All language subtitles for Take.Two.S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:01,625 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 2 00:00:01,660 --> 00:00:03,527 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 3 00:00:03,562 --> 00:00:05,462 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 4 00:00:05,498 --> 00:00:07,865 ♪ Mm-mmm, mm-mmm ♪ 5 00:00:07,901 --> 00:00:10,034 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 6 00:00:10,069 --> 00:00:12,603 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 7 00:00:12,638 --> 00:00:21,245 ♪♪ 8 00:00:21,281 --> 00:00:23,314 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 9 00:00:23,349 --> 00:00:25,716 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 10 00:00:25,751 --> 00:00:27,818 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 11 00:00:27,853 --> 00:00:29,921 ♪ Mm-mmm, mm-mm-mmm ♪ 12 00:00:29,956 --> 00:00:32,689 ♪ Whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 13 00:00:34,927 --> 00:00:40,623 ♪♪ 14 00:00:40,670 --> 00:00:41,903 - Whoa. - Yeah. 15 00:00:41,938 --> 00:00:44,226 - Last night was... - Unexpected? 16 00:00:44,262 --> 00:00:45,631 Full of surprises. 17 00:00:45,666 --> 00:00:47,675 Like Christmas or a haunted house? 18 00:00:47,710 --> 00:00:49,992 Well, there was a lot of moaning. 19 00:00:50,680 --> 00:00:52,413 So what happens now? 20 00:00:52,448 --> 00:00:54,215 [KNOCK ON DOOR] 21 00:00:57,888 --> 00:01:00,855 You oversleep or you forget our workout, huh? 22 00:01:00,891 --> 00:01:02,490 Hey, Chris. Sorry. 23 00:01:02,525 --> 00:01:05,160 Yeah. The... The night got away from me. 24 00:01:08,364 --> 00:01:10,531 So I see. 25 00:01:10,566 --> 00:01:12,700 Look, how about I meet you at the gym in a half-hour? 26 00:01:12,735 --> 00:01:14,702 You sure you don't want longer? 27 00:01:14,737 --> 00:01:16,003 I'll see you there. 28 00:01:19,208 --> 00:01:21,208 - Do you think she saw me? - She saw. 29 00:01:21,243 --> 00:01:23,711 [GROANS] Well, that is a 7.5 30 00:01:23,746 --> 00:01:25,546 - on the awkward scale. - Look, don't worry, alright? 31 00:01:25,581 --> 00:01:27,648 Chris is as discreet as they come. 32 00:01:27,684 --> 00:01:29,317 Yeah, well, it's not just about Chris. 33 00:01:29,352 --> 00:01:30,818 What happens when we go back to work? 34 00:01:30,853 --> 00:01:33,220 Okay, I've slept with colleagues before. 35 00:01:33,255 --> 00:01:35,222 You know, you think it doesn't change things, but it does. 36 00:01:35,257 --> 00:01:36,724 - Things get weird. - They don't have to. 37 00:01:36,759 --> 00:01:38,192 I mean, we're grown-ups. 38 00:01:38,227 --> 00:01:40,294 We can deal with this. 39 00:01:40,329 --> 00:01:42,662 Maybe we just had to get this out of our system. 40 00:01:42,698 --> 00:01:45,532 Yeah, you know, a-a-and now that we have, 41 00:01:45,567 --> 00:01:46,834 things don't have to change at all. 42 00:01:46,869 --> 00:01:48,401 We can act like it never happened. 43 00:01:48,437 --> 00:01:50,170 Right. We go to work, we meet with clients, 44 00:01:50,206 --> 00:01:51,338 we solve cases. 45 00:01:51,373 --> 00:01:52,873 We're partners. That's it. 46 00:01:52,908 --> 00:01:54,908 - That's all. - That's all. 47 00:01:54,944 --> 00:01:57,344 Oh, I got to go meet Syd for breakfast. 48 00:01:57,379 --> 00:01:58,745 No, no, you're not gonna tell her about this. 49 00:01:58,780 --> 00:02:00,521 Of course not. 50 00:02:01,217 --> 00:02:04,584 Alright, well, I'll see you at the office... partner. 51 00:02:04,619 --> 00:02:05,943 Yeah. 52 00:02:11,025 --> 00:02:13,092 See? Already weird. 53 00:02:13,127 --> 00:02:15,651 ♪♪ 54 00:02:15,686 --> 00:02:18,599 ...Captions by VITAC... 55 00:02:18,600 --> 00:02:25,546 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 56 00:02:27,876 --> 00:02:29,375 And what if you haven't gotten it out of your system? 57 00:02:29,410 --> 00:02:31,777 Neither of us wants to ruin what we have, right? 58 00:02:31,812 --> 00:02:33,545 Even if it leads to something better? 59 00:02:33,581 --> 00:02:34,847 And what if it doesn't, huh? 60 00:02:34,883 --> 00:02:37,416 - [GRUNTS] - That was for being stupid. 61 00:02:37,451 --> 00:02:39,251 Look, you thought having her around was gonna be a disaster, 62 00:02:39,286 --> 00:02:40,418 and look what happened. 63 00:02:40,453 --> 00:02:42,754 Business is better, and you're not grumpy all the time. 64 00:02:42,789 --> 00:02:44,589 Okay, which is exactly why I don't want things to change. 65 00:02:44,624 --> 00:02:46,291 This is why I stepped away. 66 00:02:46,326 --> 00:02:48,960 Our deal was only until one of us found something more. 67 00:02:48,996 --> 00:02:50,528 Whether you admit it or not, 68 00:02:50,563 --> 00:02:52,197 this thing with Sam has been going on for months. 69 00:02:52,232 --> 00:02:55,233 Pretending it's not there isn't gonna make it go away. 70 00:02:55,269 --> 00:02:57,802 [EXHALING SHARPLY] 71 00:02:57,837 --> 00:02:58,770 [BREATHING HEAVILY] 72 00:02:58,805 --> 00:03:00,272 But I got to ask... 73 00:03:00,307 --> 00:03:01,639 how was it? 74 00:03:01,674 --> 00:03:03,708 She seemed to like it. 75 00:03:03,743 --> 00:03:06,211 Are you sure? I mean, she is an actress. 76 00:03:06,246 --> 00:03:07,412 Oh... 77 00:03:07,447 --> 00:03:08,880 [LAUGHING] 78 00:03:08,916 --> 00:03:13,083 ♪♪ 79 00:03:13,119 --> 00:03:14,786 Hey, Syd. 80 00:03:16,623 --> 00:03:17,755 Something's different. 81 00:03:17,791 --> 00:03:19,757 No. I'm the same. 82 00:03:19,793 --> 00:03:21,191 I mean, my hair's longer. 83 00:03:22,429 --> 00:03:23,528 You had sex. 84 00:03:25,031 --> 00:03:26,931 Doesn't the program say you're supposed to wait a year? 85 00:03:26,966 --> 00:03:28,666 It's just suggested. 86 00:03:28,701 --> 00:03:30,000 I mean, it's not a rule. 87 00:03:30,036 --> 00:03:32,603 Just don't tell me that it's Eddie. 88 00:03:32,639 --> 00:03:34,505 [GROANS] 89 00:03:34,541 --> 00:03:36,841 Well, I guess it was inevitable. 90 00:03:36,876 --> 00:03:38,643 And hey, who am I to judge, right? 91 00:03:38,678 --> 00:03:40,311 It only happened once. 92 00:03:40,346 --> 00:03:42,513 Well, three times, technically. 93 00:03:42,549 --> 00:03:45,081 But we agreed... we're not doing it again. 94 00:03:45,116 --> 00:03:46,917 The fact that you think it's not gonna happen again 95 00:03:46,952 --> 00:03:48,478 is adorable. 96 00:03:49,220 --> 00:03:50,921 So, listen. This whole P.I. thing 97 00:03:50,956 --> 00:03:52,088 is getting some attention. 98 00:03:52,123 --> 00:03:53,957 There have been a couple of requests for auditions... 99 00:03:53,992 --> 00:03:56,192 not worth sharing until now. 100 00:03:56,227 --> 00:03:57,928 There's a lead role in a big movie 101 00:03:57,963 --> 00:03:59,496 with this brilliant director. 102 00:03:59,531 --> 00:04:00,664 And they want you to audition. 103 00:04:00,699 --> 00:04:03,700 Now, it's a real long shot, but that's not the point. 104 00:04:03,735 --> 00:04:05,702 The point is, the phones are ringing again. 105 00:04:05,737 --> 00:04:07,804 So, if you're willing to audition... 106 00:04:07,840 --> 00:04:09,773 Yes. Yes, that is amazing. 107 00:04:09,808 --> 00:04:10,874 [CELLPHONE CHIMES] 108 00:04:10,909 --> 00:04:12,008 Oh. 109 00:04:13,812 --> 00:04:15,144 I got to go. 110 00:04:15,180 --> 00:04:16,779 But thank you, Syd. 111 00:04:16,814 --> 00:04:21,884 ♪♪ 112 00:04:21,919 --> 00:04:23,786 BERTO: Hey, Sam. - Hi. 113 00:04:25,422 --> 00:04:27,122 You look so happy. 114 00:04:27,157 --> 00:04:28,824 - [CHUCKLING] Do I? - She's smiling. 115 00:04:28,860 --> 00:04:30,826 That usually indicates happiness. 