All language subtitles for Stagecoach.The.Texas.Jack.Story.2016.720p.BluRay.x264-SADPANDA.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,308 --> 00:00:59,730 ( horses whinny ) 2 00:01:06,066 --> 00:01:08,364 ( horses whinny ) 3 00:01:28,547 --> 00:01:29,547 What the hell is that? 4 00:01:31,717 --> 00:01:33,219 I don't know. 5 00:01:33,927 --> 00:01:35,554 Woah. 6 00:01:42,728 --> 00:01:45,277 ( Gunshot ) 7 00:01:46,607 --> 00:01:48,609 ( gunshot ) 8 00:01:52,446 --> 00:01:53,529 Drive over 'I'm. 9 00:01:53,530 --> 00:01:54,822 Bad luck drivin' over the dead. 10 00:01:54,823 --> 00:01:55,413 I don't care. 11 00:01:55,414 --> 00:01:56,201 Drive over him. 12 00:01:56,202 --> 00:01:57,202 Drop 'em! 13 00:01:58,869 --> 00:02:01,412 ( horses whinny ) 14 00:02:01,413 --> 00:02:02,130 Woah. 15 00:02:02,131 --> 00:02:03,210 Wanna die for the banks? 16 00:02:03,211 --> 00:02:05,049 I promise they're not gonna die for you. 17 00:02:10,172 --> 00:02:11,380 Gimme the shotgun. 18 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 Come on. 19 00:02:16,720 --> 00:02:17,812 That's it. 20 00:02:33,236 --> 00:02:34,783 Afternoon. 21 00:02:41,953 --> 00:02:44,001 ( Slaps horse ) 22 00:02:47,125 --> 00:02:48,377 Watch 'em, Jake. 23 00:02:59,471 --> 00:03:01,189 Yeah, you got any more arms? 24 00:03:01,190 --> 00:03:02,473 No. 25 00:03:02,474 --> 00:03:03,766 Whew! 26 00:03:03,767 --> 00:03:05,810 We hit it big here, boys! 27 00:03:05,811 --> 00:03:07,186 Strong box. 28 00:03:07,187 --> 00:03:08,813 Bet it's full of gold coins. 29 00:03:08,814 --> 00:03:11,482 Now you saw my face. 30 00:03:11,483 --> 00:03:12,905 Wait a minute, wait a- 31 00:03:15,153 --> 00:03:15,995 Shit. 32 00:03:15,996 --> 00:03:17,330 Dammit. 33 00:03:19,491 --> 00:03:20,658 No, no. 34 00:03:20,659 --> 00:03:21,831 Cover your ears, ma'am. 35 00:03:25,664 --> 00:03:27,007 ( Gunshot ) 36 00:03:39,678 --> 00:03:41,637 There it is. 37 00:03:41,638 --> 00:03:42,480 Get in here. 38 00:03:42,481 --> 00:03:43,681 Come on, Jake. 39 00:03:43,682 --> 00:03:45,275 Damn good plan. 40 00:03:55,152 --> 00:03:56,529 Come on. 41 00:04:01,825 --> 00:04:02,951 ( Cocks gun ) 42 00:04:05,704 --> 00:04:07,081 ( gunshot ) 43 00:04:11,835 --> 00:04:13,212 ( gun shot ) 44 00:04:15,839 --> 00:04:17,548 ( gunshot ) 45 00:04:17,549 --> 00:04:19,222 Ahhhh!!! 46 00:04:52,209 --> 00:04:53,882 ( horse whinnying ) 47 00:04:59,800 --> 00:05:02,760 Nathaniel. 48 00:05:02,761 --> 00:05:05,476 Well, you didn't have to put your Sunday best on 49 00:05:05,477 --> 00:05:08,770 to come down here to the Crow Bait saloon to see me. 50 00:05:08,771 --> 00:05:11,566 Oh, well I just came straight from the bank. 51 00:05:11,567 --> 00:05:12,645 How you been? 52 00:05:12,646 --> 00:05:14,063 Yeah, fine, fine. 53 00:05:14,064 --> 00:05:16,732 Fine as cream gravy. 54 00:05:16,733 --> 00:05:18,567 So uh, how's business? 55 00:05:18,568 --> 00:05:23,239 Uh, you know, the mine closin' down hadn't helped none. 56 00:05:23,240 --> 00:05:25,663 It's gettin' hard for a man to find work around here. 57 00:05:25,664 --> 00:05:26,992 Yeah. 58 00:05:26,993 --> 00:05:28,118 Well, you know, my brother down in Wichita Falls, 59 00:05:28,119 --> 00:05:30,996 season ain't much better over there. 60 00:05:30,997 --> 00:05:34,291 Yeah, well, what can I do for you? 61 00:05:34,292 --> 00:05:37,091 Ok, now, well, uh... I want you to know that I'm... 62 00:05:37,092 --> 00:05:40,422 I'm not here today as a penny-pinching banker, 63 00:05:40,423 --> 00:05:42,174 I'm here as your friend, Nate. 64 00:05:42,175 --> 00:05:43,634 What is it? 65 00:05:43,635 --> 00:05:45,511 Well, you're three months behind on your home mortgage 66 00:05:45,512 --> 00:05:46,684 and now before you say anything 67 00:05:46,685 --> 00:05:51,141 it's no more than a minor fuss right now. 68 00:05:51,142 --> 00:05:52,519 But uh... 69 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 I- I'll catch up soon. 70 00:06:00,652 --> 00:06:06,824 Uh, Laura Lee, she's been sick. 71 00:06:06,825 --> 00:06:08,659 Oh, I'm sorry to hear. 72 00:06:08,660 --> 00:06:10,708 I'm sure they miss her down at the schoolhouse. 73 00:06:10,709 --> 00:06:13,163 Yeah. 74 00:06:13,164 --> 00:06:15,040 Well, you know, if it was up to me- 75 00:06:15,041 --> 00:06:18,011 But it's not up to you, Hank, and I understand that. 76 00:06:18,012 --> 00:06:20,170 Well, anyway, uh... 77 00:06:20,171 --> 00:06:23,340 Jensen's gonna give you 'till August and... 78 00:06:23,341 --> 00:06:26,470 well, if you're not caught up by then he's gonna put 79 00:06:26,471 --> 00:06:28,512 a lien on the ranch. 80 00:06:28,513 --> 00:06:31,015 I tried to get him to give you more time, but... 81 00:06:31,016 --> 00:06:32,182 It's alright. 82 00:06:32,183 --> 00:06:33,183 You know how he is. 83 00:06:33,184 --> 00:06:35,185 I do, I do. 84 00:06:35,186 --> 00:06:36,520 Thank you for comin' by. 85 00:06:36,521 --> 00:06:37,272 I'm sorry. 86 00:06:37,273 --> 00:06:38,360 That's... that's ok. 87 00:06:38,361 --> 00:06:40,233 Hank Holiday, how're you doing? 88 00:06:43,028 --> 00:06:46,530 Oh, I'm good, I'm good, Laura, thanks for askin'. 89 00:06:46,531 --> 00:06:49,366 Well, I... I should be off, so... 90 00:06:49,367 --> 00:06:50,537 Are we gonna see you for dinner soon? 91 00:06:50,538 --> 00:06:51,538 You bet. 92 00:06:52,037 --> 00:06:53,078 So you feel better. 93 00:06:53,079 --> 00:06:53,873 Thank you. 94 00:06:53,874 --> 00:06:54,418 Nate. 95 00:06:54,419 --> 00:06:55,757 Take care. 96 00:06:59,336 --> 00:07:01,420 How's your day? 97 00:07:01,421 --> 00:07:03,964 Fine. 98 00:07:03,965 --> 00:07:05,257 I know that look. 99 00:07:05,258 --> 00:07:06,884 What's wrong? 100 00:07:06,885 --> 00:07:08,218 Nothin'. 101 00:07:08,219 --> 00:07:10,220 Don't lie to me, Nathaniel Reed, something's wrong. 102 00:07:10,221 --> 00:07:13,724 It's written all over your face. 103 00:07:13,725 --> 00:07:16,444 Hank says we have until August to get caught up. 104 00:07:16,445 --> 00:07:18,604 We're behind? 105 00:07:18,605 --> 00:07:20,064 How much? 106 00:07:20,065 --> 00:07:21,857 Three months. 107 00:07:21,858 --> 00:07:24,401 Four next week. 108 00:07:24,402 --> 00:07:26,862 Why didn't you tell me? 109 00:07:26,863 --> 00:07:30,783 Because we were talking about having little ones and... 110 00:07:30,784 --> 00:07:33,253 now I can just barely provide for the two of us. 111 00:07:33,254 --> 00:07:38,624 A man doesn't want his wife to think... 112 00:07:38,625 --> 00:07:42,419 anyway, things will get better. 113 00:07:42,420 --> 00:07:43,629 They will. 114 00:07:43,630 --> 00:07:47,049 I know, but you still should have told me. 115 00:07:47,050 --> 00:07:50,052 I'm sorry. 116 00:07:50,053 --> 00:07:53,472 I'll be back workin' at the school soon enough. 117 00:07:53,473 --> 00:07:54,895 We'll get through this together. 118 00:07:54,896 --> 00:07:56,392 Yeah. 119 00:07:56,393 --> 00:07:58,940 We've been down to the blanket before and we're still here. 120 00:07:58,941 --> 00:08:01,406 The Reeds don't give up their fiddle that easily, right? 121 00:08:01,407 --> 00:08:03,492 No, ma'am. 122 00:08:05,652 --> 00:08:07,780 Mama's comin' over in the morning. 123 00:08:07,781 --> 00:08:11,949 We're going to church together. 124 00:08:11,950 --> 00:08:16,205 Laura Lee, I'm not goin' to church with your mom, ok? 125 00:08:18,331 --> 00:08:19,498 Hey, hey. Hey- 126 00:08:19,499 --> 00:08:20,339 No, I'm fine. 127 00:08:20,340 --> 00:08:21,503 I'm just a little dizzy is all. 128 00:08:21,504 --> 00:08:22,252 I'm gonna go get- I'm gonna go get doc. 129 00:08:22,253 --> 00:08:23,297 No, there's no need. 130 00:08:23,298 --> 00:08:25,384 Well, then let me take you inside. 131 00:08:25,385 --> 00:08:26,425 I'll take myself. 132 00:08:26,426 --> 00:08:28,016 You've got work that needs doing. 133 00:08:28,017 --> 00:08:29,476 I'm fine. 134 00:08:42,022 --> 00:08:43,939 You got a lot of folks comin' in through here. 135 00:08:43,940 --> 00:08:44,530 What are you- 136 00:08:44,531 --> 00:08:45,114 get in here! 137 00:08:45,115 --> 00:08:45,825 Your wife? 138 00:08:45,826 --> 00:08:47,535 What are you doin' here? 139 00:08:51,114 --> 00:08:53,657 Get in here. 140 00:08:53,658 --> 00:08:57,369 How'd you find me? 141 00:08:57,370 --> 00:09:00,873 Jake Breelove's dead. 142 00:09:00,874 --> 00:09:03,876 Got let out yesterday from Coney. 143 00:09:03,877 --> 00:09:07,177 He can't prove it, but word is it was the marshall. 144 00:09:07,178 --> 00:09:09,339 What'd Jake do? 145 00:09:09,340 --> 00:09:10,674 Who knows? 146 00:09:10,675 --> 00:09:13,177 The marshall, he didn't have no warrant or nothin'. 147 00:09:13,178 --> 00:09:15,806 This bartender, he told me they're looking for 148 00:09:15,807 --> 00:09:17,556 Nathaniel Reed's gang. 149 00:09:17,557 --> 00:09:19,058 What for? 150 00:09:19,059 --> 00:09:19,935 He didn't say what for, 151 00:09:19,936 --> 00:09:24,980 but he's sure as hell after us. 152 00:09:24,981 --> 00:09:27,575 After you left things didn't turn out. 153 00:09:27,576 --> 00:09:29,026 Things went bad. 154 00:09:29,027 --> 00:09:33,197 A couple incidents went awry. 155 00:09:33,198 --> 00:09:36,617 Sid nearly got himself killed and... 156 00:09:36,618 --> 00:09:39,578 well, I ain't had a good score since Santa Fe. 157 00:09:39,579 --> 00:09:40,626 Is that how Jake got killed? 158 00:09:40,627 --> 00:09:41,705 Robbin' banks? 159 00:09:41,706 --> 00:09:45,417 No, he got himself a job as a bartender. 160 00:09:45,418 --> 00:09:48,212 It's been near a year now. 161 00:09:48,213 --> 00:09:50,506 Quiet as a dead mouse. 162 00:09:50,507 --> 00:09:51,224 Why kill him now? 163 00:09:51,225 --> 00:09:53,217 Don't make no sense. 164 00:09:53,218 --> 00:09:56,720 He uh... changed his identity like me. 165 00:09:56,721 --> 00:10:01,183 The marshall would have taken a while to track him down. 166 00:10:01,184 --> 00:10:03,852 The way they found Jake, they- 167 00:10:03,853 --> 00:10:05,571 they found him in a way that I'd rather not tell you, 168 00:10:05,572 --> 00:10:06,897 truth be told. 169 00:10:06,898 --> 00:10:08,607 Just tell me. 170 00:10:08,608 --> 00:10:11,735 They cut him. 171 00:10:11,736 --> 00:10:14,404 He was cut up. 172 00:10:14,405 --> 00:10:16,620 He was cut up like someone that was askin' questions 173 00:10:16,621 --> 00:10:19,836 and they wasn't gettin' the answers they wanted. 174 00:10:19,837 --> 00:10:24,623 He knew where I was stayin', and he knows where you're stayin'. 175 00:10:24,624 --> 00:10:29,586 As soon as I got the word I rode like hell to get here. 176 00:10:29,587 --> 00:10:31,797 You understand what I'm sayin'? 177 00:10:31,798 --> 00:10:35,769 There's a man comin' and he aims to bury you. 178 00:10:38,930 --> 00:10:42,933 I have a wife, a business, people respect me here. 179 00:10:42,934 --> 00:10:45,727 You can't be here, Frank. 