Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:14,760
Get that out of here.
2
00:00:15,680 --> 00:00:17,840
Come on.
Come here.
3
00:00:18,840 --> 00:00:20,720
Show your bloody face.
4
00:00:25,760 --> 00:00:27,439
Stay away from me.
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,959
You hear me?.
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,320
Stay away.
7
00:01:27,600 --> 00:01:29,880
Mr. Waterson?
8
00:01:33,600 --> 00:01:35,960
Mr. Waterson?
9
00:01:37,600 --> 00:01:39,960
Hello?
10
00:01:44,320 --> 00:01:46,320
Holy...
11
00:01:55,160 --> 00:01:56,680
Who the hell are you?
12
00:01:57,600 --> 00:01:58,839
Oh, my God.
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,959
Somebody's doing well
for themselves.
14
00:02:24,960 --> 00:02:26,919
Wealth... It's overrated.
15
00:02:26,920 --> 00:02:28,959
Remember, money
can't buy you happiness.
16
00:02:28,960 --> 00:02:31,359
- Wait here.
- Why do I have to stay?
17
00:02:31,360 --> 00:02:33,839
You were first on the scene,
Frodo. You called it in.
18
00:02:33,840 --> 00:02:35,239
What else was I supposed to do?.
19
00:02:35,240 --> 00:02:38,123
You did the right thing.
You need to stick around.
20
00:02:41,560 --> 00:02:43,640
Firstly, there's this.
21
00:02:44,120 --> 00:02:47,680
According to the deceased's
wife, it doesn't belong to them.
22
00:02:54,320 --> 00:02:56,239
- Where is the victim?
- Around the back.
23
00:02:56,240 --> 00:02:57,439
Mitch Waterson.
24
00:02:57,440 --> 00:02:59,239
The name rings a bell.
25
00:02:59,240 --> 00:03:00,501
Money guy.
26
00:03:00,503 --> 00:03:02,279
- Finance company collapsed?
- Yeah.
27
00:03:02,280 --> 00:03:03,519
Blue Monarch Investments.
28
00:03:03,520 --> 00:03:05,520
Left a lot of people
out of pocket.
29
00:03:06,560 --> 00:03:08,519
Has somebody moved the body?
30
00:03:08,520 --> 00:03:11,239
According to Frodo, his
wife did, trying to save him.
31
00:03:11,240 --> 00:03:13,319
Why is it
that wherever there is trouble
32
00:03:13,320 --> 00:03:15,559
Frankie Oades
finds himself close to it?
33
00:03:15,560 --> 00:03:17,919
He's like a bad-luck charm.
34
00:03:17,920 --> 00:03:20,240
Remind me
never to work with him.
35
00:03:21,720 --> 00:03:24,559
- Asian?
- Maybe.
36
00:03:24,560 --> 00:03:27,000
Is it a Japanese suicide dagger?
37
00:03:27,040 --> 00:03:29,239
It's too small to be a samurai.
38
00:03:29,240 --> 00:03:31,879
Well, Mitch, if you were
trying to commit hari-kari,
39
00:03:31,880 --> 00:03:33,760
you had an unusual style.
40
00:03:34,800 --> 00:03:37,999
Given his reputation,
perhaps he fell on his sword.
41
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
Backwards?
42
00:03:40,960 --> 00:03:43,639
Is Gina on her way?
43
00:03:43,640 --> 00:03:46,639
- The deceased's wife?
- With Constable Richards.
44
00:03:46,640 --> 00:03:49,119
His wife is Jools Fahey,
by the way.
45
00:03:49,120 --> 00:03:50,919
From the missing hand case?
46
00:03:50,920 --> 00:03:53,159
I thought she was
with Dennis Buchanan.
47
00:03:53,160 --> 00:03:56,000
Guess she's moved on.
48
00:04:01,240 --> 00:04:03,599
Jools, hello.
49
00:04:03,600 --> 00:04:07,280
Mike Shepherd.
Detective Sims.
50
00:04:07,760 --> 00:04:11,080
Richards, could you get
Mrs. Fahey another cup of tea?
51
00:04:12,600 --> 00:04:15,519
Jools, we are so sorry
for your loss.
52
00:04:17,120 --> 00:04:19,839
Usually when I'd arrive home,
53
00:04:19,840 --> 00:04:21,519
Mitch would be waiting
by the door.
54
00:04:21,520 --> 00:04:23,039
He'd give me the biggest hug.
55
00:04:23,040 --> 00:04:26,319
He'd miss me if I go away...
56
00:04:26,320 --> 00:04:28,999
but he wasn't there.
57
00:04:29,000 --> 00:04:33,319
I came in, looking for him.
Stepped outside.
58
00:04:33,320 --> 00:04:35,439
Who the hell are you?
59
00:04:35,440 --> 00:04:38,879
Oh, my God.
Get away from him.
60
00:04:38,880 --> 00:04:40,439
Get away.
61
00:04:40,440 --> 00:04:42,759
Mitch.
Mitch.
62
00:04:42,760 --> 00:04:44,960
Mitch.
63
00:04:49,720 --> 00:04:51,919
My poor Mitch.
64
00:04:51,920 --> 00:04:54,319
I didn't know what to do.
65
00:04:58,200 --> 00:05:00,760
But, of course,
he was utterly lifeless.
66
00:05:00,800 --> 00:05:03,399
Yeah, I need ambulance, police,
67
00:05:03,400 --> 00:05:05,199
everybody, man.
68
00:05:05,200 --> 00:05:07,559
You'd just arrived home from?
69
00:05:07,560 --> 00:05:08,639
Hamilton.
70
00:05:08,640 --> 00:05:10,399
Visiting my mother.
71
00:05:10,400 --> 00:05:12,599
Jools, is there anybody
that you can stay with
72
00:05:12,600 --> 00:05:14,839
while we do
a full scene examination?
73
00:05:14,840 --> 00:05:17,439
- Or we can arrange a motel.
- Don't you have the guy?
74
00:05:17,440 --> 00:05:19,759
That strange man by the pool.
75
00:05:19,760 --> 00:05:20,959
Frankie Oades?
76
00:05:20,960 --> 00:05:22,919
He was mowing your lawns,
I believe.
77
00:05:22,920 --> 00:05:25,319
First I've heard of it.
Mitch mowed the lawns himself.
78
00:05:25,320 --> 00:05:27,639
Trying to save money.
79
00:05:27,640 --> 00:05:29,520
We'll follow that up.
80
00:05:30,560 --> 00:05:33,119
The gym bag by the doorstep...
81
00:05:33,120 --> 00:05:34,119
Not ours.
82
00:05:34,120 --> 00:05:35,959
There was a note inside.
83
00:05:35,960 --> 00:05:39,320
- Not surprising.
- It's happened before?
84
00:05:40,040 --> 00:05:42,519
Oh.
85
00:05:42,520 --> 00:05:46,199
Sometimes they're left
with a plastic bag.
86
00:05:46,200 --> 00:05:48,799
One time, a cake tin.
87
00:05:48,800 --> 00:05:51,280
Even a wheelbarrow once.
88
00:05:55,240 --> 00:05:57,039
Any idea who wrote these?
89
00:05:57,040 --> 00:06:00,399
There were hundreds who held
that attitude towards Mitch.
90
00:06:00,400 --> 00:06:03,199
Through
the Blue Monarch collapse?
91
00:06:03,200 --> 00:06:05,919
Before my time.
Oh.
92
00:06:05,920 --> 00:06:07,799
- Thank you.
- Richards here will take care
93
00:06:07,800 --> 00:06:09,119
of your living arrangements.
94
00:06:09,120 --> 00:06:10,599
We'll talk again soon.
95
00:06:10,600 --> 00:06:13,439
I'm so pleased that you're
in charge, Mr. Shepherd.
96
00:06:13,440 --> 00:06:15,839
I know you will do
an excellent job.
97
00:06:15,840 --> 00:06:17,279
It's a team effort.
98
00:06:17,280 --> 00:06:19,286
But a team is only
as good as its captain.
99
00:06:19,288 --> 00:06:20,999
You'll bring someone to account.
I know it.
100
00:06:21,000 --> 00:06:22,439
We'll be in touch.
101
00:06:22,440 --> 00:06:25,439
First Bryce, now Mitch.
102
00:06:25,440 --> 00:06:27,960
What's the universe
trying to tell me?
103
00:06:33,320 --> 00:06:34,599
Gina.
104
00:06:34,600 --> 00:06:36,839
Death occurred
less than 12 hours ago.
105
00:06:36,840 --> 00:06:38,759
No sign of bloating.
106
00:06:38,760 --> 00:06:41,119
The body has not yet
been waterlogged.
107
00:06:41,120 --> 00:06:43,639
Unless he was dead
before he went in.
108
00:06:43,640 --> 00:06:45,799
That remains to be seen.
109
00:06:45,800 --> 00:06:48,919
In the meantime,
this is very concerning.
110
00:06:48,920 --> 00:06:51,119
I think it could be a khanjali.
111
00:06:51,120 --> 00:06:52,719
A khanjali being?
112
00:06:52,720 --> 00:06:54,799
A Russian dagger.
113
00:06:54,800 --> 00:06:56,879
Smaller than a shashka.
114
00:06:56,880 --> 00:07:00,159
They have been used in the past
by the KGB for assassinations.
115
00:07:00,160 --> 00:07:02,959
Although the markings
look Asian.
116
00:07:02,960 --> 00:07:05,119
Have you never been to Mongolia?
117
00:07:05,120 --> 00:07:07,680
- Uh, no.
- I have.
118
00:07:08,360 --> 00:07:10,439
It is
where the East meets Russia.
119
00:07:10,440 --> 00:07:13,119
Thanks.
We'll look into it.
120
00:07:13,120 --> 00:07:17,559
If not a khanjali,
perhaps a clytch or a shamshir.
121
00:07:17,560 --> 00:07:20,600
If so, sinister forces
are at play.
122
00:07:20,640 --> 00:07:22,559
He could be a Russian spy.
123
00:07:22,560 --> 00:07:24,080
Living in Brokenwood?
124
00:07:24,760 --> 00:07:27,359
He's no longer living.
125
00:07:27,360 --> 00:07:29,080
That's what happens to spies.
126
00:07:30,160 --> 00:07:31,439
Thanks, Gina.
127
00:07:31,440 --> 00:07:33,880
Keep up the good work.
128
00:07:38,120 --> 00:07:40,719
How long have you been mowing
Mitch Waterson's lawns?
129
00:07:40,720 --> 00:07:43,760
Okay.
This was my first time.
130
00:07:45,160 --> 00:07:48,319
Did you see Mr. Waterson
before you started?
131
00:07:48,320 --> 00:07:49,959
Didn't see him.
I never met him.
132
00:07:49,960 --> 00:07:51,519
Until the pool.
133
00:07:51,520 --> 00:07:54,640
You'd never met him,
yet you were mowing his lawns?
134
00:07:55,560 --> 00:07:56,959
It was a freebie.
135
00:07:56,960 --> 00:07:58,679
I sent out a new business offer.
136
00:07:58,680 --> 00:08:00,719
"Let me mow your lawn.
You'll see how amazing I am
137
00:08:00,720 --> 00:08:02,519
and want to sign up
as a regular."
138
00:08:02,520 --> 00:08:04,439
See?
139
00:08:04,440 --> 00:08:06,199
I put these
in people's mailboxes.
140
00:08:06,200 --> 00:08:07,559
Did an e-mail thing.
141
00:08:07,560 --> 00:08:10,559
- And Mr. Waterson replied?
- Of course.
142
00:08:10,560 --> 00:08:12,839
I wouldn't mow his lawn
for free, otherwise.
143
00:08:12,840 --> 00:08:15,239
That's no way to run a business.
144
00:08:15,240 --> 00:08:16,559
What happened to your eye?
145
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
What?
Nothing.
146
00:08:19,920 --> 00:08:21,759
Frodo.
You have a black eye.
147
00:08:21,760 --> 00:08:23,599
Eh? Oh.
148
00:08:23,600 --> 00:08:25,519
Must've hit a branch
when I was mowing.
149
00:08:25,520 --> 00:08:28,280
We're on.
150
00:08:31,480 --> 00:08:34,239
Scent, scent, scent.
151
00:08:34,240 --> 00:08:37,480
Good boy.
Seek.
152
00:08:52,040 --> 00:08:54,120
Good boy.
153
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
Seek. Seek.
154
00:09:21,960 --> 00:09:24,119
Over.
155
00:09:24,120 --> 00:09:25,839
Back over again.
156
00:09:25,840 --> 00:09:27,960
- Thanks, Sandra.
- Seek, seek.
157
00:09:29,560 --> 00:09:32,719
Now raise those arms up.
158
00:09:32,720 --> 00:09:34,779
Looks like we have
a mass surrender.
159
00:09:39,120 --> 00:09:41,880
- Thanks again.
- No problem.
160
00:09:43,040 --> 00:09:44,439
This was found en route.
161
00:09:44,440 --> 00:09:46,839
All roads lead to Sunset Manor.
162
00:09:46,840 --> 00:09:47,999
Yeah, so it would seem.
163
00:09:48,000 --> 00:09:49,720
- You have a bag?
- Yeah.
164
00:09:50,960 --> 00:09:52,519
Lydia Lee.
165
00:09:52,520 --> 00:09:54,159
General Manager of Sunset Manor.
166
00:09:54,160 --> 00:09:57,159
- D.S.S. Mike Shepherd.
- Detective Kristin Sims.
167
00:09:57,160 --> 00:09:58,759
It's quite a commotion
you've caused.
168
00:09:58,760 --> 00:10:02,239
Our police dog tracked a scent
here from Bandon Drive,
169
00:10:02,240 --> 00:10:05,239
the scene
of an unexplained death.
170
00:10:05,240 --> 00:10:07,199
We need to know
whether any of that group
171
00:10:07,200 --> 00:10:09,799
have been out walking.
172
00:10:09,800 --> 00:10:12,359
You think one of my residents
might be tied to a crime?
173
00:10:12,360 --> 00:10:13,559
Not necessarily.
174
00:10:13,560 --> 00:10:15,279
There's probably
a simple explanation
175
00:10:15,280 --> 00:10:17,399
as to why the dog
indicated on this place.
176
00:10:17,400 --> 00:10:19,039
And the sooner
we can discount it,
177
00:10:19,040 --> 00:10:21,719
the sooner we can carry on
with other lines of inquiry.
178
00:10:21,720 --> 00:10:23,919
All right.
But I think you might be...
179
00:10:23,920 --> 00:10:26,719
excuse the pun...
barking up the wrong tree.
180
00:10:26,720 --> 00:10:28,999
All my residents
are in full-time care.
181
00:10:29,000 --> 00:10:30,719
They can only leave the premises
182
00:10:30,720 --> 00:10:32,599
if escorted by family,
friends, or staff.
183
00:10:32,600 --> 00:10:35,719
Of course.
But we need to follow process.
184
00:10:35,720 --> 00:10:38,199
Well, we could start
by getting them warm.
185
00:10:38,201 --> 00:10:39,435
- Amber.
- Yes?
186
00:10:39,437 --> 00:10:41,726
Can you please take the
residents to lounge room one?
187
00:10:41,728 --> 00:10:43,239
- Yep.
- Thanks.
188
00:10:43,240 --> 00:10:44,599
Good luck.
189
00:10:44,600 --> 00:10:46,759
Several have
varying levels of dementia.
190
00:10:46,760 --> 00:10:48,719
I'll need to alert
their powers of attorney
191
00:10:48,720 --> 00:10:51,079
and supervise any questioning
until they arrive.
192
00:10:51,080 --> 00:10:53,080
Okay.
193
00:11:03,560 --> 00:11:06,239
All right.
Listen, everyone.
194
00:11:06,240 --> 00:11:08,759
These two people are detectives.
195
00:11:08,760 --> 00:11:11,119
- Ooh.
- Ooh.
196
00:11:11,120 --> 00:11:12,599
Good afternoon, everyone.
197
00:11:12,600 --> 00:11:15,039
They want to ask several of you
some questions.
198
00:11:15,040 --> 00:11:17,759
If you feel at all confused,
I'll be here to help.
199
00:11:17,760 --> 00:11:19,879
Is that understood?
200
00:11:19,880 --> 00:11:22,159
- Yes, Margaret?
- Yes.
201
00:11:22,160 --> 00:11:23,959
- You're confused?
- No.
202
00:11:23,960 --> 00:11:25,479
All right.
Well, that's good, then.
203
00:11:25,480 --> 00:11:28,119
- Yes.
- Yes.
204
00:11:28,120 --> 00:11:30,839
- I love dogs.
- I know.
205
00:11:30,840 --> 00:11:32,799
Wasn't that
a lovely dog outside?
206
00:11:32,800 --> 00:11:34,120
Yes.
207
00:11:34,160 --> 00:11:36,359
Margaret is an avid walker.
208
00:11:36,360 --> 00:11:38,719
You might be best
to catch her on her rounds.
209
00:11:38,720 --> 00:11:40,960
- I see.
- I've had enough of this.
210
00:11:42,400 --> 00:11:43,719
Yes, George.
211
00:11:43,720 --> 00:11:45,719
I think
you're doing an amazing job.
212
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
Thank you, George.
You're always so positive.
213
00:11:49,040 --> 00:11:50,760
Hello.
214
00:11:51,520 --> 00:11:53,559
Ooh, he's lovely.
215
00:11:53,560 --> 00:11:55,760
Lovely hair.
216
00:11:56,920 --> 00:11:59,759
According to Jools Fahey,
Mitch Waterson's father, Kenny,
217
00:11:59,760 --> 00:12:02,240
is one of the residents here.
218
00:12:04,640 --> 00:12:07,119
Lydia.
Which one is Kenny Waterson?
219
00:12:07,120 --> 00:12:08,319
You mean Pummel?
220
00:12:08,320 --> 00:12:09,719
He's just left.
221
00:12:09,720 --> 00:12:13,760
I am not saying anything
until Trudy gets here.
222
00:12:13,800 --> 00:12:16,959
Desiree is waiting
for Trudy Neilson to arrive.
223
00:12:16,960 --> 00:12:18,839
She used to always
play poker with her.
224
00:12:18,840 --> 00:12:20,799
Very generous with her time.
225
00:12:20,800 --> 00:12:22,759
Breen, why don't
you give Desiree a game?
226
00:12:22,760 --> 00:12:24,399
See what you can gather.
227
00:12:24,400 --> 00:12:26,080
Sure.
228
00:12:26,560 --> 00:12:28,639
You're not Trudy.
229
00:12:28,640 --> 00:12:30,919
No. I'm Sam.
Fancy a game?
230
00:12:30,920 --> 00:12:33,519
Fancy getting your butt whipped?