116 00:04:30,862 --> 00:04:32,528 Your date with Troy must have gone well. 117 00:04:32,563 --> 00:04:33,896 I didn't hear you come home last night. 118 00:04:33,931 --> 00:04:35,230 With Troy, yeah. 119 00:04:35,265 --> 00:04:36,866 I was going out with Troy last night. 120 00:04:36,901 --> 00:04:39,502 Oh, yeah, how... how was your date with Troy? 121 00:04:39,537 --> 00:04:40,903 It went really, really well. 122 00:04:40,938 --> 00:04:42,170 So well. 123 00:04:42,206 --> 00:04:44,172 - [CHUCKLES] - You look happy, too. 124 00:04:44,208 --> 00:04:46,241 - Do I? - [GIGGLES] 125 00:04:46,276 --> 00:04:47,709 Your client's waiting in the conference room. 126 00:04:47,744 --> 00:04:49,076 Her name's Emily Speer. 127 00:04:49,112 --> 00:04:50,578 She doesn't look happy. 128 00:04:50,614 --> 00:04:52,847 Hey, put this in, uh, my office for me, alright? 129 00:04:55,051 --> 00:04:55,917 They did it. 130 00:04:55,952 --> 00:04:57,351 Pretty obvious. 131 00:04:57,387 --> 00:04:58,853 [SIGHS] Things are gonna get weird. 132 00:04:58,889 --> 00:05:00,675 Tough luck, Troy. 133 00:05:01,457 --> 00:05:03,525 So, uh, how'd it go with Syd? 134 00:05:03,560 --> 00:05:05,226 Oh, I got an audition. 135 00:05:05,261 --> 00:05:06,427 For? 136 00:05:06,462 --> 00:05:08,029 Well, it's a movie. 137 00:05:08,064 --> 00:05:09,864 Um, Syd says it's a long shot, 138 00:05:09,900 --> 00:05:12,734 but I thought I might as well dip my toe in, see how it feels. 139 00:05:13,130 --> 00:05:15,036 That's great. Really. 140 00:05:15,071 --> 00:05:20,530 ♪♪ 141 00:05:20,566 --> 00:05:21,742 [BOTH CHUCKLE] 142 00:05:21,777 --> 00:05:24,078 I guess we shouldn't keep her waiting. 143 00:05:26,615 --> 00:05:28,882 - [SIGHS] - [CLEARS THROAT] 144 00:05:28,918 --> 00:05:32,520 Five days ago, I was the happiest I've ever been. 145 00:05:32,555 --> 00:05:36,723 I was engaged to the man of my dreams... Jackson Bristol. 146 00:05:38,894 --> 00:05:40,727 SAM: Oh, he's very handsome. 147 00:05:40,763 --> 00:05:42,263 He's a horse's ass. 148 00:05:42,298 --> 00:05:44,298 Four days ago, I was coming home from work 149 00:05:44,333 --> 00:05:46,367 and went to my closet to get undressed. 150 00:05:46,402 --> 00:05:49,403 Jack's half of the closet... completely empty. 151 00:05:49,439 --> 00:05:51,572 The son of a bitch even took the hangers. 152 00:05:51,607 --> 00:05:53,773 It was as if he'd never even been there. 153 00:05:53,808 --> 00:05:55,208 He didn't even leave a note? 154 00:05:55,243 --> 00:05:57,143 Not even a damn phone charger. 155 00:05:57,179 --> 00:05:58,778 Do you have any idea what prompted him to go? 156 00:05:58,813 --> 00:06:00,746 Yeah, my money. 157 00:06:00,782 --> 00:06:03,616 $2.3 million in savings 158 00:06:03,651 --> 00:06:07,153 and every bit of valuable jewelry that I own. 159 00:06:07,189 --> 00:06:09,889 I run a multi-million-dollar business. 160 00:06:09,924 --> 00:06:11,624 I'm in Mensa, for God's sake. 161 00:06:11,659 --> 00:06:13,960 As much as it kills me to admit it, 162 00:06:13,995 --> 00:06:15,128 I think I've been conned. 163 00:06:15,163 --> 00:06:16,629 Have you gone to the police? 164 00:06:16,664 --> 00:06:19,065 What? So that it can be public? 165 00:06:19,101 --> 00:06:21,934 And everyone can say "Oh, poor, poor Emily. 166 00:06:21,970 --> 00:06:23,848 Did you hear what happened?" No. 167 00:06:23,883 --> 00:06:24,971 Been there. 168 00:06:25,006 --> 00:06:27,306 And you have no idea where he might've gone? 169 00:06:28,977 --> 00:06:33,126 The only thing I have left of his is this. 170 00:06:34,015 --> 00:06:35,081 Well, that's quite a watch. 171 00:06:35,116 --> 00:06:37,416 He said it was a family heirloom. 172 00:06:37,451 --> 00:06:39,518 I-I went to go get the band replaced 173 00:06:39,553 --> 00:06:42,187 for an early engagement present and... 174 00:06:42,223 --> 00:06:43,823 I don't know. Maybe you could use it 175 00:06:43,858 --> 00:06:45,491 to help find him. 176 00:06:45,526 --> 00:06:47,426 Uh, we can't make any promises, 177 00:06:47,461 --> 00:06:49,309 but we'll do our best to find him. 178 00:06:50,164 --> 00:06:51,864 I know he's out there. 179 00:06:51,899 --> 00:06:53,599 He's spending my hard-earned money. 180 00:06:53,635 --> 00:06:56,035 He's just laughing at me... 181 00:06:56,070 --> 00:06:58,237 all because I fell in love with him. 182 00:06:59,873 --> 00:07:01,821 A word of advice... 183 00:07:02,408 --> 00:07:03,975 Never fall in love. 184 00:07:04,011 --> 00:07:09,914 ♪♪ 185 00:07:14,087 --> 00:07:15,453 I thought that went well. 186 00:07:15,488 --> 00:07:17,989 Just our everyday, normal case interview. 187 00:07:18,025 --> 00:07:20,324 Yep. Business as usual. 188 00:07:21,995 --> 00:07:23,862 Don't look at me like that. 189 00:07:23,897 --> 00:07:25,396 Like what? 190 00:07:25,431 --> 00:07:26,931 Your eyes at my eyes. 191 00:07:28,601 --> 00:07:31,035 BERTO: Hey. So, everything that 192 00:07:31,070 --> 00:07:33,070 Emily's fiancé told her was a lie. 193 00:07:33,105 --> 00:07:34,872 There is no Jackson Bristol. 194 00:07:34,907 --> 00:07:37,641 - And what about the watch? - Top-of-the-line Petro-Robért. 195 00:07:37,677 --> 00:07:38,976 No engravings, no markings. 196 00:07:39,011 --> 00:07:40,210 Did you run the serial number? 197 00:07:40,245 --> 00:07:41,845 It's not registered as stolen, 198 00:07:41,881 --> 00:07:43,981 and the watch company won't release owner info 199 00:07:44,016 --> 00:07:45,649 - without a court order. - So, we can't trace it? 200 00:07:45,685 --> 00:07:47,651 Well, we can't, but I might know someone who can. 201 00:07:47,687 --> 00:07:49,153 Why don't you give Hieronymus a call? 202 00:07:49,188 --> 00:07:50,688 - Hieronymus? - Yeah, my watch guy. 203 00:07:50,723 --> 00:07:52,252 You have a watch guy? 204 00:07:54,359 --> 00:07:57,227 She's quite the little unicorn, isn't she? 205 00:07:57,262 --> 00:07:58,996 You know this watch? 206 00:07:59,031 --> 00:08:00,731 Every horologist worth his salt 207 00:08:00,766 --> 00:08:03,067 knows the Petro-Robért Midnight Turbillon 208 00:08:03,102 --> 00:08:04,868 limited edition 2005. 209 00:08:04,904 --> 00:08:06,736 It's a bit of a holy grail for collectors. 210 00:08:06,771 --> 00:08:08,905 - Why is that? - Only 18 were made. 211 00:08:08,940 --> 00:08:10,273 None have ever hit the market. 212 00:08:10,309 --> 00:08:12,509 Retailed for $125,000, 213 00:08:12,544 --> 00:08:14,444 and probably worth twice that today. 214 00:08:14,479 --> 00:08:16,045 The real tragedy... 215 00:08:16,081 --> 00:08:18,948 it was sold into bondage to unworthy vulgarians 216 00:08:18,983 --> 00:08:21,351 as door prizes for the sacking of our economy. 217 00:08:21,386 --> 00:08:22,794 Door prizes? 218 00:08:22,830 --> 00:08:24,087 So to speak. 219 00:08:24,122 --> 00:08:25,755 The entire lot was purchased 220 00:08:25,790 --> 00:08:28,091 by some investment-banking firm in 2005 221 00:08:28,126 --> 00:08:30,694 as thank-you gifts for their Mergers and Acquisition team 222 00:08:30,729 --> 00:08:32,596 for closing a $10-billion deal. 223 00:08:32,631 --> 00:08:34,664 Is that right? Do you know the name of that firm? 224 00:08:35,734 --> 00:08:38,235 So I accessed DBR Capital's public records 225 00:08:38,270 --> 00:08:41,036 and pulled the list of the 2005 M&A team. 226 00:08:41,071 --> 00:08:42,738 Most of them are either still with the firm 227 00:08:42,773 --> 00:08:44,106 or at least in New York City. 228 00:08:44,141 --> 00:08:47,109 But one of them moved to L.A. in 2008 229 00:08:47,144 --> 00:08:49,177 - to start his own hedge fund. - What's his name? 230 00:08:49,213 --> 00:08:51,580 Mitch Rhoads, Rhoads Investments. 