All language subtitles for Super.Fly.1972.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,505 --> 00:00:26,904 Do you get the money? 2 00:00:27,073 --> 00:00:30,634 I do not have anything. She would not give it to me. 3 00:00:32,145 --> 00:00:34,579 Did you say she would not do it, right? 4 00:00:35,582 --> 00:00:37,880 I made the connection. 5 00:00:40,653 --> 00:00:42,120 Do you hear me, nigga? 6 00:00:42,288 --> 00:00:43,846 Come on. 7 00:00:48,428 --> 00:00:52,626 You are wasting all this damn time. 8 00:00:52,799 --> 00:00:55,097 Now we are going to do it my way. 9 00:02:39,105 --> 00:02:42,040 Hey, I have a bat. I have a bat here. 10 00:02:50,950 --> 00:02:53,817 - Be cool now. Be cool. - OK. 11 00:03:44,103 --> 00:03:46,037 Do you want a shot? 12 00:03:46,973 --> 00:03:49,168 Are you going to leave? 13 00:03:56,282 --> 00:03:57,977 Yep. 14 00:03:58,618 --> 00:04:01,109 I have to make a pick-up. 15 00:04:02,955 --> 00:04:05,150 Then I do not want one. 16 00:04:07,960 --> 00:04:11,919 Some things go better with cola. 17 00:04:37,623 --> 00:04:40,183 Are you back soon? 18 00:04:49,535 --> 00:04:52,231 Will you come back soon, priest? 19 00:08:36,295 --> 00:08:37,887 - Are you with me or not? - Yes. 20 00:08:38,064 --> 00:08:41,261 The next bastard comes in here, we're gone. Do you have that mess? 21 00:08:41,434 --> 00:08:43,800 Good. Come on. Fucking shit. 22 00:11:07,213 --> 00:11:08,942 - Hey man. - Hey, what's going on? 23 00:11:09,115 --> 00:11:11,015 - Everything good? - Okay, how are you? 24 00:11:11,183 --> 00:11:12,912 OK. Sit down. 25 00:11:18,591 --> 00:11:20,559 Try some of this cola. 26 00:11:40,412 --> 00:11:41,845 OK. 27 00:11:42,014 --> 00:11:43,675 What is going on? 28 00:11:43,849 --> 00:11:46,044 Fat Freddie, man. 29 00:11:46,218 --> 00:11:49,813 - What's the matter with the fat man? - The guest does not have your money. 30 00:11:51,957 --> 00:11:54,221 - Good? - He is completely outstretched ... 31 00:11:54,393 --> 00:11:57,328 ... as if he was going to get some money. - That's his ass. 32 00:11:57,496 --> 00:12:00,897 He's good for it. It is that bitch of him that is the problem. 33 00:12:01,066 --> 00:12:04,797 I have 50 men on the street. Like them all do I get frightened problems, do I starve? 34 00:12:04,970 --> 00:12:09,703 - Is that what you're trying to tell me, dude? - Priest, do what you want to do. 35 00:12:09,875 --> 00:12:11,843 I want his ass working. 36 00:12:12,378 --> 00:12:15,438 Say, priest, you know me, man. 37 00:12:15,614 --> 00:12:19,050 - You get your money. - When? This is not the first time for you. 38 00:12:19,218 --> 00:12:21,652 I had to wait that long like a month for you. 39 00:12:21,821 --> 00:12:25,848 You try to take advantage of me, Freddie. This time you are going to work. 40 00:12:26,091 --> 00:12:29,891 Priest, I only sell coke. I do not do violence. I do not mess without ... 41 00:12:30,729 --> 00:12:34,096 Do not argue with me, man. I'm trying to give you a chance. 42 00:12:34,266 --> 00:12:38,862 You will not get my money tonight, I'll put that girl in the row of the whore. 43 00:12:39,038 --> 00:12:42,633 - Listen, that's my wife you're talking about. - So. 44 00:12:43,309 --> 00:12:46,301 Now someone leaves to work tonight, Freddie. 45 00:12:48,080 --> 00:12:50,514 You really should not have been fucked with my money. 46 00:12:50,683 --> 00:12:52,173 You get your money, man. 47 00:13:01,060 --> 00:13:04,427 That thing that we were talking about in New Jersey, you take him. 48 00:13:04,597 --> 00:13:07,964 Something happens, the gun not marked, dump it. 49 00:13:08,801 --> 00:13:09,995 We save it, priest. 50 00:13:10,169 --> 00:13:13,366 I told you, I do not treat without guns or without violence, man. 51 00:13:13,539 --> 00:13:17,066 - You're not listening, man. - You meet me at Scatter tonight. 52 00:14:01,687 --> 00:14:04,212 - Talk about it. - It's a priest. 53 00:14:04,390 --> 00:14:06,051 That is cool. 54 00:14:24,376 --> 00:14:28,176 What do you mean, I do not have six, honey? These ladies do what I want. 55 00:14:28,347 --> 00:14:31,248 I am the guy they work for. Come on, sugar. 56 00:14:31,417 --> 00:14:34,944 Okay, come out. Here we go. Come on. 57 00:14:35,120 --> 00:14:37,213 - Six a winner. - Give me the money. 58 00:14:37,389 --> 00:14:40,358 - Come on. - Pay the man. Come on, pay him. 59 00:14:40,526 --> 00:14:43,893 Okay, you've seen the dice. Let me see your money. 60 00:14:45,130 --> 00:14:47,792 It looks like you're renting money. 61 00:14:49,001 --> 00:14:51,868 It will be your mother's rent before we are ready. 62 00:14:52,037 --> 00:14:54,437 You wanted to double on that, my husband? 63 00:14:54,606 --> 00:14:57,040 Come on, bet 500. Put 500 in here. 64 00:14:57,209 --> 00:14:58,801 Money in the bank. 65 00:14:58,978 --> 00:15:01,970 Okay, give me the dice. Come on, house. Damn. 66 00:15:02,147 --> 00:15:04,081 Give me a few dice, do you want? 67 00:15:04,249 --> 00:15:06,547 Okay, here we go. Dice comes out. 68 00:15:06,719 --> 00:15:09,779 Here we are, there comes a new point. Come out, let it go. 69 00:15:09,955 --> 00:15:12,423 - There you go. - Okay. Here we go. 70 00:15:12,591 --> 00:15:15,924 - Get out. Point. - Come on. Shoot the dice. 71 00:15:17,096 --> 00:15:21,089 - Hey, what's going on? - Everything is cool. 72 00:15:21,266 --> 00:15:25,327 Goddamn it, you would not come down here unless you wanted to talk to me. 73 00:15:25,504 --> 00:15:29,201 Come on, nigga, do not freeze the dice, roll them. What are you going to do? 74 00:15:29,742 --> 00:15:32,677 - How long are you going to be? - Do not pull me out now. 75 00:15:32,845 --> 00:15:36,440 This nigga has a handful of money, and he lets me double. 76 00:15:36,615 --> 00:15:39,083 That is what I come here for. 77 00:15:40,686 --> 00:15:43,314 Hey, come on. Take that number away. 78 00:15:43,489 --> 00:15:46,151 Here we go. Get out. Get out. Touch. 79 00:15:46,325 --> 00:15:48,122 That is it. 80 00:15:48,293 --> 00:15:50,158 Hey, priest. 81 00:15:51,063 --> 00:15:52,530 Wait a second. 82 00:15:52,698 --> 00:15:54,097 I have to talk to my husband. 83 00:15:54,266 --> 00:15:56,860 I'll give you a chance to get your money later. 