All language subtitles for Stagecoach.The.Texas.Jack.Story.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,488 --> 00:01:29,821 What the hell is that? 2 00:01:31,624 --> 00:01:39,624 I don't know. Drive over 'I'm. 3 00:01:52,346 --> 00:01:54,681 Bad luck drivin' over the dead. I don't care. Drive over him. 4 00:01:54,682 --> 00:01:57,416 Drop 'em! 5 00:02:02,156 --> 00:02:03,490 Wanna die for the banks? 6 00:02:03,491 --> 00:02:05,323 I promise they're not gonna die for you. 7 00:02:10,063 --> 00:02:11,231 Gimme the shotgun. 8 00:02:11,232 --> 00:02:13,432 Come on. 9 00:02:16,569 --> 00:02:18,103 That's it. 10 00:02:33,086 --> 00:02:35,053 Afternoon. 11 00:02:47,066 --> 00:02:48,700 Watch 'em, Jake. 12 00:02:59,312 --> 00:03:01,080 Yeah, you got any more arms? 13 00:03:01,081 --> 00:03:02,681 No. 14 00:03:03,617 --> 00:03:05,652 We hit it big here, boys! 15 00:03:05,653 --> 00:03:07,086 Strong box. 16 00:03:07,087 --> 00:03:08,655 Bet it's full of gold coins. 17 00:03:08,656 --> 00:03:11,391 Now you saw my face. 18 00:03:11,392 --> 00:03:15,895 Wait a minute, wait a- shit. 19 00:03:15,896 --> 00:03:17,596 Dammit. 20 00:03:19,332 --> 00:03:20,500 No, no. 21 00:03:20,501 --> 00:03:22,100 Cover your ears, ma'am. 22 00:03:39,519 --> 00:03:41,487 There it is. 23 00:03:41,488 --> 00:03:42,322 Get in here. 24 00:03:42,323 --> 00:03:43,523 Come on, Jake. 25 00:03:43,524 --> 00:03:45,557 Damn good plan. 26 00:03:55,001 --> 00:03:56,801 Come on. 27 00:04:59,699 --> 00:05:02,669 Nathaniel. 28 00:05:02,670 --> 00:05:05,371 Well, you didn't have to put your Sunday best on 29 00:05:05,372 --> 00:05:08,675 to come down here to the crow bait saloon to see me. 30 00:05:08,676 --> 00:05:11,411 Well I just came straight from the bank. 31 00:05:11,412 --> 00:05:12,545 How you been? 32 00:05:12,546 --> 00:05:13,913 Yeah, fine, fine. 33 00:05:13,914 --> 00:05:16,582 Fine as cream gravy. 34 00:05:16,583 --> 00:05:18,418 So how's business? 35 00:05:18,419 --> 00:05:23,089 You know, the mine closin' down hadn't helped none. 36 00:05:23,090 --> 00:05:25,558 It's gettin' hard for a man to find work around here. 37 00:05:25,559 --> 00:05:27,060 Yeah. 38 00:05:27,061 --> 00:05:28,594 Well, you know, my brother down in Wichita falls, 39 00:05:28,595 --> 00:05:30,897 season ain't much better over there. 40 00:05:30,898 --> 00:05:34,200 Yeah, well, what can I do for you? 41 00:05:34,201 --> 00:05:36,936 Ok, now, well... I want you to know that I'm... 42 00:05:36,937 --> 00:05:40,273 I'm not here today as a penny-pinching banker, 43 00:05:40,274 --> 00:05:42,075 I'm here as your friend, Nate. 44 00:05:42,076 --> 00:05:43,543 What is it? 45 00:05:43,544 --> 00:05:45,411 Well, you're three months behind on your home mortgage 46 00:05:45,412 --> 00:05:46,779 and now before you say anything 47 00:05:46,780 --> 00:05:51,050 it's no more than a minor fuss right now. 48 00:05:51,051 --> 00:05:52,817 But 49 00:05:57,457 --> 00:06:00,493 I- I'll catch up soon. 50 00:06:00,494 --> 00:06:06,733 Laura Lee, she's been sick. 51 00:06:06,734 --> 00:06:08,501 I'm sorry to hear. 52 00:06:08,502 --> 00:06:10,603 I'm sure they miss her down at the schoolhouse. 53 00:06:10,604 --> 00:06:12,972 Yeah. 54 00:06:12,973 --> 00:06:14,907 Well, you know, if it was up to me- 55 00:06:14,908 --> 00:06:17,844 but it's not up to you, Hank, and I understand that. 56 00:06:17,845 --> 00:06:20,079 Well, anyway... 57 00:06:20,080 --> 00:06:23,249 Jensen's gonna give you 'till August and... 58 00:06:23,250 --> 00:06:26,319 Well, if you're not caught up by then he's gonna put 59 00:06:26,320 --> 00:06:28,354 a lien on the ranch. 60 00:06:28,355 --> 00:06:30,923 I tried to get him to give you more time, but... 61 00:06:30,924 --> 00:06:32,091 It's alright. 62 00:06:32,092 --> 00:06:33,092 You know how he is. 63 00:06:33,093 --> 00:06:35,027 I do, I do. 64 00:06:35,028 --> 00:06:37,263 Thank you for comin' by. I'm sorry. 65 00:06:37,264 --> 00:06:38,531 That's... that's ok. 66 00:06:38,532 --> 00:06:40,532 Hank holiday, how're you doing? 67 00:06:42,935 --> 00:06:46,439 I'm good, I'm good, Laura, thanks for askin'. 68 00:06:46,440 --> 00:06:49,275 Well, I... I should be off, so... 69 00:06:49,276 --> 00:06:50,376 Are we gonna see you for dinner soon? 70 00:06:50,377 --> 00:06:52,044 You bet. You bet. 71 00:06:52,045 --> 00:06:53,679 So you feel better. Thank you. 72 00:06:53,680 --> 00:06:55,980 Nate. Take care. 73 00:06:59,185 --> 00:07:01,320 How's your day? 74 00:07:01,321 --> 00:07:03,823 Fine. 75 00:07:03,824 --> 00:07:05,158 I know that look. 76 00:07:05,159 --> 00:07:06,793 What's wrong? 77 00:07:06,794 --> 00:07:08,294 Nothin'. 78 00:07:08,295 --> 00:07:10,062 Don't lie to me, Nathaniel Reed, something's wrong. 79 00:07:10,063 --> 00:07:13,633 It's written all over your face. 80 00:07:13,634 --> 00:07:16,335 Hank says we have until August to get caught up. 81 00:07:16,336 --> 00:07:18,504 We're behind? 82 00:07:18,505 --> 00:07:19,972 How much? 83 00:07:19,973 --> 00:07:21,707 Three months. 