All language subtitles for The Brokenwood Mysteries S04E04 E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,440 --> 00:00:14,760 Get that out of here. 2 00:00:15,680 --> 00:00:17,840 Come on. Come here. 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,720 Show your bloody face. 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,439 Stay away from me. 5 00:00:27,440 --> 00:00:28,959 You hear me?. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,320 Stay away. 7 00:01:27,600 --> 00:01:29,880 Mr. Waterson? 8 00:01:33,600 --> 00:01:35,960 Mr. Waterson? 9 00:01:37,600 --> 00:01:39,960 Hello? 10 00:01:44,320 --> 00:01:46,320 Holy... 11 00:01:55,160 --> 00:01:56,680 Who the hell are you? 12 00:01:57,600 --> 00:01:58,839 Oh, my God. 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,959 Somebody's doing well for themselves. 14 00:02:24,960 --> 00:02:26,919 Wealth... It's overrated. 15 00:02:26,920 --> 00:02:28,959 Remember, money can't buy you happiness. 16 00:02:28,960 --> 00:02:31,359 - Wait here. - Why do I have to stay? 17 00:02:31,360 --> 00:02:33,839 You were first on the scene, Frodo. You called it in. 18 00:02:33,840 --> 00:02:35,239 What else was I supposed to do?. 19 00:02:35,240 --> 00:02:38,123 You did the right thing. You need to stick around. 20 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 Firstly, there's this. 21 00:02:44,120 --> 00:02:47,680 According to the deceased's wife, it doesn't belong to them. 22 00:02:54,320 --> 00:02:56,239 - Where is the victim? - Around the back. 23 00:02:56,240 --> 00:02:57,439 Mitch Waterson. 24 00:02:57,440 --> 00:02:59,239 The name rings a bell. 25 00:02:59,240 --> 00:03:00,501 Money guy. 26 00:03:00,503 --> 00:03:02,279 - Finance company collapsed? - Yeah. 27 00:03:02,280 --> 00:03:03,519 Blue Monarch Investments. 28 00:03:03,520 --> 00:03:05,520 Left a lot of people out of pocket. 29 00:03:06,560 --> 00:03:08,519 Has somebody moved the body? 30 00:03:08,520 --> 00:03:11,239 According to Frodo, his wife did, trying to save him. 31 00:03:11,240 --> 00:03:13,319 Why is it that wherever there is trouble 32 00:03:13,320 --> 00:03:15,559 Frankie Oades finds himself close to it? 33 00:03:15,560 --> 00:03:17,919 He's like a bad-luck charm. 34 00:03:17,920 --> 00:03:20,240 Remind me never to work with him. 35 00:03:21,720 --> 00:03:24,559 - Asian? - Maybe. 36 00:03:24,560 --> 00:03:27,000 Is it a Japanese suicide dagger? 37 00:03:27,040 --> 00:03:29,239 It's too small to be a samurai. 38 00:03:29,240 --> 00:03:31,879 Well, Mitch, if you were trying to commit hari-kari, 39 00:03:31,880 --> 00:03:33,760 you had an unusual style. 40 00:03:34,800 --> 00:03:37,999 Given his reputation, perhaps he fell on his sword. 41 00:03:38,000 --> 00:03:39,480 Backwards? 42 00:03:40,960 --> 00:03:43,639 Is Gina on her way? 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,639 - The deceased's wife? - With Constable Richards. 44 00:03:46,640 --> 00:03:49,119 His wife is Jools Fahey, by the way. 45 00:03:49,120 --> 00:03:50,919 From the missing hand case? 46 00:03:50,920 --> 00:03:53,159 I thought she was with Dennis Buchanan. 47 00:03:53,160 --> 00:03:56,000 Guess she's moved on. 48 00:04:01,240 --> 00:04:03,599 Jools, hello. 49 00:04:03,600 --> 00:04:07,280 Mike Shepherd. Detective Sims. 50 00:04:07,760 --> 00:04:11,080 Richards, could you get Mrs. Fahey another cup of tea? 51 00:04:12,600 --> 00:04:15,519 Jools, we are so sorry for your loss. 52 00:04:17,120 --> 00:04:19,839 Usually when I'd arrive home, 53 00:04:19,840 --> 00:04:21,519 Mitch would be waiting by the door. 54 00:04:21,520 --> 00:04:23,039 He'd give me the biggest hug. 55 00:04:23,040 --> 00:04:26,319 He'd miss me if I go away... 56 00:04:26,320 --> 00:04:28,999 but he wasn't there. 57 00:04:29,000 --> 00:04:33,319 I came in, looking for him. Stepped outside. 58 00:04:33,320 --> 00:04:35,439 Who the hell are you? 59 00:04:35,440 --> 00:04:38,879 Oh, my God. Get away from him. 60 00:04:38,880 --> 00:04:40,439 Get away. 61 00:04:40,440 --> 00:04:42,759 Mitch. Mitch. 62 00:04:42,760 --> 00:04:44,960 Mitch. 63 00:04:49,720 --> 00:04:51,919 My poor Mitch. 64 00:04:51,920 --> 00:04:54,319 I didn't know what to do. 65 00:04:58,200 --> 00:05:00,760 But, of course, he was utterly lifeless. 66 00:05:00,800 --> 00:05:03,399 Yeah, I need ambulance, police, 67 00:05:03,400 --> 00:05:05,199 everybody, man. 68 00:05:05,200 --> 00:05:07,559 You'd just arrived home from? 69 00:05:07,560 --> 00:05:08,639 Hamilton. 70 00:05:08,640 --> 00:05:10,399 Visiting my mother. 71 00:05:10,400 --> 00:05:12,599 Jools, is there anybody that you can stay with 72 00:05:12,600 --> 00:05:14,839 while we do a full scene examination? 73 00:05:14,840 --> 00:05:17,439 - Or we can arrange a motel. - Don't you have the guy? 74 00:05:17,440 --> 00:05:19,759 That strange man by the pool. 75 00:05:19,760 --> 00:05:20,959 Frankie Oades? 76 00:05:20,960 --> 00:05:22,919 He was mowing your lawns, I believe. 77 00:05:22,920 --> 00:05:25,319 First I've heard of it. Mitch mowed the lawns himself. 78 00:05:25,320 --> 00:05:27,639 Trying to save money. 79 00:05:27,640 --> 00:05:29,520 We'll follow that up. 80 00:05:30,560 --> 00:05:33,119 The gym bag by the doorstep... 81 00:05:33,120 --> 00:05:34,119 Not ours. 82 00:05:34,120 --> 00:05:35,959 There was a note inside. 83 00:05:35,960 --> 00:05:39,320 - Not surprising. - It's happened before? 84 00:05:40,040 --> 00:05:42,519 Oh. 85 00:05:42,520 --> 00:05:46,199 Sometimes they're left with a plastic bag. 86 00:05:46,200 --> 00:05:48,799 One time, a cake tin. 87 00:05:48,800 --> 00:05:51,280 Even a wheelbarrow once. 88 00:05:55,240 --> 00:05:57,039 Any idea who wrote these? 89 00:05:57,040 --> 00:06:00,399 There were hundreds who held that attitude towards Mitch. 90 00:06:00,400 --> 00:06:03,199 Through the Blue Monarch collapse? 91 00:06:03,200 --> 00:06:05,919 Before my time. Oh. 92 00:06:05,920 --> 00:06:07,799 - Thank you. - Richards here will take care 93 00:06:07,800 --> 00:06:09,119 of your living arrangements. 94 00:06:09,120 --> 00:06:10,599 We'll talk again soon. 95 00:06:10,600 --> 00:06:13,439 I'm so pleased that you're in charge, Mr. Shepherd. 96 00:06:13,440 --> 00:06:15,839 I know you will do an excellent job. 97 00:06:15,840 --> 00:06:17,279 It's a team effort. 98 00:06:17,280 --> 00:06:19,286 But a team is only as good as its captain. 99 00:06:19,288 --> 00:06:20,999 You'll bring someone to account. I know it. 100 00:06:21,000 --> 00:06:22,439 We'll be in touch. 101 00:06:22,440 --> 00:06:25,439 First Bryce, now Mitch. 102 00:06:25,440 --> 00:06:27,960 What's the universe trying to tell me? 103 00:06:33,320 --> 00:06:34,599 Gina. 104 00:06:34,600 --> 00:06:36,839 Death occurred less than 12 hours ago. 105 00:06:36,840 --> 00:06:38,759 No sign of bloating. 106 00:06:38,760 --> 00:06:41,119 The body has not yet been waterlogged. 107 00:06:41,120 --> 00:06:43,639 Unless he was dead before he went in. 108 00:06:43,640 --> 00:06:45,799 That remains to be seen. 109 00:06:45,800 --> 00:06:48,919 In the meantime, this is very concerning. 110 00:06:48,920 --> 00:06:51,119 I think it could be a khanjali. 111 00:06:51,120 --> 00:06:52,719 A khanjali being? 112 00:06:52,720 --> 00:06:54,799 A Russian dagger. 113 00:06:54,800 --> 00:06:56,879 Smaller than a shashka. 114 00:06:56,880 --> 00:07:00,159 They have been used in the past by the KGB for assassinations. 115 00:07:00,160 --> 00:07:02,959 Although the markings look Asian. 116 00:07:02,960 --> 00:07:05,119 Have you never been to Mongolia? 117 00:07:05,120 --> 00:07:07,680 - Uh, no. - I have. 118 00:07:08,360 --> 00:07:10,439 It is where the East meets Russia. 119 00:07:10,440 --> 00:07:13,119 Thanks. We'll look into it. 120 00:07:13,120 --> 00:07:17,559 If not a khanjali, perhaps a clytch or a shamshir. 121 00:07:17,560 --> 00:07:20,600 If so, sinister forces are at play. 122 00:07:20,640 --> 00:07:22,559 He could be a Russian spy. 123 00:07:22,560 --> 00:07:24,080 Living in Brokenwood? 124 00:07:24,760 --> 00:07:27,359 He's no longer living. 125 00:07:27,360 --> 00:07:29,080 That's what happens to spies. 126 00:07:30,160 --> 00:07:31,439 Thanks, Gina. 127 00:07:31,440 --> 00:07:33,880 Keep up the good work. 128 00:07:38,120 --> 00:07:40,719 How long have you been mowing Mitch Waterson's lawns? 129 00:07:40,720 --> 00:07:43,760 Okay. This was my first time. 130 00:07:45,160 --> 00:07:48,319 Did you see Mr. Waterson before you started? 131 00:07:48,320 --> 00:07:49,959 Didn't see him. I never met him. 132 00:07:49,960 --> 00:07:51,519 Until the pool. 133 00:07:51,520 --> 00:07:54,640 You'd never met him, yet you were mowing his lawns? 134 00:07:55,560 --> 00:07:56,959 It was a freebie. 135 00:07:56,960 --> 00:07:58,679 I sent out a new business offer. 136 00:07:58,680 --> 00:08:00,719 "Let me mow your lawn. You'll see how amazing I am 137 00:08:00,720 --> 00:08:02,519 and want to sign up as a regular." 138 00:08:02,520 --> 00:08:04,439 See? 139 00:08:04,440 --> 00:08:06,199 I put these in people's mailboxes. 140 00:08:06,200 --> 00:08:07,559 Did an e-mail thing. 141 00:08:07,560 --> 00:08:10,559 - And Mr. Waterson replied? - Of course. 142 00:08:10,560 --> 00:08:12,839 I wouldn't mow his lawn for free, otherwise. 143 00:08:12,840 --> 00:08:15,239 That's no way to run a business. 144 00:08:15,240 --> 00:08:16,559 What happened to your eye? 145 00:08:16,560 --> 00:08:18,720 What? Nothing. 146 00:08:19,920 --> 00:08:21,759 Frodo. You have a black eye. 147 00:08:21,760 --> 00:08:23,599 Eh? Oh. 148 00:08:23,600 --> 00:08:25,519 Must've hit a branch when I was mowing. 149 00:08:25,520 --> 00:08:28,280 We're on. 150 00:08:31,480 --> 00:08:34,239 Scent, scent, scent. 151 00:08:34,240 --> 00:08:37,480 Good boy. Seek. 152 00:08:52,040 --> 00:08:54,120 Good boy. 153 00:08:56,000 --> 00:08:58,040 Seek. Seek. 154 00:09:21,960 --> 00:09:24,119 Over. 155 00:09:24,120 --> 00:09:25,839 Back over again. 156 00:09:25,840 --> 00:09:27,960 - Thanks, Sandra. - Seek, seek. 157 00:09:29,560 --> 00:09:32,719 Now raise those arms up. 158 00:09:32,720 --> 00:09:34,779 Looks like we have a mass surrender. 159 00:09:39,120 --> 00:09:41,880 - Thanks again. - No problem. 160 00:09:43,040 --> 00:09:44,439 This was found en route. 161 00:09:44,440 --> 00:09:46,839 All roads lead to Sunset Manor. 162 00:09:46,840 --> 00:09:47,999 Yeah, so it would seem. 163 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 - You have a bag? - Yeah. 164 00:09:50,960 --> 00:09:52,519 Lydia Lee. 165 00:09:52,520 --> 00:09:54,159 General Manager of Sunset Manor. 166 00:09:54,160 --> 00:09:57,159 - D.S.S. Mike Shepherd. - Detective Kristin Sims. 167 00:09:57,160 --> 00:09:58,759 It's quite a commotion you've caused. 168 00:09:58,760 --> 00:10:02,239 Our police dog tracked a scent here from Bandon Drive, 169 00:10:02,240 --> 00:10:05,239 the scene of an unexplained death. 170 00:10:05,240 --> 00:10:07,199 We need to know whether any of that group 171 00:10:07,200 --> 00:10:09,799 have been out walking. 172 00:10:09,800 --> 00:10:12,359 You think one of my residents might be tied to a crime? 173 00:10:12,360 --> 00:10:13,559 Not necessarily. 174 00:10:13,560 --> 00:10:15,279 There's probably a simple explanation 175 00:10:15,280 --> 00:10:17,399 as to why the dog indicated on this place. 176 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 And the sooner we can discount it, 177 00:10:19,040 --> 00:10:21,719 the sooner we can carry on with other lines of inquiry. 178 00:10:21,720 --> 00:10:23,919 All right. But I think you might be... 179 00:10:23,920 --> 00:10:26,719 excuse the pun... barking up the wrong tree. 180 00:10:26,720 --> 00:10:28,999 All my residents are in full-time care. 181 00:10:29,000 --> 00:10:30,719 They can only leave the premises 182 00:10:30,720 --> 00:10:32,599 if escorted by family, friends, or staff. 183 00:10:32,600 --> 00:10:35,719 Of course. But we need to follow process. 184 00:10:35,720 --> 00:10:38,199 Well, we could start by getting them warm. 185 00:10:38,201 --> 00:10:39,435 - Amber. - Yes? 186 00:10:39,437 --> 00:10:41,726 Can you please take the residents to lounge room one? 187 00:10:41,728 --> 00:10:43,239 - Yep. - Thanks. 188 00:10:43,240 --> 00:10:44,599 Good luck. 189 00:10:44,600 --> 00:10:46,759 Several have varying levels of dementia. 190 00:10:46,760 --> 00:10:48,719 I'll need to alert their powers of attorney 191 00:10:48,720 --> 00:10:51,079 and supervise any questioning until they arrive. 192 00:10:51,080 --> 00:10:53,080 Okay. 193 00:11:03,560 --> 00:11:06,239 All right. Listen, everyone. 194 00:11:06,240 --> 00:11:08,759 These two people are detectives. 195 00:11:08,760 --> 00:11:11,119 - Ooh. - Ooh. 196 00:11:11,120 --> 00:11:12,599 Good afternoon, everyone. 197 00:11:12,600 --> 00:11:15,039 They want to ask several of you some questions. 198 00:11:15,040 --> 00:11:17,759 If you feel at all confused, I'll be here to help. 199 00:11:17,760 --> 00:11:19,879 Is that understood? 200 00:11:19,880 --> 00:11:22,159 - Yes, Margaret? - Yes. 201 00:11:22,160 --> 00:11:23,959 - You're confused? - No. 202 00:11:23,960 --> 00:11:25,479 All right. Well, that's good, then. 203 00:11:25,480 --> 00:11:28,119 - Yes. - Yes. 204 00:11:28,120 --> 00:11:30,839 - I love dogs. - I know. 205 00:11:30,840 --> 00:11:32,799 Wasn't that a lovely dog outside? 206 00:11:32,800 --> 00:11:34,120 Yes. 207 00:11:34,160 --> 00:11:36,359 Margaret is an avid walker. 208 00:11:36,360 --> 00:11:38,719 You might be best to catch her on her rounds. 209 00:11:38,720 --> 00:11:40,960 - I see. - I've had enough of this. 210 00:11:42,400 --> 00:11:43,719 Yes, George. 211 00:11:43,720 --> 00:11:45,719 I think you're doing an amazing job. 212 00:11:45,720 --> 00:11:48,720 Thank you, George. You're always so positive. 213 00:11:49,040 --> 00:11:50,760 Hello. 214 00:11:51,520 --> 00:11:53,559 Ooh, he's lovely. 215 00:11:53,560 --> 00:11:55,760 Lovely hair. 216 00:11:56,920 --> 00:11:59,759 According to Jools Fahey, Mitch Waterson's father, Kenny, 217 00:11:59,760 --> 00:12:02,240 is one of the residents here. 218 00:12:04,640 --> 00:12:07,119 Lydia. Which one is Kenny Waterson? 219 00:12:07,120 --> 00:12:08,319 You mean Pummel? 220 00:12:08,320 --> 00:12:09,719 He's just left. 221 00:12:09,720 --> 00:12:13,760 I am not saying anything until Trudy gets here. 222 00:12:13,800 --> 00:12:16,959 Desiree is waiting for Trudy Neilson to arrive. 223 00:12:16,960 --> 00:12:18,839 She used to always play poker with her. 224 00:12:18,840 --> 00:12:20,799 Very generous with her time. 225 00:12:20,800 --> 00:12:22,759 Breen, why don't you give Desiree a game? 226 00:12:22,760 --> 00:12:24,399 See what you can gather. 