84 00:15:57,036 --> 00:16:00,597 - Later tonight, right? - What is this, man? 85 00:16:00,773 --> 00:16:03,901 Guy taps you on the shoulder, my money runs out the door. 86 00:16:04,076 --> 00:16:06,044 Take that shit outside. 87 00:16:06,211 --> 00:16:09,647 Fuck that shit, man. What is that? important that he has to leave now? 88 00:16:09,815 --> 00:16:12,807 I lost a lot of money here and I want an answer. 89 00:16:13,385 --> 00:16:16,081 - We have business. - Which company? 90 00:16:18,757 --> 00:16:20,884 Answer, you look white ... 91 00:16:24,363 --> 00:16:27,355 Take it easy, honey. Take it easy. 92 00:16:27,533 --> 00:16:29,558 Just relax. 93 00:16:30,202 --> 00:16:31,533 Thattaboy. 94 00:16:31,703 --> 00:16:34,831 - Put your game going, house. - Come on. We are here to gamble. 95 00:16:35,007 --> 00:16:37,100 Come on, give me a photo shoot in the box there. 96 00:17:24,223 --> 00:17:28,455 - We have something to eat, man? - I do not know, man. 97 00:17:29,027 --> 00:17:33,054 You know, I had to put Freddie to work. 98 00:17:33,232 --> 00:17:36,360 You do not mean Fat Freddie. 99 00:17:36,535 --> 00:17:37,900 You did not do that, man. 100 00:17:38,504 --> 00:17:43,203 Hey, you know, you're going to give that bad luck nigga a heart attack. 101 00:17:43,909 --> 00:17:46,537 Okay, what's wrong with you, nigga? 102 00:17:46,712 --> 00:17:48,407 Do you think it's funny? 103 00:17:57,489 --> 00:18:01,323 They dragged me out of the crazy game to pull me here. What is it, man? 104 00:18:04,930 --> 00:18:06,192 I'm leaving, Eddie. 105 00:18:06,365 --> 00:18:09,732 - From what come? - The cocaine business. 106 00:18:09,902 --> 00:18:12,370 Oh, dear Jesus, man. 107 00:18:12,538 --> 00:18:16,065 Those junkies must have knocked a hole in your head. 108 00:18:16,241 --> 00:18:19,005 Are you going to give up all this? 109 00:18:19,178 --> 00:18:22,636 Eight track stereo, color TV in every room ... 110 00:18:22,814 --> 00:18:26,409 ... and can sniff for half a piece of narcotics every day. 111 00:18:26,585 --> 00:18:29,816 That is the American dream, nigga. 112 00:18:29,988 --> 00:18:31,888 Well, is not it? 113 00:18:32,257 --> 00:18:33,656 Is it not? 114 00:18:33,825 --> 00:18:35,918 Come on in, man. 115 00:18:43,835 --> 00:18:46,133 How much money do we have, Eddie? 116 00:18:47,906 --> 00:18:50,932 About 300,000. 117 00:18:51,710 --> 00:18:54,338 That's 150 each. 118 00:18:55,647 --> 00:18:59,344 That is about enough to keep you nose open for about a year. 119 00:19:02,054 --> 00:19:04,818 Look, I know it's a bad game. 120 00:19:05,657 --> 00:19:08,319 It is the only one the man has left us to play. 121 00:19:08,493 --> 00:19:11,360 And that is the stone-cold truth. 122 00:19:12,030 --> 00:19:14,555 Look, I'm going to run a number. 123 00:19:14,733 --> 00:19:16,724 I am leaving with half a million. 124 00:19:16,902 --> 00:19:19,700 You are a man? What about me? 125 00:19:19,871 --> 00:19:23,170 You are my partner, are not you? I understand what I get. 126 00:19:24,610 --> 00:19:28,307 Let me get this clear. You speak about $ 1 million in cash. 127 00:19:28,480 --> 00:19:29,947 Right. 128 00:19:30,115 --> 00:19:32,276 In just four months. 129 00:19:33,285 --> 00:19:39,019 Look, we take that 300,000, and we're going to buy 30 keys of cola, man. 130 00:19:39,191 --> 00:19:43,525 The best shit in the city. Rocks and clogs as big as marbles. No cut. 131 00:19:43,695 --> 00:19:47,859 We are ready now with the family, we can handle 30 keys in four months. 132 00:19:48,033 --> 00:19:53,471 Then we are for the rest of the street our lives with a million in cash. The big. 133 00:19:53,639 --> 00:19:55,971 How long was this in your head? 134 00:19:56,141 --> 00:19:59,042 Man, you do not do anything from one day to the next. 135 00:19:59,578 --> 00:20:01,705 I am your partner. You could have told me. 136 00:20:01,880 --> 00:20:04,508 I did not want you to shoot, Eddie. 137 00:20:04,683 --> 00:20:09,484 I did not need anyone who doubted in my thoughts. Anyway, I'm telling you now. 138 00:20:10,822 --> 00:20:15,384 Man, you're fucking crazy out of your head. Where do you get 30 keys for that price? 139 00:20:15,560 --> 00:20:17,323 From Scatter. 140 00:20:17,496 --> 00:20:21,626 You're crazy. Scatter said after that last deal he was no longer going to sell Coke. 141 00:20:21,800 --> 00:20:24,928 He will do it for me, man. He will do it again. 142 00:20:25,103 --> 00:20:27,594 Are you crazy? 143 00:20:28,206 --> 00:20:30,197 Bullshit. 144 00:20:35,080 --> 00:20:37,105 Look, Eddie ... 145 00:20:37,282 --> 00:20:40,080 ... this is an opportunity, and I want to take it. 146 00:20:40,252 --> 00:20:41,913 Now. 147 00:20:42,454 --> 00:20:45,218 Before I have to kill someone. 148 00:20:45,390 --> 00:20:47,654 Before someone gets me back. 149 00:20:49,992 --> 00:20:52,085 Are you with me, Eddie? 150 00:20:56,599 --> 00:20:58,260 You've got it. 151 00:20:59,869 --> 00:21:01,530 Solid. 152 00:21:18,488 --> 00:21:22,424 There he is. The little fat cat that has just come true. 153 00:21:23,326 --> 00:21:25,794 Come on man. This is crazy. 154 00:21:25,962 --> 00:21:28,328 Shut up. Shut up, do you want? 155 00:22:04,800 --> 00:22:07,291 When I blow this thing, we are both in trouble. 156 00:22:07,470 --> 00:22:09,802 Let me have the money so I can play this cat. 157 00:22:09,972 --> 00:22:11,837 Shut up! Shut up, do you want? 158 00:22:12,008 --> 00:22:14,476 And take this damn gun. 159 00:22:53,516 --> 00:22:55,780 To freeze! Come on man. Come here! 160 00:22:55,952 --> 00:22:58,477 Keep your hands up. That's right, keep it up. 161 00:22:58,654 --> 00:23:01,179 Go against it. Stand up. 162 00:23:04,026 --> 00:23:06,153 Okay, you know what this is. 163 00:23:07,897 --> 00:23:08,886 Give me that money. 164 00:23:09,065 --> 00:23:12,466 - Do you know what you're doing? - Give me the money and stop talking. 165 00:23:12,635 --> 00:23:14,500 - What money? - In your pocket. 166 00:23:14,670 --> 00:23:16,262 Give up. 167 00:23:18,741 --> 00:23:21,505 - Give me the money before I kill you. - I do not have ... 168 00:23:21,677 --> 00:23:24,145 Give me the money, Guinea. I do not want rap. 169 00:23:24,313 --> 00:23:26,304 Come on, give me the other. 