231
00:12:33,520 --> 00:12:35,399
Show me your money.
232
00:12:35,400 --> 00:12:38,280
I'll take you to Pummel's room.
233
00:12:43,560 --> 00:12:45,199
Excuse me.
234
00:12:45,200 --> 00:12:47,359
Oh, it's Edward, isn't it?
235
00:12:47,360 --> 00:12:48,999
Yes.
I believe so.
236
00:12:49,000 --> 00:12:50,599
Do I know you?
237
00:12:50,600 --> 00:12:53,199
Yes, we've met before.
Through Mrs. Marlowe.
238
00:12:53,200 --> 00:12:55,919
Oh, Mrs. Marlowe.
239
00:12:55,920 --> 00:12:59,800
- Who?
- Your friend, Jean Marlowe.
240
00:13:00,320 --> 00:13:03,519
Oh, yes. Jean.
Yes, marvelous woman.
241
00:13:03,520 --> 00:13:07,559
Edward, these are detectives...
Shepherd and Sims.
242
00:13:07,560 --> 00:13:10,759
Yes. Well, look,
I think you should take me in.
243
00:13:10,760 --> 00:13:12,559
Why is that?
244
00:13:12,560 --> 00:13:13,999
Well, there's been a crime.
245
00:13:14,000 --> 00:13:15,959
I want to admit to it
and get it over with.
246
00:13:15,960 --> 00:13:17,399
Now, Edward.
247
00:13:17,400 --> 00:13:19,359
You're not using this
as an excuse to leave us.
248
00:13:19,360 --> 00:13:20,959
You've only just joined.
249
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Yes. Even so.
I think...
250
00:13:24,560 --> 00:13:26,839
I'm sure we've met before.
251
00:13:26,840 --> 00:13:28,719
Would you like to go
back to your room?
252
00:13:28,720 --> 00:13:31,319
- No.
- Ms. Lee?
253
00:13:31,320 --> 00:13:33,319
Excuse me a moment.
254
00:13:33,320 --> 00:13:36,639
Oh, there you are.
255
00:13:36,640 --> 00:13:38,039
Mrs. Marlowe.
256
00:13:38,040 --> 00:13:40,080
Oh, nice surprise
to find you here.
257
00:13:40,120 --> 00:13:43,159
I brought you your favorite.
258
00:13:43,160 --> 00:13:45,359
Anzac biscuits.
259
00:13:45,360 --> 00:13:47,039
Do you know Jean?
260
00:13:47,040 --> 00:13:48,559
Yes, we've met.
261
00:13:48,560 --> 00:13:50,359
We met in the war.
262
00:13:50,360 --> 00:13:51,759
No, we didn't.
263
00:13:51,760 --> 00:13:53,639
- Gallipoli?
- No, no.
264
00:13:53,640 --> 00:13:57,040
- It was at the bowling club.
- Oh.
265
00:13:58,440 --> 00:14:00,159
Is everything all right?
266
00:14:00,160 --> 00:14:04,199
Some routine inquiries into
a nearby unexplained death.
267
00:14:04,200 --> 00:14:05,999
Oh. Homicide?
268
00:14:06,000 --> 00:14:07,959
It's early days.
269
00:14:07,960 --> 00:14:12,039
Oh.
Edward's only recently moved in.
270
00:14:12,040 --> 00:14:15,119
He was reluctant, but with
the scourge of Alzheimer's,
271
00:14:15,120 --> 00:14:16,919
it was time.
272
00:14:16,920 --> 00:14:19,199
And he's settling in
very nicely.
273
00:14:19,200 --> 00:14:21,119
I can't stand the place.
274
00:14:21,120 --> 00:14:23,439
But don't worry.
I make a run for it every night.
275
00:14:23,440 --> 00:14:25,288
- They can't keep me here.
- Now, now, Edward.
276
00:14:25,290 --> 00:14:27,399
I think we're making up stories.
277
00:14:27,400 --> 00:14:30,399
Would someone mind explaining
what the hell is going on?
278
00:14:30,400 --> 00:14:31,999
We got here
as quickly as we could.
279
00:14:32,000 --> 00:14:34,759
Wes and Catherine,
these are the detectives.
280
00:14:34,760 --> 00:14:37,559
What's this about our brother
being questioned?
281
00:14:37,560 --> 00:14:40,039
- Routine inquiries.
- Routine?
282
00:14:40,040 --> 00:14:42,399
I had to drop everything.
Wet canvas. Ruined.
283
00:14:42,400 --> 00:14:43,799
And they're not cheap.
284
00:14:43,800 --> 00:14:45,999
Uh, what are you doing here?
285
00:14:46,000 --> 00:14:47,799
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
Off you go.
286
00:14:47,800 --> 00:14:49,319
Oh, come on, now, Catherine.
287
00:14:49,320 --> 00:14:51,399
No.
Your intentions are transparent.
288
00:14:51,400 --> 00:14:53,799
Can't you understand
the well is dry?
289
00:14:53,800 --> 00:14:55,399
I thought
we'd made it clear about her.
290
00:14:55,400 --> 00:14:58,559
Mrs. Marlowe plays piano
for all the residents.
291
00:14:58,560 --> 00:15:00,639
- This time every week.
- And that's all.
292
00:15:00,640 --> 00:15:02,280
Well, I hope so.
293
00:15:05,000 --> 00:15:07,359
My brother is
at a very vulnerable stage.
294
00:15:07,360 --> 00:15:09,239
Which is
why he should only be spoken to
295
00:15:09,240 --> 00:15:11,239
through us or his lawyer.
296
00:15:11,240 --> 00:15:12,599
Come on, Eddie.
297
00:15:12,600 --> 00:15:13,999
Let's go
and get a nice cup of tea.
298
00:15:14,000 --> 00:15:16,280
- Huh?
- Mm.
299
00:15:20,320 --> 00:15:23,320
If we split up,
we'll get through this quicker.
300
00:15:26,960 --> 00:15:29,520
- Hello.
- Yes.
301
00:15:37,800 --> 00:15:40,119
- What?
- Kenny?
302
00:15:40,120 --> 00:15:42,799
- Pummel.
- Pummel.
303
00:15:42,800 --> 00:15:45,119
We met before in the lounge.
304
00:15:45,120 --> 00:15:46,399
Did we?
305
00:15:46,400 --> 00:15:48,079
My name is Mike Shepherd.
306
00:15:48,080 --> 00:15:49,999
I'm from Brokenwood CIB.
307
00:15:50,000 --> 00:15:51,920
Oh.
308
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
You were a boxer.
309
00:15:59,320 --> 00:16:00,960
Middleweight.
310
00:16:01,520 --> 00:16:03,599
Detective.
311
00:16:03,600 --> 00:16:05,160
Mr. Alderston.
312
00:16:05,840 --> 00:16:08,399
How are we going, champ?
313
00:16:08,400 --> 00:16:10,839
- Who's this bloke?
- He's a detective.
314
00:16:10,840 --> 00:16:12,320
What does he want?
315
00:16:12,920 --> 00:16:16,079
I need to talk to Mr. Waterson
about a couple of things.
316
00:16:16,080 --> 00:16:17,399
Talk to Wes.
317
00:16:17,400 --> 00:16:19,799
It's probably for the best.
318
00:16:19,800 --> 00:16:22,319
I'm sorry.
Are you his brother, as well?
319
00:16:22,320 --> 00:16:24,920
Coach.
And old friend.
320
00:16:26,000 --> 00:16:29,319
They're investigating
an incident near here
321
00:16:29,320 --> 00:16:32,639
and checking on everybody's
whereabouts last night.
322
00:16:32,640 --> 00:16:33,999
What?
323
00:16:34,000 --> 00:16:37,280
They want to know
where you were last night.
324
00:16:37,960 --> 00:16:39,559
I don't know.
325
00:16:39,560 --> 00:16:41,919
You weren't out clubbing again,
were you?
326
00:16:41,920 --> 00:16:43,039
Clubbing?
327
00:16:43,040 --> 00:16:45,320
Disco dancing.
328
00:16:47,800 --> 00:16:50,040
Don't think so.
Was I?
329
00:16:50,920 --> 00:16:54,239
I think you can safely assume
he was here, Mr. Shepherd.
330
00:16:54,240 --> 00:16:57,079
The incident involves
the death of Kenny's son...
331
00:16:57,080 --> 00:16:58,280
Mitch Waterson.
332
00:16:58,880 --> 00:17:00,719
Oh.
333
00:17:00,720 --> 00:17:02,519
An accident?
Or what?
334
00:17:02,520 --> 00:17:05,519
Something more.
We're working through things.
335
00:17:05,520 --> 00:17:08,319
Obviously,
Kenny needs to be informed.
336
00:17:08,320 --> 00:17:10,159
Yeah, of course.
337
00:17:10,160 --> 00:17:13,039
Uh... champ.
338
00:17:13,040 --> 00:17:17,720
You need to listen carefully
to what Mr. Shepherd has to say.
339
00:17:23,040 --> 00:17:24,519
Mr. Waterson.
340
00:17:24,520 --> 00:17:25,959
Your son Mitch.
341
00:17:25,960 --> 00:17:28,160
Cassius?
342
00:17:29,080 --> 00:17:32,960
- Mitch Cassius Waterson, yes.
- Yes.
343
00:17:33,920 --> 00:17:36,399
I'm sorry to tell you this,
but, unfortunately,
344
00:17:36,400 --> 00:17:39,040
he has been found dead.
345
00:17:39,720 --> 00:17:41,960
No.
346
00:17:42,960 --> 00:17:45,240
Cassius?
347
00:17:45,720 --> 00:17:47,360
Gone?
348
00:17:47,400 --> 00:17:48,999
How?
349
00:17:49,000 --> 00:17:52,319
Well, that's what the
detective's trying to find out.
350
00:17:52,320 --> 00:17:55,119
- Again, Pummel, I'm very sorry.
- Cassius.
351
00:17:55,120 --> 00:17:57,119
My little Cassius?
352
00:18:08,520 --> 00:18:11,960
I think we should go
somewhere more private.
353
00:18:12,640 --> 00:18:14,960
Don't you want to stay with him?
354
00:18:15,440 --> 00:18:18,960
I don't think
you quite understand.
355
00:18:19,440 --> 00:18:21,560
Pummel?
356
00:18:23,400 --> 00:18:25,039
How's your son?
357
00:18:25,040 --> 00:18:27,000
Cassius?
358
00:18:27,040 --> 00:18:28,600
He's no son of mine.
359
00:18:28,640 --> 00:18:32,400
You bring him in here.
I'll soon show him who's boss.
360
00:18:33,120 --> 00:18:36,039
Does that allay your fears?
361
00:18:36,040 --> 00:18:37,880
Back soon, champ.
362
00:18:41,360 --> 00:18:44,319
Jean.
Are you okay?
363
00:18:44,320 --> 00:18:47,639
Oh, yes.
I just forgot my sheet music.
364
00:18:47,640 --> 00:18:49,639
I have to say,
it seemed rather rude.
365
00:18:49,640 --> 00:18:53,960
Oh. Edward's brother and sister
are very protective.
366
00:18:54,000 --> 00:18:56,839
They think my intentions
aren't legitimate.
367
00:18:56,840 --> 00:18:59,319
- In what way?
- That I'm a gold digger.
368
00:18:59,320 --> 00:19:00,799
That I'm after his money.
369
00:19:00,800 --> 00:19:02,759
- Oh, I see.
- But I'm not, of course.
370
00:19:02,760 --> 00:19:05,279
I'm just a friend
and a neighbor.
371
00:19:05,280 --> 00:19:07,039
I didn't realize
that Edward was wealthy.
372
00:19:07,040 --> 00:19:10,239
Oh, he's not.
He's as poor as a church mouse.
373
00:19:10,240 --> 00:19:13,959
It all disappeared when that
investment company collapsed.
374
00:19:13,960 --> 00:19:15,839
- Blue Monarch?
- Mm.
375
00:19:15,840 --> 00:19:18,560
Run by that devil of a man
Mitch Waterson.
376
00:19:19,360 --> 00:19:22,959
Legitimized theft
is what I call it.
377
00:19:22,960 --> 00:19:27,999
As you can see, Pummel
has fairly advanced dementia.
378
00:19:28,000 --> 00:19:30,719
Has he started wandering?
379
00:19:30,720 --> 00:19:33,319
Not that I'm aware of.
380
00:19:33,320 --> 00:19:36,359
When he does, they'll put him
in the secure unit.
381
00:19:36,360 --> 00:19:38,039
Truth is, it's probably time,
382
00:19:38,040 --> 00:19:41,279
but they got a waiting list,
you see.
383
00:19:41,280 --> 00:19:43,079
Does it affect
his short-term memory?
384
00:19:43,080 --> 00:19:44,919
Oh, completely.
385
00:19:44,920 --> 00:19:47,040
His long-term comes and goes.
386
00:19:47,840 --> 00:19:50,319
When you said coach,
you meant boxing coach?
387
00:19:50,320 --> 00:19:52,319
Yeah.
388
00:19:52,320 --> 00:19:55,039
We were quite a team.
389
00:19:55,040 --> 00:19:58,919
Held the world middleweight
titles from 1969 to '73.
390
00:19:58,920 --> 00:20:00,560
Undisputed.
391
00:20:00,600 --> 00:20:05,239
What he lacked in stature,
he made up for in fury.
392
00:20:05,240 --> 00:20:07,400
Hard to imagine now,
393
00:20:07,440 --> 00:20:09,279
but he had
an unrelenting ability
394
00:20:09,280 --> 00:20:12,559
to pound his opponent
into submission.
395
00:20:12,560 --> 00:20:14,679
Hence the name... Pummel.
396
00:20:14,680 --> 00:20:15,959
Ah.
397
00:20:15,960 --> 00:20:18,919
Cassius, as in Cassius Clay.
398
00:20:18,920 --> 00:20:21,319
He named his son
after a certain famous boxer.
399
00:20:21,320 --> 00:20:23,319
Well, he was
hardly likely to name him
400
00:20:23,320 --> 00:20:25,560
after a famous florist, was he?
401
00:20:28,160 --> 00:20:30,559
You're doing an amazing job.
402
00:20:30,560 --> 00:20:33,039
Thanks.
403
00:20:33,040 --> 00:20:35,439
- George, isn't it?
- Mm.
404
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
What's the name of the dog?
405
00:20:38,160 --> 00:20:40,439
- The dog?
- The one that was out there.
406
00:20:40,440 --> 00:20:42,239
You know?
Woof, woof.
407
00:20:42,240 --> 00:20:44,799
Uh, Nikau, I believe.
408
00:20:44,800 --> 00:20:46,880
Oh.
409
00:20:48,280 --> 00:20:49,720
Who's Nikau?
410
00:20:50,560 --> 00:20:52,279
The dog is called Nikau.
411
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
What dog?
412
00:20:57,360 --> 00:20:59,119
You're doing an amazing job.
413
00:20:59,120 --> 00:21:02,799
So, any comings and goings with
a resident is recorded here?
414
00:21:02,800 --> 00:21:04,039
Yes.
415
00:21:04,040 --> 00:21:05,519
And can they leave at night?
416
00:21:05,520 --> 00:21:07,999
No. The doors
are locked at 7:30 p.m.
417
00:21:08,000 --> 00:21:09,799
They'd need to be let out
by a night staffer,
418
00:21:09,800 --> 00:21:12,439
and only then if accompanied
by a family member.
419
00:21:12,440 --> 00:21:15,519
And what about CCTV cameras?
420
00:21:15,520 --> 00:21:17,239
We don't have them.
421
00:21:17,240 --> 00:21:19,799
Please understand, Detective,
this is a home, not a prison.
422
00:21:19,800 --> 00:21:22,479
Our residents' privacy
is respected.
423
00:21:22,480 --> 00:21:23,959
Excuse me, Lydia.
424
00:21:23,960 --> 00:21:27,039
I've settled Edward,
but he was very agitated.
425
00:21:27,040 --> 00:21:29,999
Well, there's been some
unusual excitement this morning.
426
00:21:30,000 --> 00:21:31,519
He talks about
leaving the premises.
427
00:21:31,520 --> 00:21:33,399
You need better security.
428
00:21:33,400 --> 00:21:34,919
What Edward says
and actually does
429
00:21:34,920 --> 00:21:36,839
are not necessarily
the same thing.
430
00:21:36,840 --> 00:21:38,559
What about the secure unit?
431
00:21:38,560 --> 00:21:40,239
The time for that
will be decided
432
00:21:40,240 --> 00:21:42,175
by the clinical professionals.
433
00:21:42,177 --> 00:21:43,359
You mean it's full.
434
00:21:43,360 --> 00:21:45,839
Spaces become
available regularly.
435
00:21:45,840 --> 00:21:48,199
It's full, and you can't
meet my brother's needs.
436
00:21:48,200 --> 00:21:50,199
Edward is safe.
437
00:21:50,200 --> 00:21:51,840
Please accept that.
438
00:21:52,480 --> 00:21:54,680
Detective.
439
00:21:57,440 --> 00:21:59,559
- Detective Sims.
- Kahu.
440
00:21:59,560 --> 00:22:01,799
Considering an early retirement?
441
00:22:01,800 --> 00:22:03,239
Food's not bad, I hear.
442
00:22:03,240 --> 00:22:05,639
Not quite.
What about you?
443
00:22:05,640 --> 00:22:07,839
Here to take my koro
for an outing.
444
00:22:07,840 --> 00:22:09,359
Down to the river
to feed the ducks
445
00:22:09,360 --> 00:22:11,359
and a cup of tea at the kiosk.
446
00:22:11,360 --> 00:22:14,319
- Why are you here?
- Uh, work.
447
00:22:14,320 --> 00:22:15,399
Serious?
448
00:22:15,400 --> 00:22:17,319
- Mm...
- Kahu.
449
00:22:17,320 --> 00:22:18,399
Koro.
450
00:22:21,560 --> 00:22:23,359
Koro, have you met
Detective Sims?
451
00:22:23,360 --> 00:22:24,960
Hi.
452
00:22:25,440 --> 00:22:27,399
You're doing an amazing job.
453
00:22:27,400 --> 00:22:29,079
Oh, it's early days yet.
454
00:22:29,080 --> 00:22:31,999
She's a dance instructor.
455
00:22:32,000 --> 00:22:35,680
Okay. Let's get you
out of this place.
456
00:22:37,160 --> 00:22:38,959
Dance instructor?
457
00:22:38,960 --> 00:22:40,520
Hidden talents.
458
00:22:43,040 --> 00:22:46,160
- Hello.
- Yes.
459
00:22:50,600 --> 00:22:54,159
She has a disconcerting knack
for getting around.
460
00:22:54,160 --> 00:22:57,102
I feel like I know less
than I did when I got here.