84 00:07:21,708 --> 00:07:24,243 Four next week. 85 00:07:24,244 --> 00:07:26,712 Why didn't you tell me? 86 00:07:26,713 --> 00:07:30,683 Because we were talking about having little ones and... 87 00:07:30,684 --> 00:07:33,052 Now I can just barely provide for the two of us. 88 00:07:33,053 --> 00:07:38,424 A man doesn't want his wife to think... 89 00:07:38,425 --> 00:07:42,261 Anyway, things will get better. 90 00:07:42,262 --> 00:07:42,261 They will. 91 00:07:42,262 --> 00:07:46,899 I know, but you still should have told me. 92 00:07:46,900 --> 00:07:49,902 I'm sorry. 93 00:07:49,903 --> 00:07:53,372 I'll be back workin' at the school soon enough. 94 00:07:53,373 --> 00:07:54,740 We'll get through this together. 95 00:07:54,741 --> 00:07:56,275 Yeah. 96 00:07:56,276 --> 00:07:58,778 We've been down to the blanket before and we're still here. 97 00:07:58,779 --> 00:08:01,247 The reeds don't give up their fiddle that easily, right? 98 00:08:01,248 --> 00:08:03,782 No, ma'am. 99 00:08:05,551 --> 00:08:07,687 Mama's comin' over in the morning. 100 00:08:07,688 --> 00:08:11,791 We're going to church together. 101 00:08:11,792 --> 00:08:16,461 Laura Lee, I'm not goin' to church with your mom, ok? 102 00:08:18,197 --> 00:08:20,199 Hey, hey, hey. No, I'm fine. 103 00:08:20,200 --> 00:08:21,601 I'm just a little dizzy is all. 104 00:08:21,602 --> 00:08:22,602 I'm gonna go get- I'm gonna go get doc. 105 00:08:22,603 --> 00:08:24,070 No, there's no need. 106 00:08:24,071 --> 00:08:25,238 Well, then let me take you inside. I'll take myself. 107 00:08:25,239 --> 00:08:27,907 You've got work that needs doing. 108 00:08:27,908 --> 00:08:29,741 I'm fine. 109 00:08:41,921 --> 00:08:43,789 You got a lot of folks comin' in through here. 110 00:08:43,790 --> 00:08:45,956 What are you- get in here! Your wife? 111 00:08:45,959 --> 00:08:47,826 What are you doin' here? 112 00:08:50,963 --> 00:08:53,466 Get in here. 113 00:08:53,467 --> 00:08:57,169 How'd you find me? 114 00:08:57,170 --> 00:09:00,673 Jake breelove's dead. 115 00:09:00,674 --> 00:09:03,776 Got let out yesterday from coney. 116 00:09:03,777 --> 00:09:07,013 He can't prove it, but word is it was the Marshall. 117 00:09:07,014 --> 00:09:09,181 What'd Jake do? 118 00:09:09,182 --> 00:09:10,583 Who knows? 119 00:09:10,584 --> 00:09:13,019 The Marshall, he didn't have no warrant or nothin'. 120 00:09:13,020 --> 00:09:15,655 This bartender, he told me they're looking for 121 00:09:15,656 --> 00:09:17,456 Nathaniel Reed's gang. 122 00:09:17,457 --> 00:09:18,958 What for? 123 00:09:18,959 --> 00:09:19,959 He didn't say what for, 124 00:09:19,960 --> 00:09:24,830 but he's sure as hell after us. 125 00:09:24,831 --> 00:09:27,466 After you left things didn't turn out. 126 00:09:27,467 --> 00:09:28,868 Things went bad. 127 00:09:28,869 --> 00:09:33,039 A couple incidents went awry. 128 00:09:33,040 --> 00:09:36,475 Sid nearly got himself killed and... 129 00:09:36,476 --> 00:09:39,378 Well, I ain't had a good score since Santa fe. 130 00:09:39,379 --> 00:09:40,479 Is that how Jake got killed? 131 00:09:40,480 --> 00:09:41,714 Robbin' banks? 132 00:09:41,715 --> 00:09:45,318 No, he got himself a job as a bartender. 133 00:09:45,319 --> 00:09:48,054 It's been near a year now. 134 00:09:48,055 --> 00:09:50,356 Quiet as a dead mouse. 135 00:09:50,357 --> 00:09:53,059 Why kill him now? Don't make no sense. 136 00:09:53,060 --> 00:09:56,562 He changed his identity like me. 137 00:09:56,563 --> 00:10:01,033 The Marshall would have taken a while to track him down. 138 00:10:01,034 --> 00:10:03,703 The way they found Jake, they- 139 00:10:03,704 --> 00:10:05,471 they found him in a way that I'd rather not tell you, 140 00:10:05,472 --> 00:10:06,806 truth be told. 141 00:10:06,807 --> 00:10:08,507 Just tell me. 142 00:10:08,508 --> 00:10:11,577 They cut him. 143 00:10:11,578 --> 00:10:14,213 He was cut up. 144 00:10:14,214 --> 00:10:16,482 He was cut up like someone that was askin' questions 145 00:10:16,483 --> 00:10:19,685 and they wasn't gettin' the answers they wanted. 146 00:10:19,686 --> 00:10:24,490 He knew where I was stayin', and he knows where you're stayin'. 147 00:10:24,491 --> 00:10:29,428 As soon as I got the word I rode like hell to get here. 148 00:10:29,429 --> 00:10:31,697 You understand what I'm sayin'? 149 00:10:31,698 --> 00:10:36,034 There's a man comin' and he aims to bury you. 150 00:10:38,838 --> 00:10:42,842 I have a wife, a business, people respect me here. 151 00:10:42,843 --> 00:10:45,578 You can't be here, frank. 152 00:10:45,579 --> 00:10:47,947 What, you don't believe me? I believe you. 153 00:10:47,948 --> 00:10:51,951 Well then, come on. I ain't runnin'. 154 00:10:51,952 --> 00:10:56,022 And I rode my horse into the ground for you. 155 00:10:56,023 --> 00:10:59,191 At least let me spend the night here. 156 00:10:59,192 --> 00:11:00,526 You can stay the night. 157 00:11:00,527 --> 00:11:04,030 But you stay in here. 158 00:11:04,031 --> 00:11:06,465 Don't tell me you didn't live more in ten minutes with us 159 00:11:06,466 --> 00:11:10,236 than you have the whole time since. 160 00:11:10,237 --> 00:11:13,439 I'll bring you some supper over later. 