170 00:23:29,051 --> 00:23:31,246 Do not move an inch. 171 00:23:31,420 --> 00:23:35,550 Hands up and keep looking at that wall. You look around, I will blow your head off. 172 00:23:35,725 --> 00:23:37,590 Keep your hands up. 173 00:23:37,760 --> 00:23:39,660 You understand that? 174 00:23:52,541 --> 00:23:54,941 Cocksucker. 175 00:24:47,997 --> 00:24:50,363 Hello Darling. How are you? 176 00:24:51,067 --> 00:24:53,331 Hello, John, how are you? 177 00:24:53,769 --> 00:24:55,566 Good to see you. How are you? 178 00:24:55,738 --> 00:24:59,435 I have not seen you in a while. You did not force me on, did you? 179 00:25:05,448 --> 00:25:07,439 Hey, priest, what's going on? 180 00:25:07,616 --> 00:25:09,880 How are you? Good. Look here. 181 00:25:10,052 --> 00:25:11,314 Loretta, this is a priest. 182 00:27:11,674 --> 00:27:12,902 Yes! 183 00:27:15,711 --> 00:27:17,474 Yes darling! 184 00:27:21,283 --> 00:27:24,309 With all that long bread he has ... 185 00:27:45,441 --> 00:27:47,739 How long have you been here? 186 00:27:47,910 --> 00:27:49,571 So long? 187 00:27:53,082 --> 00:27:54,674 Give it to Scatter now. 188 00:27:55,651 --> 00:27:57,278 Thank you dear. 189 00:28:02,758 --> 00:28:05,249 I take care of. Do not worry, okay? 190 00:28:05,427 --> 00:28:08,089 I just ask you. You know, I have to figure it out. 191 00:28:08,264 --> 00:28:10,255 Hey, honey, how are you doing? 192 00:28:10,432 --> 00:28:13,833 Do you like it? Out of sight. Hi there. Alrighty. 193 00:28:14,003 --> 00:28:16,028 Hey babe. Not much. 194 00:28:16,205 --> 00:28:18,730 Hey, everyone is here together. Lots of fun. 195 00:28:18,908 --> 00:28:20,375 Right. Hey, honey. 196 00:28:20,542 --> 00:28:22,635 Hey, come back to the kitchen. 197 00:28:23,445 --> 00:28:27,108 Just dismiss. This is not the place to start, okay? 198 00:28:27,283 --> 00:28:29,751 Oh, shit! I've had enough of you. 199 00:28:29,919 --> 00:28:32,080 Take her away from me! 200 00:28:45,200 --> 00:28:46,895 Do you want a shot? 201 00:28:47,069 --> 00:28:49,128 Now, that's what I need. 202 00:29:03,118 --> 00:29:04,983 That is cool. 203 00:29:07,289 --> 00:29:10,087 You white around the nose like a mule from Georgia. 204 00:29:10,259 --> 00:29:11,817 Is not he? 205 00:29:12,461 --> 00:29:14,793 What do you see Scatter about? 206 00:29:20,135 --> 00:29:23,002 I have something very heavy to lay on you, man. 207 00:29:25,741 --> 00:29:27,368 Look here. 208 00:29:29,712 --> 00:29:33,148 I want to buy 30 keys of Coke, man. 209 00:29:34,383 --> 00:29:38,581 Me and Eddie have found each other 300,000 in cash. 210 00:29:43,158 --> 00:29:45,285 Where do you go for me? 211 00:29:45,961 --> 00:29:48,828 I have nothing to do, and you know that, nigga. 212 00:29:50,733 --> 00:29:52,724 No, man, dig it. Man, look here. 213 00:29:52,901 --> 00:29:56,359 Look, I and Eddie put together a family that you would not believe. 214 00:29:56,538 --> 00:30:00,736 Now we are ready to share 30 keys in four months, man. 215 00:30:00,909 --> 00:30:05,505 Only four months, and I am leaving the street for the rest of my life ... 216 00:30:05,681 --> 00:30:09,048 ... with a million in cash. 217 00:30:10,052 --> 00:30:11,917 Not through me. 218 00:30:13,022 --> 00:30:16,583 I have put those last 15 keys on you was all I had left. 219 00:30:17,059 --> 00:30:19,994 I gave you a scholarship, Youngblood. 220 00:30:20,496 --> 00:30:23,294 I caught myself that I gave you a break. 221 00:30:24,900 --> 00:30:27,733 Nobody ever gave me anything. 222 00:30:28,637 --> 00:30:31,128 I already said that that was at the forefront. 223 00:30:36,512 --> 00:30:39,413 Look, do not do this to me, man. Watch now... 224 00:30:40,182 --> 00:30:41,706 ... do not call me, man. 225 00:30:41,884 --> 00:30:44,819 I can not get the price or the quality elsewhere. 226 00:30:45,054 --> 00:30:47,249 Why are you coming to me? with all this shit ... 227 00:30:47,423 --> 00:30:49,584 ... after everything I've done for you? 228 00:30:49,758 --> 00:30:52,488 I told you I'm going away from this company. 229 00:30:55,030 --> 00:30:57,931 I thought you would do it for me, man. 230 00:30:59,768 --> 00:31:01,929 I washed your wheel. 231 00:31:02,104 --> 00:31:05,562 I have done some shopping for you since I was a child. 232 00:31:06,775 --> 00:31:08,299 You were always the man. 233 00:31:08,477 --> 00:31:11,002 Who else could I go to? 234 00:31:12,881 --> 00:31:15,907 You were always my husband, Scatter. 235 00:31:16,085 --> 00:31:18,315 My most important man. 236 00:31:19,521 --> 00:31:22,251 What do you mean, nigga? 237 00:31:24,226 --> 00:31:28,890 The cocaine I put on you, have you ever received that 300,000? 238 00:31:30,833 --> 00:31:33,461 And I did not ask you for nothing in front. 239 00:31:33,635 --> 00:31:35,569 Have your ass started. 240 00:31:35,737 --> 00:31:39,434 Now this is it. I am retired. 241 00:31:40,142 --> 00:31:42,007 I do not have a coke left. 242 00:31:42,778 --> 00:31:45,679 But your lines are still open. 243 00:31:45,848 --> 00:31:49,409 Oh, shit, you can get it, nigga, if you want it. 244 00:31:49,585 --> 00:31:52,383 You know damn well that you can get it. 245 00:31:52,688 --> 00:31:55,851 Talk that to me and you do not have it a gun in your hand? 246 00:31:56,024 --> 00:32:00,518 Scatter, man, please. Now, come on, put the gun down. Please, man. 247 00:32:01,263 --> 00:32:03,754 I'm killing this nigga from you. 248 00:32:05,934 --> 00:32:09,995 Scatter, we're just trying to leave, man. Please, do not kill him. 249 00:32:10,172 --> 00:32:14,040 You know what it means to try to get out, huh? 250 00:32:14,209 --> 00:32:16,609 Please, man, I'm sorry. 251 00:32:38,767 --> 00:32:40,997 What if your husband is caught? 252 00:32:42,704 --> 00:32:45,172 Are you going to take that opportunity with me? 253 00:32:46,675 --> 00:32:49,075 It's the whole time I'm left. 254 00:32:51,046 --> 00:32:53,708 I only have Youngblood. 255 00:32:55,083 --> 00:32:58,575 It does not seem right to shoot everything on one charge for nothing. 256 00:33:01,924 --> 00:33:04,222 I do not need money. 257 00:33:07,496 --> 00:33:08,861 Look. 258 00:33:09,598 --> 00:33:11,725 Look, I can do it, man. 259 00:33:12,701 --> 00:33:16,501 Look, I should not go on the shit you've endured. 