461
00:22:57,240 --> 00:23:00,399
Desiree Smeltz has no idea
where she was last night,
462
00:23:00,400 --> 00:23:02,159
but she sure knows
how to play poker.
463
00:23:02,160 --> 00:23:03,959
Oh, did you get fleeced?
464
00:23:03,960 --> 00:23:06,519
10 bucks in the line of duty.
465
00:23:06,520 --> 00:23:09,439
Beaten by someone with dementia.
How does that work?
466
00:23:09,440 --> 00:23:12,799
Mitch Cassius Waterson's
investment company,
467
00:23:12,800 --> 00:23:15,759
Blue Monarch Investments,
collapsed after the GFC,
468
00:23:15,760 --> 00:23:18,519
owing millions
to mum-and-dad investors.
469
00:23:18,520 --> 00:23:21,160
There were clearly
a lot of irregularities,
470
00:23:21,200 --> 00:23:23,999
but the Serious Fraud Office
couldn't get anything to stick.
471
00:23:24,000 --> 00:23:25,999
Waterson walked away
from it all,
472
00:23:26,000 --> 00:23:27,319
and there was deep resentment
473
00:23:27,320 --> 00:23:28,966
that he was never charged
with anything.
474
00:23:28,968 --> 00:23:30,519
Hence, there was a recent outcry
475
00:23:30,520 --> 00:23:34,479
when he acquired a new
$1 million home on Bandon Drive
476
00:23:34,480 --> 00:23:37,639
despite the fact
that he is supposedly bankrupt.
477
00:23:37,640 --> 00:23:40,919
His creditors' list
is extensive,
478
00:23:40,920 --> 00:23:45,039
but notable names
include Edward Alderston,
479
00:23:45,040 --> 00:23:48,720
his brother and sister,
Wesley and Catherine,
480
00:23:48,760 --> 00:23:49,759
Kenny Waterson...
481
00:23:49,760 --> 00:23:51,839
- His own father?
- Yeah.
482
00:23:51,840 --> 00:23:54,639
Margaret Dwyer, Desiree Smeltz.
483
00:23:54,640 --> 00:23:56,559
But not George Morehu?
484
00:23:56,560 --> 00:23:58,519
He's not on the list.
485
00:23:58,520 --> 00:24:01,200
According to the dog handler,
the scent trail
486
00:24:01,240 --> 00:24:05,359
led from the gym bag, exhibit A,
487
00:24:05,360 --> 00:24:08,279
at the front door of Waterson's
488
00:24:08,280 --> 00:24:12,279
to Sunset Manor
via Princes Park,
489
00:24:12,280 --> 00:24:15,999
where they located a copy of
the rest home activities sheet,
490
00:24:16,000 --> 00:24:20,959
exhibit B, presumably dropped
from the pocket of the offender.
491
00:24:20,960 --> 00:24:24,359
And the dog indicated clearly
on Pummel,
492
00:24:24,360 --> 00:24:27,719
Edward, Margaret,
Desiree, and George.
493
00:24:27,720 --> 00:24:29,599
So one of those five...
494
00:24:29,600 --> 00:24:31,999
or all five...
went to the Waterson house.
495
00:24:32,000 --> 00:24:34,719
On foot?
Unlikely.
496
00:24:34,720 --> 00:24:36,119
Maybe it was
your friend Margaret.
497
00:24:36,120 --> 00:24:37,159
She's a mover.
498
00:24:37,160 --> 00:24:40,559
But the scent is our main lead.
499
00:24:40,560 --> 00:24:41,999
It's a strong lead.
500
00:24:42,000 --> 00:24:44,319
A dog lead, even.
501
00:24:44,320 --> 00:24:46,040
Sorry.
502
00:24:46,520 --> 00:24:48,399
The good news is,
you were right...
503
00:24:48,400 --> 00:24:49,960
The dagger is not Russian.
504
00:24:51,600 --> 00:24:53,519
A tanto sword.
505
00:24:53,520 --> 00:24:55,359
Double-edged like the khanjali.
506
00:24:55,360 --> 00:24:58,559
But "worn by the samurai class
of feudal Japan."
507
00:24:58,560 --> 00:25:01,199
Most likely a replica
of the Shinto
508
00:25:01,200 --> 00:25:02,799
from around the 16th century.
509
00:25:02,800 --> 00:25:06,319
- Mm. So not the KGB, then.
- You never know.
510
00:25:06,320 --> 00:25:10,159
Using foreign weapons could be
a ploy to cover their tracks.
511
00:25:10,160 --> 00:25:12,039
I have deleted
my Facebook account
512
00:25:12,040 --> 00:25:13,679
and told my mother
not to call me.
513
00:25:13,680 --> 00:25:14,919
Just in case.
514
00:25:14,920 --> 00:25:16,999
Gina, whoever killed
Mitch Waterson
515
00:25:17,000 --> 00:25:19,048
is unlikely to have been
a Russian operative.
516
00:25:19,056 --> 00:25:21,388
There were plenty of people
unhappy with him
517
00:25:21,390 --> 00:25:24,519
for reasons
a lot simpler than espionage.
518
00:25:24,520 --> 00:25:27,720
Is that a banknote?
519
00:25:28,240 --> 00:25:31,799
$10, to be more precise.
520
00:25:31,800 --> 00:25:34,239
It can mean only one thing...
521
00:25:34,240 --> 00:25:38,399
A collector came
and took his pound of flesh.
522
00:25:38,400 --> 00:25:41,239
He certainly owed a lot
of people a lot of money.
523
00:25:41,240 --> 00:25:43,519
So it is a message.
524
00:25:43,520 --> 00:25:45,840
Blood money.
525
00:25:51,000 --> 00:25:52,479
Mind if I join you?
526
00:25:52,480 --> 00:25:54,480
Glad of the company.
527
00:25:54,520 --> 00:25:57,280
George is off
in his own little world.
528
00:25:57,840 --> 00:25:59,759
How long has he been
at Sunset Manor?
529
00:25:59,760 --> 00:26:00,919
Few months.
530
00:26:00,920 --> 00:26:02,559
Reckon he's gone downhill fast.
531
00:26:02,560 --> 00:26:04,439
Is it the best place for him?
532
00:26:04,440 --> 00:26:08,039
I wanted him to come and stay
with us after Kui died.
533
00:26:08,040 --> 00:26:09,999
He said he didn't
want to be a burden.
534
00:26:10,000 --> 00:26:12,999
Checked himself
into Sunset Manor.
535
00:26:13,000 --> 00:26:15,719
No sooner was he there,
it was like he let go.
536
00:26:15,720 --> 00:26:18,319
Can't remember a thing.
537
00:26:18,320 --> 00:26:21,479
The ducks
are doing an amazing job.
538
00:26:21,480 --> 00:26:23,399
Dementia?
539
00:26:23,400 --> 00:26:25,799
Just a flash word
for getting old, isn't it?
540
00:26:25,800 --> 00:26:28,359
The reason
that we were at Sunset Manor
541
00:26:28,360 --> 00:26:30,839
is that a dog
picked up a clear scent
542
00:26:30,840 --> 00:26:33,119
from an incident
on Bandon Drive.
543
00:26:33,120 --> 00:26:35,039
Do you know if George
has any association
544
00:26:35,040 --> 00:26:36,759
with Mitch Cassius Waterson?
545
00:26:36,760 --> 00:26:38,159
Pummel Waterson's son?
546
00:26:38,160 --> 00:26:39,839
You know him?
547
00:26:39,840 --> 00:26:42,560
Only what you hear in the news.
548
00:26:43,040 --> 00:26:45,599
I also train
at Pummel's old gym.
549
00:26:45,600 --> 00:26:47,039
- Boxing?
- Yeah.
550
00:26:47,040 --> 00:26:49,239
I love it.
It's great for fitness.
551
00:26:49,240 --> 00:26:51,839
The ultimate cardio workout
while playing a game of chess.
552
00:26:51,840 --> 00:26:55,039
Never thought
about it like that.
553
00:26:55,040 --> 00:26:56,799
I love chess.
554
00:26:56,800 --> 00:26:58,859
I don't get to play much
these days.
555
00:26:59,600 --> 00:27:03,320
Well, if you want a game
sometime, you've got my number.
556
00:27:03,920 --> 00:27:05,759
Better go follow the leader.
557
00:27:05,760 --> 00:27:08,640
Catch ya.
558
00:27:21,440 --> 00:27:23,519
You have a great eye.
559
00:27:23,520 --> 00:27:24,839
Oh, thank you.
560
00:27:24,840 --> 00:27:28,519
I hope all the excitement wasn't
too much for Mr. Alderston.
561
00:27:28,520 --> 00:27:31,839
My brother has dementia.
562
00:27:31,840 --> 00:27:35,480
Excitement and confusion
are often the same thing.
563
00:27:37,360 --> 00:27:41,319
Catherine, I understand
you suffered financial loss
564
00:27:41,320 --> 00:27:43,159
with Blue Monarch Investments.
565
00:27:43,160 --> 00:27:45,359
Along with many others.
566
00:27:45,360 --> 00:27:50,039
Mitch Waterson has been
found dead at his home.
567
00:27:50,040 --> 00:27:52,399
Oh. I see.
568
00:27:52,400 --> 00:27:55,559
- I presume it wasn't accidental.
- No.
569
00:27:55,560 --> 00:27:57,319
And it can't have been
a heart attack.
570
00:27:57,320 --> 00:28:00,040
- Because?
- He didn't have a heart.
571
00:28:00,920 --> 00:28:03,319
We followed a lead
to Sunset Manor.
572
00:28:03,320 --> 00:28:05,999
It seems that many victims
of his victims are there.
573
00:28:06,000 --> 00:28:07,759
They're everywhere.
574
00:28:07,760 --> 00:28:11,719
We were fools,
and we were fooled.
575
00:28:11,720 --> 00:28:14,120
Did you ever
meet him personally?
576
00:28:14,160 --> 00:28:16,639
My brother Wes knew him
through his father, Kenny.
577
00:28:16,640 --> 00:28:18,439
- Pummel?
- Mm.
578
00:28:18,440 --> 00:28:21,040
Wes and Pummel owned a gym.
579
00:28:21,600 --> 00:28:24,119
About nine years ago,
580
00:28:24,120 --> 00:28:26,039
Mitch got his father
to gather his friends
581
00:28:26,040 --> 00:28:27,399
and acquaintances together.
582
00:28:27,400 --> 00:28:29,626
That's how the seduction began.
583
00:28:29,628 --> 00:28:31,559
Don't rely
on the government to give you
584
00:28:31,560 --> 00:28:32,959
the retirement you deserve.
585
00:28:32,960 --> 00:28:34,319
Rely on Blue Monarch.
586
00:28:34,320 --> 00:28:36,159
Take what you have...
587
00:28:36,160 --> 00:28:38,319
grow it with us.
588
00:28:38,320 --> 00:28:41,319
He took our modest savings
with promises of great returns.
589
00:28:41,320 --> 00:28:44,319
Of course, they never came,
and nothing at all was returned.
590
00:28:44,320 --> 00:28:48,199
So now I live in a two-bedroom
rented unit with Wes,
591
00:28:48,200 --> 00:28:50,559
and we struggle
to make ends meet,
592
00:28:50,560 --> 00:28:53,199
but... we make do.
593
00:28:53,200 --> 00:28:54,439
I'm sorry to hear that.
594
00:28:54,440 --> 00:28:56,559
Yes.
595
00:28:56,560 --> 00:28:58,999
Wes snores terribly.
596
00:28:59,000 --> 00:29:01,639
But at least we have our health.
597
00:29:01,640 --> 00:29:04,199
And your painting.
598
00:29:04,200 --> 00:29:08,040
It reminds me that there is
still beauty in this world.
599
00:29:08,680 --> 00:29:10,239
I'll leave you to it.
600
00:29:10,240 --> 00:29:12,719
Detective, I don't mean
to sound bitter.
601
00:29:12,720 --> 00:29:15,199
I was.
But I'm not now.
602
00:29:15,200 --> 00:29:17,999
Life is too short
to carry bitterness.
603
00:29:18,000 --> 00:29:21,119
- I understand.
- And can I be honest with you?
604
00:29:21,120 --> 00:29:23,559
Yes.
605
00:29:23,560 --> 00:29:28,160
When you told me Mitch Waterson
was dead, inside, I...
606
00:29:28,720 --> 00:29:29,999
...smiled.
607
00:29:30,000 --> 00:29:33,719
That's unkind, I know.
608
00:29:33,720 --> 00:29:36,200
But I did.
609
00:29:36,640 --> 00:29:38,959
Just being honest.
610
00:29:38,960 --> 00:29:41,040
Unlike Mitch Waterson.
611
00:29:52,920 --> 00:29:55,759
Lydia, is there any record
of when Pummel Waterson
612
00:29:55,760 --> 00:29:59,159
last visited his son
or his son visited him?
613
00:29:59,160 --> 00:30:00,759
Mitch Waterson?
614
00:30:00,760 --> 00:30:02,159
It was in the Courier
this morning.
615
00:30:02,160 --> 00:30:03,959
It's terrible.
Pummel's been very agitated.
616
00:30:03,960 --> 00:30:05,799
Every time his son's death
is mentioned,
617
00:30:05,800 --> 00:30:08,039
it's like he's learning it
for the first time.
618
00:30:08,040 --> 00:30:09,520
I informed him yesterday.
619
00:30:10,120 --> 00:30:12,079
Yesterday never
happened for Pummel.
620
00:30:12,080 --> 00:30:14,022
Likewise,
today will be forgotten.
621
00:30:14,360 --> 00:30:16,520
Did his son visit often?
622
00:30:17,520 --> 00:30:19,719
Pummel's been with us
for six years.
623
00:30:19,720 --> 00:30:21,399
Mitch never came once.
624
00:30:21,400 --> 00:30:24,399
Given his history,
he's hardly welcome here.
625
00:30:24,400 --> 00:30:26,599
His new wife did, though.
626
00:30:26,600 --> 00:30:29,760
She made quite an effort.
627
00:30:32,040 --> 00:30:34,160
Hello, Pummel.
628
00:30:34,720 --> 00:30:35,959
Who are you?
629
00:30:35,960 --> 00:30:37,439
Detective Mike Shepherd.
630
00:30:37,440 --> 00:30:39,039
Detective Kristin Sims.
631
00:30:39,040 --> 00:30:41,120
Oh, yeah?
632
00:30:41,840 --> 00:30:45,159
We're just admiring all
your success on the wall here.
633
00:30:45,160 --> 00:30:47,279
Oh, yeah, that's me.
Yeah, yeah.
634
00:30:47,280 --> 00:30:49,120
Different times.
635
00:30:50,080 --> 00:30:53,640
That looks like it once held
a sword of some sort.
636
00:30:54,560 --> 00:30:57,920
Oh, yeah. Yeah, that was a gift.
From him.
637
00:30:58,800 --> 00:31:02,599
Hashimoto Jones.
638
00:31:02,600 --> 00:31:04,039
Oh, yeah.
639
00:31:04,040 --> 00:31:07,359
I took him out in the 9th.
640
00:31:07,360 --> 00:31:11,999
A good old... old-fashioned
double left jab and uppercut.
641
00:31:12,000 --> 00:31:13,359
Ah, beautiful.
642
00:31:13,360 --> 00:31:15,959
- Beautiful.
- 1971.
643
00:31:15,960 --> 00:31:17,919
1971.
644
00:31:17,920 --> 00:31:19,959
And you got the world title.
645
00:31:19,960 --> 00:31:22,479
Yeah, yeah.
Third year in a row.
646
00:31:22,480 --> 00:31:24,879
You know Hashimoto presented me
647
00:31:24,880 --> 00:31:30,199
with a ceremonial sword
in honor of his own defeat.
648
00:31:30,200 --> 00:31:32,839
Very honorable, you see,
these Japs, eh?
649
00:31:34,040 --> 00:31:36,239
Good bloke, though.
Good bloke.
650
00:31:36,240 --> 00:31:38,239
Fair fighter.
651
00:31:38,240 --> 00:31:40,080
Not like some.
652
00:31:41,120 --> 00:31:42,480
Such as?
653
00:31:44,320 --> 00:31:45,759
What?
654
00:31:45,760 --> 00:31:48,599
Some aren't honorable?
655
00:31:48,600 --> 00:31:50,319
What?
656
00:31:50,320 --> 00:31:52,719
I don't understand.
Who's she talking about?
657
00:31:52,720 --> 00:31:56,159
Pummel, the scabbard is empty.
658
00:31:56,160 --> 00:31:58,399
Do you know
where the sword might be now?
659
00:31:58,400 --> 00:32:01,280
No, no idea.
660
00:32:01,320 --> 00:32:05,760
Oh, this place is
full of bloody thieves.
661
00:32:06,240 --> 00:32:08,759
Klisnik.
Yeah.
662
00:32:08,760 --> 00:32:10,960
Bloody Klisnik.
663
00:32:14,320 --> 00:32:16,599
As a matter of interest,
do you have a resident here
664
00:32:16,600 --> 00:32:18,719
by the name of Klisnik?
665
00:32:18,720 --> 00:32:21,159
No.
No one by that name.
666
00:32:22,640 --> 00:32:25,839
Right. With the residents' rooms
being on the small side,
667
00:32:25,840 --> 00:32:28,199
some valuables
are left in storage.
668
00:32:28,200 --> 00:32:31,399
Anyway, Mr. Waterson's
sword's here somewhere.
669
00:32:31,400 --> 00:32:33,640
Ah, here it is.
670
00:32:37,320 --> 00:32:40,199
Do other residents
have access to this room?
671
00:32:40,200 --> 00:32:41,559
No.
672
00:32:41,560 --> 00:32:43,493
This is private property
and respected as such.
673
00:32:43,495 --> 00:32:46,559
And if, say, Mr. Waterson
wanted to access his sword?
674
00:32:46,560 --> 00:32:50,999
Then a staff member would enter
to retrieve what they need.
675
00:32:51,000 --> 00:32:52,599
We wouldn't encourage it,
though.
676
00:32:52,600 --> 00:32:54,799
Dementia patients
running around with swords.
677
00:32:54,800 --> 00:32:57,330
It's not a good look
with Health and Safety.
678
00:32:57,479 --> 00:32:59,719
It looks
exactly the same as the one
679
00:32:59,720 --> 00:33:01,959
- found in Mitch Waterson.
- Yeah.
680
00:33:01,960 --> 00:33:04,319
- Excuse me.
- Oh, Mr. Alderston.
681
00:33:04,320 --> 00:33:05,799
Yes.
682
00:33:05,800 --> 00:33:08,119
I think you should take me
down to the station.
683
00:33:08,120 --> 00:33:09,519
Because?
