn't see any!� R. G�miniani 1969 60 00:05:29,495 --> 00:05:32,862 We've been told there were very few Germans in Clermont. 61 00:05:33,032 --> 00:05:37,230 I saw too many of them. I saw them everywhere. 62 00:05:37,337 --> 00:05:41,000 I saw them in my waking hours, and I saw them in my sleep. 63 00:05:41,341 --> 00:05:45,903 Around their neck, they all wore ribbons with some medal attached. 64 00:05:46,079 --> 00:05:47,910 I saw them everywhere. 65 00:05:48,014 --> 00:05:50,847 All I could see was helmets and Germans. 66 00:05:51,317 --> 00:05:53,581 How come others didn't see them? 67 00:05:53,853 --> 00:05:56,219 They must have been shortsighted 68 00:05:56,723 --> 00:06:01,854 because Lord knows they were everywhere. You couldn't miss them. 69 00:06:08,768 --> 00:06:11,566 I had participated in the Russian campaign. 70 00:06:11,671 --> 00:06:14,572 In January 1942, I was hurt. My feet froze. 71 00:06:15,908 --> 00:06:18,706 I was declared unfit for service in the East 72 00:06:18,878 --> 00:06:22,336 which is why I returned to France that same year. 73 00:06:25,017 --> 00:06:30,284 Service in France was humiliating for an active serviceman like me. 74 00:06:30,523 --> 00:06:33,515 For us, the East was the winning ticket. 75 00:06:38,531 --> 00:06:40,431 Yes, but you didn't win. 76 00:06:40,666 --> 00:06:43,726 No, we didn't, but we couldn't have known that. 77 00:06:49,709 --> 00:06:53,338 The major of my regime understood my feelings. 78 00:06:54,280 --> 00:06:55,577 He said to me, 79 00:06:55,782 --> 00:06:58,979 �My dear Tausend, all you have to do is play stupid 80 00:06:59,252 --> 00:07:01,550 �and you'll be back in no time.� 81 00:07:01,654 --> 00:07:05,590 But it didn't work, so I stayed in Clermont-Ferrand till the end. 82 00:07:10,496 --> 00:07:16,560 � Why? Couldn't you play stupid? � No, I wasn't very good at that. 83 00:07:18,471 --> 00:07:22,066 In late 1942, everything was quiet in Clermont. 84 00:07:23,009 --> 00:07:26,001 We were busy training new recruits 85 00:07:26,179 --> 00:07:30,115 especially for anti-partisan operations. 86 00:07:43,763 --> 00:07:46,755 The people in Clermont liked us. We got along. 87 00:07:46,933 --> 00:07:50,733 French or German, it made no difference to them. 88 00:08:08,120 --> 00:08:10,953 My friends and I lived in a hotel in Royat. 89 00:08:11,123 --> 00:08:13,557 I think I still have some photos. 90 00:08:16,929 --> 00:08:19,454 Royat is north of Clermont-Ferrand. 91 00:08:28,975 --> 00:08:31,068 I had to put up with them. 92 00:08:32,111 --> 00:08:36,047 But I must say that as far as hotel guests go, I can't complain. 93 00:08:37,783 --> 00:08:40,581 You say that you had to put up with them. 94 00:08:40,887 --> 00:08:44,152 � Were they hard to put up with? � No, it wasn't that. 95 00:08:44,257 --> 00:08:47,818 No, it's just that they kept me from working. 96 00:08:48,094 --> 00:08:51,860 I would have preferred real guests. After all, I wasn't paid. 97 00:08:59,038 --> 00:09:03,498 As German soldiers, we were able to get whatever we wanted. 98 00:09:04,944 --> 00:09:10,143 Cheese, ham, salami: Everything was available on the black market. 99 00:09:14,554 --> 00:09:18,456 Did you ever get the feeling that the people you patronized, 100 00:09:18,624 --> 00:09:21,957 for example, shopkeepers, hoteliers and the like 101 00:09:22,128 --> 00:09:26,656 were compromising themselves in the eyes of other Frenchmen? 102 00:09:42,048 --> 00:09:44,915 Not at all. At least, not in 1942. 103 00:09:45,785 --> 00:09:48,913 The situation somewhat deteriorated later, 104 00:09:50,389 --> 00:09:53,586 when the so-called �war of partisans� began. 105 00:09:55,561 --> 00:09:58,894 I think I have a photo of that period, in early 1943 106 00:09:59,265 --> 00:10:01,665 when we had to put up barbed wire. 107 00:10:14,614 --> 00:10:19,813 For example, in broad daylight, they threw grenades at our soldiers 108 00:10:19,986 --> 00:10:23,285 who were marching to one of our movie theaters. 109 00:10:23,623 --> 00:10:27,184 I don't know if they were thrown from rooftops or what. 110 00:10:27,360 --> 00:10:30,158 But there were eight dead and 40 wounded. 111 00:10:34,033 --> 00:10:37,935 An hour before the 6:00 show, they came along 112 00:10:38,371 --> 00:10:41,704 accompanied by armed sentries. 113 00:10:41,874 --> 00:10:45,776 The soldiers were unarmed, but the sentries were armed. 114 00:10:45,945 --> 00:10:50,143 Then the terrorists threw the bombs from high up on the city walls. 115 00:10:50,249 --> 00:10:51,910 You can see them there. 116 00:10:52,785 --> 00:10:57,017 The wounded fell, the ambulances came and the show went on. 117 00:10:57,189 --> 00:11:01,421 A terrible repression followed. They burned down upper Clermont 118 00:11:01,594 --> 00:11:04,290 in search of terrorists. Many young men were taken. 119 00:11:07,667 --> 00:11:12,001 Now obviously, we had to do something about the situation. 120 00:11:12,405 --> 00:11:15,340 The partisans had, of course, disappeared. 121 00:11:23,616 --> 00:11:28,110 Did you know that many people were arrested on Jaude Square, 122 00:11:28,287 --> 00:11:31,017 many young people who were deported? 123 00:11:38,798 --> 00:11:41,323 No, I didn't realize that. 124 00:11:42,368 --> 00:11:46,099 All I know is that there was a Gestapo unit in Clermont 125 00:11:46,405 --> 00:11:48,737 which terrified the French. 126 00:11:48,908 --> 00:11:51,138 Or so they always told us. 127 00:11:55,347 --> 00:11:58,316 But they were there to protect us. 128 00:12:03,989 --> 00:12:08,619 The Germans around here would always tell us the same old story. 129 00:12:08,861 --> 00:12:12,627 German-French cooperation is the solution, they'd say. 130 00:12:12,798 --> 00:12:15,266 They were convinced of it. I don't know. 131 00:12:15,434 --> 00:12:19,370 � Maybe they were sincere. � It's possible. I don't know. 132 00:12:20,072 --> 00:12:23,769 They were almost too nice, yes, too nice 133 00:12:23,943 --> 00:12:27,310 because they knew we didn't like them, so they tried hard. 134 00:12:28,447 --> 00:12:35,114 They'd almost always give their seat in a tram to an elderly passenger. 135 00:12:36,122 --> 00:12:38,716 And what about girls? 136 00:12:39,125 --> 00:12:44,791 One night, Mrs. Mioche, who was always very strict on the subject 137 00:12:45,197 --> 00:12:49,691 saw a soldier come in after midnight with two young ladies. 138 00:12:50,436 --> 00:12:53,098 Mrs. Mioche wouldn't let the girls in. 139 00:12:53,305 --> 00:12:58,333 As they continued insisting, she went and got their captain. 140 00:12:59,245 --> 00:13:03,807 The captain came down and said Mrs. Mioche was right. 141 00:13:03,916 --> 00:13:05,850 � They must not have been very happy. � No. 142 00:13:05,951 --> 00:13:10,388 But what could they say? He was their captain. They had to obey. 143 00:13:10,589 --> 00:13:15,049 And Mrs. Mioche was happy with the outcome of the situation. 144 00:13:15,227 --> 00:13:19,561 � So she was happy... � Yes, but she was still afraid 145 00:13:20,065 --> 00:13:22,090 that they would come in anyhow. 146 00:13:22,301 --> 00:13:26,237 � She told them, �This isn't a...� � A brothel. 147 00:13:26,405 --> 00:13:31,433 And the next day, they requisitioned a house across the street 148 00:13:31,610 --> 00:13:33,737 hence solving their problem. 149 00:13:41,720 --> 00:13:45,656 As is always the case in a war, when soldiers are far from home 150 00:13:46,659 --> 00:13:48,991 brothels were set up. 151 00:13:49,161 --> 00:13:51,561 There were many in Clermont-Ferrand. 152 00:13:51,797 --> 00:13:57,201 The Clermont girls wouldn't give us the time of day on the streets. 153 00:13:58,337 --> 00:14:01,272 And when you weren't on the streets? 154 00:14:02,074 --> 00:14:06,670 It's true that they were much friendlier at night. 155 00:14:15,821 --> 00:14:20,690 The situation deteriorated when the Michelin factory was bombed. 156 00:14:23,829 --> 00:14:28,766 You know, the famous French tire factory, which worked for us. 157 00:14:35,407 --> 00:14:40,242 The Americans had bad aim and sent bombs everywhere. 158 00:14:49,755 --> 00:14:52,451 And naturally, people blamed us. 159 00:14:58,497 --> 00:15:00,692 I think by late 1942, early 1943 160 00:15:01,467 --> 00:15:04,561 the Resistance was busy everywhere. 161 00:15:22,888 --> 00:15:28,087 English pilots would bomb France. Didn't that bother you? 162 00:15:28,727 --> 00:15:33,494 No, they didn't bomb people, they bombed German-occupied factories 163 00:15:34,233 --> 00:15:35,700 and that's all. 164 00:15:36,302 --> 00:15:38,236 We were at war. 165 00:15:39,104 --> 00:15:45,304 We were allies against the Germans. It was the point of the Resistance. 166 00:15:45,477 --> 00:15:48,446 I even had to sign a contract in London. 167 00:15:49,148 --> 00:15:51,412 I was registered in London. 168 00:15:51,583 --> 00:15:56,350 I still remember my registration number: 61,055. 169 00:15:56,522 --> 00:15:58,888 I was registered in London. 170 00:16:21,513 --> 00:16:23,777 The last time I actually flew in one of these 171 00:16:24,483 --> 00:16:28,180 was in May 1944 when we were shot down over occupied France. 172 00:16:37,262 --> 00:16:43,360 � Is it harder to get in one today? � I have put on a couple of stone. 173 00:16:50,609 --> 00:16:55,876 You don't look very French. Did you have a moustache back then? 174 00:16:56,315 --> 00:17:00,183 No, this is the point. I did have a moustache 175 00:17:00,352 --> 00:17:02,718 but I was asked to shave it off 176 00:17:02,888 --> 00:17:06,756 as there didn't seem to be many Frenchmen with moustaches about. 177 00:17:11,330 --> 00:17:17,428 They supplied me with an old jacket, not exactly a Savile Row style, 178 00:17:17,603 --> 00:17:19,730 but it served its purpose... 179 00:17:25,778 --> 00:17:31,080 And a beret. We cut the tops off our boots to make shoes. 180 00:17:32,785 --> 00:17:35,879 Did you find the people of France helpful? 181 00:17:37,489 --> 00:17:41,323 Certainly. People would risk their lives for you. 182 00:17:41,527 --> 00:17:46,294 They knew if the Germans got them, they would be shot without a trial. 183 00:17:56,041 --> 00:18:00,603 I remember Mr. Sau�ay, who put me up for quite some time. 184 00:18:00,779 --> 00:18:03,771 I didn't know cigarettes were so rare in France. 185 00:18:03,949 --> 00:18:06,417 In England, there were lots. 186 00:18:06,652 --> 00:18:10,611 But he gave me 20 cigarettes a day: Gauloises. 187 00:18:10,856 --> 00:18:13,324 Sometimes, I'd even ask for more. 188 00:18:13,492 --> 00:18:15,551 I only realized he was a smoker, too 189 00:18:15,661 --> 00:18:20,030 when I saw him one night cleaning up the ashtrays 190 00:18:20,132 --> 00:18:22,293 and smoking my cigarette stubs. 191 00:18:47,626 --> 00:18:49,787 � We'd go to the woods. � Over there. 192 00:18:49,895 --> 00:18:51,886 Over there, in the woods. 193 00:18:52,364 --> 00:18:57,996 � And where did you keep the weapons? � In my father's house, over there. 194 00:18:58,737 --> 00:19:02,503 That's where we'd clean the weapons we received. 195 00:19:03,509 --> 00:19:08,003 � How about hiding places? � There were some in the woods. 196 00:19:08,347 --> 00:19:12,306 There were some in the vineyards, in the woods 197 00:19:12,484 --> 00:19:15,783 � and over there. � I bet there are still some around. 198 00:19:16,889 --> 00:19:20,985 This isn't a very big area, so how did you manage? 199 00:19:21,326 --> 00:19:23,351 People must have found out. 200 00:19:23,529 --> 00:19:28,057 What was the reaction of villagers who weren't in the Resistance? 201 00:19:28,400 --> 00:19:30,925 � Well, they... � They shut their mouths. 202 00:19:31,103 --> 00:19:32,934 They kept very quiet. 203 00:19:37,442 --> 00:19:39,637 First, I was taken by the police 204 00:19:40,145 --> 00:19:44,548 then I was taken to Clermont 205 00:19:44,716 --> 00:19:46,911 and then I was put in prison. 206 00:19:47,085 --> 00:19:50,418 First, I was put in the Clermont prison 207 00:19:50,589 --> 00:19:55,822 and then I was taken to the prison in Le M�lisse. 208 00:19:55,994 --> 00:20:01,398 � But I only stayed one day, then I... � You should've stayed in Clermont. 209 00:20:02,167 --> 00:20:06,570 Next, I was taken to two bis. 210 00:20:06,772 --> 00:20:11,004 I was sent twice in one day, and again the next day, and the next. 211 00:20:11,109 --> 00:20:13,839 � I went five times. � Were you tortured? 212 00:20:13,946 --> 00:20:18,940 � Were you beaten? � It was no party, let me tell you. 213 00:20:19,117 --> 00:20:22,450 These gentlemen had found 12 parachutes 214 00:20:22,621 --> 00:20:27,752 in our house and they wanted to know how this came to be. 215 00:20:29,061 --> 00:20:31,552 � But you didn't say? � No. 216 00:20:37,536 --> 00:20:43,065 I was liberated, we were liberated, in full flight. 217 00:20:43,408 --> 00:20:46,866 They'd been making us walk for three days 218 00:20:49,548 --> 00:20:53,143 when the Germans abandoned us in a little region. 219 00:20:53,552 --> 00:20:59,422 I'll never forget it. It was called Itsdorf, in Saxony, by the Elbe. 220 00:21:00,726 --> 00:21:03,854 � Do you have any old photos? � No, I was too ugly. 221 00:21:04,296 --> 00:21:06,924 No one wanted to take my picture. 222 00:21:07,132 --> 00:21:10,465 � Why? How much did you weigh? � 92 pounds. 223 00:21:11,203 --> 00:21:14,695 � Why didn't you take any pictures? � I didn't want to. 224 00:21:14,873 --> 00:21:18,536 I didn't think anyone should see me like that. 225 00:21:18,710 --> 00:21:22,009 � You were waiting to be... � More handsome. 226 00:21:25,984 --> 00:21:29,511 Yes, I saw a lot of suffering. 227 00:21:30,756 --> 00:21:32,849 I saw a convoy arrive. 228 00:21:33,492 --> 00:21:35,722 I think it came from Hungary. 229 00:21:35,894 --> 00:21:38,727 Out of 50,000 people, not one... 230 00:21:40,766 --> 00:21:44,668 I remember I was designated to bring them some soup. 231 00:21:45,704 --> 00:21:48,537 They were close to the movie theater. 232 00:21:48,707 --> 00:21:54,009 There was a movie theater, a brothel, and everything in Buchenwald. 233 00:21:55,047 --> 00:21:56,537 It's the truth. 234 00:21:57,082 --> 00:22:00,574 I brought them this soup, and they fell upon it. 235 00:22:00,752 --> 00:22:04,620 All 50,000 of them literally fell upon this soup 236 00:22:04,723 --> 00:22:09,683 spilling it everywhere. They were down on their knees in the mud. 237 00:22:09,861 --> 00:22:16,130 There must have been at least eight inches of mud on the ground. 238 00:22:16,568 --> 00:22:19,059 Well, they ate out of the mud. 239 00:22:19,237 --> 00:22:23,071 And four days later, they were all gunned down. 240 00:22:23,175 --> 00:22:24,335 That was Buchenwald. 241 00:22:24,676 --> 00:22:28,203 Did you notice any difference 242 00:22:28,914 --> 00:22:32,441 between the various levels of French society? 243 00:22:32,617 --> 00:22:39,318 Most definitely. I can honestly say that the people who helped me most 244 00:22:39,858 --> 00:22:42,292 were the railroad men 245 00:22:43,528 --> 00:22:46,964 and though it's hard to admit now, the Communists. 246 00:22:47,265 --> 00:22:52,202 French workers were wonderful people. 