Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,400
They were lying there, in the tubus.
2
00:00:12,840 --> 00:00:14,040
All my memory,
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,040
all my life.
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,160
I can't...
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,880
-Lyovushka, my angel...
-Yes?
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,520
I need mint water.
7
00:00:26,920 --> 00:00:30,760
I'm having a terrible headache
because of all this.
8
00:00:30,920 --> 00:00:34,360
-Dasha, get a glass of mint water.
-Just a moment...
9
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
The Smartest Subtitle Downloader for OSX
www.FLIXTOOLS.com
10
00:00:43,240 --> 00:00:47,720
No matter how hard it was,
I never sold a single one in my life,
11
00:00:47,880 --> 00:00:52,440
and here it is the whole collection.
The whole collection...
12
00:00:53,720 --> 00:00:55,520
Thank you, my angel!
13
00:01:19,520 --> 00:01:21,680
Your invaluable poster was stolen
by a young man
14
00:01:21,840 --> 00:01:23,960
between 23 and 25 years of age.
15
00:01:24,120 --> 00:01:26,680
He rarely washes his hair
and is quite a beer drinker.
16
00:01:28,080 --> 00:01:31,480
Pasha? Pasha is Anastasia Aleksandrovna's
grandson...
17
00:01:31,640 --> 00:01:32,960
So what? That happens often!
18
00:01:33,120 --> 00:01:37,240
A quick grandson steals
from his dear grandma, I am sorry for you.
19
00:01:37,640 --> 00:01:40,680
I hope he didn't steal your money
and you'll be able to pay me.
20
00:01:41,640 --> 00:01:44,160
How do you dare talk like that, young man?
21
00:01:44,760 --> 00:01:47,000
Pasha is an angel!
22
00:01:47,720 --> 00:01:51,160
I brought him up myself, he can't take
anything that doesn't belong to him!
23
00:01:52,320 --> 00:01:53,600
But still.
24
00:01:56,080 --> 00:01:58,400
I ask you to leave my house immediately.
25
00:02:00,520 --> 00:02:01,480
What about the money?
26
00:02:02,160 --> 00:02:05,880
I won't pay for downright lies!
27
00:02:10,760 --> 00:02:13,480
I'm not surprised that your grandson
steals from people.
28
00:02:13,640 --> 00:02:16,720
Grandma's upbringing really shows.
29
00:02:16,880 --> 00:02:18,760
Get out from my house!
30
00:02:21,200 --> 00:02:24,280
It was the first time
I didn't ask for payment in advance.
31
00:02:31,800 --> 00:02:35,280
I feel totally broken.
32
00:02:36,080 --> 00:02:40,120
Lyovushka, I am sorry,
I have no energy to go to the theatre.
33
00:02:52,520 --> 00:02:54,960
We, the journalists
of scientific publications,
34
00:02:55,120 --> 00:02:56,520
weren't allowed to go abroad.
35
00:02:56,680 --> 00:03:01,640
It was believed that only Soviet
scientists make all the discoveries,
36
00:03:02,680 --> 00:03:04,240
and here Tallinn comes up...
37
00:03:05,240 --> 00:03:06,880
I understand...
38
00:03:07,040 --> 00:03:12,680
I remember this professor
well... In vitro fertilization...
39
00:03:12,840 --> 00:03:15,560
At that time this sounded
like science fiction,
40
00:03:15,800 --> 00:03:20,200
I even came up with this title
for my article, People of the Future!
41
00:03:21,560 --> 00:03:22,600
How does this sound?
42
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Sounds grand!
43
00:03:26,000 --> 00:03:27,760
Do you remember professor's name?
44
00:03:29,320 --> 00:03:34,760
It was German...
Something like Herman or Heinrich...
45
00:03:36,080 --> 00:03:36,920
I don't remember.
46
00:03:37,320 --> 00:03:38,560
What about the last name?
47
00:03:39,560 --> 00:03:41,720
This professor ran away abroad.
48
00:03:43,400 --> 00:03:45,960
Naturally,
my article was taken off from the issue.
49
00:03:46,600 --> 00:03:50,200
Then the KGB came, you know.
50
00:03:51,600 --> 00:03:54,880
They took all materials
on this Tallinn trip.
51
00:03:56,760 --> 00:03:59,080
But you must have something left.
52
00:04:01,480 --> 00:04:04,960
The real photographer always...
53
00:04:09,880 --> 00:04:12,040
always makes trial prints!
54
00:04:15,480 --> 00:04:17,160
I hope you haven't forgotten my request.
55
00:04:17,320 --> 00:04:20,440
No, I haven't though I must say
I was somewhat surprised.
56
00:04:26,320 --> 00:04:29,160
Is my granddaughter watching?
I don't want to turn around.
57
00:04:31,880 --> 00:04:32,720
No.
58
00:04:42,000 --> 00:04:43,240
Oh my God.
59
00:04:46,480 --> 00:04:48,400
But why are you hiding? This is not vodka.
60
00:04:50,040 --> 00:04:52,200
Well,
I have somewhat high blood sugar level,
61
00:04:54,240 --> 00:04:58,040
and my daughter is a doctor,
an endocrinologist. You see?
62
00:05:00,920 --> 00:05:05,000
Grandpa! Why did you give him sweets?
63
00:05:36,600 --> 00:05:39,760
Dashenka, you shouldn't have.
64
00:05:42,160 --> 00:05:43,880
Eat while it's still warm,
65
00:05:44,120 --> 00:05:47,000
I cook more
than they manage to eat anyway.
66
00:05:47,800 --> 00:05:52,880
Dashenka, my angel!
Pashenka should eat well!
67
00:05:58,680 --> 00:06:02,360
Aunt Valya, have you smoked again?
You shouldn't!
68
00:06:05,480 --> 00:06:09,880
Go to bed, it's already late.
You have to get up early tomorrow...
69
00:06:14,760 --> 00:06:19,560
And this little... granddaughter
discreetly called her mommy,
70
00:06:19,720 --> 00:06:21,880
and the mommy ran up quicker
71
00:06:22,040 --> 00:06:23,880
than the old man
managed to eat his second eclair.