684
00:33:09,520 --> 00:33:12,119
I'm sure that I killed
someone last night.
685
00:33:12,120 --> 00:33:14,332
Instead of the station,
why don't we find a seat
686
00:33:14,334 --> 00:33:16,559
- and have a cup of tea?
- No one will be going anywhere
687
00:33:16,560 --> 00:33:17,959
without a lawyer present.
688
00:33:17,960 --> 00:33:19,399
- You okay?
- Yes.
689
00:33:19,400 --> 00:33:20,959
I thought I made it clear
690
00:33:20,960 --> 00:33:22,919
that my brother
was not to be harassed.
691
00:33:22,920 --> 00:33:24,759
Edward approached us.
692
00:33:24,760 --> 00:33:26,119
What?
What's that?
693
00:33:26,120 --> 00:33:29,400
Did you approach the detectives?
694
00:33:29,440 --> 00:33:32,399
Oh, you're detectives?
695
00:33:32,400 --> 00:33:34,120
Yes, Edward.
696
00:33:34,880 --> 00:33:38,319
Oh. Well, then I'm... I'm not
sure I should say anything.
697
00:33:38,320 --> 00:33:40,919
Can't you see the distress
you're causing him?
698
00:33:40,920 --> 00:33:42,159
Come on, Eddie.
Come on.
699
00:33:42,160 --> 00:33:43,680
Let's get you settled.
700
00:33:44,640 --> 00:33:47,159
My sister's very protective.
701
00:33:47,160 --> 00:33:50,919
She's worried you're
putting pressure on Edward.
702
00:33:50,920 --> 00:33:53,159
You have to understand,
he's likely to say
703
00:33:53,160 --> 00:33:55,680
some very silly things.
704
00:34:09,560 --> 00:34:11,639
- Who is it?
- D.C. Breen.
705
00:34:11,640 --> 00:34:13,319
Brokenwood CIB.
706
00:34:13,320 --> 00:34:16,919
Inquiring about an incident
near here the night before last.
707
00:34:16,920 --> 00:34:19,119
- So, now you want to know.
- Sorry?
708
00:34:19,120 --> 00:34:21,240
Do you have I.D.?
709
00:34:31,920 --> 00:34:34,639
- Hi. D.C. Breen.
- Christopher Kramer.
710
00:34:34,640 --> 00:34:36,439
Now I want to know what?
711
00:34:36,440 --> 00:34:39,479
About unusual activity around
the area the night before last.
712
00:34:39,480 --> 00:34:40,798
Yes.
713
00:34:40,800 --> 00:34:42,639
Well, you've come
to the right place.
714
00:34:42,640 --> 00:34:43,679
So, what can you tell me?
715
00:34:43,680 --> 00:34:46,079
- You better come inside.
- Sure.
716
00:34:46,080 --> 00:34:47,919
I'll just have
to scan you first.
717
00:34:47,920 --> 00:34:49,559
Scan me for what?
718
00:34:54,133 --> 00:34:56,100
Is this going to take
much longer?
719
00:34:56,102 --> 00:34:57,639
Shh.
720
00:35:00,960 --> 00:35:02,399
Just as I thought.
721
00:35:02,400 --> 00:35:04,720
Negative energy.
722
00:35:06,600 --> 00:35:09,120
Okay, step through, please.
723
00:35:10,280 --> 00:35:11,759
Aah.
724
00:35:11,760 --> 00:35:13,919
It's ozone.
It's quite safe.
725
00:35:13,920 --> 00:35:15,559
It'll recalibrate
any indifferences.
726
00:35:15,560 --> 00:35:18,080
Right, what can you tell me?
727
00:35:18,640 --> 00:35:21,359
- Nothing.
- After all this? Nothing?
728
00:35:21,360 --> 00:35:23,959
But I can show you.
729
00:35:23,960 --> 00:35:25,360
Come into my office.
730
00:35:32,560 --> 00:35:34,759
What exactly is
your line of work?
731
00:35:34,760 --> 00:35:38,240
I discover and collate
the Unseen Truth.
732
00:35:39,160 --> 00:35:41,319
- Is that a magazine?
- No.
733
00:35:41,320 --> 00:35:44,799
No, it is what it is.
It's the Unseen Truth.
734
00:35:44,800 --> 00:35:49,080
What we don't see
that we know to be true.
735
00:35:50,160 --> 00:35:53,079
Five elderly residents
give a strong indication
736
00:35:53,080 --> 00:35:54,359
to a police dog.
737
00:35:54,360 --> 00:35:57,159
One uses a Zimmer frame.
738
00:35:57,160 --> 00:35:58,759
The chances of Margaret
739
00:35:58,760 --> 00:36:00,958
walking from Marrowbone Street
to Bandon Drive are...
740
00:36:00,960 --> 00:36:02,519
Unlikely.
741
00:36:02,520 --> 00:36:05,359
The weapon used
in Waterson's murder
742
00:36:05,360 --> 00:36:08,359
is identical
to one his father owns.
743
00:36:08,360 --> 00:36:10,239
But his is under lock and key.
744
00:36:10,240 --> 00:36:13,199
Edward Alderston's
lawyer is here.
745
00:36:13,200 --> 00:36:15,840
- Are you expecting someone?
- No.
746
00:36:18,600 --> 00:36:20,319
I'm acting on instructions
from my clients.
747
00:36:20,320 --> 00:36:22,199
Catherine and Wesley Alderston.
748
00:36:22,200 --> 00:36:24,519
How did you become involved
with their brother?
749
00:36:24,520 --> 00:36:28,319
I filed a class action
against Mitch Cassius Waterson,
750
00:36:28,320 --> 00:36:31,359
suing for negligence, causing
the collapse of his company.
751
00:36:31,360 --> 00:36:33,926
Now, that man clearly preyed
on the desperate and doolally,
752
00:36:33,928 --> 00:36:35,319
but with
their retirement savings,
753
00:36:35,320 --> 00:36:36,426
they were sitting ducks.
754
00:36:36,428 --> 00:36:37,839
He used
his father's introduction
755
00:36:37,840 --> 00:36:39,361
to gain their trust.
756
00:36:39,363 --> 00:36:41,639
He unzipped his pockets
and just let the money pour in.
757
00:36:41,640 --> 00:36:44,159
The banks are offering,
what, 5%?
758
00:36:44,160 --> 00:36:48,000
With Blue Monarch, we don't get
out of bed for less than 12%.
759
00:36:51,440 --> 00:36:53,079
Was it a Ponzi scheme?
760
00:36:53,080 --> 00:36:55,119
More a sophisticated
form of deception.
761
00:36:55,120 --> 00:36:59,599
In the end, the Serious Fraud
Office couldn't nail him, so...
762
00:36:59,600 --> 00:37:02,359
I vowed to take him to task
and get some justice.
763
00:37:02,360 --> 00:37:04,199
The case is strong.
764
00:37:04,200 --> 00:37:06,119
The law is on our side,
765
00:37:06,120 --> 00:37:07,959
so all in favor
of suing the bastard?
766
00:37:07,960 --> 00:37:10,880
- Aye.
- Yes.
767
00:37:11,360 --> 00:37:13,519
Fighting talk.
I love it.
768
00:37:13,520 --> 00:37:16,599
And a handsome fee for you,
I presume.
769
00:37:16,600 --> 00:37:17,870
Pro bono, Detective.
770
00:37:17,872 --> 00:37:19,759
These victims have already
had enough taken away.
771
00:37:19,760 --> 00:37:21,399
I saw it as a way
of giving back.
772
00:37:21,400 --> 00:37:23,319
2, 4, 6, 8.
773
00:37:23,320 --> 00:37:24,879
Waterson's a reprobate.
774
00:37:24,880 --> 00:37:28,279
2, 4, 6, 8.
Waterson's a reprobate.
775
00:37:28,280 --> 00:37:30,679
What's this place?
776
00:37:30,680 --> 00:37:34,039
- This is your son's house.
- Who's that bloke, then?
777
00:37:34,040 --> 00:37:36,799
That's Mitch.
Your son.
778
00:37:36,800 --> 00:37:38,429
- Cassius?
- Yeah.
779
00:37:38,431 --> 00:37:40,359
Waterson's a reprobate.
780
00:37:40,360 --> 00:37:42,959
- Oh.
- Make no mistake.
781
00:37:42,960 --> 00:37:45,759
Mitch Cassius Waterson
stole from the poor
782
00:37:45,760 --> 00:37:48,039
to make himself rich.
783
00:37:48,040 --> 00:37:50,006
Like an inverse Robin Hood.
784
00:37:50,008 --> 00:37:51,804
"Perverse" would probably be
a better word.
785
00:37:51,806 --> 00:37:53,726
So, you got their money back?
786
00:37:54,200 --> 00:37:55,519
Unfortunately, no.
No.
787
00:37:55,520 --> 00:37:57,439
About a month ago,
I had to break the news.
788
00:37:57,440 --> 00:37:59,839
And we know he has your money.
789
00:37:59,840 --> 00:38:03,040
But it is salted away in trusts.
790
00:38:03,760 --> 00:38:05,799
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
791
00:38:05,800 --> 00:38:08,280
Both civil and criminal.
792
00:38:08,720 --> 00:38:11,919
Sorry, folks.
It's over.
793
00:38:11,920 --> 00:38:15,719
When you described the protest
outside Mitch's house...
794
00:38:15,720 --> 00:38:17,919
Edward, Pummel, George,
Margaret, and Desiree
795
00:38:17,920 --> 00:38:19,559
- were all there.
- Mm.
796
00:38:19,560 --> 00:38:21,031
Plus, a number of others.
797
00:38:22,120 --> 00:38:24,439
That puts five of the five
at the crime scene.
798
00:38:24,440 --> 00:38:27,359
So, Waterson's money isn't gone?
799
00:38:27,360 --> 00:38:30,199
No, it exists.
800
00:38:30,200 --> 00:38:31,920
It just can't be reached.
801
00:38:32,600 --> 00:38:34,479
Does his death change anything?
802
00:38:34,480 --> 00:38:36,719
As to whether we ever see
that money again depends on
803
00:38:36,720 --> 00:38:40,160
who the main beneficiaries
of his trusts are.
804
00:38:40,720 --> 00:38:43,319
Let me save you some time,
Detective.
805
00:38:43,320 --> 00:38:47,160
The main beneficiary
is his new wife.
806
00:38:48,360 --> 00:38:49,959
- Jools Fahey?
- Yes.
807
00:38:49,960 --> 00:38:52,125
So, why don't you look
into the affairs of that witch
808
00:38:52,127 --> 00:38:55,320
instead of harassing
the aged and the ailing?
809
00:38:55,800 --> 00:38:58,399
We'll let you know if we need
to talk to Edward again.
810
00:38:58,400 --> 00:39:01,518
Actually, I represent all
of your "persons of interest,"
811
00:39:01,520 --> 00:39:03,791
so I suspect we'll be seeing
quite a lot of each other.
812
00:39:03,793 --> 00:39:07,480
We're still to get formal
statements from the residents.
813
00:39:08,000 --> 00:39:09,353
Perhaps you could help?
814
00:39:10,280 --> 00:39:12,959
Yeah, as you wish.
815
00:39:12,960 --> 00:39:15,280
Well, I sense
a field trip coming on.
816
00:39:17,520 --> 00:39:20,080
These people love an outing.
817
00:39:23,160 --> 00:39:25,719
Last I remember, you and
Jools Fahey were an item.
818
00:39:25,720 --> 00:39:29,601
Mm. Well, while I was
busy slaving away,
819
00:39:29,603 --> 00:39:30,999
trying to take
Mitch Waterson down,
820
00:39:31,000 --> 00:39:33,599
she was busy falling
in love with him.
821
00:39:33,600 --> 00:39:35,319
That all ended
very acrimoniously.
822
00:39:35,320 --> 00:39:37,440
And she broke your heart?
823
00:39:38,600 --> 00:39:40,919
I wouldn't go that far.
824
00:39:40,920 --> 00:39:42,879
But what I do know now
825
00:39:42,880 --> 00:39:45,939
is, I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
826
00:39:49,120 --> 00:39:53,719
Hey, we have yet to verify
Jools' alibi, right?
827
00:39:53,720 --> 00:39:55,719
The wife as beneficiary,
you mean?
828
00:39:55,720 --> 00:39:57,839
Well, she has the most to gain.
829
00:39:57,840 --> 00:39:59,159
There's a lot of money
somewhere.
830
00:39:59,160 --> 00:40:01,159
And Dennis Buchanan
doesn't trust her.
831
00:40:01,160 --> 00:40:02,959
See if she's ready
for the follow-up.
832
00:40:02,960 --> 00:40:05,799
Okay. I really need you
to bear with me.
833
00:40:05,800 --> 00:40:07,599
What have you got?
834
00:40:07,600 --> 00:40:09,959
I've just returned
from Planet Wiggy.
835
00:40:09,960 --> 00:40:12,799
And I mean that
almost literally.
836
00:40:12,800 --> 00:40:16,679
A Christopher Kramer
lives at Number 0 Bandon Drive.
837
00:40:16,680 --> 00:40:18,319
It's up the hill
from Waterson's.
838
00:40:18,320 --> 00:40:20,080
Number 0?
839
00:40:20,640 --> 00:40:23,919
It represents a tear
in the fabric of the universe.
840
00:40:23,920 --> 00:40:25,399
Right.
841
00:40:25,400 --> 00:40:27,519
Christopher Kramer
witnessed an alien spaceship
842
00:40:27,520 --> 00:40:30,960
- land on Mitch Waterson's house.
- Oh.
843
00:40:34,360 --> 00:40:37,959
Prior to that, he saw
Batman passing his house.
844
00:40:37,960 --> 00:40:39,639
And apparently
it's not the first time.
845
00:40:39,640 --> 00:40:42,119
He's been spotting him for
a couple of weeks walking past.
846
00:40:42,120 --> 00:40:44,159
At the same Bat-time,
same Bat-channel?
847
00:40:44,160 --> 00:40:46,839
It's safe to let this one slide,
I think, Breen.
848
00:40:46,841 --> 00:40:48,639
I know, I know.
I was thinking that, too,
849
00:40:48,640 --> 00:40:50,760
until he showed me photos.
850
00:40:53,040 --> 00:40:55,039
- Is that...
- Uh-huh.
851
00:40:55,040 --> 00:40:56,640
It's a gym bag.
852
00:41:01,240 --> 00:41:03,399
Who is this Christopher Kramer?
853
00:41:03,400 --> 00:41:06,159
A self-taught cosmologist.
854
00:41:06,160 --> 00:41:08,960
He believes
in the "Unseen Truth."
855
00:41:10,400 --> 00:41:11,720
Is this legit?
856
00:41:12,400 --> 00:41:14,800
I think so.
857
00:41:14,840 --> 00:41:16,280
Bring him in.
858
00:41:16,800 --> 00:41:18,440
I'll try.
859
00:41:23,800 --> 00:41:26,399
When I met Mitch,
I thought he had nothing.
860
00:41:26,400 --> 00:41:28,199
Nothing but an amazing spirit.
861
00:41:28,200 --> 00:41:31,519
I fell in love with the man,
not the myth.
862
00:41:31,520 --> 00:41:35,320
And you must understand
that's all it was... a myth.
863
00:41:35,360 --> 00:41:40,719
These people accepted there
was risk for higher return.
864
00:41:40,720 --> 00:41:43,599
It failed.
Their money was lost.
865
00:41:43,600 --> 00:41:45,199
That's the world of finance.
866
00:41:45,200 --> 00:41:47,880
This happened
before you got together?
867
00:41:49,040 --> 00:41:50,479
Yes.
868
00:41:50,480 --> 00:41:52,679
Not all the money
has gone, though.
869
00:41:52,680 --> 00:41:54,399
What do you mean?
870
00:41:54,400 --> 00:41:58,359
I understand there were trusts
he set up to shelter his assets.
871
00:41:58,360 --> 00:42:01,159
- Who told you that?
- Dennis Buchanan.
872
00:42:01,160 --> 00:42:04,759
Dennis.
873
00:42:04,760 --> 00:42:07,239
He's hardly objective.
874
00:42:07,240 --> 00:42:08,919
But is it true?
875
00:42:08,920 --> 00:42:12,280
It's complicated.
876
00:42:13,160 --> 00:42:17,399
You said the harassment
had happened before.
877
00:42:17,400 --> 00:42:18,839
The gym bag, cake tin,
878
00:42:18,840 --> 00:42:21,919
wheelbarrow,
someone leaving notes.
879
00:42:21,920 --> 00:42:23,979
Why didn't
Mitch come to the police?
880
00:42:24,840 --> 00:42:26,879
Too proud.
881
00:42:26,880 --> 00:42:29,057
He thought he could
handle it himself.
882
00:42:29,360 --> 00:42:30,959
With a softball bat?
883
00:42:30,960 --> 00:42:33,999
He was very stressed.
884
00:42:34,000 --> 00:42:35,559
He called me that night.
885
00:42:35,560 --> 00:42:38,839
They're at it again.
886
00:42:38,840 --> 00:42:41,599
I can't call the cops.
There's no point.
887
00:42:41,600 --> 00:42:43,720
I'll call you later.
888
00:42:46,360 --> 00:42:47,759
When was this?
889
00:42:47,760 --> 00:42:49,960
11:00?
890
00:42:52,440 --> 00:42:55,360
10:47. There.
891
00:42:56,760 --> 00:42:58,719
We talked.
892
00:42:58,720 --> 00:43:00,199
He said he'd call back.
893
00:43:01,920 --> 00:43:03,960
Never did.
894
00:43:05,960 --> 00:43:08,120
Who do you think
might've done it?
895
00:43:09,960 --> 00:43:11,759
Don't know.
896
00:43:11,760 --> 00:43:14,760
There are so many angry people
out there.
897
00:43:15,960 --> 00:43:19,639
I understand you visit
Mitch's father regularly.
898
00:43:19,640 --> 00:43:21,639
Pummel?
899
00:43:21,640 --> 00:43:23,959
Yes.
I felt sorry for him.
900
00:43:23,960 --> 00:43:28,399
His and Mitch's relationship
was nonexistent
901
00:43:28,400 --> 00:43:30,239
since the collapse
of the company.
902
00:43:30,240 --> 00:43:32,829
Mitch was too embarrassed
to face his father?
903
00:43:33,640 --> 00:43:35,759
Something like that.
904
00:43:35,760 --> 00:43:39,680
So, I pop in weekly,
see how he's doing.
905
00:43:40,600 --> 00:43:43,039
Not that I always feel welcome.
906
00:43:43,040 --> 00:43:44,639
All right, I'm off now, Kenny.
907
00:43:44,640 --> 00:43:46,519
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
908
00:43:46,520 --> 00:43:49,120
I hate Hamilton.