180 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 What, you don't believe me? 181 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 I believe you. 182 00:10:48,106 --> 00:10:48,902 Well then, come on. 183 00:10:48,903 --> 00:10:52,109 I ain't runnin'. 184 00:10:52,110 --> 00:10:56,155 And I rode my horse into the ground for you. 185 00:10:56,156 --> 00:10:59,324 At least let me spend the night here. 186 00:10:59,325 --> 00:11:00,668 You can stay the night. 187 00:11:00,669 --> 00:11:04,163 But you stay in here. 188 00:11:04,164 --> 00:11:06,667 Don't tell me you didn't live more in ten minutes with us 189 00:11:06,668 --> 00:11:10,335 than you have the whole time since. 190 00:11:10,336 --> 00:11:13,589 I'll bring you some supper over later. 191 00:11:13,590 --> 00:11:18,135 Still got your guns? 192 00:11:18,136 --> 00:11:21,805 Yeah, you got 'em. 193 00:11:21,806 --> 00:11:24,275 When you leave here in the morning... 194 00:11:24,276 --> 00:11:26,315 don't come back. 195 00:11:35,153 --> 00:11:38,655 So, nausea, vomiting, 196 00:11:38,656 --> 00:11:41,203 particularly in the morning, fatigue... 197 00:11:41,204 --> 00:11:43,374 how long have you had these symptoms? 198 00:11:43,375 --> 00:11:45,495 A week, maybe ten days. 199 00:11:45,496 --> 00:11:48,540 Well, my medical opinion tells me that 200 00:11:48,541 --> 00:11:52,044 congratulations are in order, Mrs. Reed. 201 00:11:52,045 --> 00:11:53,629 What do you mean? 202 00:11:53,630 --> 00:11:56,465 Morning sickness, fatigue... 203 00:11:56,466 --> 00:11:58,059 I think you ought to entertain the notion 204 00:11:58,060 --> 00:12:00,344 that you're with child. 205 00:12:00,345 --> 00:12:01,386 Are you sure? 206 00:12:01,387 --> 00:12:04,014 Well, time will tell us for certain. 207 00:12:04,015 --> 00:12:05,224 In the meantime, 208 00:12:05,225 --> 00:12:08,518 if you feel nauseous you take a drop of that. 209 00:12:08,519 --> 00:12:09,395 Alright. 210 00:12:09,396 --> 00:12:12,147 Spearmint tea works as well. 211 00:12:12,148 --> 00:12:13,741 Nate's gonna just about pass out. 212 00:12:13,742 --> 00:12:15,025 ( laughs ) 213 00:12:15,026 --> 00:12:16,448 I'm sure he'll be fine. 214 00:12:16,449 --> 00:12:18,663 Oh, I don't know about that. 215 00:12:37,048 --> 00:12:37,890 ( Sighs ) 216 00:12:37,891 --> 00:12:39,429 Dammit. 217 00:13:10,665 --> 00:13:12,416 Thank you lord for this food on our plates 218 00:13:12,417 --> 00:13:14,501 and this roof over our heads 219 00:13:14,502 --> 00:13:17,713 and all the blessings you've given us, 220 00:13:17,714 --> 00:13:20,382 large and small. 221 00:13:20,383 --> 00:13:21,930 Amen. 222 00:13:26,931 --> 00:13:28,274 Nate? 223 00:13:30,059 --> 00:13:32,269 What? 224 00:13:32,270 --> 00:13:33,647 Amen. 225 00:13:35,481 --> 00:13:37,316 You hurt your back again? 226 00:13:37,317 --> 00:13:38,942 No. 227 00:13:38,943 --> 00:13:40,610 One of the horses sick? 228 00:13:40,611 --> 00:13:42,446 Nope. 229 00:13:42,447 --> 00:13:44,825 Is it about money? 230 00:13:48,786 --> 00:13:50,163 Not exactly. 231 00:14:00,673 --> 00:14:03,216 What if I did get pregnant? 232 00:14:03,217 --> 00:14:05,969 What would happen? 233 00:14:05,970 --> 00:14:07,637 I want that. 234 00:14:07,638 --> 00:14:09,806 You know I do. 235 00:14:09,807 --> 00:14:11,480 We're just not ready. 236 00:14:17,315 --> 00:14:21,695 Laura, I have something I need to tell you. 237 00:14:24,697 --> 00:14:26,449 So do I. 238 00:14:29,535 --> 00:14:30,627 ( Gunshot ) 239 00:14:33,247 --> 00:14:35,540 Nathaniel Reed! 240 00:14:35,541 --> 00:14:36,917 He's here! 241 00:14:36,918 --> 00:14:37,508 Don't shoot! 242 00:14:37,509 --> 00:14:38,378 Who's he? 243 00:14:38,378 --> 00:14:39,002 No! 244 00:14:39,003 --> 00:14:39,504 No, no Laura. 245 00:14:39,505 --> 00:14:40,670 No. 246 00:14:40,671 --> 00:14:42,881 Nathaniel Reed! 247 00:14:42,882 --> 00:14:45,010 I need you to step out of your residence now 248 00:14:45,011 --> 00:14:47,719 with your hands in the air! 249 00:14:47,720 --> 00:14:51,890 Don't make us wait too long, either! 250 00:14:51,891 --> 00:14:53,143 I'll think you're plottin' somethin', 251 00:14:53,144 --> 00:14:56,895 we'll have to take some shots in self defense. 252 00:14:56,896 --> 00:14:57,647 You do something again? 253 00:14:57,648 --> 00:14:58,688 Is that why he's here? 254 00:14:58,689 --> 00:14:59,406 No, I swear, I swear I didn't. 255 00:14:59,407 --> 00:15:00,524 I'm coming with you! 256 00:15:00,525 --> 00:15:02,368 No, sweetheart, go up the stairs. 257 00:15:10,284 --> 00:15:12,411 Alright, alright... 258 00:15:12,412 --> 00:15:13,161 No, you can't. 259 00:15:13,162 --> 00:15:13,913 I'm coming with you! 260 00:15:13,913 --> 00:15:14,664 You can't go with me. 261 00:15:14,664 --> 00:15:15,586 I'm not leaving you! 262 00:15:15,587 --> 00:15:18,041 Do what I'm telling you to do! 263 00:15:18,042 --> 00:15:19,715 Go upstairs and don't come down 'till you hear my voice. 264 00:15:19,716 --> 00:15:21,837 Go! 265 00:15:21,838 --> 00:15:23,839 He will hang you, you understand? 266 00:15:23,840 --> 00:15:24,716 Or worse. 267 00:15:24,717 --> 00:15:26,883 Get on your horse and ride. 268 00:15:26,884 --> 00:15:28,352 I'm not gonna let anything happen to Laura. 269 00:15:28,353 --> 00:15:29,516 Go! 270 00:15:47,780 --> 00:15:49,077 You think they're comin' out shootin'? 271 00:15:49,078 --> 00:15:50,575 I hope so. 272 00:15:58,124 --> 00:15:59,717 I ain't armed. 273 00:16:01,878 --> 00:16:03,920 You see that? 274 00:16:03,921 --> 00:16:07,048 Yeah, we see that. 275 00:16:07,049 --> 00:16:08,926 You want to put down your iron? 276 00:16:11,387 --> 00:16:13,305 I'm not sure. 277 00:16:13,306 --> 00:16:15,479 I was really looking forward to shootin' you. 278 00:16:15,480 --> 00:16:17,309 She really was. 279 00:16:17,310 --> 00:16:20,189 I need you to acknowledge that I ain't heel. 280 00:16:23,649 --> 00:16:27,486 We acknowledge it, we ain't blind. 281 00:16:27,487 --> 00:16:30,787 Look, I don't know what call you think you got bein' here... 282 00:16:35,495 --> 00:16:37,621 I know you. 283 00:16:37,622 --> 00:16:41,833 And I'll never forget you. 284 00:16:41,834 --> 00:16:43,627 See this badge? 285 00:16:43,628 --> 00:16:46,338 Dangerous line of work, marshaling'. 286 00:16:46,339 --> 00:16:50,310 Most men won't even think about it but I ain't like most men. 287 00:16:50,311 --> 00:16:53,970 You shot my eye out, that makes you guilty. 288 00:16:53,971 --> 00:16:57,057 The doctor said it was a miracle, you know. 289 00:16:57,058 --> 00:16:59,561 An inch either side, goes right into my brain. 290 00:16:59,562 --> 00:17:03,188 He said I was the luckiest guy he ever met. 291 00:17:03,189 --> 00:17:05,529 And these past three years lookin' for you, 292 00:17:05,530 --> 00:17:08,995 I figure you're the luckiest son of a bitch I ever met. 293 00:17:12,156 --> 00:17:12,873 ( Gunshot ) 294 00:17:12,874 --> 00:17:14,032 Get down Bonnie!! 295 00:17:14,033 --> 00:17:16,159 Come here, come here! 296 00:17:16,160 --> 00:17:18,245 ( Gunshot ) 297 00:17:18,246 --> 00:17:20,163 ( shots fired ) 298 00:17:20,164 --> 00:17:21,040 Do you want me to finish him? 299 00:17:21,041 --> 00:17:22,123 No, no! 300 00:17:22,124 --> 00:17:23,339 We get more if we bring him in alive! 301 00:17:23,340 --> 00:17:24,174 Too bad. 302 00:17:24,175 --> 00:17:25,175 Come on. 303 00:17:35,513 --> 00:17:36,355 I'm gonna go around back. 304 00:17:36,356 --> 00:17:37,519 Yeah. 305 00:17:44,146 --> 00:17:47,774 Judging from those bullets out front 306 00:17:47,775 --> 00:17:52,070 I'd say your harboring Frank Bell. 307 00:17:52,071 --> 00:17:56,408 He's wanted for the murderin' of a marshall in Carson City. 308 00:17:56,409 --> 00:17:59,619 Never killed a man who didn't have it comin'. 309 00:17:59,620 --> 00:18:02,043 We all got it comin', don't we, Frank? 310 00:18:16,554 --> 00:18:22,277 ( Gunshots ) 311 00:18:23,436 --> 00:18:24,983 Shit. 312 00:18:30,401 --> 00:18:32,068 ( Gunshots ) 313 00:18:32,069 --> 00:18:34,070 Nate? 314 00:18:34,071 --> 00:18:39,578 ( Gunshot ) 315 00:18:42,455 --> 00:18:44,414 Nate? 316 00:18:44,415 --> 00:18:45,582 ( Gunshot ) 317 00:18:45,583 --> 00:18:48,126 ( grunts ) 318 00:18:48,127 --> 00:18:49,127 Ahhh!!!! 319 00:18:54,634 --> 00:19:00,437 ( gunshot ) 320 00:19:06,604 --> 00:19:08,355 Shit. 321 00:19:08,356 --> 00:19:12,525 ( Gunfire ) 322 00:19:12,526 --> 00:19:15,320 ( groans ) 323 00:19:15,321 --> 00:19:17,790 (voices outside) 324 00:19:20,201 --> 00:19:21,498 We got about a half dozen out there! 325 00:19:21,499 --> 00:19:22,661 I hear 'em. 326 00:19:22,662 --> 00:19:24,496 What're we gonna do? 327 00:19:24,497 --> 00:19:26,539 I saw 'em shootin' upstairs. 328 00:19:26,540 --> 00:19:29,125 ( Gunshots ) 329 00:19:29,126 --> 00:19:31,086 Laura Lee's up there. 330 00:19:31,087 --> 00:19:33,465 I gotta get to her, see if she's ok! 331 00:19:33,466 --> 00:19:35,340 ( Gunshots ) 332 00:19:35,341 --> 00:19:37,342 Never gonna make it up there. 333 00:19:37,343 --> 00:19:39,511 Oh, I'm goin'. 334 00:19:39,512 --> 00:19:41,513 But they will kill you! 335 00:19:41,514 --> 00:19:43,482 Then they'll just have to kill me. 336 00:19:43,483 --> 00:19:46,184 ( Gunfire ) 337 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 Nate, she's dead. 338 00:19:48,688 --> 00:19:51,523 What? 339 00:19:51,524 --> 00:19:52,649 I was afraid to tell you. 340 00:19:52,650 --> 00:19:55,193 He killed her. 341 00:19:55,194 --> 00:19:57,195 What are you talkin' about? 342 00:19:57,196 --> 00:20:00,621 I saw her. 343 00:20:01,575 --> 00:20:03,373 He shot her in the head, Nate. 344 00:20:03,374 --> 00:20:04,536 No, no. 345 00:20:04,537 --> 00:20:05,537 Laura Lee, she's gone. 346 00:20:05,538 --> 00:20:06,130 I don't believe you. 347 00:20:06,131 --> 00:20:07,205 Accept that. 348 00:20:07,206 --> 00:20:08,581 No, no. 349 00:20:08,582 --> 00:20:10,667 I'm goin' upstairs. 350 00:20:10,668 --> 00:20:14,170 We just killed two US marshals. 351 00:20:14,171 --> 00:20:15,797 We? 352 00:20:15,798 --> 00:20:17,800 I ain't leavin' without her. 353 00:20:19,802 --> 00:20:21,553 ( Gunshots ) 354 00:20:21,554 --> 00:20:22,806 ( groans ) 355 00:20:26,726 --> 00:20:28,893 You alright? 356 00:20:28,894 --> 00:20:29,484 Come on, go! 357 00:20:29,485 --> 00:20:30,354 We gotta go! 358 00:20:30,355 --> 00:20:31,526 I'm not leaving without her! 359 00:20:31,527 --> 00:20:32,564 Come on, go! 360 00:20:32,565 --> 00:20:34,613 ( Gunshots ) 361 00:20:40,698 --> 00:20:42,325 Hiyah! 362 00:20:58,048 --> 00:21:00,267 Hold still now. 363 00:21:02,386 --> 00:21:05,138 ( Winces ) 364 00:21:05,139 --> 00:21:08,057 God damn! 365 00:21:08,058 --> 00:21:10,435 Stop. 366 00:21:10,436 --> 00:21:13,610 I don't expect to be jawing' with you all night but... 367 00:21:13,611 --> 00:21:20,320 me and Sid, we heard there's some easy pickin's out west. 368 00:21:20,321 --> 00:21:23,490 Jackson Hole, maybe. 