72
00:06:24,760 --> 00:06:25,640
So what did you find out?
73
00:06:27,800 --> 00:06:29,320
Not much.
74
00:06:29,720 --> 00:06:33,560
Professor L.'s name
is either Herman or Heinrich,
75
00:06:34,480 --> 00:06:37,080
and 40 years ago he looked like this.
76
00:06:42,320 --> 00:06:46,920
Promise me that you'll never, you hear,
77
00:06:47,360 --> 00:06:51,800
never take someone else's thing
without asking.
78
00:06:53,800 --> 00:06:57,720
Grandma, let me bring you some mint water.
79
00:07:24,920 --> 00:07:25,960
Yes.
80
00:07:26,120 --> 00:07:30,320
Hello, my angel. My apologies.
81
00:07:30,760 --> 00:07:33,640
You were right, Pasha took the posters.
82
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
But he didn't steal them,
83
00:07:35,920 --> 00:07:38,600
he took them to scan for my anniversary.
84
00:07:39,360 --> 00:07:43,960
Thank you, Pashenka.
I behaved so terribly.
85
00:07:44,120 --> 00:07:49,000
Please forgive me,and drop by immediately, I'll pay you.
86
00:07:51,240 --> 00:07:52,520
Pasha, where are you going?
87
00:07:53,640 --> 00:07:55,640
I'll be able to visit you only tomorrow.
88
00:07:55,800 --> 00:08:00,080
I'll be looking forward to seeing you,
my angel. Goodbye.
89
00:08:00,240 --> 00:08:01,640
Goodbye.
90
00:08:06,520 --> 00:08:08,680
Our poodle is late again.
91
00:08:12,360 --> 00:08:13,720
Oh!
92
00:08:24,240 --> 00:08:29,560
I was in Doping for the whole night.
It's a sports bar. That's the name.
93
00:08:30,600 --> 00:08:35,640
-And who can confirm that?
-Whoever, all my friends.
94
00:08:36,320 --> 00:08:38,840
Dasha, get me some milk!
95
00:08:40,800 --> 00:08:42,280
Ah, grandma's angel!
96
00:08:43,640 --> 00:08:44,920
Do we know each other?
97
00:08:45,080 --> 00:08:46,440
Indirectly...
98
00:09:17,640 --> 00:09:20,680
I should have dropped by last night...
99
00:10:14,120 --> 00:10:17,160
Except for the victim,
four more people entered the bathroom:
100
00:10:17,320 --> 00:10:20,520
her loving grandson Pasha,
housekeeper Dasha,
101
00:10:20,680 --> 00:10:23,640
the victim's admirer, a certain Lyovushka,
102
00:10:23,800 --> 00:10:26,840
and another man, 45 to 50 years of age,
103
00:10:27,000 --> 00:10:29,880
in protective clothing
and dielectric gloves.
104
00:10:30,720 --> 00:10:31,800
An electrician?
105
00:10:31,960 --> 00:10:37,080
Most probably, but the clothing
and gloves were totally new.
106
00:10:39,800 --> 00:10:41,720
Why has the wall been broken?
107
00:10:43,000 --> 00:10:47,080
There was a safe with gold there.
The safe was opened by one of these
108
00:10:47,240 --> 00:10:49,640
four people,
I can't be any more precise than that.
109
00:10:49,800 --> 00:10:53,160
-There is aspirgilus niger on walls.
-Who?
110
00:10:55,360 --> 00:10:56,760
Black mold.
111
00:11:02,080 --> 00:11:06,920
Milk again... A milk bath.
That's the way to live!
112
00:11:14,400 --> 00:11:18,120
Dasha! Please come up here.
113
00:11:20,960 --> 00:11:21,800
Yes.
114
00:11:21,960 --> 00:11:25,160
Have you had a plumber
or an electrician visit your place lately?
115
00:11:26,360 --> 00:11:28,520
Day before yesterday, electricity
disappeared in half of the apartment,
116
00:11:28,680 --> 00:11:31,880
and Anastasia Aleksandrovna
called the electrician.
117
00:11:32,360 --> 00:11:35,360
The house management company
said he'd come only on Thursday
118
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
but he came yesterday.
119
00:11:41,160 --> 00:11:42,760
Please describe him.
120
00:11:44,120 --> 00:11:46,320
Well... A tall man...
121
00:11:55,640 --> 00:11:57,560
Then he took some device and started
122
00:11:57,720 --> 00:11:59,400
ringing out the bathroom walls.
123
00:11:59,560 --> 00:12:01,640
He said
he was looking for the broken wire.
124
00:12:02,520 --> 00:12:04,760
The wires in the electric cabinet
were cut with the pliers,
125
00:12:04,920 --> 00:12:08,760
then connected again and isolated.
The pliers were new,
126
00:12:08,920 --> 00:12:11,000
still with the smell of factory lubricant.
127
00:12:11,920 --> 00:12:14,360
New pliers, new protective clothing...
128
00:12:16,360 --> 00:12:18,520
We have to find that false electrician.
129
00:12:19,680 --> 00:12:23,160
And here
I'll put one couch and that's all.
130
00:12:23,520 --> 00:12:27,560
So that the child
has more space, you know?
131
00:12:28,040 --> 00:12:33,400
He'll play,
build something from cubes, and I...
132
00:12:36,560 --> 00:12:40,680
I will be lying on the couch
and observing him.
133
00:12:41,880 --> 00:12:46,680
-Great, right?
-Yes, you're so happy, Yulia.
134
00:12:46,960 --> 00:12:48,160
This really suits you.
135
00:12:49,920 --> 00:12:54,360
Honestly, I am even a bit jealous,
but in a good way...
136
00:12:55,280 --> 00:12:57,640
I would also love to have a child.
137
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
I'd love a regular, normal family,
138
00:13:01,280 --> 00:13:06,960
a husband to spend my evenings with.
Quiet, calm life.
139
00:13:09,640 --> 00:13:13,160
But you have this... Your...
140
00:13:13,320 --> 00:13:17,160
Well... Is it possible to live
calmly and quietly with him?