227 00:12:24,400 --> 00:12:26,080 Sure. 228 00:12:26,560 --> 00:12:28,639 You're not Trudy. 229 00:12:28,640 --> 00:12:30,919 No. I'm Sam. Fancy a game? 230 00:12:30,920 --> 00:12:33,519 Fancy getting your butt whipped? 231 00:12:33,520 --> 00:12:35,399 Show me your money. 232 00:12:35,400 --> 00:12:38,280 I'll take you to Pummel's room. 233 00:12:43,560 --> 00:12:45,199 Excuse me. 234 00:12:45,200 --> 00:12:47,359 Oh, it's Edward, isn't it? 235 00:12:47,360 --> 00:12:48,999 Yes. I believe so. 236 00:12:49,000 --> 00:12:50,599 Do I know you? 237 00:12:50,600 --> 00:12:53,199 Yes, we've met before. Through Mrs. Marlowe. 238 00:12:53,200 --> 00:12:55,919 Oh, Mrs. Marlowe. 239 00:12:55,920 --> 00:12:59,800 - Who? - Your friend, Jean Marlowe. 240 00:13:00,320 --> 00:13:03,519 Oh, yes. Jean. Yes, marvelous woman. 241 00:13:03,520 --> 00:13:07,559 Edward, these are detectives... Shepherd and Sims. 242 00:13:07,560 --> 00:13:10,759 Yes. Well, look, I think you should take me in. 243 00:13:10,760 --> 00:13:12,559 Why is that? 244 00:13:12,560 --> 00:13:13,999 Well, there's been a crime. 245 00:13:14,000 --> 00:13:15,959 I want to admit to it and get it over with. 246 00:13:15,960 --> 00:13:17,399 Now, Edward. 247 00:13:17,400 --> 00:13:19,359 You're not using this as an excuse to leave us. 248 00:13:19,360 --> 00:13:20,959 You've only just joined. 249 00:13:20,960 --> 00:13:22,960 Yes. Even so. I think... 250 00:13:24,560 --> 00:13:26,839 I'm sure we've met before. 251 00:13:26,840 --> 00:13:28,719 Would you like to go back to your room? 252 00:13:28,720 --> 00:13:31,319 - No. - Ms. Lee? 253 00:13:31,320 --> 00:13:33,319 Excuse me a moment. 254 00:13:33,320 --> 00:13:36,639 Oh, there you are. 255 00:13:36,640 --> 00:13:38,039 Mrs. Marlowe. 256 00:13:38,040 --> 00:13:40,080 Oh, nice surprise to find you here. 257 00:13:40,120 --> 00:13:43,159 I brought you your favorite. 258 00:13:43,160 --> 00:13:45,359 Anzac biscuits. 259 00:13:45,360 --> 00:13:47,039 Do you know Jean? 260 00:13:47,040 --> 00:13:48,559 Yes, we've met. 261 00:13:48,560 --> 00:13:50,359 We met in the war. 262 00:13:50,360 --> 00:13:51,759 No, we didn't. 263 00:13:51,760 --> 00:13:53,639 - Gallipoli? - No, no. 264 00:13:53,640 --> 00:13:57,040 - It was at the bowling club. - Oh. 265 00:13:58,440 --> 00:14:00,159 Is everything all right? 266 00:14:00,160 --> 00:14:04,199 Some routine inquiries into a nearby unexplained death. 267 00:14:04,200 --> 00:14:05,999 Oh. Homicide? 268 00:14:06,000 --> 00:14:07,959 It's early days. 269 00:14:07,960 --> 00:14:12,039 Oh. Edward's only recently moved in. 270 00:14:12,040 --> 00:14:15,119 He was reluctant, but with the scourge of Alzheimer's, 271 00:14:15,120 --> 00:14:16,919 it was time. 272 00:14:16,920 --> 00:14:19,199 And he's settling in very nicely. 273 00:14:19,200 --> 00:14:21,119 I can't stand the place. 274 00:14:21,120 --> 00:14:23,439 But don't worry. I make a run for it every night. 275 00:14:23,440 --> 00:14:25,288 - They can't keep me here. - Now, now, Edward. 276 00:14:25,290 --> 00:14:27,399 I think we're making up stories. 277 00:14:27,400 --> 00:14:30,399 Would someone mind explaining what the hell is going on? 278 00:14:30,400 --> 00:14:31,999 We got here as quickly as we could. 279 00:14:32,000 --> 00:14:34,759 Wes and Catherine, these are the detectives. 280 00:14:34,760 --> 00:14:37,559 What's this about our brother being questioned? 281 00:14:37,560 --> 00:14:40,039 - Routine inquiries. - Routine? 282 00:14:40,040 --> 00:14:42,399 I had to drop everything. Wet canvas. Ruined. 283 00:14:42,400 --> 00:14:43,799 And they're not cheap. 284 00:14:43,800 --> 00:14:45,999 Uh, what are you doing here? 285 00:14:46,000 --> 00:14:47,799 Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo. Off you go. 286 00:14:47,800 --> 00:14:49,319 Oh, come on, now, Catherine. 287 00:14:49,320 --> 00:14:51,399 No. Your intentions are transparent. 288 00:14:51,400 --> 00:14:53,799 Can't you understand the well is dry? 289 00:14:53,800 --> 00:14:55,399 I thought we'd made it clear about her. 290 00:14:55,400 --> 00:14:58,559 Mrs. Marlowe plays piano for all the residents. 291 00:14:58,560 --> 00:15:00,639 - This time every week. - And that's all. 292 00:15:00,640 --> 00:15:02,280 Well, I hope so. 293 00:15:05,000 --> 00:15:07,359 My brother is at a very vulnerable stage. 294 00:15:07,360 --> 00:15:09,239 Which is why he should only be spoken to 295 00:15:09,240 --> 00:15:11,239 through us or his lawyer. 296 00:15:11,240 --> 00:15:12,599 Come on, Eddie. 297 00:15:12,600 --> 00:15:13,999 Let's go and get a nice cup of tea. 298 00:15:14,000 --> 00:15:16,280 - Huh? - Mm. 299 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 If we split up, we'll get through this quicker. 300 00:15:26,960 --> 00:15:29,520 - Hello. - Yes. 301 00:15:37,800 --> 00:15:40,119 - What? - Kenny? 302 00:15:40,120 --> 00:15:42,799 - Pummel. - Pummel. 303 00:15:42,800 --> 00:15:45,119 We met before in the lounge. 304 00:15:45,120 --> 00:15:46,399 Did we? 305 00:15:46,400 --> 00:15:48,079 My name is Mike Shepherd. 306 00:15:48,080 --> 00:15:49,999 I'm from Brokenwood CIB. 307 00:15:50,000 --> 00:15:51,920 Oh. 308 00:15:56,000 --> 00:15:57,920 You were a boxer. 309 00:15:59,320 --> 00:16:00,960 Middleweight. 310 00:16:01,520 --> 00:16:03,599 Detective. 311 00:16:03,600 --> 00:16:05,160 Mr. Alderston. 312 00:16:05,840 --> 00:16:08,399 How are we going, champ? 313 00:16:08,400 --> 00:16:10,839 - Who's this bloke? - He's a detective. 314 00:16:10,840 --> 00:16:12,320 What does he want? 315 00:16:12,920 --> 00:16:16,079 I need to talk to Mr. Waterson about a couple of things. 316 00:16:16,080 --> 00:16:17,399 Talk to Wes. 317 00:16:17,400 --> 00:16:19,799 It's probably for the best. 318 00:16:19,800 --> 00:16:22,319 I'm sorry. Are you his brother, as well? 319 00:16:22,320 --> 00:16:24,920 Coach. And old friend. 320 00:16:26,000 --> 00:16:29,319 They're investigating an incident near here 321 00:16:29,320 --> 00:16:32,639 and checking on everybody's whereabouts last night. 322 00:16:32,640 --> 00:16:33,999 What? 323 00:16:34,000 --> 00:16:37,280 They want to know where you were last night. 324 00:16:37,960 --> 00:16:39,559 I don't know. 325 00:16:39,560 --> 00:16:41,919 You weren't out clubbing again, were you? 326 00:16:41,920 --> 00:16:43,039 Clubbing? 327 00:16:43,040 --> 00:16:45,320 Disco dancing. 328 00:16:47,800 --> 00:16:50,040 Don't think so. Was I? 329 00:16:50,920 --> 00:16:54,239 I think you can safely assume he was here, Mr. Shepherd. 330 00:16:54,240 --> 00:16:57,079 The incident involves the death of Kenny's son... 331 00:16:57,080 --> 00:16:58,280 Mitch Waterson. 332 00:16:58,880 --> 00:17:00,719 Oh. 333 00:17:00,720 --> 00:17:02,519 An accident? Or what? 334 00:17:02,520 --> 00:17:05,519 Something more. We're working through things. 335 00:17:05,520 --> 00:17:08,319 Obviously, Kenny needs to be informed. 336 00:17:08,320 --> 00:17:10,159 Yeah, of course. 337 00:17:10,160 --> 00:17:13,039 Uh... champ. 338 00:17:13,040 --> 00:17:17,720 You need to listen carefully to what Mr. Shepherd has to say. 339 00:17:23,040 --> 00:17:24,519 Mr. Waterson. 340 00:17:24,520 --> 00:17:25,959 Your son Mitch. 341 00:17:25,960 --> 00:17:28,160 Cassius? 342 00:17:29,080 --> 00:17:32,960 - Mitch Cassius Waterson, yes. - Yes. 343 00:17:33,920 --> 00:17:36,399 I'm sorry to tell you this, but, unfortunately, 344 00:17:36,400 --> 00:17:39,040 he has been found dead. 345 00:17:39,720 --> 00:17:41,960 No. 346 00:17:42,960 --> 00:17:45,240 Cassius? 347 00:17:45,720 --> 00:17:47,360 Gone? 348 00:17:47,400 --> 00:17:48,999 How? 349 00:17:49,000 --> 00:17:52,319 Well, that's what the detective's trying to find out. 350 00:17:52,320 --> 00:17:55,119 - Again, Pummel, I'm very sorry. - Cassius. 351 00:17:55,120 --> 00:17:57,119 My little Cassius? 352 00:18:08,520 --> 00:18:11,960 I think we should go somewhere more private. 353 00:18:12,640 --> 00:18:14,960 Don't you want to stay with him? 354 00:18:15,440 --> 00:18:18,960 I don't think you quite understand. 355 00:18:19,440 --> 00:18:21,560 Pummel? 356 00:18:23,400 --> 00:18:25,039 How's your son? 357 00:18:25,040 --> 00:18:27,000 Cassius? 358 00:18:27,040 --> 00:18:28,600 He's no son of mine. 359 00:18:28,640 --> 00:18:32,400 You bring him in here. I'll soon show him who's boss. 360 00:18:33,120 --> 00:18:36,039 Does that allay your fears? 361 00:18:36,040 --> 00:18:37,880 Back soon, champ. 362 00:18:41,360 --> 00:18:44,319 Jean. Are you okay? 363 00:18:44,320 --> 00:18:47,639 Oh, yes. I just forgot my sheet music. 364 00:18:47,640 --> 00:18:49,639 I have to say, it seemed rather rude. 365 00:18:49,640 --> 00:18:53,960 Oh. Edward's brother and sister are very protective. 366 00:18:54,000 --> 00:18:56,839 They think my intentions aren't legitimate. 367 00:18:56,840 --> 00:18:59,319 - In what way? - That I'm a gold digger. 368 00:18:59,320 --> 00:19:00,799 That I'm after his money. 369 00:19:00,800 --> 00:19:02,759 - Oh, I see. - But I'm not, of course. 370 00:19:02,760 --> 00:19:05,279 I'm just a friend and a neighbor. 371 00:19:05,280 --> 00:19:07,039 I didn't realize that Edward was wealthy. 372 00:19:07,040 --> 00:19:10,239 Oh, he's not. He's as poor as a church mouse. 373 00:19:10,240 --> 00:19:13,959 It all disappeared when that investment company collapsed. 374 00:19:13,960 --> 00:19:15,839 - Blue Monarch? - Mm. 375 00:19:15,840 --> 00:19:18,560 Run by that devil of a man Mitch Waterson. 376 00:19:19,360 --> 00:19:22,959 Legitimized theft is what I call it. 377 00:19:22,960 --> 00:19:27,999 As you can see, Pummel has fairly advanced dementia. 378 00:19:28,000 --> 00:19:30,719 Has he started wandering? 379 00:19:30,720 --> 00:19:33,319 Not that I'm aware of. 380 00:19:33,320 --> 00:19:36,359 When he does, they'll put him in the secure unit. 381 00:19:36,360 --> 00:19:38,039 Truth is, it's probably time, 382 00:19:38,040 --> 00:19:41,279 but they got a waiting list, you see. 383 00:19:41,280 --> 00:19:43,079 Does it affect his short-term memory? 384 00:19:43,080 --> 00:19:44,919 Oh, completely. 385 00:19:44,920 --> 00:19:47,040 His long-term comes and goes. 386 00:19:47,840 --> 00:19:50,319 When you said coach, you meant boxing coach? 387 00:19:50,320 --> 00:19:52,319 Yeah. 388 00:19:52,320 --> 00:19:55,039 We were quite a team. 389 00:19:55,040 --> 00:19:58,919 Held the world middleweight titles from 1969 to '73. 390 00:19:58,920 --> 00:20:00,560 Undisputed. 391 00:20:00,600 --> 00:20:05,239 What he lacked in stature, he made up for in fury. 392 00:20:05,240 --> 00:20:07,400 Hard to imagine now, 393 00:20:07,440 --> 00:20:09,279 but he had an unrelenting ability 394 00:20:09,280 --> 00:20:12,559 to pound his opponent into submission. 395 00:20:12,560 --> 00:20:14,679 Hence the name... Pummel. 396 00:20:14,680 --> 00:20:15,959 Ah. 397 00:20:15,960 --> 00:20:18,919 Cassius, as in Cassius Clay. 398 00:20:18,920 --> 00:20:21,319 He named his son after a certain famous boxer. 399 00:20:21,320 --> 00:20:23,319 Well, he was hardly likely to name him 400 00:20:23,320 --> 00:20:25,560 after a famous florist, was he? 401 00:20:28,160 --> 00:20:30,559 You're doing an amazing job. 402 00:20:30,560 --> 00:20:33,039 Thanks. 403 00:20:33,040 --> 00:20:35,439 - George, isn't it? - Mm. 404 00:20:35,440 --> 00:20:37,440 What's the name of the dog? 405 00:20:38,160 --> 00:20:40,439 - The dog? - The one that was out there. 406 00:20:40,440 --> 00:20:42,239 You know? Woof, woof. 407 00:20:42,240 --> 00:20:44,799 Uh, Nikau, I believe. 408 00:20:44,800 --> 00:20:46,880 Oh. 409 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 Who's Nikau? 410 00:20:50,560 --> 00:20:52,279 The dog is called Nikau. 411 00:20:52,280 --> 00:20:54,280 What dog? 412 00:20:57,360 --> 00:20:59,119 You're doing an amazing job. 413 00:20:59,120 --> 00:21:02,799 So, any comings and goings with a resident is recorded here? 414 00:21:02,800 --> 00:21:04,039 Yes. 415 00:21:04,040 --> 00:21:05,519 And can they leave at night? 416 00:21:05,520 --> 00:21:07,999 No. The doors are locked at 7:30 p.m. 417 00:21:08,000 --> 00:21:09,799 They'd need to be let out by a night staffer, 418 00:21:09,800 --> 00:21:12,439 and only then if accompanied by a family member. 419 00:21:12,440 --> 00:21:15,519 And what about CCTV cameras? 420 00:21:15,520 --> 00:21:17,239 We don't have them. 421 00:21:17,240 --> 00:21:19,799 Please understand, Detective, this is a home, not a prison. 422 00:21:19,800 --> 00:21:22,479 Our residents' privacy is respected. 423 00:21:22,480 --> 00:21:23,959 Excuse me, Lydia. 424 00:21:23,960 --> 00:21:27,039 I've settled Edward, but he was very agitated. 425 00:21:27,040 --> 00:21:29,999 Well, there's been some unusual excitement this morning. 426 00:21:30,000 --> 00:21:31,519 He talks about leaving the premises. 427 00:21:31,520 --> 00:21:33,399 You need better security. 428 00:21:33,400 --> 00:21:34,919 What Edward says and actually does 429 00:21:34,920 --> 00:21:36,839 are not necessarily the same thing. 430 00:21:36,840 --> 00:21:38,559 What about the secure unit? 431 00:21:38,560 --> 00:21:40,239 The time for that will be decided 432 00:21:40,240 --> 00:21:42,175 by the clinical professionals. 433 00:21:42,177 --> 00:21:43,359 You mean it's full. 434 00:21:43,360 --> 00:21:45,839 Spaces become available regularly. 435 00:21:45,840 --> 00:21:48,199 It's full, and you can't meet my brother's needs. 436 00:21:48,200 --> 00:21:50,199 Edward is safe. 437 00:21:50,200 --> 00:21:51,840 Please accept that. 438 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 Detective. 439 00:21:57,440 --> 00:21:59,559 - Detective Sims. - Kahu. 440 00:21:59,560 --> 00:22:01,799 Considering an early retirement? 441 00:22:01,800 --> 00:22:03,239 Food's not bad, I hear. 442 00:22:03,240 --> 00:22:05,639 Not quite. What about you? 443 00:22:05,640 --> 00:22:07,839 Here to take my koro for an outing. 444 00:22:07,840 --> 00:22:09,359 Down to the river to feed the ducks 445 00:22:09,360 --> 00:22:11,359 and a cup of tea at the kiosk. 446 00:22:11,360 --> 00:22:14,319 - Why are you here? - Uh, work. 447 00:22:14,320 --> 00:22:15,399 Serious? 448 00:22:15,400 --> 00:22:17,319 - Mm... - Kahu. 449 00:22:17,320 --> 00:22:18,399 Koro. 450 00:22:21,560 --> 00:22:23,359 Koro, have you met Detective Sims? 451 00:22:23,360 --> 00:22:24,960 Hi. 452 00:22:25,440 --> 00:22:27,399 You're doing an amazing job. 453 00:22:27,400 --> 00:22:29,079 Oh, it's early days yet. 454 00:22:29,080 --> 00:22:31,999 She's a dance instructor. 