247 00:22:52,371 --> 00:22:57,968 They would do anything. They'd give you the shirt off their backs. 248 00:22:58,410 --> 00:23:03,074 I stayed with these people, I stayed in one room. 249 00:23:03,181 --> 00:23:07,447 There was only one room and a kitchen, and I slept in the kitchen 250 00:23:08,186 --> 00:23:11,622 in a town called Juvisy, near Paris. 251 00:23:11,990 --> 00:23:15,391 It was extremely dangerous territory back then. 252 00:23:15,560 --> 00:23:18,358 They would lend me some overalls 253 00:23:19,498 --> 00:23:22,524 because every day, I'd walk along 254 00:23:23,034 --> 00:23:27,437 and copy down the various electric train lines 255 00:23:27,606 --> 00:23:30,040 because we wanted to bomb them. 256 00:23:30,208 --> 00:23:33,905 This wasn't really my job. My job was the radio. 257 00:23:34,079 --> 00:23:37,515 But I helped the others when things were going slowly. 258 00:23:37,682 --> 00:23:40,378 And so they lent me their overalls. 259 00:23:40,685 --> 00:23:45,384 You've mentioned the workers, but what about the French bourgeoisie 260 00:23:45,490 --> 00:23:49,256 � from what you've seen of them? � The bourgeoisie, 261 00:23:51,029 --> 00:23:55,363 I must say, were very neutral. They didn't help me much. 262 00:23:55,534 --> 00:23:57,161 No, not the bourgeoisie. 263 00:23:57,335 --> 00:24:01,066 I was impressed by the people, 264 00:24:01,506 --> 00:24:06,569 the waiters in the restaurants, the cashiers in the grocery stores. 265 00:24:06,912 --> 00:24:09,904 There were always go-betweens in these stores, 266 00:24:10,148 --> 00:24:12,878 but they weren't sure what they were doing. 267 00:24:13,051 --> 00:24:16,282 And we never explained what the danger was. 268 00:24:18,423 --> 00:24:23,656 But the workers were always able to provide me with what I needed 269 00:24:23,995 --> 00:24:27,089 whereas the bourgeoisie was scared. 270 00:24:27,265 --> 00:24:29,392 They had more to lose. 271 00:24:30,335 --> 00:24:33,634 And I think that in life, no matter where you go 272 00:24:33,972 --> 00:24:37,430 people often consider what they have to lose. 273 00:24:37,609 --> 00:24:40,476 I had nothing to lose. That's why I did it. 274 00:24:40,645 --> 00:24:44,308 I had no parents, I wasn't married, so what did it matter? 275 00:24:48,487 --> 00:24:51,718 Denis Rake was a boy. 276 00:24:51,890 --> 00:24:54,450 Actually, he's older than I am. 277 00:24:54,559 --> 00:24:56,789 He was a guy who had faith. 278 00:24:56,928 --> 00:25:02,992 He was very patriotic, with a very deep sense of duty. 279 00:25:04,636 --> 00:25:07,196 He was amazingly brave. 280 00:25:07,372 --> 00:25:11,365 He was incredibly shy, and he hated firearms, 281 00:25:12,377 --> 00:25:14,607 but we needed people like him 282 00:25:14,779 --> 00:25:18,408 as they were brave enough to overcome their fear. 283 00:25:23,088 --> 00:25:26,023 It's true that deep down inside, 284 00:25:26,625 --> 00:25:31,289 I wanted to prove that I was just as brave 285 00:25:33,365 --> 00:25:37,131 as my friends who had become pilots and so forth. 286 00:25:37,569 --> 00:25:43,030 And as a homosexual, at that moment in my life 287 00:25:43,208 --> 00:25:47,645 it was one of my fears that I'd lack the courage to do such things. 288 00:25:47,812 --> 00:25:51,509 In that sense, you shared the prejudice of others. 289 00:25:51,683 --> 00:25:57,144 You felt that being homosexual would make you less brave than the others? 290 00:25:57,322 --> 00:25:58,789 Yes, I was afraid of that. 291 00:25:58,890 --> 00:26:00,380 � Afraid? � Yes. 292 00:26:00,825 --> 00:26:05,626 Do you think the fact that you were a theater man made you more inclined 293 00:26:05,797 --> 00:26:08,789 � to go underground? � Very much so. 294 00:26:09,401 --> 00:26:15,704 I was a transvestite singer in Paris in �Le Grand Ecart� for three months, 295 00:26:16,675 --> 00:26:19,701 and in �La Cave Caucasienne� for a long time. 296 00:28:03,381 --> 00:28:09,650 We supplied the group we had formed with parachutes from London 297 00:28:10,221 --> 00:28:15,488 with the aim of preventing the passage of German troops. 298 00:28:16,861 --> 00:28:20,627 And we sent Denis Rake as a radio operator. 299 00:28:20,799 --> 00:28:25,634 �The Mont-Mouchet,� like most of the Maquis groups 300 00:28:25,804 --> 00:28:29,205 consisted of members from the forced labor group 301 00:28:29,541 --> 00:28:31,668 which was based in Auvergne. 302 00:28:31,843 --> 00:28:36,871 What we didn't know was that on the night Denis Rake arrived in France, 303 00:28:37,949 --> 00:28:41,544 the Germans made an all out attack 304 00:28:42,721 --> 00:28:47,920 and Denis Rake landed smack in the middle of the battle. 305 00:28:48,293 --> 00:28:52,696 He spent the night in a tree, which he climbed down the next day 306 00:28:52,864 --> 00:28:56,698 in order to send us a message saying he'd arrived rather unexpectedly 307 00:28:56,901 --> 00:28:59,734 and that all was well. 308 00:28:59,904 --> 00:29:03,169 Gaspard was in charge of the Maquis. 309 00:29:03,374 --> 00:29:06,832 I must say that I'm very proud of my pseudonym �Gaspard� 310 00:29:06,945 --> 00:29:09,539 because friends, as you saw earlier 311 00:29:09,914 --> 00:29:12,644 wouldn't have called me Mr. Coulaudon. 312 00:29:13,017 --> 00:29:18,819 Coulaudon is a well-known name, but in my job, it doesn't matter. 313 00:29:18,923 --> 00:29:22,256 It's an everyday name 30 years later. 314 00:29:25,430 --> 00:29:31,801 Our mission was to find a Maquis led by a man named Gaspard. 315 00:29:31,970 --> 00:29:33,995 � In Mont-Mouchet? � That's right. 316 00:29:34,339 --> 00:29:38,036 He was an incredible man, and he put up an impressive fight. 317 00:29:38,443 --> 00:29:41,276 But he was greedy: 318 00:29:41,679 --> 00:29:44,842 Greedy for glory, greedy for everything. 319 00:29:47,886 --> 00:29:51,014 We had the feeling that Gaspard had won the approval, 320 00:29:51,122 --> 00:29:54,649 the love and affection of the people 321 00:29:54,759 --> 00:29:59,196 the patriots that followed him, an unquestionably great leader. 322 00:30:00,031 --> 00:30:03,728 This is where the Resistance began in Auvergne. 323 00:30:04,068 --> 00:30:06,969 This is where we formed our first group. 324 00:30:07,338 --> 00:30:11,331 Back then, we had a dog we had named de Gaulle. 325 00:30:11,509 --> 00:30:16,446 De Gaulle latched on to us and stuck with us during both winters. 326 00:30:24,656 --> 00:30:26,487 What is that monument? 327 00:30:26,758 --> 00:30:29,886 It was built in memory of our first troop to die. 328 00:30:30,395 --> 00:30:34,058 When the Germans surrounded the village, 329 00:30:34,399 --> 00:30:37,425 we couldn't get in because of the snow. 330 00:30:37,602 --> 00:30:40,469 We were all on expedition, except four young men 331 00:30:40,638 --> 00:30:43,869 who stayed behind because they weren't healed. 332 00:30:44,042 --> 00:30:46,602 And these four young men were taken by the Germans. 333 00:30:48,046 --> 00:30:52,881 Early that morning, they followed the less snowy train tracks 334 00:30:53,051 --> 00:30:55,076 checked out the lay of the land 335 00:30:55,420 --> 00:30:58,878 and headed to our cottage, thinking they'd get us all. 336 00:30:59,757 --> 00:31:03,887 There were four young men, one of whom came out barefoot in the snow, 337 00:31:04,095 --> 00:31:08,293 a 19-year-old boy from Volvic, a village we'll see later. 338 00:31:08,466 --> 00:31:11,697 We called him Milamon. A relative of his, Jean Lain� 339 00:31:12,270 --> 00:31:16,400 tried to machine-gun down the Germans, who then killed him. 340 00:31:16,574 --> 00:31:19,475 We found his body strewn across the snow. 341 00:31:19,677 --> 00:31:21,372 He died immediately. 342 00:31:21,479 --> 00:31:23,845 A second boy was killed in his bed. 343 00:31:23,948 --> 00:31:28,009 He didn't even have time to get up before being taken. 344 00:31:29,220 --> 00:31:33,520 There were two young men left. One hid in a trunk, he was so small. 345 00:31:33,858 --> 00:31:35,587 He was 19 years old. 346 00:31:36,227 --> 00:31:39,958 � What was the boy's name again? � Chevalier. 347 00:31:40,131 --> 00:31:44,329 No, it was 15 grams. 15 grams or four pounds. 348 00:31:45,436 --> 00:31:49,167 15 grams: That was all the boy weighed. 349 00:31:49,440 --> 00:31:51,340 He was also taken here. 350 00:31:54,946 --> 00:32:00,475 One thing I find appalling is when people who were P�tain supporters 351 00:32:00,718 --> 00:32:04,176 come up and tell me what they did for the Resistance. 352 00:32:04,289 --> 00:32:08,350 Sometimes, it's unreal. �Oh Mr. Gaspard, 353 00:32:08,559 --> 00:32:13,258 �if only you knew what we did, what I did for the Resistance...� 354 00:32:13,765 --> 00:32:16,256 Go ahead, pal, tell me all about it. 355 00:32:16,434 --> 00:32:20,871 I try to stay calm. I'm a salesman and I want to sell my product. 356 00:32:21,706 --> 00:32:26,370 The company doesn't pay me to do politics and pick fights. 357 00:32:26,611 --> 00:32:31,412 So sometimes I find myself obliged to listen to a song and dance 358 00:32:31,582 --> 00:32:35,643 of some guy who shows me a drawer and gets his wife to confirm 359 00:32:35,753 --> 00:32:40,417 that there was indeed a revolver in that drawer during the war 360 00:32:40,625 --> 00:32:44,721 a revolver which he was supposedly ready to use on the Germans. 361 00:32:44,896 --> 00:32:48,195 Only he never actually used it. History doesn't lie. 362 00:32:52,003 --> 00:32:55,905 As you know, I was an N.C.O. In the French army. 363 00:32:56,908 --> 00:33:01,402 I can see your question coming. Didn't I skip a few ranks? 364 00:33:01,579 --> 00:33:04,514 But what could I have done? 365 00:33:05,016 --> 00:33:08,645 In fact, one man, a friend of mine 366 00:33:08,820 --> 00:33:11,482 was saying in the car earlier, 367 00:33:11,656 --> 00:33:14,284 �Didn't you go to school?� No, I laughed. 368 00:33:14,392 --> 00:33:17,793 The best I did, in the words of the former mayor of Combronde 369 00:33:17,929 --> 00:33:20,898 was the school of crime, which is nothing more 370 00:33:20,999 --> 00:33:25,959 than our mandatory answer to those who were killing our friends. 371 00:33:27,905 --> 00:33:31,432 � There's one thing you're forgetting. � What? 372 00:33:31,542 --> 00:33:35,308 When de Gaulle, from London, invited every French officer, 373 00:33:35,480 --> 00:33:39,746 every last lazy good-for-nothing to join the Maquis, 374 00:33:39,951 --> 00:33:42,351 if they had answered his call... 375 00:33:43,054 --> 00:33:49,289 If they had, the Resistance could have avoided certain mistakes. 376 00:33:49,994 --> 00:33:54,158 They were hiding in the woods like children from the Germans. 377 00:33:54,332 --> 00:33:56,596 They didn't want to work for them. 378 00:33:56,701 --> 00:34:00,068 These admirable patriots could definitely have used 379 00:34:00,171 --> 00:34:03,937 the help and leadership of the French officers 380 00:34:04,108 --> 00:34:07,100 who were busy warming their feet by the fire... 381 00:34:07,278 --> 00:34:09,109 Don't try to deny it. 382 00:34:09,414 --> 00:34:11,507 I know many people who are guilty. 383 00:34:11,616 --> 00:34:13,083 That's the truth. 384 00:34:13,184 --> 00:34:15,846 Many people I knew just stayed at home. 385 00:34:16,020 --> 00:34:20,923 I asked them, at the time, why they didn't follow their friends' lead. 386 00:34:21,259 --> 00:34:26,196 They claimed they didn't know how to get in touch with the Resistance. 387 00:34:26,597 --> 00:34:30,465 Somehow, an old fool like me knew how and they didn't. 388 00:34:30,868 --> 00:34:34,360 If we could do it again, would you still make me a colonel, 389 00:34:34,472 --> 00:34:39,205 or would you bring me down to staff sergeant or adjutant? 390 00:34:39,477 --> 00:34:44,005 If I've understood correctly, Colonel Gaspard wants to know if 391 00:34:44,182 --> 00:34:49,984 25 years down the road, you'd still be willing to trust him. 392 00:34:50,154 --> 00:34:54,488 Exactly. I believe that it's because of men like him 393 00:34:54,659 --> 00:34:59,687 that we accomplished something. No thanks to those who stayed home. 394 00:35:00,031 --> 00:35:03,296 � Mark my words. � This isn't a referendum here. 395 00:35:05,369 --> 00:35:09,362 He mixes everything up. I'm trying to talk politics. 396 00:35:09,774 --> 00:35:14,268 But it's what I wanted to hear. Today, a new type of neo-Nazism 397 00:35:14,445 --> 00:35:16,572 is slowly rearing its ugly head 398 00:35:16,747 --> 00:35:22,708 which is why I feel it's important we participate in these interviews. 399 00:35:23,621 --> 00:35:27,557 We said �nyet� because we thought and continue to think 400 00:35:27,725 --> 00:35:33,459 that we must not mix things up, as the veterans of Verdun have done. 401 00:35:33,631 --> 00:35:38,068 Those men were heroes, but they've been caught in a trap. 402 00:35:38,236 --> 00:35:41,637 I believe there's a risk that either Nazism will re-emerge, 403 00:35:41,839 --> 00:35:44,740 or some form of Nazism under a different name. 404 00:35:45,076 --> 00:35:48,705 A rose by any other name is still a rose. 405 00:35:50,114 --> 00:35:54,813 Hang on a minute. There's one thing we often tend to forget. 406 00:35:55,253 --> 00:35:58,017 The Germans were Nazis. Fine. 407 00:35:58,222 --> 00:36:01,214 But were the French any better than the Nazis? 408 00:36:01,392 --> 00:36:03,383 � Stop it. � I had a woman shot, 409 00:36:03,494 --> 00:36:06,224 a 60-year-old woman who had sold me to the Gestapo. 410 00:36:06,330 --> 00:36:11,393 She sold me for money. So did my son, for thirty pieces of silver. 411 00:36:11,569 --> 00:36:15,198 The people in Auvergne, in a country where we failed 412 00:36:15,373 --> 00:36:18,171 like in Brittany, Vercors, or anywhere else 413 00:36:18,409 --> 00:36:23,210 who wanted to find the Resistance had no problem finding it, 414 00:36:23,381 --> 00:36:25,815 if that person really wanted to fight, 415 00:36:26,150 --> 00:36:32,453 or even to fight in the underground without necessarily going all out. 416 00:36:32,857 --> 00:36:37,226 Our goal, first and foremost, was to attempt 417 00:36:37,395 --> 00:36:42,230 to create a climate of psychological fear for the Germans 418 00:36:42,567 --> 00:36:46,059 to keep them in a state of fear to cut off communications lines, 419 00:36:46,170 --> 00:36:49,196 and hopefully blow everything up. 420 00:36:49,574 --> 00:36:53,237 That was it. The goal wasn't to kill the Germans. 421 00:36:53,411 --> 00:36:57,279 Why bother killing 10, 20, 50, or even 100 Germans? 422 00:36:57,448 --> 00:36:59,541 Come on. Please. Not at all. 423 00:36:59,750 --> 00:37:04,847 Our goal was basically to prevent them... 424 00:37:05,189 --> 00:37:08,181 If you don't mind, I'd like to add something. 425 00:37:08,359 --> 00:37:11,726 Our goal was never to be an army facing another army. 426 00:37:11,896 --> 00:37:15,161 And yet, what eventually happened 427 00:37:15,499 --> 00:37:19,196 due to ever-increasing enthusiasm 428 00:37:19,537 --> 00:37:22,472 was that we ended up with 10,000 armed men. 429 00:37:24,575 --> 00:37:26,668 Allow me to give an example. 