141
00:13:19,000 --> 00:13:22,360
Don't eat this, don't drink that,
these are allergens, those are pesticides.
142
00:13:23,440 --> 00:13:27,000
Yeah, I feel for you.
143
00:13:32,480 --> 00:13:38,280
Anastasia Aleksandrovna had a headache
and refused to go to the theatre.
144
00:13:38,680 --> 00:13:41,480
I stayed with her
for a while and then left.
145
00:13:42,320 --> 00:13:43,440
Did you enter the bathroom?
146
00:13:43,600 --> 00:13:46,280
Yes, to wash my hands.
147
00:13:47,560 --> 00:13:50,120
What was your relationship
with Ilyinskaya?
148
00:13:51,280 --> 00:13:52,440
You know...
149
00:13:53,080 --> 00:13:57,640
I am a long-time fan of opera
and Anastasia Aleksandrovna personally.
150
00:13:57,800 --> 00:14:02,120
And just imagine my surprise
when a month ago, at Eugene Onegin,
151
00:14:02,280 --> 00:14:05,880
I saw her right next to the cloakroom.
She was going to leave,
152
00:14:06,040 --> 00:14:11,800
she didn't like Lensky's aria rendition,
and I didn't as well.
153
00:14:12,520 --> 00:14:15,960
This is how our affair started.
154
00:14:17,720 --> 00:14:19,000
A purely platonic one.
155
00:14:20,160 --> 00:14:25,080
-Who can confirm your alibi?
-Only Ounce.
156
00:14:26,280 --> 00:14:30,200
She's my sick cat who I took
to the veterinary clinic yesterday.
157
00:14:30,960 --> 00:14:33,160
And the veterinarian
on shift that night, of course.
158
00:14:36,280 --> 00:14:39,240
-I'll have a request for you.
-Yes, yes.
159
00:14:39,640 --> 00:14:43,800
Please don't leave the city
until the investigation is over.
160
00:14:44,760 --> 00:14:47,000
Ah, thanks. Goodbye.
161
00:14:49,840 --> 00:14:53,880
The brows were thick.
162
00:14:56,000 --> 00:14:59,640
Yes, like this, a bit higher I think.
163
00:15:19,640 --> 00:15:22,520
-Is the conclusion for Ilyinskaya ready?
-Yes.
164
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
Please put me back on the floor.
165
00:15:33,240 --> 00:15:34,440
I am sorry...
166
00:15:34,960 --> 00:15:39,120
-Excuse me, these are new shoes.
-Yes, right, the shoes.
167
00:15:40,560 --> 00:15:41,640
The conclusion.
168
00:15:41,800 --> 00:15:42,720
Yes...
169
00:15:46,080 --> 00:15:47,240
Here.
170
00:15:47,560 --> 00:15:51,120
The death was the result
of asphyxiation due to drowning.
171
00:15:51,280 --> 00:15:55,280
I found liquid in her lungs,
a mix of water and milk.
172
00:15:56,840 --> 00:16:00,960
-A rejuvenating bath?
-Yes, the so-called Cleopatra bath.
173
00:16:02,840 --> 00:16:07,880
On the victim's neck,
I found arc-like bruises which formed as
174
00:16:08,040 --> 00:16:11,880
a result of fingers pressing on her neck.
Ilyinskaya was choked.
175
00:16:14,160 --> 00:16:15,720
And I think it will be better if we both
176
00:16:15,880 --> 00:16:18,760
forget about this misunderstanding.
177
00:16:20,760 --> 00:16:22,120
I already have.
178
00:16:23,560 --> 00:16:25,160
Almost.
179
00:16:28,800 --> 00:16:29,680
Damn!
180
00:16:31,440 --> 00:16:36,640
-But now they'll cost much more.
-Why so?
181
00:16:36,800 --> 00:16:40,680
Well... You know.
After the death of celebrities
182
00:16:40,840 --> 00:16:43,640
all their paraphernalia
sharply increase in price.
183
00:16:43,800 --> 00:16:46,760
You're absolutely right, buddie.
But there's one little problem.
184
00:16:46,920 --> 00:16:48,920
Your grandma is no Montserrat Cavalier.
185
00:16:49,120 --> 00:16:51,880
In a month, I won't sell
these posters to anyone.
186
00:16:52,200 --> 00:16:55,000
And I take them only
because I made a promise to you,
187
00:16:55,160 --> 00:16:59,000
-but at a half-price.
-At a half-price? That's robbery!
188
00:16:59,360 --> 00:17:01,360
That's market, buddie!
189
00:17:01,760 --> 00:17:05,160
The scrap of cloth I found
in the safe had traces of an alloy,
190
00:17:05,320 --> 00:17:07,280
gold and copper of 900 platemark.
191
00:17:08,320 --> 00:17:11,560
This alloy was used to make tsar coins.
192
00:17:11,720 --> 00:17:17,000
More precisely,
five-ruble gold coins issued in 1907.
193
00:17:18,000 --> 00:17:22,560
Though the internal surface
of the safe was damaged with a pincer,
194
00:17:23,640 --> 00:17:27,400
I still managed
to make a cast and study it.
195
00:17:33,960 --> 00:17:37,800
In 1907, in Krasny village near Petersburg
196
00:17:37,960 --> 00:17:40,840
they started building Saint Olga church.
197
00:17:42,200 --> 00:17:43,160
In its foundation,
198
00:17:43,320 --> 00:17:47,800
100 five-ruble coins were bricked up.
After the revolution,
199
00:17:47,960 --> 00:17:51,440
the church was destroyed
and robbed by the Bolsheviks,
200
00:17:51,600 --> 00:17:57,680
but these five-ruble coins sometimes
appear at auctions, one at a time.
201
00:17:58,480 --> 00:18:02,280
The last one was sold for 300,000 euros.
202
00:18:02,440 --> 00:18:03,480
No shit...
203
00:18:03,840 --> 00:18:06,040
Do you know how many coins
were there in the safe?
204
00:18:06,200 --> 00:18:08,600
-No...
-There were several.
205
00:18:08,760 --> 00:18:12,120
One coin wouldn't have
left a print of such depth.