369 00:21:23,491 --> 00:21:25,116 Yeah? 370 00:21:25,117 --> 00:21:27,535 You're welcome to join us. 371 00:21:27,536 --> 00:21:32,081 It's up to you. 372 00:21:32,082 --> 00:21:36,961 She was a school teacher, Frank. 373 00:21:36,962 --> 00:21:41,090 Taught little children. 374 00:21:41,091 --> 00:21:45,470 Never... 375 00:21:45,471 --> 00:21:52,310 only wrong move she ever made was marrying me. 376 00:21:52,311 --> 00:21:55,188 Did she know about you? 377 00:21:55,189 --> 00:21:57,816 Who you were? 378 00:21:57,817 --> 00:22:00,735 Yeah. 379 00:22:00,736 --> 00:22:04,989 And she stayed with me anyway. 380 00:22:04,990 --> 00:22:10,453 I'm truly sorry. 381 00:22:10,454 --> 00:22:15,625 I thought maybe things would come back around someday 382 00:22:15,626 --> 00:22:22,799 but I figured I'd be the one doin' the dyin'. 383 00:22:22,800 --> 00:22:24,509 Alright. 384 00:22:24,510 --> 00:22:26,511 Let's take care of that thing. 385 00:22:26,512 --> 00:22:28,346 We gotta get that out. 386 00:22:28,347 --> 00:22:30,065 Give me the knife. 387 00:22:39,400 --> 00:22:43,152 ( Groans ) 388 00:22:43,153 --> 00:22:45,989 Oh, god. 389 00:22:45,990 --> 00:22:47,708 Christ. 390 00:22:52,705 --> 00:22:55,049 I gotta go see her, Frank. 391 00:23:14,894 --> 00:23:17,020 Where'd you go? 392 00:23:17,021 --> 00:23:20,189 I just checked on Laura Lee. 393 00:23:20,190 --> 00:23:22,191 And? 394 00:23:22,192 --> 00:23:24,903 She's gone. 395 00:23:24,904 --> 00:23:28,406 The ranch hand confirmed it. 396 00:23:28,407 --> 00:23:33,620 Laid her down in front of the house. 397 00:23:33,621 --> 00:23:35,874 I'm sorry, Nate. 398 00:23:42,463 --> 00:23:44,511 Sorry, Nate. 399 00:24:16,163 --> 00:24:17,085 Frank Bell. 400 00:24:17,086 --> 00:24:19,624 You just about met your maker. 401 00:24:19,625 --> 00:24:23,378 Near hell did, you trigger-happy son of a bitch. 402 00:24:23,379 --> 00:24:25,922 Nathaniel Reed. 403 00:24:25,923 --> 00:24:27,924 You ain't gone shy, have you? 404 00:24:27,925 --> 00:24:29,717 Sid Dalton. 405 00:24:29,718 --> 00:24:30,885 Evenin'. 406 00:24:30,886 --> 00:24:33,605 Glad to see you're above the snakes, Nate. 407 00:24:33,606 --> 00:24:35,682 You as well, Sid. 408 00:24:35,683 --> 00:24:42,355 Well, it's gonna take a lot more than dying to kill Sid Dalton. 409 00:24:42,356 --> 00:24:46,782 Hey, I got somethin' special here I think you're gonna like. 410 00:24:52,157 --> 00:24:54,075 That's cider whiskey. 411 00:24:54,076 --> 00:24:55,498 They call it Apple Jack. 412 00:24:55,499 --> 00:25:01,833 It was conceived, created, and consumed here in Texas. 413 00:25:01,834 --> 00:25:05,169 You been in that little town this whole time? 414 00:25:05,170 --> 00:25:06,546 I have. 415 00:25:06,547 --> 00:25:13,011 Don't you get tired of bailing' hay and totin' feed? 416 00:25:13,012 --> 00:25:16,806 That fella with one eye, that Nate shot? 417 00:25:16,807 --> 00:25:18,725 The marshall? 418 00:25:18,726 --> 00:25:20,560 The one who killed Jake, 419 00:25:20,561 --> 00:25:23,189 he killed Nate's wife, too, back there. 420 00:25:30,029 --> 00:25:33,531 That's the worst thing I ever heard. 421 00:25:33,532 --> 00:25:36,706 Frank says you might be wanting to go back to work. 422 00:25:38,871 --> 00:25:42,040 There's a US marshall after us, Sid. 423 00:25:42,041 --> 00:25:45,501 He's a bad hombre and he aims to kill us. 424 00:25:45,502 --> 00:25:47,721 We could churn butter in an orphanage until he showed up 425 00:25:47,722 --> 00:25:49,090 and it wouldn't matter. 426 00:25:49,091 --> 00:25:52,514 He's gonna kill us anyway, so we might as well work. 427 00:25:52,515 --> 00:25:57,055 Make some money so we can pay the devil. 428 00:25:57,056 --> 00:25:59,724 Fair enough. 429 00:25:59,725 --> 00:26:03,686 Things'll be alright, you're amongst friends now, Nate. 430 00:26:03,687 --> 00:26:05,655 I'm sorry about your wife. 431 00:26:10,903 --> 00:26:13,863 Ok, so what're we gonna start with? 432 00:26:13,864 --> 00:26:15,907 Trains? 433 00:26:15,908 --> 00:26:17,581 You thinkin' the Pacific Union? 434 00:26:17,582 --> 00:26:19,749 It's always been good. 435 00:26:21,830 --> 00:26:23,956 Dangerous. 436 00:26:23,957 --> 00:26:26,459 Yeah. 437 00:26:26,460 --> 00:26:27,919 No trains. 438 00:26:27,920 --> 00:26:28,961 No trains? 439 00:26:28,962 --> 00:26:31,714 No trains, no railroads. 440 00:26:31,715 --> 00:26:32,591 What, then? 441 00:26:32,592 --> 00:26:35,093 Ladies' handbags? 442 00:26:35,094 --> 00:26:37,438 I say we go back to doin' what we know. 443 00:26:37,439 --> 00:26:39,555 Stagecoaches. 444 00:26:39,556 --> 00:26:42,435 You never know how many guards gonna be on a train. 445 00:26:42,436 --> 00:26:44,435 Could be a dozen. 446 00:26:44,436 --> 00:26:47,396 A stagecoach, one, maybe two. 447 00:26:47,397 --> 00:26:50,446 And I think we can get maybe four stagecoaches 448 00:26:50,447 --> 00:26:54,445 in the time it takes us to hit one train. 449 00:26:54,446 --> 00:26:56,494 A lot less chance of gettin' a load of buckshot 450 00:26:56,495 --> 00:26:57,949 in your ass, too. 451 00:26:57,950 --> 00:27:00,076 Well, fair enough. 452 00:27:00,077 --> 00:27:01,619 You've convinced me. 453 00:27:01,620 --> 00:27:03,873 And no killing. 454 00:27:07,626 --> 00:27:09,503 No killing, Frank Bell. 455 00:27:11,505 --> 00:27:12,839 I'll try. 456 00:27:12,840 --> 00:27:14,799 ( Chuckles ) 457 00:27:14,800 --> 00:27:16,768 These beans is ready. 458 00:27:18,887 --> 00:27:20,514 ( Chuckling ) 459 00:27:54,506 --> 00:27:56,258 Woah, woah, woah. 460 00:28:00,596 --> 00:28:02,519 Lose 'em. 461 00:28:06,393 --> 00:28:08,019 These two fellas to your left 462 00:28:08,020 --> 00:28:10,114 are a lot more nervous than I am, 463 00:28:10,115 --> 00:28:13,983 so no sudden movements, you hear me? 464 00:28:13,984 --> 00:28:19,030 Frank, you keep an eye on them while I look in the coach. 465 00:28:19,031 --> 00:28:22,533 Look who's barkin' orders now. 466 00:28:22,534 --> 00:28:23,831 Hey, I'm captain of this ship. 467 00:28:23,832 --> 00:28:27,872 You got a problem with that I'll be on my way. 468 00:28:27,873 --> 00:28:29,707 ( Slaps horse ) 469 00:28:29,708 --> 00:28:32,084 ( horse whinnies ) 470 00:28:32,085 --> 00:28:33,669 You got a problem? 471 00:28:33,670 --> 00:28:35,296 No problem. 472 00:28:35,297 --> 00:28:37,095 Do what I say. 473 00:28:46,850 --> 00:28:47,726 Oh. 474 00:28:47,727 --> 00:28:49,069 Ma'am. 475 00:28:51,230 --> 00:28:52,106 No, Sid. 476 00:28:52,107 --> 00:28:54,232 Sid. 477 00:28:54,233 --> 00:28:55,826 No. 478 00:29:02,282 --> 00:29:04,742 Alright. 479 00:29:04,743 --> 00:29:10,081 Now close your eyes and count to 100. 480 00:29:10,082 --> 00:29:11,880 Really, close your eyes. 481 00:29:15,295 --> 00:29:17,047 I'll close 'em for ya. 482 00:29:19,883 --> 00:29:24,980 100. 483 00:29:32,604 --> 00:29:33,896 That's good. 484 00:29:33,897 --> 00:29:35,695 Keep countin'. 485 00:29:55,168 --> 00:29:56,590 ( Cocks gun ) 486 00:31:11,870 --> 00:31:17,249 Stagecoaches instead of trains. 487 00:31:17,250 --> 00:31:19,378 Here's to Nathaniel Reed. 488 00:31:28,345 --> 00:31:31,931 Nathaniel Reed is dead. 489 00:31:31,932 --> 00:31:36,602 Well, what're we supposed to call you, then? 490 00:31:36,603 --> 00:31:41,325 I say call him Apple Jack. 491 00:31:45,612 --> 00:31:48,447 Texas Jack. 492 00:31:48,448 --> 00:31:50,116 Woah, now. 493 00:31:50,117 --> 00:31:51,414 I like it. 494 00:31:54,454 --> 00:31:57,373 Here's to Texas Jack. 495 00:31:57,374 --> 00:31:59,047 Texas Jack. 496 00:32:03,130 --> 00:32:03,924 Texas Jack. 497 00:32:03,925 --> 00:32:04,718 Alright. 498 00:32:04,719 --> 00:32:07,058 ( laughing ) 499 00:32:18,770 --> 00:32:20,271 Shameless. 500 00:32:20,272 --> 00:32:22,741 How's the flow? 501 00:32:25,527 --> 00:32:27,655 There's some particularly fine lookin' women up there 502 00:32:27,656 --> 00:32:29,321 in St. Augustine. 503 00:32:29,322 --> 00:32:30,039 Like you'd know. 504 00:32:30,040 --> 00:32:31,954 I do know. 505 00:32:55,849 --> 00:32:58,267 Is that her? 506 00:32:58,268 --> 00:33:00,269 Yeah. 507 00:33:00,270 --> 00:33:02,272 Can I see? 508 00:33:09,529 --> 00:33:12,823 She was a fine lookin' woman. 509 00:33:12,824 --> 00:33:16,202 Get them horses saddled, Frank. 510 00:33:16,203 --> 00:33:19,997 Yes, sir. 511 00:33:19,998 --> 00:33:23,334 I'm goin' into town to stock up. 512 00:33:23,335 --> 00:33:26,430 Hey, no more beans. 513 00:33:28,632 --> 00:33:30,600 No more beans. 514 00:33:34,346 --> 00:33:40,017 ( Rides away ) 515 00:33:40,018 --> 00:33:42,561 You know, I've been thinkin'... 516 00:33:42,562 --> 00:33:45,731 No, Frank, I don't. 517 00:33:45,732 --> 00:33:47,075 I've been thinkin' Nathaniel Reed's 518 00:33:47,076 --> 00:33:49,741 been getting a little too big for his britches. 519 00:33:49,742 --> 00:33:52,738 Why would you say that? 520 00:33:52,739 --> 00:33:55,241 Well, we're the ones down here doin' all the work 521 00:33:55,242 --> 00:33:57,745 and he's up there on his horse barkin' orders. 522 00:33:57,746 --> 00:34:00,246 Well, because of Reed you know we got whiskey, money... 523 00:34:00,247 --> 00:34:03,207 I don't mind takin' orders from him. 524 00:34:03,208 --> 00:34:09,838 Yeah, well... he's not as smart as he thinks he is. 525 00:34:09,839 --> 00:34:12,967 What do you know about smart? 526 00:34:12,968 --> 00:34:14,718 Mmm. 527 00:34:14,719 --> 00:34:16,345 I know a thing. 528 00:34:16,346 --> 00:34:19,723 A thing or two. 529 00:34:19,724 --> 00:34:22,068 Two might be pushin' it. 530 00:34:24,604 --> 00:34:28,440 ( Vomits ) 531 00:34:28,441 --> 00:34:30,609 God dammit. 532 00:34:30,610 --> 00:34:31,986 Apple cider whiskey. 533 00:34:31,987 --> 00:34:35,241 Why don't you have a little coffee? 534 00:34:42,956 --> 00:34:44,044 They're comin' hard. 535 00:34:44,045 --> 00:34:45,212 They're comin' hard? 536 00:34:45,213 --> 00:34:48,085 Yeah. 537 00:34:48,086 --> 00:34:51,090 I don't feel like chasing a stagecoach today, do you? 538 00:34:51,091 --> 00:34:53,591 No sir, I do not. 539 00:34:53,592 --> 00:34:55,219 I'm gonna try something different. 540 00:34:55,220 --> 00:34:57,678 What do you got in mind? 541 00:34:57,679 --> 00:34:59,647 Ok. 542 00:35:00,849 --> 00:35:02,474 I don't like it. 543 00:35:02,475 --> 00:35:05,269 You don't like anything. 544 00:35:05,270 --> 00:35:06,567 Yeah. 545 00:35:40,180 --> 00:35:41,773 ( Horse whinnies ) 546 00:35:55,028 --> 00:35:57,907 You wanna tell us why you're blocking our path, mister? 547 00:36:02,410 --> 00:36:05,204 Just on my way to a funeral, friend. 