231 00:08:51,616 --> 00:08:52,914 You know where we can find him? 232 00:08:52,950 --> 00:08:57,419 ♪♪ 233 00:08:57,455 --> 00:08:59,087 There! 234 00:08:59,123 --> 00:09:00,756 [GASPS] 235 00:09:02,926 --> 00:09:03,992 Thanks. 236 00:09:04,027 --> 00:09:09,064 ♪♪ 237 00:09:09,099 --> 00:09:10,825 Maybe you should let go... 238 00:09:11,702 --> 00:09:13,901 Maybe I should. 239 00:09:13,936 --> 00:09:15,903 [VEHICLE APPROACHING] 240 00:09:20,176 --> 00:09:22,109 [ENGINE STOPS, CAR DOOR OPENS] 241 00:09:23,613 --> 00:09:25,747 Mr. Rhoads. 242 00:09:25,782 --> 00:09:27,815 I don't take stock pitches in the parking garage, 243 00:09:27,850 --> 00:09:29,350 and I don't shake hands in the washroom. 244 00:09:29,386 --> 00:09:31,952 If you want an appointment, call my secretary. 245 00:09:31,988 --> 00:09:33,854 We're not here for stock picks, Mr. Rhoads. 246 00:09:33,890 --> 00:09:36,457 We think we may have something that belongs to you. 247 00:09:36,493 --> 00:09:40,662 ♪♪ 248 00:09:40,697 --> 00:09:42,606 - Where'd you get it? - Is it yours? 249 00:09:42,641 --> 00:09:43,998 Yeah, it is. 250 00:09:44,033 --> 00:09:46,167 We're private investigators. 251 00:09:46,202 --> 00:09:47,424 You recognize this guy? 252 00:09:47,459 --> 00:09:49,870 Yeah. This guy took my watch. 253 00:09:49,906 --> 00:09:51,272 By "took," do you mean "stole"? 254 00:09:51,307 --> 00:09:53,640 Actually, I lost it to him in a poker game. 255 00:09:53,676 --> 00:09:55,542 Do you know where we can find him? 256 00:09:55,577 --> 00:09:58,112 Sorry, I don't really know the guy. 257 00:09:58,147 --> 00:10:00,681 Well, you knew him well enough to lose this watch to him. 258 00:10:00,716 --> 00:10:02,183 Look, I got this, okay? 259 00:10:02,218 --> 00:10:04,185 He's a regular at the Starland game. 260 00:10:04,220 --> 00:10:06,954 Starland? Wait, I know that game. 261 00:10:06,989 --> 00:10:09,223 It's an underground poker night made up of a-list celebs 262 00:10:09,258 --> 00:10:10,791 and random rich people. 263 00:10:10,827 --> 00:10:13,627 Yep, and your boy was there every time I was. 264 00:10:15,364 --> 00:10:17,731 So I called some friends who used to play in Starland. 265 00:10:17,766 --> 00:10:19,200 They told me that it's being held 266 00:10:19,235 --> 00:10:21,235 in the penthouse suite at the Nouveau Hotel. 267 00:10:21,270 --> 00:10:23,737 - Did you find out when? - Yes, tomorrow night. 268 00:10:23,772 --> 00:10:26,340 Look, even if we could get in, we can't confront him there. 269 00:10:26,375 --> 00:10:28,408 I mean, a place like that is gonna have security and muscle. 270 00:10:28,444 --> 00:10:30,043 We got to figure out a way to get Jackson 271 00:10:30,078 --> 00:10:32,178 to a neutral territory without him rabbiting. 272 00:10:32,214 --> 00:10:35,081 I have an idea. Our con man likes taking advantage 273 00:10:35,116 --> 00:10:36,516 of single, lonely rich girls. 274 00:10:36,552 --> 00:10:38,318 Maybe we should put one in his path. 275 00:10:38,997 --> 00:10:40,687 I don't know. You have one in mind? 276 00:10:40,723 --> 00:10:42,322 Me! I go to the game, 277 00:10:42,358 --> 00:10:44,324 I make him think that he's charming the pants off me, 278 00:10:44,360 --> 00:10:47,126 and then I lure him to a neutral place where Emily can confront him, 279 00:10:47,162 --> 00:10:49,529 and we can get all of Emily's money back. 280 00:10:49,565 --> 00:10:51,865 You really do think you're irresistible? 281 00:10:51,900 --> 00:10:54,100 Oh, well you sure seem to think so. 282 00:10:54,721 --> 00:10:55,902 Okay, then. 283 00:10:55,937 --> 00:10:58,004 Let's go con our con man. 284 00:11:00,925 --> 00:11:02,804 No, I get it. Thanks, Ben. 285 00:11:02,829 --> 00:11:04,928 Yeah, I appreciate it. That's good to know. 286 00:11:04,963 --> 00:11:06,096 Okay, thanks, bye. 287 00:11:06,131 --> 00:11:07,622 - Well? - We're in. 288 00:11:07,658 --> 00:11:08,965 Ben said he'll vouch for me. 289 00:11:09,001 --> 00:11:11,134 - Ben? - Actor friend. Big card player. 290 00:11:11,169 --> 00:11:12,869 Played a brooding superhero. 291 00:11:12,904 --> 00:11:17,040 Oh, sometimes not dropping names is worse than dropping names. 292 00:11:17,075 --> 00:11:18,241 Play starts at 10:00 P.M. 293 00:11:18,276 --> 00:11:20,276 It's a Hollywood game, so I'm gonna have to change my look. 294 00:11:20,311 --> 00:11:22,779 If I'm too recognizable, and someone knows I'm a P.I., 295 00:11:22,814 --> 00:11:24,380 it might scare off our mark. 296 00:11:24,415 --> 00:11:27,216 So, what do you think? Blonde or redhead? 297 00:11:27,252 --> 00:11:30,720 Oh, blonde. Definitely blonde. 298 00:11:32,590 --> 00:11:39,061 ♪♪ 299 00:11:39,096 --> 00:11:45,267 ♪♪ 300 00:11:45,302 --> 00:11:48,103 The name's Blonde. Jane Blonde. 301 00:11:48,139 --> 00:11:51,173 [LAUGHS] With a license to kill. 302 00:11:51,208 --> 00:11:52,440 Nice bling. 303 00:11:52,476 --> 00:11:54,176 I borrowed it from my jewelry guy 304 00:11:54,211 --> 00:11:55,678 Oh, you have a jewelry guy? 305 00:11:55,713 --> 00:11:57,579 Yeah, well, if you want to catch the big fish, 306 00:11:57,614 --> 00:11:59,048 you need the right lure. 307 00:12:01,552 --> 00:12:06,088 Here's your ear piece, keycard... 308 00:12:06,123 --> 00:12:07,355 ...and our client's retainer. 309 00:12:07,391 --> 00:12:10,159 - Hey, try not to lose it. - Relax. 310 00:12:10,194 --> 00:12:12,560 I'm actually a very good poker player. 311 00:12:12,595 --> 00:12:14,228 I used to clean out all my castmates 312 00:12:14,263 --> 00:12:15,563 during late-night shoots. 313 00:12:15,598 --> 00:12:17,398 Oh. Maybe we should play sometime? 314 00:12:17,433 --> 00:12:20,168 Oh, yeah? What are the stakes? 315 00:12:20,203 --> 00:12:22,170 No limit. 316 00:12:22,205 --> 00:12:24,538 So you think he'll hit on me, too? 317 00:12:24,574 --> 00:12:26,774 Well, if he doesn't, he's dead inside. 318 00:12:31,948 --> 00:12:41,889 ♪♪ 319 00:12:41,925 --> 00:12:47,261 ♪♪ 320 00:12:47,296 --> 00:12:49,530 This is just like "Molly's Game". 321 00:12:49,565 --> 00:12:50,764 Do you see our guy? 322 00:12:50,799 --> 00:12:56,870 ♪♪ 323 00:12:56,905 --> 00:12:58,272 Fox is in the hole. 324 00:12:58,307 --> 00:13:00,073 What's that supposed to be, some kind of code? 325 00:13:00,109 --> 00:13:02,042 Shh, he's coming over here. 326 00:13:02,077 --> 00:13:03,711 - You know he can't hear me, right? - Right. 327 00:13:03,746 --> 00:13:05,346 Alright, remember, once you think you have him, 328 00:13:05,381 --> 00:13:07,548 bring him down to the room. We're in 2423. 329 00:13:08,317 --> 00:13:10,251 That's some dress. If you came to play, 330 00:13:10,286 --> 00:13:11,852 I think you may have already won. 331 00:13:11,887 --> 00:13:15,222 I find I win more when the other players are distracted. 332 00:13:15,258 --> 00:13:17,791 - I see it's already working. - [LAUGHS] 333 00:13:17,826 --> 00:13:19,359 Jack Johnston. 334 00:13:19,394 --> 00:13:21,026 I haven't seen you at the game before. 335 00:13:21,062 --> 00:13:22,862 Lexi Payton. I'm new. 336 00:13:22,897 --> 00:13:24,264 I just moved here from New York. 337 00:13:24,299 --> 00:13:26,472 - What brings you to L.A.? - Opportunity. 338 00:13:27,769 --> 00:13:29,068 HOSTESS: Looks like everybody's here. 339 00:13:29,103 --> 00:13:34,206 Just a reminder, it's a $10,000 buy-in, antes are $50 and $100. 340 00:13:34,242 --> 00:13:37,042 ♪♪ 341 00:13:37,078 --> 00:13:39,111 Players, please draw cards for seats. 