All language subtitles for The Kingdom (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:41,500 --> 00:00:43,300 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS) 3 00:00:45,700 --> 00:00:48,500 NARRATOR 1: After capturing most of the Arabian Peninsula 4 00:00:48,600 --> 00:00:51,100 with the help of the Wahhabi Islamic warriors, 5 00:00:51,800 --> 00:00:55,900 Ibn Saud establishes the Kingdom of Saudi Arabia. 6 00:00:56,200 --> 00:00:58,600 NARRATOR 2: The Wahhabis were fiercely anti-Western. 7 00:00:58,700 --> 00:01:00,100 They want to go back in time 8 00:01:00,300 --> 00:01:03,600 to a pure Islam that wasn't threatened by the West. 9 00:01:03,700 --> 00:01:06,100 SAUDI RULER: It was by chance that we discovered oil. 10 00:01:06,200 --> 00:01:08,300 We were looking for water. 11 00:01:08,500 --> 00:01:11,100 NARRATOR 3: Despite criticism of foreign presence in the Kingdom, 12 00:01:11,300 --> 00:01:14,000 the King allows commercial oil production to begin. 13 00:01:14,500 --> 00:01:16,800 FEMALE NARRATOR 1: The result is the first union 14 00:01:16,900 --> 00:01:19,800 between Saudi Arabia and the United States. 15 00:01:20,700 --> 00:01:21,900 NARRATOR 4: To accommodate the workforce 16 00:01:22,100 --> 00:01:24,700 the first Western housing compounds are created. 17 00:01:24,900 --> 00:01:27,800 NEWSCASTER 1: The strict Islamic laws enforced outside of these walls 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,400 do not apply inside. 19 00:01:30,100 --> 00:01:31,800 NEWSCASTER 2: West and East came together in Egypt 20 00:01:31,900 --> 00:01:34,700 when President Roosevelt and Ibn Saud, King of Arabia... 21 00:01:34,900 --> 00:01:38,700 JAMES BAKER: They want America present there in the kingdom 22 00:01:38,900 --> 00:01:41,200 because we are their security. 23 00:01:41,400 --> 00:01:45,800 NARRATOR 5: The Saudi elite became notorious big spenders and lost credibility 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 and respect among religious conservatives. 25 00:01:48,700 --> 00:01:51,900 NARRATOR 6: In response to the U.S. Support of Israel in the Arab-Israeli War, 26 00:01:52,200 --> 00:01:55,400 Wahhabi Muslims pressured the Saudi monarchy to stop pumping oil. 27 00:01:55,600 --> 00:01:57,700 NARRATOR 7: Those who control the flow of oil 28 00:01:57,900 --> 00:01:59,700 hold the Western world hostage. 29 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 FEMALE NARRATOR 2: Prices quadruple. 30 00:02:03,500 --> 00:02:07,700 NARRATOR 8: Oil was an American national security priority. 31 00:02:08,000 --> 00:02:10,100 NARRATOR 9: The embargo redefined the balance of power 32 00:02:10,300 --> 00:02:12,300 between the oil consumers and oil producers. 33 00:02:12,500 --> 00:02:16,500 REPORTER 1: Iraq's battle-trained army swept across Kuwait's borders at first light. 34 00:02:16,700 --> 00:02:19,200 REPORTER 2: As a Saudi national, Osama bin Laden offered his services 35 00:02:19,400 --> 00:02:20,600 to the Royals. REPORTER 3: He told them he could 36 00:02:20,700 --> 00:02:22,600 bring his army from Afghanistan 37 00:02:22,800 --> 00:02:24,700 to repel the Iraqi invaders from Kuwait. 38 00:02:24,900 --> 00:02:27,500 NARRATOR 10: But the Saudis had a better offer. 39 00:02:27,700 --> 00:02:30,000 A half-million troops from the United States. 40 00:02:33,100 --> 00:02:34,300 His offer rejected, 41 00:02:34,400 --> 00:02:37,100 Osama took to the streets and mosques to denounce the U.S., 42 00:02:37,200 --> 00:02:39,600 the Royal Family and their unholy alliance. 43 00:02:39,800 --> 00:02:41,000 FEMALE REPORTER: Osama bin Laden this week 44 00:02:41,100 --> 00:02:43,900 again lashed out at the Saudi Royal Family. 45 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 SAUDI OFFICIAL: We were tracking bin Laden since the early '90s. 46 00:02:47,900 --> 00:02:49,700 We stripped him of his citizenship. 47 00:03:04,600 --> 00:03:06,800 (SIRENS WAILING) 48 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 MAN: When it became clear that 15 of the 19 were Saudis, 49 00:03:10,200 --> 00:03:13,400 that was a disaster. A total disaster. 50 00:03:13,600 --> 00:03:16,200 Because bin Laden, at that moment, had made, in the minds of Americans, 51 00:03:16,400 --> 00:03:17,500 Saudi Arabia into an enemy. 52 00:03:17,700 --> 00:03:21,000 We are with you to get to... The perpetrators of this cowardly attack. 53 00:03:21,200 --> 00:03:24,300 How dare they say they are Muslim! 54 00:03:24,600 --> 00:03:27,400 NARRATOR 11: This is a nation where tradition and modernity 55 00:03:27,500 --> 00:03:29,100 are in violent collision. 56 00:03:29,600 --> 00:03:32,200 REPORTER 4: The Al Qaeda is thought to have been behind the bombing. 57 00:03:32,400 --> 00:03:37,100 A team of F.B.I. Agents prepare to investigate the attack in Saudi Arabia. 58 00:03:39,200 --> 00:03:42,800 FEMALE NARRATOR 3: The latest terrorist attacks showcase the great division 59 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 between the pro-U.S. Monarchy and the extremist Wahhabi militants 60 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 within the kingdom. 61 00:03:54,700 --> 00:03:57,200 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 62 00:03:58,200 --> 00:03:59,600 WOMAN: Yeah, come on! Come on! 63 00:03:59,800 --> 00:04:01,300 PLAYER 1: Here we go. MAN 1: Let's go! 64 00:04:01,400 --> 00:04:02,400 Here you go, man. 65 00:04:02,600 --> 00:04:03,700 Hey, thanks. 66 00:04:03,800 --> 00:04:04,800 (CHEERING) 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 PLAYER 1: Yeah! 68 00:04:07,500 --> 00:04:09,200 MAN 2: Hey, guys, you might want to move back! 69 00:04:09,400 --> 00:04:10,800 MAN 3: Is this what you're looking at? 70 00:04:10,800 --> 00:04:11,900 WOMAN: Easy. 71 00:04:12,100 --> 00:04:13,500 CROWD: Out! 72 00:04:14,200 --> 00:04:15,500 PLAYER 2: Give it up! 73 00:04:16,900 --> 00:04:18,800 Come on, move it! 74 00:04:18,900 --> 00:04:21,100 We need a hit. Come on! 75 00:04:21,300 --> 00:04:23,100 Here we go. No-hitter. 76 00:04:23,300 --> 00:04:24,300 No-hitter. 77 00:04:24,500 --> 00:04:25,800 Come on. Do your worst. 78 00:04:36,000 --> 00:04:40,500 Al Rahmah Conpound, Riyadh, Saudi Arabia 79 00:04:43,300 --> 00:04:45,000 Hello. How are you today, Sergeant? 80 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 Sun is shining. Wind is blowing. 81 00:04:47,900 --> 00:04:49,100 How bad can I be doing? 82 00:04:50,400 --> 00:04:51,600 Where are you? 83 00:04:51,800 --> 00:04:52,500 Are you ready? 84 00:04:52,600 --> 00:04:56,100 Hang up the phone. If they're not ready now, no words will change it. 85 00:05:00,900 --> 00:05:01,900 Clark Griffith Elementary School, Washington D.C. 86 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 KEVIN: And this is the skateboard that my Grandma Ruth gave to me. 87 00:05:06,300 --> 00:05:10,200 This is my fish Jaws. And he's a really neat fish. 88 00:05:10,500 --> 00:05:15,200 And this is the day that my daddy says is the happiest day of his life. 89 00:05:15,400 --> 00:05:18,300 Can you tell us about that day, Mr. Fleury? 90 00:05:20,200 --> 00:05:22,400 Yeah. You guys want to hear it? You want to hear the story? 91 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 (KIDS SHOUTING IN AGREEMENT) 92 00:05:23,700 --> 00:05:25,900 Do you want to hear about that day? Well, I'll tell you what. 93 00:05:26,000 --> 00:05:27,600 This is December 4 94 00:05:27,800 --> 00:05:29,900 and we were at the hospital all day and most of the night. 95 00:05:30,000 --> 00:05:31,200 And we was waiting on this little man to come out. 96 00:05:31,200 --> 00:05:33,900 And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out." 97 00:05:34,200 --> 00:05:35,100 (KIDS GASPING) 98 00:05:35,200 --> 00:05:37,300 "We got to go in and get him." 99 00:05:38,300 --> 00:05:40,500 Like a search team, right? So what she did was... 100 00:05:40,600 --> 00:05:42,400 You sure I can tell this story? Yeah, go ahead. 101 00:05:42,600 --> 00:05:45,300 So what happened was, is they took a tiny little knife 102 00:05:45,500 --> 00:05:47,900 then cut right underneath the belly button, 103 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 and they opened her up 104 00:05:49,300 --> 00:05:53,000 and then took her hands and stuck them all the way in her belly and disappeared. 105 00:05:53,200 --> 00:05:56,100 And she was in there just rustling and rumbling and looking for something. 106 00:05:56,300 --> 00:05:59,200 Then she started pulling and pulling and pulling and pulling 107 00:05:59,500 --> 00:06:02,800 and she was pulling, and all of a sudden she stopped! 108 00:06:04,000 --> 00:06:06,900 Then she looked at me and said, "Mr. Fleury, are you ready 109 00:06:07,200 --> 00:06:08,500 "to have your world rocked?" 110 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 And I said, "Well, I guess so." 111 00:06:10,600 --> 00:06:13,100 And so she starts pulling and pulling and all of a sudden a head popped out. 112 00:06:13,300 --> 00:06:16,200 And I looked down and I said, "Kevin!" And then he looked back at me 113 00:06:16,400 --> 00:06:17,800 and he said... Daddy! 114 00:06:17,900 --> 00:06:20,300 Daddy! Yeah. 115 00:06:21,000 --> 00:06:22,200 And that was... 116 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 That was the happiest day of my life. 117 00:06:25,700 --> 00:06:26,900 GIRL: Say that again! 118 00:06:27,500 --> 00:06:29,800 (CHEERING) 119 00:06:41,200 --> 00:06:44,900 Look at the match. It's a good match. 120 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 Who are these guys? 121 00:07:02,700 --> 00:07:03,900 (MEN CLAMORING) 122 00:07:33,300 --> 00:07:34,400 (SCREAMING) 123 00:07:34,600 --> 00:07:36,800 I said keep watching the field 124 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 We lost them 125 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 Roddy! 126 00:08:38,600 --> 00:08:41,100 Get out of the car! Get out of the car! 127 00:08:43,800 --> 00:08:44,700 On the floor! 128 00:08:44,900 --> 00:08:46,100 Shame on you. 129 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 (SHOUTING) 130 00:08:52,900 --> 00:08:54,700 Please do not panic, everything okay. 131 00:08:54,900 --> 00:08:57,000 Come. Follow me, please. Come with me. 132 00:08:59,000 --> 00:09:01,200 There is no God bu Allah, and Mohammed is his messenger. 133 00:09:01,600 --> 00:09:04,100 (EXPLOSION) 134 00:09:11,600 --> 00:09:12,700 (BABY CRYING) 135 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 (CAR ALARM BEEPING) 136 00:09:29,400 --> 00:09:30,800 All glory to Allah. 137 00:09:36,200 --> 00:09:37,500 (CELL PHONE RINGING) 138 00:09:40,400 --> 00:09:42,300 Fran? Are you getting this yet? 139 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 Slow down. I'm at Kevin's school. What's going on? 140 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Riyadh. We got a lot of bodies down here, Ronnie. 141 00:09:47,800 --> 00:09:50,100 Hold on, I'm going outside. I can't hear you. Where exactly? 142 00:09:50,300 --> 00:09:52,700 The Al Rahmah Western Housing Compound. 143 00:09:52,900 --> 00:09:55,400 Oil company employees. They hit the compound picnic. 144 00:09:56,000 --> 00:09:56,900 How? 145 00:09:57,100 --> 00:09:58,200 Broad fucking daylight. 146 00:09:58,300 --> 00:10:00,500 They blew up a goddamn softball game, Ronnie. 147 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 I mean, kids and everything. 148 00:10:02,200 --> 00:10:03,500 You understand? When? 149 00:10:03,500 --> 00:10:05,700 An hour ago. Get them away from there! 150 00:10:06,400 --> 00:10:09,300 An hour ago. One bomber. Shooter crew for diversion. 151 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 (WOMAN SCREAMING) 152 00:10:11,200 --> 00:10:13,300 Over there! Jesus Christ. 153 00:10:13,500 --> 00:10:14,500 Fran, you okay? 154 00:10:14,700 --> 00:10:16,400 (SHOUTING) Get them on the far side. 155 00:10:18,500 --> 00:10:20,700 Yeah, I'm fine. Listen to me, Ronnie. You got to get out here. 156 00:10:20,900 --> 00:10:23,000 Do you understand me? You got to get out here. 157 00:10:23,200 --> 00:10:24,500 Don't take no for an answer. 158 00:10:24,600 --> 00:10:26,100 FLEURY: All right, I hear you. I hear you. 159 00:10:26,200 --> 00:10:27,600 They're not gonna say no. Good. 160 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 All right. 161 00:10:31,100 --> 00:10:34,200 Hey. Look, Daddy's got to go to work. All right? 162 00:10:34,400 --> 00:10:35,600 We're gonna do ceramics. 163 00:10:35,700 --> 00:10:36,800 We're gonna do what? Ceramics? 164 00:10:36,900 --> 00:10:38,700 Well, we'll do ceramics when I get back, okay? 165 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Who was that? 166 00:10:39,900 --> 00:10:41,200 That was Uncle Fran. 167 00:10:41,200 --> 00:10:43,200 Uncle Fran? What happened? 