430 00:37:26,777 --> 00:37:29,439 A detachment of our troops near Clermont 431 00:37:29,780 --> 00:37:34,183 passes in front of 20-odd peasants digging up potatoes. 432 00:37:39,523 --> 00:37:43,254 Suddenly, they all drop their tools, dash towards their guns 433 00:37:43,694 --> 00:37:47,721 and proceed to shoot 14 of our men dead. 434 00:37:57,308 --> 00:38:01,074 � Do you consider that a partisan war? � No. 435 00:38:01,178 --> 00:38:05,706 For me, partisans are people who wear armbands, helmets and the like. 436 00:38:21,365 --> 00:38:25,267 What happened in that potato field was assassination. 437 00:38:26,270 --> 00:38:29,501 You must admit that we were obliged to react. 438 00:38:29,674 --> 00:38:32,666 I'd even say that it was our duty, as officers 439 00:38:32,843 --> 00:38:35,937 to demand security measures for our troops. 440 00:38:42,253 --> 00:38:46,917 After Liberation, I was given the task of guarding German prisoners. 441 00:38:47,491 --> 00:38:49,959 I supervised a whole commando, 442 00:38:50,461 --> 00:38:53,624 but I never hurt them and I never yelled at them. 443 00:38:54,031 --> 00:38:57,228 If I'd treated them the way they'd treated me 444 00:38:57,468 --> 00:39:00,403 I wouldn't have been any better than them. 445 00:39:00,571 --> 00:39:03,506 And I didn't want that. 446 00:39:06,410 --> 00:39:12,280 These old guys were all veterans from World War I, from the Shupo. 447 00:39:12,483 --> 00:39:15,418 What could we possibly do with men like that? 448 00:39:15,586 --> 00:39:17,247 They hadn't hurt us. 449 00:39:17,355 --> 00:39:21,815 The people who had hurt us had taken off at high speed. 450 00:39:21,926 --> 00:39:23,416 They were long gone. 451 00:39:23,661 --> 00:39:26,858 But these old guys had done us no harm. 452 00:39:27,031 --> 00:39:30,432 I remember one of these men had broken his gun. 453 00:39:30,601 --> 00:39:34,970 This man gave me an apple as we were marching. 454 00:39:35,072 --> 00:39:36,767 We'd been marching for three days, 455 00:39:37,007 --> 00:39:41,671 and as we walked along, the old guy slipped me an apple. 456 00:39:41,879 --> 00:39:43,574 See what I mean? 457 00:39:44,782 --> 00:39:49,242 That was the day we'd had one loaf of bread for 22 men. 458 00:39:49,487 --> 00:39:53,651 In the afternoon, of that same day, at 3:00, we were liberated. 459 00:39:54,759 --> 00:39:59,958 To be a member of the Resistance, did you need political training? 460 00:40:00,865 --> 00:40:05,268 � No. � What was your family background? 461 00:40:05,436 --> 00:40:09,566 My family background was always rather left wing. 462 00:40:09,740 --> 00:40:13,301 I was never an extremist, but I was always left wing. 463 00:40:14,478 --> 00:40:18,938 � So what were you then? � I was a Socialist. 464 00:40:19,116 --> 00:40:21,607 I'm still a Socialist today. 465 00:40:22,820 --> 00:40:24,549 And I'm proud of it. 466 00:40:25,055 --> 00:40:30,083 Although the Party has a few people which really should be... 467 00:40:30,494 --> 00:40:33,827 They're people like me, who are getting old. 468 00:40:33,998 --> 00:40:37,764 Why get 80-year-old people to govern our country? 469 00:40:37,935 --> 00:40:40,460 We should put them out to pasture. 470 00:40:40,905 --> 00:40:45,069 People say that some peasants got rich during the war. 471 00:40:45,342 --> 00:40:46,832 There are some. 472 00:40:47,244 --> 00:40:49,542 There are some, that's for sure. 473 00:40:49,647 --> 00:40:53,845 Maybe it would have been better to get rich on the black market. 474 00:40:54,018 --> 00:40:57,044 Then I'd be rich and everyone would like me. 475 00:40:57,388 --> 00:41:00,551 But I was in the Resistance, so they think I'm dumb. 476 00:41:02,526 --> 00:41:04,391 And rightly so! 477 00:41:04,929 --> 00:41:08,990 Do you think that having been in the Resistance 478 00:41:10,935 --> 00:41:14,769 gives you a good or bad reputation 479 00:41:15,039 --> 00:41:17,030 in the minds of others? 480 00:41:17,374 --> 00:41:21,071 I think it has always given us a bad reputation. 481 00:41:21,178 --> 00:41:27,174 Because when we were active, they called us terrorists 482 00:41:27,384 --> 00:41:29,375 � or bandits. � Yes, bandits. 483 00:41:29,854 --> 00:41:35,053 � Many people still believe this. � Some even called us profiteers. 484 00:41:35,392 --> 00:41:38,020 Yes, because we did parachuting. 485 00:41:38,195 --> 00:41:42,495 There were some people who claimed to be in the Resistance 486 00:41:42,666 --> 00:41:46,158 and took advantage of this to steal and loot. 487 00:41:46,504 --> 00:41:50,736 � That's why many people think... � They were thieves. 488 00:41:51,208 --> 00:41:53,540 Weren't there two types of Resistance? 489 00:41:53,711 --> 00:41:59,377 There was the anti-German side, and then the anti-Nazi side. 490 00:41:59,550 --> 00:42:02,815 For us, German or Nazi, they were both the same. 491 00:42:02,987 --> 00:42:04,887 They were one and the same. 492 00:42:05,055 --> 00:42:11,085 I used to feel that we should distinguish between the German people and the Nazis. 493 00:42:11,428 --> 00:42:16,456 But after I was taken prisoner, thrashed, and fed by catapult... 494 00:42:16,634 --> 00:42:19,728 I'm sorry, but I reacted like any hungry man 495 00:42:19,904 --> 00:42:22,395 and considered them one and the same. 496 00:42:22,573 --> 00:42:28,603 There were some Germans who weren't Nazis in their heart. 497 00:42:29,513 --> 00:42:33,847 But those Germans were in the concentration camps. 498 00:42:34,018 --> 00:42:38,751 Don't forget that concentration camps opened in Germany in 1933. 499 00:42:39,557 --> 00:42:41,149 All Germans were Nazis. 500 00:42:41,492 --> 00:42:44,950 Any Communists in Germany were sent to the camps. 501 00:42:45,129 --> 00:42:47,654 And when you met a German in a camp, 502 00:42:47,865 --> 00:42:50,993 it wasn't like hurting a Communist. 503 00:42:51,168 --> 00:42:55,764 � Did any Communists join the Nazis? � Theoretically not. 504 00:42:55,940 --> 00:42:59,740 But I wasn't about to ask them. I don't speak German. 505 00:43:02,146 --> 00:43:06,310 The Germans we fought in Auvergne were all Nazis. 506 00:43:06,517 --> 00:43:10,544 � Or members of the S.S. � Nazis or members of the S.S. 507 00:43:11,155 --> 00:43:14,488 � That was it. � Did you kill any Krauts? 508 00:43:16,226 --> 00:43:20,788 Probably, but we didn't see it. When you are in a hole 509 00:43:20,898 --> 00:43:25,232 standing behind your machine gun, you don't know what you've hit. 510 00:43:25,569 --> 00:43:27,230 And bad Frenchmen? 511 00:43:27,571 --> 00:43:31,268 I knew many bad Frenchmen, but I never killed any of them. 512 00:43:31,809 --> 00:43:34,141 � And the rest of you? � Me neither. 513 00:43:35,312 --> 00:43:39,305 I was already a black sheep, the odd man out. 514 00:43:41,385 --> 00:43:44,912 I had married an American divorc�e, a Grossfeld to boot. 515 00:43:45,322 --> 00:43:49,349 I had done many things: I had smoked opium, 516 00:43:49,526 --> 00:43:52,654 I had written many extraordinary articles, 517 00:43:52,763 --> 00:43:56,927 and I was considered a black sheep, one who would never succeed. 518 00:43:57,101 --> 00:44:01,231 It's always a shock for society to see a black sheep succeed. 519 00:44:01,572 --> 00:44:05,736 Despite my weakness for Communists, 520 00:44:05,976 --> 00:44:09,207 the day I became a minister, my family accepted me. 521 00:44:10,314 --> 00:44:12,874 But what did I find in the Resistance? 522 00:44:13,050 --> 00:44:16,542 The most important thing for me, other than dignity 523 00:44:16,654 --> 00:44:19,452 was that it was truly a classless society. 524 00:44:19,957 --> 00:44:23,085 The problems of everyday life ceased to exist. 525 00:44:24,261 --> 00:44:25,888 We were very free. 526 00:44:26,196 --> 00:44:28,824 What I'm going to say may sound mean, 527 00:44:29,166 --> 00:44:33,034 but I think that to be a Resistant, you had to be maladjusted. 528 00:44:33,871 --> 00:44:37,739 We were free in the sense that, as outcasts of society, 529 00:44:37,908 --> 00:44:42,572 the organization of society no longer concerned us in the least. 530 00:44:44,181 --> 00:44:48,413 You can't imagine a real Resistant being a full-fledged minister, 531 00:44:48,519 --> 00:44:53,752 or a colonel or a businessman. Such people have succeeded. 532 00:44:53,924 --> 00:44:58,020 They would succeed with Germans, Englishmen or Russians. 533 00:44:58,262 --> 00:45:01,720 But we were failures and I was one of those failures. 534 00:45:02,833 --> 00:45:06,599 We had quixotic feelings that are so typical of failures. 535 00:45:07,137 --> 00:45:10,106 Some people are Resistants by nature. 536 00:45:10,507 --> 00:45:14,841 In other words, some people are naturally headstrong. 537 00:45:16,213 --> 00:45:21,378 Others, on the contrary, try to adapt to the circumstances, 538 00:45:21,585 --> 00:45:24,850 and get what they can out of it. 539 00:45:25,289 --> 00:45:31,194 If you are a Resistant over everything and nothing, you're exaggerating. 540 00:45:31,361 --> 00:45:34,387 But if you accept everything, you're lying. 541 00:45:34,832 --> 00:45:36,527 There were six of us: 542 00:45:36,633 --> 00:45:40,000 A gas-company worker, a pimp, a public transport worker, 543 00:45:40,204 --> 00:45:43,105 a butcher from Quipavas and others like that. 544 00:45:43,707 --> 00:45:46,232 On the quay of Port-Vendres, 545 00:45:46,744 --> 00:45:50,874 I found men who were simply men who had fled like others had fled, 546 00:45:51,148 --> 00:45:55,676 like I had fled, who asked me what they could do. 547 00:45:55,853 --> 00:45:58,481 I said, �Why not join the Resistance?� 548 00:45:59,223 --> 00:46:02,556 I went down along the coast until I reached, 549 00:46:04,428 --> 00:46:09,229 in St-Jean-de-Luz, an English ship with orders to take no Frenchmen, 550 00:46:09,399 --> 00:46:12,493 only a Polish division on its way to London. 551 00:46:12,669 --> 00:46:16,105 So I said, �Let's go to headquarters, 552 00:46:16,907 --> 00:46:20,934 �the 5th Marine Bureau, where we can do something.� 553 00:46:21,445 --> 00:46:23,504 And so I went to Collioure. 554 00:46:23,614 --> 00:46:26,174 The office had been set up in a brothel, 555 00:46:26,283 --> 00:46:30,310 because there was nothing else available in the area. 556 00:46:30,487 --> 00:46:32,682 They said, �Why resist? You're mad.� 557 00:46:32,790 --> 00:46:35,020 And they demobilized me. 558 00:46:35,292 --> 00:46:38,159 I went to Marseilles, where, with a few men, 559 00:46:38,262 --> 00:46:41,288 I realized we had to fight in France, not abroad. 560 00:46:41,899 --> 00:46:47,735 We were all aware of the fact that we were appealing to the patriots, 561 00:46:47,905 --> 00:46:52,933 who saw that we were people who actually fought, 562 00:46:53,443 --> 00:46:59,143 whereas many other people were just full of talk about resisting. 563 00:46:59,316 --> 00:47:01,910 We weren't talkers, we were fighters. 564 00:47:02,452 --> 00:47:07,480 The patriots had seen the amazing gesture of a militant Communist, 565 00:47:07,691 --> 00:47:13,288 who was perhaps unaware of the effect this gesture would have. 566 00:47:13,463 --> 00:47:17,365 Just before being shot by the Nazis in Chateaubriand, 567 00:47:17,668 --> 00:47:20,831 the metallurgist Jean-Pierre Timbaud cried out, 568 00:47:21,004 --> 00:47:23,768 �Long live the German Communist Party!� 569 00:47:23,941 --> 00:47:25,909 And that, you see... 570 00:47:26,710 --> 00:47:29,736 Why are you anti-Communist, Colonel? 571 00:47:32,082 --> 00:47:36,212 The main reason is that I'm a Catholic. 572 00:47:36,320 --> 00:47:38,720 I know they helped the Resistance, 573 00:47:39,122 --> 00:47:41,647 and I'm also aware of the fact that 574 00:47:46,263 --> 00:47:49,494 they participated, for the most part, 575 00:47:50,167 --> 00:47:52,032 in their own interests, 576 00:47:53,103 --> 00:47:56,539 in order to defend Russia, 577 00:47:56,874 --> 00:48:00,935 Communist Russia, which is their motherland. 578 00:48:02,346 --> 00:48:04,576 Russia is their motherland? 579 00:48:04,781 --> 00:48:08,148 Although they claim to be international, 580 00:48:08,252 --> 00:48:13,554 Russia is, after all, the country that defends their ideals. 581 00:48:13,790 --> 00:48:16,725 Our main disagreement was the following: 582 00:48:17,127 --> 00:48:20,494 Should we aim to be a reserve army, 583 00:48:20,864 --> 00:48:23,799 or an army that grows strong through battle? 584 00:48:24,167 --> 00:48:26,226 Both sides had different opinions. 585 00:48:26,403 --> 00:48:31,739 How did you manage to reconcile these differences in the Resistance? 586 00:48:31,909 --> 00:48:34,434 I wasn't very good at it. 587 00:48:35,178 --> 00:48:38,636 Indeed, as regional leader in Limoges, 588 00:48:38,815 --> 00:48:42,444 I never once made contact with the Communists. 589 00:48:42,619 --> 00:48:46,715 � Although you were supposed to? � Although I was ordered to. 590 00:48:47,291 --> 00:48:49,782 � And the order came from London? � Yes. 591 00:48:50,160 --> 00:48:55,530 The army ranks generally viewed us as dangerous people, 592 00:48:55,699 --> 00:49:01,194 who were prepared to shed blood for reasons they felt inadequate. 593 00:49:05,475 --> 00:49:09,844 We were surprised by London's insistence 594 00:49:10,180 --> 00:49:13,672 that we join together in fighting for the Resistance. 595 00:49:15,419 --> 00:49:22,291 We felt that it would be dangerous to arm these Communists. 596 00:49:22,459 --> 00:49:25,257 After all, some of these Communists 597 00:49:26,263 --> 00:49:28,788 were not very commendable people. 598 00:49:29,833 --> 00:49:33,599 We feared this would lead to problems after Liberation. 599 00:49:33,804 --> 00:49:38,901 From what I've understood, you were in charge of the assault groups. 600 00:49:39,242 --> 00:49:41,472 Did you participate in any assaults? 601 00:49:41,678 --> 00:49:44,340 I did some sabotage, 602 00:49:44,514 --> 00:49:47,915 but I never assaulted anyone. What I mean is 603 00:49:48,618 --> 00:49:52,782 that I never deliberately shot down a German in the street. 604 00:49:52,956 --> 00:49:56,187 � But you would have? � Yes, had it been my job, 605 00:49:56,360 --> 00:49:58,988 but that was not my responsibility. 606 00:49:59,830 --> 00:50:03,766 You say the Communists were not very commendable people. 607 00:50:03,934 --> 00:50:08,371 For example, some of the Communists they had recruited 608 00:50:09,706 --> 00:50:16,009 were condemned people, for example. 609 00:50:16,913 --> 00:50:18,972 It was due to these conditions 610 00:50:19,316 --> 00:50:23,912 that we praised the action taken by Pierre George, Colonel Fabien, 611 00:50:24,254 --> 00:50:27,519 who killed a German in the metro. 612 00:50:27,691 --> 00:50:30,785 People had to get used to fighting. 613 00:50:30,961 --> 00:50:33,623 There were two ways of seeing things. 614 00:50:33,797 --> 00:50:38,564 All over Paris, there were lists of those who had been killed. 615 00:50:38,735 --> 00:50:43,672 Either you could give in to despair, and resign yourself to do nothing, 616 00:50:43,774 --> 00:50:45,298 or you could fight. 