342 00:13:39,147 --> 00:13:43,215 ♪♪ 343 00:13:43,251 --> 00:13:45,251 Oh, look at that, we're seatmates. 344 00:13:45,287 --> 00:13:47,887 - Must be kismet. - Can I get you two a drink? 345 00:13:47,922 --> 00:13:50,222 I'll have a glass of the Chambertin 2005. 346 00:13:50,258 --> 00:13:52,224 And can I please get that in a Burgundy Glass? 347 00:13:52,260 --> 00:13:53,384 Yes. 348 00:13:53,419 --> 00:13:55,093 I'll have sparkling water with lime. 349 00:13:57,264 --> 00:13:59,331 You're not planning on taking advantage of me, are you? 350 00:13:59,366 --> 00:14:00,832 Ante up. 351 00:14:00,867 --> 00:14:03,802 ♪♪ 352 00:14:03,837 --> 00:14:06,338 [CHIPS CLINK] 353 00:14:06,373 --> 00:14:16,348 ♪♪ 354 00:14:16,383 --> 00:14:26,325 ♪♪ 355 00:14:26,360 --> 00:14:34,365 ♪♪ 356 00:14:34,400 --> 00:14:35,900 Raise $2,000. 357 00:14:38,638 --> 00:14:41,105 Looks like it's just me and you, Jack. 358 00:14:41,141 --> 00:14:42,974 You've been playing it safe all night. 359 00:14:43,009 --> 00:14:45,009 You ready to make your move? 360 00:14:45,045 --> 00:14:46,777 How do I know you're not bluffing? 361 00:14:46,813 --> 00:14:48,847 There's only one way to find out. 362 00:14:51,100 --> 00:14:52,450 Call. 363 00:14:52,485 --> 00:15:02,525 ♪♪ 364 00:15:02,561 --> 00:15:04,862 Guess I wasn't bluffing. 365 00:15:04,897 --> 00:15:06,463 Pretty lucky night. 366 00:15:06,498 --> 00:15:09,258 Play your cards right, maybe you'll get lucky, too. 367 00:15:12,171 --> 00:15:17,407 ♪♪ 368 00:15:17,442 --> 00:15:18,976 Sorry, guys, I need a break. 369 00:15:19,011 --> 00:15:20,878 Could you deal me out of this hand? 370 00:15:24,283 --> 00:15:25,883 Eddie. Eddie. 371 00:15:25,918 --> 00:15:27,851 What's the matter? Deacon just walked in. 372 00:15:27,887 --> 00:15:30,587 - Deacon? Did he see you? - Yes. 373 00:15:30,622 --> 00:15:32,756 He's gonna blow our play. Can you get out of there? 374 00:15:32,791 --> 00:15:34,992 Too late. 375 00:15:35,027 --> 00:15:36,158 [CLEARS THROAT] 376 00:15:36,194 --> 00:15:37,494 Scotch, neat. 377 00:15:37,529 --> 00:15:39,255 [CLEARS THROAT] 378 00:15:40,799 --> 00:15:43,332 Samantha Swift. 379 00:15:43,368 --> 00:15:46,770 And in disguise no less. 380 00:15:46,805 --> 00:15:50,072 Don't worry, whatever you're working, I won't give you away. 381 00:15:50,108 --> 00:15:51,399 Why are you here? 382 00:15:51,435 --> 00:15:53,943 After you and your pal Eddie sent me to prison, 383 00:15:53,978 --> 00:15:57,113 I was uninvited from my regular card game. 384 00:15:57,148 --> 00:15:58,484 But these folks here, well, 385 00:15:58,520 --> 00:16:01,350 they love being able to say that they lost a hand 386 00:16:01,386 --> 00:16:03,654 to an alleged crime boss. 387 00:16:05,557 --> 00:16:09,191 You know, but I keep telling them that I'm innocent... 388 00:16:09,227 --> 00:16:12,394 but as you know, once your reputation's been sullied, 389 00:16:12,430 --> 00:16:14,329 it's just so hard to repair. 390 00:16:18,302 --> 00:16:19,712 See you around, Sam. 391 00:16:22,306 --> 00:16:24,372 [SIGHS] He's gone. 392 00:16:24,408 --> 00:16:26,608 Sam, we should abort. You need to get out of there. 393 00:16:26,644 --> 00:16:28,410 No, the plan's working. 394 00:16:29,138 --> 00:16:30,612 I can do this. 395 00:16:30,648 --> 00:16:32,280 Well, then do it fast. 396 00:16:35,786 --> 00:16:39,254 ♪♪ 397 00:16:39,289 --> 00:16:40,489 Cashing out. 398 00:16:40,524 --> 00:16:44,391 ♪♪ 399 00:16:44,427 --> 00:16:46,126 The room's just here. 400 00:16:49,165 --> 00:16:51,432 Don't you just love going home a winner? 401 00:16:51,468 --> 00:16:54,268 [LAUGHS] 402 00:16:55,638 --> 00:16:57,438 - After you... - Oh. 403 00:16:59,476 --> 00:17:00,508 - Whoa! Whoa! - Put your hands up. 404 00:17:00,543 --> 00:17:01,776 Hands up! 405 00:17:03,546 --> 00:17:04,965 Emily. 406 00:17:05,752 --> 00:17:08,082 - You tricked me. That's right. - How does it feel? 407 00:17:08,117 --> 00:17:10,451 You lied to me. You told me that you loved me. 408 00:17:10,487 --> 00:17:12,419 - How could you do that? - It was business. 409 00:17:12,455 --> 00:17:13,754 "Business"? 410 00:17:13,790 --> 00:17:17,124 It was my life. My heart. 411 00:17:17,159 --> 00:17:18,758 And I want it back. 412 00:17:18,794 --> 00:17:20,460 All the money. All the jewels. 413 00:17:20,496 --> 00:17:21,995 Sorry, Emily, that's not how this works. 414 00:17:22,030 --> 00:17:23,630 That's how it works today. 415 00:17:23,665 --> 00:17:25,699 So let me tell you what's gonna happen, Jack... 416 00:17:25,734 --> 00:17:29,135 Or Tim, or Simon, whatever your name really is. 417 00:17:29,170 --> 00:17:31,371 ...first, you're going to apologize to Miss Spear. 418 00:17:31,406 --> 00:17:33,473 Then you're gonna return every cent that you took. 419 00:17:33,509 --> 00:17:35,441 And then you're gonna leave town. 420 00:17:35,477 --> 00:17:36,977 And if you don't do that, I guess we're just gonna 421 00:17:37,012 --> 00:17:38,945 have to hand you over to the cops. 422 00:17:42,350 --> 00:17:44,784 Okay, fine. I agree. 423 00:17:44,820 --> 00:17:46,452 She gets her money back 424 00:17:46,488 --> 00:17:49,389 and her jewels and I walk free, right? 425 00:17:49,424 --> 00:17:51,790 - Just give me the... - [SILENCED GUNSHOT, GLASS BREAKS] 426 00:17:51,826 --> 00:17:53,358 Down! Get down! 427 00:17:53,394 --> 00:17:55,794 ♪♪ 428 00:17:57,526 --> 00:18:02,660 ♪♪ 429 00:18:02,685 --> 00:18:05,319 Given the trajectory of the shot, we think the sniper fired 430 00:18:05,354 --> 00:18:07,221 from an empty office across the way. 431 00:18:07,256 --> 00:18:09,990 Uniforms are searching, but still no sign of the sniper's nest. 432 00:18:10,025 --> 00:18:11,325 Who knew you were gonna be in this room? 433 00:18:11,360 --> 00:18:13,860 - Besides us, no one. - Well, someone knew. 434 00:18:13,896 --> 00:18:15,362 Is it possible your client wanted more 435 00:18:15,398 --> 00:18:16,587 than just her money back? 436 00:18:16,623 --> 00:18:18,232 No, she didn't even know what room we'd be in 437 00:18:18,267 --> 00:18:20,568 - until she got here. - Any idea who he really is? 438 00:18:20,603 --> 00:18:21,988 Jessup Lance. 439 00:18:22,023 --> 00:18:24,171 The IDs are all fake, but his prints are in the system. 440 00:18:24,207 --> 00:18:26,107 He's wanted by the feds for multiple scams... 441 00:18:26,142 --> 00:18:27,896 bank fraud, wire fraud. 442 00:18:27,931 --> 00:18:30,177 It could be another angry victim wanting payback. 443 00:18:30,213 --> 00:18:32,545 Possibly, but that still doesn't answer the question... 444 00:18:32,581 --> 00:18:35,515 how did they know he was gonna be here, in this room? 445 00:18:35,550 --> 00:18:36,782 Detective. 446 00:18:36,818 --> 00:18:42,855 ♪♪ 447 00:18:42,890 --> 00:18:44,557 Do you think it's possible that it was someone 448 00:18:44,593 --> 00:18:46,068 from the card game? Deacon. 449 00:18:46,103 --> 00:18:47,560 Maybe, but like Chris said, 450 00:18:47,596 --> 00:18:49,529 how did they know that he'd be in this room? 451 00:18:51,566 --> 00:18:53,366 You didn't tell her about the key. 452 00:18:53,401 --> 00:18:55,801 So it could disappear into an evidence locker? 453 00:18:55,837 --> 00:18:58,138 You saw how he reacted when you found it. 454 00:18:58,173 --> 00:18:59,639 I'm thinking whatever is going on, 455 00:18:59,674 --> 00:19:02,475 it has something to do with this. 456 00:19:02,511 --> 00:19:04,777 And if want to have any hope at getting Emily's money back, 457 00:19:04,812 --> 00:19:06,446 we need to find out what. 458 00:19:06,481 --> 00:19:11,483 ♪♪ 459 00:19:11,519 --> 00:19:13,418 According to the key's bitting code, 460 00:19:13,454 --> 00:19:14,987 it's to an H&R barrel lock system, 461 00:19:15,023 --> 00:19:16,588 commonly used for storage lockers. 