168 00:10:43,400 --> 00:10:45,400 Some bad things happened. 169 00:10:46,400 --> 00:10:48,300 A lot of bad people out there? 170 00:10:48,500 --> 00:10:51,000 Yeah. But you are not one of them. 171 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 (CLAMORING) 172 00:11:05,300 --> 00:11:07,700 (AMBULANCE SIRENS WAILING) 173 00:11:13,000 --> 00:11:13,900 Hey, Rex? 174 00:11:16,200 --> 00:11:19,000 How old were you when your hat was that small? 175 00:11:19,200 --> 00:11:20,500 (SIGHS) 176 00:11:23,400 --> 00:11:25,300 Come on, buddy. You got to get up. 177 00:11:25,700 --> 00:11:26,800 We got work to do. 178 00:11:37,100 --> 00:11:40,000 Well, we got to clear out this perimeter. We got to... 179 00:11:40,100 --> 00:11:41,800 I got... We got to preserve some of this evidence. 180 00:11:42,000 --> 00:11:43,500 Get Jack and Steve to cover on the far side. 181 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 (EXPLOSION) 182 00:11:53,300 --> 00:11:54,500 REPORTER 1: The initial attack, 183 00:11:54,700 --> 00:11:56,500 involving a suicide bomber and at least two gunmen... 184 00:11:56,600 --> 00:11:57,700 ... was apparently designed to lure... 185 00:11:57,900 --> 00:11:58,700 REPORTER 2:in and around the Al Rahmah... 186 00:11:58,900 --> 00:11:59,000 FBI, Washington D.C. 187 00:11:59,100 --> 00:12:00,400 ... first responders to the scene... 188 00:12:00,500 --> 00:12:01,800 ... Western housing complex near Riyadh. 189 00:12:02,000 --> 00:12:03,700 ... followed by a massive secondary explosion. 190 00:12:03,800 --> 00:12:06,700 FLEURY: Numbers so far, 100 plus killed, 200 plus injured. 191 00:12:07,000 --> 00:12:08,800 Target was a softball game. 192 00:12:09,400 --> 00:12:12,700 The killers wore Saudi police uniforms. Special... 193 00:12:16,300 --> 00:12:18,100 Special Agent Fran Manner was killed. 194 00:12:18,300 --> 00:12:19,200 (GASPING) 195 00:12:29,400 --> 00:12:30,600 (CRYING) 196 00:12:41,000 --> 00:12:42,300 (CLEARS THROAT) 197 00:12:42,900 --> 00:12:45,400 Grant? Take a stab at the bomb sizes. 198 00:12:45,600 --> 00:12:46,500 (CLEARING THROAT) 199 00:12:47,900 --> 00:12:53,500 From the craters it looks like they used a high explosive, possibly military grade. 200 00:12:54,500 --> 00:12:56,700 Twenty, thirty pounds of P.E.T.N. 201 00:12:56,900 --> 00:12:58,300 That's something that they have. 202 00:12:58,700 --> 00:13:01,700 Semtex or C-4 if they could get it. 203 00:13:02,200 --> 00:13:04,100 That there. God knows. 204 00:13:04,100 --> 00:13:07,800 That crater looks like a plane dropped a 500-pounder. 205 00:13:08,000 --> 00:13:10,700 Sir? I, already know the answer to this, but is there any chance in hell 206 00:13:10,800 --> 00:13:12,600 we get to go over there and use our hands? 207 00:13:12,800 --> 00:13:15,100 If you already know the answer, why ask the question? 208 00:13:15,200 --> 00:13:16,300 Just thought I'd ask. 209 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 SYKES: Look, we're not seeing this kind of planning and execution 210 00:13:18,600 --> 00:13:19,900 anywhere else, are we? No. 211 00:13:20,100 --> 00:13:22,300 I mean, these ain't hot-wired artillery shells 212 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 waiting for Humvees to roll by. 213 00:13:25,100 --> 00:13:26,600 These hits are coordinated. 214 00:13:26,700 --> 00:13:30,500 The planning, timing in big, broad-daylight, balls-out ugly. 215 00:13:30,800 --> 00:13:31,700 So fucking greedy. 216 00:13:31,900 --> 00:13:34,100 Do we know if they used the uniforms in the other two attacks? 217 00:13:34,200 --> 00:13:36,300 No, as far as I know this is the first time for that. 218 00:13:36,500 --> 00:13:39,600 Then you're saying now they got access to Saudi uniforms? 219 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 SYKES: I mean, baby Jesus! 220 00:13:42,000 --> 00:13:44,100 Is anybody taking credit? Anybody seen anything on the web? 221 00:13:44,100 --> 00:13:45,700 Haven't heard anything. Tom, you got anything? 222 00:13:45,800 --> 00:13:46,800 We haven't found anything yet. 223 00:13:47,000 --> 00:13:48,700 How do we know it's not Saudi on Saudi? 224 00:13:48,800 --> 00:13:52,600 Could be. If it's Saudi, then it's quite probably the work of Abu Hamza. 225 00:13:52,900 --> 00:13:55,600 Osama wannabe. Lived in Iraq. Afghanistan. 226 00:13:55,800 --> 00:13:57,300 Sir, not to beat a dead horse, 227 00:13:57,500 --> 00:14:00,600 but if there was ever a time for us to put boots on Saudi sand, 228 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 I mean, don't you think this is it? 229 00:14:02,100 --> 00:14:04,100 There's no way, Adam. They will never allow it. 230 00:14:04,200 --> 00:14:05,500 Then let's just ask. 231 00:14:05,600 --> 00:14:08,400 The Saudi Royal Family cannot appear as if they're losing control. 232 00:14:08,500 --> 00:14:11,100 If they lose control of their country, lose control of the people, 233 00:14:11,300 --> 00:14:13,100 they risk losing control of the oil. 234 00:14:13,300 --> 00:14:14,200 And that is not gonna happen. 235 00:14:15,600 --> 00:14:17,200 State Department. 236 00:14:18,700 --> 00:14:20,900 "We are in agreement with the Saudi security assessment 237 00:14:21,000 --> 00:14:24,800 "that any additional American presence on kingdom soil represents reckless risk." 238 00:14:25,100 --> 00:14:26,600 AGENT: Oh, come on, risk? FLEURY: Yeah. 239 00:14:26,700 --> 00:14:29,200 What's that? That's not a reckless risk? 240 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 Fuck it. 241 00:14:31,700 --> 00:14:33,800 You hang tight. I'm gonna go get access. 242 00:14:34,900 --> 00:14:37,300 Keep your bags packed. Keep your phones on. 243 00:14:37,500 --> 00:14:38,900 Some of you are gonna get some calls. 244 00:14:39,700 --> 00:14:44,000 General Security Building, Riyadh, Saudi Arabia 245 00:14:54,100 --> 00:14:55,200 Sergeant Haytham 246 00:14:56,000 --> 00:14:57,400 No falsehoods 247 00:14:57,600 --> 00:14:58,700 What was your involvement? 248 00:14:59,800 --> 00:15:01,900 Killing those I saw responsible. 249 00:15:02,300 --> 00:15:04,000 So none could be questioned? 250 00:15:05,600 --> 00:15:06,500 I don't understand. 251 00:15:09,000 --> 00:15:11,600 You were born and raised in Suweidi. 252 00:15:12,400 --> 00:15:13,500 Thats not a crime. 253 00:15:13,900 --> 00:15:16,000 Do you know Abu Hamza? 254 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 I do not. 255 00:15:19,100 --> 00:15:20,600 Your brother was killed fighting the Americans. 256 00:15:20,800 --> 00:15:22,500 True or false? 257 00:15:23,100 --> 00:15:24,600 I am not my brother. 258 00:15:24,900 --> 00:15:28,500 Your brother was killed fighting the Americans. 259 00:15:28,700 --> 00:15:29,800 I am not my brother. 260 00:15:30,000 --> 00:15:32,200 He has answered the question. 261 00:15:43,500 --> 00:15:45,400 We found six more uniforms. 262 00:15:45,600 --> 00:15:48,000 ...that you were assigned in your possession. 263 00:15:48,200 --> 00:15:50,500 That is a crime, specially when you... 264 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 ...consider the attackers wore using our uniform. 265 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 I sweat. 266 00:15:55,500 --> 00:15:57,900 I need more uniforms because I must change during shifts. 267 00:15:58,100 --> 00:15:59,400 Look at my shirts. 268 00:16:02,100 --> 00:16:03,300 Look. 269 00:16:03,500 --> 00:16:05,100 I am not interest in your sweat. 270 00:16:06,000 --> 00:16:07,600 (GASPING) 271 00:16:18,100 --> 00:16:19,700 It's finished. 272 00:16:36,700 --> 00:16:38,000 Sergeant Haytham... 273 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 ...you were injured when you used your vehicle... 274 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 ...to protect your country. 275 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 Do you understand? 276 00:16:51,600 --> 00:16:52,700 Colonel Al Ghazy... 277 00:16:52,900 --> 00:16:55,200 ...it appears you have problems within your department. 278 00:16:55,900 --> 00:16:59,500 It seems we all have problems. 279 00:17:03,000 --> 00:17:05,300 Everyone's terrified, so nothing moves. 280 00:17:05,500 --> 00:17:07,400 You and your team aren't going anywhere 281 00:17:07,600 --> 00:17:09,900 and this meeting's just a circle jerk, Ronnie. 282 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Attorney General Young is gonna go through the motions 283 00:17:12,200 --> 00:17:14,300 because protocol says we get an appeal. 284 00:17:14,300 --> 00:17:16,700 We'll be on record, but you expect nothing more. 285 00:17:17,800 --> 00:17:20,300 I met with Prince Thamer at Saudi Embassy 286 00:17:20,500 --> 00:17:22,700 15 minutes after hearing this morning's news. 287 00:17:22,900 --> 00:17:24,800 And after speaking with Thamer, 288 00:17:25,000 --> 00:17:27,800 I advised withholding additional U.S. Personnel, 289 00:17:27,900 --> 00:17:30,500 because a large part of the religious justification 290 00:17:30,700 --> 00:17:34,600 for these bombs is the presence of current U.S. Personnel. 291 00:17:35,000 --> 00:17:36,600 More boots on Saudi soil 292 00:17:36,700 --> 00:17:38,400 is only gonna make an already combustible situation 293 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 that much more so. 294 00:17:40,200 --> 00:17:41,400 CANAVESIO: My two cents. 295 00:17:41,500 --> 00:17:44,200 The Saudis have not asked for F.B.I. Help. They've done the opposite. 296 00:17:44,300 --> 00:17:47,800 This is just going to further complicate an already deteriorating situation 297 00:17:48,100 --> 00:17:50,700 with one of our few remaining allies in the Middle East. 298 00:17:50,900 --> 00:17:51,800 Rock solid logic. 299 00:17:51,900 --> 00:17:55,000 Well, we would like to be on the record as saying the F.B.I. Would like 300 00:17:55,200 --> 00:17:59,300 an Evidence Response Team on the ground in Riyadh now. 301 00:18:00,000 --> 00:18:04,000 Doesn't your team in that country represent exactly the kind 302 00:18:05,300 --> 00:18:08,100 of target that these masters would die for? 303 00:18:08,300 --> 00:18:10,400 They'd trade 10 of their own for one of you. 304 00:18:10,600 --> 00:18:13,700 Not to go after criminals because they might try to harm you 305 00:18:13,900 --> 00:18:15,800 is really not a policy of the F.B.I. 306 00:18:16,100 --> 00:18:17,600 See, we try not to say uncle. 307 00:18:18,200 --> 00:18:19,200 We try. 308 00:18:19,300 --> 00:18:20,700 Let me put it to you another way. 309 00:18:20,900 --> 00:18:23,000 Al Qaeda lost the first phase of this war. 310 00:18:23,200 --> 00:18:24,200 And they know it. 311 00:18:24,400 --> 00:18:26,500 So a new zero-sum phase has begun. 312 00:18:26,700 --> 00:18:28,600 "If you're a Westerner or a moderate Arab 313 00:18:28,700 --> 00:18:32,400 "and you won't join us, we will let loose the truly talented murderers." 314 00:18:32,700 --> 00:18:34,200 Men like Abu Hamza. 315 00:18:34,400 --> 00:18:35,900 These are operational commanders 316 00:18:36,000 --> 00:18:40,600 who plan, organize, train, brainwash, preach extreme violence. 317 00:18:41,500 --> 00:18:43,500 These are the men we're fighting. 318 00:18:43,700 --> 00:18:44,800 Duly noted. 319 00:18:45,600 --> 00:18:46,800 YOUNG: Anything else? 320 00:18:48,900 --> 00:18:51,300 Now, as far as the public's concerned 321 00:18:52,200 --> 00:18:55,100 let's try to view this through F.B.I. Agents' eyes. 322 00:18:55,300 --> 00:18:56,200 Is that clear? 323 00:18:59,600 --> 00:19:03,900 Sir, how do you suppose this is viewed through F.B.I. Agents' eyes? 324 00:19:04,300 --> 00:19:05,400 Pardon me? 325 00:19:06,600 --> 00:19:10,300 I said, in this situation, how do you feel this is viewed 326 00:19:10,600 --> 00:19:12,100 through our eyes? 327 00:19:14,200 --> 00:19:15,700 It's a variation of vengeance. 328 00:19:15,900 --> 00:19:19,500 When one of your own is killed, agents lose their analytical skills. 329 00:19:19,800 --> 00:19:20,800 Kind of like a... 330 00:19:20,800 --> 00:19:22,400 Thirty-six hours. 331 00:19:24,400 --> 00:19:26,700 We don't do it in 36 hours, we can forget it. 332 00:19:26,800 --> 00:19:28,800 Agent Fleury, Agent Mayes, 333 00:19:30,300 --> 00:19:32,800 I appreciate your passion. Quite spirited. 334 00:19:32,900 --> 00:19:36,300 If you were running the F.B.I., you might turn it into Patton's Third Army. 335 00:19:36,500 --> 00:19:38,300 Might be a good idea, I don't know. 336 00:19:47,900 --> 00:19:50,700 My daddy used to fly a helicopter up in Saudi Arabia. 337 00:19:50,900 --> 00:19:52,500 Is that right? Now, where would he sit? 338 00:19:52,700 --> 00:19:54,500 Would he sit either here, or would he sit over there? 