617 00:50:45,876 --> 00:50:49,368 The army would give orders to attack, 618 00:50:49,646 --> 00:50:54,276 whereas the Communists were in favor of immediate guerrilla warfare, 619 00:50:54,451 --> 00:50:59,320 in the form of assassinations or sabotage. 620 00:51:01,658 --> 00:51:05,185 They were disobeying the orders we'd been sent from London. 621 00:51:05,762 --> 00:51:08,697 We thought to ourselves 622 00:51:10,000 --> 00:51:13,367 that orders of that nature shouldn't be obeyed, 623 00:51:13,537 --> 00:51:16,973 and we, of all people, used one of de Gaulle's sayings, 624 00:51:17,307 --> 00:51:19,673 which we twisted around, and said, 625 00:51:19,776 --> 00:51:24,008 �National insurrection goes hand in hand with liberation.� 626 00:51:24,781 --> 00:51:27,875 The Resistance was a permanent guerrilla war. 627 00:51:28,051 --> 00:51:33,512 It was three guys who intercepted a German convoy on the road, 628 00:51:33,623 --> 00:51:38,890 threw three grenades, shot two rounds, and took off in the wilderness. 629 00:51:39,663 --> 00:51:44,157 And this proved to be the only way of training and keeping fighters. 630 00:51:44,868 --> 00:51:48,497 Do you have the impression that France today 631 00:51:48,872 --> 00:51:51,841 has been somewhat determined 632 00:51:52,008 --> 00:51:56,638 by the way it was during WWII, or at least from '39 to '44? 633 00:51:56,980 --> 00:51:58,777 I'm convinced of it. 634 00:51:58,882 --> 00:52:04,479 The proof of this is that de Gaulle began his life, 635 00:52:05,622 --> 00:52:07,283 his political life, 636 00:52:07,924 --> 00:52:09,892 by a breach of trust. 637 00:52:10,427 --> 00:52:12,918 This breach of trust was rather odd. 638 00:52:13,029 --> 00:52:15,691 I think that if in 1940 639 00:52:16,032 --> 00:52:22,301 we had had the same referendum we had a few days ago, on April 27, 640 00:52:22,572 --> 00:52:25,735 some 90%/% of the French population 641 00:52:25,909 --> 00:52:29,538 would have voted for P�tain and a quiet German occupation. 642 00:52:30,380 --> 00:52:33,440 So he was at complete odds with history. 643 00:52:35,785 --> 00:52:40,518 The Free French do not accept this defeat. 644 00:52:40,991 --> 00:52:44,757 The Free French do not consent to the idea that, 645 00:52:45,028 --> 00:52:49,055 on the pretext of European unification, 646 00:52:49,566 --> 00:52:52,797 their country should be used by the enemy 647 00:52:53,403 --> 00:52:57,999 as a departure point for attacking other peoples, 648 00:52:58,408 --> 00:53:01,468 who are fighting for the same ideals. 649 00:53:02,012 --> 00:53:05,072 Until the day we met the main player... 650 00:53:06,082 --> 00:53:09,540 Until the day I said, �I want to see de Gaulle,� 651 00:53:09,686 --> 00:53:11,153 it didn't go so well. 652 00:53:14,858 --> 00:53:18,316 I found myself facing a man who astounded me, 653 00:53:19,462 --> 00:53:24,695 because he was already quite simply the king of France. 654 00:53:24,868 --> 00:53:28,964 � But his subjects didn't know him. � He was a king without subjects. 655 00:53:43,420 --> 00:53:46,821 There are two things we still haven't fully understood today 656 00:53:48,858 --> 00:53:53,522 concerning the position of de Gaulle and the Free French. 657 00:53:54,130 --> 00:53:59,534 In England at that time, there were several foreign governments, 658 00:53:59,769 --> 00:54:01,828 but they were all governments, 659 00:54:01,972 --> 00:54:04,668 whereas de Gaulle and the Free French were not. 660 00:54:06,209 --> 00:54:09,576 All the other powers here in London 661 00:54:10,714 --> 00:54:16,516 had come with their governments: The Dutch, the Belgians, the Norwegians. 662 00:54:16,686 --> 00:54:20,850 Their governments in London were the same as the ones at home. 663 00:54:21,024 --> 00:54:25,120 But this wasn't the case in France, as P�tain was still in power. 664 00:54:25,462 --> 00:54:31,401 Is that not the worst accusation of P�tain and the Vichy administration 665 00:54:31,501 --> 00:54:34,026 that one could possibly make? 666 00:54:35,538 --> 00:54:38,905 After all, France is the only country guilty of this. 667 00:54:41,578 --> 00:54:43,409 Yes, that's true. 668 00:54:44,381 --> 00:54:47,111 At the heart of the debate, 669 00:54:47,617 --> 00:54:52,281 it is true that de Gaulle, because his means were so limited, 670 00:54:52,389 --> 00:54:54,687 because his army was so small, 671 00:54:54,858 --> 00:54:58,885 and the territories behind him so secondary, 672 00:54:59,763 --> 00:55:03,597 that he really had no other choice 673 00:55:03,767 --> 00:55:06,201 than to be extremely rigid, 674 00:55:06,536 --> 00:55:11,132 to be a stickler for the rights he represented. 675 00:55:11,308 --> 00:55:17,076 � His pride became a weapon. � It's true that his pride, tenacity 676 00:55:18,548 --> 00:55:23,611 and rather inflexible nature did not make things any easier. 677 00:55:25,755 --> 00:55:29,953 But I do think that politically thinking, he was right. 678 00:55:30,160 --> 00:55:32,958 Understand that politically, he was right. 679 00:56:08,698 --> 00:56:11,565 Pierre Mend�s-France, flying officer in '39, 680 00:56:11,735 --> 00:56:14,966 was accused of desertion by the Vichy regime, 681 00:56:15,138 --> 00:56:18,107 and sentenced by Clermont military tribunal. 682 00:56:18,274 --> 00:56:21,334 The former prime minister managed to escape 683 00:56:21,678 --> 00:56:24,044 and arrived in London via Switzerland. 684 00:56:24,214 --> 00:56:30,153 I must admit that what happened in France had traumatized me greatly. 685 00:56:30,987 --> 00:56:33,922 I had a difficult time getting over the insult 686 00:56:34,157 --> 00:56:37,888 of having been accused of desertion in face of the enemy. 687 00:56:38,061 --> 00:56:42,122 I felt a need to fight, to prove that I was a fighter. 688 00:56:42,332 --> 00:56:45,961 When I arrived in London, my choice was clear. 689 00:56:46,903 --> 00:56:49,997 � Because of the accusation of desertion? � Yes. 690 00:56:50,507 --> 00:56:54,603 That night, I found myself facing de Gaulle for the first time. 691 00:56:55,779 --> 00:56:59,681 He questioned me thoroughly on the state of France, 692 00:57:00,016 --> 00:57:03,315 as he was obviously on the lookout for information, 693 00:57:03,686 --> 00:57:09,647 and wanted to know what people were thinking, 694 00:57:09,826 --> 00:57:12,693 how the French felt towards the Resistance. 695 00:57:12,862 --> 00:57:16,525 I must admit that meeting de Gaulle was 696 00:57:16,633 --> 00:57:20,296 for me an overwhelming thing. 697 00:57:20,904 --> 00:57:23,873 It was a deeply moving event. 698 00:57:24,040 --> 00:57:28,306 And I must say that our first meeting went very well. 699 00:57:28,611 --> 00:57:32,377 Wasn't he cold? They say that when people came from France... 700 00:57:32,615 --> 00:57:35,015 � That's true. � He was happy, but... 701 00:57:35,118 --> 00:57:37,143 No, it's true. 702 00:57:38,321 --> 00:57:40,653 He was a shy man, 703 00:57:43,359 --> 00:57:49,662 and it was this shy nature of his that was at the root of his cold manner 704 00:57:50,099 --> 00:57:52,397 of welcoming certain people. 705 00:57:53,369 --> 00:57:57,601 He wasn't cold to me, maybe because we had a long conversation. 706 00:57:57,907 --> 00:58:01,570 What was the general spirit of the Free French Fighters? 707 00:58:03,947 --> 00:58:08,907 It was... There's no denying that it was a very unusual army. 708 00:58:09,018 --> 00:58:13,284 It was very limited in number, because of the situation. 709 00:58:14,357 --> 00:58:20,193 They all arrived feeling, and let's not mince words, rather humiliated, 710 00:58:20,396 --> 00:58:25,231 because the ruling French government, Vichy, 711 00:58:25,335 --> 00:58:28,827 had signed the armistice and abandoned England. 712 00:58:30,573 --> 00:58:34,475 They didn't know how welcomed they would be in England. 713 00:58:35,778 --> 00:58:38,212 But they were welcomed with open arms. 714 00:58:39,315 --> 00:58:44,116 Every one of them felt a deep sense of gratitude 715 00:58:45,154 --> 00:58:48,385 for the simple fact that the English welcomed them. 716 00:58:48,491 --> 00:58:53,326 And then there was a sense of admiration for the English people, 717 00:58:53,830 --> 00:58:56,890 who were the only ones to stand up to the storm. 718 00:58:57,800 --> 00:59:02,396 What was unique about the French pilots 719 00:59:02,505 --> 00:59:05,702 was the ever-present debate 720 00:59:06,109 --> 00:59:09,738 on whether or not we had the right to bomb France. 721 00:59:11,347 --> 00:59:16,216 The Lorraine squadron was a unit 722 00:59:17,020 --> 00:59:20,319 whose planes didn't have a very large field of action. 723 00:59:20,490 --> 00:59:24,426 So there was, unfortunately, no way we could bomb Berlin. 724 00:59:24,928 --> 00:59:30,491 But the targets we were given were often Belgium, Holland or France. 725 00:59:31,301 --> 00:59:33,826 And that was really a cruel dilemma. 726 01:00:15,411 --> 01:00:19,745 It was this preoccupation, this haunting worry, 727 01:00:20,083 --> 01:00:22,779 which led us to progressively specialize 728 01:00:23,753 --> 01:00:27,655 in a type of bombing which had the least hitches, 729 01:00:27,757 --> 01:00:30,555 to use the term they employed then. 730 01:00:31,928 --> 01:00:36,024 It was a type of hedgehopping. We would bomb at very low altitudes, 731 01:00:36,132 --> 01:00:41,160 which was much riskier, but allowed us greater accuracy. 732 01:00:52,482 --> 01:00:54,006 England victorious? 733 01:00:55,051 --> 01:00:57,986 Half of its regular navy has sunk, 734 01:00:58,855 --> 01:01:01,289 as has a third of its wartime navy. 735 01:01:01,457 --> 01:01:03,789 England has lost Europe. 736 01:01:03,960 --> 01:01:08,329 It is losing the very little influence it had on the Soviets, 737 01:01:08,731 --> 01:01:11,757 and it is losing its influence on India. 738 01:01:11,934 --> 01:01:14,232 England has been defeated. 739 01:01:20,710 --> 01:01:24,009 England's only way out is to call in the Bolsheviks. 740 01:01:24,180 --> 01:01:28,310 But as a Frenchman, I'd be afraid they'd stab us in the back. 741 01:01:30,453 --> 01:01:32,250 PRESIDENT LAVAL SPEAKS OUT 742 01:01:32,455 --> 01:01:35,219 �IF GERMANY DOESN'T WIN, BOLSHEVISM WILL� 743 01:01:45,902 --> 01:01:48,063 My father-in-law's philosophy, 744 01:01:48,237 --> 01:01:51,729 the one often shared with the family, 745 01:01:52,241 --> 01:01:58,043 was that the only realistic solution 746 01:01:59,315 --> 01:02:01,749 was for our country to gain time 747 01:02:02,185 --> 01:02:07,919 while Germany got increasingly involved in their war 748 01:02:08,191 --> 01:02:10,216 against the Russians, 749 01:02:11,294 --> 01:02:15,060 a war which, in his opinion, would last for years, 750 01:02:15,898 --> 01:02:18,492 and in so doing, we would allow France 751 01:02:19,035 --> 01:02:22,801 to maintain its position in the world, as well as its empire. 752 01:02:23,439 --> 01:02:25,907 On April 21, 1942, 753 01:02:26,342 --> 01:02:31,302 in an appeal to France, the head of government stated to his listeners: 754 01:02:31,981 --> 01:02:36,384 I have meditated on what I am now saying in my village, 755 01:02:37,120 --> 01:02:41,853 in the land of Auvergne to which I remain very attached. 756 01:02:45,261 --> 01:02:49,357 But the time spent in the privacy of his own family was limited, 757 01:02:49,532 --> 01:02:53,298 and as the clock struck 8:00, he had to return to work. 758 01:02:53,469 --> 01:02:58,168 He spent a few more moments with the locals of the area 759 01:02:58,274 --> 01:03:02,210 who come every morning to chat with him. 760 01:03:04,413 --> 01:03:08,406 I truly believe that the majority of Frenchmen today 761 01:03:08,618 --> 01:03:13,146 realize that Pierre Laval did all he could to defend them. 762 01:03:13,589 --> 01:03:17,958 You've seen for yourself, as you visited the village today, 763 01:03:18,127 --> 01:03:21,961 and interviewed people who saw Pierre Laval at work, 764 01:03:22,131 --> 01:03:24,292 that not one single person 765 01:03:24,400 --> 01:03:28,769 is willing to accuse Laval of any outrageous crime. 766 01:03:29,472 --> 01:03:32,532 � You knew my father-in-law well? � Yes. 767 01:03:34,010 --> 01:03:39,346 We knew each other quite well during the period of 1936 to 1944. 768 01:03:39,515 --> 01:03:45,010 The last time I saw him was on the eve of his permanent move to Paris. 769 01:03:45,188 --> 01:03:46,587 I never saw him again. 770 01:03:46,923 --> 01:03:49,619 But in Vichy, I used to see him every day. 771 01:03:49,959 --> 01:03:54,896 We would discuss our problems, from mineral water to sawmills. 772 01:03:55,064 --> 01:03:57,328 � Did you ever discuss politics? � Never. 773 01:03:57,433 --> 01:03:59,958 No, we never discussed politics. 774 01:04:00,937 --> 01:04:05,465 Why did the whole of France condemn him at that moment? 775 01:04:05,641 --> 01:04:08,303 The whole of France didn't condemn him. 776 01:04:08,644 --> 01:04:10,168 Certainly not. 777 01:04:10,913 --> 01:04:14,144 Sometimes I'd visit him in the castle, 778 01:04:14,250 --> 01:04:16,810 and appeal to him on behalf of my prisoners. 779 01:04:17,320 --> 01:04:19,083 Would you come here? 780 01:04:27,563 --> 01:04:29,155 � Hello, sir. � Hello. 781 01:04:29,565 --> 01:04:35,663 These gentlemen are in Ch�teldon making a film on the Occupation. 782 01:04:36,005 --> 01:04:39,668 � How old were you when war began? � Twenty five years old. 783 01:04:40,009 --> 01:04:43,638 � What regiment were you in? � The 28th Artillery Regiment. 784 01:04:43,980 --> 01:04:49,145 � And what happened? � We were taken prisoner on June 20. 785 01:04:49,418 --> 01:04:53,115 And then, after some hard times, 786 01:04:53,289 --> 01:04:58,192 as a favor from the President, Mr. Laval, I had the privilege 787 01:04:58,361 --> 01:05:01,694 of being repatriated to Ch�teldon. 788 01:05:02,331 --> 01:05:05,494 And I thank both him and the Countess. 789 01:05:05,735 --> 01:05:07,669 In what year did you return? 790 01:05:08,004 --> 01:05:11,906 I returned on October 17, 1941. 791 01:05:13,743 --> 01:05:19,204 It was certainly a big favor as some had to stay until '45 or longer. 792 01:05:20,583 --> 01:05:24,986 So it was lucky to be taken prisoner if you were from Ch�teldon? 793 01:05:25,154 --> 01:05:27,452 We were the privileged few. 794 01:05:31,727 --> 01:05:36,289 Today, Ren� Bousquet, from the Ministry of the Interior, 795 01:05:36,465 --> 01:05:38,399 picked up the head of the government 796 01:05:38,501 --> 01:05:42,904 in order to make full use of the 20 minutes from Ch�teldon to Vichy. 797 01:05:44,674 --> 01:05:47,268 The secretary general made his report, 798 01:05:47,443 --> 01:05:52,210 and the man in charge knows the decisions he must soon take. 799 01:05:53,282 --> 01:05:57,582 I say that if the Germans had only had their own Gestapo, 800 01:05:57,753 --> 01:06:01,018 they couldn't have caused half the harm they did. 801 01:06:01,190 --> 01:06:03,522 Yes, they killed people in the street, 802 01:06:04,126 --> 01:06:07,027 but it was the French police who helped. 