462 00:19:16,624 --> 00:19:17,974 Yeah, and the L.W.S.? 463 00:19:18,009 --> 00:19:19,558 I searched Google, Yahoo, Bing. 464 00:19:19,593 --> 00:19:22,061 There's no L.W.S. in L.A. that suggests the use of lockers. 465 00:19:22,096 --> 00:19:23,629 But honestly, it could refer to anything. 466 00:19:23,665 --> 00:19:25,430 Look, given the numbers that are stamped on it, 467 00:19:25,466 --> 00:19:27,266 we know it's some kind of commercial locker. 468 00:19:27,301 --> 00:19:29,234 And given the way that the guy reacted when you found it, 469 00:19:29,270 --> 00:19:30,770 I mean, it's pretty clear that whatever's in there, 470 00:19:30,805 --> 00:19:32,117 he doesn't want found. 471 00:19:32,142 --> 00:19:34,056 That rules out temporary and public lockers... 472 00:19:34,092 --> 00:19:35,980 bus stations, airports, gyms, spas. 473 00:19:36,016 --> 00:19:38,638 Too much risk of someone with a master key getting curious and accessing it. 474 00:19:38,673 --> 00:19:40,646 Maybe it's something he rented long-term. 475 00:19:40,681 --> 00:19:42,359 Ooh! Golf club or country club? 476 00:19:42,394 --> 00:19:44,177 If he's a member, then he might have a locker. 477 00:19:44,213 --> 00:19:46,084 Yeah, except there... there's no country clubs 478 00:19:46,119 --> 00:19:48,619 in the area with the initials L.W.S. 479 00:19:48,655 --> 00:19:50,454 Maybe a store-it-yourself facility? 480 00:19:50,490 --> 00:19:52,523 Well, no, most storage places, you provide your own lock. 481 00:19:52,559 --> 00:19:54,234 I mean, this is a little more high-end. 482 00:19:54,269 --> 00:19:56,627 High end... When he ordered his wine, he insisted 483 00:19:56,663 --> 00:19:58,249 that it be served in the right kind of wine glass. 484 00:19:58,284 --> 00:19:59,279 Yeah, he's a wine snob. 485 00:19:59,304 --> 00:20:00,742 Yeah, and people who don't have wine cellars... 486 00:20:00,778 --> 00:20:02,466 ...sometimes store their bottles in climate-controlled lockers 487 00:20:02,502 --> 00:20:03,634 at wine-storage facilities. 488 00:20:03,670 --> 00:20:05,737 W.S... Wine Storage. 489 00:20:09,509 --> 00:20:11,676 Berto, look up wine storage places in L.A. 490 00:20:11,712 --> 00:20:16,514 [KEYBOARD CLACKING] 491 00:20:16,549 --> 00:20:18,316 There. 492 00:20:18,351 --> 00:20:19,517 La Brea Wine Storage... 493 00:20:19,552 --> 00:20:21,681 L.W.S. 494 00:20:21,717 --> 00:20:30,461 ♪♪ 495 00:20:34,367 --> 00:20:35,466 Bingo. 496 00:20:35,501 --> 00:20:37,362 - Whoa. No wonder he was anxious. - All that must be worth... 497 00:20:37,397 --> 00:20:40,471 Millions. Look at this. Cash, fake IDs. 498 00:20:40,506 --> 00:20:42,540 That necklace. Those diamonds... 499 00:20:42,575 --> 00:20:44,542 Those aren't just our client's jewels. 500 00:20:44,577 --> 00:20:46,477 No, maybe he's run this scam before. 501 00:20:46,512 --> 00:20:48,846 Look, there's wire transfers, offshore accounts. 502 00:20:48,881 --> 00:20:51,314 Maybe we can use these to trace Emily's money. 503 00:20:51,350 --> 00:20:57,554 ♪♪ 504 00:20:57,589 --> 00:20:58,722 [SCREAMS] Hey! 505 00:20:58,758 --> 00:21:00,023 Hey. 506 00:21:00,059 --> 00:21:01,491 [GRUNTS] 507 00:21:01,526 --> 00:21:02,993 Get the bag. 508 00:21:03,028 --> 00:21:05,662 Eddie, are you okay?! Eddie, are you all right? 509 00:21:05,697 --> 00:21:06,864 ♪♪ 510 00:21:06,899 --> 00:21:08,565 Oh, my God. 511 00:21:08,600 --> 00:21:13,771 ♪♪ 512 00:21:13,806 --> 00:21:15,338 You know, you don't have to take care of me. 513 00:21:15,374 --> 00:21:16,874 Be quiet. 514 00:21:16,909 --> 00:21:20,343 I know I'm not a doctor, but I have played one on TV. 515 00:21:20,379 --> 00:21:22,002 Who do you think those guys were? 516 00:21:22,037 --> 00:21:23,913 I don't know, but they were waiting. 517 00:21:23,948 --> 00:21:26,015 And they must've followed us to get that duffel. 518 00:21:26,050 --> 00:21:27,629 You think one of them is the shooter? 519 00:21:27,664 --> 00:21:29,786 Could be, or someone connected to the shooter. 520 00:21:29,821 --> 00:21:31,376 If they killed Jessup, 521 00:21:31,412 --> 00:21:33,790 this is about more than just stolen jewelry. 522 00:21:33,825 --> 00:21:36,056 - We need to tell Christine. - Tell her what? 523 00:21:36,092 --> 00:21:37,327 That we lied to her about the key? 524 00:21:37,362 --> 00:21:39,350 We got jumped and we lost crucial evidence. 525 00:21:39,386 --> 00:21:41,063 Look, I'd rather just take a minute and try to figure out 526 00:21:41,099 --> 00:21:42,398 who did this first. 527 00:21:42,433 --> 00:21:43,732 How are we gonna do that? 528 00:21:43,973 --> 00:21:45,406 There's plenty of traffic cams in the area. 529 00:21:45,441 --> 00:21:47,008 I'm sure Berto will be able to find that car 530 00:21:47,043 --> 00:21:48,499 and pull the plates. 531 00:21:48,759 --> 00:21:49,810 Ooh. 532 00:21:49,845 --> 00:21:51,211 - Ooh. Sorry. - It's okay. 533 00:21:51,246 --> 00:21:53,147 That's not the first time I've been jumped. 534 00:21:53,182 --> 00:21:56,317 Well, it's not even the first time this week. 535 00:21:56,352 --> 00:21:57,784 [LAUGHS] 536 00:21:57,820 --> 00:22:07,828 ♪♪ 537 00:22:07,863 --> 00:22:09,530 ♪♪ 538 00:22:09,565 --> 00:22:11,665 This is a bad idea. 539 00:22:11,700 --> 00:22:13,867 Yeah. Yeah, it is. 540 00:22:13,903 --> 00:22:15,969 - Last time. - Okay. 541 00:22:16,005 --> 00:22:23,777 ♪♪ 542 00:22:34,353 --> 00:22:36,032 _ 543 00:22:36,057 --> 00:22:37,056 [LAUGHS] 544 00:22:37,091 --> 00:22:41,527 [CELLPHONE RINGS, BUZZES] 545 00:22:43,665 --> 00:22:45,197 Hey, what's up, Chris? 546 00:22:45,232 --> 00:22:48,634 Hey. Uh, you think you could meet me at the morgue? 547 00:22:48,670 --> 00:22:50,269 There's something I need to show you. 548 00:22:51,673 --> 00:22:54,740 I just got my life together again. 549 00:22:54,776 --> 00:22:58,343 And now you're asking me to take a wrecking ball to everything? 550 00:22:59,361 --> 00:23:01,572 I can't believe this. 551 00:23:03,282 --> 00:23:05,885 Why did you have to show up now? 552 00:23:09,923 --> 00:23:13,158 [WHIMPERS] 553 00:23:13,194 --> 00:23:15,894 Sam, you just blew us away. 554 00:23:15,929 --> 00:23:18,163 Look, you made Sara cry. 555 00:23:18,199 --> 00:23:21,008 Thanks? Sorry, Sara. 556 00:23:22,069 --> 00:23:25,370 So if you want it, the part's yours. 557 00:23:25,406 --> 00:23:28,001 [GASPS] 558 00:23:28,036 --> 00:23:34,313 ♪♪ 559 00:23:38,085 --> 00:23:39,851 Uh-oh. You look serious. 560 00:23:39,886 --> 00:23:41,853 Did I do something wrong? 561 00:23:41,888 --> 00:23:43,521 We found something. 562 00:23:47,761 --> 00:23:49,060 Eddie. 563 00:23:49,924 --> 00:23:51,763 Tell him. 564 00:23:51,798 --> 00:23:53,397 We just got back the ballistics report. 565 00:23:53,433 --> 00:23:58,569 The round that killed your con artist was from a .338 Magnum. 566 00:23:58,605 --> 00:24:00,404 It's not your typical civilian ammunition. 567 00:24:00,440 --> 00:24:03,141 It's favored by military and mercenaries. 568 00:24:03,176 --> 00:24:06,044 The LAPD Firearms Analysis Unit 569 00:24:06,079 --> 00:24:08,780 analyzed the striations on the slug, 570 00:24:08,815 --> 00:24:12,083 and they found a match in the system... 571 00:24:12,119 --> 00:24:14,985 to an unsolved homicide from three years ago. 572 00:24:15,021 --> 00:24:16,987 Chris... 573 00:24:17,023 --> 00:24:18,956 I'm sorry, Eddie. 574 00:24:18,991 --> 00:24:22,059 But the weapon the shooter used to kill Jessup Lance... 