339 00:19:54,700 --> 00:19:56,500 No, he used to sit right here. 340 00:19:56,600 --> 00:19:57,800 And you want to know a secret? 341 00:19:58,000 --> 00:19:59,100 What? 342 00:19:59,200 --> 00:20:01,700 My daddy died in Saudi Arabia. 343 00:20:03,600 --> 00:20:06,300 Yeah. Your daddy died in Saudi Arabia. 344 00:20:08,400 --> 00:20:09,900 You know your daddy was my friend, right? 345 00:20:10,000 --> 00:20:11,400 Yeah. 346 00:20:11,400 --> 00:20:13,200 So that means that now you're my friend. 347 00:20:13,300 --> 00:20:14,500 Yeah. 348 00:20:16,600 --> 00:20:19,400 So, since we're friends you promise to take me flying 349 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 when you know how to fly this helicopter? Yeah. 350 00:20:21,600 --> 00:20:22,900 Good. Good. 351 00:20:23,100 --> 00:20:24,700 What sound does it make when it takes off? 352 00:20:24,900 --> 00:20:26,400 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 353 00:20:26,500 --> 00:20:27,400 Yeah. 354 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 What about... 355 00:20:31,200 --> 00:20:32,100 (IMITATING HELICOPTER WHIRRING) 356 00:20:32,300 --> 00:20:34,800 Yeah, like that, huh? 357 00:20:35,000 --> 00:20:36,800 That's when it's coming in. 358 00:20:46,200 --> 00:20:47,900 Look at me, Haytham. 359 00:20:49,300 --> 00:20:51,200 Look at me, Haytham. 360 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 You saved lives today. 361 00:20:55,800 --> 00:20:57,800 I have no doubt about that. 362 00:20:59,000 --> 00:21:00,300 I love my country. 363 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 I know. 364 00:21:02,400 --> 00:21:03,500 Never in my life... 365 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 ...never have I thought to betray my country. 366 00:21:06,300 --> 00:21:07,300 Beleive me, I know. 367 00:21:08,000 --> 00:21:10,500 That's why I want you to use all your energy, 368 00:21:10,700 --> 00:21:12,300 anger and frustation... 369 00:21:12,500 --> 00:21:14,000 ...as a tool to drive us to capture those criminals... 370 00:21:14,200 --> 00:21:15,900 ...and bring them to justice. 371 00:21:24,800 --> 00:21:27,400 How hard you gonna hit the Royal Family tomorrow in your column? 372 00:21:27,500 --> 00:21:29,300 I'm gonna hit them with a fucking sledgehammer. 373 00:21:29,300 --> 00:21:32,500 The bombings or other things? 374 00:21:32,800 --> 00:21:33,700 What's other than the bombings? 375 00:21:33,800 --> 00:21:36,400 I know you've been tracking our investigation on Al-Haramain, right? 376 00:21:36,600 --> 00:21:40,000 Yeah. Royal Family's donations that end up blowing shit up. 377 00:21:40,200 --> 00:21:42,500 Yeah. Seat's taken. 378 00:21:44,500 --> 00:21:46,100 I need a favor. 379 00:21:46,300 --> 00:21:47,500 I don't do favors, Ronnie. 380 00:21:47,700 --> 00:21:49,900 Listen, Elaine, when this thing breaks and it's gonna be real, 381 00:21:50,100 --> 00:21:51,000 I'm gonna bring it to you first. 382 00:21:51,100 --> 00:21:53,100 I'm listening. 383 00:21:54,000 --> 00:21:55,700 I need you to call Thamer at the Embassy, 384 00:21:55,800 --> 00:21:57,500 tell him that the F.B.I. Is getting ready 385 00:21:57,700 --> 00:22:01,700 to lay out major Saudi VIP indictments dealing with charity financing 386 00:22:01,800 --> 00:22:04,500 out of this Boston investment firm. We're gonna freeze a lot of Saudi cash 387 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 and roll out some hardcore embarrassment. 388 00:22:06,500 --> 00:22:08,400 And you tell them I'm heading up the investigation. 389 00:22:08,600 --> 00:22:10,100 And I'm not the nicest kid on the block. 390 00:22:10,300 --> 00:22:11,200 That's accurate. 391 00:22:11,300 --> 00:22:12,900 And all I need is 15 minutes tonight. 392 00:22:13,100 --> 00:22:14,100 Tonight? 393 00:22:14,200 --> 00:22:15,300 Come on. Exclusive. 394 00:22:15,500 --> 00:22:17,400 I know you like exclusives. 395 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 I'll see what I can do. 396 00:22:28,500 --> 00:22:31,000 Your Excellency, Special Agent Ronald Fleury. 397 00:22:31,200 --> 00:22:33,600 Listen, can we talk inside? Sure. 398 00:22:33,800 --> 00:22:35,900 There's too many people in there that know both me and you. 399 00:22:36,000 --> 00:22:39,100 I would like to keep this as discreet as possible. 400 00:22:40,500 --> 00:22:43,600 I know you have a busy schedule. It's just, so many people in there. 401 00:22:43,700 --> 00:22:46,100 Why don't we pull up here and talk? 402 00:22:48,000 --> 00:22:52,200 I had an interesting conversation with a reporter from the Post. 403 00:22:52,500 --> 00:22:56,000 She exaggerates a lot of things. Me, I consider myself a friend. 404 00:22:56,600 --> 00:22:57,800 A friend of Saudi Arabia. 405 00:22:57,900 --> 00:23:00,900 I just need a little cooperation, that's all. 406 00:23:01,500 --> 00:23:02,800 What kind of cooperation? 407 00:23:03,000 --> 00:23:04,300 Like clearance to land 408 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 on the Prince Sultan's airport tomorrow. 409 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 One month would be as soon as we could. 410 00:23:09,300 --> 00:23:12,100 One month. This is gonna go down one of two ways. 411 00:23:12,400 --> 00:23:15,200 One, the F.B.I. Has evidence that two Royal Family wives donated 412 00:23:15,400 --> 00:23:18,000 $10 million to three Arab-American cultural centers 413 00:23:18,200 --> 00:23:19,600 right outside of Boston, 414 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 and that some of that money got to Jakarta 415 00:23:22,100 --> 00:23:24,400 and these mosques, and they have training camps right next to them. 416 00:23:24,500 --> 00:23:26,100 It's just weird to see little kids playing 417 00:23:26,300 --> 00:23:29,300 and then not-so-little kids playing with guns right next door. 418 00:23:29,500 --> 00:23:32,100 It's just odd. Don't you think? 419 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 You have no proof of this. 420 00:23:33,600 --> 00:23:35,600 How do you know? 421 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 It's gonna be big. It's gonna be a big story. 422 00:23:40,800 --> 00:23:43,100 I mean, it's not just gonna be in the metro papers. 423 00:23:43,300 --> 00:23:46,300 It's gonna be in the Omaha Herald, places like the Terrell Tribune. 424 00:23:46,400 --> 00:23:48,000 You, you ever been to Terrell, Texas? 425 00:23:48,200 --> 00:23:49,900 Good chili. 426 00:23:50,000 --> 00:23:51,300 What is your point? 427 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 I want in immediately. 428 00:23:54,400 --> 00:23:55,700 Define immediately. 429 00:23:55,900 --> 00:23:57,500 Right the fuck now immediately. 430 00:24:07,700 --> 00:24:10,100 So, what was Fran Manner to her? 431 00:24:10,900 --> 00:24:12,300 He taught her how to shoot. 432 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 She introduced him to his wife. 433 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 And he got her into the Bureau. 434 00:24:18,500 --> 00:24:21,000 They celebrated her graduation at the IHOP 435 00:24:21,200 --> 00:24:23,400 until some townie called Janet something. 436 00:24:23,500 --> 00:24:26,100 I don't know, something not very nice. 437 00:24:26,300 --> 00:24:29,300 So the townie didn't see Fran coming out of the head, 438 00:24:29,500 --> 00:24:33,000 but he definitely felt Fran's uppercut shatter his jaw. 439 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 Really? And he didn't get bounced for that? 440 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 No. No, Fleury took care of it. 441 00:24:38,300 --> 00:24:42,500 Yeah, I do know the post in Riyadh was part of the deal Fleury cut to save Fran's career. 442 00:24:42,800 --> 00:24:46,300 Thank you. Janet, what did Fleury whisper to you this morning? 443 00:24:51,400 --> 00:24:53,400 Grant's age is a liability. 444 00:24:54,300 --> 00:24:55,300 (EXCLAIMS) 445 00:24:56,200 --> 00:24:57,800 FLEURY: Hey. LEAVITT: Hello, sir. 446 00:24:58,000 --> 00:24:58,900 Thanks for volunteering. 447 00:24:59,000 --> 00:25:00,200 Yeah, actually I didn't. 448 00:25:00,400 --> 00:25:01,300 Well, thank you, anyway. 449 00:25:01,400 --> 00:25:03,400 LEAVITT: We're going to Riyadh? Is that right? 450 00:25:03,500 --> 00:25:05,100 SYKES: State Department said yes? FLEURY: Nope. 451 00:25:05,300 --> 00:25:06,300 LEAVITT: White House? 452 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 FLEURY: Nope. 453 00:25:07,900 --> 00:25:10,600 We bringing security? No. 454 00:25:10,800 --> 00:25:13,000 This is really gonna suck, I think. 455 00:25:13,100 --> 00:25:15,200 LEAVITT: All right, well that's very questionable. 456 00:25:15,300 --> 00:25:16,900 MAYES: Dog giving birth. "Whelp." 457 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 W-H-E-L-P-S? Whelps? 458 00:25:18,100 --> 00:25:19,200 Yeah. 459 00:25:19,300 --> 00:25:21,500 Bitch giving birth. Whelp. Next word. 460 00:25:21,600 --> 00:25:23,400 A dog giving birth. 461 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 SYKES: Right on. 462 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Is that what you thought it meant? 463 00:25:25,800 --> 00:25:27,200 I know what it means. 464 00:25:27,300 --> 00:25:28,300 That's why I played it. 465 00:25:28,400 --> 00:25:30,600 And you didn't think it was a hit and a scream. 466 00:25:30,800 --> 00:25:33,800 Like a "welt" and a "yelp"? 467 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 Yeah. 468 00:25:35,900 --> 00:25:38,100 I don't have much here, don't worry about it. 469 00:25:38,200 --> 00:25:40,500 Hey, what are four people supposed to do 470 00:25:40,700 --> 00:25:42,100 over there in five days, anyway? 471 00:25:42,300 --> 00:25:44,700 Aren't you the one that practically demanded we go this morning? 472 00:25:44,900 --> 00:25:47,800 I didn't say "I." I said "F.B.I." 473 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 Let's go. 474 00:25:48,900 --> 00:25:49,900 LEAVITT: I got it, I got it! 475 00:25:50,100 --> 00:25:51,300 Here it comes. 476 00:25:52,500 --> 00:25:53,600 False alarm. 477 00:25:55,500 --> 00:25:57,200 What's it like over there on the ground? 478 00:25:57,400 --> 00:25:59,700 It's a bit like Mars. 479 00:26:00,000 --> 00:26:01,100 Mars? Yeah. 480 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 Sounds like I didn't pack right. 481 00:26:04,100 --> 00:26:08,000 Well, I will be looked at with disdain for pretty much the entire time 482 00:26:08,200 --> 00:26:10,700 we're on the ground. Kind of like South Virginia. 483 00:26:10,900 --> 00:26:13,100 Hey. Go easy on my kin. 484 00:26:14,200 --> 00:26:15,400 (CHUCKLES) 485 00:26:32,900 --> 00:26:35,300 Four FBI will be allowed to land at... 486 00:26:35,500 --> 00:26:37,700 ...Prince Sultan Air Base this evening. 487 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 General Abdulmalik, 488 00:26:39,100 --> 00:26:41,000 Chief of Investigative Services for the National Gard, 489 00:26:41,200 --> 00:26:42,900 has been put in charge of solving this crime. 490 00:26:45,400 --> 00:26:46,800 Your Highnesss. 491 00:26:47,800 --> 00:26:50,100 I know General Abdulmalik. 492 00:26:50,200 --> 00:26:50,900 I attend his... 493 00:26:51,100 --> 00:26:52,900 ...interrogation of one of my men. 494 00:26:53,100 --> 00:26:55,400 The General does not have investigative experience. 495 00:26:55,800 --> 00:26:58,800 The attackers wore polive uniforms. 496 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 Your uniforms. 497 00:27:01,300 --> 00:27:02,300 Some of your men may have been... 498 00:27:02,400 --> 00:27:03,600 ...involved with this cell. 499 00:27:03,700 --> 00:27:04,800 May still be involved. 500 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 Al Ghazy... 501 00:27:08,100 --> 00:27:11,700 ...consider yourself lucky even to have a role at all. 502 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 The Americans are our guest for five days. 503 00:27:15,600 --> 00:27:17,600 Take extremely good care of them... 504 00:27:17,800 --> 00:27:19,700 ...and I want them to leave as safe as they arrived. Understood? 505 00:27:19,900 --> 00:27:21,100 Yes, Your Highness. 506 00:27:25,300 --> 00:27:26,600 Meeting is finished. 507 00:27:49,900 --> 00:27:53,000 Man, it feels like you got a beast in there, Fleury. 508 00:27:54,500 --> 00:27:56,300 What is it? You don't think I'm okay? 509 00:27:56,400 --> 00:27:59,600 I think you're not entirely clear right now. 510 00:28:00,900 --> 00:28:02,200 (SIGHS) 511 00:28:04,100 --> 00:28:07,300 Look, you want to go? We go. I got you. 512 00:28:07,500 --> 00:28:09,700 But you got to check yourself. 513 00:28:10,500 --> 00:28:11,600 I'm checked. 514 00:28:13,100 --> 00:28:16,900 Okay. I'm just checking that you're checked. 