161 00:11:13,440 --> 00:11:17,977 Still got your guns? 162 00:11:17,978 --> 00:11:21,714 Yeah, you got 'em. 163 00:11:21,715 --> 00:11:24,116 When you leave here in the morning... 164 00:11:24,117 --> 00:11:26,584 Don't come back. 165 00:11:34,960 --> 00:11:38,464 So, nausea, vomiting, 166 00:11:38,465 --> 00:11:41,067 particularly in the morning, fatigue... 167 00:11:41,068 --> 00:11:43,169 How long have you had these symptoms? 168 00:11:43,170 --> 00:11:45,304 A week, maybe ten days. 169 00:11:45,305 --> 00:11:48,407 Well, my medical opinion tells me that 170 00:11:48,408 --> 00:11:51,944 congratulations are in order, Mrs. Reed. 171 00:11:51,945 --> 00:11:53,479 What do you mean? 172 00:11:53,480 --> 00:11:56,315 Morning sickness, fatigue... 173 00:11:56,316 --> 00:11:57,950 I think you ought to entertain the notion 174 00:11:57,951 --> 00:12:00,186 that you're with child. 175 00:12:00,187 --> 00:12:01,454 Are you sure? 176 00:12:01,455 --> 00:12:03,923 Well, time will tell us for certain. 177 00:12:03,924 --> 00:12:08,427 In the meantime, if you feel nauseous you take a drop of that. Alright. 178 00:12:08,428 --> 00:12:11,997 Spearmint tea works as well. 179 00:12:11,998 --> 00:12:13,931 Nate's gonna just about pass out. 180 00:12:14,835 --> 00:12:16,302 I'm sure he'll be fine. 181 00:12:16,303 --> 00:12:18,903 I don't know about that. 182 00:12:37,791 --> 00:12:39,724 Dammit. 183 00:13:10,523 --> 00:13:12,258 Thank you lord for this food on our plates 184 00:13:12,259 --> 00:13:14,360 and this roof over our heads 185 00:13:14,361 --> 00:13:17,563 and all the blessings you've given us, 186 00:13:17,564 --> 00:13:20,232 large and small. 187 00:13:20,233 --> 00:13:22,200 Amen. 188 00:13:26,839 --> 00:13:28,539 Nate? 189 00:13:29,909 --> 00:13:32,111 What? 190 00:13:32,112 --> 00:13:33,945 Amen. 191 00:13:35,381 --> 00:13:37,116 You hurt your back again? 192 00:13:37,117 --> 00:13:38,751 No. 193 00:13:38,752 --> 00:13:40,419 One of the horses sick? 194 00:13:40,420 --> 00:13:42,254 Nope. 195 00:13:42,255 --> 00:13:45,056 Is it about money? 196 00:13:48,594 --> 00:13:50,394 Not exactly. 197 00:14:00,573 --> 00:14:03,075 What if I did get pregnant? 198 00:14:03,076 --> 00:14:05,878 What would happen? 199 00:14:05,879 --> 00:14:07,479 I want that. 200 00:14:07,480 --> 00:14:09,715 You know I do. 201 00:14:09,716 --> 00:14:11,749 We're just not ready. 202 00:14:17,122 --> 00:14:21,926 Laura, I have something i need to tell you. 203 00:14:24,496 --> 00:14:26,697 So do I. 204 00:14:33,105 --> 00:14:35,341 Nathaniel Reed! 205 00:14:35,342 --> 00:14:36,775 He's here! 206 00:14:36,776 --> 00:14:38,277 Don't shoot! Who's he? 207 00:14:38,278 --> 00:14:39,612 No! No, no Laura. 208 00:14:39,613 --> 00:14:40,579 No. 209 00:14:40,580 --> 00:14:42,781 Nathaniel Reed! 210 00:14:42,782 --> 00:14:44,850 I need you to step out of your residence now 211 00:14:44,851 --> 00:14:47,620 with your hands in the air! 212 00:14:47,621 --> 00:14:51,790 Don't make us wait too long, either! 213 00:14:51,791 --> 00:14:56,695 I'll think you're plottin' somethin', we'll have to take some shots in self defense. 214 00:14:56,696 --> 00:14:57,529 You do something again? Is that why he's here? 215 00:14:57,530 --> 00:14:59,765 No, I swear, I swear i didn't. 216 00:14:59,766 --> 00:15:02,600 I'm coming with you! No, sweetheart, go up the stairs. 217 00:15:10,142 --> 00:15:12,276 Alright, alright... No, you can't. I'm coming with you! You can't go with me. I'm not leaving you! 218 00:15:12,279 --> 00:15:16,548 Do what I'm telling you to do! 219 00:15:16,549 --> 00:15:19,551 Go upstairs and don't come down 'till you hear my voice. 220 00:15:19,552 --> 00:15:21,687 Go! 221 00:15:21,688 --> 00:15:23,689 He will hang you, you understand? 222 00:15:23,690 --> 00:15:26,792 Or worse. Get on your horse and ride. 223 00:15:26,793 --> 00:15:28,193 I'm not gonna let anything happen to Laura. 224 00:15:28,194 --> 00:15:29,794 Go! 225 00:15:47,579 --> 00:15:50,815 You think they're comin' out shootin'? I hope so. 226 00:15:57,923 --> 00:15:59,991 I ain't armed. 227 00:16:01,727 --> 00:16:03,829 You see that? 228 00:16:03,830 --> 00:16:06,899 Yeah, we see that. 229 00:16:06,900 --> 00:16:09,200 You want to put down your iron? 230 00:16:11,236 --> 00:16:13,205 I'm not sure. 231 00:16:13,206 --> 00:16:15,274 I was really looking forward to shootin' you. 232 00:16:15,275 --> 00:16:17,176 She really was. 233 00:16:17,177 --> 00:16:20,444 I need you to acknowledge that I ain't heel. 234 00:16:23,449 --> 00:16:27,353 We acknowledge it, we ain't blind. 235 00:16:27,354 --> 00:16:31,022 Look, I don't know what call you think you got bein' here... 236 00:16:35,294 --> 00:16:37,429 I know you. 237 00:16:37,430 --> 00:16:41,734 And I'll never forget you. 238 00:16:41,735 --> 00:16:43,535 See this badge? 239 00:16:43,536 --> 00:16:46,238 Dangerous line of work, marshaling'. 240 00:16:46,239 --> 00:16:50,209 Most men won't even think about it but I ain't like most men. 241 00:16:50,210 --> 00:16:53,879 You shot my eye out, that makes you guilty. 242 00:16:53,880 --> 00:16:56,915 The doctor said it was a miracle, you know. 243 00:16:56,916 --> 00:16:59,418 An inch either side, goes right into my brain. 