575 00:24:22,094 --> 00:24:24,895 It's the same one that killed your friend, Marnie Stahr. 576 00:24:24,930 --> 00:24:29,300 ♪♪ 577 00:24:30,636 --> 00:24:34,990 ♪♪ 578 00:24:35,015 --> 00:24:36,981 Monica, I have the most amazing news. 579 00:24:37,017 --> 00:24:38,282 I don't think now's the best time. 580 00:24:38,318 --> 00:24:39,435 Did something happen? 581 00:24:39,471 --> 00:24:40,851 You better ask Eddie. 582 00:24:46,643 --> 00:24:47,808 There's been another victim? 583 00:24:47,843 --> 00:24:50,144 Yeah, a client of mine. 584 00:24:50,180 --> 00:24:51,879 Killed three years ago. 585 00:24:51,914 --> 00:24:53,514 While I was protecting her. 586 00:24:55,652 --> 00:24:57,251 Marnie Stahr. 587 00:24:59,989 --> 00:25:01,621 She was a human-rights lawyer 588 00:25:01,657 --> 00:25:03,956 working a number of high-profile cases. 589 00:25:03,992 --> 00:25:05,925 She must've made the wrong people angry 590 00:25:05,960 --> 00:25:07,827 because she started to get death threats. 591 00:25:07,862 --> 00:25:09,996 She hired me to investigate. 592 00:25:10,031 --> 00:25:12,131 But the threats, they kept getting worse. 593 00:25:12,167 --> 00:25:15,902 So I put her on round-the-clock protection. 594 00:25:16,582 --> 00:25:18,215 How did it happen? 595 00:25:18,250 --> 00:25:21,140 ♪♪ 596 00:25:21,176 --> 00:25:22,909 She'd been holed up in a hotel for a week 597 00:25:22,944 --> 00:25:25,412 and just wanted to get some air. 598 00:25:25,447 --> 00:25:28,181 Talked me into letting her go out... 599 00:25:28,217 --> 00:25:31,351 ♪♪ 600 00:25:31,386 --> 00:25:33,894 We were in a city park. 601 00:25:33,930 --> 00:25:36,476 There's no way anyone could've known we were there. 602 00:25:38,992 --> 00:25:42,361 She wanted me to buy some ice cream so I'd lighten up. 603 00:25:42,396 --> 00:25:52,144 ♪♪ 604 00:25:52,179 --> 00:25:53,372 [GUNSHOT] 605 00:25:53,407 --> 00:25:59,044 ♪♪ 606 00:25:59,079 --> 00:26:01,380 I didn't even see where the shot came from. 607 00:26:01,415 --> 00:26:08,019 ♪♪ 608 00:26:08,055 --> 00:26:10,218 She died in my arms. 609 00:26:11,091 --> 00:26:13,430 I never found the shooter. 610 00:26:14,094 --> 00:26:16,061 She was more than just a client. 611 00:26:16,096 --> 00:26:23,001 ♪♪ 612 00:26:23,036 --> 00:26:25,203 I couldn't protect her. 613 00:26:25,239 --> 00:26:26,671 But now I have a chance to find 614 00:26:26,706 --> 00:26:29,040 the guy who did this and put him away. 615 00:26:29,076 --> 00:26:31,042 I mean, these cases, they have to be connected. 616 00:26:31,078 --> 00:26:33,078 I just need to figure out how. 617 00:26:33,113 --> 00:26:36,882 What if they're connected, but not like you think? 618 00:26:36,917 --> 00:26:39,350 What are the odds that the man you were standing next to 619 00:26:39,386 --> 00:26:41,253 in the hotel room would be shot by the same 620 00:26:41,288 --> 00:26:43,021 exact weapon as Marnie Stahr. 621 00:26:43,056 --> 00:26:45,890 Okay, that just can't be a coincidence. 622 00:26:45,925 --> 00:26:49,059 And Deacon being at that same hotel at that game, 623 00:26:49,095 --> 00:26:50,203 what if he's behind this, 624 00:26:50,238 --> 00:26:52,096 and he's dangling Marnie's murder as bait. 625 00:26:52,131 --> 00:26:54,599 - Bait for what? - He wants to destroy you... 626 00:26:54,634 --> 00:26:57,802 or... or both of us... for what we did to him. 627 00:26:57,837 --> 00:27:00,638 Maybe he's behind this and he's... he's playing us somehow. 628 00:27:00,674 --> 00:27:02,129 What if he is, Sam? So, what, 629 00:27:02,164 --> 00:27:04,742 are we supposed to sit back and let him get away with it? 630 00:27:04,778 --> 00:27:06,977 What if this is the way to finally get him? 631 00:27:07,013 --> 00:27:08,145 To beat him at his own game? 632 00:27:08,181 --> 00:27:09,510 My eyes are wide open. 633 00:27:09,546 --> 00:27:12,049 Well, it doesn't matter if you're blinded by emotion. 634 00:27:12,084 --> 00:27:13,951 All I know is that her shooter is still out there, 635 00:27:13,986 --> 00:27:16,120 and I have a chance to finally find him. 636 00:27:16,155 --> 00:27:17,689 To finally end this thing. 637 00:27:19,359 --> 00:27:20,625 What does Christine think? 638 00:27:20,660 --> 00:27:22,126 What she always thinks. 639 00:27:22,161 --> 00:27:24,161 That I should stay out of it and let the cops handle it. 640 00:27:24,197 --> 00:27:26,130 Yeah, well, she's right this time. You need to sit this one out. 641 00:27:26,165 --> 00:27:27,497 Sit this out? 642 00:27:27,533 --> 00:27:29,133 You're kidding, right? 643 00:27:29,168 --> 00:27:31,135 - Do I sound like I'm kidding? - Three years, Sam! 644 00:27:31,170 --> 00:27:33,570 Three years I have looked for a lead. 645 00:27:33,605 --> 00:27:35,306 I finally have one! 646 00:27:35,341 --> 00:27:36,773 I mean, how can you not get that? 647 00:27:36,809 --> 00:27:38,442 Oh, I get it. 648 00:27:38,477 --> 00:27:41,111 Okay, you want to ride into battle on your white horse, 649 00:27:41,147 --> 00:27:42,612 and you want to destroy a person 650 00:27:42,648 --> 00:27:45,015 who killed someone that you cared about. 651 00:27:45,051 --> 00:27:47,517 That is who you are. I know that. 652 00:27:47,553 --> 00:27:48,752 And so does Deacon. 653 00:27:48,787 --> 00:27:51,027 We don't even know that he's involved! 654 00:27:51,523 --> 00:27:53,157 All this talk about us being partners 655 00:27:53,192 --> 00:27:54,195 and you're not gonna back me on this? 656 00:27:54,230 --> 00:27:55,459 Not when you're being stupid! 657 00:27:55,494 --> 00:27:57,193 When have I ever not had your back? 658 00:27:57,229 --> 00:27:59,929 I'm trying to protect you, okay? 659 00:27:59,965 --> 00:28:02,332 I don't want to see you get hurt... or dead. 660 00:28:02,368 --> 00:28:03,433 Yeah, well, I can take care of myself. 661 00:28:03,469 --> 00:28:06,603 I've been doing it since long before you showed up. 662 00:28:06,638 --> 00:28:08,338 So if you don't want to back me on this, 663 00:28:08,374 --> 00:28:09,973 then I don't want you around. 664 00:28:10,008 --> 00:28:15,846 ♪♪ 665 00:28:15,881 --> 00:28:17,347 [DOOR OPENS] 666 00:28:17,383 --> 00:28:20,216 ♪♪ 667 00:28:20,252 --> 00:28:23,987 [DOOR OPENS, CLOSES] 668 00:28:25,190 --> 00:28:27,190 Berto, any luck finding the guys who jumped me? 669 00:28:27,225 --> 00:28:28,458 What the hell are you doing? 670 00:28:28,494 --> 00:28:30,226 - What? - Pushing her away like that. 671 00:28:30,262 --> 00:28:32,028 She's been the best thing to happen to you in years. 672 00:28:32,063 --> 00:28:34,488 Did you find the car or not? 673 00:28:35,200 --> 00:28:37,657 I pulled traffic-cam footage from the city system. 674 00:28:38,669 --> 00:28:40,370 Caught this nearby right after you were jumped. 675 00:28:40,405 --> 00:28:41,837 That's the car. You run it? 676 00:28:41,873 --> 00:28:43,539 Yeah. 677 00:28:43,574 --> 00:28:45,508 It's registered to a Jimmy Dante. 678 00:28:45,543 --> 00:28:46,842 That's him. 679 00:28:46,878 --> 00:28:48,128 Eddie, he's mob. 680 00:28:48,163 --> 00:28:50,313 Dante's an enforcer for the Spolano crime family. 681 00:28:50,348 --> 00:28:52,148 Great. Find him. 682 00:28:52,183 --> 00:28:55,351 ♪♪ 683 00:28:58,356 --> 00:28:59,749 The conflict was inevitable. 684 00:28:59,785 --> 00:29:01,589 Both of your emotional states were already heightened. 685 00:29:01,625 --> 00:29:04,159 - Why do you say that? - Because obviously you slept together, 686 00:29:04,194 --> 00:29:05,360 which means there's more at stake. 