548 00:36:05,205 --> 00:36:09,500 My-my brother got killed and I got awful drunk 549 00:36:09,501 --> 00:36:11,003 when I heard about it last night 550 00:36:11,004 --> 00:36:14,505 and I got in a poker game and I lost my horse and my gun. 551 00:36:14,506 --> 00:36:16,507 I lost my coat. 552 00:36:16,508 --> 00:36:18,884 I'm sorry to hear your trouble. 553 00:36:18,885 --> 00:36:23,055 But you ain't answered my question now, did you? 554 00:36:23,056 --> 00:36:28,227 Well, I'm hoping maybe I can catch a ride with you fellas. 555 00:36:28,228 --> 00:36:30,396 I'm sorry, can't do that. 556 00:36:30,397 --> 00:36:34,066 Company policy, no-no passengers. 557 00:36:34,067 --> 00:36:36,240 I'm not gonna argue with you about that. 558 00:36:36,241 --> 00:36:40,406 Could I ask you, maybe you got a blanket or something? 559 00:36:40,407 --> 00:36:42,034 Help a fella out a little? 560 00:36:45,912 --> 00:36:48,914 You said you're going to bury your brother? 561 00:36:48,915 --> 00:36:51,667 That's right. 562 00:36:51,668 --> 00:36:54,878 How did he die? 563 00:36:54,879 --> 00:36:58,841 Well, sir, he was defendin' a lady's honor. 564 00:36:58,842 --> 00:37:05,597 So they say. 565 00:37:05,598 --> 00:37:06,941 It's the least we can do. 566 00:37:06,942 --> 00:37:08,809 Awful kind of you. 567 00:37:08,810 --> 00:37:10,144 Appreciate that. 568 00:37:10,145 --> 00:37:11,270 May still have some extra blankets in the boot. 569 00:37:11,271 --> 00:37:14,231 Have a looksee, give him what we got. 570 00:37:14,232 --> 00:37:15,899 Awful kind of you. 571 00:37:15,900 --> 00:37:17,698 Don't mention it. 572 00:37:20,780 --> 00:37:23,249 Appreciate it. 573 00:37:25,076 --> 00:37:29,377 Y'all seem to be in an awful big hurry. 574 00:37:30,623 --> 00:37:34,376 ( Cocks gun ) 575 00:37:34,377 --> 00:37:36,129 Shh. 576 00:37:41,384 --> 00:37:44,094 Mr. Katchem, how comes it? 577 00:37:44,095 --> 00:37:45,512 Hey. 578 00:37:45,513 --> 00:37:48,687 I'm gonna have to ask you to put the scatter gun down. 579 00:37:48,688 --> 00:37:51,935 I'd do what he says. 580 00:37:51,936 --> 00:37:56,648 The last fella, he got shot in the eye. 581 00:37:56,649 --> 00:37:59,526 Hand it over. 582 00:37:59,527 --> 00:38:02,321 That's a good boy. 583 00:38:02,322 --> 00:38:03,489 You got him? 584 00:38:03,490 --> 00:38:05,037 Yep. 585 00:38:11,623 --> 00:38:13,457 Hiyah! 586 00:38:13,458 --> 00:38:17,669 What's your name, friend? 587 00:38:17,670 --> 00:38:19,963 Ben Weathersby. 588 00:38:19,964 --> 00:38:21,924 Well, listen, Ben. 589 00:38:21,925 --> 00:38:23,302 There's a safe in that coach 590 00:38:23,303 --> 00:38:27,554 and I need you to give me the combination to it. 591 00:38:27,555 --> 00:38:28,270 There is? 592 00:38:28,271 --> 00:38:28,854 Oh yeah, there is. 593 00:38:28,855 --> 00:38:29,770 I know there is. 594 00:38:29,771 --> 00:38:32,851 What's the combination to it? 595 00:38:32,852 --> 00:38:36,024 Well, you think they're gonna give me the combination? 596 00:38:36,025 --> 00:38:37,945 My partner back there has a pistol pointed at. 597 00:38:37,946 --> 00:38:40,025 Mr. Katchem's head. 598 00:38:40,026 --> 00:38:44,071 That son of a bitch has an itchy trigger finger. 599 00:38:44,072 --> 00:38:44,912 Drop it! 600 00:38:44,913 --> 00:38:45,873 ( Gunshot ) 601 00:38:45,874 --> 00:38:48,033 ( screams in agony ) 602 00:38:48,034 --> 00:38:50,002 What the hell? 603 00:38:52,205 --> 00:38:56,333 Jesus Christ. 604 00:38:56,334 --> 00:38:58,001 Just take it easy. 605 00:38:58,002 --> 00:39:02,548 Everything's easy, Weathersby. 606 00:39:02,549 --> 00:39:04,216 What the hell, Frank? 607 00:39:04,217 --> 00:39:07,386 He pulled on me, didn't leave me no choice. 608 00:39:07,387 --> 00:39:10,722 I'm not sure where it came from. 609 00:39:10,723 --> 00:39:14,569 Go 'round front and get the combination and open the safe. 610 00:39:14,570 --> 00:39:16,562 Go! 611 00:39:16,563 --> 00:39:18,230 Son of a bitch. 612 00:39:18,231 --> 00:39:22,901 What'd you do, Frank? 613 00:39:22,902 --> 00:39:24,278 How'd this happen? 614 00:39:24,279 --> 00:39:26,532 Frank said he pulled a derringer. 615 00:39:26,533 --> 00:39:28,245 Everybody thinks they're Doc Holiday. 616 00:39:28,246 --> 00:39:29,743 Frank's gonna get us hung. 617 00:39:29,744 --> 00:39:30,909 Yeah. 618 00:39:30,910 --> 00:39:32,327 We don't need this. 619 00:39:32,328 --> 00:39:33,079 ( Gunshot ) 620 00:39:33,079 --> 00:39:34,079 ( groans ) 621 00:39:40,169 --> 00:39:41,420 I said no killing! 622 00:39:41,421 --> 00:39:44,214 He was a goddamn witness. 623 00:39:44,215 --> 00:39:47,551 Look, you might not know but I don't answer to you, alright? 624 00:39:47,552 --> 00:39:48,974 You wanna declare yourself the king? 625 00:39:48,975 --> 00:39:50,095 You're not. 626 00:39:50,096 --> 00:39:50,811 I need a better man down, goddammit. 627 00:39:50,812 --> 00:39:51,681 A better man down. 628 00:39:51,682 --> 00:39:53,524 Did you get the combination? 629 00:39:53,525 --> 00:39:54,766 Yeah. 630 00:39:54,767 --> 00:39:57,436 Well, what's the combination? 631 00:39:57,437 --> 00:40:00,606 6-23-60. 632 00:40:00,607 --> 00:40:02,024 Why? 633 00:40:02,025 --> 00:40:03,609 In case you forget it. 634 00:40:03,610 --> 00:40:05,944 How the hell am I gonna forget it? 635 00:40:05,945 --> 00:40:07,863 ( Groans ) 636 00:40:07,864 --> 00:40:10,908 Son of a bitch. 637 00:40:10,909 --> 00:40:12,411 God. 638 00:40:16,623 --> 00:40:18,790 Damn. 639 00:40:18,791 --> 00:40:21,251 That's gonna leave a mark. 640 00:40:21,252 --> 00:40:23,926 ( Horse whinnies ) 641 00:40:48,029 --> 00:40:50,953 I hear you collared Ansell Pickett yesterday. 642 00:40:50,954 --> 00:40:52,240 Just delivered. 643 00:40:52,241 --> 00:40:53,784 Dead or alive? 644 00:40:53,785 --> 00:40:55,494 First way. 645 00:40:55,495 --> 00:40:56,712 Well, a dead outlaw 646 00:40:56,713 --> 00:41:00,290 is an outlaw who cannot burden my courtroom. 647 00:41:00,291 --> 00:41:03,794 Yeah. 648 00:41:03,795 --> 00:41:05,889 What're your plans for the future? 649 00:41:05,890 --> 00:41:08,340 Don't have any. 650 00:41:08,341 --> 00:41:12,312 Grab that wanted poster on the desk there. 651 00:41:20,853 --> 00:41:23,355 I could use some of your grit. 652 00:41:23,356 --> 00:41:25,859 There's something I've been chewin' on. 653 00:41:25,860 --> 00:41:27,484 Yeah, what? 654 00:41:27,485 --> 00:41:30,159 You heard of this fella they call Texas Jack? 655 00:41:30,160 --> 00:41:31,405 I have. 656 00:41:31,406 --> 00:41:35,117 What do you think? 657 00:41:35,118 --> 00:41:37,496 It's not my business to think about outlaws. 658 00:41:37,497 --> 00:41:39,538 Humour me. 659 00:41:39,539 --> 00:41:42,874 Well, he robs stagecoaches, a lot of 'em, 660 00:41:42,875 --> 00:41:48,714 and he drinks this horse piss liquor called Apple Jack. 661 00:41:48,715 --> 00:41:50,757 Can't stand the stuff myself. 662 00:41:50,758 --> 00:41:52,551 Word is he's in the area. 663 00:41:52,552 --> 00:41:54,720 Uh-huh. 664 00:41:54,721 --> 00:41:57,556 I'd like you to check around. 665 00:41:57,557 --> 00:41:59,683 I want you to bring him to me. 666 00:41:59,684 --> 00:42:00,767 Alive. 667 00:42:00,768 --> 00:42:03,603 Alive? 668 00:42:03,604 --> 00:42:05,698 He ain't killed nobody yet, has he? 669 00:42:05,699 --> 00:42:08,442 Not as far as we know. 670 00:42:08,443 --> 00:42:11,069 Good. 671 00:42:11,070 --> 00:42:13,914 Word has it he used to run with a few local men 672 00:42:13,915 --> 00:42:17,034 I'd like to see hanged. 673 00:42:17,035 --> 00:42:22,998 I'm hoping he might be amenable to helping me 674 00:42:22,999 --> 00:42:27,210 ferret them out and take them down. 675 00:42:27,211 --> 00:42:28,879 You don't think taking up 676 00:42:28,880 --> 00:42:34,051 with an outlaw might be bad for business? 677 00:42:34,052 --> 00:42:38,555 I'm talking to you, aren't I? 678 00:42:38,556 --> 00:42:42,225 We all have certain events in our past 679 00:42:42,226 --> 00:42:47,606 we might like to forget, don't we, marshall? 680 00:42:47,607 --> 00:42:49,441 Now, Texas Jack, 681 00:42:49,442 --> 00:42:52,402 he's made a point of bloodless thievery. 682 00:42:52,403 --> 00:42:56,907 As long as he doesn't kill anyone, it'll be alright. 683 00:42:56,908 --> 00:43:02,079 The public will forgive almost anything outside of murder. 684 00:43:02,080 --> 00:43:04,924 Ok, well, I guess you've got your man, judge. 685 00:43:04,925 --> 00:43:06,374 Come now, marshall. 686 00:43:06,375 --> 00:43:12,422 I don't think there was any question that was the case. 687 00:43:12,423 --> 00:43:15,133 Marshall? 688 00:43:15,134 --> 00:43:18,011 What? 689 00:43:18,012 --> 00:43:20,055 Alive. 690 00:43:20,056 --> 00:43:22,434 I heard you the first time. 691 00:43:43,871 --> 00:43:44,871 Son of a... 692 00:43:44,872 --> 00:43:46,167 that's six in a row. 693 00:43:46,168 --> 00:43:47,382 You dirty little pot-taker. 694 00:43:47,383 --> 00:43:50,794 The lord has blessed me on this cold evening. 695 00:43:50,795 --> 00:43:54,506 The lord has blessed you with a horseshoe up your ass. 696 00:43:54,507 --> 00:43:55,929 ( Doors open ) 697 00:44:11,566 --> 00:44:13,358 Beg pardon. 698 00:44:13,359 --> 00:44:15,360 Uh, no bartender? 699 00:44:15,361 --> 00:44:17,532 He is taking a recess for the evening. 700 00:44:17,533 --> 00:44:20,409 I believe he's ill though he'd never admit to it. 701 00:44:20,410 --> 00:44:23,207 So who's the man to talk to if they need a drink? 702 00:44:23,208 --> 00:44:25,500 You leave your money on the bar. 703 00:44:29,667 --> 00:44:31,585 Five card draw is the game, 704 00:44:31,586 --> 00:44:34,089 if such pass-times pose any allure to you. 705 00:44:34,090 --> 00:44:37,058 I find it to be a delightful supplement to my living. 706 00:44:39,552 --> 00:44:41,136 My name's Bart. 707 00:44:41,137 --> 00:44:44,556 And if I may, it is a pleasure. 708 00:44:44,557 --> 00:44:46,901 Your presence here is a marked improvement 709 00:44:46,902 --> 00:44:49,853 over the company, ma'am. 710 00:44:49,854 --> 00:44:51,356 You just got a compliment. 711 00:44:51,357 --> 00:44:52,898 That's Bonnie. 712 00:44:52,899 --> 00:44:55,775 I'm Woody. You're Bart. 713 00:44:55,776 --> 00:44:58,279 Who are you? 714 00:45:01,866 --> 00:45:04,492 I'm gonna call you Suzie. 715 00:45:04,493 --> 00:45:05,915 I'm just gonna take this bottle. 716 00:45:05,916 --> 00:45:08,290 You don't mind, Suzie? 717 00:45:19,091 --> 00:45:22,636 You um... you look familiar to me. 718 00:45:22,637 --> 00:45:26,264 We met before? 719 00:45:26,265 --> 00:45:27,599 No. 720 00:45:27,600 --> 00:45:29,728 I think I'd remember you, on account of the eye. 721 00:45:29,729 --> 00:45:31,603 No offense. 722 00:45:31,604 --> 00:45:33,563 No offense taken. 723 00:45:33,564 --> 00:45:35,908 You know, I can see a lot better without my hat on, fellas. 724 00:45:35,909 --> 00:45:37,651 I'm sure you don't mind. 725 00:45:37,652 --> 00:45:41,613 I um... didn't always have this patch. 