206
00:18:18,280 --> 00:18:20,760
-I can't believe it.
-What?
207
00:18:21,160 --> 00:18:24,360
You couldn't tell a tsar
five-ruble coin from a chervonets.
208
00:18:24,520 --> 00:18:29,720
For your information, they used to call
that both five- and ten-ruble coins.
209
00:18:29,880 --> 00:18:33,720
And actually, if now we have
this genius of numismatist among us,
210
00:18:33,880 --> 00:18:37,800
you should go to her for all concerns.
211
00:18:38,360 --> 00:18:40,120
Actually, her name is Irina.
212
00:18:45,000 --> 00:18:48,360
I've just talked to the seller,
he wants three times more for the posters.
213
00:18:49,040 --> 00:18:52,200
After the celebrities die,
their paraphernalia become more expensive.
214
00:18:53,600 --> 00:18:56,120
Okay. Then I'll take them.
215
00:18:57,640 --> 00:19:00,920
Well? Do you like it here?
216
00:19:01,800 --> 00:19:04,440
Well, it's nice.
217
00:19:07,640 --> 00:19:12,680
So who are you chasing now?
A maniac, a robber, a thief? Who?
218
00:19:12,840 --> 00:19:15,760
A killer of an opera singer.
219
00:19:17,480 --> 00:19:19,440
He didn't like her voice?
220
00:19:20,400 --> 00:19:22,960
No, he liked her jewelry.
221
00:19:25,560 --> 00:19:27,480
King prawns with mango salsa,
222
00:19:27,640 --> 00:19:32,320
wasabi and pickled watermelon
for you and a seaweed soup for you.
223
00:19:33,040 --> 00:19:34,800
-Thank you.
-Enjoy your meal.
224
00:19:35,920 --> 00:19:36,760
Young man!
225
00:19:37,960 --> 00:19:38,840
Yes?
226
00:19:39,200 --> 00:19:43,960
Take this away, then wash your hands
with soap twice and bring a new order.
227
00:19:44,800 --> 00:19:46,560
-I don't understand...
-What is there to understand?
228
00:19:46,720 --> 00:19:48,240
Weren't you taught to wash hands after...
229
00:19:50,160 --> 00:19:51,440
Take this away
230
00:19:52,320 --> 00:19:53,720
and call the administrator in!
231
00:19:54,440 --> 00:19:55,760
One minute...
232
00:19:59,160 --> 00:20:02,800
Well... the romantic dinner has failed.
233
00:20:10,560 --> 00:20:11,720
Tanya, wait.
234
00:20:11,880 --> 00:20:14,200
He didn't wash his hands
after going to the bathroom.
235
00:20:14,360 --> 00:20:17,720
You could get sick!
I was simply trying to protect you.
236
00:20:17,880 --> 00:20:19,080
Yes, you are right.
237
00:20:19,680 --> 00:20:21,880
And as a doctor
I would even agree with you.
238
00:20:22,120 --> 00:20:25,840
We shouldn't eat food
brought by dirty hands.
239
00:20:26,560 --> 00:20:29,720
But I don't want to know
everything about everyone, get it?
240
00:20:30,880 --> 00:20:35,240
Especially during this supposedly
romantic night of ours.
241
00:20:38,120 --> 00:20:39,240
I am sorry.
242
00:20:44,160 --> 00:20:47,800
Good evening!
I am the restaurant's administrator.
243
00:20:47,960 --> 00:20:49,800
Did you want to talk to me?
244
00:20:56,680 --> 00:20:58,520
Well, that was some breakfast at least...
245
00:21:04,600 --> 00:21:07,960
Can't our Miss Numismatist
help you in the investigation
246
00:21:08,120 --> 00:21:14,120
and you have to ask a person who can't
tell ten-ruble coins from five-ruble ones?
247
00:21:15,800 --> 00:21:17,080
What happened?
248
00:21:18,040 --> 00:21:20,160
Nothing, let's get down to business.
249
00:21:21,480 --> 00:21:24,520
Nine years ago, the museum
of Paris mint decided to conduct
250
00:21:24,680 --> 00:21:27,320
an exhibition of empire gold.
251
00:21:27,480 --> 00:21:30,200
The organizers
wrote to our National museum.
252
00:21:30,480 --> 00:21:32,040
The museum
looked through all the catalogues
253
00:21:32,200 --> 00:21:37,320
and it turned out
that there were 18 tsar five-ruble coins,
254
00:21:37,480 --> 00:21:38,320
those same ones, in the reserves.
255
00:21:38,480 --> 00:21:40,400
What do you mean, they were there?
256
00:21:41,040 --> 00:21:42,720
The coins were written off as objects
257
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
which have lost
any artistic and historical value.
258
00:21:45,600 --> 00:21:48,040
A scandal ensued,
and criminal charges were pressed.
259
00:21:48,200 --> 00:21:49,640
The suspects
260
00:21:50,840 --> 00:21:54,680
were Krivoruchko U.A.,
261
00:21:55,600 --> 00:21:57,160
an expert of the National museum,
262
00:21:57,320 --> 00:22:00,440
and also Ph.D. in Art History
263
00:22:00,600 --> 00:22:04,040
and main custodian
of the national museum Bulygin I.V.
264
00:22:06,400 --> 00:22:08,040
Doesn't it remind you of anyone?
265
00:22:14,880 --> 00:22:16,120
The electrician?
266
00:22:22,240 --> 00:22:24,560
SUPERMARKET
267
00:23:01,320 --> 00:23:05,320
Krivoruchko drew up a conclusion about
the exhibits losing their artistic value,
268
00:23:05,480 --> 00:23:07,240
and Bulygin wrote them off.
269
00:23:08,960 --> 00:23:10,760
During the search
in Krivoruchko's apartment,
270
00:23:10,920 --> 00:23:14,360
only a small share of stolen
museum values was found,
271
00:23:14,520 --> 00:23:17,440
all the other examples,
including coins, were not discovered.
272
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
But this is Ilyinskaya's apartment.