260 00:33:16,705 --> 00:33:20,664 I would still be young. I can start something else, stand up straight. 261 00:33:23,111 --> 00:33:27,673 Look, do it for me, man, and that is possible depending on me, the rest of your life. 262 00:33:44,099 --> 00:33:46,090 Then take me to your husband. 263 00:33:46,268 --> 00:33:49,829 Turn me on and you will not have to do not take any weight at all. 264 00:33:51,440 --> 00:33:53,840 Honky wants me to be killed. 265 00:33:54,009 --> 00:33:56,341 I will not take anyone to him. 266 00:33:57,346 --> 00:34:00,042 He picks up his own niggas. 267 00:34:07,556 --> 00:34:09,421 Do you still have Coke left? 268 00:34:10,692 --> 00:34:13,957 Yes, I have enough to hold me until I can score. 269 00:34:15,731 --> 00:34:18,222 But you listen to me, I am going to do it. 270 00:34:18,400 --> 00:34:22,530 It will take me much longer, but I'm definitely going to do it, man. 271 00:34:23,639 --> 00:34:24,970 Good... 272 00:34:25,274 --> 00:34:29,074 ... I have a key of myself. It is my personal. 273 00:34:30,279 --> 00:34:34,079 You're around tomorrow night and pick it up. 274 00:34:37,853 --> 00:34:40,686 You should always have more on hand than you need. 275 00:34:44,626 --> 00:34:46,059 Here, nigga. 276 00:34:49,564 --> 00:34:51,555 Maybe I will do it for you. 277 00:34:55,304 --> 00:34:57,329 But this is the last time. 278 00:34:59,107 --> 00:35:03,840 You're wrong, Youngblood, and you are alone. 279 00:35:32,507 --> 00:35:35,032 Meet us at the place of the after-hours within half an hour. 280 00:35:35,210 --> 00:35:37,041 You've got it. OK. 281 00:35:44,553 --> 00:35:45,815 Hey man ... 282 00:35:46,421 --> 00:35:49,322 ... that number you just pulled was something else. 283 00:35:49,491 --> 00:35:53,928 Are you crazy, nigga? I knew what I was doing. 284 00:35:56,865 --> 00:36:02,269 You want that man to give up the short time he is left and puts it in front of you. 285 00:36:03,338 --> 00:36:06,705 And you know, he wanted to do it for you. 286 00:36:08,810 --> 00:36:11,540 That Scatter is a cheap old man, honey. 287 00:36:11,713 --> 00:36:16,480 He is also a crazy old man. He might have dropped a cap on your ass. 288 00:36:16,651 --> 00:36:19,552 Not to stand with you there. 289 00:36:20,155 --> 00:36:22,180 I hear you talking. 290 00:36:33,969 --> 00:36:35,960 Okay, man, I'll see you tomorrow. 291 00:36:39,040 --> 00:36:40,530 - Candy. - Yes? 292 00:36:40,709 --> 00:36:44,770 - I want a nice, cold beer. - You've got it. 293 00:36:47,682 --> 00:36:49,240 Solid. 294 00:36:52,254 --> 00:36:53,983 What is going on, priest? 295 00:36:56,024 --> 00:36:57,582 Thanks man. 296 00:37:01,163 --> 00:37:04,724 - Where is the fat man? He had to pick up his wife. 297 00:37:07,269 --> 00:37:09,066 Hey, priest. 298 00:37:09,905 --> 00:37:12,135 Man, are you in my business tonight, or what? 299 00:37:12,307 --> 00:37:13,365 Looks like this. 300 00:37:13,542 --> 00:37:18,479 I was in the Scatter's area when they were was crazy about me, embarrassing me ... 301 00:37:18,647 --> 00:37:21,309 ... that shit over me. But it will be fine. 302 00:37:21,483 --> 00:37:23,474 Crazy mothers, but I still love them. 303 00:37:23,652 --> 00:37:26,314 - Do you see that white thing? - The one with the ticket? 304 00:37:26,488 --> 00:37:27,955 I do not care if there are 10. 305 00:37:28,123 --> 00:37:31,354 I do not have to pay it. Someone else has to pay for it. 306 00:37:31,526 --> 00:37:35,087 Look. Look at this. Look. 307 00:37:35,831 --> 00:37:39,198 - Hey, what's going on? - I see that you still have that stuff. 308 00:37:39,367 --> 00:37:42,336 - I can not help it. - And those shoes on top of your feet. 309 00:37:42,504 --> 00:37:44,597 Hey, do you know my wife? 310 00:37:45,407 --> 00:37:47,341 Where have you been all my life? 311 00:37:48,810 --> 00:37:52,007 Yes. Still making my job hard, that's you. 312 00:37:52,180 --> 00:37:53,807 Look here, I have to go. 313 00:37:53,982 --> 00:37:55,973 - Catch you later. - I see you, man. 314 00:37:56,151 --> 00:37:58,676 - Be careful. - You worry, do you hear? 315 00:37:59,554 --> 00:38:01,715 Hey, does anyone want to drink something or something? 316 00:38:01,890 --> 00:38:05,223 - No, I'm cool. - I'll have what you have. 317 00:38:05,393 --> 00:38:07,384 - I only have beer, honey. - OK. 318 00:38:07,562 --> 00:38:09,462 Two beers, sweets. 319 00:38:09,731 --> 00:38:12,962 Listen, give me one of those joints, man. Go ahead, light that. 320 00:38:18,139 --> 00:38:19,731 Where did you get this from, Cuba? 321 00:38:19,908 --> 00:38:24,971 Hey man. That's $ 75 per gram, light ounces on that, but it is good. 322 00:38:25,146 --> 00:38:26,773 I hear you. 323 00:38:27,782 --> 00:38:32,583 - How did we do tonight, Freddie? - Just beautiful, man. Please. 324 00:38:55,377 --> 00:38:58,505 Freddie, you made something extra for yourself? 325 00:38:58,680 --> 00:39:01,148 Yes, I certainly did. 326 00:39:02,284 --> 00:39:04,775 I'll keep it for you, honey. 327 00:39:07,455 --> 00:39:09,514 Do you hold that fast, right? 328 00:39:11,693 --> 00:39:13,524 Why do not you play the jukebox? 329 00:39:13,695 --> 00:39:17,256 - What do you want to hear? - Just play everything. 330 00:39:24,105 --> 00:39:26,539 We did not want to come down for you, Freddie ... 331 00:39:26,708 --> 00:39:29,370 ... but cola costs money, and someone pays. 332 00:39:29,544 --> 00:39:31,444 Yes I know. I do not have beef, man. 333 00:39:31,613 --> 00:39:34,639 Well, that's enough of that shit tonight. I am celebrating. 334 00:39:34,816 --> 00:39:38,081 What's going on, man? - Nothing. 335 00:39:39,788 --> 00:39:41,619 Selling cocaine, as usual. 336 00:39:41,790 --> 00:39:45,282 I am in contact with the weight. What are you doing tomorrow evening? 337 00:39:45,460 --> 00:39:47,985 I picked up about 1. 338 00:39:48,296 --> 00:39:52,562 - Well, if it's in the center ... - No, uptown. Scatter's. 339 00:39:54,035 --> 00:39:56,162 Say, give me another one of those joints. 340 00:39:56,338 --> 00:39:59,671 - Only the best for the family. - I hear you. 341 00:40:00,775 --> 00:40:03,710 Oh, Freddie, you're so sweet. 