All language subtitles for Suits.S08E09 - Motion to Delay.PROPER.HDTV.x264-KILLERS - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:01,110 Previously on "SUITS"... 2 00:00:01,162 --> 00:00:03,165 There was a guard who was getting suspicious 3 00:00:03,232 --> 00:00:05,614 of what was going on in there. They wanted me to put him down. 4 00:00:05,681 --> 00:00:06,918 I told him I wouldn't do it 5 00:00:06,985 --> 00:00:08,153 until whoever was running 6 00:00:08,220 --> 00:00:09,789 the show came to me directly. 7 00:00:09,856 --> 00:00:11,031 Who exactly was that? 8 00:00:11,098 --> 00:00:13,941 Roger Shapiro. CEO of Reform Corp. 9 00:00:14,008 --> 00:00:15,035 And then what happened? 10 00:00:15,102 --> 00:00:16,438 I killed him. 11 00:00:16,662 --> 00:00:18,548 So you two were in on this together. 12 00:00:18,615 --> 00:00:20,411 I have no idea what you're talking about. 13 00:00:20,478 --> 00:00:23,126 You're never gonna pull this shit again on prisoners. 14 00:00:23,193 --> 00:00:25,454 That's a signed confession from Roger Shapiro, 15 00:00:25,521 --> 00:00:26,997 saying he entered into a conspiracy, 16 00:00:27,064 --> 00:00:29,286 and that conspiracy was arranged by you. 17 00:00:29,353 --> 00:00:31,087 I'm not going to stand here 18 00:00:31,154 --> 00:00:33,571 and write my resignation letter in front of you two. 19 00:00:33,638 --> 00:00:34,838 What's going on with you and Brian? 20 00:00:34,905 --> 00:00:36,735 Donna, he's married. I would never do it. 21 00:00:36,802 --> 00:00:39,181 I know, but I also know that the heart doesn't always listen 22 00:00:39,248 --> 00:00:40,770 to what the brain says it would never do. 23 00:00:40,837 --> 00:00:42,342 Denise Gallo? Who are you? 24 00:00:42,409 --> 00:00:45,184 Someone who knew your father. He wanted you to have this. 25 00:00:45,420 --> 00:00:46,647 - Did you know? - Know what? 26 00:00:46,714 --> 00:00:48,989 That Gavin Andrews was gonna ask me to launder money for him? 27 00:00:49,056 --> 00:00:50,695 I knew he was gonna ask you to do something. 28 00:00:50,762 --> 00:00:51,821 Help me get out of this. 29 00:00:51,888 --> 00:00:53,079 What did you do with my money? 30 00:00:53,146 --> 00:00:54,784 I found you a legitimate business opportunity. 31 00:00:54,851 --> 00:00:56,367 - You're fired. - I don't think so. 32 00:00:56,434 --> 00:00:57,843 Because if I can do this to you, 33 00:00:57,910 --> 00:01:00,254 imagine what I can do for you. 34 00:01:02,181 --> 00:01:04,746 [PHONE LINE RINGING] 35 00:01:08,306 --> 00:01:09,747 Hello? GAVIN: There you are. 36 00:01:09,814 --> 00:01:11,403 What time do you get to the office? 37 00:01:11,470 --> 00:01:13,200 I'm at my desk 10 minutes before I need to be, 38 00:01:13,267 --> 00:01:15,045 every morning. Which means you tracked me down. 39 00:01:15,112 --> 00:01:16,330 The question is, why? 40 00:01:16,397 --> 00:01:18,071 Because, we've got a situation. 41 00:01:18,138 --> 00:01:19,171 What did you do now? 42 00:01:19,238 --> 00:01:20,377 I didn't do anything. 43 00:01:20,444 --> 00:01:22,447 One of my transport flights was carrying art. 44 00:01:22,514 --> 00:01:23,842 Apparently, the hold depressurized, 45 00:01:23,909 --> 00:01:25,451 and one of the pieces got damaged. 46 00:01:25,518 --> 00:01:27,629 - What kind of art? - The expensive kind. 47 00:01:27,719 --> 00:01:29,740 It had to be insured. What's the problem? 48 00:01:29,807 --> 00:01:32,490 The problem is the insurance inspector just left here, 49 00:01:32,557 --> 00:01:34,195 and the son of a bitch has got the balls to say 50 00:01:34,262 --> 00:01:35,914 they'd be sueing me for damages. 51 00:01:35,981 --> 00:01:37,504 All right, I'll get into it. 52 00:01:37,571 --> 00:01:38,718 Who's the insurance company? 53 00:01:38,785 --> 00:01:40,459 Dexhart Insurance Group. 54 00:01:40,573 --> 00:01:42,143 - Shit. - What's the matter? 55 00:01:42,210 --> 00:01:43,305 Is that gonna be a problem? 56 00:01:43,372 --> 00:01:45,265 Just tell me, have the papers been filed yet? 57 00:01:45,332 --> 00:01:47,576 Why do you think I'm calling you this early? 58 00:01:47,940 --> 00:01:50,150 [♪♪♪] 59 00:01:52,776 --> 00:01:55,945 Louis, this is silly. Where are you taking me? 60 00:01:56,012 --> 00:01:57,530 Relax, we're there. 61 00:01:57,597 --> 00:01:59,078 Then can I take off this blindfold? 62 00:01:59,145 --> 00:02:02,779 No. Not until you guess exactly where we are right now. 63 00:02:03,689 --> 00:02:04,790 We're in my new office. 64 00:02:04,857 --> 00:02:06,473 What the f... How could you know that? 65 00:02:06,540 --> 00:02:09,012 Because, you told me I'd make senior partner next quarter, 66 00:02:09,079 --> 00:02:11,063 and it's next quarter now. Can I take this blindfold off? 67 00:02:11,130 --> 00:02:13,685 Holy Shit. You suck the fun out of everything, don't you? 68 00:02:15,060 --> 00:02:16,685 In that case, 69 00:02:17,144 --> 00:02:19,555 I have dreamt about making senior partner 70 00:02:19,622 --> 00:02:21,310 since I was 9 years old. 71 00:02:22,088 --> 00:02:24,810 You not only fought for me to get this, 72 00:02:25,402 --> 00:02:27,576 I wouldn't even be at this firm without you. 73 00:02:28,096 --> 00:02:31,092 And on top of all that, Louis, 74 00:02:31,675 --> 00:02:35,217 this office is the most beautiful thing I've ever seen. 75 00:02:36,951 --> 00:02:38,981 All right. I was wrong. 76 00:02:39,048 --> 00:02:41,045 You don't suck the fun out of anything. 77 00:02:42,077 --> 00:02:43,577 Thank you, Louis. 78 00:02:44,019 --> 00:02:45,587 Thank you for fighting for me. 79 00:02:48,049 --> 00:02:49,952 ALEX: Samantha, we need to talk. 80 00:02:50,019 --> 00:02:51,880 Let me guess. Gavin called you. He did. 81 00:02:51,947 --> 00:02:53,141 Then you know we have a conflict. 82 00:02:53,208 --> 00:02:55,347 Which means, one of us has to drop their client itself. 83 00:02:55,432 --> 00:02:56,714 Do you have Gavin's private line, 84 00:02:56,781 --> 00:02:57,731 or do you need me to give it to you? 85 00:02:57,798 --> 00:03:00,334 I don't need anything, you're gonna call Dexter... 86 00:03:00,401 --> 00:03:01,962 and tell them you can't handle this paricular matter. 87 00:03:02,029 --> 00:03:04,104 You wouldn't have Gavin if it weren't for me. 88 00:03:04,171 --> 00:03:06,030 It doesn't matter how I got him. I'm not dropping him. 89 00:03:06,097 --> 00:03:08,003 Alex, I told you the guy isn't worth the trouble. 90 00:03:08,070 --> 00:03:10,725 View this as an opportunity to cut him loose and be done with that. 91 00:03:10,792 --> 00:03:12,224 Wait a second. Did your client say 92 00:03:12,291 --> 00:03:14,228 they wanted to sue mine, or did you suggest it today? 93 00:03:14,295 --> 00:03:15,433 What difference does it make? 94 00:03:15,500 --> 00:03:17,097 The difference is I thought we were past this. 95 00:03:17,164 --> 00:03:18,905 If this is how you're making your play for partner, 96 00:03:18,972 --> 00:03:20,638 - it's not gonna work. - The only play I'm making 97 00:03:20,705 --> 00:03:22,405 is to protect my client from yours, 98 00:03:22,472 --> 00:03:24,116 because Gavin sabotaged that plane. 99 00:03:24,183 --> 00:03:26,730 I know that because I know everything else he's done. 100 00:03:26,797 --> 00:03:28,683 You just admitted using privileged information 101 00:03:28,750 --> 00:03:31,213 against a former client. And I could have you tossed for that. 102 00:03:31,280 --> 00:03:34,010 You mean, the information like using your client's family against them? 103 00:03:34,077 --> 00:03:35,225 That's not breaking privilege, you know. 104 00:03:35,292 --> 00:03:37,585 Neither is catching him with his hand in the cookie jar. 105 00:03:37,652 --> 00:03:39,490 Cut the bullshit and step out of the ring. 106 00:03:39,557 --> 00:03:40,694 Because this thing isn't happening, 107 00:03:40,761 --> 00:03:43,193 - no matter how much you want it. - I don't want it. My client does. 108 00:03:43,260 --> 00:03:45,302 And I've never stepped out of a ring in my life. 109 00:03:45,421 --> 00:03:47,882 So, either call Gavin, or someone can do it for you, 110 00:03:47,949 --> 00:03:50,262 because this case is moving forward. 111 00:03:50,528 --> 00:03:52,738 [♪♪♪] 112 00:04:00,064 --> 00:04:02,534 Nice home you've made for yourself here, Robert. 113 00:04:02,601 --> 00:04:04,786 Nicer than the home you should have, Tommy, 114 00:04:04,986 --> 00:04:07,179 - since you belong in prison. - Funny you say that, 115 00:04:07,246 --> 00:04:08,927 because that's exactly, why I'm here. 116 00:04:09,005 --> 00:04:10,983 - What are you talking about? - I'm talking about, the fact that 117 00:04:11,050 --> 00:04:12,534 you're sitting pretty in this firm 118 00:04:12,601 --> 00:04:15,124 - after you forced me out of mine. - You're lucky that's all I did. 119 00:04:15,191 --> 00:04:18,489 Because, you're responsible for the deaths of multiple inmates. 120 00:04:18,556 --> 00:04:20,691 - According to you. - According to Frank Gallo. 121 00:04:20,758 --> 00:04:22,163 That's right, you got him on tape 122 00:04:22,230 --> 00:04:24,262 saying what monsters we all are. 123 00:04:24,496 --> 00:04:26,568 And then you used it to blackmail me 124 00:04:26,635 --> 00:04:27,741 into early retirement. 125 00:04:27,808 --> 00:04:29,890 But that gave me plenty of time to think. 