244 00:16:59,419 --> 00:17:03,055 He said I was the luckiest guy he ever met. 245 00:17:03,056 --> 00:17:05,391 And these past three years lookin' for you, 246 00:17:05,392 --> 00:17:09,226 I figure you're the luckiest son of a bitch I ever met. 247 00:17:11,965 --> 00:17:13,832 Get down Bonnie!! 248 00:17:13,833 --> 00:17:16,267 Come here, come here! 249 00:17:19,973 --> 00:17:20,906 Do you want me to finish him? No, no! 250 00:17:20,907 --> 00:17:23,175 We get more if we bring him in alive! 251 00:17:23,176 --> 00:17:25,209 Too bad. Come on. 252 00:17:35,354 --> 00:17:36,155 I'm gonna go around back. 253 00:17:36,156 --> 00:17:37,755 Yeah. 254 00:17:43,962 --> 00:17:47,633 Judging from those bullets out front 255 00:17:47,634 --> 00:17:51,870 I'd say your harboring frank bell. 256 00:17:51,871 --> 00:17:56,275 He's wanted for the murderin' of a Marshall in Carson city. 257 00:17:56,276 --> 00:17:59,478 Never killed a man who didn't have it comin'. 258 00:17:59,479 --> 00:18:02,279 We all got it comin', don't we, frank? 259 00:18:23,302 --> 00:18:25,236 Shit. 260 00:18:31,878 --> 00:18:34,178 Nate? 261 00:18:42,321 --> 00:18:44,522 Nate? 262 00:19:06,411 --> 00:19:08,512 Shit. 263 00:19:20,058 --> 00:19:21,360 We got about a half dozen out there! 264 00:19:21,361 --> 00:19:22,461 I hear 'em. 265 00:19:22,462 --> 00:19:24,363 What're we gonna do? 266 00:19:24,364 --> 00:19:26,697 I saw 'em shootin' upstairs. 267 00:19:28,968 --> 00:19:30,936 Laura Lee's up there. 268 00:19:30,937 --> 00:19:33,671 I gotta get to her, see if she's ok! 269 00:19:35,241 --> 00:19:37,142 Never gonna make it up there. 270 00:19:37,143 --> 00:19:39,378 I'm goin'. 271 00:19:39,379 --> 00:19:41,380 But they will kill you! 272 00:19:41,381 --> 00:19:43,581 Then they'll just have to kill me. 273 00:19:46,052 --> 00:19:48,487 Nate, she's dead. 274 00:19:48,488 --> 00:19:51,323 What? 275 00:19:51,324 --> 00:19:52,457 I was afraid to tell you. 276 00:19:52,458 --> 00:19:54,993 He killed her. 277 00:19:54,994 --> 00:19:57,062 What are you talkin' about? 278 00:19:57,063 --> 00:20:00,432 I saw her. I saw her. 279 00:20:00,433 --> 00:20:03,168 He shot her in the head, Nate. 280 00:20:03,169 --> 00:20:04,336 No, no. 281 00:20:04,337 --> 00:20:05,337 Laura Lee, she's gone. 282 00:20:05,338 --> 00:20:07,005 I don't believe you. Accept that. 283 00:20:07,006 --> 00:20:08,440 No, no. 284 00:20:08,441 --> 00:20:10,509 I'm goin' upstairs. 285 00:20:10,510 --> 00:20:14,012 We just killed two us marshals. 286 00:20:14,013 --> 00:20:15,647 We? 287 00:20:15,648 --> 00:20:18,048 I ain't leavin' without her. 288 00:20:26,525 --> 00:20:28,694 You alright? 289 00:20:28,695 --> 00:20:29,328 Come on, go! We gotta go! 290 00:20:29,329 --> 00:20:31,330 I'm not leaving without her! 291 00:20:31,331 --> 00:20:32,663 Come on, go! 292 00:20:40,505 --> 00:20:42,573 Hiyah! 293 00:20:57,856 --> 00:21:00,491 Hold still now. 294 00:21:04,998 --> 00:21:07,866 God damn! 295 00:21:07,867 --> 00:21:10,302 Stop. 296 00:21:10,303 --> 00:21:13,472 I don't expect to be jawing' with you all night but... 297 00:21:13,473 --> 00:21:20,178 Me and sid, we heard there's some easy pickin's out west. 298 00:21:20,179 --> 00:21:23,348 Jackson hole, maybe. 299 00:21:23,349 --> 00:21:24,916 Yeah? 300 00:21:24,917 --> 00:21:27,352 You're welcome to join us. 301 00:21:27,353 --> 00:21:31,923 It's up to you. 302 00:21:31,924 --> 00:21:36,828 She was a school teacher, frank. 303 00:21:36,829 --> 00:21:40,899 Taught little children. 304 00:21:40,900 --> 00:21:45,270 Never... 305 00:21:45,271 --> 00:21:52,110 Only wrong move she ever made was marrying me. 306 00:21:52,111 --> 00:21:55,047 Did she know about you? 307 00:21:55,048 --> 00:21:57,683 Who you were? 308 00:21:57,684 --> 00:22:00,552 Yeah. 309 00:22:00,553 --> 00:22:04,856 And she stayed with me anyway. 310 00:22:04,857 --> 00:22:10,262 I'm truly sorry. 311 00:22:10,263 --> 00:22:15,467 I thought maybe things would come back around someday 312 00:22:15,468 --> 00:22:22,607 but I figured I'd be the one doin' the dyin'. 313 00:22:22,608 --> 00:22:24,309 Alright. 314 00:22:24,310 --> 00:22:26,311 Let's take care of that thing. 315 00:22:26,312 --> 00:22:28,146 We gotta get that out. 316 00:22:28,147 --> 00:22:30,314 Give me the knife. 317 00:22:42,962 --> 00:22:45,797 God. 318 00:22:45,798 --> 00:22:47,931 Christ. 319 00:22:52,504 --> 00:22:55,272 I gotta go see her, frank. 320 00:23:14,760 --> 00:23:16,828 Where'd you go? 321 00:23:16,829 --> 00:23:19,998 I just checked on Laura Lee. 322 00:23:19,999 --> 00:23:22,000 And? 323 00:23:22,001 --> 00:23:24,703 She's gone. 324 00:23:24,704 --> 00:23:28,273 The ranch hand confirmed it. 325 00:23:28,274 --> 00:23:33,478 Laid her down in front of the house. 326 00:23:33,479 --> 00:23:36,113 I'm sorry, Nate. 327 00:23:42,320 --> 00:23:44,755 Sorry, Nate. 328 00:24:16,021 --> 00:24:17,155 Frank bell. 329 00:24:17,156 --> 00:24:19,424 You just about met your maker. 330 00:24:19,425 --> 00:24:23,195 Near hell did, you trigger-happy son of a bitch. 331 00:24:23,196 --> 00:24:25,730 Nathaniel Reed. 332 00:24:25,731 --> 00:24:27,732 You ain't gone shy, have you? 333 00:24:27,733 --> 00:24:29,534 Sid Dalton. Evenin'. 