342 00:40:43,652 --> 00:40:46,280 You did not have to do that thanks to me. 343 00:40:46,588 --> 00:40:48,852 You made me guilty. 344 00:40:50,959 --> 00:40:52,392 Guilty? 345 00:40:52,961 --> 00:40:55,623 You do not look like you feel guilty. 346 00:40:56,431 --> 00:40:58,763 You look like you always look. 347 00:41:06,574 --> 00:41:07,973 Hey. 348 00:41:09,310 --> 00:41:12,245 Listen, priest ... 349 00:41:12,547 --> 00:41:16,210 ... I know how you sometimes feel when you come in here. 350 00:41:16,918 --> 00:41:19,944 I can feel yours how it is there. 351 00:41:21,056 --> 00:41:22,990 I see what it does to you. I know... 352 00:41:23,158 --> 00:41:25,991 I know how dope helps to hold on your head together. 353 00:41:26,828 --> 00:41:29,353 I do not want your privacy, honey. 354 00:41:30,065 --> 00:41:33,057 I just want to help you share the weight. 355 00:41:34,703 --> 00:41:36,864 Priest, let me in. 356 00:41:37,605 --> 00:41:41,336 I just can not be someone else you have to deal with. 357 00:41:41,609 --> 00:41:43,406 I love you. 358 00:41:49,517 --> 00:41:51,576 Oh, fuck you. 359 00:41:59,994 --> 00:42:02,121 Oh, priest. 360 00:42:19,380 --> 00:42:21,405 Oh, priest. 361 00:42:26,621 --> 00:42:29,021 Oh, priest. 362 00:45:01,709 --> 00:45:03,108 Come on. 363 00:45:04,812 --> 00:45:06,575 - Let's go! - Let me go! 364 00:45:07,982 --> 00:45:09,609 Let me go, man! 365 00:45:09,784 --> 00:45:11,581 - Go against the wall! - Let go! 366 00:45:11,753 --> 00:45:13,948 Spread your legs apart! Let's go! 367 00:45:14,122 --> 00:45:16,920 I'm going to kill that mother, I swear to God. 368 00:45:19,727 --> 00:45:21,422 I'm going to kill him! 369 00:45:22,230 --> 00:45:23,959 Let me go, man. 370 00:45:24,766 --> 00:45:26,927 Nothing wrong, man. I'm telling you. 371 00:45:27,101 --> 00:45:28,625 - Do not push me. - I got him. 372 00:45:28,803 --> 00:45:31,601 - You call the station. - Let me go, man. 373 00:45:31,973 --> 00:45:33,065 Against the wall. 374 00:45:33,241 --> 00:45:35,937 Leave me alone, I'm going to kill that motherfucker, man! 375 00:45:47,789 --> 00:45:49,017 Yes? 376 00:45:49,190 --> 00:45:50,953 8-5 to Central. 377 00:45:51,125 --> 00:45:54,094 He broke out a fight, the 54th and 2nd. Better send an ambulance. 378 00:45:54,262 --> 00:45:56,355 One of the boys is pretty bad. 379 00:45:56,531 --> 00:45:58,556 Two male negroes. 380 00:46:00,601 --> 00:46:03,593 Probably a drug dealer. Yes, cocaine. 381 00:46:03,771 --> 00:46:07,298 He is fine, we bring him in as soon as possible if the ambulance comes here. 382 00:47:19,781 --> 00:47:23,512 You get better, priest. Let's try again. 383 00:47:23,684 --> 00:47:26,414 OK. But this is it. I have to meet Georgia. 384 00:47:51,279 --> 00:47:55,045 You killed a man half dead because he touched your wife's hand? 385 00:47:55,516 --> 00:47:59,008 He should not have done it. It means more than that for me. 386 00:48:03,191 --> 00:48:05,955 Give that to me. What about this, Freddie? 387 00:48:14,335 --> 00:48:17,668 If you were smart, we could place you back on the street. 388 00:48:17,839 --> 00:48:22,299 I do not want to waste my time or that of the court money on a piece of two bits like you. 389 00:48:22,477 --> 00:48:26,038 But with your record, negro, I can put you away for 20 to 25 years. 390 00:48:26,214 --> 00:48:28,148 I do not want you, I want your husband! 391 00:48:28,316 --> 00:48:31,752 - Who do you work for? - You know I can not tell you anything. 392 00:48:31,919 --> 00:48:33,045 Who is your husband? 393 00:48:33,588 --> 00:48:36,921 You know I can not tell you, man. 394 00:49:00,214 --> 00:49:01,613 Come here. 395 00:49:04,352 --> 00:49:07,583 Now I will tell you why I brought you here today. 396 00:49:08,956 --> 00:49:12,084 I signed a deal last night that provides enough money ... 397 00:49:12,260 --> 00:49:15,093 ... to get both of us out of this whole scene. 398 00:49:15,263 --> 00:49:17,254 Both, honey. 399 00:49:21,269 --> 00:49:24,898 Now, this priest, does he work for someone? 400 00:49:25,406 --> 00:49:28,637 He and his partner work independently. 401 00:49:29,277 --> 00:49:31,370 How big is the family? 402 00:49:32,146 --> 00:49:35,240 Now about 50 or better. 403 00:49:35,416 --> 00:49:36,974 Fifty? 404 00:49:38,452 --> 00:49:41,080 A year ago they only had 10 or 15. 405 00:49:41,255 --> 00:49:44,088 This key that you pick up tonight, What time? 406 00:49:44,425 --> 00:49:46,484 An hour. 407 00:49:47,461 --> 00:49:50,658 - Okay, get him out of here. - What should we do with him? 408 00:49:50,831 --> 00:49:54,232 - Take him to the center and book it. - What is the load? 409 00:49:54,402 --> 00:49:57,235 You read the report of the arresting officer. 410 00:49:58,239 --> 00:50:00,298 I do not trade with shit. 411 00:50:00,474 --> 00:50:01,907 Get him. 412 00:50:02,076 --> 00:50:03,134 Stand up! 413 00:50:25,933 --> 00:50:29,835 Look, maybe you should get out now, before something really bad happens. 414 00:50:30,004 --> 00:50:33,462 I could be happy with a simple life, a poor one, even if you were. 415 00:50:33,641 --> 00:50:35,268 What would I do? 416 00:50:35,443 --> 00:50:39,470 I can not even work with my record government service or join the damned army. 417 00:50:39,647 --> 00:50:42,445 If I stopped now, I took this all chance of nothing ... 418 00:50:42,617 --> 00:50:46,678 ... and I'm going back to nothing, work what job for chores are changing ... 419 00:50:46,854 --> 00:50:49,618 ... day to day. If that's all I have to do ... 420 00:50:49,790 --> 00:50:52,759 ... they will have to kill me, because that is not enough. 421 00:50:53,127 --> 00:50:54,424 Come on. 422 00:50:57,531 --> 00:50:59,692 Go ahead, mother ... 423 00:51:17,985 --> 00:51:19,885 What are you going to do when you leave? 424 00:51:21,856 --> 00:51:23,448 I do not know. 425 00:51:24,325 --> 00:51:26,555 It's not so much what we do ... 426 00:51:26,894 --> 00:51:28,759 ... it has a choice ... 427 00:51:28,929 --> 00:51:31,796 ... can decide what I want is ... 428 00:51:31,966 --> 00:51:35,993 ... not to be forced into anything because that's how it is. 429 00:51:36,304 --> 00:51:38,431 I'm going to buy some time for me, honey ... 