273
00:23:19,720 --> 00:23:21,480
The confiscated apartment of Krivoruchko
274
00:23:21,640 --> 00:23:24,160
was given by the mayor
to opera diva Ilyinskaya
275
00:23:24,320 --> 00:23:25,880
for her achievements in art.
276
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
That means, Bulygin knew
about the safe in the apartment
277
00:23:29,360 --> 00:23:31,400
and came to Ilyinskaya
posing as an electrician?
278
00:23:32,120 --> 00:23:35,400
Our false electrician was released
ten days ago on parole
279
00:23:35,560 --> 00:23:37,560
and hasn't appeared
in his place of registration since.
280
00:23:37,720 --> 00:23:39,160
But that's not all.
281
00:23:39,320 --> 00:23:43,880
Another witness on this case
was a great opera aficionado,
282
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Yofa Lev Markovich.
283
00:23:46,600 --> 00:23:48,040
Lyovushka the angel?
284
00:23:48,680 --> 00:23:52,320
He was suspected in reselling the stolen
values,
285
00:23:52,960 --> 00:23:54,200
but Yofa's guilt was not proven,
286
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
plus, he actively cooperated
with the investigation.
287
00:24:48,120 --> 00:24:50,520
Decided to bury them, bastard?
288
00:24:53,480 --> 00:24:55,040
Give 'em back, now.
289
00:24:55,200 --> 00:24:58,640
What are you doing? Are you crazy?
290
00:25:09,040 --> 00:25:10,920
-Where are the coins?
-Which coins?
291
00:25:11,080 --> 00:25:14,120
Don't you go soft on me,
I know you've got the coins!
292
00:25:14,280 --> 00:25:16,360
Where did you hide them?
Tell me now, you bastard!
293
00:25:16,520 --> 00:25:19,640
I have nothing, honestly!
I don't have anything to do with it.
294
00:25:19,800 --> 00:25:23,760
I saw you dragging after the old lady!
You've been around for days at a time.
295
00:25:23,920 --> 00:25:28,200
Only three people knew about the coins,
me, Krivoy and you.
296
00:25:28,680 --> 00:25:34,640
Krivoy is dead. I don't have coins,
so it's you who has them, Lyova!
297
00:25:36,200 --> 00:25:40,920
Well, you've certainly put on some weight
while I was munching on prison food.
298
00:25:41,320 --> 00:25:44,440
-Where did you hide them, Lyovushka?
-But I really don't have anything.
299
00:25:53,560 --> 00:25:55,640
-Do you think I am joking?
-No, no, no.
300
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
I saw you leave
the old lady's place that night.
301
00:26:04,440 --> 00:26:08,800
When I entered the apartment,the old lady was dead and the safe empty.
302
00:26:08,960 --> 00:26:11,000
You've revealed yourself, Lyova!
303
00:26:11,680 --> 00:26:15,280
In two days, you are to sell all coins
and give the money to me.
304
00:26:15,920 --> 00:26:17,600
And don't even think
of double-crossing me,
305
00:26:18,240 --> 00:26:19,880
I know how much they cost.
306
00:26:20,040 --> 00:26:23,560
If you act stupid, I'll bury you.
307
00:26:23,880 --> 00:26:26,440
Next to your kitty, got it? Huh?
308
00:26:27,440 --> 00:26:31,120
So mum's the word...
309
00:26:33,360 --> 00:26:36,040
You know how to find me.
310
00:26:47,600 --> 00:26:50,680
-Dasha! What is this?
-Where?
311
00:26:51,240 --> 00:26:55,400
Some shit right on the glass!
If you're going to clean up like that,
312
00:26:55,560 --> 00:26:58,600
I'll tell you to get out!
I'm not my grandma.
313
00:27:16,760 --> 00:27:18,520
Come in, it's open!
314
00:27:19,880 --> 00:27:22,960
Hello, please sit down.
315
00:27:26,120 --> 00:27:30,600
Lev Markovich. You didn't tell me
everything during our previous meeting.
316
00:27:32,440 --> 00:27:34,600
I don't understand you.
317
00:27:37,080 --> 00:27:39,800
You know Ilyinskaya's apartment
really well, right?
318
00:27:40,560 --> 00:27:43,160
Nine years ago it belonged to Krivoruchko.
319
00:27:46,120 --> 00:27:50,680
Listen, I told everything
to the investigation then,
320
00:27:50,840 --> 00:27:55,840
there were no more questions to me,
or any charges, God forbid.
321
00:27:57,040 --> 00:28:00,880
I am absolutely clean before
the law and have nothing to do with it.
322
00:28:01,320 --> 00:28:04,760
So you want to say
that your meeting Anastasia Aleksandrovna
323
00:28:04,920 --> 00:28:06,080
is a pure accident?
324
00:28:07,040 --> 00:28:09,840
Yes, imagine, life is like that.
325
00:28:10,640 --> 00:28:13,000
Where were you on the night
of Ilyinskaya's death?
326
00:28:13,600 --> 00:28:17,160
I told you, in the veterinary clinic!
327
00:28:17,320 --> 00:28:21,080
My cat got really ill,
it needed medical assistance.
328
00:28:21,240 --> 00:28:26,120
According to the expert assessment,
Ilyinskaya died between 9 and 11 pm,
329
00:28:26,960 --> 00:28:33,160
and according to the staff in
the veterinary clinic you left it at 9:30.
330
00:28:33,320 --> 00:28:34,840
Where were you afterwards?
331
00:28:37,040 --> 00:28:38,040
Well... At home.
332
00:28:38,600 --> 00:28:42,640
-And nobody can confirm that?
-Yes, nobody.
333
00:28:44,480 --> 00:28:46,160
I am a lonely man
334
00:28:46,320 --> 00:28:52,320
who lost his beloved woman
and beloved cat at the same time.
335
00:29:09,760 --> 00:29:13,000
-What is that on your neck?
-Where?
336
00:29:13,360 --> 00:29:14,280
Here.
337
00:29:18,080 --> 00:29:19,240
That's Ounce.
338
00:29:19,960 --> 00:29:24,880
My poor cat suffered agony right
before death. She scratched me.