126 00:04:29,957 --> 00:04:32,634 Why the hell would Frank Gallo cooperate with you 127 00:04:32,701 --> 00:04:34,674 if it meant admitting to murder? 128 00:04:34,741 --> 00:04:37,075 - What are you getting at, Tommy? - You and this firm 129 00:04:37,151 --> 00:04:40,706 offered Frank Gallo money for his daughter in exchange 130 00:04:40,773 --> 00:04:44,163 for fabricated testimony that you used to leverage me. 131 00:04:44,230 --> 00:04:46,929 And now I'm here to make you pay. 132 00:04:48,267 --> 00:04:49,808 You're coming at us to get revenge 133 00:04:49,875 --> 00:04:51,077 for something you actually did? 134 00:04:51,144 --> 00:04:53,784 I'm coming at you for what's owed to me, 135 00:04:53,851 --> 00:04:56,589 which is compensation for the firm that I lost. 136 00:04:56,656 --> 00:04:58,460 How about you compensate the families 137 00:04:58,527 --> 00:05:00,161 of the people that you had killed? 138 00:05:00,580 --> 00:05:02,366 Because the only thing that you are owed 139 00:05:02,433 --> 00:05:03,866 are a pair of prison stripes. 140 00:05:03,933 --> 00:05:06,581 And if you do this, I promise you'll get them. 141 00:05:06,648 --> 00:05:08,534 Robert, if I wanted empty threats, 142 00:05:08,601 --> 00:05:10,663 I would have brought this right to Harvey. 143 00:05:10,730 --> 00:05:13,028 But I didn't, because I wanted to be here 144 00:05:13,095 --> 00:05:15,233 to see the look on your face when you realized 145 00:05:15,300 --> 00:05:19,669 I'm going to take you all down, just like you did to me. 146 00:05:23,521 --> 00:05:26,938 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 147 00:05:27,005 --> 00:05:30,355 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 148 00:05:30,422 --> 00:05:33,614 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 149 00:05:33,684 --> 00:05:36,942 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 150 00:05:37,028 --> 00:05:40,316 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 151 00:05:40,383 --> 00:05:44,051 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 152 00:05:44,118 --> 00:05:45,472 ♪ All right ♪ 153 00:05:45,539 --> 00:05:47,408 ♪ All step back, ♪ 154 00:05:47,475 --> 00:05:51,180 ♪ I'm 'bout to dance ♪ ♪SUITS♪ Season 08 Episode 09 155 00:05:51,247 --> 00:05:53,552 ♪ The greenback boogie ♪ Episode Title: "Motion To Delay" 156 00:05:54,357 --> 00:05:55,649 LOUIS: Let me get this straight. 157 00:05:55,716 --> 00:05:58,242 Tommy Bratton is accusing us of conspiracy, 158 00:05:58,309 --> 00:05:59,713 and suing us for $20 million. 159 00:05:59,780 --> 00:06:01,718 Blackmailing us for $20 million. 160 00:06:01,785 --> 00:06:04,377 Call it what you want. I'm not giving him one nickel. 161 00:06:04,444 --> 00:06:06,663 What are we gonna do? Robert. Because, I hate to say it: 162 00:06:06,730 --> 00:06:09,026 - we did conspire with you. - I'll tell you about what you can do.. 163 00:06:09,093 --> 00:06:12,210 We'll go through every piece of communication on that case 164 00:06:12,277 --> 00:06:14,276 and make sure that there is nothing is linking me to this firm. 165 00:06:14,343 --> 00:06:17,225 Robert, I went to your house. Mike went to your house. 166 00:06:17,292 --> 00:06:21,015 We never exchanged one e-mail, phone call. We're good. 167 00:06:21,082 --> 00:06:24,086 I don't feel like risking my future on your memory. 168 00:06:24,182 --> 00:06:26,385 Wait a minute, maybe we don't have to risk anything on anything. 169 00:06:26,452 --> 00:06:27,674 DONNA: What are you talking about? 170 00:06:27,741 --> 00:06:29,968 Someone close to Bratton who might be able 171 00:06:30,035 --> 00:06:31,444 to stop this thing dead. 172 00:06:31,511 --> 00:06:32,990 - Eli Gould. - LOUIS: Exactly. 173 00:06:33,057 --> 00:06:34,210 He was Bratton's partner. 174 00:06:34,277 --> 00:06:35,829 What's more, Alex got him on tape 175 00:06:35,896 --> 00:06:37,877 admitting that he committed a disbarrable offense. 176 00:06:37,944 --> 00:06:40,776 Which means, you've been dangling a sword over his head since. 177 00:06:40,843 --> 00:06:42,829 Guess what. I got the sword right here. 178 00:06:42,896 --> 00:06:45,493 That settles it. We have our game plan. 179 00:06:45,560 --> 00:06:47,546 Hold on, if this thing goes to trial, 180 00:06:47,613 --> 00:06:49,143 couldn't Bratton end up in prison? 181 00:06:49,210 --> 00:06:50,742 What are you getting at, Donna? 182 00:06:50,809 --> 00:06:51,983 Why would he risk that 183 00:06:52,050 --> 00:06:54,448 - just to get revenge? - Because, people do crazy things 184 00:06:54,515 --> 00:06:56,196 when they think they've lost everything. 185 00:06:56,481 --> 00:06:57,808 Now, let's get to it. 186 00:06:57,875 --> 00:06:59,476 We've all got something to do. 187 00:07:04,824 --> 00:07:06,782 Samantha, whatever it is, now is not the time. 188 00:07:06,849 --> 00:07:10,270 Too bad. We have a problem, and his name is Gavin Andrews. 189 00:07:10,337 --> 00:07:11,617 Oh, what now with that man? 190 00:07:11,684 --> 00:07:13,638 Long story short, Dexhart Insurance 191 00:07:13,705 --> 00:07:15,720 needs to sue Starboard Airlines. 192 00:07:15,787 --> 00:07:17,770 How exactly is that supposed to happen 193 00:07:17,837 --> 00:07:19,304 when we represent them both? 194 00:07:19,371 --> 00:07:21,507 - Why do you think I'm here? - You better not be here, 195 00:07:21,574 --> 00:07:23,294 to get me to tell Alex to drop his client. 196 00:07:23,361 --> 00:07:26,653 Robert, you know Gavin is not worth the headache. He needs to go. 197 00:07:26,720 --> 00:07:27,814 Here's a better idea. 198 00:07:27,881 --> 00:07:30,017 Since you and Alex each just lost a client, 199 00:07:30,084 --> 00:07:33,016 - these two clients stay. - What? 200 00:07:33,927 --> 00:07:36,844 You think I wouldn't find out about that Rand Kaldor shit? 201 00:07:37,207 --> 00:07:38,960 - Robert, I was going to... - Listen to me. 202 00:07:39,027 --> 00:07:40,618 This firm is under attack. 203 00:07:40,786 --> 00:07:42,130 We can't do this right now. 204 00:07:42,197 --> 00:07:44,244 - What do you mean under attack? - That's none of your concern. 205 00:07:44,311 --> 00:07:47,071 What is your concern is fixing this situation. 206 00:07:47,283 --> 00:07:49,344 And how do we do that when neither client 207 00:07:49,411 --> 00:07:51,249 - is gonna back down? - I'll tell you how. 208 00:07:51,316 --> 00:07:53,116 You and Alex stop acting like children, 209 00:07:53,183 --> 00:07:55,292 and get your clients in a room and get them to settle. 210 00:07:55,359 --> 00:07:57,377 What do you propose we do when that doesn't work? 211 00:07:57,444 --> 00:08:00,186 Samantha, instead of taking up more time that I don't have, 212 00:08:00,253 --> 00:08:02,226 I propose you make it work. 213 00:08:02,932 --> 00:08:05,142 [♪♪♪] 214 00:08:10,621 --> 00:08:13,159 Good morning, Katrina. Can I help you with something? 215 00:08:13,226 --> 00:08:15,014 If this conversation goes as planned, 216 00:08:15,081 --> 00:08:16,979 you're going to be helping me with a lot of things. 217 00:08:17,046 --> 00:08:18,563 I don't understand. 218 00:08:19,278 --> 00:08:21,012 I just made senior partner. 219 00:08:22,440 --> 00:08:24,328 - So it's official? - It's official. 220 00:08:24,788 --> 00:08:28,914 And as my first act, Brian Simon Altman, 221 00:08:28,981 --> 00:08:30,781 will you be my associate? 222 00:08:31,288 --> 00:08:33,117 Katrina, I'm honored. 223 00:08:33,429 --> 00:08:35,275 But before I answer, 224 00:08:35,342 --> 00:08:38,385 are you sure the two of us working so closely together. 225 00:08:38,452 --> 00:08:39,594 Is it a good idea? 226 00:08:40,978 --> 00:08:43,641 What? I mean, we've become good friends. 227 00:08:43,897 --> 00:08:47,610 So it might get complicated if I officially work for you. 228 00:08:47,784 --> 00:08:49,311 I appreciate that, Brian. 229 00:08:49,378 --> 00:08:50,838 But I'm okay with it if you are. 230 00:08:50,905 --> 00:08:54,221 In that case, I would love to be your associate. 231 00:08:54,288 --> 00:08:56,646 Then I suggest we start with some ground rules. 232 00:08:56,843 --> 00:08:59,095 First, every day, you get here before everyone else. 233 00:08:59,162 --> 00:09:00,835 - Done. - Next, power ties only. 234 00:09:00,902 --> 00:09:02,838 Not any of the ties I have seen you wear. 235 00:09:02,905 --> 00:09:04,791 Been meaning to replace my collection anyway. 236 00:09:04,858 --> 00:09:07,633 Finally, I don't want a yes man. 237 00:09:08,106 --> 00:09:10,234 So I don't care what the topic is. 238 00:09:10,301 --> 00:09:12,706 If you disagree with me, I want you to push back, 239 00:09:12,773 --> 00:09:14,821 whether it'll piss me off or not. 240 00:09:15,177 --> 00:09:16,249 Are we clear? 241 00:09:16,316 --> 00:09:19,202 If I say yes, that would mean I'm being a yes man. 242 00:09:19,269 --> 00:09:20,934 So I don't know what to do. I don't know. 243 00:09:21,010 --> 00:09:22,492 I'll tell you what you're gonna do. 244 00:09:22,568 --> 00:09:23,877 You're gonna help me win the case 245 00:09:23,944 --> 00:09:25,461 that's going to put us on the map. 246 00:09:25,974 --> 00:09:27,433 [♪♪♪] 247 00:09:31,191 --> 00:09:32,417 Hey. 248 00:09:32,618 --> 00:09:33,897 Do you have a second? 249 00:09:33,964 --> 00:09:36,990 Only if you have an hour to go through that box over there. 