909
00:43:49,160 --> 00:43:51,160
I'll see you next week,
as usual.
910
00:43:52,440 --> 00:43:55,039
You really have
no place here, Ms. Fahey.
911
00:43:55,040 --> 00:43:57,319
I don't think that's up to you.
912
00:43:57,320 --> 00:43:59,199
Living well, are we?
913
00:43:59,200 --> 00:44:01,239
High on the hog.
914
00:44:01,240 --> 00:44:04,400
Dining out
on other people's money?
915
00:44:08,440 --> 00:44:11,079
Sorry.
916
00:44:11,080 --> 00:44:14,080
It's hard living as a pariah.
917
00:44:14,800 --> 00:44:18,080
But love makes one
do crazy things.
918
00:44:18,560 --> 00:44:20,080
Such as?
919
00:44:21,760 --> 00:44:24,720
Sticking it out
through thick and thin.
920
00:44:26,120 --> 00:44:28,359
But if you can't have
the back of the one you love,
921
00:44:28,360 --> 00:44:31,960
well... what is there?
922
00:44:35,560 --> 00:44:38,519
You said you were in Hamilton
when Mitch called you.
923
00:44:38,520 --> 00:44:40,079
Yes.
924
00:44:40,080 --> 00:44:42,999
You must've left very early
to make it back by 10:30.
925
00:44:43,000 --> 00:44:45,519
I cut my trip short.
926
00:44:45,520 --> 00:44:48,359
After Mitch's call,
I was worried.
927
00:44:48,360 --> 00:44:50,119
With good reason,
as it turned out.
928
00:44:50,120 --> 00:44:52,319
Could I have the phone number
929
00:44:52,320 --> 00:44:54,519
and address of where
you stayed in Hamilton?
930
00:44:54,520 --> 00:44:57,359
- Why?
- To verify your visit.
931
00:44:57,360 --> 00:44:58,560
A formality.
932
00:45:00,160 --> 00:45:02,639
Do you seriously think
that I'm capable
933
00:45:02,640 --> 00:45:04,639
of stabbing my husband
in the back?
934
00:45:04,640 --> 00:45:05,960
Can I answer that?
935
00:45:06,640 --> 00:45:07,966
Uh, yes.
936
00:45:07,968 --> 00:45:09,719
Really, Dennis?
You need to get over it.
937
00:45:09,726 --> 00:45:11,530
Oh, my pride
may have been wounded,
938
00:45:11,532 --> 00:45:13,279
but my heart has mended.
939
00:45:13,280 --> 00:45:15,239
- What about you?
- What about me?
940
00:45:15,240 --> 00:45:16,879
Are you over it?
Hmm?
941
00:45:16,880 --> 00:45:18,139
You sleeping well?
942
00:45:18,141 --> 00:45:20,429
Living off the ill-gotten gains
of others' misfortune?
943
00:45:20,440 --> 00:45:22,680
See what I have to put up with?
944
00:45:33,560 --> 00:45:36,439
As requested,
and they're all very excited
945
00:45:36,440 --> 00:45:39,399
about giving you their full
and frank cooperation.
946
00:45:39,400 --> 00:45:41,720
Come on.
947
00:45:44,240 --> 00:45:46,199
Margaret, thanks for coming in.
948
00:45:46,200 --> 00:45:48,679
- You're feeling well?
- Yes.
949
00:45:48,680 --> 00:45:51,399
Tell me, do you remember where
you were the night before last?
950
00:45:51,400 --> 00:45:52,799
Yes.
951
00:45:52,800 --> 00:45:55,199
And where might that have been?
952
00:45:55,200 --> 00:45:56,480
I was there.
953
00:45:56,520 --> 00:45:59,319
- At Sunset Manor?
- Yes.
954
00:45:59,320 --> 00:46:01,959
And can you remember
if you left the home at all?
955
00:46:01,960 --> 00:46:03,919
- Yes.
- You did?
956
00:46:03,920 --> 00:46:05,359
No.
957
00:46:05,360 --> 00:46:06,759
You didn't leave?
958
00:46:06,760 --> 00:46:08,760
No.
959
00:46:08,800 --> 00:46:11,039
But I remember.
960
00:46:11,040 --> 00:46:13,199
Oh, I did it.
961
00:46:13,200 --> 00:46:14,879
Edward.
962
00:46:14,880 --> 00:46:17,399
Let the detective actually
ask you a question first, okay?
963
00:46:17,400 --> 00:46:19,079
You did what?
964
00:46:19,080 --> 00:46:20,719
Killed the chap.
965
00:46:20,720 --> 00:46:22,879
Who exactly?
966
00:46:22,880 --> 00:46:25,019
- Him.
- Mitch Waterson?
967
00:46:25,021 --> 00:46:26,599
You don't have to answer that.
968
00:46:26,600 --> 00:46:29,159
No, no.
That... That was him.
969
00:46:29,160 --> 00:46:32,519
He deserved
everything he had coming.
970
00:46:32,520 --> 00:46:34,719
So, I'll go peacefully.
971
00:46:34,720 --> 00:46:37,319
Can you remember
how you killed him?
972
00:46:37,320 --> 00:46:40,119
Well, I shot him.
With a revolver.
973
00:46:40,120 --> 00:46:42,239
Fancy a game of cards?
974
00:46:42,240 --> 00:46:43,439
Sorry.
I'm working.
975
00:46:43,440 --> 00:46:47,239
- I've got 10 bucks.
- Sorry.
976
00:46:47,240 --> 00:46:50,519
On the night before last,
did you leave Sunset Manor?
977
00:46:50,520 --> 00:46:52,559
Yes.
978
00:46:52,560 --> 00:46:53,759
Yes, you did or you...
979
00:46:53,760 --> 00:46:57,879
Yes, I love dogs.
980
00:46:57,880 --> 00:47:01,719
Then I wrestled him
to the ground, and I hit him.
981
00:47:01,720 --> 00:47:04,839
- With?
- Why, with a candlestick.
982
00:47:04,840 --> 00:47:06,159
Pummel, can you remember
983
00:47:06,160 --> 00:47:09,040
the last time
you saw your son Mitch?
984
00:47:10,520 --> 00:47:12,959
Cassius?
985
00:47:12,960 --> 00:47:14,639
No, he's no son of mine.
986
00:47:14,640 --> 00:47:16,399
I was at Sunset Manor.
987
00:47:16,400 --> 00:47:17,799
All night?
988
00:47:17,800 --> 00:47:19,599
My client was
hardly out roller-skating.
989
00:47:19,600 --> 00:47:22,680
I've had enough of this.
990
00:47:23,120 --> 00:47:24,599
That's right.
991
00:47:24,600 --> 00:47:28,280
I coshed him
with a piece of lead piping.
992
00:47:30,600 --> 00:47:33,679
You're doing an amazing job.
993
00:47:33,680 --> 00:47:37,760
I was a big fan of Strip Jack
Naked when I was younger.
994
00:47:38,920 --> 00:47:40,719
- Sit down, Kenny.
- Boris.
995
00:47:40,720 --> 00:47:43,560
- Sit down. You're making a fuss.
- Boris.
996
00:47:45,920 --> 00:47:48,359
You're doing an amazing job.
997
00:47:48,360 --> 00:47:50,519
No, I strangled him...
998
00:47:50,520 --> 00:47:51,999
with a piece of...
999
00:47:52,000 --> 00:47:54,799
- Rope?
- That's it.
1000
00:47:54,800 --> 00:47:56,320
Yes.
The rope.
1001
00:47:57,240 --> 00:47:59,439
All the weapons
in a game of Cluedo.
1002
00:47:59,440 --> 00:48:01,559
Except the dagger.
1003
00:48:01,560 --> 00:48:03,719
Well, that was fun.
1004
00:48:03,720 --> 00:48:05,130
I'm glad you were entertained.
1005
00:48:05,132 --> 00:48:07,377
Ah, well, sometimes you've got
to accept the obvious, hmm?
1006
00:48:07,379 --> 00:48:10,262
And what,
in your wisdom, would that be?
1007
00:48:11,000 --> 00:48:14,199
Most of them can barely
cut their corned beef,
1008
00:48:14,200 --> 00:48:17,319
let alone stab
a fighting fit man in his 50s.
1009
00:48:17,320 --> 00:48:19,920
Cheerio, Detective.
1010
00:48:22,760 --> 00:48:26,439
Edward, his brother and sister,
1011
00:48:26,440 --> 00:48:28,399
Pummel, Desiree, and Margaret
1012
00:48:28,400 --> 00:48:31,759
all lost money
to Blue Monarch Investments.
1013
00:48:31,760 --> 00:48:35,519
Having exhausted all legal
avenues, every one of them
1014
00:48:35,520 --> 00:48:38,079
had a very strong motive
to want to kill him.
1015
00:48:38,080 --> 00:48:40,919
But none of them
are strong enough to do it.
1016
00:48:40,920 --> 00:48:43,097
Mitch could swat them away
like flies.
1017
00:48:43,920 --> 00:48:45,719
Let alone make their way
from Sunset Manor
1018
00:48:45,720 --> 00:48:47,039
to the Waterson house.
1019
00:48:47,040 --> 00:48:49,520
Where the hell is Breen?
1020
00:48:51,040 --> 00:48:53,959
Mike.
Hello, Kristin.
1021
00:48:53,960 --> 00:48:55,199
Gina, hi.
1022
00:48:55,200 --> 00:48:56,799
I have been working the angles.
1023
00:48:56,800 --> 00:48:58,239
- On?
- The trajectory
1024
00:48:58,240 --> 00:49:01,160
of the tanto sword
into the victim.
1025
00:49:03,680 --> 00:49:05,479
Please.
1026
00:49:05,480 --> 00:49:08,999
The angle of the entry
is through the trapezius,
1027
00:49:09,000 --> 00:49:12,039
under the clavicle,
and down into the heart.
1028
00:49:12,040 --> 00:49:14,506
So, with Mitch Waterson
being about 6',
1029
00:49:14,508 --> 00:49:16,439
you're saying the offender
had to be tall?
1030
00:49:16,440 --> 00:49:18,639
No.
All I'm saying is,
1031
00:49:18,640 --> 00:49:23,320
the thrust
was clearly downward and strong.
1032
00:49:23,360 --> 00:49:24,839
Perhaps ceremonial.
1033
00:49:24,840 --> 00:49:27,359
Because if the victim
was kneeling,
1034
00:49:27,360 --> 00:49:30,440
it could have been done
by a dwarf.
1035
00:49:32,200 --> 00:49:34,999
- Ceremonially?
- Maybe.
1036
00:49:35,000 --> 00:49:37,199
That's a good idea.
Thanks, Gina.
1037
00:49:37,200 --> 00:49:39,119
I will keep thinking for you.
1038
00:49:39,120 --> 00:49:40,719
Good night, Mike.
1039
00:49:40,720 --> 00:49:42,040
Kristin.
1040
00:49:45,000 --> 00:49:47,118
I have Christopher Kramer
in the car.
1041
00:49:47,640 --> 00:49:49,159
That took a while.
1042
00:49:49,160 --> 00:49:51,399
Don't get me started.
Okay?
1043
00:49:51,400 --> 00:49:52,919
The guy is incredibly paranoid
1044
00:49:52,920 --> 00:49:55,920
about being identified
by the Unseen Truth.
1045
00:49:55,960 --> 00:49:58,759
- Yes?
- Christopher, it's D.C. Breen.
1046
00:49:58,760 --> 00:50:00,459
Hello, D.C. Breen.
1047
00:50:00,461 --> 00:50:02,839
I need you to come down
to the station with me.
1048
00:50:02,840 --> 00:50:05,759
- It won't take long.
- Look, I won't be laughed at.
1049
00:50:05,760 --> 00:50:07,599
Nobody's gonna laugh at you.
1050
00:50:07,600 --> 00:50:09,200
Mmm.
1051
00:50:09,240 --> 00:50:11,593
I've got some yummy
Thai beef salad here.
1052
00:50:11,800 --> 00:50:13,479
You want some?
1053
00:50:13,480 --> 00:50:15,520
I'm vegetarian.
1054
00:50:17,920 --> 00:50:20,319
Come on, Christopher.
1055
00:50:20,320 --> 00:50:22,959
I'm just feeling quite anxious.
1056
00:50:22,960 --> 00:50:26,720
There's nothing to be anxious
about. My boss is a nice guy.
1057
00:50:30,000 --> 00:50:32,280
Do you have a space blanket?
1058
00:50:37,440 --> 00:50:39,439
What's with the space blanket?
1059
00:50:39,440 --> 00:50:42,320
It's for deflecting
radio waves and isotopes.
1060
00:50:44,440 --> 00:50:48,240
Christopher, could you take
off your glasses, please?
1061
00:50:52,120 --> 00:50:54,119
I like this room.
1062
00:50:54,120 --> 00:50:56,039
Good.
1063
00:50:56,040 --> 00:50:58,359
It's reasonably secure.
1064
00:50:58,360 --> 00:51:00,480
Oh, what's your roof made of?
1065
00:51:01,360 --> 00:51:02,719
Tiles, I think.
1066
00:51:02,720 --> 00:51:04,466
Porous.
Vulnerable.
1067
00:51:04,499 --> 00:51:06,159
You might want
to get that looked at.
1068
00:51:06,160 --> 00:51:09,360
- I'll make a note of it.
- Well, don't humor me.
1069
00:51:09,400 --> 00:51:11,319
It's free advice.
Take it or leave it.
1070
00:51:11,320 --> 00:51:13,839
Christopher,
I understand from D.C. Breen
1071
00:51:13,840 --> 00:51:16,799
that you saw a man walking
past your house two nights ago.
1072
00:51:16,800 --> 00:51:17,999
Batman.
1073
00:51:18,000 --> 00:51:20,199
That's right... Batman.
1074
00:51:20,200 --> 00:51:22,560
Not the real Batman, of course.
1075
00:51:23,440 --> 00:51:25,679
Right.
Who do you think it might've...
1076
00:51:25,680 --> 00:51:28,159
Well, they made him
look like Batman.
1077
00:51:28,160 --> 00:51:29,599
He was a scout.
1078
00:51:29,600 --> 00:51:31,799
- A scout for?
- For them.
1079
00:51:31,800 --> 00:51:35,119
Those that are coming.
Or should I say have arrived?
1080
00:51:35,120 --> 00:51:38,039
They sent him here a few weeks
ago to look for a landing site.
1081
00:51:38,040 --> 00:51:40,439
Which you believe
to be Mr. Waterson's?
1082
00:51:40,440 --> 00:51:42,520
I don't believe it.
I know it.
1083
00:51:44,560 --> 00:51:46,760
I photographed it.
1084
00:51:48,080 --> 00:51:49,319
They arrived.
1085
00:51:49,320 --> 00:51:50,719
Obviously they killed
Mr. Waterson
1086
00:51:50,720 --> 00:51:52,479
because he witnessed it.
1087
00:51:52,480 --> 00:51:55,559
Now, of course, so did I,
but they don't know that yet.
1088
00:51:55,560 --> 00:51:58,159
For that reason,
I'm keeping a low profile.
1089
00:51:58,160 --> 00:52:02,239
If they arrived, as you say,
at Mr. Waterson's,
1090
00:52:02,240 --> 00:52:03,959
where might
this spaceship be now?
1091
00:52:03,960 --> 00:52:06,439
Spaceship?
1092
00:52:06,440 --> 00:52:09,760
Please.
This isn't "Star Trek."
1093
00:52:10,240 --> 00:52:12,639
This is real.
1094
00:52:12,640 --> 00:52:15,919
I know... He's a nutjob.
1095
00:52:15,920 --> 00:52:18,199
He's certainly passionate
about his beliefs.
1096
00:52:18,200 --> 00:52:22,279
But we can assume that
whoever killed Mitch Waterson
1097
00:52:22,280 --> 00:52:24,119
may have been masquerading
as Batman.
1098
00:52:24,120 --> 00:52:26,119
I agree.
1099
00:52:26,120 --> 00:52:29,319
If we find this Batman,
we may well have our offender.
1100
00:52:29,320 --> 00:52:32,479
Shall I look up Bruce Wayne
in the phone book?
1101
00:52:32,480 --> 00:52:34,079
Sorry.
1102
00:52:34,080 --> 00:52:36,119
It's been a long day.
1103
00:52:36,120 --> 00:52:38,159
It's not over yet.
1104
00:53:15,920 --> 00:53:17,759
- Yeah?
- Breen.
1105
00:53:17,760 --> 00:53:19,349
I need you to do something.
1106
00:53:21,000 --> 00:53:22,599
In position.
1107
00:53:22,600 --> 00:53:24,840
Okay, here we go.
1108
00:53:29,840 --> 00:53:31,079
Yep.
1109
00:53:31,080 --> 00:53:33,279
I can see it.
1110
00:53:33,280 --> 00:53:35,079
Right, keep going.
1111
00:53:35,080 --> 00:53:36,840
Take a look at that.
1112
00:53:41,440 --> 00:53:44,080
Yes. Yes.
My God, they're back. Oh.
1113
00:53:44,120 --> 00:53:45,519
Sorry, Christopher.
1114
00:53:45,520 --> 00:53:49,240
The plasma spacecraft
is a swimming-pool light.
1115
00:53:49,760 --> 00:53:52,359
Uh, I doubt that very much.
1116
00:53:52,360 --> 00:53:54,959
- Oh.
- Mike, turn it off.
1117
00:53:54,960 --> 00:53:56,599
Now turn it on.
1118
00:53:56,600 --> 00:53:58,777
Now turn it off.
1119
00:53:59,400 --> 00:54:01,440
Okay, thanks.
1120
00:54:03,240 --> 00:54:05,479
I-I don't understand.
1121
00:54:05,480 --> 00:54:08,440
It's pretty binary, really.
On, off. On, off.
1122
00:54:10,760 --> 00:54:11,959
I knew you were a skeptic.
1123
00:54:11,960 --> 00:54:13,719
I'm a realist.
1124
00:54:13,720 --> 00:54:17,439
And for the record, I do think
there is other life out there.
1125
00:54:17,440 --> 00:54:21,440
I'm just... I'm not sure they'll
want to come to Brokenwood.
1126
00:54:24,960 --> 00:54:26,999
It would seem
that whomever Batman was,
1127
00:54:27,000 --> 00:54:28,839
they lured Waterson
out of his house
1128
00:54:28,840 --> 00:54:31,359
by flashing his pool light.
1129
00:54:31,360 --> 00:54:33,439
The art of diversion
and surprise.
1130
00:54:33,440 --> 00:54:35,399
So, we have
that part figured out.
1131
00:54:35,400 --> 00:54:37,200
Except.