430 00:51:38,606 --> 00:51:42,542 ... sometimes that is not completely twisted with things we have to do. 431 00:51:43,711 --> 00:51:47,112 - Just to be free. - And will that make you happy? 432 00:51:47,748 --> 00:51:51,013 I do not know. I do not know. 433 00:51:51,986 --> 00:51:55,752 I just know that I can not be happy as it is now. 434 00:51:56,457 --> 00:51:58,254 I was never. 435 00:53:19,540 --> 00:53:21,201 Okay, freeze! 436 00:53:21,375 --> 00:53:25,004 Down the stairs, mother. Touch the wall. 437 00:53:28,716 --> 00:53:30,206 Come on. 438 00:53:37,691 --> 00:53:39,056 Okay, turn around. 439 00:53:40,795 --> 00:53:43,696 You just picked up a key of cocaine from Scatter. 440 00:53:43,864 --> 00:53:46,560 - Do you work for Scatter? - What is this shit? 441 00:53:46,734 --> 00:53:49,532 He asks the questions. Answer him. 442 00:53:49,703 --> 00:53:52,831 I know that Scatter has not been to trade directly for more than a year ... 443 00:53:53,007 --> 00:53:57,444 ... but he managed to move 15 keys, and he ordered just 30 more. 444 00:53:57,845 --> 00:54:01,781 - You the man from Scatter? - Are the 30 keys yours? 445 00:54:02,116 --> 00:54:03,515 Yes. 446 00:54:04,718 --> 00:54:06,310 They of us. 447 00:54:06,554 --> 00:54:09,022 You do not have to cover Scatter. 448 00:54:09,323 --> 00:54:11,257 He wants to leave ... 449 00:54:11,425 --> 00:54:14,417 ... and I am looking for someone to carry his weight. 450 00:54:16,897 --> 00:54:19,058 Why did not you ask Scatter about us? 451 00:54:19,800 --> 00:54:22,132 I have my own ways to invent things. 452 00:54:22,303 --> 00:54:26,467 By the way, when I heard how big you two were guys, I wanted to meet you myself. 453 00:54:26,640 --> 00:54:29,336 - I'm not going through Scatter. - What are we talking about? 454 00:54:29,510 --> 00:54:32,343 We are talking about a key in 10,000. 455 00:54:32,513 --> 00:54:36,973 You do well with this, you get an open line plus a credit. 456 00:54:37,151 --> 00:54:38,948 Any problems? 457 00:54:39,587 --> 00:54:41,316 No man. 458 00:54:41,489 --> 00:54:44,253 One of my people will call you and give you a number. 459 00:54:44,425 --> 00:54:48,919 You have problems with the police or all I should know, you call that. 460 00:54:50,931 --> 00:54:53,331 You deal with me directly after a few days. 461 00:54:53,501 --> 00:54:57,528 You will see that I am good, standup people. Come on. 462 00:55:12,486 --> 00:55:15,887 - What is wrong with you? - honey, what's the matter with me? 463 00:55:16,056 --> 00:55:19,389 We in! We have the main line. 464 00:55:19,560 --> 00:55:22,961 And that honky sounds like he can keep the police from our back. 465 00:55:23,130 --> 00:55:25,291 They got cats out there, honey. 466 00:55:25,766 --> 00:55:30,100 We become bigger than Scatter ever dreamed of being. 467 00:55:30,271 --> 00:55:33,001 You have forgotten what we are in this for, Eddie. 468 00:55:33,173 --> 00:55:36,006 That was before it happened Tonight went downstairs. 469 00:55:36,176 --> 00:55:40,476 If we can earn a million in four months, Imagine what we can do in four years. 470 00:55:40,648 --> 00:55:42,843 Can you dig that up? 471 00:55:45,019 --> 00:55:49,456 I went along with that thing from you get off because I had nothing else. 472 00:55:50,724 --> 00:55:53,522 When I get out, what am I going to do? 473 00:55:53,961 --> 00:55:56,896 I know nothing but dope, honey. 474 00:55:57,064 --> 00:55:59,225 Take, sell ... 475 00:55:59,600 --> 00:56:03,331 ... another bankroll small pusher. 476 00:56:05,005 --> 00:56:09,203 You know, you have this fantasy in your head about ... 477 00:56:09,376 --> 00:56:14,939 ... get out of life and the environment that other world to his ear. 478 00:56:15,816 --> 00:56:19,843 What the hell are you? going to do except crowds? 479 00:56:20,421 --> 00:56:22,685 Except pooping? 480 00:56:23,657 --> 00:56:26,649 And you really do not the stomach for that. 481 00:56:26,827 --> 00:56:29,455 Now, man, I'm not putting you down. 482 00:56:30,097 --> 00:56:35,057 If you were not there, I probably would not be here. I would be anywhere else. 483 00:56:36,103 --> 00:56:39,698 I'm really trying to make it, darling, as it is. 484 00:56:40,975 --> 00:56:44,308 I mean, maybe this is what you have to do that. 485 00:56:44,478 --> 00:56:47,345 This is where you grow towards. 486 00:56:47,514 --> 00:56:49,846 I mean, just think about it. 487 00:56:50,551 --> 00:56:52,416 Do not throw it away. 488 00:56:53,187 --> 00:56:55,382 Just think about it. 489 00:56:55,689 --> 00:57:00,592 You know what? I think about 30 keys. 490 00:57:01,195 --> 00:57:04,323 Well, let's take this shit on the road, cut it ... 491 00:57:04,498 --> 00:57:07,661 ... defeat him, dismiss him and go. Shit. 492 01:01:32,799 --> 01:01:34,664 Hey man. 493 01:01:34,968 --> 01:01:37,061 We would like to talk to you ... 494 01:01:37,237 --> 01:01:38,761 ...brother. 495 01:01:39,439 --> 01:01:41,669 We are now waiting for some people. 496 01:01:42,743 --> 01:01:45,439 Well, it will not last long. 497 01:01:45,646 --> 01:01:49,082 Moreover, you have enough time for your brothers. 498 01:01:49,249 --> 01:01:52,878 After all, black people mighty good for you. 499 01:01:53,086 --> 01:01:55,919 And you owe those people something too. 500 01:01:56,790 --> 01:01:58,724 No bet. 501 01:01:59,459 --> 01:02:02,189 Dig it, dope peddler. 502 01:02:02,362 --> 01:02:05,195 We are building here a new nation for black people. 503 01:02:05,365 --> 01:02:08,732 It is time that you start paying some rights, nigga. 504 01:02:08,902 --> 01:02:11,393 I will not give you shit. 505 01:02:13,106 --> 01:02:16,473 Now, I tell you what you do. Get a gun for you. 506 01:02:17,244 --> 01:02:20,008 And all those black people you talk so much about ... 507 01:02:20,180 --> 01:02:25,243 ... get weapons and return ready to go down, and I will be in the front to kill Whitey. 508 01:02:25,419 --> 01:02:29,947 Until you can do that, you will sing your marching song somewhere else. 509 01:02:32,426 --> 01:02:34,587 Now we are talking. 510 01:02:35,595 --> 01:02:39,031 Like I said before, someone is coming here to meet me. 511 01:02:39,232 --> 01:02:42,463 And do not let them find you here when they come. 512 01:02:45,706 --> 01:02:47,674 We'll see you again ... 