250 00:09:37,426 --> 00:09:40,057 Actually, I think I may have a better way to spend my time. 251 00:09:40,124 --> 00:09:42,716 Okay. What's going on in that brain of yours? 252 00:09:42,783 --> 00:09:44,119 I didn't want to say it in the room, 253 00:09:44,186 --> 00:09:46,046 but I don't think Eli Gould is the only person 254 00:09:46,113 --> 00:09:47,392 we should be going to right now. 255 00:09:47,459 --> 00:09:49,633 We need to pay a visit to Gallo's daughter. 256 00:09:50,109 --> 00:09:52,063 You think she knows something that can help us. 257 00:09:52,130 --> 00:09:54,560 I don't know what she knows. But we better find out. 258 00:09:54,627 --> 00:09:57,055 Because, there's a chance Bratton has her in his pocket. 259 00:09:57,122 --> 00:10:00,264 Who knows what lies he told to get her. You're right. 260 00:10:00,368 --> 00:10:02,351 - I'll go right now. - No, no, no. 261 00:10:02,418 --> 00:10:04,485 That's what I'm trying to tell you. It can't be you. 262 00:10:04,552 --> 00:10:07,360 Donna, I know you're part of the firm's leadership, but... 263 00:10:07,427 --> 00:10:10,218 Harvey, if Bratton has convinced her of some bullshit, 264 00:10:10,285 --> 00:10:12,535 it'll be next to impossible to change her mind. 265 00:10:12,602 --> 00:10:14,989 And the man who put her father away in the first place 266 00:10:15,056 --> 00:10:16,491 isn't the one to do that. 267 00:10:17,032 --> 00:10:18,178 You're right. 268 00:10:18,322 --> 00:10:19,756 Do what you can. 269 00:10:20,696 --> 00:10:22,904 [♪♪♪] 270 00:10:27,620 --> 00:10:28,935 Oh, finally. 271 00:10:29,002 --> 00:10:30,087 I've been looking for you. 272 00:10:30,154 --> 00:10:32,185 Why? Got another lawsuit to drop? 273 00:10:32,252 --> 00:10:34,418 Actually, I have a settlement to reach. 274 00:10:35,167 --> 00:10:36,759 Are they putting something in this coffee? 275 00:10:36,826 --> 00:10:38,102 It sounds like you're backing off. 276 00:10:38,169 --> 00:10:40,099 Alex, Robert doesn't want either one of us 277 00:10:40,166 --> 00:10:41,692 losing any more business right now. 278 00:10:41,759 --> 00:10:44,218 You mean, you asked him to make me drop Gavin. He said no. 279 00:10:44,302 --> 00:10:46,399 The important thing is, keeping both clients 280 00:10:46,466 --> 00:10:48,492 wasn't a request. It was an order. 281 00:10:48,559 --> 00:10:50,889 Which means we need to figure a way to stay out of court. 282 00:10:51,011 --> 00:10:52,653 - We do. - Well... 283 00:10:53,055 --> 00:10:55,329 I'm not selling out my client just to please Robert's saying, 284 00:10:55,396 --> 00:10:57,373 so, what exactly are you suggesting? 285 00:10:57,440 --> 00:10:59,445 I'm suggesting that we do what two people 286 00:10:59,512 --> 00:11:01,718 that like to go to war sometimes have to do. 287 00:11:01,861 --> 00:11:03,553 Find a way to make peace. 288 00:11:04,072 --> 00:11:06,281 [♪♪♪] 289 00:11:08,767 --> 00:11:10,020 Eli. 290 00:11:10,416 --> 00:11:12,423 I-I hope you don't mind. Your wife let me in. 291 00:11:12,490 --> 00:11:13,591 Louis Litt. 292 00:11:13,658 --> 00:11:15,458 You've got some balls, coming to my house. 293 00:11:15,525 --> 00:11:16,680 I knew you might not like it, 294 00:11:16,747 --> 00:11:18,327 which is why I brought you a gift. 295 00:11:19,975 --> 00:11:21,460 Is that what I think it is? 296 00:11:21,536 --> 00:11:22,841 If you think it's the only copy 297 00:11:22,908 --> 00:11:24,118 of the recording Alex made of you, 298 00:11:24,185 --> 00:11:25,550 then yeah, it is. 299 00:11:25,991 --> 00:11:28,397 - I'm offering it to you. - Why would you do that? 300 00:11:28,471 --> 00:11:30,383 I thought we could work out a little arrangement. 301 00:11:30,450 --> 00:11:32,715 You get Tommy Bratton to back off his lawsuit, 302 00:11:32,967 --> 00:11:35,454 you get back the one thing that can cost you your license. 303 00:11:35,521 --> 00:11:38,459 What makes you think I'd help you just to get that back? 304 00:11:38,526 --> 00:11:41,219 Eli, I don't think you fully understand the situation. 305 00:11:41,565 --> 00:11:42,751 We may have forced him out, 306 00:11:42,818 --> 00:11:44,509 but his name is still on your wall. 307 00:11:44,576 --> 00:11:45,882 You take this to court, 308 00:11:46,254 --> 00:11:48,078 you're risking the name Bratton Gould 309 00:11:48,145 --> 00:11:49,798 forever being associated with corruption and murder. 310 00:11:49,865 --> 00:11:52,575 AND When he convinces a jury that you fabricated material 311 00:11:52,642 --> 00:11:53,688 just to blackmail him, 312 00:11:53,755 --> 00:11:55,654 the world's gonna think you're liars. 313 00:11:55,721 --> 00:11:57,680 That little tape of yours will be worthless. 314 00:11:57,747 --> 00:12:00,204 And the name Bratton Gould will be just fine. 315 00:12:00,271 --> 00:12:02,391 Eli, you need to think this through. 316 00:12:02,458 --> 00:12:03,594 The man is guilty. 317 00:12:03,661 --> 00:12:05,948 The man was my partner. 318 00:12:06,015 --> 00:12:08,038 You cost him millions. 319 00:12:08,117 --> 00:12:10,678 Blackmailed me twice with that thing already. 320 00:12:11,027 --> 00:12:12,810 And now, you're gonna pay. 321 00:12:12,877 --> 00:12:15,568 - Eli, please. - Get the hell out of my house. 322 00:12:16,185 --> 00:12:18,395 [♪♪♪] 323 00:12:27,710 --> 00:12:29,118 This is a bunch of bullshit. 324 00:12:29,185 --> 00:12:31,239 I take it that means you're up to speed? 325 00:12:31,306 --> 00:12:32,871 I'm not just up to speed, I know more about 326 00:12:32,938 --> 00:12:35,061 women's clothing than I ever thought possible. 327 00:12:35,269 --> 00:12:37,691 Then you know Hi-Rise Fashion has been ripping off 328 00:12:37,758 --> 00:12:39,593 - our client's designs. - I do. 329 00:12:39,660 --> 00:12:42,323 The thing I don't know is how we're gonna stop them, 330 00:12:42,390 --> 00:12:44,968 because copyright laws are notoriously vague. 331 00:12:45,035 --> 00:12:48,069 Which is why when we win, it's going to make a statement. 332 00:12:48,690 --> 00:12:51,992 Then since I'm not supposed to be a yes man, I have to ask. 333 00:12:52,059 --> 00:12:53,469 Are you sure you don't want our first case 334 00:12:53,536 --> 00:12:55,124 to be a guaranteed win? 335 00:12:56,559 --> 00:12:59,725 Okay, the truth is, I'm not just doing this to make a statement. 336 00:12:59,887 --> 00:13:02,624 I'm also doing it because the designer's my friend. 337 00:13:02,699 --> 00:13:04,553 Which means this case is personal. 338 00:13:04,621 --> 00:13:07,284 And I told myself that when I had enough clout 339 00:13:07,351 --> 00:13:10,446 to pick my cases, I would pick hers. 340 00:13:11,488 --> 00:13:12,593 In that case, 341 00:13:12,660 --> 00:13:14,514 why don't you tell me what our first move is? 342 00:13:15,004 --> 00:13:16,004 Easy. 343 00:13:16,176 --> 00:13:18,530 Tomorrow morning, we slap them with this. 344 00:13:18,606 --> 00:13:20,457 [♪♪♪] 345 00:13:38,293 --> 00:13:39,585 Denise Gallo? 346 00:13:40,043 --> 00:13:41,092 Yeah? 347 00:13:41,160 --> 00:13:42,308 My name's Donna Paulsen. 348 00:13:42,375 --> 00:13:44,067 I'd like to ask you a few questions. 349 00:13:44,134 --> 00:13:45,718 About what? I was wondering 350 00:13:45,785 --> 00:13:47,343 if Thomas Bratton came to you, 351 00:13:47,410 --> 00:13:49,325 asking about the money you received from your father. 352 00:13:49,392 --> 00:13:51,912 He came to me, to ask about the money I got from you. 353 00:13:51,979 --> 00:13:52,948 What'd you tell him? 354 00:13:53,015 --> 00:13:55,616 I don't know what my father did to get that money. 355 00:13:55,787 --> 00:13:57,765 A man came to my home with a check, 356 00:13:57,832 --> 00:13:59,191 and I wasn't about to turn it down. 357 00:13:59,258 --> 00:14:00,622 Didn't that man also tell you 358 00:14:00,689 --> 00:14:02,022 that your father was a good person? 359 00:14:02,089 --> 00:14:03,436 So, what if he did? 360 00:14:03,503 --> 00:14:06,913 These people say we paid him off to lie for us. 361 00:14:07,022 --> 00:14:08,338 And it isn't true. 362 00:14:08,559 --> 00:14:10,421 What do you want me to do about it? 363 00:14:10,934 --> 00:14:13,235 I want you to take the stand and testify. 364 00:14:13,559 --> 00:14:15,710 Your father died trying to redeem himself. 365 00:14:15,777 --> 00:14:17,237 They're trying to take that away from you, 366 00:14:17,304 --> 00:14:18,723 and you can't let them do it. 367 00:14:18,862 --> 00:14:22,615 Let's say I believe you, and Frank actually had changed. 368 00:14:23,253 --> 00:14:25,213 Thomas Bratton told me the reason he got killed 369 00:14:25,280 --> 00:14:26,357 is 'cause of you. 370 00:14:26,878 --> 00:14:28,896 Are you gonna tell me that's not true? 371 00:14:30,140 --> 00:14:31,362 No. 372 00:14:32,078 --> 00:14:33,386 I'm not. 373 00:14:35,019 --> 00:14:37,193 Because they might lie to you, but I won't. 374 00:14:38,262 --> 00:14:40,568 Frank never would have tried to redeem himself 375 00:14:40,657 --> 00:14:41,994 if we hadn't contacted him. 376 00:14:42,061 --> 00:14:44,295 So yeah, he might still be alive. 377 00:14:44,767 --> 00:14:46,713 But the reason he's dead isn't because of us. 378 00:14:46,780 --> 00:14:48,138 It's because they killed him. 379 00:14:48,550 --> 00:14:50,193 Well, it doesn't matter, 380 00:14:51,152 --> 00:14:53,123 'cause I never knew the man he became. 