339
00:29:26,160 --> 00:29:30,920
If any other cat
wants to scratch you again,
340
00:29:31,080 --> 00:29:34,360
call me immediately before
it scratches you to death.
341
00:29:46,280 --> 00:29:50,280
Lyovushka the angel had a meeting
with Bulygin this morning.
342
00:29:53,160 --> 00:29:55,960
And the meeting
was obviously not too friendly.
343
00:29:59,240 --> 00:30:01,960
Maksim,
start following Lev Markovich Yofa.
344
00:30:03,560 --> 00:30:06,520
Let him bring us to Bulygin and the coins.
345
00:30:18,200 --> 00:30:20,280
-Hello.
-Hello, Dasha.
346
00:31:04,360 --> 00:31:05,880
Aunt Valya...
347
00:31:13,520 --> 00:31:17,200
And this is the living-room,
348
00:31:17,360 --> 00:31:20,720
so you can come visit me sometime.
349
00:31:21,640 --> 00:31:24,760
I am very happy for you. Congratulations!
350
00:31:25,160 --> 00:31:27,320
Yes, by the way,
I already made the deposit.
351
00:31:27,480 --> 00:31:31,640
Congrats, good luck in the new home.
352
00:31:31,800 --> 00:31:33,400
-Wait...
-What?
353
00:31:33,960 --> 00:31:38,360
Maybe you haven't heard me right...
I have already made the deposit.
354
00:31:40,000 --> 00:31:40,840
And?
355
00:31:41,480 --> 00:31:45,320
Well, and... I need the remaining sum.
356
00:31:46,320 --> 00:31:50,320
What do I have to do with it?
Sell the old house and buy a new one.
357
00:31:51,360 --> 00:31:54,680
You know that houses aren't sold
as quickly as that,
358
00:31:54,840 --> 00:31:58,680
and I want this one now.
359
00:31:58,840 --> 00:32:02,080
Oh... These are not my problems.
360
00:32:03,160 --> 00:32:05,960
You know perfectly well I can't live
with my mom anymore!
361
00:32:06,400 --> 00:32:09,560
Well, you can live
in your old house for some time.
362
00:32:10,760 --> 00:32:13,640
I will never cross the threshold
of that house again in my life.
363
00:32:15,160 --> 00:32:17,800
I understand. But still.
364
00:32:19,480 --> 00:32:25,720
What... are you going to leave
unattended a woman with child?
365
00:32:26,360 --> 00:32:29,560
Not my child, mind you.
366
00:32:59,240 --> 00:33:03,280
Oh, such a loss, Pashenka! Such a loss...
367
00:33:04,520 --> 00:33:06,200
for both of us.
368
00:33:06,440 --> 00:33:09,000
Do you want some tea?
Though I don't have that much left.
369
00:33:09,160 --> 00:33:10,840
Yes, thanks.
370
00:33:19,120 --> 00:33:25,320
Well, now tell me what brings
you to my place.
371
00:33:26,760 --> 00:33:31,560
I have to sell one thing.
372
00:33:31,920 --> 00:33:34,520
Unofficially, so to say.
373
00:33:41,240 --> 00:33:43,680
Where do you have it from, Pashenka?
374
00:33:44,640 --> 00:33:48,680
I found it... at my grandma's.
375
00:33:51,520 --> 00:33:54,400
Do you have all the other coins as well?
376
00:33:55,640 --> 00:33:59,160
No, only this one.
377
00:34:03,560 --> 00:34:07,800
Let's see... yes...
378
00:34:09,520 --> 00:34:11,760
this is a very expensive coin, Pashenka.
379
00:34:11,920 --> 00:34:16,240
Its price may reach 250,000 euros...
380
00:34:16,400 --> 00:34:20,760
and if the collection is complete,
plus 50k to each one.
381
00:34:22,160 --> 00:34:27,160
But I have only one. Will you buy it?
382
00:34:36,600 --> 00:34:41,560
4.3 grams, 900 platemark.
383
00:34:46,200 --> 00:34:52,680
184 USD in total, Pashenka.
384
00:34:52,840 --> 00:34:55,280
But for you it will be 190.
385
00:34:57,360 --> 00:35:01,640
-Thousand?
-Dollars, Pasha. Dol-lars.
386
00:35:02,120 --> 00:35:07,720
I can buy this coin from you only
as scrap and immediately melt it.
387
00:35:08,280 --> 00:35:10,760
Lev Markovich, scrap?
388
00:35:10,920 --> 00:35:15,160
Are you out of your f... mind?
389
00:35:17,760 --> 00:35:19,120
What about 200 thousand?
390
00:35:20,600 --> 00:35:23,640
200 thousand for a legal coin.
391
00:35:24,440 --> 00:35:26,160
Legal.
392
00:35:26,840 --> 00:35:30,560
And there's your grandma's
death on this one.
393
00:35:33,400 --> 00:35:39,640
Are you taking me for a fool?
394
00:35:41,800 --> 00:35:45,560
Well, let's believe we didn't have
this conversation,
395
00:35:46,920 --> 00:35:51,960
and you didn't show me anything.
This is in your interest.
396
00:35:52,960 --> 00:35:56,080
And take care of yourself, Pasha.
397
00:35:56,240 --> 00:35:58,000
And don't do stupid things.
398
00:36:46,960 --> 00:36:48,400
What are you doing here so late?
399
00:36:49,240 --> 00:36:51,080
Pasha, you've scared me.
400
00:36:51,680 --> 00:36:52,920
My aunt was taken to the hospital,
401
00:36:53,080 --> 00:36:55,800
the treatment is expensive
and I urgently need money.
402
00:36:55,960 --> 00:36:57,800
Could you pay me
for two months in advance?
403
00:36:57,960 --> 00:36:59,400
I'll work it all off.
404
00:37:06,320 --> 00:37:09,400
I don't have money. I don't! Get it?
405
00:37:10,200 --> 00:37:11,600
I need it myself.
406
00:37:14,840 --> 00:37:18,800
I told you a zillion times,
don't put the beer into the fridge door!