726 00:45:41,614 --> 00:45:45,158 I had a fine lookin' lady when I lost my eye. 727 00:45:45,159 --> 00:45:46,826 She was beautiful. 728 00:45:46,827 --> 00:45:48,374 Had the ring and everything, you know? 729 00:45:48,375 --> 00:45:51,921 I used all my savings, picked it out of a catalogue myself. 730 00:45:51,922 --> 00:45:55,293 It-it was a weird ring, really. 731 00:45:55,294 --> 00:45:58,797 It was-it had a snake eating it's own tail. 732 00:45:58,798 --> 00:46:00,298 Can you imagine that? 733 00:46:00,299 --> 00:46:01,800 ( laughs ) 734 00:46:01,801 --> 00:46:02,677 But she loved it, you know? 735 00:46:02,678 --> 00:46:04,145 She loved that kind of stuff. 736 00:46:04,146 --> 00:46:07,305 She was a fiery redhead. 737 00:46:07,306 --> 00:46:09,099 Yeah, she was beautiful. 738 00:46:09,100 --> 00:46:11,774 She had this hair all the way down her back. 739 00:46:11,775 --> 00:46:16,856 It was like a crimson sunset on Christmas Eve. 740 00:46:16,857 --> 00:46:21,194 But after I got this right here, she said I changed. 741 00:46:21,195 --> 00:46:22,654 She did. 742 00:46:22,655 --> 00:46:24,749 She said that I had a temper, I got angry all the time, 743 00:46:24,750 --> 00:46:26,616 it was hard to be around me 744 00:46:26,617 --> 00:46:28,039 and-well, heck, I couldn't blame her none, 745 00:46:28,040 --> 00:46:32,497 I didn't even want to be around myself. 746 00:46:32,498 --> 00:46:35,834 The doctor who fixed me up said I was lucky. 747 00:46:35,835 --> 00:46:39,337 That it was a miracle, right Bonnie? 748 00:46:39,338 --> 00:46:40,547 Mmmhmm. 749 00:46:40,548 --> 00:46:43,258 It was a miracle that I was even alive. 750 00:46:43,259 --> 00:46:46,513 But that miracle, it didn't help my relationship none. 751 00:46:46,514 --> 00:46:48,221 No, siree. 752 00:46:48,222 --> 00:46:53,479 My beauty left me, for the doctor. 753 00:46:56,230 --> 00:47:01,401 The miracle-maker doctor. 754 00:47:01,402 --> 00:47:04,946 Here's to redheads. 755 00:47:04,947 --> 00:47:06,369 I think I wanna take your money now. 756 00:47:06,370 --> 00:47:09,242 Deal me in. 757 00:47:09,243 --> 00:47:11,077 You still seem angry. 758 00:47:11,078 --> 00:47:11,954 I am, Bart. 759 00:47:11,955 --> 00:47:13,997 That's very observant of you. 760 00:47:13,998 --> 00:47:17,250 I mean, I-I can't even look at a doctor still 761 00:47:17,251 --> 00:47:22,005 without my blood beginning to boil. 762 00:47:22,006 --> 00:47:24,424 You know, Suzie, 763 00:47:24,425 --> 00:47:28,303 I'm still lookin' for the fella that shot out my eye, 764 00:47:28,304 --> 00:47:31,899 and in my quest I've left a lot of people in the dust. 765 00:47:31,900 --> 00:47:35,020 Including my angel. 766 00:47:39,565 --> 00:47:41,441 Here's to her. 767 00:47:41,442 --> 00:47:42,567 Mmm. 768 00:47:42,568 --> 00:47:45,278 I'm trying to figure this out, Suzie. 769 00:47:45,279 --> 00:47:47,781 Have you been to Santa Fe? 770 00:47:47,782 --> 00:47:50,035 I've been through a couple times. 771 00:47:50,036 --> 00:47:52,952 Don't make it out to New Mexico too often. 772 00:47:52,953 --> 00:47:55,038 Alright, gentlemen. Three in. 773 00:47:55,039 --> 00:47:56,382 You know, I- I've been there once. 774 00:47:56,383 --> 00:47:59,793 I worked there, too. 775 00:47:59,794 --> 00:48:01,467 Give me two. 776 00:48:06,592 --> 00:48:08,594 To you, pal. 777 00:48:11,472 --> 00:48:13,056 Dealer takes two. 778 00:48:13,057 --> 00:48:14,980 So-so the once or twice you passed through, 779 00:48:14,981 --> 00:48:19,479 what were you doing in Santa Fe, exactly? 780 00:48:19,480 --> 00:48:21,276 Sir, are you gonna ask a thousand questions 781 00:48:21,277 --> 00:48:22,946 or are we gonna play some poker? 782 00:48:22,947 --> 00:48:25,735 Bart. 783 00:48:25,736 --> 00:48:27,028 ( Gunshot ) 784 00:48:27,029 --> 00:48:28,656 Hands on the table. 785 00:48:31,992 --> 00:48:33,159 Table. 786 00:48:33,160 --> 00:48:35,333 On the table. 787 00:48:37,832 --> 00:48:38,957 Don't move 'em. 788 00:48:38,958 --> 00:48:40,959 She'll unload her peacemaker on ya. 789 00:48:40,960 --> 00:48:42,007 I know she will. 790 00:48:42,008 --> 00:48:44,129 You understand? 791 00:48:44,130 --> 00:48:45,632 I understand you just killed a man in cold blood 792 00:48:45,633 --> 00:48:47,507 for no reason. 793 00:48:47,508 --> 00:48:48,758 Being a marshall 794 00:48:48,759 --> 00:48:52,637 I've got a legal warrant to shoot Bart Benton. 795 00:48:52,638 --> 00:48:58,768 Frank Bell. 796 00:48:58,769 --> 00:49:02,313 Frank Bell! 797 00:49:02,314 --> 00:49:03,815 You're the one. 798 00:49:03,816 --> 00:49:07,195 I- I just-I couldn't remember so well the face, you know? 799 00:49:07,196 --> 00:49:09,821 Like Nate Reed, Jake Breedlove, 800 00:49:09,822 --> 00:49:12,866 I didn't forget those two faces, no way. 801 00:49:12,867 --> 00:49:14,995 Are you the one that killed Jake? 802 00:49:14,996 --> 00:49:16,119 I am, Frank. 803 00:49:16,120 --> 00:49:22,292 I did and I am and he had it coming. 804 00:49:22,293 --> 00:49:25,841 This is your unlucky night playing cards with him, huh? 805 00:49:25,842 --> 00:49:28,717 And I'll bet ya, let me look, let me look... 806 00:49:28,718 --> 00:49:30,175 it's a full house. 807 00:49:30,176 --> 00:49:33,011 ( laughs ) 808 00:49:33,012 --> 00:49:37,182 You're-you're one unlucky son of a gun, huh? 809 00:49:37,183 --> 00:49:39,851 Are you gonna kill me now, too? 810 00:49:39,852 --> 00:49:42,187 I'm afraid so. 811 00:49:42,188 --> 00:49:43,565 ( Cocks guns ) 812 00:49:47,526 --> 00:49:48,994 Nathaniel Reed. 813 00:49:51,822 --> 00:49:53,574 Nathaniel Reed. 814 00:49:58,579 --> 00:49:59,579 Keep talkin'. 815 00:49:59,580 --> 00:50:01,331 You know where he's at? 816 00:50:01,332 --> 00:50:03,334 Yeah. 817 00:50:10,591 --> 00:50:12,889 He goes by the name Texas Jack. 818 00:50:22,394 --> 00:50:24,020 Wait. 819 00:50:24,021 --> 00:50:30,068 Nate Reed is Texas Jack? 820 00:50:30,069 --> 00:50:32,153 That's your man. 821 00:50:32,154 --> 00:50:36,407 He's acting like a big shot outlaw now. 822 00:50:36,408 --> 00:50:39,127 Ain't the same Nathaniel Reed that I knew. 823 00:50:39,128 --> 00:50:44,207 Well, do you know where Texas Jack is? 824 00:50:44,208 --> 00:50:47,085 I do. 825 00:50:47,086 --> 00:50:49,546 Where? 826 00:50:49,547 --> 00:50:52,799 I'd have to take you there. 827 00:50:52,800 --> 00:50:55,098 Well, lead the way. 828 00:50:59,765 --> 00:51:03,268 What's-what's in it for me? 829 00:51:03,269 --> 00:51:04,477 What's in it for you 830 00:51:04,478 --> 00:51:05,979 is you don't get your privates blown off 831 00:51:05,980 --> 00:51:12,944 by the end of Bonnie's gun. 832 00:51:12,945 --> 00:51:14,821 What're you gonna do with Nathaniel Reed? 833 00:51:14,822 --> 00:51:16,197 Hmm? 834 00:51:16,198 --> 00:51:19,120 Well, what I'd like to do to him is I would let Bonnie 835 00:51:19,121 --> 00:51:21,997 cut out his eye and then I would bury him alive 836 00:51:21,998 --> 00:51:25,967 in a pine box but unfortunately I've got a mandate from a judge 837 00:51:25,968 --> 00:51:30,044 that says I need to bring in Texas Jack alive. 838 00:51:30,045 --> 00:51:31,671 Why alive? 839 00:51:31,672 --> 00:51:33,423 Because he ain't killed no one yet. 840 00:51:33,424 --> 00:51:37,802 At least not in public view. 841 00:51:37,803 --> 00:51:41,139 What if I had a way for you to kill him 842 00:51:41,140 --> 00:51:43,641 and not get the judge pissed? 843 00:51:43,642 --> 00:51:46,227 I'm listening. 844 00:51:46,228 --> 00:51:51,357 What if... Texas Jack was a murderer 845 00:51:51,358 --> 00:51:53,577 as opposed to just being a thief? 846 00:51:53,578 --> 00:51:57,655 That's when you'd be justified in killing him in public, 847 00:51:57,656 --> 00:52:01,868 it being self defense and all. 848 00:52:01,869 --> 00:52:04,746 Ok, keep going- 849 00:52:04,747 --> 00:52:09,292 I can make Nathaniel Reed the most wanted fugitive 850 00:52:09,293 --> 00:52:10,501 in four states. 851 00:52:10,502 --> 00:52:14,005 $5,000 reward, dead or alive. 852 00:52:14,006 --> 00:52:15,677 You can have your eye from Texas. 853 00:52:15,678 --> 00:52:16,888 Hell, you can have both eyes. 854 00:52:16,889 --> 00:52:19,353 Return him to the judge however you see fit, 855 00:52:19,354 --> 00:52:20,845 we get our reward, 856 00:52:20,846 --> 00:52:28,061 and I would just ask a mere 20 percent and my life, of course. 857 00:52:28,062 --> 00:52:30,188 Go on. 858 00:52:30,189 --> 00:52:34,442 ( laughs ) 859 00:52:34,443 --> 00:52:37,236 I'll plan two stage robberies. 860 00:52:37,237 --> 00:52:39,364 I'll do the killing at the first one. 861 00:52:39,365 --> 00:52:40,657 The second one, 862 00:52:40,658 --> 00:52:44,202 you catch him in the act, there'd be no questions. 863 00:52:44,203 --> 00:52:46,376 You're pretty quick at turning your back on your friend. 864 00:52:46,377 --> 00:52:47,872 No. 865 00:52:47,873 --> 00:52:50,416 Nathaniel Reed's my friend. 866 00:52:50,417 --> 00:52:54,045 Texas Jack ain't no friend of mine. 867 00:52:54,046 --> 00:52:56,673 You know what? 868 00:52:56,674 --> 00:52:58,132 Ok. 869 00:52:58,133 --> 00:53:03,133 But if you double cross me, I will... I will... finish. 870 00:53:08,310 --> 00:53:11,437 So don't let that happen. 871 00:53:11,438 --> 00:53:12,438 This plan? 872 00:53:12,439 --> 00:53:13,981 When? 873 00:53:13,982 --> 00:53:16,150 Let's make it two weeks time. 874 00:53:16,151 --> 00:53:17,402 I'll make sure there's bodies 875 00:53:17,403 --> 00:53:21,948 so the murders can be blamed on Texas Jack. 876 00:53:21,949 --> 00:53:24,784 ( Gunshot ) 877 00:53:24,785 --> 00:53:25,627 Mr, Katchem! 878 00:53:25,628 --> 00:53:27,462 Hey. 879 00:53:34,128 --> 00:53:36,421 What the hell, Frank? 880 00:53:36,422 --> 00:53:37,922 ( Gunshot ) 881 00:53:37,923 --> 00:53:39,721 ( groans ) 882 00:53:50,310 --> 00:53:53,896 ( laughs ) 883 00:53:53,897 --> 00:53:56,607 You-you are one backstabbin' 884 00:53:56,608 --> 00:54:03,322 two-bit, pony-faced, skull duggerish fella, Suzie! 885 00:54:03,323 --> 00:54:06,325 I appreciate them attributes. 886 00:54:06,326 --> 00:54:14,326 Now, you get like a dog, and we're gonna be following. 887 00:54:14,460 --> 00:54:16,252 Don't even think about it. 888 00:54:16,253 --> 00:54:19,338 Get. 889 00:54:19,339 --> 00:54:20,673 Let's go. 890 00:54:20,674 --> 00:54:22,347 We're following. 891 00:54:32,186 --> 00:54:38,316 Oh my, that is apple pie. 892 00:54:38,317 --> 00:54:41,662 You know how we were talking about taking the stage 893 00:54:41,663 --> 00:54:45,531 where they have to slow down and cross Miller's Creek? 894 00:54:45,532 --> 00:54:48,159 But that's where they expect us to do it. 895 00:54:48,160 --> 00:54:49,503 I don't think we should do it there. 896 00:54:49,504 --> 00:54:53,539 I think we should go back up the road a couple miles, 897 00:54:53,540 --> 00:54:55,041 take them there. 