381 00:14:53,609 --> 00:14:55,143 I only knew the man he was, 382 00:14:55,210 --> 00:14:57,647 and that man would have lied, cheated, 383 00:14:57,714 --> 00:14:59,697 done whatever else it took to get what he wanted. 384 00:14:59,764 --> 00:15:01,545 Which, most of the time, was money. 385 00:15:01,615 --> 00:15:03,467 If you ask me about that under oath, 386 00:15:03,558 --> 00:15:05,273 that's all I'll be able to say. 387 00:15:05,340 --> 00:15:06,772 [♪♪♪] 388 00:15:14,924 --> 00:15:16,530 HARVEY: All right, Louis, we're all here. 389 00:15:16,597 --> 00:15:18,328 - What's going on? - It didn't work with Gould. 390 00:15:18,395 --> 00:15:20,281 And I hate to pile on more bad news, 391 00:15:20,348 --> 00:15:22,920 but if Bratton puts Denise Gallo on the stand, 392 00:15:22,987 --> 00:15:24,365 she's gonna say that Frank Gallo 393 00:15:24,432 --> 00:15:25,812 never did a thing that wasn't for money. 394 00:15:25,879 --> 00:15:27,898 Which makes it look like we paid him off to lie. 395 00:15:27,965 --> 00:15:30,264 If we did that, we'd conspire with each other. 396 00:15:30,331 --> 00:15:32,388 Which means we're right back at square one. 397 00:15:32,486 --> 00:15:34,170 ELI: I wouldn't say that. 398 00:15:34,511 --> 00:15:37,361 HARVEY: What are you doing here, Eli? I'm here with an offer. 399 00:15:37,612 --> 00:15:39,974 Give me that tape back, I'll get him to settle. 400 00:15:40,277 --> 00:15:43,266 Five million, and you two admit what you did. 401 00:15:43,333 --> 00:15:45,717 No deal. It saves you money. 402 00:15:45,784 --> 00:15:48,592 It also puts us in a position of losing our licenses. 403 00:15:48,659 --> 00:15:51,219 Which is what he's been holding over my head for two years. 404 00:15:51,286 --> 00:15:52,820 I don't give a shit. No deal. 405 00:15:52,887 --> 00:15:54,169 [SCOFFS] Look, 406 00:15:54,355 --> 00:15:56,288 I thought about what you said last night. 407 00:15:56,355 --> 00:15:59,201 But if I'm gonna convince Tommy, I gotta give him something. 408 00:15:59,269 --> 00:16:01,676 Sign a civil admission, and we'll seal it. 409 00:16:01,784 --> 00:16:03,932 Sealed or not, we sign something like that, 410 00:16:03,999 --> 00:16:05,788 it finds its way to the bar. 411 00:16:05,972 --> 00:16:07,891 Listen to me. 412 00:16:08,159 --> 00:16:11,043 I want this to go away as much as you, but I'm telling you, 413 00:16:11,667 --> 00:16:13,754 this is the best you're gonna get. 414 00:16:13,941 --> 00:16:16,049 [♪♪♪] 415 00:16:19,230 --> 00:16:22,959 I hate to say this, but I think maybe we should take his deal. 416 00:16:23,675 --> 00:16:25,795 We can't trust Eli Gould. 417 00:16:25,909 --> 00:16:28,013 And we sure as hell can't trust Tommy Bratton. 418 00:16:28,080 --> 00:16:30,434 I think, if we're getting, They may be lying about Gallo, 419 00:16:30,501 --> 00:16:31,964 but you and Robert did what they're saying. 420 00:16:32,031 --> 00:16:33,786 - So what? - We may have no other choice 421 00:16:33,853 --> 00:16:36,034 - than to trust them. - I'm not trusting shit, 422 00:16:36,805 --> 00:16:38,855 because I know what's going on here. 423 00:16:39,126 --> 00:16:40,921 And it goes back to Donna's original question. 424 00:16:40,988 --> 00:16:43,617 You mean, why would a man like Tommy Bratton risk prison? 425 00:16:43,711 --> 00:16:45,429 And the answer is, he wouldn't. 426 00:16:45,586 --> 00:16:48,379 This whole thing is a good cop, bad cop bluff, 427 00:16:48,446 --> 00:16:49,750 and I'm gonna put a stop to it. 428 00:16:49,817 --> 00:16:50,827 How? 429 00:16:50,961 --> 00:16:52,667 The way you put a stop to any bully. 430 00:16:53,055 --> 00:16:56,050 You take his bluff and you shove it down his throat. 431 00:17:02,758 --> 00:17:04,237 Those are lovely. 432 00:17:04,374 --> 00:17:05,749 Whose are they? 433 00:17:05,883 --> 00:17:08,058 - I'm sorry? - She means, who designed them? 434 00:17:08,155 --> 00:17:09,732 We know your people didn't. 435 00:17:09,799 --> 00:17:14,511 KATRINA: Just like they didn't design this or this or this. 436 00:17:14,578 --> 00:17:15,852 I don't know who you are, 437 00:17:15,919 --> 00:17:18,318 but these items were part of our last spring line, 438 00:17:18,385 --> 00:17:19,847 and we designed them ourselves. 439 00:17:19,914 --> 00:17:22,574 What you mean is you copied my client's designs, 440 00:17:22,641 --> 00:17:25,222 then beat her to market and undercut her price. 441 00:17:25,391 --> 00:17:28,848 I see what this is, because I've seen it before. 442 00:17:28,915 --> 00:17:31,473 And no associate at some middling law firm 443 00:17:31,540 --> 00:17:32,948 is going to shake me down. 444 00:17:33,015 --> 00:17:35,199 I'm not an associate, I'm a senior partner. 445 00:17:35,266 --> 00:17:37,310 And this isn't a shakedown. It's a chance at a settlement 446 00:17:37,377 --> 00:17:39,237 before we clean you out in court. 447 00:17:39,507 --> 00:17:41,167 Then file your suit, 448 00:17:41,415 --> 00:17:44,597 because it's a thin line between theft and inspiration. 449 00:17:44,677 --> 00:17:46,232 Particularly in a creative industry 450 00:17:46,299 --> 00:17:48,926 where people have similar ideas all the time. 451 00:17:48,993 --> 00:17:50,953 My lawyers have assured me of that. 452 00:17:51,020 --> 00:17:54,230 Have they also told you about Johnson v. Olympia Records? 453 00:17:54,297 --> 00:17:57,507 Because a songwriter was awarded 15 million for plagiarized work 454 00:17:57,574 --> 00:17:59,132 in exactly the same situation. 455 00:17:59,199 --> 00:18:01,453 And since precedents can cross industries, 456 00:18:01,520 --> 00:18:03,465 in particular the creative ones... 457 00:18:03,532 --> 00:18:07,151 We thought $15 million for our client's designs would be fair. 458 00:18:07,218 --> 00:18:10,097 We'll give you 24 hours to consult your lawyers. 459 00:18:10,235 --> 00:18:12,019 After that, we'll see you in court. 460 00:18:12,166 --> 00:18:14,376 [♪♪♪] 461 00:18:16,104 --> 00:18:19,384 As your lawyers, it is our job to go to war for you. 462 00:18:19,451 --> 00:18:21,185 Most of the time, that means going to court. 463 00:18:21,252 --> 00:18:23,158 The thing is, court is ugly, expensive, 464 00:18:23,225 --> 00:18:24,517 and most of all, it's risky. 465 00:18:24,584 --> 00:18:26,197 So last night, Samantha and I came up 466 00:18:26,264 --> 00:18:27,573 with a way to avoid all that. 467 00:18:27,640 --> 00:18:31,150 The painting in question had a market value of 120 million. 468 00:18:31,217 --> 00:18:34,240 Our proposal is that Starboard Airlines pay 45 percent, 469 00:18:34,307 --> 00:18:35,898 with no admission of fault. 470 00:18:35,965 --> 00:18:37,029 Let me get this straight. 471 00:18:37,096 --> 00:18:39,525 You want me to pony up $50 million 472 00:18:39,592 --> 00:18:41,838 - when we didn't do anything? - Gavin, It's a compromise. 473 00:18:41,905 --> 00:18:43,155 There's gotta be pain on both sides. 474 00:18:43,223 --> 00:18:45,936 Oh, yes. That's a lot of pain on mine, and not enough on theirs. 475 00:18:46,014 --> 00:18:48,502 You've got exposure for the full 120. 476 00:18:48,569 --> 00:18:49,770 So, I think You're getting a hell of a deal. 477 00:18:49,837 --> 00:18:52,306 - I don't care what you say. - Then I'll say it. 478 00:18:52,373 --> 00:18:54,369 If anybody's coming out ahead here, it's you. 479 00:18:54,436 --> 00:18:56,136 - I don't like it. - SAMANTHA: Nina, listen to me. 480 00:18:56,203 --> 00:18:58,408 No, I did listen to you. Two days ago, you said 481 00:18:58,475 --> 00:19:01,080 this shitty, son of a bitch destroyed that painting intentionally, 482 00:19:01,147 --> 00:19:02,447 - and you'd prove it. - I don't believe it. 483 00:19:02,514 --> 00:19:05,528 Shitty, son of a bitch. That how you talk about former clients? 484 00:19:05,595 --> 00:19:07,169 - Gavin... - Yeah. That's what she said. 485 00:19:07,236 --> 00:19:09,447 Nina, this deal puts money on the table now. 486 00:19:09,514 --> 00:19:12,427 You don't take it, I will appeal this thing till 2020, not as per this way. 487 00:19:12,494 --> 00:19:14,021 GAVIN: Assuming we don't get it tossed, 488 00:19:14,088 --> 00:19:16,228 which we will, knowing what I do 489 00:19:16,295 --> 00:19:18,192 about how you and your company do business. 490 00:19:18,259 --> 00:19:19,977 About how I do business? 491 00:19:20,241 --> 00:19:21,974 You gonna let him push us around like that? 492 00:19:22,041 --> 00:19:23,986 Alex, this is a loser for you. 493 00:19:24,053 --> 00:19:25,076 Get your client under control. 494 00:19:25,143 --> 00:19:27,532 Don't tell me how to handle him when you started this. 495 00:19:27,600 --> 00:19:29,604 And don't talk about this case being a loser. 496 00:19:29,671 --> 00:19:31,353 - You're lucky we're here. - Bullshit. 497 00:19:31,454 --> 00:19:33,424 You're lucky we're here. We go to court, 498 00:19:33,491 --> 00:19:35,376 - and I will clean your clock. - Bring it on. 499 00:19:35,443 --> 00:19:37,783 - If only we could. - As far as I'm concerned, you can. 500 00:19:37,850 --> 00:19:39,724 - I've had enough for this. - You want my money, 501 00:19:39,791 --> 00:19:42,341 Samantha, come and take it, 'cause I'm not signing any deals 502 00:19:42,408 --> 00:19:43,631 with anyone. 503 00:19:43,698 --> 00:19:45,880 [♪♪♪] 504 00:19:50,631 --> 00:19:52,299 Harvey, can I talk to you for a second? 