803 01:06:22,812 --> 01:06:27,374 If the French police had not helped seek out the Communists, 804 01:06:27,583 --> 01:06:31,485 not to mention all the other patriots, 805 01:06:32,154 --> 01:06:35,385 the Germans would have made a stab in the dark, 806 01:06:35,558 --> 01:06:38,356 but they could never have hit as hard 807 01:06:38,527 --> 01:06:41,291 as they hit the French Resistance. 808 01:06:42,264 --> 01:06:45,529 Is that you? Bring me the latest police reports. 809 01:06:48,270 --> 01:06:51,034 It's now time for the daily meeting 810 01:06:51,140 --> 01:06:55,167 of the head of state and the head of government. 811 01:07:01,083 --> 01:07:03,608 Every one of France's problems 812 01:07:04,120 --> 01:07:07,817 is thoroughly and openly examined by the two men. 813 01:07:09,291 --> 01:07:13,057 Marshal P�tain didn't have a thing in common with the President. 814 01:07:13,763 --> 01:07:17,358 P�tain was a stickler for order. Laval liked to improvise. 815 01:07:17,566 --> 01:07:21,161 They were complete opposites of one another. 816 01:07:22,238 --> 01:07:24,331 They had nothing in common. 817 01:07:24,774 --> 01:07:29,734 What inspired him to take Laval a first time and then a second? 818 01:07:30,079 --> 01:07:32,741 The first time, he didn't have much choice, 819 01:07:33,082 --> 01:07:37,075 as it was basically Laval who made P�tain head of state. 820 01:07:37,620 --> 01:07:42,148 The second time, he was in what you could call a rather tragic situation, 821 01:07:42,324 --> 01:07:45,885 where the occupiers basically forced him to choose Laval. 822 01:07:47,163 --> 01:07:52,157 Marshal P�tain was surrounded by a legion 823 01:07:55,638 --> 01:08:00,439 of right wing and far right wing influences, 824 01:08:01,744 --> 01:08:04,804 whereas my father-in-law, I repeat, 825 01:08:05,147 --> 01:08:08,378 was a man who could be considered a centrist today. 826 01:08:09,585 --> 01:08:14,522 Laval's policies were pro-German because he believed in them. 827 01:08:15,224 --> 01:08:18,591 Let me just quickly tell you something Laval told me. 828 01:08:18,761 --> 01:08:22,219 You, of course, remember that horrible radio show 829 01:08:22,398 --> 01:08:26,095 during which he declared, �I hope Germany wins.� 830 01:08:26,268 --> 01:08:30,637 I was in Paris. The next day, I met with my family in Auvergne. 831 01:08:30,806 --> 01:08:34,867 I first stopped in Vichy because I couldn't understand 832 01:08:35,344 --> 01:08:39,280 how a Frenchman could say such a thing. 833 01:08:39,682 --> 01:08:41,912 I saw Laval the next morning: 834 01:08:42,251 --> 01:08:45,516 �Sir, I am appalled by what you said yesterday.� 835 01:08:45,688 --> 01:08:49,180 �What did I say?� �That you wanted Germany to win.� 836 01:08:49,525 --> 01:08:53,325 He added, �And after? What did I add afterwards?� 837 01:08:54,797 --> 01:08:57,493 �I was so aghast that I can't remember.� 838 01:08:57,633 --> 01:09:00,363 He said, �Win the war against Bolshevism.� 839 01:09:00,469 --> 01:09:03,563 I recently read an old issue of Le Moniteur du Puy-de-D�me, 840 01:09:03,672 --> 01:09:10,475 on which most of the front page was dedicated to the words of Laval: 841 01:09:11,080 --> 01:09:13,105 �I hope Germany wins.� 842 01:09:13,749 --> 01:09:17,651 There were several interpretations of this statement, 843 01:09:17,820 --> 01:09:21,654 and some people have said that we must remember that he added, 844 01:09:21,824 --> 01:09:27,194 �I hope they win as I'm involved in the fight against Communism.� 845 01:09:27,363 --> 01:09:30,196 Yet not everyone in France was Communist, 846 01:09:30,366 --> 01:09:34,268 each one of us has their own ideas, which is why we fought. 847 01:09:34,436 --> 01:09:39,464 We can't be anti-Communist, because we're not anti-anything. 848 01:09:39,642 --> 01:09:43,169 It's the same thing as saying, �And those freemasons, 849 01:09:43,345 --> 01:09:45,745 �they must be sent to the camps.� 850 01:09:45,915 --> 01:09:49,908 Or, �So you're a Jew? All the Jews must be burned in the gas chambers.� 851 01:09:51,420 --> 01:09:56,380 During the relatively long time you spent in Clermont-Ferrand, 852 01:09:56,559 --> 01:10:01,622 did you ever see or hear of the persecutions that occurred? 853 01:10:11,740 --> 01:10:14,573 No, I didn't see or hear anything about them. 854 01:10:14,743 --> 01:10:20,613 Are you denying that the Jews, the Juden, were persecuted? 855 01:10:21,183 --> 01:10:24,778 Do you mean the Jungen, the young, or the Juden, the Jews? 856 01:10:24,887 --> 01:10:26,149 The Juden. 857 01:10:27,756 --> 01:10:33,854 I had no idea how many Jews had infiltrated partisan ranks. 858 01:10:34,029 --> 01:10:38,398 In any case, it wasn't the army's job to take care of the Jews. 859 01:10:40,069 --> 01:10:44,369 An extremely disturbing census was taken 860 01:10:46,008 --> 01:10:52,379 of the Jews who were either deported or arrested 861 01:10:52,615 --> 01:10:55,846 in the various countries occupied by Germany, 862 01:10:56,418 --> 01:10:58,943 and, with the exception of France, 863 01:10:59,922 --> 01:11:02,618 the statistics are terrifying. 864 01:11:03,025 --> 01:11:07,428 Of all these Jews, in 1946, 865 01:11:07,596 --> 01:11:11,430 only 5.8%/% survived. 866 01:11:12,034 --> 01:11:16,562 Whereas, if you look at the statistics, 867 01:11:16,672 --> 01:11:19,140 which nobody is denying, 868 01:11:19,308 --> 01:11:21,902 concerning French Jews, 869 01:11:23,279 --> 01:11:28,307 only 5%/% did not survive. 870 01:11:28,484 --> 01:11:31,976 Just take, for example, the army. 871 01:11:32,154 --> 01:11:35,180 Sir, excuse me for interrupting you, 872 01:11:35,357 --> 01:11:38,986 but the statistic you quote, and which I know well 873 01:11:40,262 --> 01:11:45,632 refers only to non-denaturalized French Jews. 874 01:11:46,302 --> 01:11:51,763 However, there is another statistic 875 01:11:51,874 --> 01:11:54,308 which is fatefully similar to yours, 876 01:11:56,378 --> 01:11:59,404 which says that of the non-naturalized Jews, 877 01:11:59,581 --> 01:12:05,281 the foreign Jews and the denaturalized Jews, 878 01:12:05,721 --> 01:12:08,281 only 5%/% survived, 879 01:12:08,457 --> 01:12:11,915 the same average as in other countries. 880 01:12:12,094 --> 01:12:15,086 So I am asking you if a statesman has the right, 881 01:12:15,264 --> 01:12:18,358 even if he is a Frenchman and a great patriot, 882 01:12:19,201 --> 01:12:23,535 to make such decisions concerning other human beings? 883 01:12:24,540 --> 01:12:27,441 It was a tragic and dramatic situation, 884 01:12:27,609 --> 01:12:30,635 in which one had to make the choice 885 01:12:31,146 --> 01:12:34,377 which would save the most human lives possible. 886 01:12:35,084 --> 01:12:37,609 I was brought up in a middle-class family. 887 01:12:37,786 --> 01:12:40,050 I went to Pasteur High School, 888 01:12:40,456 --> 01:12:46,122 but for me, being Jewish wasn't an issue, as we weren't religious. 889 01:12:47,129 --> 01:12:50,565 And when I found out through others that I was Jewish, 890 01:12:50,733 --> 01:12:54,829 at first, I felt extremely sad 891 01:12:55,003 --> 01:12:58,666 to be rejected by my community and this country I loved, 892 01:12:59,274 --> 01:13:04,337 not because I was born here, but because I loved the history. 893 01:13:05,647 --> 01:13:07,945 Then I took an interest in Jews. 894 01:13:09,051 --> 01:13:15,354 I think that discussing statistics in such a situation is impossible. 895 01:13:15,524 --> 01:13:20,723 The fact that the French government agreed to turn in French nationals, 896 01:13:21,130 --> 01:13:27,091 and even people to whom France had traditionally granted asylum, 897 01:13:27,269 --> 01:13:31,035 proves that the government wasn't worthy of its country, 898 01:13:31,206 --> 01:13:34,471 and of all that we loved and respected about France. 899 01:13:35,244 --> 01:13:41,012 France is the only country in all Europe whose government collaborated. 900 01:13:41,216 --> 01:13:44,242 Others signed an armistice or surrendered, 901 01:13:44,420 --> 01:13:49,619 but France was the only country to have collaborated and voted laws 902 01:13:49,792 --> 01:13:53,819 which were even more racist than the Nuremberg Laws, 903 01:13:54,163 --> 01:13:57,792 as the French racist criteria were even more demanding 904 01:13:58,133 --> 01:14:00,499 than the German racist criteria. 905 01:14:00,669 --> 01:14:03,399 It's not something to be proud of. 906 01:14:03,806 --> 01:14:08,743 I understand that history books only present the positive side, 907 01:14:09,077 --> 01:14:11,671 but historically speaking, that's wrong. 908 01:14:12,214 --> 01:14:15,274 I was arrested for belonging to F.T.P. 909 01:14:15,451 --> 01:14:19,046 I was arrested during an armed campaign. 910 01:14:19,221 --> 01:14:22,850 � When you were 16 years old? � I was 16, going on 17. 911 01:14:23,592 --> 01:14:25,856 I was arrested by the French police, 912 01:14:26,261 --> 01:14:30,823 and though I wasn't tortured, I was interrogated for 18 days 913 01:14:31,600 --> 01:14:33,625 in a rather physical manner. 914 01:14:33,802 --> 01:14:37,533 I spent one year in a French prison. 915 01:14:37,706 --> 01:14:43,110 In prison, I saw seven of my fellow group members gunned down, 916 01:14:43,278 --> 01:14:45,769 by squads of French policemen. 917 01:14:46,181 --> 01:14:50,208 And I was given over to the S.S., with the other prison inmates, 918 01:14:50,385 --> 01:14:54,913 on July 2, 1944, by the French penitentiary administration, 919 01:14:55,023 --> 01:14:58,959 the only one in Europe that stooped so low 920 01:14:59,061 --> 01:15:03,191 as to give the Germans every inmate, bound hand and foot. 921 01:15:03,365 --> 01:15:06,163 I was deported on the �train of death,� 922 01:15:06,335 --> 01:15:11,466 thus named because it sat for two months being shot at by the English 923 01:15:11,640 --> 01:15:16,600 who didn't know who was in it. I escaped on August 25, 1944. 924 01:15:16,845 --> 01:15:19,370 The train arrived in Dachau on the 27th. 925 01:15:20,382 --> 01:15:23,818 That's when I found out that my parents were there. 926 01:15:24,152 --> 01:15:28,782 I hadn't seen my parents in four years, and I was told they'd been deported. 927 01:15:29,925 --> 01:15:32,758 France was full of concentration camps: 928 01:15:33,161 --> 01:15:37,723 Lurs, Arg�les, Rivesaltes, Fortbarreau, Drancy, 929 01:15:38,166 --> 01:15:40,157 and many others. 930 01:15:40,335 --> 01:15:43,827 Along with the Jews, there were Spanish Republicans, 931 01:15:44,406 --> 01:15:46,874 Freemasons and Gypsies. 932 01:15:47,209 --> 01:15:52,579 And all these people were delivered to the Germans upon their request. 933 01:15:55,484 --> 01:16:00,387 The people who had participated in these persecutions were large in number, 934 01:16:00,556 --> 01:16:03,719 not to mention those who participated indirectly, 935 01:16:03,892 --> 01:16:09,455 for their own personal reasons, to be rid of their competitors, etc. 936 01:16:10,299 --> 01:16:15,293 Out of 130 letters of denunciation at the Jewish Questions Committee, 937 01:16:15,470 --> 01:16:18,803 at least half were written by doctors 938 01:16:19,374 --> 01:16:24,812 who were informing the Gestapo or the Jewish Questions Committee 939 01:16:25,347 --> 01:16:30,683 against such and so who was in direct competition with them. 940 01:16:31,620 --> 01:16:34,088 One fine summer day, the Paris police, 941 01:16:34,189 --> 01:16:38,319 under the supervision of the S.S. And the Gestapo in occupied lands, 942 01:16:38,727 --> 01:16:41,855 organized a day of Jewish arrests in the capital. 943 01:16:42,097 --> 01:16:46,932 This day was henceforth known as the Rafle du Vel d'Hiv. 944 01:16:47,703 --> 01:16:52,436 At that time, the Germans had only planned on arresting 945 01:16:52,608 --> 01:16:57,602 people over 16 years of age. They weren't going to arrest children. 946 01:16:57,879 --> 01:17:01,747 Yet the Paris police, which organized July 16 947 01:17:02,351 --> 01:17:07,618 with such enthusiasm that they earned the praise of the Germans, 948 01:17:08,357 --> 01:17:10,291 began arresting children. 949 01:17:11,326 --> 01:17:16,958 So there were these 4,051 children sitting in the V�lodrome d'Hiver, 950 01:17:17,299 --> 01:17:19,324 crying and wetting their pants. 951 01:17:19,501 --> 01:17:24,495 They caused the social workers, mostly Quakers or Protestant women, 952 01:17:24,673 --> 01:17:27,267 very serious problems. 953 01:17:27,943 --> 01:17:32,243 As the Germans hadn't planned on deporting these children, 954 01:17:32,414 --> 01:17:36,248 they first deported the parents to camps in France, 955 01:17:36,418 --> 01:17:39,819 hence separating the children from their parents, 956 01:17:40,055 --> 01:17:43,616 while waiting for a decision. Eventually, Eichmann... 957 01:17:44,493 --> 01:17:48,759 No, it was R�thke, Eichmann's representative, 958 01:17:48,930 --> 01:17:52,457 who sent a telegram to Berlin 959 01:17:52,634 --> 01:17:56,263 to ask what should be done with these children. 960 01:17:56,438 --> 01:17:58,497 While they were waiting, 961 01:17:58,840 --> 01:18:02,833 Laval is reported to have said, 962 01:18:03,278 --> 01:18:06,372 �The children must be deported, too.� 963 01:18:06,982 --> 01:18:13,444 This appears in a telegram from Danneker, who was based in France. 964 01:18:13,622 --> 01:18:17,285 This telegram can be consulted in the C.D.J.C. Archives. 965 01:18:19,428 --> 01:18:22,659 In my opinion, there are two things that prove it's authentic: 966 01:18:22,831 --> 01:18:28,792 Firstly, Pastor Beugner's attempt to convince Laval to protect the children. 967 01:18:29,571 --> 01:18:31,471 According to Beugner, 968 01:18:31,573 --> 01:18:37,637 when he suggested evacuating the children, possibly to America, 969 01:18:38,013 --> 01:18:42,006 Laval replied, �It doesn't matter. I'm preventing the disease.� 970 01:18:43,051 --> 01:18:46,987 I'm sorry for interrupting when it's not my turn, sir. 971 01:18:47,389 --> 01:18:51,325 But if these children had seen what I saw, 972 01:18:52,160 --> 01:18:56,529 if they'd seen these poor people, men and women, 973 01:18:56,932 --> 01:18:59,765 young and old, people of every age, 974 01:18:59,935 --> 01:19:01,960 piled up in these trucks, 975 01:19:02,137 --> 01:19:06,073 shoved in like human cattle, one on top of the other. 976 01:19:06,408 --> 01:19:11,141 And I knew where they were going. I knew. There was only one thing to do. 977 01:19:11,513 --> 01:19:14,812 Had they seen this, they'd have done what I did. 978 01:19:14,983 --> 01:19:19,420 They'd have taken their handkerchiefs, said to their employees, 979 01:19:19,588 --> 01:19:22,182 �Excuse me. I'll be back in a minute.� 980 01:19:22,290 --> 01:19:24,224 And they'd have gone and cried. 981 01:19:24,860 --> 01:19:27,727 Does anti-Semitism still exist in Auvergne? 982 01:19:28,029 --> 01:19:32,523 � Yes. Still alive and well. � What makes you say that? 983 01:19:33,602 --> 01:19:38,369 For example, it's common to refer to someone as a �Yid� or a �Jew.� 984 01:19:38,540 --> 01:19:40,838 � In student circles in Clermont? � Yes. 985 01:19:41,009 --> 01:19:44,240 Do you think the reason behind this may be the fact 986 01:19:44,446 --> 01:19:47,040 that the Occupation isn't discussed enough? 