515 00:28:26,700 --> 00:28:30,200 You know, I got 15 ties in my closet from Fran. 516 00:28:30,800 --> 00:28:33,300 Every Christmas, he'd give me these ties. My God. 517 00:28:33,400 --> 00:28:36,000 Fran sent you ties? He sent me ties, too. Ties, yeah. Really? 518 00:28:36,200 --> 00:28:37,900 At least 12, 13 of them. 519 00:28:38,100 --> 00:28:40,200 Some of the ugliest ties I've ever seen in... 520 00:28:40,300 --> 00:28:42,200 Hey, good-looking ties. What? 521 00:28:42,400 --> 00:28:45,700 Very colorful. I go fishing with those ties. 522 00:28:45,900 --> 00:28:49,100 I'll take you shopping with me sometime. I'll show you style. 523 00:28:49,300 --> 00:28:50,500 You'll show me style? 524 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 You gotta get your L.L. Bean on. 525 00:28:52,100 --> 00:28:54,900 You got to? You probably buy your car batteries and your shirts in the same place. 526 00:28:55,500 --> 00:28:56,600 (CHUCKLES) 527 00:28:56,900 --> 00:28:58,700 That's good. That's good. 528 00:29:03,700 --> 00:29:06,200 Operation AL RAHMAH compound... 529 00:29:06,600 --> 00:29:08,600 ...was a blessed invasion... 530 00:29:08,800 --> 00:29:10,300 ...and a great Jihad. 531 00:29:10,700 --> 00:29:13,300 This is only the beginning. 532 00:29:13,800 --> 00:29:17,200 If God is willing, we shall kick out... 533 00:29:17,900 --> 00:29:20,200 ...all infidels from all Muslim lands. 534 00:29:20,900 --> 00:29:23,200 God bless you, my sons. 535 00:29:24,300 --> 00:29:26,300 Alah will give us victory. 536 00:29:26,800 --> 00:29:28,400 God is great. 537 00:29:32,500 --> 00:29:36,000 Peace be upon you all. Glory to Alah. 538 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Colonel Al Ghazi. 539 00:30:03,800 --> 00:30:05,100 Special Agent Ronald Fleury. 540 00:30:05,300 --> 00:30:09,000 Special Agent Mayes. Special Agent Sykes. Special Agent Leavitt. 541 00:30:09,200 --> 00:30:11,000 You have your vests? Excuse me? 542 00:30:11,100 --> 00:30:13,300 Vests. You know, stop bullets. The vests. 543 00:30:13,400 --> 00:30:14,500 Bullet-proof vests. 544 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 Yeah, we, we brought them. We're good, thanks. 545 00:30:16,600 --> 00:30:19,600 Good. I will ask for your passports and weapons. 546 00:30:28,500 --> 00:30:29,400 Sykes. 547 00:30:31,900 --> 00:30:32,900 What? 548 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Fuck. 549 00:30:38,900 --> 00:30:41,000 There is a Israeli stamp on the passport. 550 00:30:41,100 --> 00:30:42,800 There is an Israeli stamp in here. Is that a problem? 551 00:30:43,100 --> 00:30:43,900 Israeli stamp? 552 00:30:44,100 --> 00:30:45,800 LEAVITT: I've been to Israel three times. 553 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 Got a grandma there. Is that all right? 554 00:30:48,200 --> 00:30:49,100 It's not our concern. 555 00:30:49,200 --> 00:30:50,400 It's okay. 556 00:30:59,700 --> 00:31:03,100 I'm very sorry for your loss. Your two fallen comrades. 557 00:31:10,100 --> 00:31:12,400 If you please go to the second vehicle. 558 00:31:29,400 --> 00:31:31,000 It's like 150 miles an hour. 559 00:31:31,200 --> 00:31:32,400 You, like, doing like a breathing thing? 560 00:31:32,500 --> 00:31:33,600 Like a yoga technique or something? 561 00:31:33,700 --> 00:31:35,100 Do you have a problem with this? Take the iPod. 562 00:31:35,300 --> 00:31:37,100 Yeah, I have a problem. I wish that I was as calm as you are. 563 00:31:37,200 --> 00:31:39,000 I like it. If somebody was tailing us, 564 00:31:39,200 --> 00:31:40,300 they'd stick out. 565 00:31:41,000 --> 00:31:43,300 Standard operation speed. 566 00:31:46,400 --> 00:31:48,500 Hey, explain to the driver I get carsick. 567 00:31:48,700 --> 00:31:50,000 You've got to shut up. 568 00:31:50,200 --> 00:31:52,000 You ever been to the U.S., Colonel? 569 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Yeah, I have been there once. 570 00:31:54,800 --> 00:31:56,900 I spent four days in Quantico. 571 00:31:57,700 --> 00:32:01,700 I also saw Michael Jordan play for the Washington Wizards. 572 00:32:01,900 --> 00:32:04,300 Hey, Colonel, your people got portable lights on the scene? 573 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 AL GHAZl: Portable lights? 574 00:32:05,600 --> 00:32:06,800 SYKES: So we can work at night. 575 00:32:06,800 --> 00:32:07,900 See what we're doing. Lights, yes. 576 00:32:08,100 --> 00:32:11,000 We have portable lights. But your team cannot work at night. 577 00:32:11,200 --> 00:32:13,600 Why? We only got seven days. We work around the clock. 578 00:32:13,800 --> 00:32:17,200 Five, Mister. You have five days, and you're not safe at night. 579 00:32:17,300 --> 00:32:18,500 We're safe during the day, huh? 580 00:32:18,700 --> 00:32:22,300 Listen, were the uniformed bombers brother soldiers? 581 00:32:22,500 --> 00:32:24,000 AL GHAZl: I don't know. 582 00:32:24,100 --> 00:32:27,300 Driver, are we late or something? Is there a... 583 00:32:27,500 --> 00:32:28,900 Abu Hamza. 584 00:32:31,400 --> 00:32:34,600 You think he was responsible for these attacks? 585 00:32:38,700 --> 00:32:39,600 I don't know. 586 00:32:39,700 --> 00:32:40,800 You don't know the source of the blast. 587 00:32:41,000 --> 00:32:42,900 You don't know if there was uniformed officers. 588 00:32:43,100 --> 00:32:45,700 Listen, Mister, Special Agent Fleury. 589 00:32:45,900 --> 00:32:48,600 Forty-seven of my men were blown into hundreds of pieces. 590 00:32:48,700 --> 00:32:50,300 That will take months to collect them. 591 00:32:50,400 --> 00:32:53,300 Eighty thousands of officers across all the country. 592 00:32:53,400 --> 00:32:56,300 Thousands of people that can forge identity. 593 00:32:56,500 --> 00:33:00,200 I apologize. I'm very sorry I don't have definitive answers. 594 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 (TIRES SCREECHING) 595 00:33:03,500 --> 00:33:05,700 LEAVITT: Hey, driver, driver, driver! 596 00:33:12,600 --> 00:33:13,600 AL GHAZl: It's a camel. 597 00:33:13,700 --> 00:33:15,400 That's, well, it's good practice, huh? 598 00:33:15,600 --> 00:33:18,300 Maybe slower, next time we'll recognize livestock. 599 00:33:56,000 --> 00:33:59,400 Okay. The bathroom through that door. 600 00:34:00,600 --> 00:34:03,900 We tried to give you some privacy. 601 00:34:04,500 --> 00:34:07,500 Actually, I want to put you in the bathroom, 602 00:34:07,800 --> 00:34:10,800 but if it's okay with you this. So... 603 00:34:11,700 --> 00:34:13,600 And we try to find something pink 604 00:34:13,800 --> 00:34:16,200 but I wish it will make the job. 605 00:34:16,400 --> 00:34:19,100 Okay, tomorrow we will start working. 606 00:34:19,300 --> 00:34:20,900 I will come in the morning. 607 00:34:21,600 --> 00:34:23,100 See you tomorrow. 608 00:34:23,200 --> 00:34:24,300 Al Ghazi. Yeah? 609 00:34:24,400 --> 00:34:26,300 Exactly what time are you coming tomorrow? 610 00:34:26,500 --> 00:34:28,100 Sunrise. Okay. 611 00:34:28,200 --> 00:34:29,500 What time is sunrise? 612 00:34:29,800 --> 00:34:31,700 Excuse me! What time is sunrise? 613 00:34:32,000 --> 00:34:34,100 When I open this door. Good night. 614 00:34:35,900 --> 00:34:37,100 (LOCKING DOOR) 615 00:34:38,100 --> 00:34:39,800 That's against fire code. 616 00:34:40,400 --> 00:34:42,600 MAYES: They don't have fire codes here, Sykes. 617 00:34:42,700 --> 00:34:44,700 You're in the jungle now, baby. Look sharp. 618 00:34:44,700 --> 00:34:48,200 Axl, do you have any more lollipops? Blood sugar's a little low. 619 00:34:49,300 --> 00:34:52,500 Don't cross this pink line. Stay back. 620 00:34:52,700 --> 00:34:54,800 You're real butch after a long flight. 621 00:34:54,900 --> 00:34:57,100 YOUNG: "Contrary to the State Department policy, 622 00:34:57,300 --> 00:34:59,100 "the F.B.I. Has sent an investigative team 623 00:34:59,300 --> 00:35:03,000 "to Saudi Arabia. In so doing, I have come before this committee 624 00:35:03,300 --> 00:35:07,200 "with a painful admission. I've lost all confidence in the F.B.I. 625 00:35:08,800 --> 00:35:11,100 "Especially its uppermost echelon." 626 00:35:11,800 --> 00:35:13,500 That's you, baby. 627 00:35:13,700 --> 00:35:17,500 "Entrenched and outmoded, the leadership has shown itself fearful 628 00:35:17,800 --> 00:35:21,800 "of the pioneering thoughts this committee and I have tried to imbue. 629 00:35:22,800 --> 00:35:28,100 "It is thus an agency at contretemps hindering our every effort." 630 00:35:31,200 --> 00:35:32,400 And by "committee," 631 00:35:34,300 --> 00:35:37,000 I mean the fucking Senate Select Committee on Terror. 632 00:35:37,200 --> 00:35:39,700 So you're going before the Senate Select Committee 633 00:35:39,900 --> 00:35:42,000 and not to the President who appointed you. 634 00:35:42,200 --> 00:35:43,500 Why is that? 635 00:35:43,900 --> 00:35:46,500 I bet the President wasn't the audience you thought he'd be. 636 00:35:46,900 --> 00:35:49,400 I'll bet the President realized that you can't have voters asking 637 00:35:49,500 --> 00:35:53,400 why the second longest-serving F.B.I. Director got fired for doing his job. 638 00:35:53,600 --> 00:35:57,800 For sending agents to Saudi Arabia just seven months before mid-term elections. 639 00:35:58,000 --> 00:35:59,600 So you want to bet? 640 00:35:59,700 --> 00:36:02,500 Mister Attorney General, I obviously already have. 641 00:36:02,900 --> 00:36:03,800 I bet my job. 642 00:36:04,800 --> 00:36:06,100 I'm gonna bury you. 643 00:36:06,200 --> 00:36:11,300 You know, Westmoreland made all of us officers write our own obituaries during Tet. 644 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 When we thought the Cong were gonna end it all right there. 645 00:36:15,000 --> 00:36:17,800 And once we clued in to the fact that life is finite, 646 00:36:18,100 --> 00:36:21,300 the thought of losing it didn't scare us anymore. 647 00:36:22,300 --> 00:36:23,800 The end comes no matter what. 648 00:36:24,000 --> 00:36:26,700 The only thing that matters is how do you want to go out? 649 00:36:26,900 --> 00:36:28,700 On your feet or on your knees? 650 00:36:30,000 --> 00:36:31,900 I bring that lesson to this job. 651 00:36:33,800 --> 00:36:37,800 I act knowing that someday this job will end, no matter what. 652 00:36:40,900 --> 00:36:42,700 You should do the same. 653 00:36:44,700 --> 00:36:46,900 (HELICOPTER WHIRRING) 654 00:37:44,700 --> 00:37:46,800 Which one of you is Ronald Fleury? 655 00:37:49,700 --> 00:37:51,000 Damon Schmidt, State Department. 656 00:37:51,200 --> 00:37:54,000 I'm here to make sure that you get out of here okay. 657 00:37:54,800 --> 00:37:56,600 Is this your team right here? Yes. All three of them. 658 00:37:56,700 --> 00:37:59,600 Hey, everybody, you're gonna need these. Electrolytes. 659 00:37:59,700 --> 00:38:02,400 Good to see you. Some electrolytes for you. 660 00:38:02,900 --> 00:38:05,100 Take that. You don't want to drop in this heat. 661 00:38:05,300 --> 00:38:07,500 Do you have any idea how much trouble you're in? 662 00:38:07,700 --> 00:38:09,500 My boss hates you. 663 00:38:09,600 --> 00:38:10,700 He's furious. 664 00:38:10,900 --> 00:38:12,400 When you get back home, you're done. 665 00:38:12,700 --> 00:38:15,700 If you make it back home. Now here comes the Prince. 666 00:38:15,800 --> 00:38:19,200 You hold onto his hand and you make sure you don't let go of it until he does, okay? 667 00:38:20,200 --> 00:38:22,800 That's good. We got to dial down the boobies. 668 00:38:23,000 --> 00:38:25,100 We need to cover these situations. 669 00:38:25,400 --> 00:38:27,200 No verbal response. 670 00:38:27,300 --> 00:38:29,000 All right, everybody, here we go. 671 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Your Excellency, Special Agent Fleury 672 00:38:32,000 --> 00:38:34,900 of the Federal Bureau of Investigation and his colleagues. 673 00:38:39,800 --> 00:38:41,100 This the level of our commitment... 674 00:38:41,300 --> 00:38:44,500 ...to capture the terrorists and bring them to justice. 675 00:38:44,700 --> 00:38:47,700 They brought an American investigative team to the Kingdom... 676 00:38:47,900 --> 00:38:50,400 ...not to make arrests, 677 00:38:50,900 --> 00:38:54,300 but to give us advice and report. 678 00:38:54,900 --> 00:38:58,000 You will honor me with your presence tomorrow at my home. 679 00:39:05,800 --> 00:39:08,700 I'll tell you why this is a win. You documented it and you're still alive. 680 00:39:08,900 --> 00:39:10,700 I got a plane. It's fueled up, 681 00:39:10,800 --> 00:39:12,400 it's ready to go, it's got your name on it. 682 00:39:12,400 --> 00:39:14,100 You guys want to go, let's do it. 683 00:39:14,300 --> 00:39:16,800 You talk a lot. A little too much. 684 00:39:18,700 --> 00:39:20,100 You wearing a vest? 685 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 You got nothing. You got nothing, big boy. 686 00:39:22,900 --> 00:39:26,300 You want to tighten up the Kevlar. Okay? All right. Offer still stands. 