455 00:22:32,000 --> 00:22:35,680 Okay. Let's get you out of this place. 456 00:22:37,160 --> 00:22:38,959 Dance instructor? 457 00:22:38,960 --> 00:22:40,520 Hidden talents. 458 00:22:43,040 --> 00:22:46,160 - Hello. - Yes. 459 00:22:50,600 --> 00:22:54,159 She has a disconcerting knack for getting around. 460 00:22:54,160 --> 00:22:57,102 I feel like I know less than I did when I got here. 461 00:22:57,240 --> 00:23:00,399 Desiree Smeltz has no idea where she was last night, 462 00:23:00,400 --> 00:23:02,159 but she sure knows how to play poker. 463 00:23:02,160 --> 00:23:03,959 Oh, did you get fleeced? 464 00:23:03,960 --> 00:23:06,519 10 bucks in the line of duty. 465 00:23:06,520 --> 00:23:09,439 Beaten by someone with dementia. How does that work? 466 00:23:09,440 --> 00:23:12,799 Mitch Cassius Waterson's investment company, 467 00:23:12,800 --> 00:23:15,759 Blue Monarch Investments, collapsed after the GFC, 468 00:23:15,760 --> 00:23:18,519 owing millions to mum-and-dad investors. 469 00:23:18,520 --> 00:23:21,160 There were clearly a lot of irregularities, 470 00:23:21,200 --> 00:23:23,999 but the Serious Fraud Office couldn't get anything to stick. 471 00:23:24,000 --> 00:23:25,999 Waterson walked away from it all, 472 00:23:26,000 --> 00:23:27,319 and there was deep resentment 473 00:23:27,320 --> 00:23:28,966 that he was never charged with anything. 474 00:23:28,968 --> 00:23:30,519 Hence, there was a recent outcry 475 00:23:30,520 --> 00:23:34,479 when he acquired a new $1 million home on Bandon Drive 476 00:23:34,480 --> 00:23:37,639 despite the fact that he is supposedly bankrupt. 477 00:23:37,640 --> 00:23:40,919 His creditors' list is extensive, 478 00:23:40,920 --> 00:23:45,039 but notable names include Edward Alderston, 479 00:23:45,040 --> 00:23:48,720 his brother and sister, Wesley and Catherine, 480 00:23:48,760 --> 00:23:49,759 Kenny Waterson... 481 00:23:49,760 --> 00:23:51,839 - His own father? - Yeah. 482 00:23:51,840 --> 00:23:54,639 Margaret Dwyer, Desiree Smeltz. 483 00:23:54,640 --> 00:23:56,559 But not George Morehu? 484 00:23:56,560 --> 00:23:58,519 He's not on the list. 485 00:23:58,520 --> 00:24:01,200 According to the dog handler, the scent trail 486 00:24:01,240 --> 00:24:05,359 led from the gym bag, exhibit A, 487 00:24:05,360 --> 00:24:08,279 at the front door of Waterson's 488 00:24:08,280 --> 00:24:12,279 to Sunset Manor via Princes Park, 489 00:24:12,280 --> 00:24:15,999 where they located a copy of the rest home activities sheet, 490 00:24:16,000 --> 00:24:20,959 exhibit B, presumably dropped from the pocket of the offender. 491 00:24:20,960 --> 00:24:24,359 And the dog indicated clearly on Pummel, 492 00:24:24,360 --> 00:24:27,719 Edward, Margaret, Desiree, and George. 493 00:24:27,720 --> 00:24:29,599 So one of those five... 494 00:24:29,600 --> 00:24:31,999 or all five... went to the Waterson house. 495 00:24:32,000 --> 00:24:34,719 On foot? Unlikely. 496 00:24:34,720 --> 00:24:36,119 Maybe it was your friend Margaret. 497 00:24:36,120 --> 00:24:37,159 She's a mover. 498 00:24:37,160 --> 00:24:40,559 But the scent is our main lead. 499 00:24:40,560 --> 00:24:41,999 It's a strong lead. 500 00:24:42,000 --> 00:24:44,319 A dog lead, even. 501 00:24:44,320 --> 00:24:46,040 Sorry. 502 00:24:46,520 --> 00:24:48,399 The good news is, you were right... 503 00:24:48,400 --> 00:24:49,960 The dagger is not Russian. 504 00:24:51,600 --> 00:24:53,519 A tanto sword. 505 00:24:53,520 --> 00:24:55,359 Double-edged like the khanjali. 506 00:24:55,360 --> 00:24:58,559 But "worn by the samurai class of feudal Japan." 507 00:24:58,560 --> 00:25:01,199 Most likely a replica of the Shinto 508 00:25:01,200 --> 00:25:02,799 from around the 16th century. 509 00:25:02,800 --> 00:25:06,319 - Mm. So not the KGB, then. - You never know. 510 00:25:06,320 --> 00:25:10,159 Using foreign weapons could be a ploy to cover their tracks. 511 00:25:10,160 --> 00:25:12,039 I have deleted my Facebook account 512 00:25:12,040 --> 00:25:13,679 and told my mother not to call me. 513 00:25:13,680 --> 00:25:14,919 Just in case. 514 00:25:14,920 --> 00:25:16,999 Gina, whoever killed Mitch Waterson 515 00:25:17,000 --> 00:25:19,048 is unlikely to have been a Russian operative. 516 00:25:19,056 --> 00:25:21,388 There were plenty of people unhappy with him 517 00:25:21,390 --> 00:25:24,519 for reasons a lot simpler than espionage. 518 00:25:24,520 --> 00:25:27,720 Is that a banknote? 519 00:25:28,240 --> 00:25:31,799 $10, to be more precise. 520 00:25:31,800 --> 00:25:34,239 It can mean only one thing... 521 00:25:34,240 --> 00:25:38,399 A collector came and took his pound of flesh. 522 00:25:38,400 --> 00:25:41,239 He certainly owed a lot of people a lot of money. 523 00:25:41,240 --> 00:25:43,519 So it is a message. 524 00:25:43,520 --> 00:25:45,840 Blood money. 525 00:25:51,000 --> 00:25:52,479 Mind if I join you? 526 00:25:52,480 --> 00:25:54,480 Glad of the company. 527 00:25:54,520 --> 00:25:57,280 George is off in his own little world. 528 00:25:57,840 --> 00:25:59,759 How long has he been at Sunset Manor? 529 00:25:59,760 --> 00:26:00,919 Few months. 530 00:26:00,920 --> 00:26:02,559 Reckon he's gone downhill fast. 531 00:26:02,560 --> 00:26:04,439 Is it the best place for him? 532 00:26:04,440 --> 00:26:08,039 I wanted him to come and stay with us after Kui died. 533 00:26:08,040 --> 00:26:09,999 He said he didn't want to be a burden. 534 00:26:10,000 --> 00:26:12,999 Checked himself into Sunset Manor. 535 00:26:13,000 --> 00:26:15,719 No sooner was he there, it was like he let go. 536 00:26:15,720 --> 00:26:18,319 Can't remember a thing. 537 00:26:18,320 --> 00:26:21,479 The ducks are doing an amazing job. 538 00:26:21,480 --> 00:26:23,399 Dementia? 539 00:26:23,400 --> 00:26:25,799 Just a flash word for getting old, isn't it? 540 00:26:25,800 --> 00:26:28,359 The reason that we were at Sunset Manor 541 00:26:28,360 --> 00:26:30,839 is that a dog picked up a clear scent 542 00:26:30,840 --> 00:26:33,119 from an incident on Bandon Drive. 543 00:26:33,120 --> 00:26:35,039 Do you know if George has any association 544 00:26:35,040 --> 00:26:36,759 with Mitch Cassius Waterson? 545 00:26:36,760 --> 00:26:38,159 Pummel Waterson's son? 546 00:26:38,160 --> 00:26:39,839 You know him? 547 00:26:39,840 --> 00:26:42,560 Only what you hear in the news. 548 00:26:43,040 --> 00:26:45,599 I also train at Pummel's old gym. 549 00:26:45,600 --> 00:26:47,039 - Boxing? - Yeah. 550 00:26:47,040 --> 00:26:49,239 I love it. It's great for fitness. 551 00:26:49,240 --> 00:26:51,839 The ultimate cardio workout while playing a game of chess. 552 00:26:51,840 --> 00:26:55,039 Never thought about it like that. 553 00:26:55,040 --> 00:26:56,799 I love chess. 554 00:26:56,800 --> 00:26:58,859 I don't get to play much these days. 555 00:26:59,600 --> 00:27:03,320 Well, if you want a game sometime, you've got my number. 556 00:27:03,920 --> 00:27:05,759 Better go follow the leader. 557 00:27:05,760 --> 00:27:08,640 Catch ya. 558 00:27:21,440 --> 00:27:23,519 You have a great eye. 559 00:27:23,520 --> 00:27:24,839 Oh, thank you. 560 00:27:24,840 --> 00:27:28,519 I hope all the excitement wasn't too much for Mr. Alderston. 561 00:27:28,520 --> 00:27:31,839 My brother has dementia. 562 00:27:31,840 --> 00:27:35,480 Excitement and confusion are often the same thing. 563 00:27:37,360 --> 00:27:41,319 Catherine, I understand you suffered financial loss 564 00:27:41,320 --> 00:27:43,159 with Blue Monarch Investments. 565 00:27:43,160 --> 00:27:45,359 Along with many others. 566 00:27:45,360 --> 00:27:50,039 Mitch Waterson has been found dead at his home. 567 00:27:50,040 --> 00:27:52,399 Oh. I see. 568 00:27:52,400 --> 00:27:55,559 - I presume it wasn't accidental. - No. 569 00:27:55,560 --> 00:27:57,319 And it can't have been a heart attack. 570 00:27:57,320 --> 00:28:00,040 - Because? - He didn't have a heart. 571 00:28:00,920 --> 00:28:03,319 We followed a lead to Sunset Manor. 572 00:28:03,320 --> 00:28:05,999 It seems that many victims of his victims are there. 573 00:28:06,000 --> 00:28:07,759 They're everywhere. 574 00:28:07,760 --> 00:28:11,719 We were fools, and we were fooled. 575 00:28:11,720 --> 00:28:14,120 Did you ever meet him personally? 576 00:28:14,160 --> 00:28:16,639 My brother Wes knew him through his father, Kenny. 577 00:28:16,640 --> 00:28:18,439 - Pummel? - Mm. 578 00:28:18,440 --> 00:28:21,040 Wes and Pummel owned a gym. 579 00:28:21,600 --> 00:28:24,119 About nine years ago, 580 00:28:24,120 --> 00:28:26,039 Mitch got his father to gather his friends 581 00:28:26,040 --> 00:28:27,399 and acquaintances together. 582 00:28:27,400 --> 00:28:29,626 That's how the seduction began. 583 00:28:29,628 --> 00:28:31,559 Don't rely on the government to give you 584 00:28:31,560 --> 00:28:32,959 the retirement you deserve. 585 00:28:32,960 --> 00:28:34,319 Rely on Blue Monarch. 586 00:28:34,320 --> 00:28:36,159 Take what you have... 587 00:28:36,160 --> 00:28:38,319 grow it with us. 588 00:28:38,320 --> 00:28:41,319 He took our modest savings with promises of great returns. 589 00:28:41,320 --> 00:28:44,319 Of course, they never came, and nothing at all was returned. 590 00:28:44,320 --> 00:28:48,199 So now I live in a two-bedroom rented unit with Wes, 591 00:28:48,200 --> 00:28:50,559 and we struggle to make ends meet, 592 00:28:50,560 --> 00:28:53,199 but... we make do. 593 00:28:53,200 --> 00:28:54,439 I'm sorry to hear that. 594 00:28:54,440 --> 00:28:56,559 Yes. 595 00:28:56,560 --> 00:28:58,999 Wes snores terribly. 596 00:28:59,000 --> 00:29:01,639 But at least we have our health. 597 00:29:01,640 --> 00:29:04,199 And your painting. 598 00:29:04,200 --> 00:29:08,040 It reminds me that there is still beauty in this world. 599 00:29:08,680 --> 00:29:10,239 I'll leave you to it. 600 00:29:10,240 --> 00:29:12,719 Detective, I don't mean to sound bitter. 601 00:29:12,720 --> 00:29:15,199 I was. But I'm not now. 602 00:29:15,200 --> 00:29:17,999 Life is too short to carry bitterness. 603 00:29:18,000 --> 00:29:21,119 - I understand. - And can I be honest with you? 604 00:29:21,120 --> 00:29:23,559 Yes. 605 00:29:23,560 --> 00:29:28,160 When you told me Mitch Waterson was dead, inside, I... 606 00:29:28,720 --> 00:29:29,999 ...smiled. 607 00:29:30,000 --> 00:29:33,719 That's unkind, I know. 608 00:29:33,720 --> 00:29:36,200 But I did. 609 00:29:36,640 --> 00:29:38,959 Just being honest. 610 00:29:38,960 --> 00:29:41,040 Unlike Mitch Waterson. 611 00:29:52,920 --> 00:29:55,759 Lydia, is there any record of when Pummel Waterson 612 00:29:55,760 --> 00:29:59,159 last visited his son or his son visited him? 613 00:29:59,160 --> 00:30:00,759 Mitch Waterson? 614 00:30:00,760 --> 00:30:02,159 It was in the Courier this morning. 615 00:30:02,160 --> 00:30:03,959 It's terrible. Pummel's been very agitated. 616 00:30:03,960 --> 00:30:05,799 Every time his son's death is mentioned, 617 00:30:05,800 --> 00:30:08,039 it's like he's learning it for the first time. 618 00:30:08,040 --> 00:30:09,520 I informed him yesterday. 619 00:30:10,120 --> 00:30:12,079 Yesterday never happened for Pummel. 620 00:30:12,080 --> 00:30:14,022 Likewise, today will be forgotten. 621 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 Did his son visit often? 622 00:30:17,520 --> 00:30:19,719 Pummel's been with us for six years. 623 00:30:19,720 --> 00:30:21,399 Mitch never came once. 624 00:30:21,400 --> 00:30:24,399 Given his history, he's hardly welcome here. 625 00:30:24,400 --> 00:30:26,599 His new wife did, though. 626 00:30:26,600 --> 00:30:29,760 She made quite an effort. 627 00:30:32,040 --> 00:30:34,160 Hello, Pummel. 628 00:30:34,720 --> 00:30:35,959 Who are you? 629 00:30:35,960 --> 00:30:37,439 Detective Mike Shepherd. 630 00:30:37,440 --> 00:30:39,039 Detective Kristin Sims. 631 00:30:39,040 --> 00:30:41,120 Oh, yeah? 632 00:30:41,840 --> 00:30:45,159 We're just admiring all your success on the wall here. 633 00:30:45,160 --> 00:30:47,279 Oh, yeah, that's me. Yeah, yeah. 634 00:30:47,280 --> 00:30:49,120 Different times. 635 00:30:50,080 --> 00:30:53,640 That looks like it once held a sword of some sort. 636 00:30:54,560 --> 00:30:57,920 Oh, yeah. Yeah, that was a gift. From him. 637 00:30:58,800 --> 00:31:02,599 Hashimoto Jones. 638 00:31:02,600 --> 00:31:04,039 Oh, yeah. 639 00:31:04,040 --> 00:31:07,359 I took him out in the 9th. 640 00:31:07,360 --> 00:31:11,999 A good old... old-fashioned double left jab and uppercut. 641 00:31:12,000 --> 00:31:13,359 Ah, beautiful. 642 00:31:13,360 --> 00:31:15,959 - Beautiful. - 1971. 643 00:31:15,960 --> 00:31:17,919 1971. 644 00:31:17,920 --> 00:31:19,959 And you got the world title. 645 00:31:19,960 --> 00:31:22,479 Yeah, yeah. Third year in a row. 646 00:31:22,480 --> 00:31:24,879 You know Hashimoto presented me 647 00:31:24,880 --> 00:31:30,199 with a ceremonial sword in honor of his own defeat. 648 00:31:30,200 --> 00:31:32,839 Very honorable, you see, these Japs, eh? 649 00:31:34,040 --> 00:31:36,239 Good bloke, though. Good bloke. 650 00:31:36,240 --> 00:31:38,239 Fair fighter. 651 00:31:38,240 --> 00:31:40,080 Not like some. 652 00:31:41,120 --> 00:31:42,480 Such as? 653 00:31:44,320 --> 00:31:45,759 What? 654 00:31:45,760 --> 00:31:48,599 Some aren't honorable? 655 00:31:48,600 --> 00:31:50,319 What? 656 00:31:50,320 --> 00:31:52,719 I don't understand. Who's she talking about? 657 00:31:52,720 --> 00:31:56,159 Pummel, the scabbard is empty. 658 00:31:56,160 --> 00:31:58,399 Do you know where the sword might be now? 659 00:31:58,400 --> 00:32:01,280 No, no idea. 660 00:32:01,320 --> 00:32:05,760 Oh, this place is full of bloody thieves. 661 00:32:06,240 --> 00:32:08,759 Klisnik. Yeah. 662 00:32:08,760 --> 00:32:10,960 Bloody Klisnik. 663 00:32:14,320 --> 00:32:16,599 As a matter of interest, do you have a resident here 664 00:32:16,600 --> 00:32:18,719 by the name of Klisnik? 665 00:32:18,720 --> 00:32:21,159 No. No one by that name. 666 00:32:22,640 --> 00:32:25,839 Right. With the residents' rooms being on the small side, 667 00:32:25,840 --> 00:32:28,199 some valuables are left in storage. 668 00:32:28,200 --> 00:32:31,399 Anyway, Mr. Waterson's sword's here somewhere. 669 00:32:31,400 --> 00:32:33,640 Ah, here it is. 670 00:32:37,320 --> 00:32:40,199 Do other residents have access to this room? 671 00:32:40,200 --> 00:32:41,559 No. 672 00:32:41,560 --> 00:32:43,493 This is private property and respected as such. 673 00:32:43,495 --> 00:32:46,559 And if, say, Mr. Waterson wanted to access his sword? 