505 00:19:52,366 --> 00:19:54,094 - What about? - The fact that I've had it 506 00:19:54,161 --> 00:19:56,533 - with Samantha's bullshit. - Slow down. What's going on? 507 00:19:56,600 --> 00:19:58,413 Whatt's going on, She deliberately encouraged 508 00:19:58,480 --> 00:19:59,886 Dexhart Insurance to sue my client. 509 00:19:59,953 --> 00:20:01,766 I'm tired of tip-toeing around the situation. 510 00:20:01,841 --> 00:20:04,085 - Meaning? - I wanna go toe-to-toe with her. 511 00:20:04,152 --> 00:20:06,526 You want us to go to trial representing both clients? 512 00:20:06,593 --> 00:20:08,570 Harvey, I was in a room with all sides today. 513 00:20:08,637 --> 00:20:10,031 They wanna fight as much as I do. 514 00:20:10,098 --> 00:20:11,878 - They'll waive conflict. - That would work, Alex, 515 00:20:11,945 --> 00:20:13,961 except we can't afford having two partners 516 00:20:14,028 --> 00:20:15,847 fighting a death match in front of the world 517 00:20:15,914 --> 00:20:18,304 when... we need to look unified. 518 00:20:18,371 --> 00:20:21,313 What do you mean, "we need to look unified"? What's going on? 519 00:20:21,702 --> 00:20:23,581 I don't wanna get into it, but we're handling it. 520 00:20:23,648 --> 00:20:25,427 Here's the thing. We're not unified. 521 00:20:25,494 --> 00:20:27,992 Even if we were, those two aren't gonna settle. 522 00:20:28,059 --> 00:20:30,556 So, like it or not, my next move is going to court 523 00:20:30,623 --> 00:20:32,313 to get her kicked off this case. 524 00:20:37,866 --> 00:20:39,912 Samantha, if you're here about your case 525 00:20:39,979 --> 00:20:41,222 against Starboard Airlines... 526 00:20:41,289 --> 00:20:43,619 - You know about that? - I'm a name partner. 527 00:20:43,686 --> 00:20:45,534 It's my business to know when one of our attorneys 528 00:20:45,601 --> 00:20:46,644 files suit against another. 529 00:20:46,711 --> 00:20:48,526 While we're on the subject of filing things, 530 00:20:48,593 --> 00:20:50,417 Alex Williams filed this. 531 00:20:51,420 --> 00:20:53,323 This is a motion to force you to recuse yourself. 532 00:20:53,390 --> 00:20:55,382 Yeah. He's trying to get me kicked off my case, 533 00:20:55,449 --> 00:20:57,136 which means you're gonna kick him off instead. 534 00:20:57,203 --> 00:20:58,754 - Wait, what? - You heard me. 535 00:20:58,821 --> 00:21:01,429 Alex is gonna drop Gavin. You're gonna make him. 536 00:21:01,496 --> 00:21:03,109 You want that done, go to Robert. 537 00:21:03,176 --> 00:21:04,611 Robert's not here, and I need it now. 538 00:21:04,678 --> 00:21:06,737 - Why? I can't do it for you. - You can and will. 539 00:21:06,804 --> 00:21:08,426 - Because, you owe me. - Oh, no. 540 00:21:08,493 --> 00:21:10,112 You don't call in that chit for this. 541 00:21:10,179 --> 00:21:12,438 I get to call it in for whatever I want, 542 00:21:12,569 --> 00:21:15,273 because you came to me and made me drop Delta, 543 00:21:15,340 --> 00:21:16,984 and then I went against Robert 544 00:21:17,051 --> 00:21:19,185 when you wanted back on the case he took from you. 545 00:21:19,252 --> 00:21:22,587 So we are dropping Gavin Andrews whether you like it or not. 546 00:21:22,714 --> 00:21:24,172 [♪♪♪] 547 00:21:32,950 --> 00:21:33,927 [TOMMY LAUGHS] 548 00:21:33,994 --> 00:21:35,726 You come here for the steam? 549 00:21:35,793 --> 00:21:37,521 Because I hate to break it to you, 550 00:21:37,588 --> 00:21:38,831 you gotta take the suit off. 551 00:21:38,898 --> 00:21:40,222 That's a good one, Tommy. 552 00:21:40,327 --> 00:21:41,940 But I'm here to tell you I don't care 553 00:21:42,007 --> 00:21:45,407 if you get Eli Gould or Mother Theresa or Gandhi 554 00:21:45,498 --> 00:21:47,439 to be your good cop. We're not taking your deal. 555 00:21:47,506 --> 00:21:49,495 What are you talking about? I didn't offer a deal. 556 00:21:49,562 --> 00:21:51,796 Oh. Yes, you did, because you don't have the balls 557 00:21:51,863 --> 00:21:53,704 - to risk going to prison. - That's funny. 558 00:21:53,771 --> 00:21:55,979 What are you gonna say when I put you on the stand 559 00:21:56,046 --> 00:21:57,612 and ask you point-blank, 560 00:21:57,679 --> 00:22:00,368 "Did you conspire with Harvey Specter?" 561 00:22:00,435 --> 00:22:03,042 You talk a big game, but it's not going down like that. 562 00:22:03,109 --> 00:22:05,702 I'm gonna say you conspired to keep people in prison 563 00:22:05,769 --> 00:22:07,729 for the purpose of lining your own pockets. 564 00:22:07,796 --> 00:22:09,579 And when you end up in prison yourself, 565 00:22:09,646 --> 00:22:12,343 every inmate in there is gonna know that's what you did. 566 00:22:12,410 --> 00:22:14,019 Now who's talking a big game, Robert? 567 00:22:14,086 --> 00:22:15,319 I am. 568 00:22:15,741 --> 00:22:17,901 Because we're gonna show this video of Frank Gallo 569 00:22:17,968 --> 00:22:19,060 calling you out. 570 00:22:19,127 --> 00:22:21,251 Well, we might even put it up on YouTube. 571 00:22:21,318 --> 00:22:23,859 You're making a big mistake, Robert. 572 00:22:23,926 --> 00:22:26,618 I'm calling your bluff. So drop this thing. 573 00:22:27,178 --> 00:22:29,438 Or go ahead and pick a trial date. 574 00:22:29,537 --> 00:22:33,156 But Tommy, just to be clear, when they close that cell door, 575 00:22:33,451 --> 00:22:35,274 you're not gonna last the night. 576 00:22:35,453 --> 00:22:37,454 [♪♪♪] 577 00:22:42,599 --> 00:22:43,924 LOUIS: Harvey, we need to talk. 578 00:22:43,991 --> 00:22:46,073 If it's about Robert and Bratton, I haven't heard back. 579 00:22:46,140 --> 00:22:48,321 LOUIS: It's not. It's about Alex and Samantha. 580 00:22:48,772 --> 00:22:50,901 - What did he do now? - Not him. It's her. 581 00:22:51,022 --> 00:22:53,009 She wants me to make him drop Gavin Andrews. 582 00:22:53,089 --> 00:22:54,979 Then, what the hell are you doing in here? 583 00:22:55,046 --> 00:22:57,282 - Just tell her no. - Here's the thing, Harvey. 584 00:22:57,475 --> 00:23:00,312 I gave her a chit. I owe her. She knows it. 585 00:23:00,379 --> 00:23:01,778 Now I don't know what to do. 586 00:23:02,037 --> 00:23:03,765 - Alex was right. - What do you mean? 587 00:23:03,832 --> 00:23:06,128 I mean, I've had about enough of Samantha's bullshit. 588 00:23:06,195 --> 00:23:07,647 So I should sacrifice my honor 589 00:23:07,714 --> 00:23:09,136 and not let her cash in her chit? 590 00:23:09,203 --> 00:23:11,718 No, Louis, I'm saying the complete opposite. 591 00:23:12,490 --> 00:23:14,491 [♪♪♪] 592 00:23:19,932 --> 00:23:21,506 [SIGHS] 593 00:23:21,767 --> 00:23:24,769 Katrina, we've been going over this all day. We've got them. 594 00:23:24,836 --> 00:23:27,124 They'll take the deal. Maybe they will. 595 00:23:27,191 --> 00:23:30,542 But I am going to keep dotting my I's and crossing my T's. 596 00:23:30,609 --> 00:23:32,261 - I need to be sure. - What you need 597 00:23:32,328 --> 00:23:34,301 is for someone not to be your yes man. 598 00:23:34,368 --> 00:23:35,808 And that starts right now. 599 00:23:35,875 --> 00:23:38,704 - Brian... - You just became senior partner. 600 00:23:38,967 --> 00:23:41,553 I bet you haven't even taken time to celebrate yet. 601 00:23:41,620 --> 00:23:43,460 I'll celebrate after we win. No, you won't. 602 00:23:43,527 --> 00:23:45,722 There'll be another case, then another and another. 603 00:23:45,789 --> 00:23:46,972 And if you don't stop 604 00:23:47,039 --> 00:23:49,743 and appreciate the big moments when they come, 605 00:23:49,937 --> 00:23:51,454 you'll regret it. 606 00:23:52,513 --> 00:23:53,583 What are you saying? 607 00:23:53,650 --> 00:23:55,907 I'm saying, I'm pulling rank. 608 00:23:56,068 --> 00:23:58,719 We're going out to celebrate, and we're going out right now. 609 00:23:58,870 --> 00:24:00,328 [♪♪♪] 610 00:24:06,462 --> 00:24:08,006 What the fuck do you think you're doing? 611 00:24:08,073 --> 00:24:10,148 - LOUIS: Whoa, calm down. - You told my client 612 00:24:10,215 --> 00:24:11,884 we're dropping him, and you want me to calm down? 613 00:24:11,951 --> 00:24:13,651 You're lucky I'm not putting you on the floor now. 614 00:24:13,718 --> 00:24:16,421 Listen to me. I had to do it. It was the only way. 615 00:24:16,488 --> 00:24:18,183 The only way to what, screw me over? 616 00:24:18,250 --> 00:24:19,760 Alex, I owed Samantha. 617 00:24:19,827 --> 00:24:22,122 The only way for me to get out of it was to do this. 618 00:24:22,189 --> 00:24:24,438 - So you put her over me. - No, I didn't. 619 00:24:24,520 --> 00:24:26,054 If she wasn't asking for this, 620 00:24:26,121 --> 00:24:28,212 she'd ask me to back her for name partner 621 00:24:28,290 --> 00:24:29,444 when the time comes 622 00:24:29,511 --> 00:24:31,847 instead of me and Harvey backing you for name partner right now. 623 00:24:31,914 --> 00:24:33,867 I'm name partner? I didn't get the memo. 624 00:24:33,934 --> 00:24:35,359 Harvey's going to Zane as we speak. 625 00:24:35,426 --> 00:24:37,423 Well, Lious, the second you put my name on the door, 626 00:24:37,490 --> 00:24:39,718 I will call Gavin and drop him like a... 627 00:24:39,786 --> 00:24:42,667 Until then, he's my client, and don't you ever contact him 628 00:24:42,734 --> 00:24:44,124 without my knowledge again. 629 00:24:44,207 --> 00:24:46,416 [♪♪♪] 630 00:24:49,063 --> 00:24:52,447 To ZSL's newest senior partner. 631 00:24:52,514 --> 00:24:54,251 You've already toasted me four times. 