513 01:02:48,308 --> 01:02:49,935 ... nigga. 514 01:03:05,859 --> 01:03:08,225 Is not that a bitch, man? 515 01:03:26,413 --> 01:03:27,937 - Everything good? - Gentlemen. 516 01:03:28,115 --> 01:03:29,673 What is going on? 517 01:03:57,544 --> 01:04:00,604 You always have some superfly shit. 518 01:04:02,616 --> 01:04:05,881 - How much did you get? - More than you need. 519 01:04:07,487 --> 01:04:09,682 Which cut can you take? 520 01:04:09,856 --> 01:04:12,586 That snore you just had was full. 521 01:04:13,693 --> 01:04:15,285 Damn. 522 01:04:15,595 --> 01:04:17,756 What kind of money are we talking about? 523 01:04:22,502 --> 01:04:25,699 - That much. - Let's start. 524 01:04:42,889 --> 01:04:44,914 Okay, I'll see you later, man. 525 01:05:32,439 --> 01:05:35,772 Those friends of mine wants to buy a pound of cola. 526 01:05:39,179 --> 01:05:42,012 You know, honey, without being there ... 527 01:05:42,182 --> 01:05:44,810 ... you are about the best dealer I have. 528 01:05:45,819 --> 01:05:48,379 Oh, is that why? 529 01:05:48,555 --> 01:05:50,819 What is that for a question? 530 01:05:51,158 --> 01:05:54,184 I mean it. Why do you come here anyway? 531 01:05:56,129 --> 01:05:59,621 - You know how I think about you, Cynthia. - No, I do not. 532 01:06:00,534 --> 01:06:02,024 I would like to. 533 01:06:02,202 --> 01:06:05,069 I know exactly what I feel for you. 534 01:06:10,010 --> 01:06:11,705 Okay. 535 01:06:13,380 --> 01:06:16,872 Look, I just finished a fantastic number of expires. 536 01:06:17,050 --> 01:06:18,984 What is that supposed to mean? 537 01:06:19,152 --> 01:06:21,416 I am going out of life. 538 01:06:22,122 --> 01:06:24,613 You can not do that, priest. 539 01:06:25,058 --> 01:06:26,923 That is not possible. 540 01:06:27,093 --> 01:06:29,755 You have everything here. 541 01:06:29,963 --> 01:06:32,989 I do not know what it has to do with me. I have to get out. 542 01:06:33,166 --> 01:06:35,930 I have to change the way I live. 543 01:06:36,102 --> 01:06:39,162 Do I have to be a part? of this big change? 544 01:06:40,006 --> 01:06:42,474 Okay, I'll put it on you. 545 01:06:44,244 --> 01:06:48,874 This whole number is something that I thought I wanted to be since my childhood. 546 01:06:49,049 --> 01:06:51,643 My trek, my vines ... 547 01:06:51,918 --> 01:06:54,409 ... that wine you drink. 548 01:06:55,021 --> 01:06:56,818 And a woman like you. 549 01:06:58,258 --> 01:07:00,954 Do not you feel like that anymore? 550 01:07:06,066 --> 01:07:07,863 I do not know. 551 01:07:15,609 --> 01:07:17,201 Yes? 552 01:07:18,845 --> 01:07:22,576 Someone called down "Scatter Man". 553 01:07:26,419 --> 01:07:28,250 Send him. 554 01:07:29,289 --> 01:07:31,189 Yes, please send him. 555 01:07:31,358 --> 01:07:32,848 Thank you. 556 01:07:41,301 --> 01:07:44,600 If he comes, I have to talk only he, so go into the bedroom. 557 01:07:44,771 --> 01:07:48,673 - But this is my house. - Just do what I tell you! 558 01:08:08,628 --> 01:08:11,495 - How did you find this place? - I do not want to embarrass you ... 559 01:08:11,665 --> 01:08:13,428 ... but I run for my life. 560 01:08:13,600 --> 01:08:15,864 I need cash. 561 01:08:16,202 --> 01:08:18,670 You come to me for bread, man? 562 01:08:20,840 --> 01:08:23,604 You can not understand that mess, right? 563 01:08:24,210 --> 01:08:26,701 All the money that Scatter has made? 564 01:08:27,480 --> 01:08:29,345 I owned that restaurant ... 565 01:08:29,516 --> 01:08:31,984 ... and damned near two square blocks. 566 01:08:32,185 --> 01:08:34,415 I noticed that I was late. 567 01:08:34,587 --> 01:08:37,317 Banknotes and mortgages. 568 01:08:37,724 --> 01:08:41,057 Nothing but small pieces of paper. Do not mean me right now. 569 01:08:41,227 --> 01:08:42,785 What are you talking about? 570 01:08:42,962 --> 01:08:45,123 The man, he's trying to kill me. 571 01:08:45,298 --> 01:08:47,425 Which man? You do not make any sense. 572 01:08:47,600 --> 01:08:51,331 The man from whom you bought those keys! 573 01:08:52,472 --> 01:08:54,531 He will not let me stop working. 574 01:08:54,708 --> 01:08:57,040 And I trusted him. 575 01:08:59,546 --> 01:09:01,605 We came together. 576 01:09:02,449 --> 01:09:06,647 I turned it on when he was nothing but a rookie agent. 577 01:09:07,787 --> 01:09:11,086 He does not need me anymore, man. I know too much. 578 01:09:11,257 --> 01:09:12,781 Are you saying that we are both in trouble? 579 01:09:13,360 --> 01:09:16,158 Square up, nigga! 580 01:09:16,963 --> 01:09:22,993 You think if he tries to kill me, he will do you leave after you have handled those 30 keys? 581 01:09:23,203 --> 01:09:25,364 He has you now! 582 01:09:30,777 --> 01:09:33,371 I do not know what you're going to do, New Generation. 583 01:09:39,052 --> 01:09:40,952 What are you going to do? 584 01:09:42,021 --> 01:09:43,716 Run. 585 01:09:44,090 --> 01:09:46,490 That is all I can do. 586 01:09:47,527 --> 01:09:51,361 - Did you give me some money? - Yes, I have about 20,000 with Georgia. 587 01:09:51,531 --> 01:09:53,158 I can put that on you. 588 01:09:53,333 --> 01:09:56,928 Let me know if you are anywhere. I will send you everything you need. 589 01:09:57,103 --> 01:09:58,968 I need that 20,000 tonight. 590 01:09:59,139 --> 01:10:02,666 You meet me at the East Side airline terminal at 2. 591 01:10:02,842 --> 01:10:04,571 Yes cool. 592 01:10:07,747 --> 01:10:10,238 This is all about the man. 593 01:10:10,550 --> 01:10:12,211 Including his photos. 594 01:10:12,385 --> 01:10:14,114 Now, his name is Reardon. 595 01:10:15,121 --> 01:10:18,022 And there is some mess about his family. 596 01:10:35,442 --> 01:10:37,273 Is he already arriving? 597 01:10:38,144 --> 01:10:39,839 Yes, he's coming. 598 01:10:41,848 --> 01:10:43,873 He's coming, right. 599 01:10:45,752 --> 01:10:48,050 Scatter, the skipper wants to see you. 600 01:10:48,221 --> 01:10:52,385 - I do not have time right now. I'm busy. - Come on let's go. We have to talk. 601 01:11:58,725 --> 01:12:01,660 Look, my husband, I mean, the Scatter Man will not disappoint you. 602 01:12:01,828 --> 01:12:05,764 40,000 men! Please! Oh, do not kill me! 603 01:12:18,478 --> 01:12:21,811 Yes, assholes did it, is it not? 604 01:12:22,115 --> 01:12:23,776 Yes. 605 01:16:45,812 --> 01:16:47,746 What do you think from Scatter OD'ing? 606 01:16:48,681 --> 01:16:52,412 OD? Scatter has no OD. Someone killed him. 607 01:16:52,585 --> 01:16:56,521 - Who do you think did it? - Many people hated Scatter. 