674 00:32:46,560 --> 00:32:50,999 Then a staff member would enter to retrieve what they need. 675 00:32:51,000 --> 00:32:52,599 We wouldn't encourage it, though. 676 00:32:52,600 --> 00:32:54,799 Dementia patients running around with swords. 677 00:32:54,800 --> 00:32:57,330 It's not a good look with Health and Safety. 678 00:32:57,479 --> 00:32:59,719 It looks exactly the same as the one 679 00:32:59,720 --> 00:33:01,959 - found in Mitch Waterson. - Yeah. 680 00:33:01,960 --> 00:33:04,319 - Excuse me. - Oh, Mr. Alderston. 681 00:33:04,320 --> 00:33:05,799 Yes. 682 00:33:05,800 --> 00:33:08,119 I think you should take me down to the station. 683 00:33:08,120 --> 00:33:09,519 Because? 684 00:33:09,520 --> 00:33:12,119 I'm sure that I killed someone last night. 685 00:33:12,120 --> 00:33:14,332 Instead of the station, why don't we find a seat 686 00:33:14,334 --> 00:33:16,559 - and have a cup of tea? - No one will be going anywhere 687 00:33:16,560 --> 00:33:17,959 without a lawyer present. 688 00:33:17,960 --> 00:33:19,399 - You okay? - Yes. 689 00:33:19,400 --> 00:33:20,959 I thought I made it clear 690 00:33:20,960 --> 00:33:22,919 that my brother was not to be harassed. 691 00:33:22,920 --> 00:33:24,759 Edward approached us. 692 00:33:24,760 --> 00:33:26,119 What? What's that? 693 00:33:26,120 --> 00:33:29,400 Did you approach the detectives? 694 00:33:29,440 --> 00:33:32,399 Oh, you're detectives? 695 00:33:32,400 --> 00:33:34,120 Yes, Edward. 696 00:33:34,880 --> 00:33:38,319 Oh. Well, then I'm... I'm not sure I should say anything. 697 00:33:38,320 --> 00:33:40,919 Can't you see the distress you're causing him? 698 00:33:40,920 --> 00:33:42,159 Come on, Eddie. Come on. 699 00:33:42,160 --> 00:33:43,680 Let's get you settled. 700 00:33:44,640 --> 00:33:47,159 My sister's very protective. 701 00:33:47,160 --> 00:33:50,919 She's worried you're putting pressure on Edward. 702 00:33:50,920 --> 00:33:53,159 You have to understand, he's likely to say 703 00:33:53,160 --> 00:33:55,680 some very silly things. 704 00:34:09,560 --> 00:34:11,639 - Who is it? - D.C. Breen. 705 00:34:11,640 --> 00:34:13,319 Brokenwood CIB. 706 00:34:13,320 --> 00:34:16,919 Inquiring about an incident near here the night before last. 707 00:34:16,920 --> 00:34:19,119 - So, now you want to know. - Sorry? 708 00:34:19,120 --> 00:34:21,240 Do you have I.D.? 709 00:34:31,920 --> 00:34:34,639 - Hi. D.C. Breen. - Christopher Kramer. 710 00:34:34,640 --> 00:34:36,439 Now I want to know what? 711 00:34:36,440 --> 00:34:39,479 About unusual activity around the area the night before last. 712 00:34:39,480 --> 00:34:40,798 Yes. 713 00:34:40,800 --> 00:34:42,639 Well, you've come to the right place. 714 00:34:42,640 --> 00:34:43,679 So, what can you tell me? 715 00:34:43,680 --> 00:34:46,079 - You better come inside. - Sure. 716 00:34:46,080 --> 00:34:47,919 I'll just have to scan you first. 717 00:34:47,920 --> 00:34:49,559 Scan me for what? 718 00:34:54,133 --> 00:34:56,100 Is this going to take much longer? 719 00:34:56,102 --> 00:34:57,639 Shh. 720 00:35:00,960 --> 00:35:02,399 Just as I thought. 721 00:35:02,400 --> 00:35:04,720 Negative energy. 722 00:35:06,600 --> 00:35:09,120 Okay, step through, please. 723 00:35:10,280 --> 00:35:11,759 Aah. 724 00:35:11,760 --> 00:35:13,919 It's ozone. It's quite safe. 725 00:35:13,920 --> 00:35:15,559 It'll recalibrate any indifferences. 726 00:35:15,560 --> 00:35:18,080 Right, what can you tell me? 727 00:35:18,640 --> 00:35:21,359 - Nothing. - After all this? Nothing? 728 00:35:21,360 --> 00:35:23,959 But I can show you. 729 00:35:23,960 --> 00:35:25,360 Come into my office. 730 00:35:32,560 --> 00:35:34,759 What exactly is your line of work? 731 00:35:34,760 --> 00:35:38,240 I discover and collate the Unseen Truth. 732 00:35:39,160 --> 00:35:41,319 - Is that a magazine? - No. 733 00:35:41,320 --> 00:35:44,799 No, it is what it is. It's the Unseen Truth. 734 00:35:44,800 --> 00:35:49,080 What we don't see that we know to be true. 735 00:35:50,160 --> 00:35:53,079 Five elderly residents give a strong indication 736 00:35:53,080 --> 00:35:54,359 to a police dog. 737 00:35:54,360 --> 00:35:57,159 One uses a Zimmer frame. 738 00:35:57,160 --> 00:35:58,759 The chances of Margaret 739 00:35:58,760 --> 00:36:00,958 walking from Marrowbone Street to Bandon Drive are... 740 00:36:00,960 --> 00:36:02,519 Unlikely. 741 00:36:02,520 --> 00:36:05,359 The weapon used in Waterson's murder 742 00:36:05,360 --> 00:36:08,359 is identical to one his father owns. 743 00:36:08,360 --> 00:36:10,239 But his is under lock and key. 744 00:36:10,240 --> 00:36:13,199 Edward Alderston's lawyer is here. 745 00:36:13,200 --> 00:36:15,840 - Are you expecting someone? - No. 746 00:36:18,600 --> 00:36:20,319 I'm acting on instructions from my clients. 747 00:36:20,320 --> 00:36:22,199 Catherine and Wesley Alderston. 748 00:36:22,200 --> 00:36:24,519 How did you become involved with their brother? 749 00:36:24,520 --> 00:36:28,319 I filed a class action against Mitch Cassius Waterson, 750 00:36:28,320 --> 00:36:31,359 suing for negligence, causing the collapse of his company. 751 00:36:31,360 --> 00:36:33,926 Now, that man clearly preyed on the desperate and doolally, 752 00:36:33,928 --> 00:36:35,319 but with their retirement savings, 753 00:36:35,320 --> 00:36:36,426 they were sitting ducks. 754 00:36:36,428 --> 00:36:37,839 He used his father's introduction 755 00:36:37,840 --> 00:36:39,361 to gain their trust. 756 00:36:39,363 --> 00:36:41,639 He unzipped his pockets and just let the money pour in. 757 00:36:41,640 --> 00:36:44,159 The banks are offering, what, 5%? 758 00:36:44,160 --> 00:36:48,000 With Blue Monarch, we don't get out of bed for less than 12%. 759 00:36:51,440 --> 00:36:53,079 Was it a Ponzi scheme? 760 00:36:53,080 --> 00:36:55,119 More a sophisticated form of deception. 761 00:36:55,120 --> 00:36:59,599 In the end, the Serious Fraud Office couldn't nail him, so... 762 00:36:59,600 --> 00:37:02,359 I vowed to take him to task and get some justice. 763 00:37:02,360 --> 00:37:04,199 The case is strong. 764 00:37:04,200 --> 00:37:06,119 The law is on our side, 765 00:37:06,120 --> 00:37:07,959 so all in favor of suing the bastard? 766 00:37:07,960 --> 00:37:10,880 - Aye. - Yes. 767 00:37:11,360 --> 00:37:13,519 Fighting talk. I love it. 768 00:37:13,520 --> 00:37:16,599 And a handsome fee for you, I presume. 769 00:37:16,600 --> 00:37:17,870 Pro bono, Detective. 770 00:37:17,872 --> 00:37:19,759 These victims have already had enough taken away. 771 00:37:19,760 --> 00:37:21,399 I saw it as a way of giving back. 772 00:37:21,400 --> 00:37:23,319 2, 4, 6, 8. 773 00:37:23,320 --> 00:37:24,879 Waterson's a reprobate. 774 00:37:24,880 --> 00:37:28,279 2, 4, 6, 8. Waterson's a reprobate. 775 00:37:28,280 --> 00:37:30,679 What's this place? 776 00:37:30,680 --> 00:37:34,039 - This is your son's house. - Who's that bloke, then? 777 00:37:34,040 --> 00:37:36,799 That's Mitch. Your son. 778 00:37:36,800 --> 00:37:38,429 - Cassius? - Yeah. 779 00:37:38,431 --> 00:37:40,359 Waterson's a reprobate. 780 00:37:40,360 --> 00:37:42,959 - Oh. - Make no mistake. 781 00:37:42,960 --> 00:37:45,759 Mitch Cassius Waterson stole from the poor 782 00:37:45,760 --> 00:37:48,039 to make himself rich. 783 00:37:48,040 --> 00:37:50,006 Like an inverse Robin Hood. 784 00:37:50,008 --> 00:37:51,804 "Perverse" would probably be a better word. 785 00:37:51,806 --> 00:37:53,726 So, you got their money back? 786 00:37:54,200 --> 00:37:55,519 Unfortunately, no. No. 787 00:37:55,520 --> 00:37:57,439 About a month ago, I had to break the news. 788 00:37:57,440 --> 00:37:59,839 And we know he has your money. 789 00:37:59,840 --> 00:38:03,040 But it is salted away in trusts. 790 00:38:03,760 --> 00:38:05,799 Sadly, I've exhausted all legal channels. 791 00:38:05,800 --> 00:38:08,280 Both civil and criminal. 792 00:38:08,720 --> 00:38:11,919 Sorry, folks. It's over. 793 00:38:11,920 --> 00:38:15,719 When you described the protest outside Mitch's house... 794 00:38:15,720 --> 00:38:17,919 Edward, Pummel, George, Margaret, and Desiree 795 00:38:17,920 --> 00:38:19,559 - were all there. - Mm. 796 00:38:19,560 --> 00:38:21,031 Plus, a number of others. 797 00:38:22,120 --> 00:38:24,439 That puts five of the five at the crime scene. 798 00:38:24,440 --> 00:38:27,359 So, Waterson's money isn't gone? 799 00:38:27,360 --> 00:38:30,199 No, it exists. 800 00:38:30,200 --> 00:38:31,920 It just can't be reached. 801 00:38:32,600 --> 00:38:34,479 Does his death change anything? 802 00:38:34,480 --> 00:38:36,719 As to whether we ever see that money again depends on 803 00:38:36,720 --> 00:38:40,160 who the main beneficiaries of his trusts are. 804 00:38:40,720 --> 00:38:43,319 Let me save you some time, Detective. 805 00:38:43,320 --> 00:38:47,160 The main beneficiary is his new wife. 806 00:38:48,360 --> 00:38:49,959 - Jools Fahey? - Yes. 807 00:38:49,960 --> 00:38:52,125 So, why don't you look into the affairs of that witch 808 00:38:52,127 --> 00:38:55,320 instead of harassing the aged and the ailing? 809 00:38:55,800 --> 00:38:58,399 We'll let you know if we need to talk to Edward again. 810 00:38:58,400 --> 00:39:01,518 Actually, I represent all of your "persons of interest," 811 00:39:01,520 --> 00:39:03,791 so I suspect we'll be seeing quite a lot of each other. 812 00:39:03,793 --> 00:39:07,480 We're still to get formal statements from the residents. 813 00:39:08,000 --> 00:39:09,353 Perhaps you could help? 814 00:39:10,280 --> 00:39:12,959 Yeah, as you wish. 815 00:39:12,960 --> 00:39:15,280 Well, I sense a field trip coming on. 816 00:39:17,520 --> 00:39:20,080 These people love an outing. 817 00:39:23,160 --> 00:39:25,719 Last I remember, you and Jools Fahey were an item. 818 00:39:25,720 --> 00:39:29,601 Mm. Well, while I was busy slaving away, 819 00:39:29,603 --> 00:39:30,999 trying to take Mitch Waterson down, 820 00:39:31,000 --> 00:39:33,599 she was busy falling in love with him. 821 00:39:33,600 --> 00:39:35,319 That all ended very acrimoniously. 822 00:39:35,320 --> 00:39:37,440 And she broke your heart? 823 00:39:38,600 --> 00:39:40,919 I wouldn't go that far. 824 00:39:40,920 --> 00:39:42,879 But what I do know now 825 00:39:42,880 --> 00:39:45,939 is, I wouldn't trust her as far as I could throw her. 826 00:39:49,120 --> 00:39:53,719 Hey, we have yet to verify Jools' alibi, right? 827 00:39:53,720 --> 00:39:55,719 The wife as beneficiary, you mean? 828 00:39:55,720 --> 00:39:57,839 Well, she has the most to gain. 829 00:39:57,840 --> 00:39:59,159 There's a lot of money somewhere. 830 00:39:59,160 --> 00:40:01,159 And Dennis Buchanan doesn't trust her. 831 00:40:01,160 --> 00:40:02,959 See if she's ready for the follow-up. 832 00:40:02,960 --> 00:40:05,799 Okay. I really need you to bear with me. 833 00:40:05,800 --> 00:40:07,599 What have you got? 834 00:40:07,600 --> 00:40:09,959 I've just returned from Planet Wiggy. 835 00:40:09,960 --> 00:40:12,799 And I mean that almost literally. 836 00:40:12,800 --> 00:40:16,679 A Christopher Kramer lives at Number 0 Bandon Drive. 837 00:40:16,680 --> 00:40:18,319 It's up the hill from Waterson's. 838 00:40:18,320 --> 00:40:20,080 Number 0? 839 00:40:20,640 --> 00:40:23,919 It represents a tear in the fabric of the universe. 840 00:40:23,920 --> 00:40:25,399 Right. 841 00:40:25,400 --> 00:40:27,519 Christopher Kramer witnessed an alien spaceship 842 00:40:27,520 --> 00:40:30,960 - land on Mitch Waterson's house. - Oh. 843 00:40:34,360 --> 00:40:37,959 Prior to that, he saw Batman passing his house. 844 00:40:37,960 --> 00:40:39,639 And apparently it's not the first time. 845 00:40:39,640 --> 00:40:42,119 He's been spotting him for a couple of weeks walking past. 846 00:40:42,120 --> 00:40:44,159 At the same Bat-time, same Bat-channel? 847 00:40:44,160 --> 00:40:46,839 It's safe to let this one slide, I think, Breen. 848 00:40:46,841 --> 00:40:48,639 I know, I know. I was thinking that, too, 849 00:40:48,640 --> 00:40:50,760 until he showed me photos. 850 00:40:53,040 --> 00:40:55,039 - Is that... - Uh-huh. 851 00:40:55,040 --> 00:40:56,640 It's a gym bag. 852 00:41:01,240 --> 00:41:03,399 Who is this Christopher Kramer? 853 00:41:03,400 --> 00:41:06,159 A self-taught cosmologist. 854 00:41:06,160 --> 00:41:08,960 He believes in the "Unseen Truth." 855 00:41:10,400 --> 00:41:11,720 Is this legit? 856 00:41:12,400 --> 00:41:14,800 I think so. 857 00:41:14,840 --> 00:41:16,280 Bring him in. 858 00:41:16,800 --> 00:41:18,440 I'll try. 859 00:41:23,800 --> 00:41:26,399 When I met Mitch, I thought he had nothing. 860 00:41:26,400 --> 00:41:28,199 Nothing but an amazing spirit. 861 00:41:28,200 --> 00:41:31,519 I fell in love with the man, not the myth. 862 00:41:31,520 --> 00:41:35,320 And you must understand that's all it was... a myth. 863 00:41:35,360 --> 00:41:40,719 These people accepted there was risk for higher return. 864 00:41:40,720 --> 00:41:43,599 It failed. Their money was lost. 865 00:41:43,600 --> 00:41:45,199 That's the world of finance. 866 00:41:45,200 --> 00:41:47,880 This happened before you got together? 867 00:41:49,040 --> 00:41:50,479 Yes. 868 00:41:50,480 --> 00:41:52,679 Not all the money has gone, though. 869 00:41:52,680 --> 00:41:54,399 What do you mean? 870 00:41:54,400 --> 00:41:58,359 I understand there were trusts he set up to shelter his assets. 871 00:41:58,360 --> 00:42:01,159 - Who told you that? - Dennis Buchanan. 872 00:42:01,160 --> 00:42:04,759 Dennis. 873 00:42:04,760 --> 00:42:07,239 He's hardly objective. 874 00:42:07,240 --> 00:42:08,919 But is it true? 875 00:42:08,920 --> 00:42:12,280 It's complicated. 876 00:42:13,160 --> 00:42:17,399 You said the harassment had happened before. 877 00:42:17,400 --> 00:42:18,839 The gym bag, cake tin, 878 00:42:18,840 --> 00:42:21,919 wheelbarrow, someone leaving notes. 879 00:42:21,920 --> 00:42:23,979 Why didn't Mitch come to the police? 880 00:42:24,840 --> 00:42:26,879 Too proud. 881 00:42:26,880 --> 00:42:29,057 He thought he could handle it himself. 882 00:42:29,360 --> 00:42:30,959 With a softball bat? 883 00:42:30,960 --> 00:42:33,999 He was very stressed. 884 00:42:34,000 --> 00:42:35,559 He called me that night. 885 00:42:35,560 --> 00:42:38,839 They're at it again. 886 00:42:38,840 --> 00:42:41,599 I can't call the cops. There's no point. 887 00:42:41,600 --> 00:42:43,720 I'll call you later. 888 00:42:46,360 --> 00:42:47,759 When was this? 889 00:42:47,760 --> 00:42:49,960 11:00? 890 00:42:52,440 --> 00:42:55,360 10:47. There. 891 00:42:56,760 --> 00:42:58,719 We talked. 