407
00:37:19,360 --> 00:37:23,040
Now clean it up! God, what a day!
408
00:38:33,720 --> 00:38:35,320
Lyova...
409
00:38:42,120 --> 00:38:44,680
This is Pasha, Ilyinskaya's grandson.
410
00:38:44,840 --> 00:38:48,280
He's got coins,
he has just brought me one for evaluation.
411
00:38:48,680 --> 00:38:49,800
Lyova,
412
00:38:49,960 --> 00:38:51,640
are you taking me for a fool?
413
00:38:51,800 --> 00:38:54,520
Listen,when I came to Ilyinskaya's apartment,
414
00:38:54,680 --> 00:38:56,600
she was already dead,
415
00:38:56,760 --> 00:38:57,720
and the safe was empty.
416
00:38:57,880 --> 00:39:00,200
This is Pasha, he has your coins!
417
00:39:00,640 --> 00:39:02,360
Take them, and we're even.
418
00:39:02,520 --> 00:39:04,920
Why are you so generous all of a sudden?
419
00:39:06,120 --> 00:39:09,000
I don't want to lie next to the kitty.
420
00:40:10,200 --> 00:40:14,880
Dasha? What the fuck.
421
00:40:18,120 --> 00:40:19,400
Who are you?
422
00:40:20,280 --> 00:40:22,600
Nobody ever called me Dasha.
423
00:40:31,160 --> 00:40:34,760
I'm asking you for the last time,
where are the coins?
424
00:40:40,360 --> 00:40:42,200
Honestly, I just have one coin,
nothing more.
425
00:40:42,360 --> 00:40:43,480
Honestly!
426
00:40:45,600 --> 00:40:48,440
Okay, you don't want this
to be settled in a good way.
427
00:41:03,880 --> 00:41:05,880
Damn, the bug has died.
428
00:41:18,400 --> 00:41:20,920
Freeze! Face to the wall! Hands up!
429
00:41:35,080 --> 00:41:38,920
Mr Bulygin! You are the suspect
in the murder of Ms Ilyinskaya!
430
00:41:39,080 --> 00:41:42,440
And also in the murder attempt
on her grandson Pavel Ilyinsky.
431
00:41:42,600 --> 00:41:46,120
He killed the grandma.
And took away the coins.
432
00:41:46,480 --> 00:41:51,560
-And then he showed them to Lyova.
-That's not true. I only have one coin.
433
00:41:52,280 --> 00:41:54,000
And I didn't kill my grandma.
434
00:41:56,280 --> 00:41:58,040
I spent the whole night in Doping
435
00:41:59,400 --> 00:42:01,120
and came back home in the early hours.
436
00:42:10,200 --> 00:42:11,960
I entered the bathroom and...
437
00:42:12,200 --> 00:42:17,800
my grandma was there.I slipped and fell, and there was a coin.
438
00:42:21,760 --> 00:42:25,200
I understood that I'd be the main suspect
439
00:42:25,360 --> 00:42:28,280
so I came back to the bar immediately.
440
00:42:29,240 --> 00:42:30,720
And you took the coin with you?
441
00:42:32,120 --> 00:42:34,440
Well yes, it's gold.
442
00:42:35,120 --> 00:42:36,760
And where is it now?
443
00:42:37,800 --> 00:42:41,480
In that jewelry box,
wrapped up in a blue kerchief.
444
00:42:54,360 --> 00:42:57,000
I thought five-ruble coins
looked differently.
445
00:43:14,560 --> 00:43:17,160
I know who put this button here.
446
00:43:38,120 --> 00:43:39,800
What are you doing here?
447
00:43:40,120 --> 00:43:43,560
Hello, Dasha. Dasha Krivoruchko.
448
00:43:44,120 --> 00:43:45,800
My last name is Latynina.
449
00:43:46,160 --> 00:43:47,320
I know everything.
450
00:43:47,480 --> 00:43:52,000
You are Dasha, the daughter
of my late friend Yura Krivoruchko.
451
00:43:53,000 --> 00:43:54,280
Don't make such noises, Dasha.
452
00:43:54,440 --> 00:43:56,480
This is indecent at least.
453
00:43:56,640 --> 00:43:58,840
-Your late father...
-He's not my father.
454
00:43:59,000 --> 00:44:00,680
I lost everything because of this moron.
455
00:44:01,320 --> 00:44:04,920
Yura was very sorry for everything
that's happened. Very.
456
00:44:05,160 --> 00:44:09,280
But it's all in the past.
And we have to think about the future.
457
00:44:09,440 --> 00:44:12,920
You are a young girl.
You have a whole life ahead of you.
458
00:44:13,080 --> 00:44:17,800
-What are you getting at?
-I visited Yura in prison hospital,
459
00:44:18,440 --> 00:44:21,320
before his death he was delirious
and didn't even recognize me.
460
00:44:21,480 --> 00:44:26,040
From his words I understood
that he hid the coins in the apartment
461
00:44:26,200 --> 00:44:30,600
and told you, Dasha.
I looked into the visitor log.
462
00:44:30,760 --> 00:44:33,040
You visited the hospital
the day before me.
463
00:44:35,520 --> 00:44:37,320
You have the coins.
464
00:44:37,640 --> 00:44:42,080
And it was you who drowned
Ilyinskaya and opened the safe.
465
00:44:44,200 --> 00:44:45,640
You don't have any evidence.
466
00:44:45,800 --> 00:44:50,840
Well... Some time passes
and the investigation finds out
467
00:44:51,000 --> 00:44:54,920
that you are Yura Krivoruchko's daughter.
468
00:44:55,880 --> 00:44:58,280
I can take away all coins from you, Dasha,
469
00:44:58,600 --> 00:45:04,120
but out of respect to your dad
I offer a deal. 50/50.
470
00:45:04,920 --> 00:45:06,560
Don't make those noises again, kiddo.
471
00:45:06,720 --> 00:45:09,000
You won't be able to sell
the coins without me.
472
00:45:09,360 --> 00:45:12,840
As soon as you try to do it,
you'll be arrested.
473
00:45:13,520 --> 00:45:15,560
Though you'll probably be arrested
even before that.