I'm Waterson.
1132
00:54:37,240 --> 00:54:38,719
I've got a softball bat in hand.
1133
00:54:38,720 --> 00:54:41,639
I walk out, I see someone
fiddling with my light.
1134
00:54:41,640 --> 00:54:43,319
Why didn't I just
give 'em a whack?
1135
00:54:43,320 --> 00:54:45,039
Maybe there were two offenders.
1136
00:54:45,040 --> 00:54:47,359
Yeah, a decoy
and the actual killer.
1137
00:54:47,360 --> 00:54:49,239
That would make sense.
1138
00:54:49,240 --> 00:54:50,759
Any prints on the money?
1139
00:54:50,760 --> 00:54:53,639
Mm, nothing.
Too much water.
1140
00:54:53,640 --> 00:54:56,999
Plus, money has
a thousand prints on it anyway.
1141
00:54:57,000 --> 00:55:01,559
And nothing from Exhibit B
or the ransom note.
1142
00:55:01,560 --> 00:55:02,760
The whio.
1143
00:55:03,800 --> 00:55:05,999
Who puts a picture of a duck
on money?
1144
00:55:06,000 --> 00:55:08,799
Why not a peacock or an eagle?
1145
00:55:08,800 --> 00:55:10,719
Because they're not native.
1146
00:55:10,720 --> 00:55:12,319
Wait.
1147
00:55:12,320 --> 00:55:14,839
I remember from Sunday school
how the Passover Lamb
1148
00:55:14,840 --> 00:55:18,319
was to be sacrificed on
the 10th day of the first month.
1149
00:55:18,320 --> 00:55:21,359
Could Mitch Waterson
have been a sacrificial lamb
1150
00:55:21,360 --> 00:55:23,919
in a process of restitution?
1151
00:55:23,920 --> 00:55:26,599
Well, given he was killed
on the seventh day
1152
00:55:26,600 --> 00:55:30,119
of the fifth month... no?
1153
00:55:30,120 --> 00:55:31,719
Bummer.
1154
00:55:31,720 --> 00:55:34,719
- Ooh.
- What?
1155
00:55:34,720 --> 00:55:38,999
Uh, I just remembered
it's my anniversary on Friday.
1156
00:55:39,000 --> 00:55:40,559
Four years.
1157
00:55:40,560 --> 00:55:42,079
Congrats.
1158
00:55:42,080 --> 00:55:46,559
As I recall, four years
is linen or silk.
1159
00:55:46,560 --> 00:55:49,359
So will it be a trip
to the lingerie shop?
1160
00:55:49,360 --> 00:55:51,559
No.
I'm getting Roxy a new Xbox.
1161
00:55:51,560 --> 00:55:53,199
Sexy.
1162
00:55:53,200 --> 00:55:56,280
You may mock, but she
actually loves "Mortal Kombat."
1163
00:55:56,320 --> 00:55:58,959
Okay, tomorrow, we go over
security at Sunset Manor.
1164
00:55:58,961 --> 00:56:01,199
Whatever way you look at it,
those with the biggest ax
1165
00:56:01,200 --> 00:56:03,119
to grind live there.
1166
00:56:03,120 --> 00:56:05,480
Time to get some sleep, eh?
1167
00:56:07,240 --> 00:56:09,960
We're going to the gym, champ.
1168
00:56:18,400 --> 00:56:21,199
- Morning, Detective.
- Getting out and about again?
1169
00:56:21,200 --> 00:56:24,639
Oh, I organize
a biweekly outing.
1170
00:56:24,640 --> 00:56:28,080
If you want to talk,
you'll have to come with.
1171
00:56:28,960 --> 00:56:30,840
Let's follow them.
1172
00:56:42,800 --> 00:56:45,319
I set this place up
when Kenny retired.
1173
00:56:45,320 --> 00:56:48,119
So I bring him here when I can.
1174
00:56:48,120 --> 00:56:51,639
And the others enjoy
a spot of pugilism, too.
1175
00:56:51,640 --> 00:56:53,919
They like watching
a new generation of boxers
1176
00:56:53,920 --> 00:56:55,119
come through.
1177
00:56:55,120 --> 00:56:56,720
Oh, here we go.
1178
00:56:57,920 --> 00:56:59,359
I know who my money's on.
1179
00:56:59,360 --> 00:57:01,239
Nice to see you, Detective.
1180
00:57:01,240 --> 00:57:02,799
Kahu.
1181
00:57:02,800 --> 00:57:04,759
And yours.
1182
00:57:06,760 --> 00:57:08,319
Come in.
1183
00:57:08,320 --> 00:57:10,719
All right.
I want a fair fight.
1184
00:57:10,720 --> 00:57:13,439
Nothing below the belt.
Three rounds of three.
1185
00:57:13,440 --> 00:57:15,760
- Touch.
- Go, green.
1186
00:57:15,800 --> 00:57:17,039
There's no green, Edward.
1187
00:57:17,040 --> 00:57:19,799
- It's red or blue.
- Oh.
1188
00:57:21,600 --> 00:57:23,319
Sorry.
Sorry.
1189
00:57:23,320 --> 00:57:25,559
Ooh. Ooh.
Dude, I wasn't ready.
1190
00:57:25,560 --> 00:57:28,159
We're here to box, Frodo,
not check out the women.
1191
00:57:28,160 --> 00:57:29,880
Oh.
Come on.
1192
00:57:31,840 --> 00:57:33,959
Oh.
1193
00:57:33,960 --> 00:57:36,639
Oh. Oh.
1194
00:57:36,640 --> 00:57:38,959
- That's the way, Kahu.
- It's blue.
1195
00:57:38,960 --> 00:57:40,839
What was that?
1196
00:57:40,840 --> 00:57:43,320
You're supposed to dance, boy.
Eh?
1197
00:57:43,360 --> 00:57:46,759
You were dragging your feet like
the Hunchback of Notre Dame.
1198
00:57:46,760 --> 00:57:48,559
I've got a limp, man.
1199
00:57:48,560 --> 00:57:50,959
I shot myself in the foot.
1200
00:57:50,960 --> 00:57:52,880
What'd you do that for?
1201
00:57:53,760 --> 00:57:55,759
Well done.
1202
00:57:55,760 --> 00:57:57,879
- I lost.
- I know.
1203
00:57:57,880 --> 00:57:59,959
I made 10 bucks.
1204
00:57:59,960 --> 00:58:01,999
You, uh, still own this place?
1205
00:58:02,000 --> 00:58:04,279
No, not anymore.
1206
00:58:04,280 --> 00:58:06,999
I had to wind it up
along with everything else
1207
00:58:07,000 --> 00:58:10,639
when that... con man sold us out.
1208
00:58:10,640 --> 00:58:12,439
That con man being Mitch?
1209
00:58:12,440 --> 00:58:14,799
He drained every dollar
out of anyone he met.
1210
00:58:14,800 --> 00:58:16,839
He not only fleeced
his own father...
1211
00:58:16,840 --> 00:58:18,359
He shamed him.
1212
00:58:18,360 --> 00:58:20,119
Used him
and then cast him aside.
1213
00:58:20,120 --> 00:58:22,799
No respect.
1214
00:58:22,800 --> 00:58:26,759
Did you lose this place as part
of the collateral fallout?
1215
00:58:26,760 --> 00:58:29,320
Oh, the new owner
lets me come and go.
1216
00:58:30,400 --> 00:58:33,079
It's a respect
for the elderly and foolish.
1217
00:58:33,080 --> 00:58:35,159
You're hardly elderly.
1218
00:58:35,160 --> 00:58:37,079
But foolish?
Thanks.
1219
00:58:38,280 --> 00:58:40,520
There you go.
1220
00:58:41,000 --> 00:58:42,519
- Thanks.
- It's not so bad.
1221
00:58:42,520 --> 00:58:43,999
At least
they can be matching now.
1222
00:58:44,000 --> 00:58:46,319
Why didn't you tell us
1223
00:58:46,320 --> 00:58:49,159
that's how you got your
black eye in the first place?
1224
00:58:49,160 --> 00:58:52,799
'Cause if you don't acknowledge
it, it doesn't exist.
1225
00:58:52,800 --> 00:58:54,319
I'm not a loser.
1226
00:58:54,320 --> 00:58:57,039
There are no losers
in sparring fights, Frodo.
1227
00:58:57,040 --> 00:58:58,599
You came second.
1228
00:58:58,600 --> 00:59:01,399
Thanks, Frodes.
Good fight.
1229
00:59:01,400 --> 00:59:03,199
Next time, I'm taking you down.
1230
00:59:03,200 --> 00:59:04,920
Sweet.
1231
00:59:06,520 --> 00:59:08,239
You keen to give it a go?
1232
00:59:08,240 --> 00:59:12,520
I'm not sure I saw
much chess in the ring.
1233
00:59:13,040 --> 00:59:14,879
This is you?
1234
00:59:14,880 --> 00:59:16,159
Yeah.
1235
00:59:16,160 --> 00:59:17,799
After the Hashimoto fight?
1236
00:59:17,800 --> 00:59:19,319
Yeah.
1237
00:59:19,320 --> 00:59:21,559
There were two swords given?
1238
00:59:21,560 --> 00:59:23,199
One each.
Yeah.
1239
00:59:23,200 --> 00:59:25,159
I take it you still have it?
1240
00:59:25,160 --> 00:59:28,119
Oh, I think so.
Why?
1241
00:59:28,120 --> 00:59:31,559
- Could I see it?
- Yeah, sure.
1242
00:59:31,560 --> 00:59:33,199
It'll be at home somewhere.
1243
00:59:33,200 --> 00:59:35,119
Oh, can I get a ride?
1244
00:59:35,120 --> 00:59:37,599
I don't drive.
1245
00:59:37,600 --> 00:59:39,759
- Oh, of course.
- Yeah.
1246
00:59:39,760 --> 00:59:41,559
I'll give my sister a ring.
1247
00:59:41,560 --> 00:59:43,240
Tell her to put the jug on.
1248
00:59:56,040 --> 00:59:58,159
My sister's an artist.
1249
00:59:58,160 --> 00:59:59,639
Yes. I know.
1250
00:59:59,640 --> 01:00:02,080
She gives it her everything,
but...
1251
01:00:03,520 --> 01:00:05,759
Well, as my mother used to say,
1252
01:00:05,760 --> 01:00:07,639
if you can't say
something nice...
1253
01:00:07,640 --> 01:00:09,119
"Don't say anything at all."
1254
01:00:09,120 --> 01:00:11,440
I can count on your sensitivity?
1255
01:00:19,960 --> 01:00:21,479
My apologies.
1256
01:00:21,480 --> 01:00:23,759
I was painting when Wes called.
1257
01:00:23,760 --> 01:00:25,559
The light was so bucolic.
1258
01:00:25,560 --> 01:00:27,559
I couldn't let it go.
1259
01:00:27,560 --> 01:00:31,159
Detective Shepherd wants to see
that old ornamental sword
1260
01:00:31,160 --> 01:00:33,399
I got
from the Hashimoto Jones fight.
1261
01:00:33,400 --> 01:00:34,639
Oh, I see.
1262
01:00:34,640 --> 01:00:36,199
It made it in the move,
didn't it?
1263
01:00:36,200 --> 01:00:40,840
Well, if it's anywhere,
it'll be in the garage.
1264
01:00:45,520 --> 01:00:50,640
When everything went
pear-shaped, we had to downsize.
1265
01:00:51,480 --> 01:00:56,080
Always meant to declutter,
but... you know.
1266
01:00:59,640 --> 01:01:02,840
Ah.
Here it is.
1267
01:01:06,000 --> 01:01:07,959
Hardly pride of place.
1268
01:01:07,960 --> 01:01:10,799
Pummel and I collected
a lot of junk over the years.
1269
01:01:10,800 --> 01:01:13,399
- Doesn't feel that special.
- Hmm.
1270
01:01:13,400 --> 01:01:15,279
Even though you won
the world title?
1271
01:01:15,280 --> 01:01:17,279
For the third time.
1272
01:01:17,280 --> 01:01:19,199
I expect those things
are a dime a dozen
1273
01:01:19,200 --> 01:01:21,440
in the tourist shops of Tokyo.
1274
01:01:22,320 --> 01:01:25,440
Thanks.
Sorry to have troubled you.
1275
01:01:29,040 --> 01:01:31,159
Ah.
Thanks for the tea.
1276
01:01:31,160 --> 01:01:32,399
Oh, you're welcome.
1277
01:01:32,400 --> 01:01:33,999
Did you find it?
1278
01:01:34,000 --> 01:01:36,960
Yes.
Quite beautiful.
1279
01:01:37,520 --> 01:01:39,959
And these, too.
1280
01:01:39,960 --> 01:01:41,639
Oh.
You're too kind.
1281
01:01:41,640 --> 01:01:44,160
You're very prolific.
1282
01:01:44,800 --> 01:01:46,159
Wes and I have very little.
1283
01:01:46,160 --> 01:01:48,879
So I paint away
my time and my woes.
1284
01:01:48,880 --> 01:01:50,839
That would have to be
Sir Edmund Hillary.
1285
01:01:50,840 --> 01:01:52,853
Well done.
Yes.
1286
01:01:52,855 --> 01:01:54,679
The man who conquered
the highest mountain
1287
01:01:54,680 --> 01:01:57,639
and then gave back
to the community.
1288
01:01:57,640 --> 01:01:59,199
Helen Clark.
1289
01:01:59,200 --> 01:02:01,599
New Zealand's first elected
female prime minister.
1290
01:02:01,600 --> 01:02:04,280
What an achievement.
1291
01:02:04,960 --> 01:02:07,280
And?
1292
01:02:08,720 --> 01:02:10,320
Oh, come on, Detective.
1293
01:02:10,360 --> 01:02:12,159
Huh?
1294
01:02:12,160 --> 01:02:14,160
Your namesake.
Kate Sheppard.
1295
01:02:14,840 --> 01:02:17,199
She took the power
from a male-dominated society
1296
01:02:17,200 --> 01:02:19,519
and reallocated it fairly.
1297
01:02:19,520 --> 01:02:20,759
Of course.
1298
01:02:20,760 --> 01:02:22,760
They're very... good.
1299
01:02:24,160 --> 01:02:26,679
Well, I need to get
back to Sunset Manor.
1300
01:02:26,680 --> 01:02:28,151
Thanks again for the tea.
1301
01:02:30,280 --> 01:02:32,599
Good work
on the art appreciation.
1302
01:02:32,600 --> 01:02:34,599
Oh.
It's not too bad.
1303
01:02:34,600 --> 01:02:37,480
Oh, you don't have
to live with it.
1304
01:02:37,520 --> 01:02:42,199
Look, uh,
this business with Edward...
1305
01:02:42,200 --> 01:02:45,639
I'm worried it might be causing
a rapid deterioration
1306
01:02:45,640 --> 01:02:48,199
in his mental state.
1307
01:02:48,200 --> 01:02:50,599
I doubt we'll need
to talk to Edward again.
1308
01:02:50,600 --> 01:02:52,799
Oh. Well, that's good.
1309
01:02:52,800 --> 01:02:55,399
Ah.
Light... just too perfect.
1310
01:02:55,400 --> 01:02:58,319
Last night's casserole
to be heated up for dinner.
1311
01:02:58,320 --> 01:03:01,199
Casserole.
Again.
1312
01:03:01,200 --> 01:03:04,119
Not like the heady days
with Pummel.
1313
01:03:04,120 --> 01:03:07,720
We were wined and dined
across the globe.
1314
01:03:08,960 --> 01:03:12,480
Still, that's what
you get with age.
1315
01:03:13,520 --> 01:03:18,959
A gentle slide into irrelevancy
and culinary boredom.
1316
01:03:21,120 --> 01:03:23,839
Well, still time
for a power walk.
1317
01:03:23,840 --> 01:03:26,399
At least exercise is free.
1318
01:03:26,400 --> 01:03:28,840
Must let you go.
1319
01:03:31,560 --> 01:03:33,760
Here you are.
1320
01:03:35,720 --> 01:03:38,319
- Are we okay?
- Yes. Thank you.
1321
01:03:38,320 --> 01:03:41,440
It's been like
Grand Central Station today.
1322
01:03:42,240 --> 01:03:45,159
- In what way?
- I say, what do you think?
1323
01:03:45,160 --> 01:03:47,319
My sister just gave it to me.
1324
01:03:47,320 --> 01:03:48,799
Marvelous, don't you think?
1325
01:03:48,800 --> 01:03:51,119
Edward.
It's... very good.
1326
01:03:51,120 --> 01:03:53,639
Your sister's very kind
to sort that for you.
1327
01:03:53,640 --> 01:03:55,359
Oh, did she?
When?
1328
01:03:55,360 --> 01:03:56,839
Just before.
1329
01:03:56,840 --> 01:03:59,719
She swaps his pictures around,
keep things fresh.
1330
01:03:59,720 --> 01:04:00,999
I killed him.
1331
01:04:01,000 --> 01:04:03,079
- I killed him. I killed him.
- Excuse me.
1332
01:04:03,080 --> 01:04:05,559
Yeah, I killed him.
1333
01:04:05,560 --> 01:04:08,039
I killed him.
I killed him.
1334
01:04:08,040 --> 01:04:11,639
- Yeah, I killed him.
- Mr. Waterson, please.
1335
01:04:11,640 --> 01:04:13,919
Take it easy, brother.
It's all good.
1336
01:04:13,920 --> 01:04:16,319
I killed him,
and I can kill you, too.
1337
01:04:16,320 --> 01:04:18,159
He's gone crazy.
Again.
1338
01:04:18,160 --> 01:04:20,719
- Ah.
- Completely lost the plot.
1339
01:04:20,720 --> 01:04:22,919
He thought I hit his ball.
1340
01:04:22,920 --> 01:04:24,399
I killed him.
1341
01:04:24,400 --> 01:04:26,519
- Put the pool cue down, please.
- Killed him.
1342
01:04:26,520 --> 01:04:30,120
- I killed him.
- It's okay, Pummel.
1343
01:04:30,920 --> 01:04:32,685
How about you give me the cue?
1344
01:04:36,320 --> 01:04:38,920
- You want this?
- Yes.
1345
01:04:39,800 --> 01:04:41,680
What?
1346
01:04:42,640 --> 01:04:44,720
Give me the cue.
1347
01:04:47,320 --> 01:04:49,120
You want a game?
1348
01:04:49,800 --> 01:04:51,560
Yeah. Why not?
1349
01:04:54,720 --> 01:04:55,959
So, who did you kill?
1350
01:04:55,960 --> 01:04:57,799
Klisnik.
1351
01:04:57,800 --> 01:04:59,920
I killed Boris Klisnik.
1352
01:05:13,080 --> 01:05:15,119
Morning, Detective.