898 00:54:55,042 --> 00:54:58,294 Fair enough. 899 00:54:58,295 --> 00:55:01,005 Where the hell's Frank? 900 00:55:01,006 --> 00:55:04,133 Who the hell knows? 901 00:55:04,134 --> 00:55:07,512 We'll just do this one without him. 902 00:55:07,513 --> 00:55:11,057 Yeah, well, he was bringing the ammo. 903 00:55:11,058 --> 00:55:12,683 We may have to go get some. 904 00:55:12,684 --> 00:55:13,401 Fair enough. 905 00:55:13,402 --> 00:55:15,061 Where do I meet you? 906 00:55:15,062 --> 00:55:17,110 Meet me at Miller's Creek crossing. 907 00:55:20,067 --> 00:55:22,944 Whew. 908 00:55:22,945 --> 00:55:25,073 Ok. 909 00:55:54,434 --> 00:55:56,102 What's your name? 910 00:55:56,103 --> 00:55:57,937 Laura Lee. 911 00:55:57,938 --> 00:56:00,481 Why? 912 00:56:00,482 --> 00:56:02,280 Sorry, I thought you were someone else. 913 00:56:02,281 --> 00:56:03,442 Have a good day. 914 00:56:03,443 --> 00:56:04,410 You too. 915 00:56:04,411 --> 00:56:05,950 Come on. 916 00:56:16,707 --> 00:56:18,875 Any sign of Frank? 917 00:56:18,876 --> 00:56:20,042 Not a hair. 918 00:56:20,043 --> 00:56:22,420 Well, so are we gonna wait for him or what? 919 00:56:22,421 --> 00:56:23,963 No. 920 00:56:23,964 --> 00:56:25,887 Like I said, let's do this one without him. 921 00:56:25,888 --> 00:56:29,468 Maybe nobody'll get killed. 922 00:56:29,469 --> 00:56:34,390 So you used to live around here, right? 923 00:56:34,391 --> 00:56:36,267 Yeah. 924 00:56:36,268 --> 00:56:39,312 I shouldn't have come back. 925 00:56:39,313 --> 00:56:41,486 You know, there's something I gotta tell ya. 926 00:56:41,487 --> 00:56:43,232 ( Horses whinnying ) 927 00:56:43,233 --> 00:56:44,075 It'll have to wait. 928 00:56:44,076 --> 00:56:47,321 They're coming. Let's go. 929 00:56:50,490 --> 00:56:51,867 Come on. 930 00:57:11,303 --> 00:57:12,725 Whoa! 931 00:57:13,597 --> 00:57:16,307 Hey. Now! 932 00:57:16,308 --> 00:57:20,019 I'll be taking that scatter gun. 933 00:57:20,020 --> 00:57:21,687 That's good. 934 00:57:21,688 --> 00:57:23,531 Gimme that pistol. 935 00:57:25,984 --> 00:57:30,363 Thank you. 936 00:57:30,364 --> 00:57:32,867 Hey, there ain't nothin' here. 937 00:57:43,460 --> 00:57:44,669 ( Sighs ) 938 00:57:44,670 --> 00:57:46,671 Where is it? 939 00:57:46,672 --> 00:57:51,258 Where's what, mister? 940 00:57:51,259 --> 00:57:52,677 What's your name? 941 00:57:52,678 --> 00:57:55,554 Clint Harrison. 942 00:57:55,555 --> 00:57:58,559 Clint, I used to drive for an express company myself 943 00:57:58,560 --> 00:58:00,559 way back in the day. 944 00:58:00,560 --> 00:58:01,732 How long you been doin' it? 945 00:58:01,733 --> 00:58:03,062 Nine years. 946 00:58:03,063 --> 00:58:05,690 Hmm. 947 00:58:05,691 --> 00:58:07,483 Well, I got stopped one night. 948 00:58:07,484 --> 00:58:09,235 A bunch of fellas were gonna try to separate me 949 00:58:09,236 --> 00:58:13,531 from my gold cargo and me bein' young and dumb 950 00:58:13,532 --> 00:58:14,740 I pulled my iron. 951 00:58:14,741 --> 00:58:15,992 Ended up wearing a bullet. 952 00:58:15,993 --> 00:58:17,336 If you pull that pistol I'm gonna draw on you 953 00:58:17,337 --> 00:58:22,039 and I'm faster than you are, I promise you, easy. 954 00:58:22,040 --> 00:58:22,916 It'll work. 955 00:58:22,917 --> 00:58:25,209 Sid, take the fella's pistol. 956 00:58:25,210 --> 00:58:26,883 Thank you. 957 00:58:29,840 --> 00:58:33,134 Now where is it? 958 00:58:33,135 --> 00:58:36,012 It's not here. 959 00:58:36,013 --> 00:58:39,640 Put your pistol under his chin. 960 00:58:39,641 --> 00:58:40,483 If you ain't carryin' nothin', 961 00:58:40,484 --> 00:58:41,726 why are you so squirrley? 962 00:58:41,727 --> 00:58:43,728 ( Muttering ) Heavenly father, hallowed be thy- 963 00:58:43,729 --> 00:58:44,776 Hey! What'd you say? 964 00:58:44,777 --> 00:58:48,399 Hey, God ain't here today, friend. 965 00:58:48,400 --> 00:58:49,276 We ain't the real hands. 966 00:58:49,277 --> 00:58:50,493 We were hired to ride here. 967 00:58:50,494 --> 00:58:52,111 Who hired you? 968 00:58:52,112 --> 00:58:55,489 US marshall Calhoun. 969 00:58:55,490 --> 00:58:58,084 Now, you got the bolt on us by a couple miles. 970 00:58:58,085 --> 00:59:01,829 You got a handful of minutes before he gets here. 971 00:59:01,830 --> 00:59:03,127 A friendly piece of advice, Clint. 972 00:59:03,128 --> 00:59:06,252 I think you ought to find another line of work. 973 00:59:06,253 --> 00:59:08,345 You don't seem to have the stomach 974 00:59:08,346 --> 00:59:12,465 to work for a murderin' son of a bitch like Woody Calhoun. 975 00:59:12,466 --> 00:59:15,009 I never doted on the marshall myself, 976 00:59:15,010 --> 00:59:17,183 I'm just workin' to keep bread on the table. 977 00:59:17,184 --> 00:59:19,638 Where's the real shipment? 978 00:59:19,639 --> 00:59:21,599 The marshall just hired me to ride. 979 00:59:21,600 --> 00:59:23,102 He didn't jaw about the truth or nothin'. 980 00:59:23,103 --> 00:59:24,810 That there is forthright. 981 00:59:24,811 --> 00:59:25,811 ( Gunshot ) 982 00:59:25,812 --> 00:59:27,940 ( horse whinnies ) 983 00:59:30,150 --> 00:59:31,743 (gunfire) 984 00:59:34,154 --> 00:59:36,989 ( groans ) 985 00:59:36,990 --> 00:59:40,659 ( more gunfire ) 986 00:59:40,660 --> 00:59:41,744 You ok? 987 00:59:41,745 --> 00:59:44,455 Yeah, I'm down. 988 00:59:44,456 --> 00:59:51,879 ( Gun fire continues ) 989 00:59:51,880 --> 00:59:54,131 Texas Jack! 990 00:59:54,132 --> 00:59:57,343 I'm a United States marshall! 991 00:59:57,344 --> 00:59:59,472 Unless you want me to keep firing on ya, 992 00:59:59,473 --> 01:00:01,347 drop your gun! 993 01:00:01,348 --> 01:00:03,349 Raise your arms in the air, now! 994 01:00:03,350 --> 01:00:07,228 ( Gunfire ) 995 01:00:07,229 --> 01:00:08,729 ( groans ) 996 01:00:08,730 --> 01:00:12,441 ( gunshots ) 997 01:00:12,442 --> 01:00:14,193 Throw those guns on the ground! 998 01:00:14,194 --> 01:00:15,444 What're you doin'? 999 01:00:15,445 --> 01:00:16,821 Well, that's not a nick. 1000 01:00:16,822 --> 01:00:18,697 No, it's... it's alright. 1001 01:00:18,698 --> 01:00:19,865 Listen, listen. 1002 01:00:19,866 --> 01:00:21,492 What I was trying to tell you before. 1003 01:00:21,493 --> 01:00:22,369 Not now, Sid. 1004 01:00:22,370 --> 01:00:23,869 I seen your wife! 1005 01:00:23,870 --> 01:00:25,287 Not now! 1006 01:00:25,288 --> 01:00:27,711 When I went into town to get the ammo I saw your wife. 1007 01:00:27,712 --> 01:00:29,041 She's dead! 1008 01:00:29,042 --> 01:00:30,292 She ain't dead. 1009 01:00:30,293 --> 01:00:32,253 ( Gunshots continue ) 1010 01:00:32,254 --> 01:00:34,088 She's alive. 1011 01:00:34,089 --> 01:00:35,214 She's dead, Sid. 1012 01:00:35,215 --> 01:00:36,382 I'm telling you! 1013 01:00:36,383 --> 01:00:37,680 I asked her her name. 1014 01:00:37,681 --> 01:00:39,051 Laura Lee. 1015 01:00:39,052 --> 01:00:40,302 Drop those guns! 1016 01:00:40,303 --> 01:00:41,887 Is that her? 1017 01:00:41,888 --> 01:00:43,222 It is, isn't it? 1018 01:00:43,223 --> 01:00:45,726 I don't know what Frank was sayin', but she's alive. 1019 01:00:45,727 --> 01:00:47,226 I seen her, ok? 1020 01:00:47,227 --> 01:00:49,444 So you gonna get on my horse and you gonna ride outta here. 1021 01:00:49,445 --> 01:00:50,063 You hear me.! 1022 01:00:50,064 --> 01:00:51,188 ( Whistles ) 1023 01:00:51,189 --> 01:00:52,065 Ok? 1024 01:00:52,065 --> 01:00:52,782 Alright. 1025 01:00:52,783 --> 01:00:53,866 Ok, when I count three- 1026 01:00:53,867 --> 01:00:55,192 Alright. 1027 01:00:55,193 --> 01:00:56,569 You get on that horse and you ride, you hear me? 1028 01:00:56,570 --> 01:00:58,743 One, two... 1029 01:01:02,200 --> 01:01:02,917 Slog. 1030 01:01:02,918 --> 01:01:05,995 Come on, Calhoun! 1031 01:01:05,996 --> 01:01:07,371 ( Gunshots ) 1032 01:01:07,372 --> 01:01:08,586 What, are you deaf, Calhoun? 1033 01:01:08,587 --> 01:01:09,925 You got nothin', Calhoun! 1034 01:01:09,926 --> 01:01:11,417 Come on! Come on! 1035 01:01:11,418 --> 01:01:12,585 Don't kill him! 1036 01:01:12,586 --> 01:01:13,758 You got nothin'! 1037 01:01:14,921 --> 01:01:18,141 You got nothin', Calhoun! 1038 01:01:31,897 --> 01:01:35,492 ( Winces ) 1039 01:01:45,118 --> 01:01:47,578 Hi, Nate. 1040 01:01:47,579 --> 01:01:49,288 Laura. 1041 01:01:49,289 --> 01:01:52,791 Or should I call ya Jack? 1042 01:01:52,792 --> 01:01:55,753 Laura. 1043 01:01:55,754 --> 01:01:58,339 Frank Bell told me you were dead. 1044 01:01:58,340 --> 01:01:59,967 Told me he saw you get shot in the head. 1045 01:01:59,968 --> 01:02:02,468 He told me that he saw them carry you out 1046 01:02:02,469 --> 01:02:04,637 and lay you on the porch. 1047 01:02:04,638 --> 01:02:08,807 Well, I ain't dead yet. 1048 01:02:08,808 --> 01:02:10,481 And then Sid told me you were alive 1049 01:02:10,482 --> 01:02:13,020 and I remember gettin' on the horse. 1050 01:02:13,021 --> 01:02:16,815 I had-I had to get to you, but... 1051 01:02:16,816 --> 01:02:18,534 I don't remember gettin' here. 1052 01:02:18,535 --> 01:02:20,694 How'd I get here? 1053 01:02:20,695 --> 01:02:22,780 Hank Holiday. 1054 01:02:22,781 --> 01:02:24,657 Found you hangin' off a horse outside of town. 1055 01:02:24,658 --> 01:02:28,744 Brought you in. 1056 01:02:28,745 --> 01:02:31,705 What are we doing in this house? 1057 01:02:31,706 --> 01:02:32,753 Didn't know where else to take you 1058 01:02:32,754 --> 01:02:35,218 so the doc helped carry you over. 1059 01:02:40,632 --> 01:02:42,680 Thought we lost you there for a moment. 1060 01:02:42,681 --> 01:02:46,303 Doc. 1061 01:02:46,304 --> 01:02:49,473 I can't come out here for a while 1062 01:02:49,474 --> 01:02:53,519 so you're gonna have to stop by the office every day, 1063 01:02:53,520 --> 01:02:56,730 pick up some clean bandages and that ointment. 1064 01:02:56,731 --> 01:02:58,023 You get some rest. 1065 01:02:58,024 --> 01:03:00,150 Thank you, doc. 1066 01:03:00,151 --> 01:03:01,494 Thanks for all your help. 1067 01:03:01,495 --> 01:03:03,488 I'll see ya. 1068 01:03:06,741 --> 01:03:10,244 What happened with the bank, and the house? 1069 01:03:10,245 --> 01:03:11,709 Somebody bought the house, 1070 01:03:11,710 --> 01:03:14,333 lived in it for a while and disappeared. 1071 01:03:14,334 --> 01:03:16,209 It's been empty ever since. 1072 01:03:21,381 --> 01:03:25,384 I brought our old blanket. 1073 01:03:25,385 --> 01:03:30,889 Tried to make it look like it did. 1074 01:03:30,890 --> 01:03:32,233 So we're breaking the law? 1075 01:03:32,234 --> 01:03:35,394 We're trespassing? 1076 01:03:35,395 --> 01:03:41,775 Well, you're the expert in law-breaking. 1077 01:03:41,776 --> 01:03:45,362 Laura, if I had known you were still alive, 1078 01:03:45,363 --> 01:03:48,407 I never would have put my guns back on. 1079 01:03:48,408 --> 01:03:51,036 Are you sure about that? 1080 01:03:55,415 --> 01:03:56,582 ( Knocking ) 1081 01:03:56,583 --> 01:03:58,301 Come in. 1082 01:04:03,173 --> 01:04:04,465 Judge. 