892 00:42:58,720 --> 00:43:00,199 He said he'd call back. 893 00:43:01,920 --> 00:43:03,960 Never did. 894 00:43:05,960 --> 00:43:08,120 Who do you think might've done it? 895 00:43:09,960 --> 00:43:11,759 Don't know. 896 00:43:11,760 --> 00:43:14,760 There are so many angry people out there. 897 00:43:15,960 --> 00:43:19,639 I understand you visit Mitch's father regularly. 898 00:43:19,640 --> 00:43:21,639 Pummel? 899 00:43:21,640 --> 00:43:23,959 Yes. I felt sorry for him. 900 00:43:23,960 --> 00:43:28,399 His and Mitch's relationship was nonexistent 901 00:43:28,400 --> 00:43:30,239 since the collapse of the company. 902 00:43:30,240 --> 00:43:32,829 Mitch was too embarrassed to face his father? 903 00:43:33,640 --> 00:43:35,759 Something like that. 904 00:43:35,760 --> 00:43:39,680 So, I pop in weekly, see how he's doing. 905 00:43:40,600 --> 00:43:43,039 Not that I always feel welcome. 906 00:43:43,040 --> 00:43:44,639 All right, I'm off now, Kenny. 907 00:43:44,640 --> 00:43:46,519 I'm off to visit my mum in Hamilton. 908 00:43:46,520 --> 00:43:49,120 I hate Hamilton. 909 00:43:49,160 --> 00:43:51,160 I'll see you next week, as usual. 910 00:43:52,440 --> 00:43:55,039 You really have no place here, Ms. Fahey. 911 00:43:55,040 --> 00:43:57,319 I don't think that's up to you. 912 00:43:57,320 --> 00:43:59,199 Living well, are we? 913 00:43:59,200 --> 00:44:01,239 High on the hog. 914 00:44:01,240 --> 00:44:04,400 Dining out on other people's money? 915 00:44:08,440 --> 00:44:11,079 Sorry. 916 00:44:11,080 --> 00:44:14,080 It's hard living as a pariah. 917 00:44:14,800 --> 00:44:18,080 But love makes one do crazy things. 918 00:44:18,560 --> 00:44:20,080 Such as? 919 00:44:21,760 --> 00:44:24,720 Sticking it out through thick and thin. 920 00:44:26,120 --> 00:44:28,359 But if you can't have the back of the one you love, 921 00:44:28,360 --> 00:44:31,960 well... what is there? 922 00:44:35,560 --> 00:44:38,519 You said you were in Hamilton when Mitch called you. 923 00:44:38,520 --> 00:44:40,079 Yes. 924 00:44:40,080 --> 00:44:42,999 You must've left very early to make it back by 10:30. 925 00:44:43,000 --> 00:44:45,519 I cut my trip short. 926 00:44:45,520 --> 00:44:48,359 After Mitch's call, I was worried. 927 00:44:48,360 --> 00:44:50,119 With good reason, as it turned out. 928 00:44:50,120 --> 00:44:52,319 Could I have the phone number 929 00:44:52,320 --> 00:44:54,519 and address of where you stayed in Hamilton? 930 00:44:54,520 --> 00:44:57,359 - Why? - To verify your visit. 931 00:44:57,360 --> 00:44:58,560 A formality. 932 00:45:00,160 --> 00:45:02,639 Do you seriously think that I'm capable 933 00:45:02,640 --> 00:45:04,639 of stabbing my husband in the back? 934 00:45:04,640 --> 00:45:05,960 Can I answer that? 935 00:45:06,640 --> 00:45:07,966 Uh, yes. 936 00:45:07,968 --> 00:45:09,719 Really, Dennis? You need to get over it. 937 00:45:09,726 --> 00:45:11,530 Oh, my pride may have been wounded, 938 00:45:11,532 --> 00:45:13,279 but my heart has mended. 939 00:45:13,280 --> 00:45:15,239 - What about you? - What about me? 940 00:45:15,240 --> 00:45:16,879 Are you over it? Hmm? 941 00:45:16,880 --> 00:45:18,139 You sleeping well? 942 00:45:18,141 --> 00:45:20,429 Living off the ill-gotten gains of others' misfortune? 943 00:45:20,440 --> 00:45:22,680 See what I have to put up with? 944 00:45:33,560 --> 00:45:36,439 As requested, and they're all very excited 945 00:45:36,440 --> 00:45:39,399 about giving you their full and frank cooperation. 946 00:45:39,400 --> 00:45:41,720 Come on. 947 00:45:44,240 --> 00:45:46,199 Margaret, thanks for coming in. 948 00:45:46,200 --> 00:45:48,679 - You're feeling well? - Yes. 949 00:45:48,680 --> 00:45:51,399 Tell me, do you remember where you were the night before last? 950 00:45:51,400 --> 00:45:52,799 Yes. 951 00:45:52,800 --> 00:45:55,199 And where might that have been? 952 00:45:55,200 --> 00:45:56,480 I was there. 953 00:45:56,520 --> 00:45:59,319 - At Sunset Manor? - Yes. 954 00:45:59,320 --> 00:46:01,959 And can you remember if you left the home at all? 955 00:46:01,960 --> 00:46:03,919 - Yes. - You did? 956 00:46:03,920 --> 00:46:05,359 No. 957 00:46:05,360 --> 00:46:06,759 You didn't leave? 958 00:46:06,760 --> 00:46:08,760 No. 959 00:46:08,800 --> 00:46:11,039 But I remember. 960 00:46:11,040 --> 00:46:13,199 Oh, I did it. 961 00:46:13,200 --> 00:46:14,879 Edward. 962 00:46:14,880 --> 00:46:17,399 Let the detective actually ask you a question first, okay? 963 00:46:17,400 --> 00:46:19,079 You did what? 964 00:46:19,080 --> 00:46:20,719 Killed the chap. 965 00:46:20,720 --> 00:46:22,879 Who exactly? 966 00:46:22,880 --> 00:46:25,019 - Him. - Mitch Waterson? 967 00:46:25,021 --> 00:46:26,599 You don't have to answer that. 968 00:46:26,600 --> 00:46:29,159 No, no. That... That was him. 969 00:46:29,160 --> 00:46:32,519 He deserved everything he had coming. 970 00:46:32,520 --> 00:46:34,719 So, I'll go peacefully. 971 00:46:34,720 --> 00:46:37,319 Can you remember how you killed him? 972 00:46:37,320 --> 00:46:40,119 Well, I shot him. With a revolver. 973 00:46:40,120 --> 00:46:42,239 Fancy a game of cards? 974 00:46:42,240 --> 00:46:43,439 Sorry. I'm working. 975 00:46:43,440 --> 00:46:47,239 - I've got 10 bucks. - Sorry. 976 00:46:47,240 --> 00:46:50,519 On the night before last, did you leave Sunset Manor? 977 00:46:50,520 --> 00:46:52,559 Yes. 978 00:46:52,560 --> 00:46:53,759 Yes, you did or you... 979 00:46:53,760 --> 00:46:57,879 Yes, I love dogs. 980 00:46:57,880 --> 00:47:01,719 Then I wrestled him to the ground, and I hit him. 981 00:47:01,720 --> 00:47:04,839 - With? - Why, with a candlestick. 982 00:47:04,840 --> 00:47:06,159 Pummel, can you remember 983 00:47:06,160 --> 00:47:09,040 the last time you saw your son Mitch? 984 00:47:10,520 --> 00:47:12,959 Cassius? 985 00:47:12,960 --> 00:47:14,639 No, he's no son of mine. 986 00:47:14,640 --> 00:47:16,399 I was at Sunset Manor. 987 00:47:16,400 --> 00:47:17,799 All night? 988 00:47:17,800 --> 00:47:19,599 My client was hardly out roller-skating. 989 00:47:19,600 --> 00:47:22,680 I've had enough of this. 990 00:47:23,120 --> 00:47:24,599 That's right. 991 00:47:24,600 --> 00:47:28,280 I coshed him with a piece of lead piping. 992 00:47:30,600 --> 00:47:33,679 You're doing an amazing job. 993 00:47:33,680 --> 00:47:37,760 I was a big fan of Strip Jack Naked when I was younger. 994 00:47:38,920 --> 00:47:40,719 - Sit down, Kenny. - Boris. 995 00:47:40,720 --> 00:47:43,560 - Sit down. You're making a fuss. - Boris. 996 00:47:45,920 --> 00:47:48,359 You're doing an amazing job. 997 00:47:48,360 --> 00:47:50,519 No, I strangled him... 998 00:47:50,520 --> 00:47:51,999 with a piece of... 999 00:47:52,000 --> 00:47:54,799 - Rope? - That's it. 1000 00:47:54,800 --> 00:47:56,320 Yes. The rope. 1001 00:47:57,240 --> 00:47:59,439 All the weapons in a game of Cluedo. 1002 00:47:59,440 --> 00:48:01,559 Except the dagger. 1003 00:48:01,560 --> 00:48:03,719 Well, that was fun. 1004 00:48:03,720 --> 00:48:05,130 I'm glad you were entertained. 1005 00:48:05,132 --> 00:48:07,377 Ah, well, sometimes you've got to accept the obvious, hmm? 1006 00:48:07,379 --> 00:48:10,262 And what, in your wisdom, would that be? 1007 00:48:11,000 --> 00:48:14,199 Most of them can barely cut their corned beef, 1008 00:48:14,200 --> 00:48:17,319 let alone stab a fighting fit man in his 50s. 1009 00:48:17,320 --> 00:48:19,920 Cheerio, Detective. 1010 00:48:22,760 --> 00:48:26,439 Edward, his brother and sister, 1011 00:48:26,440 --> 00:48:28,399 Pummel, Desiree, and Margaret 1012 00:48:28,400 --> 00:48:31,759 all lost money to Blue Monarch Investments. 1013 00:48:31,760 --> 00:48:35,519 Having exhausted all legal avenues, every one of them 1014 00:48:35,520 --> 00:48:38,079 had a very strong motive to want to kill him. 1015 00:48:38,080 --> 00:48:40,919 But none of them are strong enough to do it. 1016 00:48:40,920 --> 00:48:43,097 Mitch could swat them away like flies. 1017 00:48:43,920 --> 00:48:45,719 Let alone make their way from Sunset Manor 1018 00:48:45,720 --> 00:48:47,039 to the Waterson house. 1019 00:48:47,040 --> 00:48:49,520 Where the hell is Breen? 1020 00:48:51,040 --> 00:48:53,959 Mike. Hello, Kristin. 1021 00:48:53,960 --> 00:48:55,199 Gina, hi. 1022 00:48:55,200 --> 00:48:56,799 I have been working the angles. 1023 00:48:56,800 --> 00:48:58,239 - On? - The trajectory 1024 00:48:58,240 --> 00:49:01,160 of the tanto sword into the victim. 1025 00:49:03,680 --> 00:49:05,479 Please. 1026 00:49:05,480 --> 00:49:08,999 The angle of the entry is through the trapezius, 1027 00:49:09,000 --> 00:49:12,039 under the clavicle, and down into the heart. 1028 00:49:12,040 --> 00:49:14,506 So, with Mitch Waterson being about 6', 1029 00:49:14,508 --> 00:49:16,439 you're saying the offender had to be tall? 1030 00:49:16,440 --> 00:49:18,639 No. All I'm saying is, 1031 00:49:18,640 --> 00:49:23,320 the thrust was clearly downward and strong. 1032 00:49:23,360 --> 00:49:24,839 Perhaps ceremonial. 1033 00:49:24,840 --> 00:49:27,359 Because if the victim was kneeling, 1034 00:49:27,360 --> 00:49:30,440 it could have been done by a dwarf. 1035 00:49:32,200 --> 00:49:34,999 - Ceremonially? - Maybe. 1036 00:49:35,000 --> 00:49:37,199 That's a good idea. Thanks, Gina. 1037 00:49:37,200 --> 00:49:39,119 I will keep thinking for you. 1038 00:49:39,120 --> 00:49:40,719 Good night, Mike. 1039 00:49:40,720 --> 00:49:42,040 Kristin. 1040 00:49:45,000 --> 00:49:47,118 I have Christopher Kramer in the car. 1041 00:49:47,640 --> 00:49:49,159 That took a while. 1042 00:49:49,160 --> 00:49:51,399 Don't get me started. Okay? 1043 00:49:51,400 --> 00:49:52,919 The guy is incredibly paranoid 1044 00:49:52,920 --> 00:49:55,920 about being identified by the Unseen Truth. 1045 00:49:55,960 --> 00:49:58,759 - Yes? - Christopher, it's D.C. Breen. 1046 00:49:58,760 --> 00:50:00,459 Hello, D.C. Breen. 1047 00:50:00,461 --> 00:50:02,839 I need you to come down to the station with me. 1048 00:50:02,840 --> 00:50:05,759 - It won't take long. - Look, I won't be laughed at. 1049 00:50:05,760 --> 00:50:07,599 Nobody's gonna laugh at you. 1050 00:50:07,600 --> 00:50:09,200 Mmm. 1051 00:50:09,240 --> 00:50:11,593 I've got some yummy Thai beef salad here. 1052 00:50:11,800 --> 00:50:13,479 You want some? 1053 00:50:13,480 --> 00:50:15,520 I'm vegetarian. 1054 00:50:17,920 --> 00:50:20,319 Come on, Christopher. 1055 00:50:20,320 --> 00:50:22,959 I'm just feeling quite anxious. 1056 00:50:22,960 --> 00:50:26,720 There's nothing to be anxious about. My boss is a nice guy. 1057 00:50:30,000 --> 00:50:32,280 Do you have a space blanket? 1058 00:50:37,440 --> 00:50:39,439 What's with the space blanket? 1059 00:50:39,440 --> 00:50:42,320 It's for deflecting radio waves and isotopes. 1060 00:50:44,440 --> 00:50:48,240 Christopher, could you take off your glasses, please? 1061 00:50:52,120 --> 00:50:54,119 I like this room. 1062 00:50:54,120 --> 00:50:56,039 Good. 1063 00:50:56,040 --> 00:50:58,359 It's reasonably secure. 1064 00:50:58,360 --> 00:51:00,480 Oh, what's your roof made of? 1065 00:51:01,360 --> 00:51:02,719 Tiles, I think. 1066 00:51:02,720 --> 00:51:04,466 Porous. Vulnerable. 1067 00:51:04,499 --> 00:51:06,159 You might want to get that looked at. 1068 00:51:06,160 --> 00:51:09,360 - I'll make a note of it. - Well, don't humor me. 1069 00:51:09,400 --> 00:51:11,319 It's free advice. Take it or leave it. 1070 00:51:11,320 --> 00:51:13,839 Christopher, I understand from D.C. Breen 1071 00:51:13,840 --> 00:51:16,799 that you saw a man walking past your house two nights ago. 1072 00:51:16,800 --> 00:51:17,999 Batman. 1073 00:51:18,000 --> 00:51:20,199 That's right... Batman. 1074 00:51:20,200 --> 00:51:22,560 Not the real Batman, of course. 1075 00:51:23,440 --> 00:51:25,679 Right. Who do you think it might've... 1076 00:51:25,680 --> 00:51:28,159 Well, they made him look like Batman. 1077 00:51:28,160 --> 00:51:29,599 He was a scout. 1078 00:51:29,600 --> 00:51:31,799 - A scout for? - For them. 1079 00:51:31,800 --> 00:51:35,119 Those that are coming. Or should I say have arrived? 1080 00:51:35,120 --> 00:51:38,039 They sent him here a few weeks ago to look for a landing site. 1081 00:51:38,040 --> 00:51:40,439 Which you believe to be Mr. Waterson's? 1082 00:51:40,440 --> 00:51:42,520 I don't believe it. I know it. 1083 00:51:44,560 --> 00:51:46,760 I photographed it. 1084 00:51:48,080 --> 00:51:49,319 They arrived. 1085 00:51:49,320 --> 00:51:50,719 Obviously they killed Mr. Waterson 1086 00:51:50,720 --> 00:51:52,479 because he witnessed it. 1087 00:51:52,480 --> 00:51:55,559 Now, of course, so did I, but they don't know that yet. 1088 00:51:55,560 --> 00:51:58,159 For that reason, I'm keeping a low profile. 1089 00:51:58,160 --> 00:52:02,239 If they arrived, as you say, at Mr. Waterson's, 1090 00:52:02,240 --> 00:52:03,959 where might this spaceship be now? 1091 00:52:03,960 --> 00:52:06,439 Spaceship? 1092 00:52:06,440 --> 00:52:09,760 Please. This isn't "Star Trek." 1093 00:52:10,240 --> 00:52:12,639 This is real. 1094 00:52:12,640 --> 00:52:15,919 I know... He's a nutjob. 1095 00:52:15,920 --> 00:52:18,199 He's certainly passionate about his beliefs. 1096 00:52:18,200 --> 00:52:22,279 But we can assume that whoever killed Mitch Waterson 1097 00:52:22,280 --> 00:52:24,119 may have been masquerading as Batman. 1098 00:52:24,120 --> 00:52:26,119 I agree. 1099 00:52:26,120 --> 00:52:29,319 If we find this Batman, we may well have our offender. 1100 00:52:29,320 --> 00:52:32,479 Shall I look up Bruce Wayne in the phone book? 1101 00:52:32,480 --> 00:52:34,079 Sorry. 1102 00:52:34,080 --> 00:52:36,119 It's been a long day. 1103 00:52:36,120 --> 00:52:38,159 It's not over yet. 1104 00:53:15,920 --> 00:53:17,759 - Yeah? - Breen. 1105 00:53:17,760 --> 00:53:19,349 I need you to do something. 1106 00:53:21,000 --> 00:53:22,599 In position. 1107 00:53:22,600 --> 00:53:24,840 Okay, here we go. 1108 00:53:29,840 --> 00:53:31,079 Yep. 1109 00:53:31,080 --> 00:53:33,279 I can see it. 1110 00:53:33,280 --> 00:53:35,079 Right, keep going. 1111 00:53:35,080 --> 00:53:36,840 Take a look at that. 1112 00:53:41,440 --> 00:53:44,080 Yes. Yes. My God, they're back. Oh. 1113 00:53:44,120 --> 00:53:45,519 Sorry, Christopher. 1114 00:53:45,520 --> 00:53:49,240 The plasma spacecraft is a swimming-pool light. 1115 00:53:49,760 --> 00:53:52,359 Uh, I doubt that very much. 1116 00:53:52,360 --> 00:53:54,959 - Oh. - Mike, turn it off. 1117 00:53:54,960 --> 00:53:56,599 Now turn it on. 1118 00:53:56,600 --> 00:53:58,777 Now turn it off. 1119 00:53:59,400 --> 00:54:01,440 Okay, thanks. 1120 00:54:03,240 --> 00:54:05,479 I-I don't understand. 