1353
01:05:15,120 --> 01:05:17,319
Wes. I was wondering
if I could have a word.
1354
01:05:17,320 --> 01:05:18,399
Yeah, of course.
1355
01:05:18,400 --> 01:05:20,119
But it's a beautiful morning.
1356
01:05:20,120 --> 01:05:21,799
I'm just off for a power walk.
1357
01:05:21,800 --> 01:05:24,680
If you want to talk,
you're welcome to join me.
1358
01:05:26,000 --> 01:05:27,959
Yeah, um...
1359
01:05:27,960 --> 01:05:29,520
Boris Klisnik?
1360
01:05:29,560 --> 01:05:31,599
There's a blast from the past.
1361
01:05:31,600 --> 01:05:33,439
I understand he was a boxer.
1362
01:05:33,440 --> 01:05:34,799
Yeah.
1363
01:05:34,800 --> 01:05:37,199
Pummel was heard
talking about him yesterday.
1364
01:05:37,200 --> 01:05:38,559
Really?
1365
01:05:38,560 --> 01:05:41,359
Well, he was Pummel's archrival
1366
01:05:41,360 --> 01:05:44,799
and the man who brought
his career to an end.
1367
01:05:44,800 --> 01:05:46,239
1973?
1368
01:05:46,240 --> 01:05:48,279
Yeah, that's right.
1369
01:05:48,280 --> 01:05:50,119
Mind if we take a breather?
1370
01:05:50,120 --> 01:05:52,680
Oh... sure.
1371
01:05:54,400 --> 01:05:56,719
You gotta realize
that in the four years
1372
01:05:56,720 --> 01:06:01,359
leading up to that fight,
Pummel was invincible.
1373
01:06:01,360 --> 01:06:04,039
48 wins, 13 by knockout.
1374
01:06:04,040 --> 01:06:07,119
Two draws.
No losses.
1375
01:06:07,120 --> 01:06:10,480
Only Klisnik ever managed
to find his weak spot.
1376
01:06:14,720 --> 01:06:19,679
In the fifth round, Klisnik
whispered something to Pummel.
1377
01:06:19,680 --> 01:06:22,239
Your wife says hello.
1378
01:06:22,240 --> 01:06:24,439
And in that brief second
1379
01:06:24,440 --> 01:06:29,439
while Pummel processed the
thought that this Soviet thug
1380
01:06:29,440 --> 01:06:32,319
had been intimate
with his wife...
1381
01:06:32,320 --> 01:06:33,720
he dropped his guard.
1382
01:06:37,760 --> 01:06:40,759
7, 8, 9...
1383
01:06:40,760 --> 01:06:43,480
And that was that.
1384
01:06:43,960 --> 01:06:46,120
He never boxed again.
1385
01:06:47,600 --> 01:06:49,719
- Did his marriage survive?
- No.
1386
01:06:49,720 --> 01:06:51,399
She took off with the Bolshevik.
1387
01:06:51,400 --> 01:06:52,880
Left Pummel with the kid.
1388
01:06:55,680 --> 01:06:58,319
Pummel believes he killed Boris.
1389
01:06:58,320 --> 01:07:01,559
That's hardly likely.
1390
01:07:01,560 --> 01:07:04,399
The last I heard,
Boris was alive and well
1391
01:07:04,400 --> 01:07:07,560
and living in Vladivostok.
1392
01:07:08,160 --> 01:07:11,960
Dementia really
is a fickle mistress.
1393
01:07:14,520 --> 01:07:16,919
Anyhow.
Onward.
1394
01:07:16,920 --> 01:07:18,639
Shall we?
1395
01:07:18,640 --> 01:07:20,439
I should probably get back.
1396
01:07:20,440 --> 01:07:23,080
Suit yourself.
1397
01:07:27,920 --> 01:07:29,759
Long black with extra hot water.
1398
01:07:29,760 --> 01:07:32,279
- Thank you.
- They call that an Americano,
1399
01:07:32,280 --> 01:07:33,919
- you know.
- Mrs. Marlowe, hello.
1400
01:07:33,920 --> 01:07:37,319
Or a gringo negro.
Colloquially speaking.
1401
01:07:37,320 --> 01:07:39,302
Oh, you learn
something new every day.
1402
01:07:39,304 --> 01:07:40,839
Yes. Quite.
1403
01:07:40,840 --> 01:07:43,999
Um, Detective,
have you got a moment?
1404
01:07:44,000 --> 01:07:45,999
Of course.
1405
01:07:46,000 --> 01:07:47,648
I have a confession to make.
1406
01:07:48,240 --> 01:07:49,960
Okay. About?
1407
01:07:50,000 --> 01:07:53,199
Well, it's been nagging at me,
and I feel I have to come clean.
1408
01:07:53,200 --> 01:07:55,519
It's about my friend Edward.
1409
01:07:55,520 --> 01:07:57,519
Yes?
1410
01:07:57,520 --> 01:07:59,319
Well, perhaps...
1411
01:07:59,320 --> 01:08:03,359
perhaps he wasn't
where he thought he was
1412
01:08:03,360 --> 01:08:05,960
the night
Mr. Waterson was killed.
1413
01:08:07,400 --> 01:08:08,680
Oh.
1414
01:08:11,560 --> 01:08:14,559
Edward goes walkabout, you see.
1415
01:08:14,560 --> 01:08:17,119
- At night?
- Yes.
1416
01:08:17,120 --> 01:08:19,999
I stumbled across him
quite by accident.
1417
01:08:20,000 --> 01:08:22,159
I was driving home
from the theater.
1418
01:08:22,160 --> 01:08:25,439
I'd been to the local
production of "Oh. Calcutta."
1419
01:08:25,440 --> 01:08:28,280
They were all completely nude.
1420
01:08:28,800 --> 01:08:31,360
Oh, it was very interesting.
1421
01:08:33,200 --> 01:08:35,959
He can't tell
the colors apart, you see.
1422
01:08:35,960 --> 01:08:38,040
He sees only in monochrome.
1423
01:08:38,800 --> 01:08:40,560
Edward?
1424
01:08:41,080 --> 01:08:42,879
- So he stops there.
- Ah.
1425
01:08:42,880 --> 01:08:44,639
Same place each night.
1426
01:08:44,641 --> 01:08:46,039
Where do you think you're going?
1427
01:08:46,040 --> 01:08:48,119
I really couldn't tell you.
1428
01:08:48,120 --> 01:08:50,320
Well, best we get you home.
1429
01:08:53,800 --> 01:08:57,719
So I make it my business
to pick him up
1430
01:08:57,720 --> 01:09:00,399
and deliver him
back to his room.
1431
01:09:00,400 --> 01:09:01,799
Every night?
1432
01:09:01,800 --> 01:09:04,360
Yeah.
Dreadfully tiring.
1433
01:09:15,160 --> 01:09:19,160
Best we get you back into bed,
you funny old thing.
1434
01:09:23,000 --> 01:09:25,920
Mrs. Marlowe,
why haven't you told someone?
1435
01:09:26,560 --> 01:09:28,359
Once they start wandering,
1436
01:09:28,360 --> 01:09:31,639
they're put
into the secure unit.
1437
01:09:31,640 --> 01:09:34,079
And I can't be putting up
with that.
1438
01:09:34,080 --> 01:09:35,199
Oh, no.
1439
01:09:35,200 --> 01:09:37,800
Not for Edward.
1440
01:09:38,280 --> 01:09:41,440
And when was the last time
he went walking?
1441
01:09:43,320 --> 01:09:47,320
The night Mr. Waterson died.
1442
01:09:48,560 --> 01:09:50,519
- Edward.
- Hmm?
1443
01:09:50,520 --> 01:09:52,239
It's come to our attention
1444
01:09:52,240 --> 01:09:54,959
that you've been leaving
the premises of Sunset Manor
1445
01:09:54,960 --> 01:09:56,239
late at night.
1446
01:09:56,240 --> 01:09:58,119
Oh, have I?
1447
01:09:58,120 --> 01:10:01,839
Specifically on the night
Mitch Waterson was killed.
1448
01:10:01,840 --> 01:10:03,320
How do you know this?
1449
01:10:03,920 --> 01:10:05,759
Jean Marlowe
has been picking him up
1450
01:10:05,760 --> 01:10:07,462
from the traffic lights
on Tullamore Street
1451
01:10:07,464 --> 01:10:09,159
over the course
of several nights.
1452
01:10:09,160 --> 01:10:10,879
Jean Marlowe.
Please.
1453
01:10:10,880 --> 01:10:13,440
She can't be trusted.
1454
01:10:14,720 --> 01:10:17,239
Edward, do you know
how you got there?
1455
01:10:17,240 --> 01:10:18,519
Where?
1456
01:10:18,520 --> 01:10:20,159
At the traffic lights.
1457
01:10:20,160 --> 01:10:22,839
Oh, no.
I don't drive anymore.
1458
01:10:22,840 --> 01:10:24,919
You were on foot apparently.
1459
01:10:24,920 --> 01:10:26,720
Was I?
1460
01:10:27,720 --> 01:10:30,320
Do you remember
leaving Sunset Manor?
1461
01:10:31,320 --> 01:10:33,199
At night, you say?
1462
01:10:33,200 --> 01:10:35,839
Yes.
Do you remember leaving?
1463
01:10:35,840 --> 01:10:38,519
Was there someone with you
or helping you?
1464
01:10:38,520 --> 01:10:41,319
No, I-I'm sorry.
I...
1465
01:10:41,320 --> 01:10:42,959
I don't.
1466
01:10:42,960 --> 01:10:45,279
Detectives,
this is leading nowhere.
1467
01:10:45,280 --> 01:10:46,839
And it's clearly
upsetting my client.
1468
01:10:46,840 --> 01:10:48,640
No, wait.
1469
01:10:53,520 --> 01:10:55,599
No. I'm sorry.
I...
1470
01:10:55,600 --> 01:10:57,480
I thought...
1471
01:10:57,520 --> 01:10:59,120
But then...
1472
01:11:00,520 --> 01:11:02,639
Detectives, really.
Must we go through this charade?
1473
01:11:02,640 --> 01:11:04,440
Wait.
1474
01:11:07,640 --> 01:11:09,919
Oh, this is cruel.
1475
01:11:09,920 --> 01:11:11,680
Okay.
1476
01:11:12,320 --> 01:11:13,600
Thank you, Edward.
1477
01:11:15,320 --> 01:11:16,920
Batman.
1478
01:11:18,720 --> 01:11:20,039
Did you say "Batman"?
1479
01:11:20,040 --> 01:11:22,680
- Oh, he's clearly confused.
- No, wait.
1480
01:11:24,080 --> 01:11:27,599
Edward, you said "Batman."
1481
01:11:27,600 --> 01:11:30,599
Yes, the Caped Crusader.
1482
01:11:30,600 --> 01:11:33,959
I was his lookout man.
That's right.
1483
01:11:33,960 --> 01:11:35,519
I waited by the lights
1484
01:11:35,520 --> 01:11:38,560
while he went to get
my money back from Waterson.
1485
01:11:41,520 --> 01:11:44,360
Have I got it back yet?
I...
1486
01:11:44,400 --> 01:11:46,920
I can't remember.
1487
01:11:47,520 --> 01:11:50,919
No, Eddie.
1488
01:11:50,920 --> 01:11:53,160
Not yet.
1489
01:11:53,640 --> 01:11:56,679
So, the reason the dog scent
traced back to Sunset Manor
1490
01:11:56,680 --> 01:11:58,839
is because Batman lives here?
1491
01:11:58,840 --> 01:12:01,839
Or, at the very least,
visits Sunset Manor.
1492
01:12:01,840 --> 01:12:03,839
To escort Edward out.
1493
01:12:03,840 --> 01:12:05,799
And if Edward got in and out,
who else did?
1494
01:12:05,800 --> 01:12:09,720
D.C. Breen has a warrant
to search several rooms.
1495
01:12:14,120 --> 01:12:17,320
If you must.
1496
01:12:19,000 --> 01:12:21,959
I take it the residents
don't know the key code?
1497
01:12:21,960 --> 01:12:23,320
No.
Only staff.
1498
01:12:24,560 --> 01:12:26,399
Look, I assure you, Detective,
this place
1499
01:12:26,400 --> 01:12:27,959
is absolutely secure at night.
1500
01:12:27,960 --> 01:12:30,490
- All doors are locked.
- Which other doors?
1501
01:12:34,520 --> 01:12:36,680
George.
Detective Shepherd.
1502
01:12:36,720 --> 01:12:38,680
Yes.
1503
01:12:39,320 --> 01:12:40,680
Unders or overs?
1504
01:12:41,320 --> 01:12:43,159
- Overs.
- Ah.
1505
01:12:43,160 --> 01:12:44,959
This door
remains locked, as well.
1506
01:12:44,960 --> 01:12:46,759
No one could enter.
1507
01:12:46,760 --> 01:12:49,408
Oh, it would hardly stop
someone from leaving.
1508
01:12:50,000 --> 01:12:51,559
This is the staff lockers.
1509
01:12:51,560 --> 01:12:53,599
But, again,
it's always checked at night.
1510
01:12:53,600 --> 01:12:55,319
No one could get in.
1511
01:12:55,320 --> 01:12:58,319
It's hardly Fort Knox.
1512
01:12:58,320 --> 01:12:59,480
Boss.
1513
01:13:10,760 --> 01:13:12,120
Still overs?
1514
01:13:12,760 --> 01:13:14,520
Yeah.
Yes, Detective.
1515
01:13:15,520 --> 01:13:17,359
You remember which ball.
1516
01:13:17,360 --> 01:13:19,359
I guess I did.
1517
01:13:19,360 --> 01:13:21,960
And you remembered me.
1518
01:13:23,600 --> 01:13:24,919
I guess I did.
1519
01:13:24,920 --> 01:13:28,280
Is that because
I'm doing an amazing job?
1520
01:13:30,160 --> 01:13:31,440
I guess you are.
1521
01:13:36,080 --> 01:13:40,959
George, have you ever been
diagnosed with dementia?
1522
01:13:40,960 --> 01:13:42,839
Detective.
1523
01:13:42,840 --> 01:13:45,639
Asking a dementia sufferer to
remember their medical records.
1524
01:13:45,640 --> 01:13:48,160
Really?
My client can't answer that.
1525
01:13:48,840 --> 01:13:51,399
I think he can.
1526
01:13:51,400 --> 01:13:53,519
I admit the dementia thing.
1527
01:13:53,520 --> 01:13:55,319
I play it up a bit.
1528
01:13:55,320 --> 01:13:58,039
So it's fair to say
you've never been diagnosed?
1529
01:13:58,040 --> 01:14:01,320
It's more a case
of "when in Rome."
1530
01:14:01,760 --> 01:14:04,200
I used to visit
my old mate Pummel there.
1531
01:14:04,240 --> 01:14:05,679
I got to know the place.
1532
01:14:05,680 --> 01:14:09,399
Then when my wife passed,
I thought I'd move in
1533
01:14:09,400 --> 01:14:11,679
rather than be a drain
on the family.
1534
01:14:11,680 --> 01:14:14,839
Your grandson Kahu says
they didn't want you to go.
1535
01:14:14,840 --> 01:14:16,799
They wanted to look after you.
1536
01:14:16,800 --> 01:14:19,759
Perhaps you had another reason
to want to be there.
1537
01:14:19,760 --> 01:14:21,559
Sadly, I've exhausted
all legal channels.
1538
01:14:21,560 --> 01:14:23,520
Both civil and criminal.
1539
01:14:23,560 --> 01:14:26,959
Sorry, folks.
It's over.
1540
01:14:26,960 --> 01:14:29,440
I'm crying.
1541
01:14:30,600 --> 01:14:33,120
Why are we crying?
1542
01:14:34,200 --> 01:14:36,519
It's all right, my friend.
1543
01:14:36,520 --> 01:14:38,919
That guy Waterson had caused
a whole world of pain
1544
01:14:38,920 --> 01:14:40,759
in those people.
1545
01:14:40,760 --> 01:14:43,520
I wanted to do something.
1546
01:14:44,000 --> 01:14:46,160
So I put together a disguise.
1547
01:14:56,120 --> 01:14:57,919
Oh.
1548
01:14:57,920 --> 01:14:59,959
Edward wanted in,
but was a liability.
1549
01:14:59,960 --> 01:15:02,359
So each night,
I'd park him at the lights.
1550
01:15:02,360 --> 01:15:05,519
I'll be back
when the light changes blue.
1551
01:15:05,520 --> 01:15:07,119
- Blue?
- Mm-hmm.
1552
01:15:07,120 --> 01:15:08,399
All right.
1553
01:15:08,400 --> 01:15:09,959
And then I'd visit Waterson's
1554
01:15:09,960 --> 01:15:11,599
and invite him
to give the money back.
1555
01:15:11,600 --> 01:15:13,359
Get that out of here.
1556
01:15:13,360 --> 01:15:16,640
Come on.
Come here.
1557
01:15:17,120 --> 01:15:19,199
Then I'd pick up Edward
on the way back.
1558
01:15:22,040 --> 01:15:23,960
But Mrs. Marlowe took over.
1559
01:15:25,000 --> 01:15:27,880
So I left Edward
in her safe hands.
1560
01:15:28,560 --> 01:15:31,199
It was only my intention
to frighten Waterson
1561
01:15:31,200 --> 01:15:33,639
into giving the money back.
1562
01:15:33,640 --> 01:15:35,959
I wanted to do something
for my friends.
1563
01:15:35,960 --> 01:15:37,799
Which places you
at the scene of the crime.
1564
01:15:37,800 --> 01:15:39,239
Not necessarily.
1565
01:15:39,240 --> 01:15:41,119
I was, yes.
1566
01:15:41,120 --> 01:15:44,019
Okay, but that's not the same
as committing any crime.
1567
01:15:44,021 --> 01:15:45,839
You were witnessed
by a Christopher Kramer
1568
01:15:45,840 --> 01:15:48,439
approaching the scene...
1569
01:15:48,440 --> 01:15:50,639
...then again leaving.
1570
01:15:50,640 --> 01:15:52,639
So, when you did
your hugging thing...
1571
01:15:52,640 --> 01:15:54,639
Kia or a, Margaret.
1572
01:15:54,640 --> 01:15:57,699
...you mixed
your scent with everyone else.
1573
01:15:58,200 --> 01:15:59,599
Kia or a, Eddie.
1574
01:16:01,760 --> 01:16:03,639
And on your way
back to Sunset Manor
1575
01:16:03,640 --> 01:16:06,960
through Princes Park,
you dropped this.
1576
01:16:08,400 --> 01:16:10,360
Look familiar?
1577
01:16:11,400 --> 01:16:13,559
I didn't kill Waterson.