334 00:24:29,535 --> 00:24:33,405 Glad to see you're above the snakes, Nate. 335 00:24:33,406 --> 00:24:35,540 You as well, sid. 336 00:24:35,541 --> 00:24:42,214 Well, it's gonna take a lot more than dying to kill sid Dalton. 337 00:24:42,215 --> 00:24:47,017 Hey, I got somethin' special here I think you're gonna like. 338 00:24:52,023 --> 00:24:53,892 That's cider whiskey. 339 00:24:53,893 --> 00:24:55,460 They call it apple Jack. 340 00:24:55,461 --> 00:25:01,633 It was conceived, created, and consumed here in Texas. 341 00:25:01,634 --> 00:25:04,970 You been in that little town this whole time? 342 00:25:04,971 --> 00:25:06,404 I have. 343 00:25:06,405 --> 00:25:12,811 Don't you get tired of bailing' hay and totin' feed? 344 00:25:12,812 --> 00:25:16,615 That fella with one eye, that Nate shot? 345 00:25:16,616 --> 00:25:18,583 The Marshall? 346 00:25:18,584 --> 00:25:20,418 The one who killed Jake, 347 00:25:20,419 --> 00:25:23,420 he killed Nate's wife, too, back there. 348 00:25:29,895 --> 00:25:33,331 That's the worst thing i ever heard. 349 00:25:33,332 --> 00:25:36,934 Frank says you might be wanting to go back to work. 350 00:25:38,837 --> 00:25:41,907 There's a us Marshall after us, sid. 351 00:25:41,908 --> 00:25:45,310 He's a bad hombre and he aims to kill us. 352 00:25:45,311 --> 00:25:47,512 We could churn butter in an orphanage until he showed up 353 00:25:47,513 --> 00:25:48,947 and it wouldn't matter. 354 00:25:48,948 --> 00:25:52,317 He's gonna kill us anyway, so we might as well work. 355 00:25:52,318 --> 00:25:56,922 Make some money so we can pay the devil. 356 00:25:56,923 --> 00:25:59,591 Fair enough. 357 00:25:59,592 --> 00:26:03,495 Things'll be alright, you're amongst friends now, Nate. 358 00:26:03,496 --> 00:26:05,896 I'm sorry about your wife. 359 00:26:10,769 --> 00:26:13,672 Ok, so what're we gonna start with? 360 00:26:13,673 --> 00:26:15,707 Trains? 361 00:26:15,708 --> 00:26:17,375 You thinkin' the pacific union? 362 00:26:17,376 --> 00:26:19,943 It's always been good. 363 00:26:21,646 --> 00:26:23,715 Dangerous. 364 00:26:23,716 --> 00:26:26,318 Yeah. 365 00:26:26,319 --> 00:26:27,719 No trains. 366 00:26:27,720 --> 00:26:28,820 No trains? 367 00:26:28,821 --> 00:26:32,457 No trains, no railroads. What, then? 368 00:26:32,458 --> 00:26:34,960 Ladies' handbags? 369 00:26:34,961 --> 00:26:37,295 I say we go back to doin' what we know. 370 00:26:37,296 --> 00:26:39,364 Stagecoaches. 371 00:26:39,365 --> 00:26:42,300 You never know how many guards gonna be on a train. 372 00:26:42,301 --> 00:26:44,302 Could be a dozen. 373 00:26:44,303 --> 00:26:47,205 A stagecoach, one, maybe two. 374 00:26:47,206 --> 00:26:50,308 And I think we can get maybe four stagecoaches 375 00:26:50,309 --> 00:26:54,245 in the time it takes us to hit one train. 376 00:26:54,246 --> 00:26:56,348 A lot less chance of gettin' a load of buckshot 377 00:26:56,349 --> 00:26:57,816 in your ass, too. 378 00:26:57,817 --> 00:26:59,851 Well, fair enough. 379 00:26:59,852 --> 00:27:01,386 You've convinced me. 380 00:27:01,387 --> 00:27:04,087 And no killing. 381 00:27:07,425 --> 00:27:09,760 No killing, frank bell. 382 00:27:11,363 --> 00:27:12,996 I'll try. 383 00:27:14,667 --> 00:27:17,000 These beans is ready. 384 00:27:54,372 --> 00:27:56,506 Woah, woah, woah. 385 00:28:00,412 --> 00:28:02,746 Lose 'em. 386 00:28:06,251 --> 00:28:07,886 These two fellas to your left 387 00:28:07,887 --> 00:28:09,921 are a lot more nervous than I am, 388 00:28:09,922 --> 00:28:13,792 so no sudden movements, you hear me? 389 00:28:13,793 --> 00:28:18,797 Frank, you keep an eye on them while I look in the coach. 390 00:28:18,798 --> 00:28:22,300 Look who's barkin' orders now. 391 00:28:22,301 --> 00:28:23,668 Hey, I'm captain of this ship. 392 00:28:23,669 --> 00:28:27,938 You got a problem with that I'll be on my way. 393 00:28:31,944 --> 00:28:33,478 You got a problem? 394 00:28:33,479 --> 00:28:35,113 No problem. 395 00:28:35,114 --> 00:28:37,347 Do what I say. 396 00:28:47,593 --> 00:28:51,963 Ma'am. No, sid. 397 00:28:51,964 --> 00:28:54,032 Sid. 398 00:28:54,033 --> 00:28:56,066 No. 399 00:29:02,040 --> 00:29:04,509 Alright. 400 00:29:04,510 --> 00:29:09,848 Now close your eyes and count to 100. 401 00:29:09,849 --> 00:29:12,115 Really, close your eyes. 402 00:29:15,153 --> 00:29:17,287 I'll close 'em for ya. 403 00:29:19,691 --> 00:29:22,894 100. 404 00:29:22,895 --> 00:29:25,228 100. 405 00:29:32,403 --> 00:29:33,705 That's good. 406 00:29:33,706 --> 00:29:35,939 Keep countin'. 407 00:31:11,636 --> 00:31:17,108 Stagecoaches instead of trains. 408 00:31:17,109 --> 00:31:19,609 Here's to Nathaniel Reed. 409 00:31:28,152 --> 00:31:31,789 Nathaniel Reed is dead. 410 00:31:31,790 --> 00:31:36,461 Well, what're we supposed to call you, then? 411 00:31:36,462 --> 00:31:41,531 I say call him apple Jack. 412 00:31:45,436 --> 00:31:48,206 Texas Jack. 413 00:31:48,207 --> 00:31:49,874 Woah, now. 414 00:31:49,875 --> 00:31:51,608 I like it. 415 00:31:54,279 --> 00:31:57,181 Here's to Texas Jack. 416 00:31:57,182 --> 00:32:03,721 Texas Jack. Texas Jack. 417 00:32:03,722 --> 00:32:04,821 Alright. 