632 00:24:54,318 --> 00:24:57,214 I figured you're new to this whole celebrating thing. 633 00:24:57,692 --> 00:24:59,146 I wanted to show you how it's done. 634 00:24:59,213 --> 00:25:00,313 [LAUGHS] 635 00:25:00,381 --> 00:25:02,198 Well, in that case... 636 00:25:02,465 --> 00:25:04,590 to ZSL's best associate. 637 00:25:04,724 --> 00:25:08,550 Because, Brian, that precedent was a stroke of genius. 638 00:25:09,001 --> 00:25:10,270 Thank you. 639 00:25:13,080 --> 00:25:16,033 By the way, how did you come up with it? 640 00:25:16,100 --> 00:25:18,314 The music industry is the perfect parallel, 641 00:25:18,381 --> 00:25:19,982 yet no one's thought of it before. 642 00:25:20,049 --> 00:25:21,870 It's actually a little embarrassing. 643 00:25:22,213 --> 00:25:23,831 What do you mean, embarrassing? 644 00:25:24,371 --> 00:25:25,953 I thought about the music industry 645 00:25:26,020 --> 00:25:29,661 because I considered becoming a songwriter myself. 646 00:25:30,179 --> 00:25:31,798 - You're kidding. - No. 647 00:25:31,865 --> 00:25:34,286 In fact, Julie and I talked about it a long time 648 00:25:34,353 --> 00:25:36,456 before finally deciding on law school. 649 00:25:36,525 --> 00:25:37,719 Let me guess. 650 00:25:37,786 --> 00:25:39,825 She wanted you to take the safer route, 651 00:25:39,892 --> 00:25:42,619 and you wanted to explore your artistic side. 652 00:25:42,686 --> 00:25:44,269 Actually, the other way around. 653 00:25:44,703 --> 00:25:46,466 When I told her I was gonna be a lawyer, 654 00:25:46,533 --> 00:25:50,003 she said I should have more faith in myself as an artist. 655 00:25:50,305 --> 00:25:53,205 You're lucky to have someone who thinks so highly of you. 656 00:25:53,308 --> 00:25:54,375 I am. 657 00:25:54,443 --> 00:25:56,232 But the thing is, once I moved into law, 658 00:25:56,299 --> 00:25:59,683 I found I loved it as much as I ever loved writing. 659 00:26:02,665 --> 00:26:03,849 What? 660 00:26:03,949 --> 00:26:05,782 Nothing, it's just... 661 00:26:06,276 --> 00:26:09,800 Julie doesn't understand that, and sometimes, I wish she would. 662 00:26:11,383 --> 00:26:13,695 Anyway, it's nice to be able to talk about law 663 00:26:13,762 --> 00:26:15,759 with someone that's actually interested. 664 00:26:16,105 --> 00:26:17,552 If that's what you're looking for, 665 00:26:17,619 --> 00:26:20,533 consider me happy to discuss the nuances of the law anytime, 666 00:26:20,609 --> 00:26:23,195 because I love it as much as you do. [LAUGHS] 667 00:26:24,597 --> 00:26:26,534 Thank you for tonight, Brian. 668 00:26:27,834 --> 00:26:30,058 This was exactly what I needed. 669 00:26:30,871 --> 00:26:33,458 Thanks for asking me to be your associate, Katrina. 670 00:26:33,525 --> 00:26:35,417 I'm really happy you did. 671 00:26:40,524 --> 00:26:42,066 Oh, Harvey, good. 672 00:26:42,552 --> 00:26:44,611 You can help me go through the last of these files. 673 00:26:44,678 --> 00:26:46,093 - I'm not going through anything. - Robert... 674 00:26:46,160 --> 00:26:47,871 Not until we've talked about Alex. 675 00:26:47,938 --> 00:26:50,934 If this is about what I think it is, we already talked about it. 676 00:26:51,001 --> 00:26:53,603 No, we agreed to kick the can down the road. 677 00:26:53,670 --> 00:26:55,231 Well, this is the end of the road, 678 00:26:55,298 --> 00:26:58,588 because Louis and I are backing Alex for name partner right now. 679 00:26:58,684 --> 00:27:01,189 Harvey, now is not the time to be discussing this. 680 00:27:01,256 --> 00:27:04,915 Yes, it is, because Samantha and Alex are about to go to war. 681 00:27:04,982 --> 00:27:06,919 If you're talking about Dexhart Insurance, 682 00:27:06,986 --> 00:27:09,128 - I told her to settle. - Well, she didn't. 683 00:27:09,329 --> 00:27:11,191 She went to Louis, called in a chit 684 00:27:11,258 --> 00:27:12,528 to make him drop Gavin Andrews. 685 00:27:12,595 --> 00:27:14,562 I didn't let you become managing partner 686 00:27:14,629 --> 00:27:15,671 so your lieutenant... 687 00:27:15,738 --> 00:27:17,290 You didn't let me do anything. 688 00:27:17,357 --> 00:27:19,513 And if Samantha did that, I'll deal with her. 689 00:27:19,580 --> 00:27:22,004 How? Because as far as I can tell, 690 00:27:22,071 --> 00:27:24,216 - you've never dealt with her. - Ok. You listen to me. 691 00:27:24,283 --> 00:27:25,200 No, you listen to me. 692 00:27:25,267 --> 00:27:27,950 You let her do whatever she wants since she got here. 693 00:27:28,017 --> 00:27:30,806 Alex has been fighting for this firm since he got here. 694 00:27:30,873 --> 00:27:32,864 I made him a promise... Before you two go further, 695 00:27:32,931 --> 00:27:34,292 we've got a bigger problem. 696 00:27:34,469 --> 00:27:37,603 Tommy wasn't bluffing. He just sent over a trial date. 697 00:27:37,670 --> 00:27:39,300 - It's for a week from today. - Shit. 698 00:27:39,367 --> 00:27:41,910 Exactly. You two need to stop fighting each other, 699 00:27:41,977 --> 00:27:43,028 because now we've got to fight him. 700 00:27:43,095 --> 00:27:45,407 No, we don't. I know why Bratton's doing this. 701 00:27:45,474 --> 00:27:47,460 - What you're talking about? - You thought Bratton wouldn't risk 702 00:27:47,527 --> 00:27:48,614 going prison to this. 703 00:27:48,681 --> 00:27:51,206 Well, he will, and I know why. 704 00:27:51,603 --> 00:27:54,480 [♪♪♪] 705 00:27:56,170 --> 00:27:58,815 I don't know about you, but getting here at 7 a.m. 706 00:27:58,882 --> 00:28:00,278 isn't as easy with a hangover. 707 00:28:00,345 --> 00:28:01,563 I don't care, Brian, 708 00:28:01,630 --> 00:28:03,947 because Hi-Rise Fashion just dropped a bomb. 709 00:28:04,192 --> 00:28:05,519 Wait, what? How? 710 00:28:05,586 --> 00:28:07,501 - We've got them. - In court, yes. 711 00:28:07,568 --> 00:28:10,135 But they just cut a huge deal with our manufacturer. 712 00:28:10,276 --> 00:28:12,146 Suddenly, our manufacturer is telling us 713 00:28:12,213 --> 00:28:14,513 they no longer have the capacity to handle our product. 714 00:28:14,580 --> 00:28:17,096 They made it a condition of their order, 715 00:28:18,005 --> 00:28:20,207 which is illegal. Yes, it is. 716 00:28:20,274 --> 00:28:22,112 If they did it to us, they did it to others. 717 00:28:22,179 --> 00:28:23,923 I'm gonna tell them I'm going to the DOJ 718 00:28:23,990 --> 00:28:25,549 - if they don't back off. - No. Without proof, 719 00:28:25,616 --> 00:28:27,237 a threat like that could be construed 720 00:28:27,304 --> 00:28:29,053 as inducing the malicious prosecution. 721 00:28:29,120 --> 00:28:31,107 - You can't do it. - Why? I have to do something. 722 00:28:31,174 --> 00:28:33,124 Because instead of spending my time last night 723 00:28:33,191 --> 00:28:34,450 thinking about how to prevent this, 724 00:28:34,517 --> 00:28:35,784 I took my eye off the ball. 725 00:28:35,851 --> 00:28:38,078 Katrina, don't be so hard on yourself. 726 00:28:38,424 --> 00:28:40,275 You couldn't have seen this coming. 727 00:28:40,355 --> 00:28:41,689 I might have seen it coming 728 00:28:41,756 --> 00:28:43,205 if I'd stayed here like I wanted to 729 00:28:43,272 --> 00:28:46,766 instead of letting you convince me to go party. 730 00:28:50,056 --> 00:28:52,852 Hold on a second. You're saying this is my fault? 731 00:28:53,581 --> 00:28:56,024 Because I didn't convince you, I invited you. 732 00:28:56,092 --> 00:28:59,061 And you said you wanted an associate who would push back. 733 00:28:59,128 --> 00:29:02,479 Push back on case work. Not tell me not to do my job. 734 00:29:02,546 --> 00:29:04,257 Then let me push back right now, 735 00:29:04,324 --> 00:29:05,721 because you bluff these guys, 736 00:29:05,788 --> 00:29:08,088 you're opening yourself up to exposure. 737 00:29:08,155 --> 00:29:09,271 So what? 738 00:29:09,339 --> 00:29:10,932 Harvey Specter bluffs all the time. 739 00:29:10,999 --> 00:29:14,038 Harvey Specter has a 15-plus-year track record 740 00:29:14,105 --> 00:29:15,687 of kicking people's asses. 741 00:29:16,051 --> 00:29:17,846 You don't have faith in me to pull this off. 742 00:29:17,913 --> 00:29:19,038 I didn't say that. 743 00:29:19,105 --> 00:29:21,284 I'm saying it's not a risk worth taking, 744 00:29:21,351 --> 00:29:23,115 and I'm not gonna let you do it. 745 00:29:23,295 --> 00:29:25,874 Well, Brian, there's a time to push back 746 00:29:25,941 --> 00:29:27,279 and a time to get in line. 747 00:29:27,346 --> 00:29:29,124 I'm going there at 3 p.m. today, 748 00:29:29,191 --> 00:29:31,303 and you are either with me or you're not. 749 00:29:31,370 --> 00:29:32,553 Then I'm not, 750 00:29:32,620 --> 00:29:35,125 because this is a mistake, and you know it. 751 00:29:36,166 --> 00:29:38,375 [♪♪♪] 752 00:29:41,814 --> 00:29:43,193 [KNOCKS] 753 00:29:43,408 --> 00:29:44,805 Harvey, you have a minute? 754 00:29:44,890 --> 00:29:46,585 I'm about to file a few motions. 755 00:29:46,652 --> 00:29:49,303 - But, yeah, I have a minute. - I was under the impression 756 00:29:49,370 --> 00:29:50,854 you don't normally file your own motions. 