987 01:19:47,783 --> 01:19:53,483 In a big family like mine, I have seven and a half children, 988 01:19:54,422 --> 01:19:59,189 since the advent of modern times, a father only has one main concern: 989 01:19:59,427 --> 01:20:00,917 Earning money. 990 01:20:01,096 --> 01:20:04,588 There's no family conversation, no family life, 991 01:20:04,900 --> 01:20:07,562 because it takes time and we need money. 992 01:20:08,303 --> 01:20:10,828 How many of these children survived? 993 01:20:11,006 --> 01:20:15,943 � What was the percentage? � None of the children made it. 994 01:20:16,144 --> 01:20:21,104 I wasn't the first to lead an inquiry on the subject 995 01:20:21,449 --> 01:20:24,418 of what happened to the children in the camps. 996 01:20:24,686 --> 01:20:30,124 And I discovered that they were immediately gassed to death. 997 01:20:31,159 --> 01:20:33,992 My father-in-law was against repression. 998 01:20:34,963 --> 01:20:37,431 Everyone knows that. 999 01:20:47,742 --> 01:20:53,271 Even after his last meeting, Pierre Laval's day isn't over. 1000 01:20:53,381 --> 01:20:55,508 As the H�tel Matignon falls silent, 1001 01:20:55,851 --> 01:21:01,221 the president knows that tomorrow is a new day to start again 1002 01:21:01,323 --> 01:21:03,655 and has clearly defined his objectives: 1003 01:21:04,092 --> 01:21:07,186 In my opinion, this work is necessary, 1004 01:21:07,596 --> 01:21:10,793 and I will not quit until France's salvation is assured. 1005 01:21:11,900 --> 01:21:16,030 So I ask you to understand and try to support my work. 1006 01:21:22,878 --> 01:21:24,869 A visit to Sigmaringen Castle 1007 01:21:25,080 --> 01:21:29,744 accompanied by a former volunteer in the Waffen SS Charlemagne Division. 1008 01:21:30,051 --> 01:21:31,678 May 1969 1009 01:21:38,526 --> 01:21:42,053 Till 1944, 1010 01:21:42,264 --> 01:21:45,062 the royal family lived in this castle. 1011 01:21:45,233 --> 01:21:47,793 Under orders from Hitler's regime, 1012 01:21:47,969 --> 01:21:51,803 the royal family was given 24 hours 1013 01:21:51,973 --> 01:21:54,464 to leave the castle. 1014 01:21:54,976 --> 01:21:59,811 The new Vichy administration was given these quarters. 1015 01:21:59,981 --> 01:22:04,782 This is where Marshal P�tain and Prime Minister Pierre Laval 1016 01:22:04,953 --> 01:22:08,116 remained until the surrender of Germany. 1017 01:22:08,323 --> 01:22:13,056 I came with two friends. We'd just returned from Yanovitz, near Prague, 1018 01:22:13,228 --> 01:22:16,959 where we'd been taking advanced anti-tank lessons, 1019 01:22:18,333 --> 01:22:23,396 and we had a very precise question we wanted to ask Marshal P�tain, 1020 01:22:23,505 --> 01:22:24,904 as we knew he was here, 1021 01:22:25,140 --> 01:22:30,009 about whether or not the final point we had reached 1022 01:22:30,111 --> 01:22:34,571 was logical, and if we should make the jump 1023 01:22:34,683 --> 01:22:37,151 and leave for the Eastern front. 1024 01:22:37,319 --> 01:22:39,082 What was this final point? 1025 01:22:39,254 --> 01:22:43,088 The final point was wearing a German uniform, 1026 01:22:43,825 --> 01:22:47,761 something neither our education 1027 01:22:47,963 --> 01:22:50,932 nor, at a certain point, 1028 01:22:52,200 --> 01:22:56,967 the taste for something new we'd experienced in our youth, 1029 01:22:57,072 --> 01:22:58,334 had prepared us for. 1030 01:22:58,740 --> 01:23:04,701 We arrived here at the castle and asked to see Marshal P�tain. 1031 01:23:05,113 --> 01:23:09,982 There were guards around, French policemen. 1032 01:23:10,151 --> 01:23:16,021 Our request was quickly turned down. Marshal P�tain refused to see us. 1033 01:23:16,191 --> 01:23:19,718 � How about Laval? � He wouldn't see us either. 1034 01:23:20,295 --> 01:23:25,665 How did you feel about that? It must have been a big letdown 1035 01:23:26,801 --> 01:23:30,362 as you thought that there would be some complicity 1036 01:23:30,805 --> 01:23:33,865 between the people who preached the policies 1037 01:23:33,975 --> 01:23:37,035 and you who put them into practice. 1038 01:23:37,212 --> 01:23:41,649 It was a complete and devastating letdown. 1039 01:23:42,784 --> 01:23:46,379 It made us want to leave there as quickly as possible, 1040 01:23:48,189 --> 01:23:50,885 and join our friends in Wilflecken, 1041 01:23:51,059 --> 01:23:53,857 head for the Eastern Front, and get it over with. 1042 01:23:54,029 --> 01:23:56,020 We no longer had any illusions. 1043 01:23:56,231 --> 01:24:01,726 It is hard for me to speak on behalf of 7,000 young men, 1044 01:24:01,903 --> 01:24:07,842 for there were 7,000 young men from different walks of life 1045 01:24:08,643 --> 01:24:11,908 who fought on the Eastern front 1046 01:24:12,147 --> 01:24:14,809 in the Charlemagne Division. 1047 01:24:15,016 --> 01:24:18,884 They say that only 300 survived. 1048 01:24:19,054 --> 01:24:21,386 I believe it. It's very important. 1049 01:24:21,756 --> 01:24:24,623 As I told you, the majority of them 1050 01:24:24,793 --> 01:24:29,025 weren't prepared in the least to wear that uniform, 1051 01:24:29,197 --> 01:24:32,360 and specially not the most extreme uniform. 1052 01:24:32,700 --> 01:24:36,261 � The Waffen S.S. Uniform? � Yes, that's right. 1053 01:24:37,238 --> 01:24:42,335 So the Frenchmen at Vichy, upon seeing you in these uniforms, 1054 01:24:42,844 --> 01:24:45,870 treated you like you were... 1055 01:24:46,047 --> 01:24:48,880 Like we were an embarrassment, 1056 01:24:49,050 --> 01:24:54,044 an embarrassment which was going to require explanation in the future. 1057 01:24:54,856 --> 01:24:57,916 But as you know, in the years that followed, 1058 01:24:58,359 --> 01:25:04,764 the Vichy people tried to explain that it was simply part of a policy, 1059 01:25:04,866 --> 01:25:07,266 and that it wasn't really serious. 1060 01:25:07,435 --> 01:25:09,801 That astounds me. 1061 01:25:09,971 --> 01:25:15,432 You know, when 7,000 young men, 1062 01:25:16,044 --> 01:25:22,210 many of whom might have become the leaders of our nation, 1063 01:25:22,383 --> 01:25:28,015 are massacred in another country's uniform. For me, that's serious. 1064 01:25:37,132 --> 01:25:41,330 Here you see a portrait of Princess Stephanie, 1065 01:25:41,436 --> 01:25:43,427 the queen of Portugal. 1066 01:25:43,771 --> 01:25:48,572 She was the wife of the Portuguese king Don Pedro the 5th, 1067 01:25:48,676 --> 01:25:50,837 and died at a very young age. 1068 01:25:52,413 --> 01:25:59,046 In order to understand many people's involvement in the war, 1069 01:25:59,320 --> 01:26:03,017 you have to think back to 1934 at the earliest. 1070 01:26:04,159 --> 01:26:07,720 There was not a single high school in France 1071 01:26:07,896 --> 01:26:11,229 which was not in a state of agitation. 1072 01:26:11,399 --> 01:26:14,459 From 1934 onwards, 1073 01:26:15,170 --> 01:26:19,903 there were extremely violent political fights in high schools. 1074 01:26:20,975 --> 01:26:26,038 There were editorials in Gringoire, Candide, Action Fran�aise, 1075 01:26:26,314 --> 01:26:28,578 in Populaire, and Humanit�. 1076 01:26:29,384 --> 01:26:33,445 People were constantly encouraged to fight one another. 1077 01:26:33,855 --> 01:26:39,350 Furthermore, soldiers felt they were the guardians of the right wing. 1078 01:26:41,029 --> 01:26:45,989 In February 1934, which was an important date 1079 01:26:46,167 --> 01:26:51,127 in the history of pre-war political fighting in France, 1080 01:26:51,472 --> 01:26:55,169 � how old were you? � I was almost 13 years old. 1081 01:26:55,577 --> 01:26:58,137 Politics already concerned you? 1082 01:26:58,313 --> 01:27:00,873 They spoke of revolution. 1083 01:27:01,115 --> 01:27:05,415 For people like us, there really wasn't any choice. 1084 01:27:05,587 --> 01:27:08,112 We wouldn't choose the Communists, 1085 01:27:08,289 --> 01:27:11,452 so we had to choose the other revolutionary party, 1086 01:27:11,626 --> 01:27:14,220 which was fascism. 1087 01:27:14,395 --> 01:27:17,922 There is a lot of discussion on anti-Semitism. 1088 01:27:18,099 --> 01:27:22,763 Don't forget that my entire youth took place in an atmosphere 1089 01:27:23,037 --> 01:27:27,098 which was ripe in violent anti-Semitism. 1090 01:27:27,375 --> 01:27:31,209 And we were also 1091 01:27:31,813 --> 01:27:35,772 touched by the fact that in February 1934, people were killed. 1092 01:27:36,117 --> 01:27:40,281 It was the beginning of a revolution. France was divided into two. 1093 01:27:41,789 --> 01:27:47,091 Did the fear of Communism play a major role in your political awakening? 1094 01:27:48,029 --> 01:27:51,863 There was one event which happened abroad, 1095 01:27:52,200 --> 01:27:54,225 but was of extreme importance. 1096 01:27:54,402 --> 01:27:58,429 While one generation grew up with the Algerian war 1097 01:27:58,640 --> 01:28:00,608 and was interested in it, 1098 01:28:00,942 --> 01:28:03,843 we were most interested in the war in Spain. 1099 01:28:06,281 --> 01:28:09,045 How could a boy of my age, 1100 01:28:09,217 --> 01:28:12,448 raised in the environment in which I was raised, 1101 01:28:12,620 --> 01:28:16,317 be anything other than a devoted anti-Communist, 1102 01:28:17,091 --> 01:28:20,993 when all the papers that I read at the time 1103 01:28:21,162 --> 01:28:25,394 were constantly running photos 1104 01:28:25,566 --> 01:28:28,296 of nuns who had been gunned down, 1105 01:28:28,403 --> 01:28:31,167 of Carmelites who'd been unearthed, 1106 01:28:31,339 --> 01:28:35,935 of desecrated tombstones and so forth? This was... 1107 01:28:36,244 --> 01:28:40,578 � This was your background. � Yes, exactly. Exactly. 1108 01:28:40,915 --> 01:28:44,180 As far as fascism was concerned, 1109 01:28:46,487 --> 01:28:51,151 how did it strike you, intellectually speaking? 1110 01:28:51,326 --> 01:28:53,794 Did you know what it was all about? 1111 01:28:53,895 --> 01:28:56,489 I must admit that I had a vague idea. 1112 01:28:56,597 --> 01:29:00,590 For us, it was a way of rebelling against our families. 1113 01:29:03,204 --> 01:29:07,368 The first images we saw of Nuremberg were like a new religion. 1114 01:29:07,542 --> 01:29:13,242 We were astounded. I can honestly say that it was like a mass to us. 1115 01:29:26,761 --> 01:29:30,356 There is a religious element to every political ideology. 1116 01:29:30,698 --> 01:29:33,531 And if you aren't impressed by the decorum, 1117 01:29:33,868 --> 01:29:36,894 especially the youth... 1118 01:29:44,645 --> 01:29:49,378 The chairs, covered in leather, carry the Hohenzollern emblem, 1119 01:29:50,051 --> 01:29:53,646 with the motto of the Hohenzollern: �Nihil sine Deo,� 1120 01:29:53,921 --> 01:29:56,515 in English, �Nothing without God.� 1121 01:29:57,792 --> 01:30:01,159 This room was used by the royal family 1122 01:30:01,329 --> 01:30:05,095 as a dining room till 1944. 1123 01:30:06,801 --> 01:30:09,668 We are now reaching the corridor. 1124 01:30:10,004 --> 01:30:14,998 Here you can see several magnificent miniatures, 1125 01:30:15,176 --> 01:30:18,634 representing the members of the royal family. 1126 01:30:22,950 --> 01:30:29,185 At one point, I was contacted by some real Resistance fighters. 1127 01:30:29,290 --> 01:30:33,727 At that time, they were looking for people who wanted to fight. 1128 01:30:34,562 --> 01:30:36,655 It's true, I have no excuse. 1129 01:30:36,764 --> 01:30:41,565 I had several opportunities to join the active Resistance. 1130 01:30:42,003 --> 01:30:45,905 My idea at the time, the idea of my youth, 1131 01:30:47,575 --> 01:30:53,844 was that only two ideologies existed which could change the world. 1132 01:30:54,015 --> 01:30:58,008 One which had already changed the world, Marxism, 1133 01:30:58,419 --> 01:31:01,911 and the other, which was National Socialism. 1134 01:31:02,089 --> 01:31:07,117 Does it bother you if we say that, roughly speaking, 1135 01:31:07,462 --> 01:31:10,363 in 1941 you were a young Fascist? 1136 01:31:10,465 --> 01:31:11,432 No, it's true. 1137 01:31:11,532 --> 01:31:16,333 You were on the side that wasn't at risk of any persecution. 1138 01:31:16,737 --> 01:31:22,505 Were you particularly proud of being on that side, 1139 01:31:22,844 --> 01:31:25,972 seeing how France was at the time? 1140 01:31:26,747 --> 01:31:31,411 It's good that you bring up the problem of persecution. 1141 01:31:31,886 --> 01:31:38,416 It was unavoidable, and it is something I consider very important. 1142 01:31:38,826 --> 01:31:42,853 I won't pretend that I didn't know. I knew. 1143 01:31:43,197 --> 01:31:47,725 I knew they were arresting Jews. That's true. 1144 01:31:48,503 --> 01:31:53,964 But I can assure you that I never imagined that it ended in... 1145 01:31:54,141 --> 01:31:56,803 � In Auschwitz? � Never. 1146 01:31:57,078 --> 01:32:01,412 You thought it simply meant they were outcast from society? 1147 01:32:01,582 --> 01:32:04,517 I knew that they were sent to camps. 1148 01:32:04,852 --> 01:32:08,754 But at that time, there were many prisoners. 1149 01:32:08,923 --> 01:32:13,121 There were 2,000,000 French prisoners of war in Germany. 1150 01:32:13,294 --> 01:32:17,390 Between a political prisoner and a prisoner of war, 1151 01:32:18,065 --> 01:32:21,466 for me, I didn't think there was any difference. 1152 01:32:22,436 --> 01:32:24,370 Let's come out and say it. 1153 01:32:24,939 --> 01:32:29,842 If France wants to remain a major European and world player, 1154 01:32:30,077 --> 01:32:32,807 if France wants to remain worthy of Europe, 1155 01:32:32,980 --> 01:32:35,949 we must join the fight against Bolshevism. 1156 01:32:36,117 --> 01:32:38,108 It's our only solution. 1157 01:32:43,190 --> 01:32:48,253 Both occupied and non-occupied zones plan to fight Bolshevism. 1158 01:32:48,429 --> 01:32:52,058 Defeating Bolshevism will unite Europe. 1159 01:32:56,137 --> 01:32:58,901 There were recruitment offices across France. 1160 01:32:59,307 --> 01:33:03,539 We must not try to deny that decrees were signed. 1161 01:33:03,878 --> 01:33:08,406 I know that today people are disgusted by us. 1162 01:33:08,983 --> 01:33:12,350 The policy of the Vichy people, 1163 01:33:12,520 --> 01:33:17,890 who incidentally have all joined majority groups since the Liberation, 1164 01:33:19,126 --> 01:33:23,028 is to explain the situation by saying that 1165 01:33:24,131 --> 01:33:29,728 extreme Gaullism and extreme Communism were dangerous, 1166 01:33:30,304 --> 01:33:31,931 and so were we, 1167 01:33:32,373 --> 01:33:36,173 we, the fans of collaboration, the bloodthirsty. 1168 01:33:36,544 --> 01:33:40,776 When did you realize the reality of the German military? 1169 01:33:40,948 --> 01:33:47,751 For me, the reality lay in the officer schools of the Waffen S.S. 1170 01:33:48,623 --> 01:33:54,152 It was brand new, very unique, there was a mythology to it. 1171 01:33:56,163 --> 01:34:01,499 It made us smile, and at the same time we admired them. 1172 01:34:01,669 --> 01:34:05,628 With our Latin background, we discovered German mythology, 1173 01:34:05,973 --> 01:34:08,942 oaths taken between chains, 1174 01:34:11,445 --> 01:34:14,881 definitions like �My honor is called fidelity,� 1175 01:34:15,049 --> 01:34:17,984 and other things which fascinated us. 1176 01:34:19,086 --> 01:34:21,384 Once a Frenchman, always a Frenchman, 1177 01:34:21,589 --> 01:34:24,922 even when faced with such convictions. 