687 00:39:26,500 --> 00:39:27,400 I'm always ready to go. 688 00:39:38,800 --> 00:39:40,200 So what'd the Prince say? 689 00:39:40,400 --> 00:39:43,000 That there are more rules than just not working at night. 690 00:39:43,200 --> 00:39:44,300 Rules? What rules? 691 00:39:44,300 --> 00:39:45,900 It's a slow roll. 692 00:39:47,200 --> 00:39:49,600 This whole trip's gonna be like deep sea fishing in Florida. 693 00:39:49,800 --> 00:39:52,500 We need more security here before we go on. 694 00:39:52,600 --> 00:39:54,500 Are you fucking kidding me? You got a fucking army. 695 00:39:54,600 --> 00:39:58,300 I'm not kidding you, okay? And don't talk to me with this language. 696 00:39:58,500 --> 00:40:01,900 You pay 700 bucks for a boat, sit on your can out in the ocean. 697 00:40:02,100 --> 00:40:06,400 Crew jumps around, screams, points, throws out fish bait, you catch nothing. 698 00:40:06,800 --> 00:40:08,800 Okay, let's go inside now, please. 699 00:40:14,400 --> 00:40:18,900 So you choose to die to defend your enemy? 700 00:40:21,300 --> 00:40:23,300 (MUEZZIN RECITING PRAYERS O VER PA) 701 00:40:25,400 --> 00:40:28,200 This is the kind of radical circumstance 702 00:40:28,300 --> 00:40:31,300 that could have seriously upped Shaq's free throw percentages. 703 00:40:31,500 --> 00:40:33,000 I mean, you take a man, you ship him off to Riyadh. 704 00:40:33,200 --> 00:40:35,100 Grant. MAYES: No cell phones, no girls, no booze. 705 00:40:35,100 --> 00:40:36,400 LEAVITT: Look at this website. 706 00:40:36,600 --> 00:40:38,800 Nothing but being locked in a gym. 707 00:40:39,100 --> 00:40:42,200 He could have been shooting, what, 70, 80 percent? 708 00:40:42,800 --> 00:40:46,500 Lakers would still be together. Kobe and Shaq, lovers forever. 709 00:40:47,500 --> 00:40:49,700 I don't know about that part. Kobe's a hater. 710 00:40:49,900 --> 00:40:51,800 LEAVITT: Fleury, come here and look at this. 711 00:40:52,200 --> 00:40:54,200 It's a website that went up about a half hour ago, 712 00:40:54,300 --> 00:40:57,000 Al Saha dot something. 713 00:40:58,500 --> 00:41:01,200 They so love to flaunt their work. 714 00:41:06,900 --> 00:41:08,700 Time to go. 715 00:41:11,900 --> 00:41:15,600 You won't need your gear. Not yet. 716 00:41:16,100 --> 00:41:17,600 That's what I thought. 717 00:41:17,900 --> 00:41:19,700 AL GHAZl: The remaining rules. 718 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 You cannot touch evidence, please leave it. 719 00:41:23,300 --> 00:41:25,800 You cannot question anyone without me present, 720 00:41:26,000 --> 00:41:29,200 touch a dead Muslim, or leave my sight at any time. 721 00:41:29,900 --> 00:41:32,500 Your safety is my primary concern. 722 00:41:33,000 --> 00:41:35,300 I thought your primary concern would be the investigation. 723 00:41:35,400 --> 00:41:37,100 And you would be mistaken. 724 00:41:38,100 --> 00:41:39,800 I think this is one of those "something happens to us, 725 00:41:39,800 --> 00:41:41,500 "his head comes off" kind of deals. 726 00:41:41,600 --> 00:41:42,800 You're our babysitter, right? 727 00:41:43,000 --> 00:41:44,700 We call that a babysitter. 728 00:41:44,800 --> 00:41:46,900 Yeah. Who's running the investigation? 729 00:41:47,000 --> 00:41:48,400 General Abdulmalik. 730 00:41:48,600 --> 00:41:50,900 He has given us permission to walk through the crime scene. 731 00:41:51,100 --> 00:41:52,000 Walk through? Shit. MAYES: Walk through? 732 00:41:52,100 --> 00:41:53,100 You kidding me? 733 00:41:53,300 --> 00:41:55,000 Where are you going, Mr. Fleury? FLEURY: You're not in charge. 734 00:41:55,100 --> 00:41:56,700 I'm gonna go find somebody that's in charge, so I can get 735 00:41:56,900 --> 00:41:58,200 some clarification on what's going on. 736 00:41:58,400 --> 00:41:59,700 Okay, there is nothing to clarify. 737 00:41:59,800 --> 00:42:01,900 Yes, the hell there is! You think I flew over here for 18 hours, 738 00:42:02,100 --> 00:42:03,500 and you gonna tell us we can walk through? 739 00:42:03,700 --> 00:42:05,500 I don't know what kind of game you playing. I'm not that guy! 740 00:42:05,600 --> 00:42:08,600 Listen. This is not a game show, Mr. Fleury. 741 00:42:08,900 --> 00:42:11,300 And definitely there are no deals made here. 742 00:42:11,600 --> 00:42:14,200 There is me telling you what you may or may not do. 743 00:42:14,400 --> 00:42:15,500 And there is you doing it. That's it. 744 00:42:15,700 --> 00:42:17,800 You gonna tell me what to do. 745 00:42:18,000 --> 00:42:19,900 You will be permitted to walk through the crime scene 746 00:42:20,000 --> 00:42:22,500 when we determine it is safe, that's it. 747 00:42:23,200 --> 00:42:24,400 Any questions? 748 00:42:27,100 --> 00:42:29,200 By the way, I don't like your jokes. 749 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 What about witnesses? 750 00:42:37,100 --> 00:42:39,400 The witnesses? 751 00:42:39,600 --> 00:42:41,700 So you haven't interviewed the witnesses? 752 00:42:42,400 --> 00:42:43,500 Not yet. 753 00:42:43,700 --> 00:42:44,800 Can we do that? 754 00:43:03,000 --> 00:43:04,500 We didn't really see anything. 755 00:43:05,100 --> 00:43:07,900 It was so fast and so loud. 756 00:43:08,800 --> 00:43:10,500 So nobody saw anything? 757 00:43:10,600 --> 00:43:13,700 I hit the deck. The place was going Rambo. 758 00:43:13,800 --> 00:43:15,400 Guns, guns, guns. 759 00:43:15,500 --> 00:43:17,100 We went into our safe room. 760 00:43:17,200 --> 00:43:18,900 Safe room, what's that? That room right there. 761 00:43:20,100 --> 00:43:24,100 Earl got an allowance of about $15,000 when we moved here to build it. 762 00:43:26,200 --> 00:43:29,900 We stayed in here, till we heard the screams. 763 00:43:30,700 --> 00:43:32,500 Yeah, those kids were screaming, all right. 764 00:43:33,300 --> 00:43:35,100 That's what got me out of the house. Them kids. 765 00:43:35,200 --> 00:43:36,300 FLEURY: Which kids are those? 766 00:43:37,400 --> 00:43:40,200 Tracy Jackson. She lived next door. 767 00:43:42,200 --> 00:43:46,000 She was murdered looking out of her own window, in front of her children. 768 00:43:46,300 --> 00:43:48,500 Jacksons didn't have a safe room. 769 00:43:56,500 --> 00:43:58,000 (KNOCKING) 770 00:43:58,200 --> 00:43:59,700 Mr. Jackson? 771 00:44:02,500 --> 00:44:03,800 (KNOCKING) 772 00:44:03,900 --> 00:44:07,000 Mr. Jackson. Aaron Jackson? 773 00:44:07,200 --> 00:44:08,200 Yeah. 774 00:44:09,900 --> 00:44:11,400 You keep him away from me! 775 00:44:11,600 --> 00:44:12,900 Hold on, hold on. 776 00:44:13,100 --> 00:44:15,100 Special Agent F.B.I. Ronald Fleury. 777 00:44:15,400 --> 00:44:16,600 You know what? 778 00:44:16,600 --> 00:44:18,300 That's... Whoa, whoa. 779 00:44:18,700 --> 00:44:20,300 They're the ones that attacked us. 780 00:44:20,500 --> 00:44:21,800 We don't know that just yet. 781 00:44:21,900 --> 00:44:23,200 That's what I'm here for. 782 00:44:23,300 --> 00:44:26,000 I just need to ask the boys some questions about maybe something 783 00:44:26,200 --> 00:44:27,400 that they saw the other night. 784 00:44:27,400 --> 00:44:29,200 What do you want to ask my boys about the other night? 785 00:44:29,300 --> 00:44:31,100 I told you... 786 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 What do you want to ask them about? 787 00:44:32,300 --> 00:44:34,400 You want to ask them about watching their mother bleed to death? 788 00:44:34,500 --> 00:44:36,900 Is that what you want to ask my boys? 789 00:44:37,900 --> 00:44:41,000 JACKSON: My 5-year-old boy, when I got home, had a box of Band-Aids 790 00:44:41,600 --> 00:44:44,300 and he was trying to put his mama's mouth back on. 791 00:44:49,900 --> 00:44:52,000 Is this what Mohammed the prophet... 792 00:44:52,100 --> 00:44:53,400 Oh, come on, man, let's not have a fight. 793 00:44:53,500 --> 00:44:55,200 Is this what Allah wants? You know that, this isn't... 794 00:44:55,400 --> 00:44:56,600 This isn't gonna bring your wife back. 795 00:44:56,600 --> 00:44:58,800 Does Allah love your kids more than he does mine? 796 00:44:59,000 --> 00:45:01,700 Does Allah love your wife more than he does mine? 797 00:45:02,200 --> 00:45:04,200 Leave me the fuck alone and do not come back to my house! 798 00:45:04,400 --> 00:45:05,900 I'll leave you alone, but just... 799 00:45:06,100 --> 00:45:07,700 I should have went home a long goddamn time ago! 800 00:45:18,800 --> 00:45:20,400 AL GHAZl: This is the big explosion. 801 00:45:21,500 --> 00:45:24,900 About one hour into the rescue. 802 00:45:48,300 --> 00:45:49,600 LEAVITT: Where did the water come from? 803 00:45:49,700 --> 00:45:51,100 They hit a water main? 804 00:45:51,200 --> 00:45:52,200 AL GHAZl: Water main? 805 00:45:52,200 --> 00:45:53,400 Yeah, where'd the water come from? 806 00:45:53,500 --> 00:45:55,100 From a water pipe? They break one? 807 00:45:55,100 --> 00:46:00,500 No, it's from the tanks of this fire engine. 808 00:46:01,000 --> 00:46:05,000 This is the water that didn't, how you say it, evaporate in the blast. 809 00:46:05,200 --> 00:46:06,900 This truck used to be here? 810 00:46:07,100 --> 00:46:09,400 We think so. 811 00:46:09,700 --> 00:46:14,100 This hole is the case. Your men are contaminating this. 812 00:46:15,000 --> 00:46:18,400 You understand evidence? Little things that are clues. 813 00:46:18,700 --> 00:46:22,100 Clues can be very helpful to a fellow trying to solve a crime. 814 00:46:23,100 --> 00:46:24,500 You want to go into the hole? 815 00:46:24,600 --> 00:46:25,800 Yeah! Absolutely. 816 00:46:26,200 --> 00:46:28,200 No. 817 00:46:28,400 --> 00:46:29,700 All right. 818 00:46:32,600 --> 00:46:34,200 Who was running security? 819 00:46:34,300 --> 00:46:37,300 Security here is a combination of police 820 00:46:37,400 --> 00:46:39,800 and National Guards of... 821 00:46:42,300 --> 00:46:45,600 Mr. Sykes! Please come back. 822 00:46:54,700 --> 00:46:55,600 Please. 823 00:47:06,200 --> 00:47:07,800 AL GHAZl: This vehicle was stolen. 824 00:47:08,600 --> 00:47:12,000 A team outside the blast radius, shooting at anything, everyone. 825 00:47:12,800 --> 00:47:14,800 Sergeant Haytham ended this part. 826 00:47:23,600 --> 00:47:25,800 Were any of the shooters your men? Real Saudi police? 827 00:47:26,000 --> 00:47:27,300 No, they weren't. 828 00:47:35,700 --> 00:47:36,700 Nice work. 829 00:47:38,900 --> 00:47:42,400 There were two officers in the car. Both of them were executed. 830 00:47:46,500 --> 00:47:49,800 And those were your men. I'm sorry. 831 00:47:54,100 --> 00:47:55,100 Car was parked here, backed in? 832 00:47:55,200 --> 00:47:56,300 Yes. 833 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 They were attacked from the front, 834 00:47:57,700 --> 00:47:59,600 so they must have assumed they were fellow officers. 835 00:47:59,700 --> 00:48:00,800 These guys been identified yet? 836 00:48:00,900 --> 00:48:04,200 Not yet. It's likely that the four men prayed in the same mosque. 837 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 That's enough to identify them? 838 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 If it's in Suweidi, yes. 839 00:48:07,100 --> 00:48:08,100 LEAVITT: Suweidi? 840 00:48:08,300 --> 00:48:10,100 MAYES: Suweidi's a known militant stronghold. 841 00:48:10,100 --> 00:48:11,700 Al Qaeda could recruit from the storefronts. 842 00:48:11,900 --> 00:48:13,800 Is there any way we can check out those surrounding buildings. 843 00:48:14,000 --> 00:48:15,700 Like especially that one right there. 844 00:48:15,800 --> 00:48:17,400 AL GHAZl: Why? From the posting on the Internet 845 00:48:17,400 --> 00:48:19,400 the attack was filmed from a high vantage point 846 00:48:19,600 --> 00:48:22,200 and that building right there looks over the whole crime scene. 847 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 It's outside the walls. 848 00:48:24,000 --> 00:48:25,200 Come on now, this is damn insane. 849 00:48:25,300 --> 00:48:27,600 We got enough security to invade North Korea and Suweidi... 850 00:48:27,800 --> 00:48:29,600 You don't know what you are talking about. 851 00:48:29,700 --> 00:48:31,100 Can we just ask? 852 00:48:34,100 --> 00:48:35,100 Okay. 853 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 All right. We'll be in the Community Center. 854 00:48:55,600 --> 00:49:01,000 LEAVITT: How many virgins will be available to you upon entry 855 00:49:01,300 --> 00:49:07,600 into the afterlife here, if you follow what the zealots follow in this stuff? 856 00:49:08,300 --> 00:49:09,500 Seventy. 857 00:49:10,900 --> 00:49:12,200 That's incorrect. 858 00:49:49,000 --> 00:49:49,900 Peace be upon you, Father. 