474
00:45:16,760 --> 00:45:22,720
-So what do you offer?
-Using these documents,
475
00:45:24,480 --> 00:45:27,160
we'll be able to cross the border
as a husband and wife.
476
00:45:28,160 --> 00:45:29,000
Who?
477
00:45:29,160 --> 00:45:32,520
Oh, I am not forcing you
to live with me as a wife.
478
00:45:32,680 --> 00:45:34,680
It is just easier to cross
the border this way.
479
00:45:35,240 --> 00:45:39,080
There we'll sell the coins
and this money will be enough for me,
480
00:45:39,240 --> 00:45:42,760
you, your kids and even grandkids.
481
00:45:45,600 --> 00:45:47,480
You've planned everything beforehand.
482
00:45:47,720 --> 00:45:50,280
As soon as I saw you
in Ilyinskaya's apartment.
483
00:45:50,680 --> 00:45:54,760
Unfortunately, Yura didn't tell me
exactly where he put the safe,
484
00:45:55,360 --> 00:45:59,160
so I decided to wait until
you point me to it. By the way, Dasha,
485
00:45:59,320 --> 00:46:01,360
why didn't you open it
for such a long time?
486
00:46:03,240 --> 00:46:05,640
I needed Ilyinskaya to trust me.
487
00:46:06,280 --> 00:46:10,600
I didn't have to rush
until this electrician Bulygin came.
488
00:46:11,520 --> 00:46:13,520
But why did you need to kill Ilyinskaya?
489
00:46:14,320 --> 00:46:19,400
If you went to the theatre with her
that night, she'd still be alive.
490
00:46:21,960 --> 00:46:25,480
-Let's split 70 to 30.
-Well, that's robbery!
491
00:46:25,640 --> 00:46:28,120
Goodbye, you shouldn't have come!
492
00:46:28,280 --> 00:46:30,840
Okay, 60 to 40.
493
00:46:31,000 --> 00:46:33,440
And only out of respect to your dad.
494
00:46:34,400 --> 00:46:35,800
But I'll have the coins on me.
495
00:46:35,960 --> 00:46:39,520
Then I'll have passports on me.
496
00:46:40,840 --> 00:46:42,800
Show me the coins, Dasha.
497
00:46:52,120 --> 00:46:56,040
He went through the arch,
and then the trace is lost. It's raining.
498
00:46:56,360 --> 00:47:00,360
Colonel, I monitored the entrance
all the time, he never left.
499
00:47:02,600 --> 00:47:06,920
You monitored...
In between eating hot dogs.
500
00:47:08,600 --> 00:47:11,480
Tomorrow you'll start preparing
for your repeat physical education exam.
501
00:47:11,640 --> 00:47:13,680
Colonel, why?
502
00:47:16,480 --> 00:47:20,360
Maksim, announce the search
for Lev Markovich Yofa!
503
00:47:23,400 --> 00:47:26,280
Two were arrested, the third ran away,
only Dasha is left.
504
00:47:31,320 --> 00:47:35,000
God, that stinks,
how do people actually work here?
505
00:47:35,240 --> 00:47:38,200
When you want to eat,
you'd agree to anything.
506
00:47:39,160 --> 00:47:40,520
This way.
507
00:47:45,480 --> 00:47:46,680
We're here.
508
00:47:47,160 --> 00:47:48,920
But where are the coins?
509
00:47:53,960 --> 00:47:55,160
What's happening?
510
00:48:06,960 --> 00:48:09,040
DO YOU RECYCLE ?
511
00:48:26,600 --> 00:48:27,880
Wow!
512
00:48:29,640 --> 00:48:33,160
Dasha! Dasha, what are these stupid jokes?
513
00:48:33,520 --> 00:48:37,080
I had an excellent childhood,
loving dad and mom,
514
00:48:37,240 --> 00:48:38,960
a sophisticated family.
515
00:48:39,120 --> 00:48:41,720
Friends, an apartment in the city center,
516
00:48:42,520 --> 00:48:45,000
a music school, figure skating lessons.
517
00:48:45,160 --> 00:48:47,640
And everything lost when I was eleven,
everything!
518
00:48:52,040 --> 00:48:54,040
Damn, how it stinks!
519
00:48:55,040 --> 00:48:57,760
Mom couldn't bear
the shame and killed herself.
520
00:48:58,080 --> 00:49:01,960
And I found myself here,
so these are my coins.
521
00:49:08,760 --> 00:49:10,200
Dasha!!!
522
00:49:12,600 --> 00:49:16,120
Okay, I've lost the trace.
Sorry, I can't do it anymore.
523
00:49:17,280 --> 00:49:19,880
Maybe we'd go that way? Let's go.
524
00:49:41,320 --> 00:49:42,720
Oh my God!
525
00:49:59,520 --> 00:50:02,240
Help! Help!
526
00:50:03,920 --> 00:50:05,280
Help!
527
00:51:13,160 --> 00:51:15,000
SIB
528
00:51:32,680 --> 00:51:33,800
Sign here.
529
00:51:38,720 --> 00:51:42,200
"... due to my sensitivity
and indecisiveness I refused to run after
530
00:51:42,360 --> 00:51:45,400
the brave
and courageous colonel Lebedev..."
531
00:51:45,840 --> 00:51:46,840
What is that bullshit?
532
00:51:48,400 --> 00:51:51,880
Why bullshit? It's based on real events.
533
00:51:54,680 --> 00:51:55,520
Sign it.
534
00:52:00,440 --> 00:52:02,040
Colonel! I found him.
535
00:52:02,200 --> 00:52:03,560
Who?
536
00:52:03,800 --> 00:52:05,160
Your professor.
537
00:52:11,400 --> 00:52:15,800
Heinrich Lokmus, just arrived
on 215G flight from Paris to Tokyo,
538
00:52:15,960 --> 00:52:18,440
he's going through
passport control right now.
539
00:52:19,280 --> 00:52:22,360
So that's how you look, professor L.
540
00:52:24,360 --> 00:52:26,360
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
541
00:52:27,305 --> 00:52:33,479
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org43195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.