757 00:29:50,921 --> 00:29:53,352 Well, it's kind of important. What's on your mind? 758 00:29:53,458 --> 00:29:55,149 Trouble in senior partner town? 759 00:29:55,346 --> 00:29:56,548 How'd you know? 760 00:29:56,615 --> 00:29:57,995 That's the first thing that happens 761 00:29:58,062 --> 00:29:59,935 after you make it to senior partner town. 762 00:30:01,259 --> 00:30:03,634 Well, then, long story short, 763 00:30:03,909 --> 00:30:07,077 it's my first case, my back's against the wall, 764 00:30:07,144 --> 00:30:09,067 and my only way out is to bluff. 765 00:30:09,134 --> 00:30:11,249 - But? - I'm opening myself up 766 00:30:11,316 --> 00:30:12,409 to significant exposure, 767 00:30:12,476 --> 00:30:16,024 and I'm not sure I can pull it off. 768 00:30:17,412 --> 00:30:20,469 - Then think of another way. - How come? 769 00:30:20,777 --> 00:30:23,438 Because if you're not sure you can pull it off, you won't. 770 00:30:23,578 --> 00:30:25,578 And Katrina, life is long. 771 00:30:25,786 --> 00:30:28,371 You don't want to start senior partnership with exposure. 772 00:30:28,438 --> 00:30:30,430 Now, I got to go. 773 00:30:31,471 --> 00:30:32,995 Thank you, Harvey. 774 00:30:40,498 --> 00:30:43,164 HARVEY: I see they're letting you use your old office. 775 00:30:43,973 --> 00:30:45,731 First Robert, now you. 776 00:30:45,798 --> 00:30:47,428 Well, he had his turn at bat. 777 00:30:47,495 --> 00:30:49,174 We thought it was time for me to have mine. 778 00:30:49,241 --> 00:30:50,596 Go ahead, take your best shot. 779 00:30:50,663 --> 00:30:53,210 Like I told Robert, I'm not bluffing. 780 00:30:53,277 --> 00:30:54,424 That's the thing, Tommy. 781 00:30:54,491 --> 00:30:56,577 We know you're not. We figured out why. 782 00:30:56,644 --> 00:30:58,236 You don't know what you're talking about. 783 00:30:58,303 --> 00:31:00,052 Yes, I do. 784 00:31:00,474 --> 00:31:03,624 Turns out three months ago, you were diagnosed with cancer 785 00:31:03,691 --> 00:31:04,870 and given a year to live. 786 00:31:04,937 --> 00:31:07,120 Well, if you know that, then you also know 787 00:31:07,187 --> 00:31:08,463 I'm never going to settle. 788 00:31:08,530 --> 00:31:11,821 What I know is what our trial strategy's gonna be. 789 00:31:12,235 --> 00:31:15,648 Motion to delay, motion to delay, 790 00:31:15,715 --> 00:31:17,173 motion to delay. 791 00:31:17,298 --> 00:31:19,861 The wheels of justice turn slowly, Tommy. 792 00:31:19,928 --> 00:31:22,313 Which means even if you win, you won't be here to see it. 793 00:31:22,452 --> 00:31:24,124 You really are a son of a bitch, 794 00:31:24,191 --> 00:31:25,869 - aren't you? - No. You did this. 795 00:31:25,936 --> 00:31:29,280 You brought this on yourself. It's time to let it go. 796 00:31:29,347 --> 00:31:31,993 Spend what time you have left with your family. 797 00:31:32,667 --> 00:31:35,462 Just let me go back to my firm for nine months more, 798 00:31:35,529 --> 00:31:36,550 and I will drop this. 799 00:31:36,617 --> 00:31:39,618 I can't let you do that because I've seen what you do. 800 00:31:39,807 --> 00:31:41,823 I'm not gonna let you get back in the game 801 00:31:41,890 --> 00:31:44,071 and do something like this to someone else. 802 00:31:45,042 --> 00:31:46,321 Then you know what? 803 00:31:46,388 --> 00:31:47,882 Delay all you want. 804 00:31:47,949 --> 00:31:50,785 Because they say when you're fighting something like I am, 805 00:31:50,852 --> 00:31:52,731 you have to have something to live for. 806 00:31:52,798 --> 00:31:55,502 Well, you just gave me two years to live on hate alone. 807 00:31:55,569 --> 00:31:58,443 Now, get the hell out of here, and I'll see you in court. 808 00:31:59,184 --> 00:32:01,393 [♪♪♪] 809 00:32:10,142 --> 00:32:13,032 That looks like a job for your associate. 810 00:32:13,147 --> 00:32:15,136 If you're just here to talk me out of my bluff, 811 00:32:15,203 --> 00:32:17,712 you don't have to worry. I'm not gonna do it. Good. 812 00:32:18,431 --> 00:32:20,258 Because you don't have to. 813 00:32:29,428 --> 00:32:30,927 I don't believe it. 814 00:32:31,226 --> 00:32:34,191 You got proof they colluded with our manufacturer. 815 00:32:34,258 --> 00:32:35,561 I did. 816 00:32:36,225 --> 00:32:37,649 Brian, how did you get this? 817 00:32:37,716 --> 00:32:39,765 Simple. I called up the factory, 818 00:32:39,832 --> 00:32:42,627 pretending to be in Hi-Rise's contracts department 819 00:32:42,694 --> 00:32:44,581 and started complaining about how all we had 820 00:32:44,648 --> 00:32:47,329 were verbal assurances they'd uphold our agreement. 821 00:32:47,517 --> 00:32:49,962 Eventually, they agreed to sign a memo. 822 00:32:50,283 --> 00:32:52,987 - They agreed to incriminate themselves? - Not exactly. 823 00:32:53,054 --> 00:32:56,325 I told them copyright laws are notoriously vague, 824 00:32:56,392 --> 00:32:58,363 so their memo could be too. 825 00:32:58,430 --> 00:33:02,073 But even a vague memo is enough for us to get them investigated. 826 00:33:02,140 --> 00:33:03,528 Or threaten to. 827 00:33:03,931 --> 00:33:07,282 But now you can do it with proof. 828 00:33:09,562 --> 00:33:10,710 Did it occur to you 829 00:33:10,777 --> 00:33:12,605 that misrepresenting yourself like this 830 00:33:12,672 --> 00:33:14,681 could have opened you up to huge exposure? 831 00:33:14,797 --> 00:33:16,165 It did. 832 00:33:16,443 --> 00:33:18,368 But I decided it was worth the risk. 833 00:33:18,534 --> 00:33:20,892 Because my job may be to push back, 834 00:33:20,977 --> 00:33:23,478 but it's also to have your back. 835 00:33:24,605 --> 00:33:26,714 And from now on, I will. 836 00:33:30,462 --> 00:33:32,868 Two more years on hate alone. 837 00:33:33,922 --> 00:33:35,093 He said that? 838 00:33:35,160 --> 00:33:37,893 He not only said it, the son of a bitch meant it. 839 00:33:37,971 --> 00:33:40,555 He's gonna fight us until his last breath. 840 00:33:41,373 --> 00:33:42,522 What? 841 00:33:43,064 --> 00:33:46,079 A man gets told he only has so much time left on this earth, 842 00:33:46,290 --> 00:33:48,480 you would think that would put things in perspective. 843 00:33:48,547 --> 00:33:49,881 You would. 844 00:33:50,552 --> 00:33:52,798 But I guess he'd have to be human. 845 00:33:54,084 --> 00:33:57,347 And as it turns out, he was more like the Terminator. 846 00:33:57,414 --> 00:33:59,196 Just won't go down. 847 00:33:59,635 --> 00:34:02,360 [AS ARNOLD SCHWARZENEGGER] Come with me if you want to live. 848 00:34:02,474 --> 00:34:04,235 [AS ARNOLD SCHWARZENEGGER] I'll be back. 849 00:34:04,547 --> 00:34:08,149 Hasta la vista, baby. 850 00:34:08,561 --> 00:34:10,420 If it bleeds, we can kill it. 851 00:34:10,487 --> 00:34:13,732 First of all, that's Predator. Second of all, you sound Jamaican. 852 00:34:13,799 --> 00:34:14,859 Not German. 853 00:34:14,926 --> 00:34:17,492 [IN JAMAICAN ACCENT] Oh, man. Get off my back, man. 854 00:34:17,638 --> 00:34:19,556 You know what? He's Austrian. 855 00:34:21,744 --> 00:34:23,204 [IN NORMAL VOICE] Yeah. 856 00:34:25,661 --> 00:34:27,137 [SIGHS] 857 00:34:27,230 --> 00:34:28,754 What are we gonna do? 858 00:34:29,207 --> 00:34:31,014 We're gonna do what we have to. 859 00:34:31,166 --> 00:34:33,271 We're gonna delay this as long as possible, 860 00:34:33,338 --> 00:34:34,857 and then fight it on its merits. 861 00:34:34,924 --> 00:34:36,829 LOUIS: We don't have to fight anything anymore. 862 00:34:37,917 --> 00:34:39,499 Tommy Bratton's dead. 863 00:34:40,553 --> 00:34:41,570 What? 864 00:34:41,675 --> 00:34:43,104 LOUIS: Eli Gould just called. 865 00:34:43,171 --> 00:34:45,001 He said Tommy had a heart attack. 866 00:34:45,965 --> 00:34:47,954 They think it was brought on by the stress 867 00:34:48,021 --> 00:34:49,264 of fighting his illness. 868 00:34:49,447 --> 00:34:51,061 HARVEY: And fighting us. 869 00:34:52,729 --> 00:34:54,247 Anyway, for what it's worth, 870 00:34:54,314 --> 00:34:55,796 Gould's dropping the whole thing. 871 00:34:56,628 --> 00:34:58,562 HARVEY: I gotta say, I always thought we'd win. 872 00:34:58,629 --> 00:35:00,018 But not like this. 873 00:35:00,248 --> 00:35:01,757 Robert, you okay? 874 00:35:03,911 --> 00:35:05,353 I don't know. 875 00:35:07,635 --> 00:35:12,997 We may have been at war, but I knew the man for 30 years. 876 00:35:16,926 --> 00:35:19,272 I could use a minute to process this. 877 00:35:21,255 --> 00:35:23,280 You take all the time you need. 878 00:35:23,785 --> 00:35:25,995 [♪♪♪] 879 00:35:37,035 --> 00:35:38,460 How'd it go? 880 00:35:38,652 --> 00:35:40,726 [IMITATES BALL BEING HIT AND CROWD CHEERING] 881 00:35:40,793 --> 00:35:42,291 I didn't know you like baseball. 882 00:35:42,358 --> 00:35:44,000 I didn't know you like music. 883 00:35:44,693 --> 00:35:45,958 You heading home for the night? 884 00:35:46,029 --> 00:35:48,390 - Yeah. Actually... - Don't go yet. 885 00:35:49,393 --> 00:35:52,960 Brian, you came through for me in every way on this case. 886 00:35:53,747 --> 00:35:55,420 And like you said the other night, 887 00:35:55,487 --> 00:35:57,517 if we don't stop to celebrate the little things, 888 00:35:57,584 --> 00:35:59,375 then what's any of this for? 889 00:35:59,819 --> 00:36:01,947 If I didn't know any better, I'd say this is your way 890 00:36:02,014 --> 00:36:04,921 of thanking me for looking out for you. 891 00:36:05,201 --> 00:36:06,310 It is. 892 00:36:06,443 --> 00:36:08,197 And I happen to have made us reservations 893 00:36:08,264 --> 00:36:10,506 at an amazing place with live music 894 00:36:10,573 --> 00:36:12,017 in honor of your love of music. 