859 00:49:51,200 --> 00:49:53,400 Peace be upon you and mercy of Allah. 860 00:49:55,300 --> 00:49:55,600 How are you, Father? 861 00:49:55,700 --> 00:50:00,300 Blessing from Allah. I am good. I slept awhile. 862 00:50:37,200 --> 00:50:38,900 FLEURY: Hey, buddy, how you doing? 863 00:50:39,300 --> 00:50:40,700 I'm in Saudi Arabia. 864 00:50:40,900 --> 00:50:42,700 Yeah, you remember where I showed you on the map? 865 00:50:44,700 --> 00:50:47,600 Well, right now I'm sitting in the gym-slash-hotel. 866 00:50:47,800 --> 00:50:48,800 (CHUCKLES) 867 00:50:50,400 --> 00:50:54,700 What? Yeah, Fran is, Fran's around. 868 00:50:55,000 --> 00:50:58,700 We, we... Yeah, I saw him. 869 00:51:00,800 --> 00:51:03,100 He is... He's, he's tall as ever. 870 00:51:05,100 --> 00:51:07,700 Yeah, and we're looking for the bad guy. 871 00:51:08,600 --> 00:51:11,600 And I'm gonna get some sleep. Yeah, I'm gonna go to bed. 872 00:51:12,100 --> 00:51:14,000 I love you, too. All right, bye. 873 00:51:37,900 --> 00:51:39,200 We have permission. 874 00:51:39,600 --> 00:51:40,500 Really? 875 00:51:40,700 --> 00:51:41,700 Yeah. 876 00:51:51,900 --> 00:51:54,400 (SIRENS WAILING) 877 00:52:24,700 --> 00:52:27,300 FLEURY: There's the building. That's the rooftop. Yeah. 878 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 We have a problem. 879 00:52:34,400 --> 00:52:35,700 What's the problem? 880 00:52:42,200 --> 00:52:43,800 This is prohibited. 881 00:52:45,700 --> 00:52:49,200 Whats is prohibited? We have five minutes from General Abdulmalik. 882 00:52:50,000 --> 00:52:52,600 They must stay in the vehicles. 883 00:52:53,300 --> 00:52:55,100 That is not true. 884 00:52:55,100 --> 00:52:57,900 They must stay in the vehicles. 885 00:52:58,200 --> 00:53:01,300 Call General Abdulmalik. He will tell you we have five minutes. 886 00:53:01,400 --> 00:53:02,600 Hey! Hey! Hey! 887 00:53:02,600 --> 00:53:06,000 All right, easy, easy, easy. Fleury, stop Fleury. Careful. Leave it! 888 00:53:11,600 --> 00:53:13,200 FLEURY: Fuck! Al Ghazi! 889 00:53:14,500 --> 00:53:15,900 Tell me he didn't blow out my eardrum. 890 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Is it fucking bleeding? 891 00:53:17,000 --> 00:53:18,400 It's all right. There's no blood. 892 00:53:19,100 --> 00:53:20,100 Who fired? 893 00:53:20,500 --> 00:53:21,700 Who fired? 894 00:53:22,000 --> 00:53:23,400 You, come down! 895 00:53:23,500 --> 00:53:27,200 Come on, you okay? Let's get up. Janet, you okay? Let's get up. 896 00:53:28,500 --> 00:53:32,300 Didn't you give us five minutes? 897 00:53:32,600 --> 00:53:34,100 You've got five minutes. 898 00:53:34,500 --> 00:53:35,900 Are you okay? Come on, Janet. 899 00:53:36,000 --> 00:53:37,700 Are you okay? No, are you okay? He slapped you. 900 00:53:37,700 --> 00:53:38,800 I'm good. I'm good. Thanks. 901 00:53:38,900 --> 00:53:40,000 You sure? Let me look at you. 902 00:53:40,100 --> 00:53:41,000 Okay. Thank you. 903 00:53:41,200 --> 00:53:42,700 All right. Come on, let's go up. 904 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 (GRUNTS) 905 00:53:52,100 --> 00:53:53,500 LEAVITT: Fleury, look at this. 906 00:53:53,700 --> 00:53:57,000 There's the front gate, the police car and the bomb site. 907 00:53:57,200 --> 00:53:59,600 And look. That's about the same angle, right? 908 00:54:00,400 --> 00:54:04,000 Yeah. Al Ghazi, have you seen the video on Al Saha? 909 00:54:04,400 --> 00:54:07,200 Look. Look right through there. Same exact thing. 910 00:54:07,800 --> 00:54:10,300 This is too pretty of a plan to be hatched in just one day. 911 00:54:10,500 --> 00:54:12,700 He had to come here a couple of times. 912 00:54:13,400 --> 00:54:15,100 This man is a Saudi. 913 00:54:16,100 --> 00:54:18,300 See, if foreigners were here, 914 00:54:18,700 --> 00:54:20,500 someone would say something. 915 00:54:20,700 --> 00:54:22,900 So maybe Abu Hamza? Could be. 916 00:54:23,000 --> 00:54:24,800 Yeah. Then we should ask around. Get out of here and some people... 917 00:54:24,900 --> 00:54:26,500 They won't tell you anything. 918 00:54:26,700 --> 00:54:27,700 Why not? 919 00:54:27,800 --> 00:54:29,200 He's like Robin Hood to you. 920 00:54:30,700 --> 00:54:32,400 People feel sympathy to him. 921 00:54:32,400 --> 00:54:33,800 FLEURY: Well, we know two things. 922 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 We know he was Saudi, we know he was here. 923 00:54:36,100 --> 00:54:37,600 That's two big answers in two minutes. 924 00:54:37,600 --> 00:54:39,200 Imagine if we had a couple of days. 925 00:54:39,400 --> 00:54:41,300 General Malik, he's got his heart in the right place, 926 00:54:41,400 --> 00:54:43,800 but he is clearly not an investigator. 927 00:54:44,000 --> 00:54:46,300 Now listen. Let me help you. 928 00:54:48,800 --> 00:54:50,200 AL GHAZl: It's a detonator. Where you... 929 00:54:50,200 --> 00:54:51,600 Yeah, it's a gift from us to you. 930 00:54:51,800 --> 00:54:54,300 We found it at the bomb site. Run with that. 931 00:54:56,500 --> 00:54:57,800 Leavitt! Yeah? 932 00:54:59,100 --> 00:55:00,500 Hey, where, where are you going? 933 00:55:00,700 --> 00:55:02,800 You got a lot of evidence here. We'd like to bag it. 934 00:55:02,900 --> 00:55:04,100 No, no we have five minutes... 935 00:55:04,300 --> 00:55:06,100 Fucking bullshit. We're here to collect evidence. 936 00:55:06,300 --> 00:55:07,500 Why you say this bad word? 937 00:55:07,600 --> 00:55:09,000 We're not fucking tourists here, all right. 938 00:55:09,200 --> 00:55:10,300 Why you say these bad words? 939 00:55:10,300 --> 00:55:11,700 I'm getting the kit. Fleury, talk to this guy. 940 00:55:11,900 --> 00:55:14,800 I would bring a soap and wash your mouth! What do you think? 941 00:55:15,000 --> 00:55:16,100 (CHUCKLES) 942 00:55:17,400 --> 00:55:18,500 Leavitt! 943 00:55:18,600 --> 00:55:20,500 LEAVITT: Yeah, it's Leavitt, not Livette. 944 00:55:20,700 --> 00:55:23,100 I'm not a goddamn French-Canadian. 945 00:55:25,100 --> 00:55:28,900 Tonight we have the dinner in the palace. 946 00:55:30,300 --> 00:55:33,800 Miss Mayes, she can't be there. 947 00:55:34,500 --> 00:55:36,500 It's only men. Only men? 948 00:55:36,600 --> 00:55:38,100 Yeah, you know, tradition. 949 00:55:38,300 --> 00:55:40,000 That's gonna be boring. No women? 950 00:55:40,100 --> 00:55:41,100 No. Just men. 951 00:55:41,300 --> 00:55:42,500 No women allowed. All right. 952 00:55:42,600 --> 00:55:43,900 Only men. Yeah. 953 00:55:44,100 --> 00:55:45,400 You wait. No. 954 00:55:45,500 --> 00:55:48,200 Janet. He wants to tell you something. 955 00:55:52,700 --> 00:55:53,900 What? 956 00:55:54,100 --> 00:55:55,700 How's your ear? It is good? 957 00:55:56,600 --> 00:55:58,700 It's the right one or the left? 958 00:57:20,400 --> 00:57:21,500 How many princes are there? 959 00:57:21,700 --> 00:57:22,800 AL GHAZl: Over 5,000. 960 00:57:22,900 --> 00:57:24,400 Does every prince get a palace this big? 961 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 Some get bigger. 962 00:57:26,100 --> 00:57:27,500 LEAVITT: And who pays for all this? 963 00:57:27,600 --> 00:57:29,800 SYKES: Exxon? Chevron? Shell? 964 00:57:29,900 --> 00:57:33,600 AL GHAZl: Serious now, the Prince will talk to you like subjects. 965 00:57:33,900 --> 00:57:36,700 If he gives you to hold his raptor, do not flinch. 966 00:57:36,900 --> 00:57:38,200 It is a compliment. 967 00:57:38,300 --> 00:57:40,000 LEAVITT: His what? Hold his rapture? 968 00:57:43,700 --> 00:57:45,300 His talons slice bones. 969 00:57:46,100 --> 00:57:47,200 That right? 970 00:57:48,100 --> 00:57:50,000 That's my most prolific hunter. 971 00:57:51,000 --> 00:57:52,900 I try to teach his friend over there, 972 00:57:53,000 --> 00:57:55,400 but I fear it is something you are born with or not. 973 00:57:56,200 --> 00:57:57,800 PRINCE: You agree, Mr. Ronald? 974 00:57:57,800 --> 00:57:59,100 Innate or not at all? 975 00:57:59,200 --> 00:58:00,300 I do. 976 00:58:01,200 --> 00:58:03,000 PRINCE: What have you seen so far in our kingdom? 977 00:58:03,000 --> 00:58:06,300 I know that I can arrange a safari for you and your colleagues. 978 00:58:07,800 --> 00:58:08,900 Safari? 979 00:58:11,600 --> 00:58:12,700 Well... 980 00:58:21,400 --> 00:58:23,600 I'll tell you what I've seen. I've seen... 981 00:58:27,900 --> 00:58:31,100 I've seen that the man that planned the worst crime in your kingdom's history 982 00:58:31,400 --> 00:58:33,700 is without a doubt Saudi. 983 00:58:38,900 --> 00:58:41,700 If you walk three kilometers from the compound, 984 00:58:42,200 --> 00:58:45,300 you will find the rooftop where the attacks were planned. 985 00:58:45,700 --> 00:58:48,600 I've seen a person in this room who's "born with it." 986 00:58:49,000 --> 00:58:53,600 Colonel Al Ghazi. Everything that I'm telling you Mr. Al Ghazi told us 987 00:58:53,900 --> 00:58:56,700 while he was observing the crime scenes and protecting us. 988 00:58:56,900 --> 00:58:58,300 He wasn't even on duty. 989 00:58:58,500 --> 00:59:01,400 So I agree with you that instincts like this cannot be taught. 990 00:59:01,600 --> 00:59:04,600 Not to falcons, and definitely not to SANG generals. 991 00:59:05,200 --> 00:59:08,500 I know you want him caught. We want him caught. 992 00:59:08,900 --> 00:59:10,800 So let us help you. 993 00:59:11,000 --> 00:59:14,100 America's not perfect, not at all, I'll be the first to say that, 994 00:59:14,300 --> 00:59:16,300 but we are good at this. 995 00:59:16,400 --> 00:59:21,000 Allow us to help your men go catch this criminal. 996 00:59:33,500 --> 00:59:35,400 AL GHAZl: The rules for tonight still stand, 997 00:59:35,500 --> 00:59:36,700 but tomorrow is a new day. 998 00:59:36,900 --> 00:59:37,900 SYKES: All right, Ghazi. 999 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 Look at you Mr. Al Ghazi. 1000 00:59:39,200 --> 00:59:40,900 Coming through. You feeling your power, huh? 1001 00:59:41,100 --> 00:59:42,800 Yeah, of course. You feel his power? He's real powerful. 1002 00:59:42,800 --> 00:59:44,800 AL GHAZl: We made a success tonight, correct or not? 1003 00:59:45,000 --> 00:59:45,900 We need to party. 1004 00:59:46,100 --> 00:59:47,100 Okay. 1005 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 (MEN CHATTERING) 1006 00:59:48,200 --> 00:59:49,200 (LEAVITT TRILLING) 1007 01:00:06,200 --> 01:00:07,700 Okay. Give him half, you keep half. 1008 01:00:07,800 --> 01:00:09,100 Tell him pass them out around the compound, 1009 01:00:09,200 --> 01:00:11,100 see if they recognize anything. 1010 01:00:13,600 --> 01:00:14,800 Let's go. 1011 01:00:30,600 --> 01:00:32,800 Need a little check? Huh? 1012 01:00:33,000 --> 01:00:35,900 You big queer. I can... Never mind. 1013 01:00:38,200 --> 01:00:40,600 Gonna have to get a little dirty, people. 1014 01:00:41,500 --> 01:00:44,200 Yeah, you got to get dirty. Nasty, filthy! 1015 01:00:44,400 --> 01:00:45,500 (LAUGHING) 1016 01:00:47,300 --> 01:00:51,300 All right, fellows, what we need to do is get this water out of here. 1017 01:00:51,800 --> 01:00:54,400 So we can see what's really going on down here. 1018 01:00:55,900 --> 01:00:57,100 You understand? 1019 01:00:59,300 --> 01:01:02,300 See, something drivable blew up. 1020 01:01:10,000 --> 01:01:13,500 Let's dry up this hole to see if we can't figure out what she was. 1021 01:01:14,400 --> 01:01:15,400 All right? 1022 01:01:19,000 --> 01:01:20,700 Who's got a pump? 1023 01:01:20,900 --> 01:01:22,000 Pump? 1024 01:01:22,100 --> 01:01:24,100 Yeah, a pump. Pump out the water. 1025 01:01:47,600 --> 01:01:49,500 You cannot touch any Muslim. 1026 01:01:49,700 --> 01:01:51,400 So tell me what to do, I'll do it. 1027 01:01:51,600 --> 01:01:54,000 Yeah, come over here then. Take this. 1028 01:01:54,400 --> 01:01:57,400 This finger also? I push it? Yes, please. 1029 01:01:58,000 --> 01:02:00,800 Really clean on the... That's what's important. 1030 01:02:03,200 --> 01:02:06,100 Okay. Good. The non-Muslim bodies, where are they? 1031 01:02:09,000 --> 01:02:10,300 HAYTHAM: We have them in the next tent. 1032 01:02:10,300 --> 01:02:11,500 I need to see them. 1033 01:02:13,700 --> 01:02:16,300 FLEURY: Just take a look at these and see if you recognize any of them please. 1034 01:02:16,500 --> 01:02:18,100 Oh, those are horrible. 1035 01:02:19,000 --> 01:02:21,700 No, I'm sorry, I don't recognize either of them. 1036 01:02:25,300 --> 01:02:27,400 You know, that chair outside looks like it gets a lot of wear. 1037 01:02:27,500 --> 01:02:28,900 It looks comfortable. 1038 01:02:29,100 --> 01:02:30,800 (CHUCKLING) Yeah, it is. That's my mom's chair. 1039 01:02:31,100 --> 01:02:32,200 FLEURY: She spends a lot of time out there? 