1178 01:34:25,359 --> 01:34:30,524 When the Germans realized this, they wouldn't take us seriously. 1179 01:34:31,065 --> 01:34:34,660 Did you get along with the Germans? What did you call them? 1180 01:34:35,002 --> 01:34:36,333 Krauts. 1181 01:34:38,305 --> 01:34:42,241 I don't know one single Frenchman 1182 01:34:42,410 --> 01:34:45,140 from the Charlemagne Division who didn't... 1183 01:34:45,312 --> 01:34:47,177 Relations were hostile? 1184 01:34:47,515 --> 01:34:50,780 Yes. Most of us called Hitler �Big Julius.� 1185 01:34:51,052 --> 01:34:55,318 That was typical of the French. They called him �Big Julius.� 1186 01:34:55,556 --> 01:34:59,083 Was the foreign Waffen S.S. A European army? 1187 01:34:59,260 --> 01:35:05,028 We played a part, if you allow me to use the word, 1188 01:35:05,199 --> 01:35:07,633 in the defeat. 1189 01:35:08,569 --> 01:35:12,665 And that makes you realize that a European army only really existed 1190 01:35:13,007 --> 01:35:14,975 in people's imaginations. 1191 01:35:15,076 --> 01:35:16,668 All I know about the defeat 1192 01:35:16,777 --> 01:35:21,737 is that the Germans had reserved us a choice spot 1193 01:35:22,683 --> 01:35:28,349 when the Eastern front crumbled, 1194 01:35:28,522 --> 01:35:34,188 when Rokossovski and Joukov divided up the German border 1195 01:35:34,361 --> 01:35:37,330 into several different pieces. 1196 01:35:38,432 --> 01:35:43,426 When this all occurred, the Germans rushed, I do mean rushed, 1197 01:35:43,671 --> 01:35:48,335 the foreign Waffen S.S. Troops into these areas. 1198 01:35:51,078 --> 01:35:54,411 I strongly suspect that they were already trying 1199 01:35:54,615 --> 01:35:58,381 to get rid of something that made them look bad, 1200 01:35:59,153 --> 01:36:02,088 that might hinder future negotiations. 1201 01:36:03,090 --> 01:36:07,083 Did you have any contact with the German people? 1202 01:36:07,261 --> 01:36:12,631 Yes, of course, and that is one of my strongest memories of the time. 1203 01:36:13,734 --> 01:36:17,329 As we were going to face the Russians, 1204 01:36:17,505 --> 01:36:22,101 we met the exodus of refugees. It was worse than in 1940. 1205 01:36:22,276 --> 01:36:26,212 All of Eastern Prussia and part of Pomerania 1206 01:36:26,547 --> 01:36:30,483 were trying to take refuge in central Germany. 1207 01:36:30,851 --> 01:36:32,648 What would they say to you? 1208 01:36:33,254 --> 01:36:35,154 What would they say to us? 1209 01:36:35,656 --> 01:36:37,647 They offered us their daughters. 1210 01:36:38,726 --> 01:36:44,824 They preferred to give them to us than see them raped by the Russians. 1211 01:36:45,399 --> 01:36:48,163 We saw the Germans withdrawing, 1212 01:36:48,402 --> 01:36:51,428 and we were there to protect their withdrawal. 1213 01:36:51,605 --> 01:36:55,200 It was something new in history, 1214 01:36:55,376 --> 01:36:57,105 and it was quite funny. 1215 01:36:57,278 --> 01:36:59,542 It was one of the things that made us laugh, 1216 01:36:59,713 --> 01:37:05,379 although the threat of the Russians made it somewhat less funny. 1217 01:37:05,853 --> 01:37:12,281 They were still giving out medals. Were you awarded anything? 1218 01:37:12,459 --> 01:37:13,517 Yes. 1219 01:37:14,595 --> 01:37:15,823 What? An iron cross? 1220 01:37:16,163 --> 01:37:18,563 Yes, first and second class. 1221 01:37:19,166 --> 01:37:22,465 Bearing in mind what you learned in the last war, 1222 01:37:22,803 --> 01:37:25,533 the results of National Socialism, 1223 01:37:25,706 --> 01:37:28,470 which, as you explained, 1224 01:37:28,642 --> 01:37:33,579 had a certain appeal or charm about it at one point in your life, 1225 01:37:33,747 --> 01:37:35,772 bearing this in mind, 1226 01:37:36,517 --> 01:37:40,385 would you change the choices made at that time? 1227 01:37:40,554 --> 01:37:42,385 Yes, of course. 1228 01:37:42,556 --> 01:37:47,721 I think only an idiot would refuse to change their opinion. 1229 01:37:48,562 --> 01:37:51,895 But I can only speak for myself. 1230 01:37:52,666 --> 01:37:55,100 I have changed, but that's me. 1231 01:37:55,302 --> 01:38:01,298 Young people have asked me what I think about their commitment. 1232 01:38:02,243 --> 01:38:05,178 It's always interesting, fascinating, 1233 01:38:05,346 --> 01:38:09,146 because commitment always brings on change, 1234 01:38:09,783 --> 01:38:14,277 but sometimes this change has dramatic consequences. 1235 01:38:15,256 --> 01:38:19,158 So I advise people to be cautious. 1236 01:38:19,760 --> 01:38:23,287 Are you a liberal? Are you afraid of ideologies? 1237 01:38:23,564 --> 01:38:24,758 A bit. 1238 01:38:26,934 --> 01:38:28,765 Actually, very much. 1239 01:39:09,910 --> 01:39:14,472 Personally, I was not physically affected by the occupation. 1240 01:39:14,648 --> 01:39:17,412 They didn't kill my wife or my children. 1241 01:39:17,584 --> 01:39:21,850 My friend Menut obviously feels very differently. 1242 01:39:22,022 --> 01:39:25,253 Not only did they take Menut's wife, 1243 01:39:25,426 --> 01:39:30,728 they also tortured her, and tore off her nipples. 1244 01:39:30,898 --> 01:39:34,299 They even burned her with a branding iron. 1245 01:39:34,601 --> 01:39:37,968 So Menut's state of mind is completely different. 1246 01:39:44,244 --> 01:39:46,940 Her back was raw with whip marks. 1247 01:39:47,715 --> 01:39:52,015 � How did you find out? � I was told by Mrs. Michelin 1248 01:39:52,920 --> 01:39:56,412 who was in the same cell as my wife. 1249 01:39:56,590 --> 01:39:59,388 I believe her name was Mrs. Jean Michelin. 1250 01:39:59,560 --> 01:40:01,994 There was also Mrs. Martineau from Volvic. 1251 01:40:02,363 --> 01:40:05,332 One of them helped me identify the body, saying, 1252 01:40:05,499 --> 01:40:07,626 �I'm sure those are her slippers, 1253 01:40:07,801 --> 01:40:10,998 �I made them for her before they shot her to death.� 1254 01:40:11,438 --> 01:40:14,032 � You didn't recognize her at first? � No. 1255 01:40:14,375 --> 01:40:17,708 They had buried her without... 1256 01:40:17,878 --> 01:40:19,277 Without a coffin. 1257 01:40:19,446 --> 01:40:22,279 She was still alive when they buried her. 1258 01:40:22,549 --> 01:40:26,679 She was in a coma from being whipped when they took her, 1259 01:40:27,955 --> 01:40:31,482 and nobody had the decency to finish her off. 1260 01:40:31,825 --> 01:40:33,622 They kicked her and punched her. 1261 01:40:34,561 --> 01:40:37,997 It was one of the executioners himself 1262 01:40:38,599 --> 01:40:42,194 who told me that he shoved a broomstick up her vagina. 1263 01:41:05,192 --> 01:41:08,593 Some people blamed us, others didn't. 1264 01:41:08,929 --> 01:41:15,095 It depended on whether or not their father or son had died during the war, 1265 01:41:15,669 --> 01:41:18,001 or been taken prisoner in Germany. 1266 01:41:18,539 --> 01:41:22,168 Those people were obviously angry at us. 1267 01:41:22,910 --> 01:41:26,903 They thought we mistreated the prisoners in Germany. 1268 01:41:27,448 --> 01:41:30,679 But that wasn't true. But that's what they said. 1269 01:41:43,897 --> 01:41:48,960 I was taken prisoner by the Maquis and in October 1944, 1270 01:41:49,303 --> 01:41:52,568 I was taken to Clermont-Ferrand to be interned 1271 01:41:52,739 --> 01:41:55,299 in a camp near the station. 1272 01:41:55,709 --> 01:41:58,701 I got off the train at 10:00 a.m., 1273 01:41:59,513 --> 01:42:03,609 and as I was injured, I'd been tied to my stretcher. 1274 01:42:04,051 --> 01:42:07,612 I stayed like that all day on the platform. 1275 01:42:13,293 --> 01:42:15,022 This is the station. 1276 01:42:15,129 --> 01:42:17,393 This is the main building. 1277 01:42:17,664 --> 01:42:22,294 This is the platform, and the camp was across from it. 1278 01:42:25,606 --> 01:42:29,269 That evening, some nurses fetched me with a wheelbarrow. 1279 01:42:33,914 --> 01:42:40,012 During the day, many civilians came and stared at me lying there. 1280 01:42:40,354 --> 01:42:42,618 Some of them spit on me. 1281 01:42:43,056 --> 01:42:47,925 Then there were others who seemed to take pity on my state. 1282 01:42:51,565 --> 01:42:53,465 What were you thinking? 1283 01:42:53,567 --> 01:42:59,096 How did you feel lying there on the platform in Clermont station? 1284 01:43:07,080 --> 01:43:10,049 I felt it wasn't very decent of the people there. 1285 01:43:10,384 --> 01:43:12,477 It was disgusting, actually. 1286 01:43:12,886 --> 01:43:15,354 They should have realized 1287 01:43:15,722 --> 01:43:20,159 that we could have done the same to their father or son. Then what? 1288 01:43:21,962 --> 01:43:23,896 So you were tied up? 1289 01:43:25,165 --> 01:43:28,532 Yes, and I was unable to move. 1290 01:43:28,802 --> 01:43:32,932 It was a shame, as I knew Clermont like the back of my hand, 1291 01:43:33,473 --> 01:43:38,342 and I could have hidden. I had a girlfriend in Saint-C�saire. 1292 01:43:42,115 --> 01:43:44,845 And that's where you would have hidden? 1293 01:43:46,053 --> 01:43:47,884 Probably. 1294 01:43:48,956 --> 01:43:51,390 In any case, she was a very nice girl, 1295 01:43:51,592 --> 01:43:55,892 who wasn't against the Germans and was pretty to boot. 1296 01:44:05,839 --> 01:44:09,138 The beauty who slept with the king of Prussia, 1297 01:44:09,476 --> 01:44:12,673 With the king of Prussia, 1298 01:44:13,480 --> 01:44:16,745 Had her hair shaved clean off, 1299 01:44:16,917 --> 01:44:20,409 Her hair shaved clean off. 1300 01:44:21,121 --> 01:44:24,887 Her weakness for �Ich liebe dich,� 1301 01:44:25,092 --> 01:44:28,584 For �Ich liebe dich,� 1302 01:44:29,129 --> 01:44:32,565 Has cost her the price of a wig, 1303 01:44:32,733 --> 01:44:36,396 The price of a wig. 1304 01:44:36,903 --> 01:44:40,566 The sans-culottes and the Phrygian caps, 1305 01:44:40,741 --> 01:44:44,108 The Phrygian caps, 1306 01:44:44,711 --> 01:44:48,112 Handed their hair over to a dog barber, 1307 01:44:48,448 --> 01:44:51,849 To a dog barber. 1308 01:44:52,586 --> 01:44:55,885 I ought to have tried to save her mane, 1309 01:44:56,089 --> 01:44:59,217 To save her mane. 1310 01:45:00,193 --> 01:45:03,720 I should have spoken out for her ponytail, 1311 01:45:03,930 --> 01:45:06,490 For her ponytail. 1312 01:45:08,635 --> 01:45:10,728 It was in August 1944. 1313 01:45:10,937 --> 01:45:15,533 I had taken holidays in August and was visiting my mother, 1314 01:45:15,842 --> 01:45:19,437 when a car full of civilians pulled up. 1315 01:45:20,113 --> 01:45:21,910 They'd come to get me. 1316 01:45:22,482 --> 01:45:26,816 There were flags everywhere and they all carried machine guns. 1317 01:45:26,987 --> 01:45:31,549 I hadn't realized what was up, as Ch�teaugu� is a quiet village, 1318 01:45:31,725 --> 01:45:36,059 but when I arrived in Clermont, I saw that everyone was abuzz. 1319 01:45:36,229 --> 01:45:39,665 People were being arrested left, right, and center. 1320 01:45:39,900 --> 01:45:43,028 I was locked up in a cell underneath The Poterne, 1321 01:45:43,236 --> 01:45:46,262 a public square in Clermont-Ferrand. 1322 01:45:46,673 --> 01:45:49,574 There were women wearing their nightgowns, 1323 01:45:49,776 --> 01:45:53,109 or their pajamas, as they'd been taken in the night. 1324 01:45:53,480 --> 01:45:55,846 I didn't know why they'd taken me. 1325 01:45:56,249 --> 01:45:57,716 I had really no idea. 1326 01:45:58,652 --> 01:46:01,485 We had to stand trial. 1327 01:46:01,955 --> 01:46:05,891 Some women came back from such trials with their heads shaved. 1328 01:46:06,426 --> 01:46:09,224 Those were the girls who dated the Germans. 1329 01:46:09,396 --> 01:46:11,762 But, for me, it was... 1330 01:46:11,932 --> 01:46:14,594 � You didn't date the Germans? � Never. 1331 01:46:14,768 --> 01:46:16,326 What were you accused of? 1332 01:46:16,503 --> 01:46:20,701 I spent an entire month in the Clermont-Ferrand prison, 1333 01:46:20,874 --> 01:46:24,776 before being told why I was there. 1334 01:46:25,412 --> 01:46:29,212 On several occasions, I asked different officers 1335 01:46:29,416 --> 01:46:32,977 if they knew why I had been placed in prison. 1336 01:46:33,320 --> 01:46:38,485 When I told them my name, none understood why I was there. 1337 01:46:38,658 --> 01:46:42,617 They told me it might be a mistake, that I should be patient. 1338 01:46:42,796 --> 01:46:44,764 No doubt, they'll let you go. 1339 01:46:45,265 --> 01:46:49,895 Now many of them belonged to the French Resistance army. 1340 01:46:50,737 --> 01:46:56,835 Eventually, I found out I'd been jailed for denouncing a captain, 1341 01:46:57,744 --> 01:46:58,938 a friend of mine. 1342 01:46:59,413 --> 01:47:02,712 Actually, it was his wife who was my friend. 1343 01:47:02,883 --> 01:47:05,647 They were also locals, about my age. 1344 01:47:06,953 --> 01:47:13,381 The Chamali�re Gestapo had intercepted a denunciation letter, 1345 01:47:14,995 --> 01:47:19,022 and that denunciation was the reason I had been arrested. 1346 01:47:21,401 --> 01:47:25,861 So you weren't actually guilty? 1347 01:47:26,139 --> 01:47:27,572 No, I wasn't. 1348 01:47:27,774 --> 01:47:29,674 Naturally, I denied it. 1349 01:47:30,410 --> 01:47:32,742 They came to get me at the prison, 1350 01:47:33,880 --> 01:47:36,713 they took me to a building on Lille Square, 1351 01:47:37,584 --> 01:47:41,350 and a certain individual removed all my clothes, 1352 01:47:41,521 --> 01:47:45,355 and put me in a bathtub that was filled with water. 1353 01:47:45,859 --> 01:47:48,987 I tried to hold on, but I was handcuffed from behind. 1354 01:47:49,329 --> 01:47:52,765 I turned my head around, but he punched me on the chin, 1355 01:47:53,934 --> 01:47:56,926 So I sank to the bottom of the bathtub. 1356 01:47:57,404 --> 01:48:00,430 As I was underwater, I was forced to drink. 1357 01:48:00,607 --> 01:48:06,546 They realized that I was starting to lose strength, 1358 01:48:06,713 --> 01:48:10,308 so he grabbed me by the hair, pulled me out of the water, 1359 01:48:10,484 --> 01:48:14,045 stuck two fingers down my throat, made me throw up, 1360 01:48:15,055 --> 01:48:18,388 and asked me if I confessed. But I wasn't guilty. 1361 01:48:18,558 --> 01:48:23,086 And I regretted I hadn't done anything. It was so horrible. 1362 01:48:23,730 --> 01:48:28,531 But who were these people? You talk about �they� and �he.� 1363 01:48:28,702 --> 01:48:34,766 Do you think they were policemen who had worked for another regime? 1364 01:48:35,141 --> 01:48:37,006 I don't know. 1365 01:48:37,878 --> 01:48:42,076 � Don't you live in Clermont? � I never saw these people again. 1366 01:48:42,415 --> 01:48:46,545 I think they were people who got involved in the whole thing 1367 01:48:46,853 --> 01:48:50,118 with the sole purpose of killing other people. 1368 01:48:51,424 --> 01:48:56,691 During the occupation, were you for or against Marshal P�tain? 1369 01:48:56,863 --> 01:48:58,728 I supported him. 1370 01:48:58,899 --> 01:49:00,127 Why? 1371 01:49:01,501 --> 01:49:06,097 I wasn't a politician or anything, I was just in favor of P�tain. 1372 01:49:06,640 --> 01:49:09,040 So how did this happen to you? 1373 01:49:09,376 --> 01:49:11,674 A friend was denounced to the Gestapo. 