1121 00:54:05,480 --> 00:54:08,440 It's pretty binary, really. On, off. On, off. 1122 00:54:10,760 --> 00:54:11,959 I knew you were a skeptic. 1123 00:54:11,960 --> 00:54:13,719 I'm a realist. 1124 00:54:13,720 --> 00:54:17,439 And for the record, I do think there is other life out there. 1125 00:54:17,440 --> 00:54:21,440 I'm just... I'm not sure they'll want to come to Brokenwood. 1126 00:54:24,960 --> 00:54:26,999 It would seem that whomever Batman was, 1127 00:54:27,000 --> 00:54:28,839 they lured Waterson out of his house 1128 00:54:28,840 --> 00:54:31,359 by flashing his pool light. 1129 00:54:31,360 --> 00:54:33,439 The art of diversion and surprise. 1130 00:54:33,440 --> 00:54:35,399 So, we have that part figured out. 1131 00:54:35,400 --> 00:54:37,200 Except. I'm Waterson. 1132 00:54:37,240 --> 00:54:38,719 I've got a softball bat in hand. 1133 00:54:38,720 --> 00:54:41,639 I walk out, I see someone fiddling with my light. 1134 00:54:41,640 --> 00:54:43,319 Why didn't I just give 'em a whack? 1135 00:54:43,320 --> 00:54:45,039 Maybe there were two offenders. 1136 00:54:45,040 --> 00:54:47,359 Yeah, a decoy and the actual killer. 1137 00:54:47,360 --> 00:54:49,239 That would make sense. 1138 00:54:49,240 --> 00:54:50,759 Any prints on the money? 1139 00:54:50,760 --> 00:54:53,639 Mm, nothing. Too much water. 1140 00:54:53,640 --> 00:54:56,999 Plus, money has a thousand prints on it anyway. 1141 00:54:57,000 --> 00:55:01,559 And nothing from Exhibit B or the ransom note. 1142 00:55:01,560 --> 00:55:02,760 The whio. 1143 00:55:03,800 --> 00:55:05,999 Who puts a picture of a duck on money? 1144 00:55:06,000 --> 00:55:08,799 Why not a peacock or an eagle? 1145 00:55:08,800 --> 00:55:10,719 Because they're not native. 1146 00:55:10,720 --> 00:55:12,319 Wait. 1147 00:55:12,320 --> 00:55:14,839 I remember from Sunday school how the Passover Lamb 1148 00:55:14,840 --> 00:55:18,319 was to be sacrificed on the 10th day of the first month. 1149 00:55:18,320 --> 00:55:21,359 Could Mitch Waterson have been a sacrificial lamb 1150 00:55:21,360 --> 00:55:23,919 in a process of restitution? 1151 00:55:23,920 --> 00:55:26,599 Well, given he was killed on the seventh day 1152 00:55:26,600 --> 00:55:30,119 of the fifth month... no? 1153 00:55:30,120 --> 00:55:31,719 Bummer. 1154 00:55:31,720 --> 00:55:34,719 - Ooh. - What? 1155 00:55:34,720 --> 00:55:38,999 Uh, I just remembered it's my anniversary on Friday. 1156 00:55:39,000 --> 00:55:40,559 Four years. 1157 00:55:40,560 --> 00:55:42,079 Congrats. 1158 00:55:42,080 --> 00:55:46,559 As I recall, four years is linen or silk. 1159 00:55:46,560 --> 00:55:49,359 So will it be a trip to the lingerie shop? 1160 00:55:49,360 --> 00:55:51,559 No. I'm getting Roxy a new Xbox. 1161 00:55:51,560 --> 00:55:53,199 Sexy. 1162 00:55:53,200 --> 00:55:56,280 You may mock, but she actually loves "Mortal Kombat." 1163 00:55:56,320 --> 00:55:58,959 Okay, tomorrow, we go over security at Sunset Manor. 1164 00:55:58,961 --> 00:56:01,199 Whatever way you look at it, those with the biggest ax 1165 00:56:01,200 --> 00:56:03,119 to grind live there. 1166 00:56:03,120 --> 00:56:05,480 Time to get some sleep, eh? 1167 00:56:07,240 --> 00:56:09,960 We're going to the gym, champ. 1168 00:56:18,400 --> 00:56:21,199 - Morning, Detective. - Getting out and about again? 1169 00:56:21,200 --> 00:56:24,639 Oh, I organize a biweekly outing. 1170 00:56:24,640 --> 00:56:28,080 If you want to talk, you'll have to come with. 1171 00:56:28,960 --> 00:56:30,840 Let's follow them. 1172 00:56:42,800 --> 00:56:45,319 I set this place up when Kenny retired. 1173 00:56:45,320 --> 00:56:48,119 So I bring him here when I can. 1174 00:56:48,120 --> 00:56:51,639 And the others enjoy a spot of pugilism, too. 1175 00:56:51,640 --> 00:56:53,919 They like watching a new generation of boxers 1176 00:56:53,920 --> 00:56:55,119 come through. 1177 00:56:55,120 --> 00:56:56,720 Oh, here we go. 1178 00:56:57,920 --> 00:56:59,359 I know who my money's on. 1179 00:56:59,360 --> 00:57:01,239 Nice to see you, Detective. 1180 00:57:01,240 --> 00:57:02,799 Kahu. 1181 00:57:02,800 --> 00:57:04,759 And yours. 1182 00:57:06,760 --> 00:57:08,319 Come in. 1183 00:57:08,320 --> 00:57:10,719 All right. I want a fair fight. 1184 00:57:10,720 --> 00:57:13,439 Nothing below the belt. Three rounds of three. 1185 00:57:13,440 --> 00:57:15,760 - Touch. - Go, green. 1186 00:57:15,800 --> 00:57:17,039 There's no green, Edward. 1187 00:57:17,040 --> 00:57:19,799 - It's red or blue. - Oh. 1188 00:57:21,600 --> 00:57:23,319 Sorry. Sorry. 1189 00:57:23,320 --> 00:57:25,559 Ooh. Ooh. Dude, I wasn't ready. 1190 00:57:25,560 --> 00:57:28,159 We're here to box, Frodo, not check out the women. 1191 00:57:28,160 --> 00:57:29,880 Oh. Come on. 1192 00:57:31,840 --> 00:57:33,959 Oh. 1193 00:57:33,960 --> 00:57:36,639 Oh. Oh. 1194 00:57:36,640 --> 00:57:38,959 - That's the way, Kahu. - It's blue. 1195 00:57:38,960 --> 00:57:40,839 What was that? 1196 00:57:40,840 --> 00:57:43,320 You're supposed to dance, boy. Eh? 1197 00:57:43,360 --> 00:57:46,759 You were dragging your feet like the Hunchback of Notre Dame. 1198 00:57:46,760 --> 00:57:48,559 I've got a limp, man. 1199 00:57:48,560 --> 00:57:50,959 I shot myself in the foot. 1200 00:57:50,960 --> 00:57:52,880 What'd you do that for? 1201 00:57:53,760 --> 00:57:55,759 Well done. 1202 00:57:55,760 --> 00:57:57,879 - I lost. - I know. 1203 00:57:57,880 --> 00:57:59,959 I made 10 bucks. 1204 00:57:59,960 --> 00:58:01,999 You, uh, still own this place? 1205 00:58:02,000 --> 00:58:04,279 No, not anymore. 1206 00:58:04,280 --> 00:58:06,999 I had to wind it up along with everything else 1207 00:58:07,000 --> 00:58:10,639 when that... con man sold us out. 1208 00:58:10,640 --> 00:58:12,439 That con man being Mitch? 1209 00:58:12,440 --> 00:58:14,799 He drained every dollar out of anyone he met. 1210 00:58:14,800 --> 00:58:16,839 He not only fleeced his own father... 1211 00:58:16,840 --> 00:58:18,359 He shamed him. 1212 00:58:18,360 --> 00:58:20,119 Used him and then cast him aside. 1213 00:58:20,120 --> 00:58:22,799 No respect. 1214 00:58:22,800 --> 00:58:26,759 Did you lose this place as part of the collateral fallout? 1215 00:58:26,760 --> 00:58:29,320 Oh, the new owner lets me come and go. 1216 00:58:30,400 --> 00:58:33,079 It's a respect for the elderly and foolish. 1217 00:58:33,080 --> 00:58:35,159 You're hardly elderly. 1218 00:58:35,160 --> 00:58:37,079 But foolish? Thanks. 1219 00:58:38,280 --> 00:58:40,520 There you go. 1220 00:58:41,000 --> 00:58:42,519 - Thanks. - It's not so bad. 1221 00:58:42,520 --> 00:58:43,999 At least they can be matching now. 1222 00:58:44,000 --> 00:58:46,319 Why didn't you tell us 1223 00:58:46,320 --> 00:58:49,159 that's how you got your black eye in the first place? 1224 00:58:49,160 --> 00:58:52,799 'Cause if you don't acknowledge it, it doesn't exist. 1225 00:58:52,800 --> 00:58:54,319 I'm not a loser. 1226 00:58:54,320 --> 00:58:57,039 There are no losers in sparring fights, Frodo. 1227 00:58:57,040 --> 00:58:58,599 You came second. 1228 00:58:58,600 --> 00:59:01,399 Thanks, Frodes. Good fight. 1229 00:59:01,400 --> 00:59:03,199 Next time, I'm taking you down. 1230 00:59:03,200 --> 00:59:04,920 Sweet. 1231 00:59:06,520 --> 00:59:08,239 You keen to give it a go? 1232 00:59:08,240 --> 00:59:12,520 I'm not sure I saw much chess in the ring. 1233 00:59:13,040 --> 00:59:14,879 This is you? 1234 00:59:14,880 --> 00:59:16,159 Yeah. 1235 00:59:16,160 --> 00:59:17,799 After the Hashimoto fight? 1236 00:59:17,800 --> 00:59:19,319 Yeah. 1237 00:59:19,320 --> 00:59:21,559 There were two swords given? 1238 00:59:21,560 --> 00:59:23,199 One each. Yeah. 1239 00:59:23,200 --> 00:59:25,159 I take it you still have it? 1240 00:59:25,160 --> 00:59:28,119 Oh, I think so. Why? 1241 00:59:28,120 --> 00:59:31,559 - Could I see it? - Yeah, sure. 1242 00:59:31,560 --> 00:59:33,199 It'll be at home somewhere. 1243 00:59:33,200 --> 00:59:35,119 Oh, can I get a ride? 1244 00:59:35,120 --> 00:59:37,599 I don't drive. 1245 00:59:37,600 --> 00:59:39,759 - Oh, of course. - Yeah. 1246 00:59:39,760 --> 00:59:41,559 I'll give my sister a ring. 1247 00:59:41,560 --> 00:59:43,240 Tell her to put the jug on. 1248 00:59:56,040 --> 00:59:58,159 My sister's an artist. 1249 00:59:58,160 --> 00:59:59,639 Yes. I know. 1250 00:59:59,640 --> 01:00:02,080 She gives it her everything, but... 1251 01:00:03,520 --> 01:00:05,759 Well, as my mother used to say, 1252 01:00:05,760 --> 01:00:07,639 if you can't say something nice... 1253 01:00:07,640 --> 01:00:09,119 "Don't say anything at all." 1254 01:00:09,120 --> 01:00:11,440 I can count on your sensitivity? 1255 01:00:19,960 --> 01:00:21,479 My apologies. 1256 01:00:21,480 --> 01:00:23,759 I was painting when Wes called. 1257 01:00:23,760 --> 01:00:25,559 The light was so bucolic. 1258 01:00:25,560 --> 01:00:27,559 I couldn't let it go. 1259 01:00:27,560 --> 01:00:31,159 Detective Shepherd wants to see that old ornamental sword 1260 01:00:31,160 --> 01:00:33,399 I got from the Hashimoto Jones fight. 1261 01:00:33,400 --> 01:00:34,639 Oh, I see. 1262 01:00:34,640 --> 01:00:36,199 It made it in the move, didn't it? 1263 01:00:36,200 --> 01:00:40,840 Well, if it's anywhere, it'll be in the garage. 1264 01:00:45,520 --> 01:00:50,640 When everything went pear-shaped, we had to downsize. 1265 01:00:51,480 --> 01:00:56,080 Always meant to declutter, but... you know. 1266 01:00:59,640 --> 01:01:02,840 Ah. Here it is. 1267 01:01:06,000 --> 01:01:07,959 Hardly pride of place. 1268 01:01:07,960 --> 01:01:10,799 Pummel and I collected a lot of junk over the years. 1269 01:01:10,800 --> 01:01:13,399 - Doesn't feel that special. - Hmm. 1270 01:01:13,400 --> 01:01:15,279 Even though you won the world title? 1271 01:01:15,280 --> 01:01:17,279 For the third time. 1272 01:01:17,280 --> 01:01:19,199 I expect those things are a dime a dozen 1273 01:01:19,200 --> 01:01:21,440 in the tourist shops of Tokyo. 1274 01:01:22,320 --> 01:01:25,440 Thanks. Sorry to have troubled you. 1275 01:01:29,040 --> 01:01:31,159 Ah. Thanks for the tea. 1276 01:01:31,160 --> 01:01:32,399 Oh, you're welcome. 1277 01:01:32,400 --> 01:01:33,999 Did you find it? 1278 01:01:34,000 --> 01:01:36,960 Yes. Quite beautiful. 1279 01:01:37,520 --> 01:01:39,959 And these, too. 1280 01:01:39,960 --> 01:01:41,639 Oh. You're too kind. 1281 01:01:41,640 --> 01:01:44,160 You're very prolific. 1282 01:01:44,800 --> 01:01:46,159 Wes and I have very little. 1283 01:01:46,160 --> 01:01:48,879 So I paint away my time and my woes. 1284 01:01:48,880 --> 01:01:50,839 That would have to be Sir Edmund Hillary. 1285 01:01:50,840 --> 01:01:52,853 Well done. Yes. 1286 01:01:52,855 --> 01:01:54,679 The man who conquered the highest mountain 1287 01:01:54,680 --> 01:01:57,639 and then gave back to the community. 1288 01:01:57,640 --> 01:01:59,199 Helen Clark. 1289 01:01:59,200 --> 01:02:01,599 New Zealand's first elected female prime minister. 1290 01:02:01,600 --> 01:02:04,280 What an achievement. 1291 01:02:04,960 --> 01:02:07,280 And? 1292 01:02:08,720 --> 01:02:10,320 Oh, come on, Detective. 1293 01:02:10,360 --> 01:02:12,159 Huh? 1294 01:02:12,160 --> 01:02:14,160 Your namesake. Kate Sheppard. 1295 01:02:14,840 --> 01:02:17,199 She took the power from a male-dominated society 1296 01:02:17,200 --> 01:02:19,519 and reallocated it fairly. 1297 01:02:19,520 --> 01:02:20,759 Of course. 1298 01:02:20,760 --> 01:02:22,760 They're very... good. 1299 01:02:24,160 --> 01:02:26,679 Well, I need to get back to Sunset Manor. 1300 01:02:26,680 --> 01:02:28,151 Thanks again for the tea. 1301 01:02:30,280 --> 01:02:32,599 Good work on the art appreciation. 1302 01:02:32,600 --> 01:02:34,599 Oh. It's not too bad. 1303 01:02:34,600 --> 01:02:37,480 Oh, you don't have to live with it. 1304 01:02:37,520 --> 01:02:42,199 Look, uh, this business with Edward... 1305 01:02:42,200 --> 01:02:45,639 I'm worried it might be causing a rapid deterioration 1306 01:02:45,640 --> 01:02:48,199 in his mental state. 1307 01:02:48,200 --> 01:02:50,599 I doubt we'll need to talk to Edward again. 1308 01:02:50,600 --> 01:02:52,799 Oh. Well, that's good. 1309 01:02:52,800 --> 01:02:55,399 Ah. Light... just too perfect. 1310 01:02:55,400 --> 01:02:58,319 Last night's casserole to be heated up for dinner. 1311 01:02:58,320 --> 01:03:01,199 Casserole. Again. 1312 01:03:01,200 --> 01:03:04,119 Not like the heady days with Pummel. 1313 01:03:04,120 --> 01:03:07,720 We were wined and dined across the globe. 1314 01:03:08,960 --> 01:03:12,480 Still, that's what you get with age. 1315 01:03:13,520 --> 01:03:18,959 A gentle slide into irrelevancy and culinary boredom. 1316 01:03:21,120 --> 01:03:23,839 Well, still time for a power walk. 1317 01:03:23,840 --> 01:03:26,399 At least exercise is free. 1318 01:03:26,400 --> 01:03:28,840 Must let you go. 1319 01:03:31,560 --> 01:03:33,760 Here you are. 1320 01:03:35,720 --> 01:03:38,319 - Are we okay? - Yes. Thank you. 1321 01:03:38,320 --> 01:03:41,440 It's been like Grand Central Station today. 1322 01:03:42,240 --> 01:03:45,159 - In what way? - I say, what do you think? 1323 01:03:45,160 --> 01:03:47,319 My sister just gave it to me. 1324 01:03:47,320 --> 01:03:48,799 Marvelous, don't you think? 1325 01:03:48,800 --> 01:03:51,119 Edward. It's... very good. 1326 01:03:51,120 --> 01:03:53,639 Your sister's very kind to sort that for you. 1327 01:03:53,640 --> 01:03:55,359 Oh, did she? When? 1328 01:03:55,360 --> 01:03:56,839 Just before. 1329 01:03:56,840 --> 01:03:59,719 She swaps his pictures around, keep things fresh. 1330 01:03:59,720 --> 01:04:00,999 I killed him. 1331 01:04:01,000 --> 01:04:03,079 - I killed him. I killed him. - Excuse me. 1332 01:04:03,080 --> 01:04:05,559 Yeah, I killed him. 1333 01:04:05,560 --> 01:04:08,039 I killed him. I killed him. 1334 01:04:08,040 --> 01:04:11,639 - Yeah, I killed him. - Mr. Waterson, please. 1335 01:04:11,640 --> 01:04:13,919 Take it easy, brother. It's all good. 1336 01:04:13,920 --> 01:04:16,319 I killed him, and I can kill you, too. 1337 01:04:16,320 --> 01:04:18,159 He's gone crazy. Again. 1338 01:04:18,160 --> 01:04:20,719 - Ah. - Completely lost the plot. 1339 01:04:20,720 --> 01:04:22,919 He thought I hit his ball. 1340 01:04:22,920 --> 01:04:24,399 I killed him. 1341 01:04:24,400 --> 01:04:26,519 - Put the pool cue down, please. - Killed him. 1342 01:04:26,520 --> 01:04:30,120 - I killed him. - It's okay, Pummel. 