1040 01:02:32,300 --> 01:02:33,500 Yeah, all day. 1041 01:02:33,700 --> 01:02:36,200 All day, huh? Where is she? 1042 01:02:36,600 --> 01:02:38,200 She's sleeping now. 1043 01:02:38,300 --> 01:02:40,000 Then let's wake her up. 1044 01:02:40,500 --> 01:02:41,500 MADDY: I've seen him. 1045 01:02:41,600 --> 01:02:42,600 When? 1046 01:02:44,400 --> 01:02:46,300 Like a week ago. 1047 01:02:46,500 --> 01:02:49,300 Twice, I've seen him watering with the garden crews. 1048 01:02:49,500 --> 01:02:50,700 And I thought that was funny. 1049 01:02:50,800 --> 01:02:51,900 FLEURY: Funny how? 1050 01:02:52,200 --> 01:02:55,800 He was a Saudi, I'm pretty sure. The gardener. 1051 01:02:57,800 --> 01:02:59,800 Yeah? Well, Saudis, like Americans 1052 01:03:00,000 --> 01:03:01,800 don't do manual labor. 1053 01:03:02,000 --> 01:03:04,200 Blowing leaves is beneath them. 1054 01:03:42,900 --> 01:03:46,900 The gardener. We know who he is. I want to take you somewhere. 1055 01:03:47,200 --> 01:03:48,100 Where? 1056 01:03:48,200 --> 01:03:51,300 Someone who can lead us to catch the big dogs. 1057 01:03:51,600 --> 01:03:52,600 More like the big fish. 1058 01:03:52,600 --> 01:03:53,600 AL GHAZl: Big fish? 1059 01:03:53,800 --> 01:03:55,500 Yeah, big fish. 1060 01:03:57,300 --> 01:04:02,200 A dog... A dog is more bigger than a fish. 1061 01:04:02,700 --> 01:04:04,700 Yeah, I don't... I didn't make it up. 1062 01:04:09,800 --> 01:04:10,800 (SYKES SINGING) 1063 01:04:11,000 --> 01:04:16,400 Don't count on me To do the things I've done before 1064 01:04:21,500 --> 01:04:22,600 So why'd you get into this, Al Ghazi? 1065 01:04:22,700 --> 01:04:23,700 Into what? 1066 01:04:23,900 --> 01:04:26,000 Being a cop. Why'd you get into being a cop? 1067 01:04:26,200 --> 01:04:28,700 I mean, with all this violence and chaos, it seems so crazy. 1068 01:04:28,900 --> 01:04:30,800 It's because of... 1069 01:04:32,600 --> 01:04:34,400 The Green Beast. The what? 1070 01:04:34,600 --> 01:04:35,700 The Green Beast. 1071 01:04:35,800 --> 01:04:37,000 What the hell is the Green Beast? 1072 01:04:37,200 --> 01:04:39,600 It's a TV show when I was kid. 1073 01:04:39,700 --> 01:04:41,600 You know, a man who turns green 1074 01:04:41,800 --> 01:04:44,100 when he's very angry, he turns green and... 1075 01:04:44,300 --> 01:04:45,400 Oh, oh, oh, yeah, the Hulk. 1076 01:04:45,500 --> 01:04:49,900 Yeah, you know. He was killing just bad people, because they did wrong. 1077 01:04:50,200 --> 01:04:53,700 Yeah. Yeah, "Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry." 1078 01:04:54,100 --> 01:04:56,200 Ah, you know also Steve Austin? 1079 01:04:56,400 --> 01:04:58,300 Yeah, Six Million Dollar Man! 1080 01:04:58,500 --> 01:05:00,300 FLEURY: Now, that's my shit. That's my shit. 1081 01:05:00,300 --> 01:05:01,300 What? You need bathroom, you mean? 1082 01:05:01,500 --> 01:05:02,500 No, no, no. 1083 01:05:02,600 --> 01:05:04,300 I can stop here if you want. No, no, no. 1084 01:05:04,500 --> 01:05:05,400 (SYKES SINGING) 1085 01:05:05,500 --> 01:05:09,100 Cause when those lights go on at night 1086 01:05:09,300 --> 01:05:12,600 And light up the playgrounds then 1087 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 Sir? Thank you. 1088 01:06:31,900 --> 01:06:33,500 Something cooking. 1089 01:06:52,700 --> 01:06:54,100 That's a gurney. 1090 01:06:55,700 --> 01:06:57,000 Son of a bitch. 1091 01:06:57,200 --> 01:07:00,400 (CHUCKLING) Oh, God. You know what those sons of bitches did? 1092 01:07:01,500 --> 01:07:03,100 They blew up an ambulance. 1093 01:07:04,200 --> 01:07:06,100 Oh, man. Now that is nasty! 1094 01:07:07,400 --> 01:07:08,900 Low-down. 1095 01:07:10,200 --> 01:07:12,700 I'm 42 years old. 1096 01:07:14,600 --> 01:07:17,200 I have two daughters and a son. 1097 01:07:19,200 --> 01:07:20,700 Beautiful son. 1098 01:07:20,700 --> 01:07:23,500 And I find myself in a place where I no longer care 1099 01:07:23,700 --> 01:07:25,800 about why we are attacked. 1100 01:07:25,800 --> 01:07:30,500 I only care that 100 people woke up a few mornings ago, 1101 01:07:30,800 --> 01:07:32,800 had no idea it was their last. 1102 01:07:34,700 --> 01:07:37,700 When we catch the man who murdered these people, 1103 01:07:38,000 --> 01:07:40,500 I don't care to ask even one question. 1104 01:07:41,200 --> 01:07:42,700 I want to kill him. 1105 01:07:45,600 --> 01:07:47,000 Do you understand? 1106 01:07:50,700 --> 01:07:52,100 Yes, I do. 1107 01:07:59,500 --> 01:08:01,400 So, is your first name Colonel? 1108 01:08:03,100 --> 01:08:04,000 What? 1109 01:08:04,200 --> 01:08:05,500 Your first name. What's your first name? 1110 01:08:05,900 --> 01:08:06,900 Faris. 1111 01:08:07,100 --> 01:08:08,200 Faris. 1112 01:08:08,200 --> 01:08:09,200 Yeah. 1113 01:08:09,400 --> 01:08:10,700 Officer Faris. 1114 01:08:19,600 --> 01:08:21,200 Friend, hold up! 1115 01:08:31,300 --> 01:08:34,700 Shit. Give me that shovel. 1116 01:08:37,100 --> 01:08:39,500 Oh, we got something good, man. 1117 01:08:40,300 --> 01:08:41,900 That grapple? 1118 01:08:43,700 --> 01:08:45,700 Get the keys to it. I need it down here. 1119 01:08:47,100 --> 01:08:48,500 Thanks, bud. 1120 01:09:25,400 --> 01:09:26,900 AL GHAZl: See that man, through the window? 1121 01:09:27,100 --> 01:09:28,200 FLEURY: Yeah. 1122 01:09:28,400 --> 01:09:29,500 Izz Al Din. 1123 01:09:29,700 --> 01:09:33,200 He joined bin Laden when Al Qaeda brought the fight to the Royal Family. 1124 01:09:33,700 --> 01:09:35,300 Does he know where bin Laden is? No, no, no, no, no. 1125 01:09:35,400 --> 01:09:37,700 'Cause that'd be a real big promotion for me, if I could get that one. 1126 01:09:37,900 --> 01:09:41,100 He turned himself in last year during an amnesty. 1127 01:09:41,400 --> 01:09:45,400 He's now part of a new government effort, to balance the experience of Saudi youth. 1128 01:09:45,600 --> 01:09:47,600 Oh, he's doing community service. Yes. 1129 01:09:48,000 --> 01:09:49,800 Okay. Yes. 1130 01:10:36,900 --> 01:10:40,000 The man who made war on Al Rahmah is someone his age. 1131 01:10:47,800 --> 01:10:51,200 A man who can plan mass murder of women and children 1132 01:10:51,400 --> 01:10:53,200 and then go home and sleep soundly, 1133 01:10:53,300 --> 01:10:56,400 that kind of man is supremely difficult to catch. 1134 01:10:56,600 --> 01:10:58,200 How does he know he slept soundly? 1135 01:11:03,200 --> 01:11:04,800 Because he hasn't stopped. 1136 01:11:09,500 --> 01:11:13,500 You stop only when dead faces don't let you sleep. 1137 01:11:13,800 --> 01:11:15,000 Is that why you quit? 1138 01:11:22,200 --> 01:11:25,500 Seventeen days without sleep will make you quit anything. 1139 01:11:35,400 --> 01:11:37,300 American military detonator. 1140 01:11:37,400 --> 01:11:38,500 Yeah. 1141 01:11:39,800 --> 01:11:41,000 How would they get it? 1142 01:11:48,400 --> 01:11:51,700 There are several ways to get this military equipment. 1143 01:11:52,000 --> 01:11:53,600 But not everyone can get it. 1144 01:11:53,600 --> 01:11:55,100 Could Abu Hamza get 'em? 1145 01:12:07,700 --> 01:12:09,200 Absolutely, yes. 1146 01:12:10,200 --> 01:12:13,400 Then ask him if he knows where I can find Abu Hamza. 1147 01:12:15,900 --> 01:12:18,200 Did you say something funny? 'Cause I didn't say something funny. 1148 01:12:18,400 --> 01:12:21,000 Abu Hamza, he is like ghost. 1149 01:12:22,100 --> 01:12:23,100 Abu Hamza like a ghost. 1150 01:12:23,200 --> 01:12:24,200 Yeah, I got that. 1151 01:12:25,100 --> 01:12:26,500 I understood that. 1152 01:12:29,100 --> 01:12:30,200 You need... 1153 01:12:30,300 --> 01:12:31,800 Yeah, prayers, luck and... 1154 01:12:32,000 --> 01:12:33,300 Handshakes. 1155 01:12:41,600 --> 01:12:45,600 Every bomb maker at some point gets bitten by his own work. 1156 01:13:11,100 --> 01:13:12,100 Okay, chief. 1157 01:13:19,100 --> 01:13:21,100 HAYTHAM: It's hospital identification. 1158 01:13:21,300 --> 01:13:23,000 SYKES: You know it? Yes. 1159 01:13:23,800 --> 01:13:24,700 Call it in. 1160 01:13:24,800 --> 01:13:26,700 LEAVITT: Look who got the big clue! 1161 01:13:26,900 --> 01:13:28,900 It's some pretty soft skin, I'll bet you, too. 1162 01:13:29,000 --> 01:13:30,300 You know, that mud looked pretty good. 1163 01:13:30,300 --> 01:13:32,800 Hey, hey, come on, that's my only shirt, Grant! 1164 01:13:36,800 --> 01:13:39,400 The ambulance was stolen from King Fahd Hospital, 1165 01:13:39,600 --> 01:13:40,600 three days before the bombing. 1166 01:13:40,700 --> 01:13:41,600 Okay. 1167 01:13:41,800 --> 01:13:46,200 I got 20 men that rotated shifts on the stolen ambulance. 1168 01:13:46,600 --> 01:13:50,200 One of them is very important. He's in our interest. 1169 01:13:50,400 --> 01:13:54,200 His name is Muaath Al Abdullah. This is Fahd Al Abdullah, his brother. 1170 01:13:54,500 --> 01:13:55,900 The one that Haytham shot. 1171 01:13:56,000 --> 01:13:57,100 So where's Muaath? 1172 01:13:57,300 --> 01:13:59,500 We are going now there. Let's go. 1173 01:13:59,900 --> 01:14:01,400 Bring your vests. 1174 01:14:11,900 --> 01:14:14,100 (MACHINES WHIRRING) 1175 01:15:00,700 --> 01:15:02,300 (MEN CLAMORING) 1176 01:15:02,500 --> 01:15:04,200 (GUNS FIRING) 1177 01:15:33,400 --> 01:15:35,000 Fingerprints are on the other side. 1178 01:15:35,100 --> 01:15:37,800 I'm not looking for fingerprints. 1179 01:15:38,000 --> 01:15:39,100 Then what are you doing? 1180 01:15:39,300 --> 01:15:40,600 AL GHAZl: Fingers. 1181 01:15:55,500 --> 01:15:58,900 Pictures of the compound. American Embassy. 1182 01:16:00,100 --> 01:16:01,400 (SIREN WAILING) 1183 01:16:05,600 --> 01:16:06,600 AL GHAZl: Japan. 1184 01:16:06,800 --> 01:16:09,200 It's the Coalition. All these countries have troops in Iraq. 1185 01:16:15,600 --> 01:16:17,700 This is meaningless, man. This is pointless. 1186 01:16:20,800 --> 01:16:22,400 What he say? 1187 01:16:22,600 --> 01:16:24,200 The Prince. Fuck. 1188 01:16:35,500 --> 01:16:36,500 Ghazi. 1189 01:16:38,900 --> 01:16:39,900 Was anyone hurt? 1190 01:16:39,900 --> 01:16:42,200 No, nothing. Everything under control. 1191 01:16:42,400 --> 01:16:44,100 Relax. Were there any pictures taken? 1192 01:16:44,300 --> 01:16:47,400 No picture. Nothing, the team was safe. Everything good. 1193 01:16:47,600 --> 01:16:49,400 I'm taking them out of here. They're getting on a plane 1194 01:16:49,500 --> 01:16:51,700 as soon as the Prince leaves, all right? Where are they right now? 1195 01:16:51,900 --> 01:16:53,800 They are inside. Are they? 1196 01:16:54,100 --> 01:16:55,000 (CELL PHONE RINGING) 1197 01:16:55,100 --> 01:16:57,800 Hello. Yes, sir, everybody's safe. 1198 01:16:58,600 --> 01:17:00,000 No, I'm next to the corpses right now, 1199 01:17:00,200 --> 01:17:01,900 but I don't think this is the end of this, sir. 1200 01:17:02,100 --> 01:17:05,300 To me this doesn't feel anything like senior leadership. 1201 01:17:05,500 --> 01:17:06,500 Yeah. 1202 01:17:06,600 --> 01:17:08,300 Yes, sir, I do. I do. 1203 01:17:08,400 --> 01:17:09,300 SCHMIDT: Fleury! 1204 01:17:10,900 --> 01:17:11,800 Hey. 1205 01:17:18,200 --> 01:17:19,400 (COUGHING) 1206 01:17:20,100 --> 01:17:21,600 Schmidt, you all right? Yeah. 1207 01:17:21,800 --> 01:17:22,800 You sure? Mmm-hmm. 1208 01:17:22,900 --> 01:17:26,000 All right. Don't throw up on your tie. 1209 01:17:28,300 --> 01:17:30,000 Want some water? No, I'm fine. 1210 01:17:30,200 --> 01:17:31,700 You sure? Yes! 1211 01:17:31,900 --> 01:17:34,200 You lucky bastard, Fleury. Congratulations. 1212 01:17:34,400 --> 01:17:36,300 You won the hand on the river card. 1213 01:17:36,500 --> 01:17:37,500 Schmidt, we didn't win anything. 1214 01:17:37,600 --> 01:17:40,000 These are just teenagers. Kids. Insignificant. 1215 01:17:40,100 --> 01:17:44,800 I'm looking at one, two, three, four bad guys, a whole lot of guns. 1216 01:17:45,100 --> 01:17:47,800 This is good stuff. You did good. Pack up. 1217 01:17:48,100 --> 01:17:50,500 Revel in the fact that when you get home, for a few weeks, 1218 01:17:50,700 --> 01:17:52,600 your shit's not gonna stink. All right? 1219 01:17:57,500 --> 01:17:59,200 Turn those frowns upside-down, people. 1220 01:17:59,400 --> 01:18:03,900 This will be pitched as a stunning Saudi-only counterpunch, 1221 01:18:04,400 --> 01:18:06,300 killing those responsible for Al Rahmah. 1222 01:18:06,500 --> 01:18:10,600 The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here. 1223 01:18:10,900 --> 01:18:12,500 Hello. Put that down. Put it down. 1224 01:18:12,700 --> 01:18:14,000 Yeah. You got it. 1225 01:18:14,100 --> 01:18:16,700 It's time to go home. The four of you are on a plane now. 1226 01:18:16,900 --> 01:18:19,200 Four vehicles will be left behind when the Prince and the press leave. 1227 01:18:19,300 --> 01:18:21,700 You'll convoy straight to B.A. Flights into Dulles. 1228 01:18:21,900 --> 01:18:23,300 Last-minute fares come out of all your pockets. 