1083 01:04:04,466 --> 01:04:06,550 Marshall. 1084 01:04:06,551 --> 01:04:08,802 You know why I'm here? 1085 01:04:08,803 --> 01:04:11,680 I can't say that I do. 1086 01:04:11,681 --> 01:04:13,182 Marshall Calhoun and that bounty hunter 1087 01:04:13,183 --> 01:04:16,733 have been leaving a trail of unwarranted bodies behind 'em. 1088 01:04:16,734 --> 01:04:21,273 Now, word has it that Calhoun is your man. 1089 01:04:21,274 --> 01:04:25,611 I'm certain Marshall Calhoun is acting in accordance 1090 01:04:25,612 --> 01:04:28,280 with every law. 1091 01:04:28,281 --> 01:04:29,531 Hmm. 1092 01:04:29,532 --> 01:04:36,747 Well, the Governor isn't as certain I'm afraid. 1093 01:04:36,748 --> 01:04:38,466 That's a federal arrest order. 1094 01:04:38,467 --> 01:04:40,584 Hmm. 1095 01:04:40,585 --> 01:04:45,136 I need you to tell me where I can find Marshall Calhoun. 1096 01:04:49,010 --> 01:04:51,354 This is pretty much the longest beatin' 1097 01:04:51,355 --> 01:04:54,473 I've ever been privy to. 1098 01:04:54,474 --> 01:04:55,974 I know. 1099 01:04:55,975 --> 01:04:57,693 ( laughs ) 1100 01:05:03,149 --> 01:05:05,823 Sid. 1101 01:05:07,320 --> 01:05:10,489 ( Groans ) 1102 01:05:10,490 --> 01:05:12,663 Sid. 1103 01:05:14,828 --> 01:05:19,331 She's just gonna keep beatin' and beatin' and beatin' on you, 1104 01:05:19,332 --> 01:05:23,043 and trust me, it's hurtin' me more than it is you, 1105 01:05:23,044 --> 01:05:28,382 until you finally eventually tell us where Texas Jack is. 1106 01:05:28,383 --> 01:05:34,888 I told you, I don't know where he rode off to. 1107 01:05:34,889 --> 01:05:37,057 ( Sighs ) 1108 01:05:37,058 --> 01:05:40,853 What're we gonna do, Bon? 1109 01:05:40,854 --> 01:05:43,647 I just picked this up in Dawson. 1110 01:05:43,648 --> 01:05:46,859 Been dyin' to give it a try. 1111 01:05:46,860 --> 01:05:49,736 She's dyin' to give it a try. 1112 01:05:49,737 --> 01:05:51,535 Sid? 1113 01:05:54,534 --> 01:05:57,162 Ok. 1114 01:05:58,955 --> 01:06:00,923 Oh, wow. 1115 01:06:17,932 --> 01:06:22,728 This is Nathaniel Junior. 1116 01:06:22,729 --> 01:06:24,897 Who is he, mama? 1117 01:06:24,898 --> 01:06:27,026 Hey, little man. 1118 01:06:31,154 --> 01:06:37,618 Nathan, sweetheart, this is your daddy. 1119 01:06:37,619 --> 01:06:40,162 It'll take some time. 1120 01:06:40,163 --> 01:06:43,081 For him or for you? 1121 01:06:43,082 --> 01:06:47,503 For both of us. 1122 01:06:47,504 --> 01:06:49,421 ( Gunshot outside ) 1123 01:06:49,422 --> 01:06:50,264 Where are my guns? 1124 01:06:50,265 --> 01:06:51,426 I put them in the livery, 1125 01:06:51,427 --> 01:06:53,050 to keep them away from Nathan Junior. 1126 01:06:53,051 --> 01:06:53,800 I'm sorry. 1127 01:06:53,801 --> 01:06:54,643 It's fine. 1128 01:06:54,644 --> 01:06:55,888 Go find somewhere to hide. 1129 01:06:55,889 --> 01:06:57,095 Are you ok? 1130 01:06:57,096 --> 01:06:58,564 Yes. Go. 1131 01:08:10,837 --> 01:08:12,885 Nothin'. 1132 01:09:08,102 --> 01:09:14,107 Looks like no one's been here in a long time. 1133 01:09:14,108 --> 01:09:17,110 Let's go. 1134 01:09:17,111 --> 01:09:18,784 Nothin' here. 1135 01:09:32,293 --> 01:09:33,886 ( Whispering ) Ok, come on. 1136 01:09:33,887 --> 01:09:35,212 You ok? 1137 01:09:35,213 --> 01:09:36,886 That's a good boy. 1138 01:09:45,056 --> 01:09:46,598 They're gone. 1139 01:09:46,599 --> 01:09:48,058 Oh. 1140 01:09:48,059 --> 01:09:48,935 Ok. 1141 01:09:48,936 --> 01:09:51,937 I'm sorry. 1142 01:09:51,938 --> 01:09:54,356 I'm sorry, Laura. 1143 01:09:54,357 --> 01:09:55,816 We're ok. 1144 01:09:55,817 --> 01:09:58,286 ( Knocking ) 1145 01:10:00,613 --> 01:10:01,905 I'm sorry, I just- 1146 01:10:01,906 --> 01:10:04,533 First thing you need to know is I hate doctors, 1147 01:10:04,534 --> 01:10:06,159 so don't piss me off. 1148 01:10:06,160 --> 01:10:07,661 Help me out. 1149 01:10:07,662 --> 01:10:08,629 What happened to him? 1150 01:10:08,630 --> 01:10:10,122 Take him. 1151 01:10:10,123 --> 01:10:12,958 Good lord. 1152 01:10:12,959 --> 01:10:15,961 There you are, sit down now. 1153 01:10:15,962 --> 01:10:17,129 Let's have a look at ya. 1154 01:10:17,130 --> 01:10:18,130 Oh boy. 1155 01:10:18,131 --> 01:10:19,724 Keep him alive. 1156 01:10:34,355 --> 01:10:35,689 How're you doin'? 1157 01:10:35,690 --> 01:10:36,316 Get off me. 1158 01:10:36,317 --> 01:10:37,816 Still breathin'? 1159 01:10:37,817 --> 01:10:39,239 You alright? 1160 01:10:43,698 --> 01:10:44,665 Alright. 1161 01:10:44,666 --> 01:10:46,074 ( Knocking ) 1162 01:10:46,075 --> 01:10:47,497 Yeah? 1163 01:10:49,871 --> 01:10:50,954 Sid! 1164 01:10:50,955 --> 01:10:52,172 You wasn't supposed to hurt him. 1165 01:10:52,173 --> 01:10:54,708 You set us up. 1166 01:10:54,709 --> 01:10:55,424 No. 1167 01:10:55,425 --> 01:10:56,258 You're a traitor. 1168 01:10:56,259 --> 01:10:57,003 It was a misunderstanding. 1169 01:10:57,004 --> 01:10:58,462 Shut up, you set us up. 1170 01:10:58,463 --> 01:11:00,511 I'm sorry, it wasn't supposed to end up like this, Sid. 1171 01:11:00,512 --> 01:11:03,049 Stop talkin'. 1172 01:11:03,050 --> 01:11:04,509 Now you look at me. 1173 01:11:04,510 --> 01:11:08,513 Texas Jack, he might have a gut shot, he might be alive, 1174 01:11:08,514 --> 01:11:10,353 he might be dead, we don't know. 1175 01:11:10,354 --> 01:11:12,350 But I need to find him either way. 1176 01:11:12,351 --> 01:11:14,647 The hell are you gonna do with him? 1177 01:11:14,648 --> 01:11:16,521 That's a good question, Frank. 1178 01:11:16,522 --> 01:11:19,191 Bonnie and me, we rode out to his former residence, 1179 01:11:19,192 --> 01:11:20,068 wasn't there. 1180 01:11:20,069 --> 01:11:23,528 Bank manager says it's empty. 1181 01:11:23,529 --> 01:11:25,405 You gotta help me out. 1182 01:11:25,406 --> 01:11:27,741 I don't know where he is. 1183 01:11:27,742 --> 01:11:30,786 If I-I knew, I woulda told ya. 1184 01:11:30,787 --> 01:11:33,872 I just-don't hurt- don't hurt Sid. 1185 01:11:33,873 --> 01:11:35,373 You know what, Frank? 1186 01:11:35,374 --> 01:11:36,541 What? 1187 01:11:36,542 --> 01:11:37,709 I believe you. 1188 01:11:37,710 --> 01:11:39,920 Bon? 1189 01:11:39,921 --> 01:11:41,171 ( Gunshot ) 1190 01:11:41,172 --> 01:11:42,765 ( groans ) 1191 01:11:51,766 --> 01:11:53,439 ( groans ) 1192 01:11:56,771 --> 01:11:58,897 It's a bad dream. 1193 01:11:58,898 --> 01:12:00,607 You took it off? 1194 01:12:00,608 --> 01:12:05,821 Yeah, it was soaked. 1195 01:12:05,822 --> 01:12:07,614 You need to eat somethin'. 1196 01:12:07,615 --> 01:12:08,824 No. 1197 01:12:08,825 --> 01:12:12,077 You haven't had more than water in three days. 1198 01:12:12,078 --> 01:12:16,164 You need to sleep, too. 1199 01:12:16,165 --> 01:12:19,042 I can't sleep. 1200 01:12:19,043 --> 01:12:21,920 Not knowing what I've done to you. 1201 01:12:21,921 --> 01:12:22,547 Eat. 1202 01:12:22,548 --> 01:12:25,632 No, no, no. 1203 01:12:25,633 --> 01:12:30,762 Laura. 1204 01:12:30,763 --> 01:12:32,973 You saved my life. 1205 01:12:32,974 --> 01:12:35,141 You know that. 1206 01:12:35,142 --> 01:12:41,273 I have no hand in who lives and who dies. 1207 01:12:41,274 --> 01:12:46,361 All those years I was drinkin' and robbin'. 1208 01:12:46,362 --> 01:12:49,239 Bleedin'. 1209 01:12:49,240 --> 01:12:52,659 My life was just drainin' out of my body 1210 01:12:52,660 --> 01:12:57,122 and all I could think about was you. 1211 01:12:57,123 --> 01:12:59,672 'Cause I think you're the only good thing I ever did. 1212 01:12:59,673 --> 01:13:04,671 You're the only time that I got anything right. 1213 01:13:04,672 --> 01:13:08,133 You got a second chance now, Nate. 1214 01:13:08,134 --> 01:13:12,512 It's up to you what to do with it. 1215 01:13:12,513 --> 01:13:14,890 I can't say that I'm happy with what you spent your time doin' 1216 01:13:14,891 --> 01:13:19,519 but we're together here and now with Nathan Junior. 1217 01:13:19,520 --> 01:13:22,194 It's a second chance for us, too. 1218 01:13:27,862 --> 01:13:30,030 Hey. 1219 01:13:30,031 --> 01:13:31,823 Careful, sweetheart. 1220 01:13:31,824 --> 01:13:35,535 Careful. 1221 01:13:35,536 --> 01:13:38,163 I'm gonna go visit the doc and get a change of dressin'. 1222 01:13:38,164 --> 01:13:39,381 No, stay a little while. 1223 01:13:39,382 --> 01:13:43,501 I'll be right back. 1224 01:13:43,502 --> 01:13:45,345 I love you. 1225 01:13:48,507 --> 01:13:50,054 I love you. 1226 01:13:53,220 --> 01:13:54,142 Come over here, son. 1227 01:13:54,143 --> 01:13:55,180 Let's talk. 1228 01:13:55,181 --> 01:13:56,057 No, no. 1229 01:13:56,058 --> 01:13:57,730 Go around. 1230 01:14:03,439 --> 01:14:06,942 There you go. 1231 01:14:06,943 --> 01:14:10,862 Hear the wind? 1232 01:14:10,863 --> 01:14:13,207 Comm' a storm. 1233 01:14:18,371 --> 01:14:24,834 So, marshall is it? 1234 01:14:24,835 --> 01:14:28,046 Yeah. 1235 01:14:28,047 --> 01:14:30,006 He's a bad man here. 1236 01:14:30,007 --> 01:14:32,886 But good doctors work in house performin' miracles. 1237 01:14:32,887 --> 01:14:35,095 Don't I always say that, Bonnie? 1238 01:14:35,096 --> 01:14:36,930 He does say that. 1239 01:14:36,931 --> 01:14:37,898 Yeah. 1240 01:14:37,899 --> 01:14:40,350 You get the men who did this? 1241 01:14:40,351 --> 01:14:42,268 The men? 1242 01:14:42,269 --> 01:14:46,356 Oh, yes sir, they was real nasty fellas. 1243 01:14:46,357 --> 01:14:49,952 I figure that you must be the guy that people come to see 1244 01:14:49,953 --> 01:14:52,904 for medical supplies and tonics, 1245 01:14:52,905 --> 01:14:55,991 that sort of thing. 1246 01:14:55,992 --> 01:14:58,118 It's a small town, marshall. 1247 01:14:58,119 --> 01:15:01,246 Are you married? 1248 01:15:01,247 --> 01:15:02,288 Widower. 1249 01:15:02,289 --> 01:15:05,125 My wife passed away last year. 1250 01:15:05,126 --> 01:15:06,918 That's sad. 1251 01:15:06,919 --> 01:15:08,091 How long did it take you 1252 01:15:08,092 --> 01:15:11,089 before you started bedding other women? 1253 01:15:11,090 --> 01:15:12,966 Excuse me? 1254 01:15:12,967 --> 01:15:15,260 I'm not mumbling. 1255 01:15:15,261 --> 01:15:17,137 Can you not hear me? 1256 01:15:17,138 --> 01:15:21,143 How long did it take before you started bedding other women? 1257 01:15:21,144 --> 01:15:25,687 I... I loved my wife. 1258 01:15:25,688 --> 01:15:30,692 So did I. 1259 01:15:30,693 --> 01:15:36,489 Now, the doctor who put this patch on me here, he uh... 1260 01:15:36,490 --> 01:15:40,118 he was a tad more handsome than you but he- 1261 01:15:40,119 --> 01:15:43,496 he was always flirtin' with my wife. 1262 01:15:43,497 --> 01:15:46,416 Taking advantage of his station. 