895 00:36:12,084 --> 00:36:13,908 Katrina, I can't tonight. 896 00:36:14,509 --> 00:36:16,945 I really need to get home with Julie and the baby. 897 00:36:17,362 --> 00:36:18,379 Oh. 898 00:36:19,130 --> 00:36:20,259 The baby. Of course. 899 00:36:20,326 --> 00:36:22,351 I'm sorry, I didn't think about it. 900 00:36:22,525 --> 00:36:26,011 No. it's okay. If you don't have one, why would you think about it? 901 00:36:26,078 --> 00:36:27,693 Right. [LAUGHS] 902 00:36:28,056 --> 00:36:31,289 But let me just say that I would love to get a rain check. 903 00:36:33,226 --> 00:36:34,291 Rain check it is. 904 00:36:34,358 --> 00:36:36,106 In the meantime, I gotta go. 905 00:36:37,949 --> 00:36:40,689 I'm sure you have someone else who would love to take my place. 906 00:36:40,756 --> 00:36:42,289 Oh, of course. 907 00:36:42,641 --> 00:36:44,499 Have a good night, Brian. 908 00:36:45,693 --> 00:36:47,125 Good night, Katrina. 909 00:36:48,494 --> 00:36:50,768 [♪♪♪] 910 00:36:52,304 --> 00:36:53,369 [KNOCK ON DOOR] 911 00:36:53,567 --> 00:36:55,029 DONNA: Am I interrupting? 912 00:36:55,096 --> 00:36:56,599 - Not really. - Good. 913 00:36:56,666 --> 00:36:59,943 I happened to have walked in on a conversation last night 914 00:37:00,010 --> 00:37:01,673 that made me wanna have a conversation with you. 915 00:37:01,740 --> 00:37:04,421 - I'm listening. - This thing 916 00:37:04,789 --> 00:37:08,171 between you and Alex is coming to a head. 917 00:37:08,250 --> 00:37:10,806 Harvey and Louis want Alex to be the next name partner 918 00:37:10,873 --> 00:37:12,257 and Robert doesn't. 919 00:37:12,324 --> 00:37:14,700 Skip the preamble, Donna. What's on your mind? 920 00:37:14,824 --> 00:37:16,806 I don't suppose it would do any good to ask you 921 00:37:16,873 --> 00:37:18,900 to let this go and let Alex go up there first. 922 00:37:18,967 --> 00:37:20,553 - I don't believe it. - Believe what? 923 00:37:20,620 --> 00:37:22,298 Harvey doesn't have the balls to come in here 924 00:37:22,365 --> 00:37:24,288 and ask me himself. He sent you. 925 00:37:24,355 --> 00:37:26,295 He didn't send anybody. I'm here on my own. 926 00:37:26,362 --> 00:37:27,666 Then you may have internalized 927 00:37:27,733 --> 00:37:29,710 the patriarchal system here, but I have not. 928 00:37:29,806 --> 00:37:31,781 I haven't internalized anything. 929 00:37:31,916 --> 00:37:34,041 I'm not here at the behest of any man. 930 00:37:34,108 --> 00:37:36,469 I'm here on my own, woman to woman, 931 00:37:36,536 --> 00:37:38,756 asking you to take the long view and wait. 932 00:37:38,823 --> 00:37:40,220 I'm sure you think that's true. 933 00:37:40,287 --> 00:37:42,895 But did it occur to you to ask Alex to step down 934 00:37:42,962 --> 00:37:46,002 before you came to me? Because that's what I mean by patriarchy. 935 00:37:46,069 --> 00:37:47,994 For the record, I did think to ask Alex. 936 00:37:48,061 --> 00:37:49,677 And I chose to ask you. 937 00:37:49,744 --> 00:37:51,781 And I did that because it comes down 938 00:37:51,848 --> 00:37:53,983 to who the promise was made to first. 939 00:37:54,050 --> 00:37:56,217 Not the gender of the person it was made to. 940 00:37:56,507 --> 00:37:58,607 What's to stop them from changing their minds 941 00:37:58,674 --> 00:37:59,732 before it's my turn? 942 00:37:59,799 --> 00:38:01,660 They're not gonna put a second name up there 943 00:38:01,727 --> 00:38:03,368 for at least another year. 944 00:38:04,978 --> 00:38:06,757 What if they put it in writing? 945 00:38:07,543 --> 00:38:09,875 You're a lawyer. You make it airtight. 946 00:38:10,891 --> 00:38:12,791 You really make a person get to the bottom 947 00:38:12,858 --> 00:38:14,664 of what's inside of them, don't you? 948 00:38:14,780 --> 00:38:17,318 - What do you mean? - I mean, when you put it that way, 949 00:38:17,385 --> 00:38:18,955 it's not about them changing their minds, 950 00:38:19,022 --> 00:38:21,750 or it taking too long, or even Robert getting hit by a bus. 951 00:38:21,994 --> 00:38:25,984 The truth is, I'm not backing down because... 952 00:38:26,708 --> 00:38:29,108 I think I'm better than Alex Williams. 953 00:38:29,361 --> 00:38:31,320 And I'm not gonna say that I'm not. 954 00:38:33,187 --> 00:38:35,085 Then I respect your decision. 955 00:38:36,111 --> 00:38:38,046 Good night, Samantha. 956 00:38:44,421 --> 00:38:45,560 Hey. 957 00:38:48,433 --> 00:38:50,100 I heard you won your first case. 958 00:38:50,167 --> 00:38:51,670 The fact that I heard about it 959 00:38:51,737 --> 00:38:53,469 means you're making a name for yourself. 960 00:38:53,543 --> 00:38:54,854 So... 961 00:39:01,913 --> 00:39:03,438 Thank you, Louis. 962 00:39:04,630 --> 00:39:06,712 Wait a second. Is something wrong? 963 00:39:06,839 --> 00:39:08,939 Goddamn it, did they spell Bennett with one T again? 964 00:39:09,006 --> 00:39:10,087 No. Nothing's wrong. 965 00:39:10,154 --> 00:39:13,296 It's just been a long day, and I'm tired. 966 00:39:16,688 --> 00:39:19,492 Katrina, ahem, I know you. 967 00:39:19,597 --> 00:39:21,041 You don't get tired after winning a case. 968 00:39:21,108 --> 00:39:22,582 Something is going on. 969 00:39:25,365 --> 00:39:28,914 It's just, I know I should be happy right now. 970 00:39:29,645 --> 00:39:31,650 I finally made it to the top of the mountain. 971 00:39:31,717 --> 00:39:33,639 And I get it. It only made you realize 972 00:39:33,706 --> 00:39:35,554 how much further you still want to go. 973 00:39:36,026 --> 00:39:38,002 Yes, that's it. 974 00:39:38,614 --> 00:39:40,250 That's exactly it. 975 00:39:41,880 --> 00:39:43,312 No, it's not it. 976 00:39:43,560 --> 00:39:46,181 I have seen that look before, and it was on my face. 977 00:39:46,248 --> 00:39:47,365 Katrina... 978 00:39:48,857 --> 00:39:51,091 when it comes to that part of life... 979 00:39:52,231 --> 00:39:54,236 you can't force it. 980 00:39:54,591 --> 00:39:56,429 It's unpredictable. 981 00:39:56,677 --> 00:39:58,198 [♪♪♪] 982 00:39:58,505 --> 00:40:01,684 - I hate unpredictable. - I know. I do too. 983 00:40:02,052 --> 00:40:05,273 But you once told me that someday, 984 00:40:05,340 --> 00:40:07,074 I would find someone. 985 00:40:08,335 --> 00:40:09,770 And I did. 986 00:40:10,035 --> 00:40:11,418 And you will too. 987 00:40:11,935 --> 00:40:13,762 Life is gonna put that special someone 988 00:40:13,829 --> 00:40:15,907 right in front of you, and when it happens, 989 00:40:16,185 --> 00:40:17,951 I know you'll be ready. 990 00:40:20,973 --> 00:40:23,007 Hey, I just realized, 991 00:40:23,341 --> 00:40:25,337 I never took you out to celebrate your promotion. 992 00:40:25,404 --> 00:40:27,398 What do you say we go out and get dinner? 993 00:40:27,503 --> 00:40:28,953 Another time, Louis. 994 00:40:29,132 --> 00:40:30,530 I have some work to catch up on. 995 00:40:30,673 --> 00:40:33,203 ♪ I don't wanna, love ♪ 996 00:40:33,343 --> 00:40:37,187 ♪ Leave you talking To yourself ♪ 997 00:40:37,311 --> 00:40:41,130 ♪ Close your eyes And you'll feel ♪ 998 00:40:41,226 --> 00:40:45,710 ♪ Like somebody else ♪ 999 00:40:52,713 --> 00:40:54,289 HARVEY: Drinking alone? 1000 00:40:54,810 --> 00:40:56,798 I guess what they say is true. 1001 00:40:57,145 --> 00:40:59,820 None of us know how much time we really have. 1002 00:41:00,120 --> 00:41:01,617 HARVEY: No, we don't. 1003 00:41:02,200 --> 00:41:04,180 Listen, Robert, I've been doing some thinking 1004 00:41:04,247 --> 00:41:05,861 about the Samantha and Alex situation. 1005 00:41:05,928 --> 00:41:09,375 - Harvey... - not tonight. Just hear me out, please. 1006 00:41:12,875 --> 00:41:15,249 I think we should let them fight. 1007 00:41:15,414 --> 00:41:18,398 Harvey, we do that, we're admitting our house is divided. 1008 00:41:18,596 --> 00:41:21,601 And we make it that much easier for another Tommy Bratton 1009 00:41:21,668 --> 00:41:23,289 to try and pick us apart. 1010 00:41:23,498 --> 00:41:25,067 I know. 1011 00:41:25,287 --> 00:41:27,156 But our house is divided. 1012 00:41:27,977 --> 00:41:30,867 I made a promise. You made a promise. 1013 00:41:30,957 --> 00:41:32,416 And if we keep doing nothing... 1014 00:41:32,483 --> 00:41:35,046 It's worse than letting them settle it themselves. 1015 00:41:36,270 --> 00:41:38,464 One case, head-to-head. 1016 00:41:38,645 --> 00:41:40,257 Winner gets name partner. 1017 00:41:41,193 --> 00:41:42,524 You think they'll go for it? 1018 00:41:42,591 --> 00:41:44,324 I think they've been wanting to go at it 1019 00:41:44,391 --> 00:41:45,859 ever since you two got here. 1020 00:41:50,020 --> 00:41:52,265 Then I say we let them fight. 1021 00:41:52,637 --> 00:41:54,069 [♪♪♪] 1022 00:41:54,136 --> 00:41:55,914 You want to tell them, or should I? 1023 00:41:56,217 --> 00:41:57,710 Why don't we both tell them? 1024 00:41:58,124 --> 00:41:59,796 But let's do it tomorrow. 1025 00:41:59,863 --> 00:42:01,197 Because after today, 1026 00:42:01,264 --> 00:42:03,507 all I wanna do is finish this drink, 1027 00:42:03,850 --> 00:42:07,718 go home, and see Laura. 1028 00:42:12,376 --> 00:42:13,828 Good night, Robert. 1029 00:42:19,341 --> 00:42:20,991 Good night, Harvey. 1030 00:42:21,435 --> 00:42:24,944 Synchronized by srjanapala 1031 00:42:27,276 --> 00:42:28,800 [♪♪♪] 81142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.