608 01:17:01,828 --> 01:17:04,058 How much stuff do we still have? 609 01:17:04,230 --> 01:17:06,858 About half a test on the street. 610 01:17:07,033 --> 01:17:11,197 - Let's take what we have now and split. - Are you crazy? 611 01:17:11,370 --> 01:17:14,134 Now, you know damn well who killed Scatter. 612 01:17:14,307 --> 01:17:17,140 Now, we'll finish it, he'll kill us too. 613 01:17:17,910 --> 01:17:19,537 Besides ... 614 01:17:19,712 --> 01:17:21,680 ... we have defeated it. 615 01:17:21,848 --> 01:17:23,645 We will earn a fortune. 616 01:17:23,816 --> 01:17:25,875 So do not let the boat rock, man. 617 01:17:26,385 --> 01:17:29,377 It is worse than now. 618 01:17:29,689 --> 01:17:33,216 Look, that man owns us. Do you understand that, Eddie? 619 01:17:33,392 --> 01:17:34,859 We are not really for him. 620 01:17:35,027 --> 01:17:37,325 He will just use us and then kill us. 621 01:17:37,797 --> 01:17:41,289 Man, people used me all my life. 622 01:17:41,634 --> 01:17:42,931 Yes. 623 01:17:43,102 --> 01:17:46,265 That honky uses me. So? 624 01:17:46,472 --> 01:17:49,100 You know, I'm glad he uses me. 625 01:17:49,275 --> 01:17:52,767 Because I'm going to make it a pot full of money. 626 01:17:52,945 --> 01:17:57,939 And I'm going to live like a prince, a goddamn black prince! 627 01:17:58,150 --> 01:18:00,710 Yes, this is life. 628 01:18:00,987 --> 01:18:04,821 I could not be anywhere else. And about his murder of me? 629 01:18:04,991 --> 01:18:07,221 Shit, I do not care. 630 01:18:07,393 --> 01:18:10,453 As long as he lets me live an old bastard. 631 01:18:10,630 --> 01:18:14,532 And I will not do anything to have him killed now. 632 01:18:15,134 --> 01:18:18,297 Suppose I could think of a way out of this shit. 633 01:18:19,138 --> 01:18:20,935 I'm not going. 634 01:18:29,215 --> 01:18:30,944 Fill it. 635 01:18:31,183 --> 01:18:33,481 Why do not you fill it in? 636 01:18:33,653 --> 01:18:37,885 Because I'm watching you every minute, Eddie. 637 01:20:40,546 --> 01:20:41,638 Right. 638 01:21:01,167 --> 01:21:02,794 He just left the apartment. 639 01:21:06,705 --> 01:21:08,195 Hold on. 640 01:21:09,442 --> 01:21:14,675 Lou, do me a favor. Send a car to the right now. I want you to pick up a man for me. 641 01:21:24,890 --> 01:21:27,984 - Are all his money with him? - I'll call you, right? 642 01:22:05,531 --> 01:22:08,728 Take me the head of detectives on line two. 643 01:22:56,448 --> 01:22:58,609 185 to Central, K. 644 01:22:59,919 --> 01:23:04,686 Lieutenant, one of our patrols picked up your male negro thought 645 01:23:04,857 --> 01:23:07,325 And they also have his suitcase. 646 01:23:10,029 --> 01:23:13,157 Good. Three detectives from my office will keep the guardianship. 647 01:23:13,332 --> 01:23:16,995 Let the police officers release the prisoner for them. Get started. 648 01:23:18,671 --> 01:23:20,536 We'll hold him until that time. 649 01:25:04,209 --> 01:25:06,006 Come on, let's talk. 650 01:25:10,316 --> 01:25:12,375 So you are a priest. 651 01:25:13,452 --> 01:25:16,979 I thought you would the best dealer I have ever had. 652 01:25:17,356 --> 01:25:20,484 What the hell Do you want to stop for? 653 01:25:22,361 --> 01:25:24,022 What else can you do? 654 01:25:24,196 --> 01:25:27,723 You deserve more damn money than you ever made in your life. 655 01:25:27,900 --> 01:25:31,927 You just want to be that another two-bit black junkie. 656 01:25:39,178 --> 01:25:42,739 Well, I do not give it where your head is. 657 01:25:43,048 --> 01:25:46,142 You're going to work for me until I tell you to stop. 658 01:25:46,318 --> 01:25:49,913 You do not own me, pig and no motherfucker tells me when I can split. 659 01:25:50,089 --> 01:25:53,547 Who the hell are you thinking? Are you talking about it? 660 01:25:54,660 --> 01:25:57,823 I'm talking to you, you're saving the fag. 661 01:27:01,593 --> 01:27:03,151 To freeze. 662 01:27:07,699 --> 01:27:09,690 You move a muscle and I kill you. 663 01:27:09,868 --> 01:27:15,033 Kill me, Reardon. Kill me as you have killed Scatter, and you're a dead pig. 664 01:27:15,207 --> 01:27:17,038 What did you call me? 665 01:27:17,209 --> 01:27:20,667 Deputy Commissioner Reardon. Yes that's right. I know your name. 666 01:27:20,846 --> 01:27:24,942 I know everything about you. Your wife, that daughter with big legs of yours ... 667 01:27:25,117 --> 01:27:27,517 ... and even that fagot son. 668 01:27:30,989 --> 01:27:33,219 Do it. Yes go ahead. 669 01:27:33,392 --> 01:27:35,519 I am to the point that I am not afraid to die. 670 01:27:35,694 --> 01:27:38,561 But you're killing me, you and your entire fucking family die. 671 01:27:38,730 --> 01:27:41,961 - That's nonsense. - I'm not going to kid you, Captain. 672 01:27:42,134 --> 01:27:47,834 I took out a $ 100,000 contract on your life, your wife, everyone. 673 01:27:48,006 --> 01:27:50,065 You will all be touched when I die. 674 01:27:50,242 --> 01:27:54,303 Yes, if I choke a chicken bone, all Reardons is dead. 675 01:27:54,947 --> 01:27:57,973 You do not have $ 100,000. 676 01:27:58,150 --> 01:28:00,050 Not anymore. 677 01:28:15,734 --> 01:28:19,135 Offering to do my dirty laundry will not help you. 678 01:28:20,339 --> 01:28:25,242 All those honky pig partners that you have are not I will also be able to protect you. 679 01:28:25,611 --> 01:28:27,272 Because... 680 01:28:27,446 --> 01:28:31,439 ... if you think I'm hungry of that old negligent shit on you ... 681 01:28:31,617 --> 01:28:36,145 ... I think you should know something. I rented the very best killers out there. 682 01:28:36,321 --> 01:28:39,051 White murderers. White, honey. 683 01:28:39,224 --> 01:28:41,624 So you better take care of me. 684 01:28:41,793 --> 01:28:47,197 Nothing, nothing better happens with one hair on my beautiful head. Can you dig it? 685 01:31:16,181 --> 01:31:17,170 [ENGLISH] 53218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.