1263 01:15:46,417 --> 01:15:50,128 And one day he got her alone in his office 1264 01:15:50,129 --> 01:15:52,672 and she was all vulnerable. 1265 01:15:52,673 --> 01:15:55,008 Now I-I get it, I do. 1266 01:15:55,009 --> 01:15:57,683 You know, we wanna listen to and trust everything 1267 01:15:57,684 --> 01:15:58,970 a doctor has to say 1268 01:15:58,971 --> 01:16:02,191 but it must be hard for you not to take advantage 1269 01:16:02,192 --> 01:16:04,809 of a situation like that, huh, doc? 1270 01:16:04,810 --> 01:16:05,402 Excuse me? 1271 01:16:05,403 --> 01:16:08,521 What are you... 1272 01:16:08,522 --> 01:16:09,522 ( stutters ) 1273 01:16:09,523 --> 01:16:10,523 No. 1274 01:16:10,524 --> 01:16:15,361 No, no. 1275 01:16:15,362 --> 01:16:19,324 You're gonna tell me right now who has been coming 1276 01:16:19,325 --> 01:16:23,036 for medical supplies to fix a gunshot wound 1277 01:16:23,037 --> 01:16:25,830 and I'll try and forget your profession. 1278 01:16:25,831 --> 01:16:27,123 ( Stutters ) 1279 01:16:27,124 --> 01:16:27,875 Yeah? 1280 01:16:27,875 --> 01:16:28,797 I- 1281 01:16:28,798 --> 01:16:29,876 Yeah? 1282 01:16:29,877 --> 01:16:32,796 ( Outside) Doctor Forrester? 1283 01:16:32,797 --> 01:16:33,719 ( knocking ) 1284 01:16:33,720 --> 01:16:36,342 Doctor Forrester? 1285 01:16:38,427 --> 01:16:39,707 I've come for the bandages for... 1286 01:16:44,016 --> 01:16:47,111 ( laughing ) 1287 01:17:39,405 --> 01:17:41,499 Laura Lee? 1288 01:17:47,288 --> 01:17:49,914 It's a miracle, Bonnie! 1289 01:17:49,915 --> 01:17:52,125 It's hallelujah! 1290 01:17:52,126 --> 01:17:54,419 Look who just showed up. 1291 01:17:54,420 --> 01:17:58,131 You know, my shoulder still hurts when it rains 1292 01:17:58,132 --> 01:17:59,465 from your gunshot. 1293 01:17:59,466 --> 01:18:00,842 You can't arrest me. 1294 01:18:00,843 --> 01:18:02,470 Judge said it was accidental. 1295 01:18:02,471 --> 01:18:04,804 I'm not sore with you, never was. 1296 01:18:04,805 --> 01:18:07,265 You come here to kill my husband? 1297 01:18:07,266 --> 01:18:08,518 Oh, he's a bad apple, that one. 1298 01:18:08,519 --> 01:18:10,685 He's a good man. 1299 01:18:10,686 --> 01:18:12,812 Oh, you think you truly know him, do you? 1300 01:18:12,813 --> 01:18:13,735 I do. 1301 01:18:13,736 --> 01:18:18,610 Oh. Ok, well he gave me this. 1302 01:18:18,611 --> 01:18:21,696 Your "good man". 1303 01:18:21,697 --> 01:18:24,824 But I'm not-I'm not here to kill him. 1304 01:18:24,825 --> 01:18:27,452 I'm here to find Texas Jack. 1305 01:18:27,453 --> 01:18:29,581 Now, you know that's his new name, your- 1306 01:18:29,582 --> 01:18:32,081 your "good man", 1307 01:18:32,082 --> 01:18:35,501 who's done so much thievin' and- 1308 01:18:35,502 --> 01:18:37,921 and stealin' and murderin'. 1309 01:18:37,922 --> 01:18:40,465 He's still my husband! 1310 01:18:40,466 --> 01:18:42,342 Yeah, he is. 1311 01:18:42,343 --> 01:18:47,805 Well, your husband is gonna stand trial for his crimes. 1312 01:18:47,806 --> 01:18:51,184 Like he stood trial at our home that day? 1313 01:18:51,185 --> 01:18:54,020 I don't know where he is. 1314 01:18:54,021 --> 01:18:56,022 Let's go sit down. 1315 01:18:56,023 --> 01:18:57,696 Come on. 1316 01:19:00,027 --> 01:19:02,320 Let me get that for ya. 1317 01:19:02,321 --> 01:19:03,994 Sit down right there. 1318 01:19:08,327 --> 01:19:11,746 You get comfortable, 'cause Bonnie and me, 1319 01:19:11,747 --> 01:19:16,173 we're not going anywhere and neither are you, Laura Lee. 1320 01:19:17,878 --> 01:19:20,131 ( Knocking ) 1321 01:19:23,550 --> 01:19:24,717 Calhoun sent me. 1322 01:19:24,718 --> 01:19:27,345 Told me to tell you he's got Laura Lee. 1323 01:19:27,346 --> 01:19:28,471 Where? 1324 01:19:28,472 --> 01:19:32,183 He's planning on killing you, Nate. 1325 01:19:32,184 --> 01:19:33,401 Do me a favour, Hank. 1326 01:19:33,402 --> 01:19:34,769 Yeah. 1327 01:19:34,770 --> 01:19:38,070 Ask Mrs. Holiday to come over here, watch Nate Junior? 1328 01:19:38,071 --> 01:19:39,190 Sure thing. 1329 01:19:39,191 --> 01:19:40,358 Ok. 1330 01:19:40,359 --> 01:19:46,239 And uh, you stay over here, too, Hank. 1331 01:19:46,240 --> 01:19:48,283 Nate. 1332 01:19:48,284 --> 01:19:51,035 You know, she never stopped loving you. 1333 01:19:51,036 --> 01:19:56,708 No other man or, you know, and she had plenty of suitors. 1334 01:19:56,709 --> 01:19:58,543 I'm sure she did. 1335 01:19:58,544 --> 01:20:00,342 Thank you. 1336 01:20:06,010 --> 01:20:08,934 Woah. 1337 01:20:14,727 --> 01:20:16,195 ( Winces in pain ) 1338 01:21:14,703 --> 01:21:16,829 Does that thing even shoot? 1339 01:21:16,830 --> 01:21:18,289 Yeah. 1340 01:21:18,290 --> 01:21:20,008 Shot a squirrel with it once. 1341 01:21:20,009 --> 01:21:21,626 When? 1342 01:21:21,627 --> 01:21:23,920 When I was 16. 1343 01:21:23,921 --> 01:21:28,549 Well, I guess a man's gotta aim some to hit a squirrel. 1344 01:21:28,550 --> 01:21:31,302 Maybe I just got lucky. 1345 01:21:31,303 --> 01:21:32,678 Yeah. 1346 01:21:32,679 --> 01:21:36,182 Say, uh, Nate, where do you think they're gonna... 1347 01:21:36,183 --> 01:21:38,151 ( whistling ) 1348 01:21:40,187 --> 01:21:42,438 Go home, Hank. 1349 01:21:42,439 --> 01:21:44,237 This ain't your fight. 1350 01:22:07,506 --> 01:22:09,966 Let Sid and Laura Lee go. 1351 01:22:09,967 --> 01:22:13,845 Drop your gun. 1352 01:22:13,846 --> 01:22:16,556 The other one. 1353 01:22:16,557 --> 01:22:18,480 Slow. 1354 01:22:24,231 --> 01:22:26,074 Good. 1355 01:22:29,069 --> 01:22:29,909 Good. 1356 01:22:29,910 --> 01:22:30,697 ( Gunshot ) 1357 01:22:30,698 --> 01:22:31,492 ( groans ) 1358 01:22:31,493 --> 01:22:32,831 No! 1359 01:22:35,075 --> 01:22:37,785 I want you to see this live! 1360 01:22:37,786 --> 01:22:40,496 ( Crying ) 1361 01:22:40,497 --> 01:22:42,415 ( choking ) 1362 01:22:42,416 --> 01:22:45,001 Nate! Nate! 1363 01:22:45,002 --> 01:22:50,923 ( Crying ) 1364 01:22:50,924 --> 01:22:54,178 ( gunshot ) 1365 01:22:55,888 --> 01:22:58,890 ( gasping ) 1366 01:22:58,891 --> 01:23:01,100 ( gunshot ) 1367 01:23:01,101 --> 01:23:02,648 You're no marshall! 1368 01:23:07,441 --> 01:23:09,442 Bonnie, you get 'em! 1369 01:23:09,443 --> 01:23:11,571 ( Gunshots ) 1370 01:23:14,656 --> 01:23:17,000 ( gunshots ) 1371 01:23:20,370 --> 01:23:21,963 That was some good shootin'! 1372 01:23:21,964 --> 01:23:23,832 I got lucky. 1373 01:23:28,003 --> 01:23:30,630 Frank was working with Calhoun. 1374 01:23:30,631 --> 01:23:31,964 He's dead now. 1375 01:23:31,965 --> 01:23:33,466 Good. 1376 01:23:33,467 --> 01:23:36,636 Can I-can I borrow your six-shooter? 1377 01:23:36,637 --> 01:23:37,637 You go get it. 1378 01:23:37,638 --> 01:23:39,555 Ok. Cover me. 1379 01:23:39,556 --> 01:23:42,975 ( Gunshots ) 1380 01:23:42,976 --> 01:23:45,195 Ok. I'm gonna go get blondie. 1381 01:24:05,457 --> 01:24:07,676 Drop the gun. 1382 01:24:13,507 --> 01:24:16,477 Turn around real slow. 1383 01:24:26,812 --> 01:24:30,022 Drop the knife. 1384 01:24:30,023 --> 01:24:32,151 You know, I think I can still see some of your blood 1385 01:24:32,152 --> 01:24:34,528 on this knife. 1386 01:24:37,948 --> 01:24:42,243 ( Cocks gun ) 1387 01:24:42,244 --> 01:24:44,996 You wouldn't shoot a lady, would you? 1388 01:24:44,997 --> 01:24:46,715 Drop the knife. 1389 01:24:54,798 --> 01:24:56,391 Calhoun! 1390 01:25:05,267 --> 01:25:11,689 Now how do I know if I'm talkin' to Nate Reed or Texas Jack? 1391 01:25:11,690 --> 01:25:16,277 I'll come out unarmed. 1392 01:25:16,278 --> 01:25:20,823 I don't think I believe you, Jack. 1393 01:25:20,824 --> 01:25:24,118 You wanna kill me, that's fine. 1394 01:25:24,119 --> 01:25:26,120 I got it comin'. 1395 01:25:26,121 --> 01:25:29,874 But you let her go. 1396 01:25:29,875 --> 01:25:31,673 You gotta come out first. 1397 01:25:34,046 --> 01:25:35,921 Let her go first. 1398 01:25:35,922 --> 01:25:38,424 Nope. Not gonna. 1399 01:25:38,425 --> 01:25:39,768 You come out first, I'll let her go. 1400 01:25:39,769 --> 01:25:41,854 I promise. 1401 01:25:45,974 --> 01:25:47,726 I'm comin' out. 1402 01:25:52,230 --> 01:25:54,073 I'm comin' out! 1403 01:25:56,693 --> 01:25:58,240 Let me see those hands! 1404 01:26:09,831 --> 01:26:12,630 See? It's you and me now. 1405 01:26:20,133 --> 01:26:21,806 ( Gunshot ) 1406 01:26:26,932 --> 01:26:28,140 ( gunshot ) 1407 01:26:28,141 --> 01:26:30,143 ( groans ) 1408 01:26:45,992 --> 01:26:46,914 Nate, don't do it! 1409 01:26:46,915 --> 01:26:48,202 Don't do it! 1410 01:26:48,203 --> 01:26:50,830 I'm gonna rid this world of you! 1411 01:26:50,831 --> 01:26:52,629 Don't do it. 1412 01:26:54,960 --> 01:26:56,758 Don't. 1413 01:27:00,507 --> 01:27:02,508 Please. 1414 01:27:02,509 --> 01:27:04,432 Don't. 1415 01:27:07,055 --> 01:27:09,149 Drop your weapon! 1416 01:27:12,352 --> 01:27:14,150 Do it. 1417 01:27:20,610 --> 01:27:23,279 Marshall Woody Calhoun. 1418 01:27:23,280 --> 01:27:25,239 Yes sir. 1419 01:27:25,240 --> 01:27:29,201 Arrest him. 1420 01:27:29,202 --> 01:27:30,494 Marshall Calhoun, 1421 01:27:30,495 --> 01:27:34,373 your days of killin' folks as you please are over. 1422 01:27:34,374 --> 01:27:36,208 I got one more for ya! 1423 01:27:36,209 --> 01:27:38,210 Git on up there! 1424 01:27:38,211 --> 01:27:39,545 I'm the bank manager. 1425 01:27:39,546 --> 01:27:41,674 I'm of undisputed moral fortitude and I can assure you 1426 01:27:41,675 --> 01:27:44,096 claims against these two are accurate. 1427 01:27:44,097 --> 01:27:46,015 So can I. 1428 01:27:49,181 --> 01:27:51,056 You're gonna be ok. 1429 01:27:51,057 --> 01:27:52,809 Get off me! 1430 01:28:15,457 --> 01:28:18,459 Are you gonna be ok? 1431 01:28:18,460 --> 01:28:20,588 I'm alright. 1432 01:28:32,057 --> 01:28:33,599 Well, well. 1433 01:28:33,600 --> 01:28:35,059 Sid Dalton. 1434 01:28:35,060 --> 01:28:36,227 Late as usual. 1435 01:28:36,228 --> 01:28:39,271 No, I timed it perfectly. 1436 01:28:39,272 --> 01:28:42,650 Now, I just got a new job. 1437 01:28:42,651 --> 01:28:45,820 Would you have anything to do with that? 1438 01:28:45,821 --> 01:28:48,197 I may have. 1439 01:28:48,198 --> 01:28:51,492 What am I supposed to do with this? 1440 01:28:51,493 --> 01:28:54,245 Put it on. 1441 01:28:54,246 --> 01:28:56,749 Why don't you join us for Sunday dinner, Sid? 1442 01:28:56,750 --> 01:28:57,832 Why, thank you. 1443 01:28:57,833 --> 01:28:59,333 Yeah. 1444 01:28:59,334 --> 01:29:02,002 Let's go. 1445 01:29:02,003 --> 01:29:05,923 Remind me to tell you how your daddy got his nickname. 1446 01:29:05,924 --> 01:29:08,092 No, Sid. 1447 01:29:08,093 --> 01:29:08,935 ( Chuckles ) 1448 01:29:08,936 --> 01:29:11,512 Ok. 1449 01:29:11,513 --> 01:29:14,932 Maybe when you're a little older, then. 1450 01:29:14,933 --> 01:29:17,476 You alright? 1451 01:29:17,477 --> 01:29:20,026 I think everything's gonna be ok. 93814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.