1343 01:04:30,920 --> 01:04:32,685 How about you give me the cue? 1344 01:04:36,320 --> 01:04:38,920 - You want this? - Yes. 1345 01:04:39,800 --> 01:04:41,680 What? 1346 01:04:42,640 --> 01:04:44,720 Give me the cue. 1347 01:04:47,320 --> 01:04:49,120 You want a game? 1348 01:04:49,800 --> 01:04:51,560 Yeah. Why not? 1349 01:04:54,720 --> 01:04:55,959 So, who did you kill? 1350 01:04:55,960 --> 01:04:57,799 Klisnik. 1351 01:04:57,800 --> 01:04:59,920 I killed Boris Klisnik. 1352 01:05:13,080 --> 01:05:15,119 Morning, Detective. 1353 01:05:15,120 --> 01:05:17,319 Wes. I was wondering if I could have a word. 1354 01:05:17,320 --> 01:05:18,399 Yeah, of course. 1355 01:05:18,400 --> 01:05:20,119 But it's a beautiful morning. 1356 01:05:20,120 --> 01:05:21,799 I'm just off for a power walk. 1357 01:05:21,800 --> 01:05:24,680 If you want to talk, you're welcome to join me. 1358 01:05:26,000 --> 01:05:27,959 Yeah, um... 1359 01:05:27,960 --> 01:05:29,520 Boris Klisnik? 1360 01:05:29,560 --> 01:05:31,599 There's a blast from the past. 1361 01:05:31,600 --> 01:05:33,439 I understand he was a boxer. 1362 01:05:33,440 --> 01:05:34,799 Yeah. 1363 01:05:34,800 --> 01:05:37,199 Pummel was heard talking about him yesterday. 1364 01:05:37,200 --> 01:05:38,559 Really? 1365 01:05:38,560 --> 01:05:41,359 Well, he was Pummel's archrival 1366 01:05:41,360 --> 01:05:44,799 and the man who brought his career to an end. 1367 01:05:44,800 --> 01:05:46,239 1973? 1368 01:05:46,240 --> 01:05:48,279 Yeah, that's right. 1369 01:05:48,280 --> 01:05:50,119 Mind if we take a breather? 1370 01:05:50,120 --> 01:05:52,680 Oh... sure. 1371 01:05:54,400 --> 01:05:56,719 You gotta realize that in the four years 1372 01:05:56,720 --> 01:06:01,359 leading up to that fight, Pummel was invincible. 1373 01:06:01,360 --> 01:06:04,039 48 wins, 13 by knockout. 1374 01:06:04,040 --> 01:06:07,119 Two draws. No losses. 1375 01:06:07,120 --> 01:06:10,480 Only Klisnik ever managed to find his weak spot. 1376 01:06:14,720 --> 01:06:19,679 In the fifth round, Klisnik whispered something to Pummel. 1377 01:06:19,680 --> 01:06:22,239 Your wife says hello. 1378 01:06:22,240 --> 01:06:24,439 And in that brief second 1379 01:06:24,440 --> 01:06:29,439 while Pummel processed the thought that this Soviet thug 1380 01:06:29,440 --> 01:06:32,319 had been intimate with his wife... 1381 01:06:32,320 --> 01:06:33,720 he dropped his guard. 1382 01:06:37,760 --> 01:06:40,759 7, 8, 9... 1383 01:06:40,760 --> 01:06:43,480 And that was that. 1384 01:06:43,960 --> 01:06:46,120 He never boxed again. 1385 01:06:47,600 --> 01:06:49,719 - Did his marriage survive? - No. 1386 01:06:49,720 --> 01:06:51,399 She took off with the Bolshevik. 1387 01:06:51,400 --> 01:06:52,880 Left Pummel with the kid. 1388 01:06:55,680 --> 01:06:58,319 Pummel believes he killed Boris. 1389 01:06:58,320 --> 01:07:01,559 That's hardly likely. 1390 01:07:01,560 --> 01:07:04,399 The last I heard, Boris was alive and well 1391 01:07:04,400 --> 01:07:07,560 and living in Vladivostok. 1392 01:07:08,160 --> 01:07:11,960 Dementia really is a fickle mistress. 1393 01:07:14,520 --> 01:07:16,919 Anyhow. Onward. 1394 01:07:16,920 --> 01:07:18,639 Shall we? 1395 01:07:18,640 --> 01:07:20,439 I should probably get back. 1396 01:07:20,440 --> 01:07:23,080 Suit yourself. 1397 01:07:27,920 --> 01:07:29,759 Long black with extra hot water. 1398 01:07:29,760 --> 01:07:32,279 - Thank you. - They call that an Americano, 1399 01:07:32,280 --> 01:07:33,919 - you know. - Mrs. Marlowe, hello. 1400 01:07:33,920 --> 01:07:37,319 Or a gringo negro. Colloquially speaking. 1401 01:07:37,320 --> 01:07:39,302 Oh, you learn something new every day. 1402 01:07:39,304 --> 01:07:40,839 Yes. Quite. 1403 01:07:40,840 --> 01:07:43,999 Um, Detective, have you got a moment? 1404 01:07:44,000 --> 01:07:45,999 Of course. 1405 01:07:46,000 --> 01:07:47,648 I have a confession to make. 1406 01:07:48,240 --> 01:07:49,960 Okay. About? 1407 01:07:50,000 --> 01:07:53,199 Well, it's been nagging at me, and I feel I have to come clean. 1408 01:07:53,200 --> 01:07:55,519 It's about my friend Edward. 1409 01:07:55,520 --> 01:07:57,519 Yes? 1410 01:07:57,520 --> 01:07:59,319 Well, perhaps... 1411 01:07:59,320 --> 01:08:03,359 perhaps he wasn't where he thought he was 1412 01:08:03,360 --> 01:08:05,960 the night Mr. Waterson was killed. 1413 01:08:07,400 --> 01:08:08,680 Oh. 1414 01:08:11,560 --> 01:08:14,559 Edward goes walkabout, you see. 1415 01:08:14,560 --> 01:08:17,119 - At night? - Yes. 1416 01:08:17,120 --> 01:08:19,999 I stumbled across him quite by accident. 1417 01:08:20,000 --> 01:08:22,159 I was driving home from the theater. 1418 01:08:22,160 --> 01:08:25,439 I'd been to the local production of "Oh. Calcutta." 1419 01:08:25,440 --> 01:08:28,280 They were all completely nude. 1420 01:08:28,800 --> 01:08:31,360 Oh, it was very interesting. 1421 01:08:33,200 --> 01:08:35,959 He can't tell the colors apart, you see. 1422 01:08:35,960 --> 01:08:38,040 He sees only in monochrome. 1423 01:08:38,800 --> 01:08:40,560 Edward? 1424 01:08:41,080 --> 01:08:42,879 - So he stops there. - Ah. 1425 01:08:42,880 --> 01:08:44,639 Same place each night. 1426 01:08:44,641 --> 01:08:46,039 Where do you think you're going? 1427 01:08:46,040 --> 01:08:48,119 I really couldn't tell you. 1428 01:08:48,120 --> 01:08:50,320 Well, best we get you home. 1429 01:08:53,800 --> 01:08:57,719 So I make it my business to pick him up 1430 01:08:57,720 --> 01:09:00,399 and deliver him back to his room. 1431 01:09:00,400 --> 01:09:01,799 Every night? 1432 01:09:01,800 --> 01:09:04,360 Yeah. Dreadfully tiring. 1433 01:09:15,160 --> 01:09:19,160 Best we get you back into bed, you funny old thing. 1434 01:09:23,000 --> 01:09:25,920 Mrs. Marlowe, why haven't you told someone? 1435 01:09:26,560 --> 01:09:28,359 Once they start wandering, 1436 01:09:28,360 --> 01:09:31,639 they're put into the secure unit. 1437 01:09:31,640 --> 01:09:34,079 And I can't be putting up with that. 1438 01:09:34,080 --> 01:09:35,199 Oh, no. 1439 01:09:35,200 --> 01:09:37,800 Not for Edward. 1440 01:09:38,280 --> 01:09:41,440 And when was the last time he went walking? 1441 01:09:43,320 --> 01:09:47,320 The night Mr. Waterson died. 1442 01:09:48,560 --> 01:09:50,519 - Edward. - Hmm? 1443 01:09:50,520 --> 01:09:52,239 It's come to our attention 1444 01:09:52,240 --> 01:09:54,959 that you've been leaving the premises of Sunset Manor 1445 01:09:54,960 --> 01:09:56,239 late at night. 1446 01:09:56,240 --> 01:09:58,119 Oh, have I? 1447 01:09:58,120 --> 01:10:01,839 Specifically on the night Mitch Waterson was killed. 1448 01:10:01,840 --> 01:10:03,320 How do you know this? 1449 01:10:03,920 --> 01:10:05,759 Jean Marlowe has been picking him up 1450 01:10:05,760 --> 01:10:07,462 from the traffic lights on Tullamore Street 1451 01:10:07,464 --> 01:10:09,159 over the course of several nights. 1452 01:10:09,160 --> 01:10:10,879 Jean Marlowe. Please. 1453 01:10:10,880 --> 01:10:13,440 She can't be trusted. 1454 01:10:14,720 --> 01:10:17,239 Edward, do you know how you got there? 1455 01:10:17,240 --> 01:10:18,519 Where? 1456 01:10:18,520 --> 01:10:20,159 At the traffic lights. 1457 01:10:20,160 --> 01:10:22,839 Oh, no. I don't drive anymore. 1458 01:10:22,840 --> 01:10:24,919 You were on foot apparently. 1459 01:10:24,920 --> 01:10:26,720 Was I? 1460 01:10:27,720 --> 01:10:30,320 Do you remember leaving Sunset Manor? 1461 01:10:31,320 --> 01:10:33,199 At night, you say? 1462 01:10:33,200 --> 01:10:35,839 Yes. Do you remember leaving? 1463 01:10:35,840 --> 01:10:38,519 Was there someone with you or helping you? 1464 01:10:38,520 --> 01:10:41,319 No, I-I'm sorry. I... 1465 01:10:41,320 --> 01:10:42,959 I don't. 1466 01:10:42,960 --> 01:10:45,279 Detectives, this is leading nowhere. 1467 01:10:45,280 --> 01:10:46,839 And it's clearly upsetting my client. 1468 01:10:46,840 --> 01:10:48,640 No, wait. 1469 01:10:53,520 --> 01:10:55,599 No. I'm sorry. I... 1470 01:10:55,600 --> 01:10:57,480 I thought... 1471 01:10:57,520 --> 01:10:59,120 But then... 1472 01:11:00,520 --> 01:11:02,639 Detectives, really. Must we go through this charade? 1473 01:11:02,640 --> 01:11:04,440 Wait. 1474 01:11:07,640 --> 01:11:09,919 Oh, this is cruel. 1475 01:11:09,920 --> 01:11:11,680 Okay. 1476 01:11:12,320 --> 01:11:13,600 Thank you, Edward. 1477 01:11:15,320 --> 01:11:16,920 Batman. 1478 01:11:18,720 --> 01:11:20,039 Did you say "Batman"? 1479 01:11:20,040 --> 01:11:22,680 - Oh, he's clearly confused. - No, wait. 1480 01:11:24,080 --> 01:11:27,599 Edward, you said "Batman." 1481 01:11:27,600 --> 01:11:30,599 Yes, the Caped Crusader. 1482 01:11:30,600 --> 01:11:33,959 I was his lookout man. That's right. 1483 01:11:33,960 --> 01:11:35,519 I waited by the lights 1484 01:11:35,520 --> 01:11:38,560 while he went to get my money back from Waterson. 1485 01:11:41,520 --> 01:11:44,360 Have I got it back yet? I... 1486 01:11:44,400 --> 01:11:46,920 I can't remember. 1487 01:11:47,520 --> 01:11:50,919 No, Eddie. 1488 01:11:50,920 --> 01:11:53,160 Not yet. 1489 01:11:53,640 --> 01:11:56,679 So, the reason the dog scent traced back to Sunset Manor 1490 01:11:56,680 --> 01:11:58,839 is because Batman lives here? 1491 01:11:58,840 --> 01:12:01,839 Or, at the very least, visits Sunset Manor. 1492 01:12:01,840 --> 01:12:03,839 To escort Edward out. 1493 01:12:03,840 --> 01:12:05,799 And if Edward got in and out, who else did? 1494 01:12:05,800 --> 01:12:09,720 D.C. Breen has a warrant to search several rooms. 1495 01:12:14,120 --> 01:12:17,320 If you must. 1496 01:12:19,000 --> 01:12:21,959 I take it the residents don't know the key code? 1497 01:12:21,960 --> 01:12:23,320 No. Only staff. 1498 01:12:24,560 --> 01:12:26,399 Look, I assure you, Detective, this place 1499 01:12:26,400 --> 01:12:27,959 is absolutely secure at night. 1500 01:12:27,960 --> 01:12:30,490 - All doors are locked. - Which other doors? 1501 01:12:34,520 --> 01:12:36,680 George. Detective Shepherd. 1502 01:12:36,720 --> 01:12:38,680 Yes. 1503 01:12:39,320 --> 01:12:40,680 Unders or overs? 1504 01:12:41,320 --> 01:12:43,159 - Overs. - Ah. 1505 01:12:43,160 --> 01:12:44,959 This door remains locked, as well. 1506 01:12:44,960 --> 01:12:46,759 No one could enter. 1507 01:12:46,760 --> 01:12:49,408 Oh, it would hardly stop someone from leaving. 1508 01:12:50,000 --> 01:12:51,559 This is the staff lockers. 1509 01:12:51,560 --> 01:12:53,599 But, again, it's always checked at night. 1510 01:12:53,600 --> 01:12:55,319 No one could get in. 1511 01:12:55,320 --> 01:12:58,319 It's hardly Fort Knox. 1512 01:12:58,320 --> 01:12:59,480 Boss. 1513 01:13:10,760 --> 01:13:12,120 Still overs? 1514 01:13:12,760 --> 01:13:14,520 Yeah. Yes, Detective. 1515 01:13:15,520 --> 01:13:17,359 You remember which ball. 1516 01:13:17,360 --> 01:13:19,359 I guess I did. 1517 01:13:19,360 --> 01:13:21,960 And you remembered me. 1518 01:13:23,600 --> 01:13:24,919 I guess I did. 1519 01:13:24,920 --> 01:13:28,280 Is that because I'm doing an amazing job? 1520 01:13:30,160 --> 01:13:31,440 I guess you are. 1521 01:13:36,080 --> 01:13:40,959 George, have you ever been diagnosed with dementia? 1522 01:13:40,960 --> 01:13:42,839 Detective. 1523 01:13:42,840 --> 01:13:45,639 Asking a dementia sufferer to remember their medical records. 1524 01:13:45,640 --> 01:13:48,160 Really? My client can't answer that. 1525 01:13:48,840 --> 01:13:51,399 I think he can. 1526 01:13:51,400 --> 01:13:53,519 I admit the dementia thing. 1527 01:13:53,520 --> 01:13:55,319 I play it up a bit. 1528 01:13:55,320 --> 01:13:58,039 So it's fair to say you've never been diagnosed? 1529 01:13:58,040 --> 01:14:01,320 It's more a case of "when in Rome." 1530 01:14:01,760 --> 01:14:04,200 I used to visit my old mate Pummel there. 1531 01:14:04,240 --> 01:14:05,679 I got to know the place. 1532 01:14:05,680 --> 01:14:09,399 Then when my wife passed, I thought I'd move in 1533 01:14:09,400 --> 01:14:11,679 rather than be a drain on the family. 1534 01:14:11,680 --> 01:14:14,839 Your grandson Kahu says they didn't want you to go. 1535 01:14:14,840 --> 01:14:16,799 They wanted to look after you. 1536 01:14:16,800 --> 01:14:19,759 Perhaps you had another reason to want to be there. 1537 01:14:19,760 --> 01:14:21,559 Sadly, I've exhausted all legal channels. 1538 01:14:21,560 --> 01:14:23,520 Both civil and criminal. 1539 01:14:23,560 --> 01:14:26,959 Sorry, folks. It's over. 1540 01:14:26,960 --> 01:14:29,440 I'm crying. 1541 01:14:30,600 --> 01:14:33,120 Why are we crying? 1542 01:14:34,200 --> 01:14:36,519 It's all right, my friend. 1543 01:14:36,520 --> 01:14:38,919 That guy Waterson had caused a whole world of pain 1544 01:14:38,920 --> 01:14:40,759 in those people. 1545 01:14:40,760 --> 01:14:43,520 I wanted to do something. 1546 01:14:44,000 --> 01:14:46,160 So I put together a disguise. 1547 01:14:56,120 --> 01:14:57,919 Oh. 1548 01:14:57,920 --> 01:14:59,959 Edward wanted in, but was a liability. 1549 01:14:59,960 --> 01:15:02,359 So each night, I'd park him at the lights. 1550 01:15:02,360 --> 01:15:05,519 I'll be back when the light changes blue. 1551 01:15:05,520 --> 01:15:07,119 - Blue? - Mm-hmm. 1552 01:15:07,120 --> 01:15:08,399 All right. 1553 01:15:08,400 --> 01:15:09,959 And then I'd visit Waterson's 1554 01:15:09,960 --> 01:15:11,599 and invite him to give the money back. 1555 01:15:11,600 --> 01:15:13,359 Get that out of here. 1556 01:15:13,360 --> 01:15:16,640 Come on. Come here. 1557 01:15:17,120 --> 01:15:19,199 Then I'd pick up Edward on the way back. 1558 01:15:22,040 --> 01:15:23,960 But Mrs. Marlowe took over. 1559 01:15:25,000 --> 01:15:27,880 So I left Edward in her safe hands. 1560 01:15:28,560 --> 01:15:31,199 It was only my intention to frighten Waterson 1561 01:15:31,200 --> 01:15:33,639 into giving the money back. 1562 01:15:33,640 --> 01:15:35,959 I wanted to do something for my friends. 1563 01:15:35,960 --> 01:15:37,799 Which places you at the scene of the crime. 1564 01:15:37,800 --> 01:15:39,239 Not necessarily. 1565 01:15:39,240 --> 01:15:41,119 I was, yes. 1566 01:15:41,120 --> 01:15:44,019 Okay, but that's not the same as committing any crime. 1567 01:15:44,021 --> 01:15:45,839 You were witnessed by a Christopher Kramer 1568 01:15:45,840 --> 01:15:48,439 approaching the scene... 1569 01:15:48,440 --> 01:15:50,639 ...then again leaving. 1570 01:15:50,640 --> 01:15:52,639 So, when you did your hugging thing... 1571 01:15:52,640 --> 01:15:54,639 Kia or a, Margaret. 1572 01:15:54,640 --> 01:15:57,699 ...you mixed your scent with everyone else. 1573 01:15:58,200 --> 01:15:59,599 Kia or a, Eddie. 