1229 01:18:23,400 --> 01:18:25,300 I tried to get you an upgrade. Doesn't look good. 1230 01:18:25,500 --> 01:18:29,200 Check at the counter. All right? You guys are heroes. Fly safe. 1231 01:18:42,900 --> 01:18:44,900 I'm going straight to Diamond Dan's 1232 01:18:45,100 --> 01:18:46,600 and I'm gonna order six P.B.R.'s. 1233 01:18:46,800 --> 01:18:48,400 Pabst, Sykes? Really? 1234 01:18:48,500 --> 01:18:49,900 Yeah, first thing. Best beer on the planet. 1235 01:18:50,100 --> 01:18:52,900 MAYES: Is that how you get laid? You go and you take a couple Pi-Phi's and you... 1236 01:18:53,000 --> 01:18:54,000 (LAUGHING) 1237 01:18:54,300 --> 01:18:57,100 So, Al Ghazi, what do you think? What's going on in that head of yours? 1238 01:18:57,300 --> 01:18:59,100 LEAVITT: Haytham, you guys drink that stuff, Pabst? Amateurs. 1239 01:18:59,300 --> 01:19:00,500 HAYTHAM: What is it? AL GHAZl: It's a small win. 1240 01:19:00,500 --> 01:19:01,700 LEAVITT: It's beer. 1241 01:19:01,800 --> 01:19:04,500 FLEURY: Reminds me of when they hit the towers, first time, in '93. 1242 01:19:04,700 --> 01:19:06,400 You remember how they caught the cell? 1243 01:19:06,600 --> 01:19:07,600 Car bomb. Yeah. 1244 01:19:07,700 --> 01:19:10,600 He went back to get his deposit on the rental car. 1245 01:19:10,800 --> 01:19:13,000 $400. Stupidity. 1246 01:19:13,300 --> 01:19:15,100 Then nine years later they come back. 1247 01:19:15,300 --> 01:19:16,800 I got a feeling I'm coming back too. 1248 01:19:17,000 --> 01:19:18,600 Yes, you will. 1249 01:19:19,100 --> 01:19:20,200 Yes, you will. 1250 01:19:20,300 --> 01:19:22,200 I didn't even know you could still buy that. 1251 01:19:22,300 --> 01:19:23,400 MAYES: It only comes in keg form, doesn't it? 1252 01:19:23,500 --> 01:19:24,500 SYKES: Oh, Schlitz, Pabst, sure. 1253 01:19:24,700 --> 01:19:27,100 LEAVITT: Do you think they just hand that blue ribbon out? Do you? 1254 01:19:27,200 --> 01:19:30,400 LEAVITT: It's not just some cute little name. It was just Pabst. 1255 01:19:30,500 --> 01:19:32,100 And then they won a ribbon. 1256 01:19:32,300 --> 01:19:34,200 And now it's Pabst Blue Ribbon. You ever have canned beer when 1257 01:19:34,300 --> 01:19:35,400 you're doing sensitive work? LEAVITT: Haytham? 1258 01:19:35,500 --> 01:19:37,400 You guys have Pabst Blue Ribbon out here? Oh, you don't even have 1259 01:19:37,600 --> 01:19:39,000 beer out there. SYKES: No, you can't drink beer. 1260 01:19:39,200 --> 01:19:41,000 MAYES: They don't have beer. HAYTHAM: No pork, no beer. 1261 01:19:41,100 --> 01:19:43,700 MAYES: Yeah, I used to do keg stands in college. 1262 01:19:43,800 --> 01:19:45,700 LEAVITT: Oh, yeah? Well, what, does that mean that you 1263 01:19:45,900 --> 01:19:48,600 don't like things that are awarded the blue... 1264 01:19:51,100 --> 01:19:52,200 FLEURY: Brake! 1265 01:20:35,000 --> 01:20:37,100 (GROANING) 1266 01:20:45,600 --> 01:20:47,500 LEAVITT: I'm still locked in. Get me out. 1267 01:20:48,600 --> 01:20:50,800 FLEURY: What are they doing? Hold onto him! MAYES: You gotta take that. 1268 01:20:51,000 --> 01:20:52,900 FLEURY: Hey, Leavitt, hold on! Don't do it! 1269 01:20:53,000 --> 01:20:54,600 MAYES: Hold on! Hold on! 1270 01:20:55,000 --> 01:20:56,100 FLEURY: Come on, Leavitt, hold on, baby. 1271 01:20:56,200 --> 01:20:57,300 LEAVITT: Fuck you! 1272 01:20:57,400 --> 01:20:58,900 MAYES: I got you! 1273 01:20:59,100 --> 01:21:00,700 FLEURY: Shit! 1274 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 (SHOUTING) 1275 01:21:03,200 --> 01:21:06,200 LEAVITT: Fleury! Fleury! Fleury! 1276 01:21:09,700 --> 01:21:11,000 MAYES: There's more of them! 1277 01:21:11,100 --> 01:21:12,700 LEAVITT: Fleury! Fleury! 1278 01:21:16,300 --> 01:21:17,200 (GUN FIRING) 1279 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 Leavitt! 1280 01:21:46,600 --> 01:21:48,100 We gotta move! 1281 01:22:13,200 --> 01:22:15,300 Al Ghazi, you've gotta put your foot in this motherfucker. Let's go! 1282 01:22:15,500 --> 01:22:16,600 I put it! I putting foot! 1283 01:22:16,800 --> 01:22:18,700 Motherfuckers! I'm gonna fucking kill them! 1284 01:22:18,800 --> 01:22:20,400 FLEURY: We cannot lose him, you understand? We can't lose him. 1285 01:22:20,600 --> 01:22:21,500 If we lose him, he's dead. 1286 01:22:27,900 --> 01:22:29,600 (SHOUTING) 1287 01:22:29,700 --> 01:22:31,000 (GASPING) 1288 01:22:32,900 --> 01:22:37,700 He is bleeding! 1289 01:22:38,800 --> 01:22:39,800 Give me a MAC. Give me a MAC. 1290 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 AL GHAZl: I see it! 1291 01:22:41,100 --> 01:22:42,000 FLEURY: There he is right there, let's go! 1292 01:22:42,200 --> 01:22:43,300 Yes, yes. 1293 01:22:43,400 --> 01:22:45,600 Let's move. Let's move. Take the left, take the left, take the left. 1294 01:22:56,900 --> 01:22:58,800 FLEURY: Let's go, let's go, let's move. SYKES: Come on, faster. 1295 01:22:58,800 --> 01:22:59,800 You've lost him! Damn it, you lost him! 1296 01:23:00,000 --> 01:23:02,000 I have not lost him! I see him! He is in front! 1297 01:23:02,200 --> 01:23:03,200 There he is, there he is! 1298 01:23:03,300 --> 01:23:04,600 Punch it! Punch it, Al Ghazi! 1299 01:23:14,700 --> 01:23:16,200 MAYES: Watch it, he just turned, he just turned. 1300 01:23:16,200 --> 01:23:18,900 He's up there. He's right there, don't lose him. 1301 01:23:20,500 --> 01:23:22,900 Watch out, watch out, watch out, watch out, watch out! 1302 01:23:42,100 --> 01:23:43,800 Khaled! Khaled! 1303 01:23:52,100 --> 01:23:54,000 MAYES: He went to the left! FLEURY: Take a left! 1304 01:23:54,100 --> 01:23:56,500 You're gonna lose him! Do not fucking lose him! 1305 01:24:05,500 --> 01:24:06,700 (SHOUTING) 1306 01:24:18,900 --> 01:24:21,300 AL GHAZl: No, no, it's Suweidi. This is not good area. 1307 01:24:21,500 --> 01:24:24,400 We shouldn't be here. We shouldn't be here! 1308 01:24:26,400 --> 01:24:28,000 Suburban to the right. 1309 01:24:40,500 --> 01:24:42,700 Mercedes. Mercedes straight ahead. 1310 01:24:43,500 --> 01:24:44,500 All right. 1311 01:24:44,700 --> 01:24:46,400 We're in it, we're in it, we're in it. FLEURY: You got it. 1312 01:24:46,500 --> 01:24:47,600 Hold up, hold up, hold up. 1313 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Reverse! Reverse! 1314 01:25:12,200 --> 01:25:14,000 Move, move, move. 1315 01:25:25,500 --> 01:25:27,800 (GASPS) 1316 01:25:30,900 --> 01:25:31,800 Grenade! 1317 01:25:32,000 --> 01:25:33,100 SYKES: Cover! 1318 01:25:37,500 --> 01:25:39,300 (GUNS FIRING) 1319 01:25:40,300 --> 01:25:41,300 (WOMEN SCREAMING) 1320 01:25:46,900 --> 01:25:47,900 What is this? 1321 01:25:48,400 --> 01:25:51,900 Why did you bring him here? 1322 01:25:52,200 --> 01:25:53,300 Im sorry. 1323 01:26:35,700 --> 01:26:37,200 Move, Al Ghazi! 1324 01:26:54,000 --> 01:26:55,600 You good? I'm good. 1325 01:26:55,900 --> 01:26:56,900 Go! 1326 01:27:03,300 --> 01:27:04,300 (GROANS) 1327 01:27:26,100 --> 01:27:27,600 Cover me! 1328 01:28:00,100 --> 01:28:01,100 There's a blood trail! 1329 01:28:01,200 --> 01:28:04,700 There's a blood trail going into the building! 1330 01:28:51,100 --> 01:28:52,200 (PANTING) 1331 01:28:52,400 --> 01:28:54,300 (FIRING) 1332 01:29:08,300 --> 01:29:09,900 Are you good? Yeah, yeah, fine. 1333 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 We gotta get backup. 1334 01:29:11,100 --> 01:29:12,200 AL GHAZl: Look, we don't have time. 1335 01:29:12,400 --> 01:29:14,900 We need two to backup here. The other three go inside. 1336 01:29:15,100 --> 01:29:16,400 Haytham. Okay. You good, Sykes? 1337 01:29:16,800 --> 01:29:18,200 Yeah, I got backup! MAYES: Go, go. 1338 01:29:18,200 --> 01:29:20,800 FLEURY: Let's go. AL GHAZl: Go, go, go, go, go! 1339 01:29:21,100 --> 01:29:22,400 This is very bad neighborhood. 1340 01:29:22,600 --> 01:29:24,200 Yeah, no shit. 1341 01:29:54,900 --> 01:29:56,100 (HISSES) 1342 01:30:12,500 --> 01:30:14,100 (WHISTLES) 1343 01:30:21,800 --> 01:30:24,500 Which side of the door you think Allah is on? 1344 01:30:24,900 --> 01:30:27,300 We are about to find out. 1345 01:32:16,300 --> 01:32:17,500 Fuck! 1346 01:32:17,800 --> 01:32:19,600 (BABY CRYING) 1347 01:32:30,200 --> 01:32:32,300 It's okay! Malesh! Malesh! 1348 01:32:32,500 --> 01:32:36,700 Stay here! Malesh! Malesh. Stay here! Stay here! 1349 01:32:41,500 --> 01:32:44,100 (PANTING) 1350 01:33:05,300 --> 01:33:06,900 (MUFFLED GRUNTS) 1351 01:33:07,800 --> 01:33:10,500 (SCREAMING) 1352 01:33:55,700 --> 01:33:57,800 (GRUNTING) 1353 01:34:03,100 --> 01:34:05,200 Leavitt! You okay? 1354 01:34:15,000 --> 01:34:16,500 Haytham! I got this! 1355 01:34:16,500 --> 01:34:18,500 Go inside and see how they're doing. 1356 01:34:41,300 --> 01:34:43,100 (BABY CRYING) 1357 01:35:23,800 --> 01:35:25,800 You okay? 1358 01:35:30,700 --> 01:35:32,500 Oh, I have something. 1359 01:36:27,100 --> 01:36:28,500 Let me help you. 1360 01:36:28,800 --> 01:36:30,300 Give me your hand. 1361 01:36:42,500 --> 01:36:44,200 Abu Hamza. 1362 01:36:47,200 --> 01:36:48,900 Get out! 1363 01:36:50,300 --> 01:36:51,500 Put it down! Put it down! 1364 01:36:51,600 --> 01:36:53,200 You put that fucking gun down! 1365 01:36:53,300 --> 01:36:54,600 MAYES: Put it down. Put that gun down. 1366 01:36:54,800 --> 01:36:56,500 Put it down! Put that fucking gun down! 1367 01:36:56,600 --> 01:36:58,700 Put the fucking gun down right now! Put the gun down! 1368 01:37:00,100 --> 01:37:01,100 (WOMEN SCREAM) 1369 01:37:01,200 --> 01:37:02,300 Ali. 1370 01:37:02,400 --> 01:37:03,700 Fuck. 1371 01:37:03,800 --> 01:37:05,700 (SHOUTING) 1372 01:37:09,700 --> 01:37:12,200 Go, go, go, go. 1373 01:37:12,400 --> 01:37:16,200 Hold on. Fuck. Hold on, buddy. Hold on. 1374 01:37:16,300 --> 01:37:19,300 Hold on. Hold on. Breathe, breathe, breathe, fucking breathe. 1375 01:37:19,400 --> 01:37:22,900 It's okay. God, he's just a kid. He's just a kid. 1376 01:37:26,300 --> 01:37:30,100 It's all right, I got you, I got you, I got you, I got you. I got you. 1377 01:37:31,600 --> 01:37:33,600 I got you. Just calm down. Relax. Relax, relax. Gotta breathe. 1378 01:37:33,800 --> 01:37:37,000 You gotta breathe, you gotta breathe. Breathe, breathe, breathe. 1379 01:37:37,700 --> 01:37:40,600 Relax, relax. You gotta breathe. You gotta breathe. 1380 01:37:43,200 --> 01:37:45,800 Let's get a fucking ambulance! 1381 01:37:55,400 --> 01:37:58,300 We got 'em. We got 'em. We got 'em. We got 'em, okay? We got 'em all. 1382 01:37:58,500 --> 01:38:00,500 Just relax. Relax, baby. 1383 01:38:00,700 --> 01:38:02,200 Come on, you gotta stay with us. 1384 01:38:02,400 --> 01:38:04,300 You gotta stay with us. You gotta... 1385 01:38:04,900 --> 01:38:06,900 Faris! Faris! 1386 01:38:28,600 --> 01:38:31,800 Yeah. We got 'em, baby. We got 'em. 1387 01:39:34,700 --> 01:39:37,800 My condolences. Thank you. 1388 01:40:21,200 --> 01:40:23,200 HAYTHAM: This is his son, Sultan. 1389 01:40:23,400 --> 01:40:24,900 Sultan. Hey. 1390 01:40:29,700 --> 01:40:33,300 Tell him that his father was a very brave man. 1391 01:40:43,600 --> 01:40:46,400 He asks if you know his father. 1392 01:40:48,000 --> 01:40:49,300 Yeah. 1393 01:40:52,800 --> 01:40:57,200 I knew your father, your father was a good friend of mine. 1394 01:41:07,400 --> 01:41:08,800 All right. 1395 01:41:51,400 --> 01:41:53,300 Thank you, Sergeant Haytham. 1396 01:41:53,500 --> 01:41:54,700 Thank you. 1397 01:41:56,700 --> 01:41:58,400 Thank you, man. 1398 01:41:58,500 --> 01:42:00,800 This is to keep away your worries. 1399 01:42:04,200 --> 01:42:06,900 Thanks, man. 1400 01:42:32,900 --> 01:42:34,800 We testify next Tuesday. 1401 01:42:34,900 --> 01:42:36,900 Fleury goes first. But I'm gonna go through it 1402 01:42:36,900 --> 01:42:39,400 with each of you one-on-one, in advance, just to make sure 1403 01:42:39,700 --> 01:42:41,500 we're all on the same page. 1404 01:42:42,000 --> 01:42:44,500 If they ask you, if we've talked about any of this, the answer is 1405 01:42:44,800 --> 01:42:47,500 unequivocally no, okay? 1406 01:42:48,500 --> 01:42:53,000 You did outstanding work over there. You hold your heads high. 1407 01:43:03,800 --> 01:43:05,000 Fleury. 1408 01:43:05,800 --> 01:43:09,300 Tell me what you whispered to Janet, in the briefing, to get her to stop crying 1409 01:43:09,500 --> 01:43:12,300 about Fran, you know, before all this, before we even got airborne. 1410 01:43:12,600 --> 01:43:14,500 What'd you say to her? 1411 01:43:19,200 --> 01:43:24,800 Tell me, whst did your grandfather whisper in your ear before he died? 1412 01:43:25,800 --> 01:43:27,200 You remember? 1413 01:43:34,700 --> 01:43:37,500 I told her we were gonna kill them all. 1414 01:43:39,100 --> 01:43:43,500 Don't fear them, my child. We are going to kill them all. 108320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.