418 00:32:18,636 --> 00:32:20,038 Shameless. 419 00:32:20,039 --> 00:32:22,939 How's the flow? 420 00:32:25,343 --> 00:32:27,412 There's some particularly fine lookin' women up there 421 00:32:27,413 --> 00:32:29,080 in St. augustine. 422 00:32:29,081 --> 00:32:29,847 Like you'd know. 423 00:32:29,848 --> 00:32:32,148 I do know. 424 00:32:55,707 --> 00:32:58,076 Is that her? 425 00:32:58,077 --> 00:33:00,078 Yeah. 426 00:33:00,079 --> 00:33:02,479 Can I see? 427 00:33:09,287 --> 00:33:12,590 She was a fine lookin' woman. 428 00:33:12,591 --> 00:33:15,960 Get them horses saddled, frank. 429 00:33:15,961 --> 00:33:19,764 Yes, sir. 430 00:33:19,765 --> 00:33:23,201 I'm goin' into town to stock up. 431 00:33:23,202 --> 00:33:26,670 Hey, no more beans. 432 00:33:28,439 --> 00:33:30,840 No more beans. 433 00:33:39,818 --> 00:33:42,320 You know, I've been thinkin'... 434 00:33:42,321 --> 00:33:45,490 No, frank, I don't. 435 00:33:45,491 --> 00:33:47,125 I've been thinkin' Nathaniel Reed's 436 00:33:47,126 --> 00:33:49,494 been getting a little too big for his britches. 437 00:33:49,495 --> 00:33:52,563 Why would you say that? 438 00:33:52,564 --> 00:33:54,999 Well, we're the ones down here doin' all the work 439 00:33:55,000 --> 00:33:57,502 and he's up there on his horse barkin' orders. 440 00:33:57,503 --> 00:34:00,071 Well, because of Reed you know we got whiskey, money... 441 00:34:00,072 --> 00:34:03,007 I don't mind takin' orders from him. 442 00:34:03,008 --> 00:34:09,647 Yeah, well... he's not as smart as he thinks he is. 443 00:34:09,648 --> 00:34:13,083 What do you know about smart? 444 00:34:14,586 --> 00:34:16,154 I know a thing. 445 00:34:16,155 --> 00:34:19,524 A thing or two. 446 00:34:19,525 --> 00:34:22,258 Two might be pushin' it. 447 00:34:28,267 --> 00:34:30,368 God dammit. 448 00:34:30,369 --> 00:34:31,803 Apple cider whiskey. 449 00:34:31,804 --> 00:34:35,438 Why don't you have a little coffee? 450 00:34:42,713 --> 00:34:43,848 They're comin' hard. 451 00:34:43,849 --> 00:34:45,016 They're comin' hard? 452 00:34:45,017 --> 00:34:47,952 Yeah. 453 00:34:47,953 --> 00:34:50,955 I don't feel like chasing a stagecoach today, do you? 454 00:34:50,956 --> 00:34:53,458 No sir, I do not. 455 00:34:53,459 --> 00:34:55,026 I'm gonna try something different. 456 00:34:55,027 --> 00:34:57,495 What do you got in mind? 457 00:34:57,496 --> 00:34:59,896 Ok. 458 00:35:00,665 --> 00:35:02,233 I don't like it. 459 00:35:02,234 --> 00:35:05,036 You don't like anything. 460 00:35:05,037 --> 00:35:06,770 Yeah. 461 00:35:54,785 --> 00:35:58,121 You wanna tell us why you're blocking our path, mister? 462 00:36:02,226 --> 00:36:05,029 Just on my way to a funeral, friend. 463 00:36:05,030 --> 00:36:09,300 My-my brother got killed and I got awful drunk 464 00:36:09,301 --> 00:36:11,068 when I heard about it last night 465 00:36:11,069 --> 00:36:14,372 and I got in a poker game and i lost my horse and my gun. 466 00:36:14,373 --> 00:36:16,374 I lost my coat. 467 00:36:16,375 --> 00:36:18,743 I'm sorry to hear your trouble. 468 00:36:18,744 --> 00:36:22,813 But you ain't answered my question now, did you? 469 00:36:22,814 --> 00:36:28,052 Well, I'm hoping maybe I can catch a ride with you fellas. 470 00:36:28,053 --> 00:36:30,154 I'm sorry, can't do that. 471 00:36:30,155 --> 00:36:33,824 Company policy, no-no passengers. 472 00:36:33,825 --> 00:36:36,060 I'm not gonna argue with you about that. 473 00:36:36,061 --> 00:36:40,164 Could I ask you, maybe you got a blanket or something? 474 00:36:40,165 --> 00:36:42,232 Help a fella out a little? 475 00:36:45,736 --> 00:36:48,673 You said you're going to bury your brother? 476 00:36:48,674 --> 00:36:51,475 That's right. 477 00:36:51,476 --> 00:36:54,679 How did he die? 478 00:36:54,680 --> 00:36:58,649 Well, sir, he was defendin' a lady's honor. 479 00:36:58,650 --> 00:37:05,423 So they say. 480 00:37:05,424 --> 00:37:06,757 It's the least we can do. 481 00:37:06,758 --> 00:37:08,626 Awful kind of you. Appreciate that. 482 00:37:08,627 --> 00:37:11,128 May still have some extra blankets in the boot. 483 00:37:11,129 --> 00:37:13,998 Have a looksee, give him what we got. 484 00:37:13,999 --> 00:37:15,666 Awful kind of you. 485 00:37:15,667 --> 00:37:17,901 Don't mention it. 486 00:37:20,605 --> 00:37:23,439 Appreciate it. 487 00:37:24,976 --> 00:37:29,579 Y'all seem to be in an awful big hurry. 488 00:37:34,186 --> 00:37:36,386 Shh. 489 00:37:41,192 --> 00:37:43,861 Mr. katchem, how comes it? 490 00:37:43,862 --> 00:37:45,496 Hey. 491 00:37:45,497 --> 00:37:48,499 I'm gonna have to ask you to put the scatter gun down. 492 00:37:48,500 --> 00:37:51,702 I'd do what he says. 493 00:37:51,703 --> 00:37:56,474 The last fella, he got shot in the eye. 494 00:37:56,475 --> 00:37:59,343 Hand it over. 495 00:37:59,344 --> 00:38:02,079 That's a good boy. 496 00:38:02,080 --> 00:38:03,247 You got him? 497 00:38:03,248 --> 00:38:05,248 Yep. 498 00:38:11,389 --> 00:38:13,324 Hiyah! 499 00:38:13,325 --> 00:38:17,528 What's your name, friend? 