687 00:29:05,396 --> 00:29:07,298 - How'd you know that? - It's why you're so upset with him. 688 00:29:07,333 --> 00:29:09,831 No, I'm not upset with him. I'm upset for him. 689 00:29:09,866 --> 00:29:11,733 He blames himself for this woman's death, 690 00:29:11,768 --> 00:29:13,068 but it wasn't his fault! 691 00:29:13,103 --> 00:29:14,436 Which makes him vulnerable. 692 00:29:14,471 --> 00:29:15,913 He is walking into a trap, 693 00:29:15,949 --> 00:29:18,673 and I need to find a way to prove it before he does. 694 00:29:18,708 --> 00:29:28,616 ♪♪ 695 00:29:28,652 --> 00:29:36,290 ♪♪ 696 00:29:36,326 --> 00:29:37,592 Emily! 697 00:29:37,627 --> 00:29:39,226 - Oh, Sam. - Hey. 698 00:29:39,262 --> 00:29:41,563 God, I'm still so rattled from the other night. 699 00:29:41,598 --> 00:29:44,098 Hey, have you had any movement on the case? 700 00:29:44,133 --> 00:29:45,967 Oh, we have some promising leads. 701 00:29:46,002 --> 00:29:47,329 I just... I wanted to ask you something. 702 00:29:47,365 --> 00:29:49,537 I'm curious. How did you come to hire our agency? 703 00:29:49,573 --> 00:29:50,905 Did someone recommend you to us? 704 00:29:50,941 --> 00:29:52,774 Yes, it was an old colleague of mine. 705 00:29:52,809 --> 00:29:54,876 I was confiding in her about what was going on, 706 00:29:54,911 --> 00:29:57,078 and she said she had heard good things about you two. 707 00:29:57,113 --> 00:29:58,613 What's her name? I'd like to thank her. 708 00:29:58,648 --> 00:29:59,714 Evelyn. 709 00:29:59,749 --> 00:30:02,383 - Evelyn Collette. - Thanks, Emily. 710 00:30:02,418 --> 00:30:04,327 I-I'll let you know if we find out anything. 711 00:30:05,822 --> 00:30:07,054 Sam... 712 00:30:07,090 --> 00:30:08,322 Evelyn Collette. 713 00:30:08,358 --> 00:30:09,757 Her maiden name is Chambers. 714 00:30:09,793 --> 00:30:12,292 As in Judge Noah B. Chambers? 715 00:30:12,327 --> 00:30:14,060 She's Deacon's sister. 716 00:30:14,096 --> 00:30:18,164 ♪♪ 717 00:30:18,200 --> 00:30:20,066 [CAR ALARM CHIRPS] 718 00:30:20,102 --> 00:30:26,640 ♪♪ 719 00:30:26,675 --> 00:30:29,309 Remember me? Drive. 720 00:30:29,344 --> 00:30:32,245 ♪♪ 721 00:30:36,275 --> 00:30:38,875 You took the wrong guy, pal. 722 00:30:38,911 --> 00:30:40,510 Do you have any idea who I am? 723 00:30:40,546 --> 00:30:43,447 I know exactly who you are, and I took you anyway. 724 00:30:43,482 --> 00:30:45,649 If I were you, that would scare me. 725 00:30:50,222 --> 00:30:54,425 Jessup Lance. Killed with a .338 Magnum at 200 yards. 726 00:30:54,460 --> 00:30:56,212 Oh, I had nothing to do with that. 727 00:31:00,165 --> 00:31:03,500 I wasn't done. 728 00:31:05,003 --> 00:31:07,036 You see, I know all about you, Jimmy. 729 00:31:07,072 --> 00:31:09,439 Arson. Racketeering. 730 00:31:09,475 --> 00:31:12,442 Key suspect in some gangland slayings. All at close range. 731 00:31:12,478 --> 00:31:14,644 But a shot like that, 200 yards? 732 00:31:14,680 --> 00:31:16,312 That takes skill. 733 00:31:16,348 --> 00:31:18,247 Skills you don't have. 734 00:31:18,283 --> 00:31:20,116 You didn't take that shot. 735 00:31:20,151 --> 00:31:22,586 I want to know who did. 736 00:31:22,621 --> 00:31:24,488 You're not a cop. 737 00:31:24,523 --> 00:31:26,623 Why would you even care about him? 738 00:31:26,658 --> 00:31:29,593 Him? You think I care about him? 739 00:31:29,628 --> 00:31:31,628 This guy's a lowlife, okay? 740 00:31:31,663 --> 00:31:33,129 He had it coming! 741 00:31:35,266 --> 00:31:36,711 She didn't. 742 00:31:37,602 --> 00:31:39,135 Look at her. 743 00:31:39,170 --> 00:31:41,237 This is who I care about. 744 00:31:41,272 --> 00:31:44,907 Three years ago, she was killed by the same gunman. 745 00:31:47,312 --> 00:31:49,112 So this is personal? 746 00:31:49,147 --> 00:31:51,180 Oh, yeah, this is personal. 747 00:31:51,216 --> 00:31:53,349 So let me tell you how it is. 748 00:31:53,385 --> 00:31:55,084 Right now, you are the only thing 749 00:31:55,120 --> 00:31:56,519 standing between me and him. 750 00:31:56,554 --> 00:31:58,654 And I am a freight train. 751 00:31:58,689 --> 00:32:02,125 So you can sit here and get obliterated, 752 00:32:02,160 --> 00:32:03,959 or get off the tracks. 753 00:32:03,995 --> 00:32:06,695 ♪♪ 754 00:32:06,731 --> 00:32:07,795 Where's Eddie? 755 00:32:07,830 --> 00:32:08,916 I've been trying him, but he won't answer. 756 00:32:08,952 --> 00:32:10,632 He's running down the guy that jumped you. 757 00:32:10,667 --> 00:32:12,434 - The guy's a mobster. - And he went after him alone? 758 00:32:12,469 --> 00:32:14,636 I tried stopping him, but he's not thinking clearly. 759 00:32:14,671 --> 00:32:15,803 He's gonna get himself killed. 760 00:32:15,839 --> 00:32:17,172 Berto, this mobster, do you know 761 00:32:17,207 --> 00:32:18,873 if he has any connection to Deacon? 762 00:32:18,909 --> 00:32:20,942 I'm not sure. Christine would know. 763 00:32:20,977 --> 00:32:23,678 ♪♪ 764 00:32:23,713 --> 00:32:24,846 The Spolanos? 765 00:32:24,881 --> 00:32:27,615 Yeah, they have a stranglehold on the Long Beach docks. 766 00:32:27,651 --> 00:32:30,885 Word is, Deacon's organization employed them to bring product into the States. 767 00:32:30,921 --> 00:32:32,987 - So they're connected. - Sam, what's going on? 768 00:32:33,023 --> 00:32:34,022 Eddie's in trouble. 769 00:32:34,058 --> 00:32:36,525 I think he's being set up. Berto, we need to find him. 770 00:32:36,560 --> 00:32:37,692 Can you track his phone? 771 00:32:39,729 --> 00:32:42,697 We were hunting Jessup Lance for months. 772 00:32:42,732 --> 00:32:45,967 He pulled the same con on Old Man Spolano's daughter. 773 00:32:46,002 --> 00:32:48,636 Middle of planning the wedding. 774 00:32:48,672 --> 00:32:50,471 He took her for nearly a mil. 775 00:32:50,506 --> 00:32:53,374 We finally got a tip that he was gonna be at the game. 776 00:32:53,409 --> 00:32:56,010 Had it all set up to take him down to the river. 777 00:32:56,046 --> 00:32:59,213 And then we found out that you were on the case. 778 00:32:59,248 --> 00:33:01,749 So the old man worried that Jessup would wind up 779 00:33:01,785 --> 00:33:04,418 in police protection and we'd lose our shot. 780 00:33:04,454 --> 00:33:07,088 So we asked a friend to recommend a specialist. 781 00:33:07,123 --> 00:33:08,756 Someone outside the family. 782 00:33:08,792 --> 00:33:10,592 Someone who wouldn't come back to our doorstep. 783 00:33:10,627 --> 00:33:12,293 Contract killer. 784 00:33:14,529 --> 00:33:16,763 Karl Kahn. 785 00:33:16,799 --> 00:33:21,534 Odds are, if he killed your girl, someone paid him to do it. 786 00:33:25,540 --> 00:33:26,773 Where can I find him? 787 00:33:26,809 --> 00:33:35,616 ♪♪ 788 00:33:35,651 --> 00:33:44,190 ♪♪ 789 00:33:44,226 --> 00:33:52,732 ♪♪ 790 00:33:52,767 --> 00:34:01,540 ♪♪ 791 00:34:01,575 --> 00:34:10,215 ♪♪ 792 00:34:10,251 --> 00:34:18,791 ♪♪ 793 00:34:18,826 --> 00:34:27,565 ♪♪ 794 00:34:27,600 --> 00:34:36,141 ♪♪ 795 00:34:36,176 --> 00:34:44,749 ♪♪ 796 00:34:44,785 --> 00:34:53,524 ♪♪ 797 00:34:53,560 --> 00:35:02,099 ♪♪ 798 00:35:02,134 --> 00:35:10,708 ♪♪ 799 00:35:10,743 --> 00:35:19,549 ♪♪ 800 00:35:19,585 --> 00:35:21,885 [LOCK CLICKS] 801 00:35:21,921 --> 00:35:31,060 ♪♪ 802 00:35:31,096 --> 00:35:40,537 ♪♪ 803 00:35:40,572 --> 00:35:41,571 [TIRES SCREECH] 804 00:35:41,607 --> 00:35:48,878 ♪♪ 805 00:35:48,913 --> 00:35:51,047 Why'd you kill her? Huh? Why? 806 00:35:51,082 --> 00:35:54,150 - [SIREN CHIRPS] - Who paid you? Who paid you? 807 00:35:54,185 --> 00:35:55,585 Who wanted her dead?! 808 00:35:55,621 --> 00:35:56,886 Put it down, Eddie! Now! 809 00:35:56,921 --> 00:35:58,821 I can't, Chris. He's the one. 810 00:35:58,857 --> 00:36:01,524 He was paid to kill her. All the evidence is upstairs. 