1374 01:49:11,845 --> 01:49:15,645 The letter was intercepted by the Chamali�re Police. 1375 01:49:16,182 --> 01:49:19,583 Do you know who might have imitated your writing? 1376 01:49:19,753 --> 01:49:20,845 It was his wife. 1377 01:49:21,021 --> 01:49:22,613 � His wife did? � Yes. 1378 01:49:22,722 --> 01:49:25,122 � She was the one who denounced you? � Yes. 1379 01:49:30,997 --> 01:49:33,090 � Excuse me. � Go ahead. 1380 01:49:37,003 --> 01:49:38,937 Now we'll have some privacy. 1381 01:49:39,839 --> 01:49:42,637 Do you remember where we stopped off? 1382 01:49:42,876 --> 01:49:47,370 I do. So then I asked the captain... 1383 01:49:49,082 --> 01:49:50,947 I asked him... 1384 01:49:53,787 --> 01:49:55,084 I don't know. 1385 01:49:55,355 --> 01:49:57,289 I had to stand trial. 1386 01:49:58,224 --> 01:50:02,456 Captain Mury was the first witness. 1387 01:50:03,163 --> 01:50:04,960 The judge even said to him, 1388 01:50:05,065 --> 01:50:08,557 �I hear your wife enjoys copying her friends' writing.� 1389 01:50:08,735 --> 01:50:12,227 He replied, �Sometimes, but that means nothing. 1390 01:50:12,472 --> 01:50:14,940 �And furthermore, 1391 01:50:15,041 --> 01:50:20,536 �the accused woman is using this to try to make my wife look guilty.� 1392 01:50:21,147 --> 01:50:26,608 And when Mrs. Mury took the stand, he asked her the same question. 1393 01:50:26,786 --> 01:50:28,481 She replied, �Never.� 1394 01:50:28,822 --> 01:50:32,155 The judge said, �But it's been confirmed.� 1395 01:50:32,325 --> 01:50:35,783 She turned to me, thinking I was the one who'd confirmed it, 1396 01:50:36,129 --> 01:50:38,393 and said, �What a memory she has.� 1397 01:50:38,565 --> 01:50:42,524 The judge slammed his fist down and said, �It wasn't her. 1398 01:50:42,636 --> 01:50:47,198 �It was your husband who said it.� And then she began to falter, 1399 01:50:47,374 --> 01:50:50,605 saying she only copied very pretty handwriting. 1400 01:50:51,111 --> 01:50:54,478 A murmur passed through the entire court. 1401 01:50:55,181 --> 01:51:00,050 There were people there on both sides, both for and against me, 1402 01:51:00,220 --> 01:51:05,157 but they all felt sure the judge would ask for further inquiry 1403 01:51:05,325 --> 01:51:08,192 into how well she could imitate handwriting. 1404 01:51:08,361 --> 01:51:11,762 But he didn't. And I was sentenced to 15 years. 1405 01:51:12,465 --> 01:51:18,199 When you say you had both friends and enemies in the courtroom, 1406 01:51:18,405 --> 01:51:23,240 were these friends and enemies characterized 1407 01:51:23,410 --> 01:51:27,744 by a certain attitude under the occupation or not? 1408 01:51:29,482 --> 01:51:30,506 No, no... 1409 01:51:30,684 --> 01:51:35,849 Were your enemies people who claimed to be Resistance fighters? 1410 01:51:36,222 --> 01:51:40,818 Exactly. They weren't personal enemies or anything. 1411 01:51:41,161 --> 01:51:45,461 I supported Marshal P�tain, and they didn't. Or so I think. 1412 01:51:45,632 --> 01:51:50,160 When you were brought to the room with the bathtub, 1413 01:51:52,305 --> 01:51:56,901 did you ever think that before, 1414 01:51:57,243 --> 01:52:02,271 at the time when you generally agreed with the regime, 1415 01:52:02,449 --> 01:52:05,577 the same thing happened to the others? 1416 01:52:06,753 --> 01:52:08,846 I don't know. I have no idea. 1417 01:52:09,222 --> 01:52:11,918 � You say that you were for P�tain. � Yes. 1418 01:52:12,258 --> 01:52:15,887 Was this because you were influenced by Catholic beliefs? 1419 01:52:16,229 --> 01:52:18,891 � No. � Why was it then? 1420 01:52:20,266 --> 01:52:23,793 � Maybe it was... � Please try to remember. 1421 01:52:23,970 --> 01:52:28,373 � Maybe it was because of his ideas. � Which ideas? 1422 01:52:28,541 --> 01:52:33,308 His ideas on the future of France. I thought he was a great man. 1423 01:52:34,514 --> 01:52:36,709 � Do you still think so? � Yes. 1424 01:52:37,617 --> 01:52:38,845 Yes. 1425 01:52:39,352 --> 01:52:44,449 You defended many people accused by those in power at the time, 1426 01:52:44,824 --> 01:52:49,284 and at the Liberation, you defended those accused by the new order. 1427 01:52:49,763 --> 01:52:52,561 It might seem odd to the uninformed. 1428 01:52:52,732 --> 01:52:56,293 As lawyers, our job is to defend the accused, 1429 01:52:56,469 --> 01:53:00,405 but when politics change, the accused change too, 1430 01:53:00,573 --> 01:53:05,977 depending on which side of the fence you're on. It was a brutal period. 1431 01:53:06,412 --> 01:53:10,439 In the three or four days after the liberation of Clermont, 1432 01:53:10,617 --> 01:53:14,747 out of the 1,200 people arrested, only 600 were put in prison. 1433 01:53:14,921 --> 01:53:17,947 You can imagine what happened to the other 600. 1434 01:53:18,057 --> 01:53:21,857 And those who had trials then received a very summary justice, 1435 01:53:21,995 --> 01:53:24,156 which might as well have been dispensed with, 1436 01:53:24,264 --> 01:53:26,960 considering the atrocious things being punished. 1437 01:53:27,066 --> 01:53:29,830 I attended the trial of three militiamen 1438 01:53:30,403 --> 01:53:33,600 who admitted to having arrested three Resistants, 1439 01:53:33,773 --> 01:53:38,938 ripped out their eyes, put bugs in the holes and sewn up their pupils. 1440 01:53:39,279 --> 01:53:42,646 In these cases, you wonder if a trial is necessary. 1441 01:53:42,816 --> 01:53:47,947 It may have been better to shoot them immediately. Many were shot. 1442 01:53:48,354 --> 01:53:53,815 But then, later, many legal errors were also made, in that, 1443 01:53:54,060 --> 01:54:00,226 in a wave of Liberation euphoria, many innocent people were executed. 1444 01:54:00,767 --> 01:54:05,602 However, after a month and a half or so, they set up official courts, 1445 01:54:05,772 --> 01:54:08,536 with a professional judge presiding, 1446 01:54:08,708 --> 01:54:12,041 accompanied by a jury, like the Crown Court. 1447 01:54:12,378 --> 01:54:15,779 And I don't think any further legal errors were made, 1448 01:54:15,949 --> 01:54:19,612 if you accept the death penalty for someone 1449 01:54:19,786 --> 01:54:25,019 who denounced a Frenchman who was taken away and never returned. 1450 01:54:25,425 --> 01:54:27,791 Mr. D'Astier, National Liberation Movement. 1451 01:54:28,094 --> 01:54:32,963 May the traitors' heads roll, because that is justice. 1452 01:54:35,735 --> 01:54:40,832 May the property of collaborators, banks and corporations 1453 01:54:41,007 --> 01:54:44,033 who betrayed us be seized, because that is justice. 1454 01:54:44,744 --> 01:54:46,405 Mr. Guyot, Communist Party. 1455 01:54:46,646 --> 01:54:49,342 In order for France to be liberated, 1456 01:54:50,049 --> 01:54:54,748 every inch of our motherland must be cleansed 1457 01:54:54,888 --> 01:54:57,118 of every Boche and every traitor. 1458 01:55:18,945 --> 01:55:22,506 Anthony Eden, in this interview, generally speaking, 1459 01:55:22,682 --> 01:55:28,348 your attitude towards Marshal P�tain has been rather charitable. 1460 01:55:28,521 --> 01:55:33,322 Do you think the sentence he was given at the Liberation was unfair? 1461 01:55:58,117 --> 01:56:03,612 It is not my place to judge whether or not people's anger was justified. 1462 01:56:03,823 --> 01:56:06,758 We haven't been through it, so we cannot say. 1463 01:56:07,727 --> 01:56:13,461 Personally, I was not shocked when General de Gaulle said, 1464 01:56:13,633 --> 01:56:17,125 �We must pay tribute to the Marshal of Verdun.� 1465 01:56:17,670 --> 01:56:22,835 After all, it's a part of France's history, whether we like it or not. 1466 01:56:23,176 --> 01:56:25,542 Sectarianism can't go on forever. 1467 01:56:25,945 --> 01:56:30,905 It's not because a man is killed that the problem will be solved. 1468 01:56:31,184 --> 01:56:35,644 They must not be allowed to run free or to be involved in politics, 1469 01:56:36,055 --> 01:56:40,048 but we must not turn them into possible future heroes. 1470 01:56:40,626 --> 01:56:46,428 That's my opinion, but not many Resistants would agree with it. 1471 01:56:47,633 --> 01:56:53,128 How did you arrive at this stage in which you reject sectarianism? 1472 01:56:53,473 --> 01:56:56,067 How do you explain the change of heart? 1473 01:56:56,676 --> 01:57:01,841 I know it seems like a sudden change, but it was because I was scared. 1474 01:57:02,548 --> 01:57:04,641 I was scared the whole time. 1475 01:57:04,817 --> 01:57:08,776 After the self-sacrificing heroes, like General Massu, 1476 01:57:09,055 --> 01:57:13,890 or the man who... I could never have committed suicide. I love life. 1477 01:57:14,060 --> 01:57:16,460 Born February 6, 1900 Died June 12, 1969 1478 01:57:16,696 --> 01:57:19,631 French Resistance Fighter Military Cross 1939-45 1479 01:57:21,200 --> 01:57:23,031 Were you denounced? 1480 01:57:23,202 --> 01:57:25,830 Yes, someone denounced me. 1481 01:57:27,040 --> 01:57:29,008 I think I know who it was, but... 1482 01:57:29,175 --> 01:57:33,168 If he hadn't been denounced, no one would've found him. 1483 01:57:33,546 --> 01:57:36,982 You make me laugh with your questions! 1484 01:57:37,150 --> 01:57:40,745 The Krauts didn't denounce� bad French people did. 1485 01:57:40,953 --> 01:57:43,478 Were you ever tempted to seek revenge? 1486 01:57:43,589 --> 01:57:44,886 What good would it do? 1487 01:57:44,991 --> 01:57:47,755 It is natural that it would be tempting. 1488 01:57:47,927 --> 01:57:51,488 When I first came back, I may have been tempted. 1489 01:57:51,664 --> 01:57:53,859 But then I felt it wasn't worth it. 1490 01:57:54,267 --> 01:57:57,634 I remember one day at Clermont Police HQ, 1491 01:57:57,804 --> 01:58:02,901 a guy said to me, �Do you want to get revenge? I know who it was. 1492 01:58:03,076 --> 01:58:07,479 �If you want revenge, the boys and I will get him for you, 1493 01:58:07,647 --> 01:58:10,582 �but we'll never tell you his name.� 1494 01:58:10,750 --> 01:58:12,581 I said, �I already know who did it.� 1495 01:58:12,685 --> 01:58:16,121 I told him the name. He asked, �Who told you?� 1496 01:58:16,222 --> 01:58:19,953 �Nobody,� I replied. �I just figured it out. 1497 01:58:20,059 --> 01:58:22,254 �So don't bother taking revenge.� 1498 01:58:22,728 --> 01:58:28,223 What is it like nowadays, for someone like you, to have neighbors 1499 01:58:29,702 --> 01:58:33,798 in the village or surrounding areas, who were informers? 1500 01:58:33,973 --> 01:58:36,771 How can you live with that? 1501 01:58:37,276 --> 01:58:38,800 Do you forget it? 1502 01:58:38,978 --> 01:58:41,242 It's something you can't forget. 1503 01:58:41,647 --> 01:58:44,548 � So what can you do? � Nothing. 1504 01:58:57,997 --> 01:59:00,227 This is the Iron Cross. 1505 01:59:00,633 --> 01:59:03,227 This is the Cross of Merit, with a sword. 1506 01:59:03,669 --> 01:59:05,034 This is another one, 1507 01:59:05,204 --> 01:59:09,800 the Cross of Merit second class. It was for hand-to-hand combat. 1508 01:59:09,976 --> 01:59:14,538 This was for serving in the East. We call it �the frozen meat medal,� 1509 01:59:14,981 --> 01:59:19,816 and this medal was for being loyal during four years of war. 1510 01:59:27,260 --> 01:59:29,820 I see, a medal for loyalty. 1511 01:59:29,996 --> 01:59:32,123 Yes, four years of war. 1512 01:59:33,666 --> 01:59:39,002 I'm sure that you're aware that as far as World War II medals are concerned, 1513 01:59:39,172 --> 01:59:42,801 there are many people in Germany who refuse to wear them, 1514 01:59:43,042 --> 01:59:45,704 because they were awarded by the Nazi state. 1515 01:59:46,145 --> 01:59:50,912 Yet you don't hesitate in wearing them in dress costume. 1516 02:00:00,026 --> 02:00:02,460 Yes, some people feel uncomfortable. 1517 02:00:04,697 --> 02:00:07,165 But if you look at these people, 1518 02:00:07,333 --> 02:00:10,928 you see they're generally men who never fought, 1519 02:00:11,103 --> 02:00:15,096 men who weren't soldiers, who didn't deserve any medals. 1520 02:00:25,251 --> 02:00:30,154 You think that they don't wear them simply because they have none? 1521 02:00:31,724 --> 02:00:33,385 That's right. 1522 02:00:36,095 --> 02:00:39,189 Nowadays, they're redistributing medals. 1523 02:00:39,832 --> 02:00:43,768 What's the difference between a medal then and a medal now? 1524 02:00:53,312 --> 02:00:57,180 �The worm was in the fruit,� as we say here in Bavaria. 1525 02:00:57,750 --> 02:01:00,150 We're not stupider than anyone else, 1526 02:01:00,786 --> 02:01:03,152 and yet we lost the war. 1527 02:01:03,789 --> 02:01:08,249 Nowadays we have to wonder if we're not better off like this. 1528 02:01:08,461 --> 02:01:12,921 After all, if we had won, Hitler may have continued, 1529 02:01:13,099 --> 02:01:15,294 and where would that leave us today? 1530 02:01:15,468 --> 02:01:20,337 Perhaps we'd be occupying some country in Africa or America. 1531 02:01:27,346 --> 02:01:30,543 As I said, I was on a motorcycle mission. 1532 02:01:33,319 --> 02:01:38,484 In my pocket, I had a Beretta pistol my friend Bessoux had given me. 1533 02:01:39,225 --> 02:01:43,059 I don't think it was a gift, he just wanted to get rid of it. 1534 02:01:43,296 --> 02:01:44,786 He was afraid. 1535 02:01:44,964 --> 02:01:47,364 So there I am with a gun in my pocket, 1536 02:01:47,533 --> 02:01:50,297 when, where the road bends toward Ravin Blanc, 1537 02:01:50,469 --> 02:01:54,235 all of a sudden, what do I see? The Germans had passed me, 1538 02:01:54,573 --> 02:01:57,167 and there is this old Boche, 1539 02:01:57,343 --> 02:02:02,042 a doddering pale old man, shaking like a leaf, in need of a haircut, 1540 02:02:02,214 --> 02:02:07,584 in a tattered uniform, whose motorcycle had broken down. 1541 02:02:07,920 --> 02:02:12,948 So he tells me to pull over by making signs like these. 1542 02:02:13,292 --> 02:02:17,524 There he is, only seven feet away, and there I am, a gun in my pocket. 1543 02:02:17,863 --> 02:02:20,923 I wanted to shoot one myself before it ended. 1544 02:02:21,100 --> 02:02:23,466 So I look at him closely. What do I see? 1545 02:02:23,636 --> 02:02:26,833 There he is, dolman buttoned up to the neck, 1546 02:02:27,006 --> 02:02:30,169 looking so fat that he might actually explode. 1547 02:02:30,343 --> 02:02:33,574 I felt that killing a pig wasn't very challenging. 1548 02:02:33,913 --> 02:02:35,574 So I let the whole thing drop. 1549 02:02:35,915 --> 02:02:40,079 He started chatting, but I don't understand a word of German. 1550 02:02:40,252 --> 02:02:44,382 I said goodbye and took off. I don't know what became of him. 1551 02:02:44,857 --> 02:02:46,916 That's what I wanted to tell you. 1552 02:02:47,093 --> 02:02:50,893 Had you killed him, would you feel remorse? 1553 02:02:51,397 --> 02:02:55,959 I would feel remorse, and you must not forget that, 1554 02:02:56,202 --> 02:03:00,298 even if I didn't kill him, I did think about killing him. 135036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.