500 00:38:17,529 --> 00:38:19,764 Ben weathersby. 501 00:38:19,765 --> 00:38:21,732 Well, listen, Ben. 502 00:38:21,733 --> 00:38:23,334 There's a safe in that coach 503 00:38:23,335 --> 00:38:27,371 and I need you to give me the combination to it. 504 00:38:27,372 --> 00:38:28,937 There is? Yeah, there is. I know there is. 505 00:38:28,940 --> 00:38:32,610 What's the combination to it? 506 00:38:32,611 --> 00:38:35,846 Well, you think they're gonna give me the combination? 507 00:38:35,847 --> 00:38:37,715 My partner back there has a pistol pointed at 508 00:38:37,716 --> 00:38:39,850 Mr. katchem's head. 509 00:38:39,851 --> 00:38:43,888 That son of a bitch has an itchy trigger finger. 510 00:38:43,889 --> 00:38:45,021 Drop it! 511 00:38:47,793 --> 00:38:50,193 What the hell? 512 00:38:52,029 --> 00:38:56,133 Jesus Christ. 513 00:38:56,134 --> 00:38:57,802 Just take it easy. 514 00:38:57,803 --> 00:39:02,306 Everything's easy, weathersby. 515 00:39:02,307 --> 00:39:04,041 What the hell, frank? 516 00:39:04,042 --> 00:39:07,144 He pulled on me, didn't leave me no choice. 517 00:39:07,145 --> 00:39:10,481 I'm not sure where it came from. 518 00:39:10,482 --> 00:39:14,385 Go 'round front and get the combination and open the safe. 519 00:39:14,386 --> 00:39:16,387 Go! 520 00:39:16,388 --> 00:39:18,055 Son of a bitch. 521 00:39:18,056 --> 00:39:22,660 What'd you do, frank? 522 00:39:22,661 --> 00:39:24,095 How'd this happen? 523 00:39:24,096 --> 00:39:26,297 Frank said he pulled a derringer. 524 00:39:26,298 --> 00:39:28,065 Everybody thinks they're doc holiday. 525 00:39:28,066 --> 00:39:29,567 Frank's gonna get us hung. 526 00:39:29,568 --> 00:39:30,668 Yeah. 527 00:39:30,669 --> 00:39:32,402 We don't need this. 528 00:39:39,977 --> 00:39:41,278 I said no killing! 529 00:39:41,279 --> 00:39:43,981 He was a goddamn witness. 530 00:39:43,982 --> 00:39:47,318 Look, you might not know but i don't answer to you, alright? 531 00:39:47,319 --> 00:39:48,786 You wanna declare yourself the king? 532 00:39:48,787 --> 00:39:50,855 You're not. I need a better man down, goddammit. A better man down. 533 00:39:50,856 --> 00:39:53,290 Did you get the combination? 534 00:39:53,291 --> 00:39:54,525 Yeah. 535 00:39:54,526 --> 00:39:57,261 Well, what's the combination? 536 00:39:57,262 --> 00:40:00,364 6-23-60. 537 00:40:00,365 --> 00:40:01,799 Why? 538 00:40:01,800 --> 00:40:03,434 In case you forget it. 539 00:40:03,435 --> 00:40:06,002 How the hell am i gonna forget it? 540 00:40:07,639 --> 00:40:10,674 Son of a bitch. 541 00:40:10,675 --> 00:40:12,608 God. 542 00:40:16,380 --> 00:40:18,649 Damn. 543 00:40:18,650 --> 00:40:21,417 That's gonna leave a mark. 544 00:40:47,845 --> 00:40:50,714 I hear you collared ansell pickett yesterday. 545 00:40:50,715 --> 00:40:52,016 Just delivered. 546 00:40:52,017 --> 00:40:53,551 Dead or alive? 547 00:40:53,552 --> 00:40:55,319 First way. 548 00:40:55,320 --> 00:40:56,554 Well, a dead outlaw 549 00:40:56,555 --> 00:41:00,157 is an outlaw who cannot burden my courtroom. 550 00:41:00,158 --> 00:41:03,561 Yeah. 551 00:41:03,562 --> 00:41:05,696 What're your plans for the future? 552 00:41:05,697 --> 00:41:08,165 Don't have any. 553 00:41:08,166 --> 00:41:12,502 Grab that wanted poster on the desk there. 554 00:41:20,611 --> 00:41:23,180 I could use some of your grit. 555 00:41:23,181 --> 00:41:25,683 There's something I've been chewin' on. 556 00:41:25,684 --> 00:41:27,251 Yeah, what? 557 00:41:27,252 --> 00:41:29,920 You heard of this fella they call Texas Jack? 558 00:41:29,921 --> 00:41:31,222 I have. 559 00:41:31,223 --> 00:41:34,892 What do you think? 560 00:41:34,893 --> 00:41:37,261 It's not my business to think about outlaws. 561 00:41:37,262 --> 00:41:39,363 Humour me. 562 00:41:39,364 --> 00:41:42,733 Well, he robs stagecoaches, a lot of 'em, 563 00:41:42,734 --> 00:41:48,472 and he drinks this horse piss liquor called apple Jack. 564 00:41:48,473 --> 00:41:50,574 Can't stand the stuff myself. 565 00:41:50,575 --> 00:41:52,608 Word is he's in the area. 566 00:41:54,479 --> 00:41:57,381 I'd like you to check around. 567 00:41:57,382 --> 00:41:59,450 I want you to bring him to me. 568 00:41:59,451 --> 00:42:00,584 Alive. 569 00:42:00,585 --> 00:42:03,420 Alive? 570 00:42:03,421 --> 00:42:05,456 He ain't killed nobody yet, has he? 571 00:42:05,457 --> 00:42:08,259 Not as far as we know. 572 00:42:08,260 --> 00:42:10,895 Good. 573 00:42:10,896 --> 00:42:13,731 Word has it he used to run with a few local men 574 00:42:13,732 --> 00:42:16,800 I'd like to see hanged. 575 00:42:16,801 --> 00:42:22,806 I'm hoping he might be amenable to helping me 576 00:42:22,807 --> 00:42:26,977 ferret them out and take them down. 577 00:42:26,978 --> 00:42:28,646 You don't think taking up 578 00:42:28,647 --> 00:42:33,817 with an outlaw might be bad for business? 579 00:42:33,818 --> 00:42:38,322 I'm talking to you, aren't I? 580 00:42:38,323 --> 00:42:41,992 We all have certain events in our past 581 00:42:41,993 --> 00:42:47,364 we might like to forget, don't we, Marshall? 582 00:42:47,365 --> 00:42:49,199 Now, Texas Jack, 583 00:42:49,200 --> 00:42:52,169 he's made a point of bloodless thievery. 