1574 01:16:01,760 --> 01:16:03,639 And on your way back to Sunset Manor 1575 01:16:03,640 --> 01:16:06,960 through Princes Park, you dropped this. 1576 01:16:08,400 --> 01:16:10,360 Look familiar? 1577 01:16:11,400 --> 01:16:13,559 I didn't kill Waterson. 1578 01:16:13,560 --> 01:16:15,399 I swear. I didn't touch him. 1579 01:16:15,400 --> 01:16:17,399 But you wanted to? 1580 01:16:17,400 --> 01:16:20,279 Detective. You have no evidence of that. 1581 01:16:20,280 --> 01:16:23,640 This has all got a bit out of hand, hasn't it? 1582 01:16:27,000 --> 01:16:29,960 He seems like such a softie. 1583 01:16:30,760 --> 01:16:32,719 He's there. 1584 01:16:32,720 --> 01:16:34,919 He has motive. 1585 01:16:34,920 --> 01:16:37,440 Something doesn't add up. 1586 01:16:47,200 --> 01:16:50,719 Kramer photographed George running away at 10:49. 1587 01:16:50,720 --> 01:16:53,519 See? He has no gym bag, and he's heading west, 1588 01:16:53,520 --> 01:16:55,799 about a three-minute walk away from Mitch's house. 1589 01:16:55,800 --> 01:16:59,239 But Mitch Waterson phoned Jools at 10:47. 1590 01:16:59,240 --> 01:17:01,399 They spoke. He wasn't dead. 1591 01:17:01,400 --> 01:17:03,480 He was alive. 1592 01:17:04,360 --> 01:17:09,359 And Kramer saw the aliens landing at 10:51, 1593 01:17:09,360 --> 01:17:10,959 which means... 1594 01:17:10,960 --> 01:17:14,280 George can't have been present when Waterson was killed. 1595 01:17:17,960 --> 01:17:21,528 So, exonerated by a crazy Chris Kramer. 1596 01:17:21,530 --> 01:17:23,959 I fear you have nothing, Detective. Not even harassment, 1597 01:17:23,960 --> 01:17:26,799 because Waterson never laid a complaint. 1598 01:17:26,800 --> 01:17:28,839 So I'm not being charged? 1599 01:17:28,840 --> 01:17:31,399 Not even for a bad costume design, my friend. 1600 01:17:31,400 --> 01:17:33,799 Unless you want to charge him with asking a crook 1601 01:17:33,800 --> 01:17:35,759 to repay misappropriated funds? 1602 01:17:35,760 --> 01:17:37,919 George, you're free to go. 1603 01:17:37,920 --> 01:17:41,280 Sims here will show you gentlemen out. 1604 01:17:48,400 --> 01:17:50,399 Knock, knock. 1605 01:17:50,400 --> 01:17:52,439 - Gina. - I don't want to disturb, 1606 01:17:52,440 --> 01:17:54,199 but I had another thought about the money. 1607 01:17:54,200 --> 01:17:55,519 Okay. 1608 01:17:55,520 --> 01:17:59,679 If the offender had used a $100 note, 1609 01:17:59,680 --> 01:18:02,399 then it would have been Ernest Rutherford 1610 01:18:02,400 --> 01:18:03,639 on the picture. 1611 01:18:03,640 --> 01:18:05,239 The man who split the atom? 1612 01:18:05,240 --> 01:18:08,719 Some say the father of the atomic bomb. 1613 01:18:08,720 --> 01:18:12,719 This would have been a sign perhaps that it was espionage... 1614 01:18:12,720 --> 01:18:18,319 but, also, a very rich person, to throw away this money. 1615 01:18:18,320 --> 01:18:21,559 But if it had been a $5 bill, 1616 01:18:21,560 --> 01:18:24,359 then it would have been Sir Edmund Hillary 1617 01:18:24,360 --> 01:18:27,760 and perhaps a poor person. 1618 01:18:46,320 --> 01:18:48,520 Of course. 1619 01:18:49,600 --> 01:18:51,039 I could kiss you, Gina. 1620 01:18:51,040 --> 01:18:53,520 Really? Why don't you? 1621 01:18:53,960 --> 01:18:55,960 Breen. Kristin. Let's go. 1622 01:19:05,720 --> 01:19:08,639 - Hi. - Detectives. 1623 01:19:08,640 --> 01:19:10,879 We need to photograph the tanto sword 1624 01:19:10,880 --> 01:19:12,639 your brother has in storage. 1625 01:19:14,880 --> 01:19:17,159 Boss, we have what we need. 1626 01:19:17,160 --> 01:19:20,359 We'll e-mail it to the lab for cross-referencing. 1627 01:19:20,360 --> 01:19:21,919 Yep. Sure. 1628 01:19:21,920 --> 01:19:25,119 And you'll check on Pummel's one at the Manor tomorrow? 1629 01:19:25,120 --> 01:19:26,840 First thing. Thanks. 1630 01:19:27,960 --> 01:19:28,999 I'm sorry. 1631 01:19:29,000 --> 01:19:31,319 - Is there a problem? - No. 1632 01:19:31,320 --> 01:19:33,359 It's just that a sword of a similar description 1633 01:19:33,360 --> 01:19:34,999 was used in Mitch Waterson's murder. 1634 01:19:35,000 --> 01:19:36,799 Oh, I see. 1635 01:19:36,800 --> 01:19:38,519 So we need to cross-reference 1636 01:19:38,520 --> 01:19:40,519 all known tanto swords in the country. 1637 01:19:40,520 --> 01:19:42,799 It's the tedious side to our job. 1638 01:19:42,800 --> 01:19:44,599 But now that we have Wes' on record, 1639 01:19:44,600 --> 01:19:46,199 we won't need to bother you again. 1640 01:19:46,200 --> 01:19:49,199 Thanks for your patience. 1641 01:19:49,200 --> 01:19:51,080 Of course. Good luck. 1642 01:20:02,360 --> 01:20:03,720 Coming your way. 1643 01:20:07,760 --> 01:20:09,159 Mike... 1644 01:20:09,160 --> 01:20:11,800 the whio has flown. 1645 01:20:25,240 --> 01:20:27,160 Ms. Alderston. 1646 01:20:27,640 --> 01:20:30,159 Oh. Hello. I was... 1647 01:20:30,160 --> 01:20:31,759 I was hoping to see you. 1648 01:20:31,760 --> 01:20:33,720 Why is that? 1649 01:20:34,360 --> 01:20:36,302 I'm keen to see your new painting. 1650 01:20:37,400 --> 01:20:38,840 May I? 1651 01:20:39,400 --> 01:20:42,760 Oh, it... it isn't finished. 1652 01:20:44,000 --> 01:20:46,240 I like a work in progress. 1653 01:21:03,720 --> 01:21:08,239 It was easy to smuggle Pummel out at night. 1654 01:21:08,240 --> 01:21:09,839 Edward and George were doing it. 1655 01:21:09,840 --> 01:21:11,919 The place leaked like a sieve. 1656 01:21:11,920 --> 01:21:14,519 - Where are we going? Eh? - No. Shh, Kenny. 1657 01:21:14,520 --> 01:21:17,200 - Why? - Quietly, quietly. 1658 01:21:17,240 --> 01:21:19,799 We're gonna see an old friend. 1659 01:21:19,800 --> 01:21:21,720 Ah. 1660 01:21:22,960 --> 01:21:27,319 After all, you're the person that Pummel trusts most. 1661 01:21:27,320 --> 01:21:31,920 You drove Wes and Pummel up to Mitch's house. 1662 01:21:34,120 --> 01:21:36,519 You knew Mitch would be alone because... 1663 01:21:36,520 --> 01:21:39,599 You'd overheard Jools Fahey saying she'd be away. 1664 01:21:39,600 --> 01:21:41,199 All right, I'm off now, Kenny. 1665 01:21:41,200 --> 01:21:42,839 I'm off to visit my mum in Hamilton. 1666 01:21:42,840 --> 01:21:44,960 Where are we going? 1667 01:21:45,000 --> 01:21:46,840 To get even, Kenny. 1668 01:21:47,320 --> 01:21:49,160 To get even. 1669 01:21:57,080 --> 01:22:00,959 Boris Klisnik is about to show his face. 1670 01:22:00,960 --> 01:22:02,399 Boris Klisnik. 1671 01:22:02,400 --> 01:22:04,280 Shh, shh, shh, shh. Come on. 1672 01:22:23,600 --> 01:22:25,039 What the hell are you doing here?. 1673 01:22:25,040 --> 01:22:27,759 It's Boris. It's Boris Klisnik. 1674 01:22:27,760 --> 01:22:29,199 What?. 1675 01:22:29,200 --> 01:22:30,960 What are you on about? 1676 01:22:37,800 --> 01:22:42,119 Leaving by car meant there was no scent for the dog to pick up. 1677 01:22:44,640 --> 01:22:47,599 And when, thanks to George, the Caped Crusader, 1678 01:22:47,600 --> 01:22:50,959 our investigation quickly closed in on Sunset Manor... 1679 01:22:50,960 --> 01:22:53,399 Then it became a rather manic game 1680 01:22:53,400 --> 01:22:56,679 of switching the remaining sword between two places 1681 01:22:56,680 --> 01:22:58,759 to keep us guessing. 1682 01:22:58,760 --> 01:23:00,559 I'll give my sister a ring. 1683 01:23:00,560 --> 01:23:01,879 Tell her to put the jug on. 1684 01:23:03,400 --> 01:23:05,679 Oh, hi, Catherine. 1685 01:23:05,680 --> 01:23:07,839 Just swapping Edward's paintings. 1686 01:23:07,840 --> 01:23:10,680 Keeps his mind stimulated. 1687 01:23:11,120 --> 01:23:13,319 On the guise of helping Edward, 1688 01:23:13,320 --> 01:23:16,720 you were free to switch the sword as needed. 1689 01:23:17,200 --> 01:23:18,680 But the giveaway? 1690 01:23:21,000 --> 01:23:23,119 Like any artist, you felt the need 1691 01:23:23,120 --> 01:23:26,240 to put a signature to your work. 1692 01:23:27,560 --> 01:23:28,959 But I'm curious... 1693 01:23:28,960 --> 01:23:31,719 How could Mitch know you'd got your revenge 1694 01:23:31,720 --> 01:23:34,360 with the $10 note in his back? 1695 01:23:36,160 --> 01:23:38,840 Oh, he knew. 1696 01:23:42,880 --> 01:23:46,239 Boris Klisnik is about to show his face. 1697 01:23:46,240 --> 01:23:47,919 Boris Klisnik. 1698 01:23:47,920 --> 01:23:49,920 What the hell are you doing here?. 1699 01:23:50,560 --> 01:23:53,799 I'm here to give you my last $10, Mr. Waterson. 1700 01:23:53,800 --> 01:23:55,319 Why not have it all? 1701 01:23:55,320 --> 01:23:56,719 What?. 1702 01:23:56,720 --> 01:23:58,719 What are you talking about? What $10? 1703 01:23:58,720 --> 01:24:01,920 It's Boris. It's Boris Klisnik. 1704 01:24:02,400 --> 01:24:05,159 I'm not sure Kate Sheppard would condone your version 1705 01:24:05,160 --> 01:24:07,559 of women taking the power back. 1706 01:24:07,560 --> 01:24:09,879 Justice was done. 1707 01:24:09,880 --> 01:24:12,079 And for Pummel, it's as if nothing had happened. 1708 01:24:12,080 --> 01:24:13,654 He killed his son, is what happened. 1709 01:24:13,656 --> 01:24:15,279 No. 1710 01:24:15,280 --> 01:24:18,959 In Pummel's mind, he killed Boris Klisnik. 1711 01:24:18,960 --> 01:24:22,399 And in that brief moment, he got what he wanted. 1712 01:24:24,800 --> 01:24:27,359 My client did not kill Mr. Waterson. 1713 01:24:27,360 --> 01:24:30,419 But you put the murder weapon in the offender's hand. 1714 01:24:30,760 --> 01:24:33,520 Party to murder... for now. 1715 01:24:35,960 --> 01:24:37,559 He took everything, you know. 1716 01:24:37,560 --> 01:24:39,079 Everything we built up in the past, 1717 01:24:39,080 --> 01:24:41,239 everything we might want to do in the future. 1718 01:24:41,240 --> 01:24:42,679 He had no right. 1719 01:24:42,680 --> 01:24:44,399 No right. 1720 01:24:46,040 --> 01:24:48,760 Well, at least we got our own space. 1721 01:24:51,920 --> 01:24:54,239 Pummel will be deemed unfit to stand trial. 1722 01:24:54,240 --> 01:24:56,919 You know that. Is it worth pursuing? 1723 01:25:00,360 --> 01:25:03,640 Well, here's a familiar number. 1724 01:25:04,400 --> 01:25:06,960 Quelle surprise, ma chérie. 1725 01:25:09,520 --> 01:25:12,480 I am taking this seriously. Very much. 1726 01:25:15,320 --> 01:25:17,640 All right, I'll meet you there. 1727 01:25:18,240 --> 01:25:21,476 Well, well. It seems Jools Fahey has grown a conscience. 1728 01:25:21,960 --> 01:25:23,439 In what way? 1729 01:25:23,440 --> 01:25:25,599 She wants legal advice on how to unlock trusts 1730 01:25:25,600 --> 01:25:27,759 and release the funds back to Waterson's creditors. 1731 01:25:27,760 --> 01:25:29,519 I'm going to meet her for a drink. 1732 01:25:29,520 --> 01:25:31,319 I thought you couldn't trust her. 1733 01:25:31,320 --> 01:25:34,439 Innocent until proven guilty, Detective. 1734 01:25:34,440 --> 01:25:37,760 Innocent until proven guilty. 1735 01:25:46,240 --> 01:25:48,199 Pummel Waterson kills his own son, 1736 01:25:48,200 --> 01:25:52,639 thinking he's a Soviet boxer, and has no memory of it. 1737 01:25:52,640 --> 01:25:55,199 Yeah, but does it constitute murder? 1738 01:25:55,200 --> 01:25:57,520 Or even intent? 1739 01:25:58,840 --> 01:26:01,599 - I'll bring him in. - Leave it with me. 1740 01:26:01,600 --> 01:26:03,999 It's Friday night. 1741 01:26:04,000 --> 01:26:05,920 You have your anniversary dinner. 1742 01:26:05,960 --> 01:26:08,319 And I know you have a date. 1743 01:26:08,320 --> 01:26:11,439 What? What? A date? Who with? 1744 01:26:11,440 --> 01:26:14,399 Um, "A," don't look so surprised, 1745 01:26:14,420 --> 01:26:15,826 "B," it's none of your business, 1746 01:26:15,828 --> 01:26:18,119 and, "C," it's not really a date. 1747 01:26:18,120 --> 01:26:21,440 Sort of more of a game. 1748 01:26:21,920 --> 01:26:23,639 The dating game. 1749 01:26:23,640 --> 01:26:25,159 Go, go, go. 1750 01:26:48,560 --> 01:26:50,759 Romance is in the air, I see. 1751 01:26:50,760 --> 01:26:52,599 It's fourth anniversary. 1752 01:26:52,600 --> 01:26:55,520 - It's an Xbox. - You romantic devil. 1753 01:26:57,080 --> 01:26:59,399 Is it true you're wanting to give the money back? 1754 01:26:59,400 --> 01:27:01,239 Something good has to come out of all this. 1755 01:27:01,240 --> 01:27:05,080 - Hm. - Time to bury the hatchet. 1756 01:27:05,120 --> 01:27:08,297 An unfortunate turn of phrase, given the circumstances. 1757 01:27:08,960 --> 01:27:13,040 But come, let us dine and talk fiscal morality. 1758 01:27:21,680 --> 01:27:24,199 I need to speak with Kenny Waterson. 1759 01:27:24,200 --> 01:27:26,239 Pummel. He's been playing up. 1760 01:27:26,240 --> 01:27:27,519 He's been most difficult. 1761 01:27:27,520 --> 01:27:29,319 He wanted to visit his old gym, 1762 01:27:29,320 --> 01:27:32,262 so the activities instructor took him on an outing. 1763 01:27:35,640 --> 01:27:37,799 Right, what have we here? 1764 01:27:37,800 --> 01:27:39,999 "Tunnels under Colditz." 1765 01:27:40,000 --> 01:27:42,719 "More Escapes from Alcatraz." 1766 01:27:42,720 --> 01:27:44,239 "Prison Break"? 1767 01:27:44,240 --> 01:27:46,759 Oh, really, Edward? 1768 01:27:46,760 --> 01:27:48,199 Ready when you are. 1769 01:28:09,680 --> 01:28:11,920 Who? Who's that? 1770 01:28:14,840 --> 01:28:16,960 Who is it? 1771 01:28:17,760 --> 01:28:19,240 Pummel. 1772 01:28:20,040 --> 01:28:22,080 Yeah? 1773 01:28:22,600 --> 01:28:24,320 I know you? 1774 01:28:24,840 --> 01:28:27,679 We've met before. 1775 01:28:27,680 --> 01:28:29,479 I'm a detective. 1776 01:28:29,480 --> 01:28:31,159 Oh. 1777 01:28:31,160 --> 01:28:35,040 We need to talk about something, perhaps down at the station. 1778 01:28:36,120 --> 01:28:39,120 You want me to go... 1779 01:28:40,200 --> 01:28:41,560 Yes. 1780 01:28:43,160 --> 01:28:44,559 Okay. 1781 01:28:46,600 --> 01:28:47,920 Uh... 1782 01:28:49,840 --> 01:28:53,799 I can't remember how to get up. 1783 01:28:53,800 --> 01:28:55,599 It's a funny thing. 1784 01:28:55,600 --> 01:28:57,399 You... You wouldn't believe it. 1785 01:28:57,400 --> 01:28:58,639 It's... 1786 01:28:58,640 --> 01:29:01,840 I can't remember simple things. 1787 01:29:02,320 --> 01:29:04,760 It's just not there. 1788 01:29:25,200 --> 01:29:28,120 Tell me about Hashimoto Jones. 1789 01:29:31,000 --> 01:29:32,760 Hashimoto. 1790 01:29:33,880 --> 01:29:35,479 I... 1791 01:29:35,480 --> 01:29:38,199 I took him out in the ninth round. 1792 01:29:38,200 --> 01:29:40,880 The old one-two and the uppercut. 1793 01:29:43,360 --> 01:29:46,079 Hashimoto. 1794 01:29:46,080 --> 01:29:48,719 He's a good bloke... 1795 01:29:48,720 --> 01:29:51,080 fair fighter. 1796 01:29:53,120 --> 01:29:55,359 I took him out in the ninth. 1797 01:29:55,360 --> 01:29:59,920 Good old double left jab and an uppercut. 126564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.