811 00:36:05,763 --> 00:36:11,233 ♪♪ 812 00:36:13,962 --> 00:36:16,340 CHRISTINE: Mr. Kahn, I'll ask you again. 813 00:36:16,375 --> 00:36:19,065 What's your connection to Jessup Lance? 814 00:36:20,136 --> 00:36:22,035 To Marnie Stahr? 815 00:36:24,979 --> 00:36:27,880 Tell me about the explosion that took out your apartment. 816 00:36:27,916 --> 00:36:31,784 ♪♪ 817 00:36:31,820 --> 00:36:33,920 Let me ask you a question. 818 00:36:33,955 --> 00:36:36,255 Are you gonna charge me with something? 819 00:36:38,827 --> 00:36:40,658 Because your time's almost up. 820 00:36:40,694 --> 00:36:47,632 ♪♪ 821 00:36:47,667 --> 00:36:54,605 ♪♪ 822 00:36:54,641 --> 00:36:56,708 - He's not talking... - Chris, he's baiting us, okay? 823 00:36:56,743 --> 00:36:59,010 - He's the guy. - I've got nothing on him. 824 00:36:59,046 --> 00:37:01,046 Whatever proof you had was destroyed in the explosion. 825 00:37:01,081 --> 00:37:02,347 He blew up his own apartment. 826 00:37:02,382 --> 00:37:03,681 Can't you hold him on arson? 827 00:37:03,717 --> 00:37:06,017 According to the arson unit, all the evidence points to a gas leak. 828 00:37:06,053 --> 00:37:07,830 Because he staged it to look like one! 829 00:37:07,865 --> 00:37:09,157 Chris, he killed Marnie. 830 00:37:09,192 --> 00:37:10,519 Eddie, I'm sorry. 831 00:37:10,554 --> 00:37:13,524 I can't hold him any longer. I got to cut him loose. 832 00:37:15,914 --> 00:37:17,080 We can't let him walk! 833 00:37:17,115 --> 00:37:18,715 There's got to be something we can do to keep him here. 834 00:37:18,750 --> 00:37:20,817 At least until we can build a case. 835 00:37:20,852 --> 00:37:23,119 Eddie, Eddie, you're spinning, okay? This is what Deacon wants. 836 00:37:23,154 --> 00:37:25,387 What you need to do is walk away. 837 00:37:25,423 --> 00:37:27,590 So he can disappear and slip away forever? 838 00:37:27,625 --> 00:37:28,858 If that book is any indication, 839 00:37:28,893 --> 00:37:30,459 he's killed at least a dozen people. 840 00:37:32,230 --> 00:37:33,863 Better luck next time. 841 00:37:33,898 --> 00:37:35,064 What'd you say? 842 00:37:35,100 --> 00:37:36,365 Let him go, Eddie! 843 00:37:36,400 --> 00:37:38,935 Eddie, come on! Stop it! You could kill him! 844 00:37:38,970 --> 00:37:44,006 ♪♪ 845 00:37:44,042 --> 00:37:45,507 I need some air. 846 00:37:45,543 --> 00:37:54,717 ♪♪ 847 00:37:56,554 --> 00:37:57,753 Sam? 848 00:37:57,788 --> 00:37:58,954 [SIGHS] It's late. 849 00:37:58,989 --> 00:38:00,922 You just took off. 850 00:38:00,958 --> 00:38:02,924 Yeah. 851 00:38:02,960 --> 00:38:07,028 Yeah, I just needed to walk, to think. 852 00:38:07,064 --> 00:38:09,765 ♪♪ 853 00:38:09,800 --> 00:38:11,767 You know, you were right. 854 00:38:11,802 --> 00:38:14,035 I shouldn't have gone after it. 855 00:38:14,071 --> 00:38:15,571 I lost control. 856 00:38:15,606 --> 00:38:18,206 I did things I promised myself I would never do. 857 00:38:21,011 --> 00:38:23,411 I thought I was past all this. 858 00:38:23,446 --> 00:38:24,880 You know, sometimes, 859 00:38:24,915 --> 00:38:26,948 even though you're done with feelings, 860 00:38:26,984 --> 00:38:29,651 they're not necessarily done with you. 861 00:38:29,686 --> 00:38:32,720 Which is why I usually try to avoid them. 862 00:38:32,756 --> 00:38:42,397 ♪♪ 863 00:38:42,432 --> 00:38:44,065 What are we doing, Sam? 864 00:38:44,101 --> 00:38:46,034 I have no idea. 865 00:38:48,272 --> 00:38:50,738 And it's way more complicated now. 866 00:38:50,774 --> 00:38:57,645 ♪♪ 867 00:38:57,681 --> 00:39:00,948 Hey, you... you had an audition. 868 00:39:00,983 --> 00:39:03,750 How'd it go? 869 00:39:03,786 --> 00:39:05,953 We don't need to talk about that now. 870 00:39:05,988 --> 00:39:08,037 You got the part. 871 00:39:09,025 --> 00:39:10,581 I did. 872 00:39:11,060 --> 00:39:14,428 It's the lead, the break I was hoping for. 873 00:39:14,463 --> 00:39:16,530 You're gonna take it, right? 874 00:39:16,565 --> 00:39:19,799 I haven't... yet. 875 00:39:20,336 --> 00:39:22,169 [SIGHS] 876 00:39:22,205 --> 00:39:24,604 ♪♪ 877 00:39:24,640 --> 00:39:26,347 I can't do both. 878 00:39:27,710 --> 00:39:29,343 I know. 879 00:39:31,981 --> 00:39:33,947 So where does that leave us? 880 00:39:33,982 --> 00:39:39,486 ♪♪ 881 00:39:39,521 --> 00:39:43,824 [POLICE RADIO CHATTER] 882 00:39:46,662 --> 00:39:48,595 [POLICE RADIO CHATTER] 883 00:39:55,870 --> 00:39:56,961 Mick? 884 00:39:58,707 --> 00:40:01,375 He was beaten, he was tortured, 885 00:40:01,410 --> 00:40:03,042 and he was shot close range. 886 00:40:03,078 --> 00:40:05,846 - Chris, there was a witness. - Who? 887 00:40:05,881 --> 00:40:07,881 - Detective Rollins. - Lieutenant. 888 00:40:07,916 --> 00:40:10,483 Uniforms found a hidden camera, part of a wildlife survey. 889 00:40:10,518 --> 00:40:11,817 They were able to pull video. 890 00:40:11,853 --> 00:40:13,386 I need you to take a look. 891 00:40:15,790 --> 00:40:25,765 ♪♪ 892 00:40:25,800 --> 00:40:29,535 ♪♪ 893 00:40:29,570 --> 00:40:32,005 Chris, that license plate... 894 00:40:32,040 --> 00:40:33,606 that's Eddie's car. 895 00:40:33,641 --> 00:40:39,412 ♪♪ 896 00:40:40,580 --> 00:40:44,549 [CELLPHONE RINGS, BUZZES] 897 00:40:44,584 --> 00:40:45,951 Hello? 898 00:40:45,986 --> 00:40:47,052 DEACON: Hello, Eddie. 899 00:40:47,087 --> 00:40:54,026 ♪♪ 900 00:40:54,061 --> 00:40:55,227 Deacon? 901 00:40:55,262 --> 00:40:57,029 It was nice to see Sam the other night. 902 00:40:57,064 --> 00:40:59,464 It was good to see the two of you are doing so well. 903 00:40:59,499 --> 00:41:01,633 Why are you calling? 904 00:41:01,668 --> 00:41:03,936 Just checking in on my old pal. 905 00:41:03,971 --> 00:41:05,804 Hey, that case the two of you were working, 906 00:41:05,839 --> 00:41:06,939 how did that turn out? 907 00:41:06,974 --> 00:41:08,240 It turned out just fine. 908 00:41:08,275 --> 00:41:11,076 Did it, now? That's nice to hear. 909 00:41:13,347 --> 00:41:15,623 Sam has a new movie. 910 00:41:16,149 --> 00:41:17,916 She must be thrilled. 911 00:41:17,951 --> 00:41:20,051 - What do you want? Huh? - That's funny. 912 00:41:20,086 --> 00:41:22,554 When the two of you sent me to prison, 913 00:41:22,589 --> 00:41:24,823 I asked myself that same question... 914 00:41:24,858 --> 00:41:26,057 what do I want? 915 00:41:27,594 --> 00:41:29,126 Well, Eddie, 916 00:41:29,162 --> 00:41:33,197 prison has a way of clarifying things. 917 00:41:35,101 --> 00:41:36,734 Making them simple. 918 00:41:38,872 --> 00:41:41,973 Oddly enough, at this particular moment... 919 00:41:42,008 --> 00:41:48,312 ♪♪ 920 00:41:48,348 --> 00:41:50,574 ...I have everything I want. 921 00:41:51,217 --> 00:41:53,717 - [BEEP] - What? 922 00:41:55,788 --> 00:41:57,989 - [KNOCK ON DOOR] - LAPD! Open up! 923 00:41:58,024 --> 00:41:59,357 What? What's happening? 924 00:41:59,392 --> 00:42:00,491 I don't know. 925 00:42:00,526 --> 00:42:04,695 [KNOCKING CONTINUES] 926 00:42:04,730 --> 00:42:06,097 Hey! Hey! 927 00:42:06,132 --> 00:42:08,732 Step back, Valetik. Hands where I can see 'em. 928 00:42:09,668 --> 00:42:11,102 [HANDCUFFS CLICKING] 929 00:42:11,137 --> 00:42:12,269 Chris, what's happening? 930 00:42:12,305 --> 00:42:13,471 What's going on? 931 00:42:15,174 --> 00:42:17,941 Eddie Valetik, you're under arrest... 932 00:42:20,313 --> 00:42:22,679 ...for the murder of Karl Kahn. 933 00:42:22,715 --> 00:42:26,682 ♪♪ 65402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.