1578
01:16:13,560 --> 01:16:15,399
I swear.
I didn't touch him.
1579
01:16:15,400 --> 01:16:17,399
But you wanted to?
1580
01:16:17,400 --> 01:16:20,279
Detective.
You have no evidence of that.
1581
01:16:20,280 --> 01:16:23,640
This has all got
a bit out of hand, hasn't it?
1582
01:16:27,000 --> 01:16:29,960
He seems like such a softie.
1583
01:16:30,760 --> 01:16:32,719
He's there.
1584
01:16:32,720 --> 01:16:34,919
He has motive.
1585
01:16:34,920 --> 01:16:37,440
Something doesn't add up.
1586
01:16:47,200 --> 01:16:50,719
Kramer photographed George
running away at 10:49.
1587
01:16:50,720 --> 01:16:53,519
See? He has no gym bag,
and he's heading west,
1588
01:16:53,520 --> 01:16:55,799
about a three-minute walk
away from Mitch's house.
1589
01:16:55,800 --> 01:16:59,239
But Mitch Waterson
phoned Jools at 10:47.
1590
01:16:59,240 --> 01:17:01,399
They spoke.
He wasn't dead.
1591
01:17:01,400 --> 01:17:03,480
He was alive.
1592
01:17:04,360 --> 01:17:09,359
And Kramer saw the aliens
landing at 10:51,
1593
01:17:09,360 --> 01:17:10,959
which means...
1594
01:17:10,960 --> 01:17:14,280
George can't have been present
when Waterson was killed.
1595
01:17:17,960 --> 01:17:21,528
So, exonerated
by a crazy Chris Kramer.
1596
01:17:21,530 --> 01:17:23,959
I fear you have nothing,
Detective. Not even harassment,
1597
01:17:23,960 --> 01:17:26,799
because Waterson
never laid a complaint.
1598
01:17:26,800 --> 01:17:28,839
So I'm not being charged?
1599
01:17:28,840 --> 01:17:31,399
Not even for a bad
costume design, my friend.
1600
01:17:31,400 --> 01:17:33,799
Unless you want to charge him
with asking a crook
1601
01:17:33,800 --> 01:17:35,759
to repay misappropriated funds?
1602
01:17:35,760 --> 01:17:37,919
George, you're free to go.
1603
01:17:37,920 --> 01:17:41,280
Sims here will show
you gentlemen out.
1604
01:17:48,400 --> 01:17:50,399
Knock, knock.
1605
01:17:50,400 --> 01:17:52,439
- Gina.
- I don't want to disturb,
1606
01:17:52,440 --> 01:17:54,199
but I had another thought
about the money.
1607
01:17:54,200 --> 01:17:55,519
Okay.
1608
01:17:55,520 --> 01:17:59,679
If the offender
had used a $100 note,
1609
01:17:59,680 --> 01:18:02,399
then it would have been
Ernest Rutherford
1610
01:18:02,400 --> 01:18:03,639
on the picture.
1611
01:18:03,640 --> 01:18:05,239
The man who split the atom?
1612
01:18:05,240 --> 01:18:08,719
Some say the father
of the atomic bomb.
1613
01:18:08,720 --> 01:18:12,719
This would have been a sign
perhaps that it was espionage...
1614
01:18:12,720 --> 01:18:18,319
but, also, a very rich person,
to throw away this money.
1615
01:18:18,320 --> 01:18:21,559
But if it had been a $5 bill,
1616
01:18:21,560 --> 01:18:24,359
then it would have been
Sir Edmund Hillary
1617
01:18:24,360 --> 01:18:27,760
and perhaps a poor person.
1618
01:18:46,320 --> 01:18:48,520
Of course.
1619
01:18:49,600 --> 01:18:51,039
I could kiss you, Gina.
1620
01:18:51,040 --> 01:18:53,520
Really?
Why don't you?
1621
01:18:53,960 --> 01:18:55,960
Breen. Kristin.
Let's go.
1622
01:19:05,720 --> 01:19:08,639
- Hi.
- Detectives.
1623
01:19:08,640 --> 01:19:10,879
We need to photograph
the tanto sword
1624
01:19:10,880 --> 01:19:12,639
your brother has in storage.
1625
01:19:14,880 --> 01:19:17,159
Boss, we have what we need.
1626
01:19:17,160 --> 01:19:20,359
We'll e-mail it to the lab
for cross-referencing.
1627
01:19:20,360 --> 01:19:21,919
Yep. Sure.
1628
01:19:21,920 --> 01:19:25,119
And you'll check on Pummel's one
at the Manor tomorrow?
1629
01:19:25,120 --> 01:19:26,840
First thing.
Thanks.
1630
01:19:27,960 --> 01:19:28,999
I'm sorry.
1631
01:19:29,000 --> 01:19:31,319
- Is there a problem?
- No.
1632
01:19:31,320 --> 01:19:33,359
It's just that a sword
of a similar description
1633
01:19:33,360 --> 01:19:34,999
was used
in Mitch Waterson's murder.
1634
01:19:35,000 --> 01:19:36,799
Oh, I see.
1635
01:19:36,800 --> 01:19:38,519
So we need to cross-reference
1636
01:19:38,520 --> 01:19:40,519
all known tanto swords
in the country.
1637
01:19:40,520 --> 01:19:42,799
It's the tedious side
to our job.
1638
01:19:42,800 --> 01:19:44,599
But now that we have Wes'
on record,
1639
01:19:44,600 --> 01:19:46,199
we won't need
to bother you again.
1640
01:19:46,200 --> 01:19:49,199
Thanks for your patience.
1641
01:19:49,200 --> 01:19:51,080
Of course.
Good luck.
1642
01:20:02,360 --> 01:20:03,720
Coming your way.
1643
01:20:07,760 --> 01:20:09,159
Mike...
1644
01:20:09,160 --> 01:20:11,800
the whio has flown.
1645
01:20:25,240 --> 01:20:27,160
Ms. Alderston.
1646
01:20:27,640 --> 01:20:30,159
Oh. Hello.
I was...
1647
01:20:30,160 --> 01:20:31,759
I was hoping to see you.
1648
01:20:31,760 --> 01:20:33,720
Why is that?
1649
01:20:34,360 --> 01:20:36,302
I'm keen to see
your new painting.
1650
01:20:37,400 --> 01:20:38,840
May I?
1651
01:20:39,400 --> 01:20:42,760
Oh, it... it isn't finished.
1652
01:20:44,000 --> 01:20:46,240
I like a work in progress.
1653
01:21:03,720 --> 01:21:08,239
It was easy to smuggle
Pummel out at night.
1654
01:21:08,240 --> 01:21:09,839
Edward and George were doing it.
1655
01:21:09,840 --> 01:21:11,919
The place leaked like a sieve.
1656
01:21:11,920 --> 01:21:14,519
- Where are we going? Eh?
- No. Shh, Kenny.
1657
01:21:14,520 --> 01:21:17,200
- Why?
- Quietly, quietly.
1658
01:21:17,240 --> 01:21:19,799
We're gonna see an old friend.
1659
01:21:19,800 --> 01:21:21,720
Ah.
1660
01:21:22,960 --> 01:21:27,319
After all, you're the person
that Pummel trusts most.
1661
01:21:27,320 --> 01:21:31,920
You drove Wes and Pummel
up to Mitch's house.
1662
01:21:34,120 --> 01:21:36,519
You knew
Mitch would be alone because...
1663
01:21:36,520 --> 01:21:39,599
You'd overheard Jools Fahey
saying she'd be away.
1664
01:21:39,600 --> 01:21:41,199
All right, I'm off now, Kenny.
1665
01:21:41,200 --> 01:21:42,839
I'm off to visit
my mum in Hamilton.
1666
01:21:42,840 --> 01:21:44,960
Where are we going?
1667
01:21:45,000 --> 01:21:46,840
To get even, Kenny.
1668
01:21:47,320 --> 01:21:49,160
To get even.
1669
01:21:57,080 --> 01:22:00,959
Boris Klisnik
is about to show his face.
1670
01:22:00,960 --> 01:22:02,399
Boris Klisnik.
1671
01:22:02,400 --> 01:22:04,280
Shh, shh, shh, shh.
Come on.
1672
01:22:23,600 --> 01:22:25,039
What the hell
are you doing here?.
1673
01:22:25,040 --> 01:22:27,759
It's Boris.
It's Boris Klisnik.
1674
01:22:27,760 --> 01:22:29,199
What?.
1675
01:22:29,200 --> 01:22:30,960
What are you on about?
1676
01:22:37,800 --> 01:22:42,119
Leaving by car meant there was
no scent for the dog to pick up.
1677
01:22:44,640 --> 01:22:47,599
And when, thanks to George,
the Caped Crusader,
1678
01:22:47,600 --> 01:22:50,959
our investigation quickly
closed in on Sunset Manor...
1679
01:22:50,960 --> 01:22:53,399
Then it became
a rather manic game
1680
01:22:53,400 --> 01:22:56,679
of switching the remaining sword
between two places
1681
01:22:56,680 --> 01:22:58,759
to keep us guessing.
1682
01:22:58,760 --> 01:23:00,559
I'll give my sister a ring.
1683
01:23:00,560 --> 01:23:01,879
Tell her to put the jug on.
1684
01:23:03,400 --> 01:23:05,679
Oh, hi, Catherine.
1685
01:23:05,680 --> 01:23:07,839
Just swapping
Edward's paintings.
1686
01:23:07,840 --> 01:23:10,680
Keeps his mind stimulated.
1687
01:23:11,120 --> 01:23:13,319
On the guise of helping Edward,
1688
01:23:13,320 --> 01:23:16,720
you were free to switch
the sword as needed.
1689
01:23:17,200 --> 01:23:18,680
But the giveaway?
1690
01:23:21,000 --> 01:23:23,119
Like any artist,
you felt the need
1691
01:23:23,120 --> 01:23:26,240
to put a signature to your work.
1692
01:23:27,560 --> 01:23:28,959
But I'm curious...
1693
01:23:28,960 --> 01:23:31,719
How could Mitch know
you'd got your revenge
1694
01:23:31,720 --> 01:23:34,360
with the $10 note in his back?
1695
01:23:36,160 --> 01:23:38,840
Oh, he knew.
1696
01:23:42,880 --> 01:23:46,239
Boris Klisnik
is about to show his face.
1697
01:23:46,240 --> 01:23:47,919
Boris Klisnik.
1698
01:23:47,920 --> 01:23:49,920
What the hell
are you doing here?.
1699
01:23:50,560 --> 01:23:53,799
I'm here to give you
my last $10, Mr. Waterson.
1700
01:23:53,800 --> 01:23:55,319
Why not have it all?
1701
01:23:55,320 --> 01:23:56,719
What?.
1702
01:23:56,720 --> 01:23:58,719
What are you talking about?
What $10?
1703
01:23:58,720 --> 01:24:01,920
It's Boris.
It's Boris Klisnik.
1704
01:24:02,400 --> 01:24:05,159
I'm not sure Kate Sheppard
would condone your version
1705
01:24:05,160 --> 01:24:07,559
of women taking the power back.
1706
01:24:07,560 --> 01:24:09,879
Justice was done.
1707
01:24:09,880 --> 01:24:12,079
And for Pummel, it's as
if nothing had happened.
1708
01:24:12,080 --> 01:24:13,654
He killed his son,
is what happened.
1709
01:24:13,656 --> 01:24:15,279
No.
1710
01:24:15,280 --> 01:24:18,959
In Pummel's mind,
he killed Boris Klisnik.
1711
01:24:18,960 --> 01:24:22,399
And in that brief moment,
he got what he wanted.
1712
01:24:24,800 --> 01:24:27,359
My client did not
kill Mr. Waterson.
1713
01:24:27,360 --> 01:24:30,419
But you put the murder weapon
in the offender's hand.
1714
01:24:30,760 --> 01:24:33,520
Party to murder... for now.
1715
01:24:35,960 --> 01:24:37,559
He took everything, you know.
1716
01:24:37,560 --> 01:24:39,079
Everything we built up
in the past,
1717
01:24:39,080 --> 01:24:41,239
everything we might want
to do in the future.
1718
01:24:41,240 --> 01:24:42,679
He had no right.
1719
01:24:42,680 --> 01:24:44,399
No right.
1720
01:24:46,040 --> 01:24:48,760
Well, at least
we got our own space.
1721
01:24:51,920 --> 01:24:54,239
Pummel will be deemed
unfit to stand trial.
1722
01:24:54,240 --> 01:24:56,919
You know that.
Is it worth pursuing?
1723
01:25:00,360 --> 01:25:03,640
Well, here's a familiar number.
1724
01:25:04,400 --> 01:25:06,960
Quelle surprise, ma chรฉrie.
1725
01:25:09,520 --> 01:25:12,480
I am taking this seriously.
Very much.
1726
01:25:15,320 --> 01:25:17,640
All right, I'll meet you there.
1727
01:25:18,240 --> 01:25:21,476
Well, well. It seems Jools Fahey
has grown a conscience.
1728
01:25:21,960 --> 01:25:23,439
In what way?
1729
01:25:23,440 --> 01:25:25,599
She wants legal advice
on how to unlock trusts
1730
01:25:25,600 --> 01:25:27,759
and release the funds
back to Waterson's creditors.
1731
01:25:27,760 --> 01:25:29,519
I'm going to meet her
for a drink.
1732
01:25:29,520 --> 01:25:31,319
I thought
you couldn't trust her.
1733
01:25:31,320 --> 01:25:34,439
Innocent until proven guilty,
Detective.
1734
01:25:34,440 --> 01:25:37,760
Innocent until proven guilty.
1735
01:25:46,240 --> 01:25:48,199
Pummel Waterson
kills his own son,
1736
01:25:48,200 --> 01:25:52,639
thinking he's a Soviet boxer,
and has no memory of it.
1737
01:25:52,640 --> 01:25:55,199
Yeah, but does
it constitute murder?
1738
01:25:55,200 --> 01:25:57,520
Or even intent?
1739
01:25:58,840 --> 01:26:01,599
- I'll bring him in.
- Leave it with me.
1740
01:26:01,600 --> 01:26:03,999
It's Friday night.
1741
01:26:04,000 --> 01:26:05,920
You have
your anniversary dinner.
1742
01:26:05,960 --> 01:26:08,319
And I know you have a date.
1743
01:26:08,320 --> 01:26:11,439
What? What? A date?
Who with?
1744
01:26:11,440 --> 01:26:14,399
Um, "A,"
don't look so surprised,
1745
01:26:14,420 --> 01:26:15,826
"B," it's none of your business,
1746
01:26:15,828 --> 01:26:18,119
and, "C,"
it's not really a date.
1747
01:26:18,120 --> 01:26:21,440
Sort of more of a game.
1748
01:26:21,920 --> 01:26:23,639
The dating game.
1749
01:26:23,640 --> 01:26:25,159
Go, go, go.
1750
01:26:48,560 --> 01:26:50,759
Romance is in the air, I see.
1751
01:26:50,760 --> 01:26:52,599
It's fourth anniversary.
1752
01:26:52,600 --> 01:26:55,520
- It's an Xbox.
- You romantic devil.
1753
01:26:57,080 --> 01:26:59,399
Is it true you're wanting
to give the money back?
1754
01:26:59,400 --> 01:27:01,239
Something good
has to come out of all this.
1755
01:27:01,240 --> 01:27:05,080
- Hm.
- Time to bury the hatchet.
1756
01:27:05,120 --> 01:27:08,297
An unfortunate turn of phrase,
given the circumstances.
1757
01:27:08,960 --> 01:27:13,040
But come, let us dine
and talk fiscal morality.
1758
01:27:21,680 --> 01:27:24,199
I need to speak
with Kenny Waterson.
1759
01:27:24,200 --> 01:27:26,239
Pummel.
He's been playing up.
1760
01:27:26,240 --> 01:27:27,519
He's been most difficult.
1761
01:27:27,520 --> 01:27:29,319
He wanted to visit his old gym,
1762
01:27:29,320 --> 01:27:32,262
so the activities instructor
took him on an outing.
1763
01:27:35,640 --> 01:27:37,799
Right, what have we here?
1764
01:27:37,800 --> 01:27:39,999
"Tunnels under Colditz."
1765
01:27:40,000 --> 01:27:42,719
"More Escapes from Alcatraz."
1766
01:27:42,720 --> 01:27:44,239
"Prison Break"?
1767
01:27:44,240 --> 01:27:46,759
Oh, really, Edward?
1768
01:27:46,760 --> 01:27:48,199
Ready when you are.
1769
01:28:09,680 --> 01:28:11,920
Who?
Who's that?
1770
01:28:14,840 --> 01:28:16,960
Who is it?
1771
01:28:17,760 --> 01:28:19,240
Pummel.
1772
01:28:20,040 --> 01:28:22,080
Yeah?
1773
01:28:22,600 --> 01:28:24,320
I know you?
1774
01:28:24,840 --> 01:28:27,679
We've met before.
1775
01:28:27,680 --> 01:28:29,479
I'm a detective.
1776
01:28:29,480 --> 01:28:31,159
Oh.
1777
01:28:31,160 --> 01:28:35,040
We need to talk about something,
perhaps down at the station.
1778
01:28:36,120 --> 01:28:39,120
You want me to go...
1779
01:28:40,200 --> 01:28:41,560
Yes.
1780
01:28:43,160 --> 01:28:44,559
Okay.
1781
01:28:46,600 --> 01:28:47,920
Uh...
1782
01:28:49,840 --> 01:28:53,799
I can't remember how to get up.
1783
01:28:53,800 --> 01:28:55,599
It's a funny thing.
1784
01:28:55,600 --> 01:28:57,399
You... You wouldn't believe it.
1785
01:28:57,400 --> 01:28:58,639
It's...
1786
01:28:58,640 --> 01:29:01,840
I can't remember simple things.
1787
01:29:02,320 --> 01:29:04,760
It's just not there.
1788
01:29:25,200 --> 01:29:28,120
Tell me about Hashimoto Jones.
1789
01:29:31,000 --> 01:29:32,760
Hashimoto.
1790
01:29:33,880 --> 01:29:35,479
I...
1791
01:29:35,480 --> 01:29:38,199
I took him out
in the ninth round.
1792
01:29:38,200 --> 01:29:40,880
The old one-two
and the uppercut.
1793
01:29:43,360 --> 01:29:46,079
Hashimoto.
1794
01:29:46,080 --> 01:29:48,719
He's a good bloke...
1795
01:29:48,720 --> 01:29:51,080
fair fighter.
1796
01:29:53,120 --> 01:29:55,359
I took him out in the ninth.
1797
01:29:55,360 --> 01:29:59,920
Good old double left jab
and an uppercut.
126564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.