584 00:42:52,170 --> 00:42:56,674 As long as he doesn't kill anyone, it'll be alright. 585 00:42:56,675 --> 00:43:01,845 The public will forgive almost anything outside of murder. 586 00:43:01,846 --> 00:43:04,682 Ok, well, I guess you've got your man, judge. 587 00:43:04,683 --> 00:43:06,183 Come now, Marshall. 588 00:43:06,184 --> 00:43:12,189 I don't think there was any question that was the case. 589 00:43:12,190 --> 00:43:14,892 Marshall? 590 00:43:14,893 --> 00:43:17,828 What? 591 00:43:17,829 --> 00:43:19,830 Alive. 592 00:43:19,831 --> 00:43:22,632 I heard you the first time. 593 00:43:43,587 --> 00:43:44,588 Son of a... 594 00:43:44,589 --> 00:43:45,923 That's six in a row. 595 00:43:45,924 --> 00:43:47,424 You dirty little pot-taker. 596 00:43:47,425 --> 00:43:50,561 The lord has blessed me on this cold evening. 597 00:43:50,562 --> 00:43:54,563 The lord has blessed you with a horseshoe up your ass. 598 00:44:11,382 --> 00:44:13,183 Beg pardon. 599 00:44:13,184 --> 00:44:15,119 No bartender? 600 00:44:15,120 --> 00:44:17,354 He is taking a recess for the evening. 601 00:44:17,355 --> 00:44:20,224 I believe he's ill though he'd never admit to it. 602 00:44:20,225 --> 00:44:23,027 So who's the man to talk to if they need a drink? 603 00:44:23,028 --> 00:44:25,661 You leave your money on the bar. 604 00:44:29,433 --> 00:44:31,402 Five card draw is the game, 605 00:44:31,403 --> 00:44:33,904 if such pass-times pose any allure to you. 606 00:44:33,905 --> 00:44:37,239 I find it to be a delightful supplement to my living. 607 00:44:39,376 --> 00:44:40,911 My name's Bart, 608 00:44:40,912 --> 00:44:44,314 and if I may, it is a pleasure. 609 00:44:44,315 --> 00:44:46,717 Your presence here is a marked improvement 610 00:44:46,718 --> 00:44:49,620 over the company, ma'am. 611 00:44:49,621 --> 00:44:51,121 You just got a compliment. 612 00:44:51,122 --> 00:44:52,723 That's Bonnie. 613 00:44:52,724 --> 00:44:55,592 I'm Woody. You're Bart. 614 00:44:55,593 --> 00:44:58,494 Who are you? 615 00:45:01,632 --> 00:45:04,268 I'm gonna call you Suzie. 616 00:45:04,269 --> 00:45:05,636 I'm just gonna take this bottle. 617 00:45:05,637 --> 00:45:08,437 You don't mind, Suzie? 618 00:45:18,916 --> 00:45:22,453 You um... you look familiar to me. 619 00:45:22,454 --> 00:45:26,023 We met before? 620 00:45:26,024 --> 00:45:27,491 No. 621 00:45:27,492 --> 00:45:29,493 I think I'd remember you, on account of the eye. 622 00:45:29,494 --> 00:45:31,428 No offense. 623 00:45:31,429 --> 00:45:33,330 No offense taken. 624 00:45:33,331 --> 00:45:35,666 You know, I can see a lot better without my hat on, fellas. 625 00:45:35,667 --> 00:45:37,468 I'm sure you don't mind. 626 00:45:37,469 --> 00:45:41,371 I um... didn't always have this patch. 627 00:45:41,372 --> 00:45:44,875 I had a fine lookin' lady when I lost my eye. 628 00:45:44,876 --> 00:45:46,610 She was beautiful. 629 00:45:46,611 --> 00:45:48,312 Had the ring and everything, you know? 630 00:45:48,313 --> 00:45:51,682 I used all my savings, picked it out of a catalogue myself. 631 00:45:51,683 --> 00:45:55,119 It-it was a weird ring, really. 632 00:45:55,120 --> 00:45:58,555 It was-it had a snake eating it's own tail. 633 00:45:58,556 --> 00:46:00,356 Can you imagine that? 634 00:46:01,559 --> 00:46:02,693 But she loved it, you know? 635 00:46:02,694 --> 00:46:03,961 She loved that kind of stuff. 636 00:46:03,962 --> 00:46:07,064 She was a fiery redhead. 637 00:46:07,065 --> 00:46:08,866 Yeah, she was beautiful. 638 00:46:08,867 --> 00:46:11,535 She had this hair all the way down her back. 639 00:46:11,536 --> 00:46:16,673 It was like a crimson sunset on Christmas Eve. 640 00:46:16,674 --> 00:46:21,011 But after I got this right here, she said I changed. 641 00:46:21,012 --> 00:46:22,513 She did. 642 00:46:22,514 --> 00:46:26,350 She said that I had a temper, i got angry all the time, it was hard to be around me 643 00:46:26,351 --> 00:46:32,322 and-well, heck, I couldn't blame her none, I didn't even want to be around myself. 644 00:46:32,323 --> 00:46:35,659 The doctor who fixed me up said I was lucky. 645 00:46:35,660 --> 00:46:39,163 That it was a miracle, right Bonnie? 646 00:46:39,164 --> 00:46:40,430 Mmmhmm. 647 00:46:40,431 --> 00:46:43,033 It was a miracle that I was even alive. 648 00:46:43,034 --> 00:46:46,270 But that miracle, it didn't help my relationship none. 649 00:46:46,271 --> 00:46:48,038 No, siree. 650 00:46:48,039 --> 00:46:53,676 My beauty left me, for the doctor. 651 00:46:56,046 --> 00:47:01,218 The miracle-maker doctor. 652 00:47:01,219 --> 00:47:04,721 Here's to redheads. 653 00:47:04,722 --> 00:47:06,089 I think I wanna take your money now. 654 00:47:06,090 --> 00:47:09,026 Deal me in. 655 00:47:09,027 --> 00:47:10,794 You still seem angry. 656 00:47:10,795 --> 00:47:11,862 I am, Bart. 657 00:47:11,863 --> 00:47:13,764 That's very observant of you. 658 00:47:13,765 --> 00:47:17,067 I mean, i-I can't even look at a doctor still 659 00:47:17,068 --> 00:47:21,772 without my blood beginning to boil. 660 00:47:21,773 --> 00:47:24,241 You know, Suzie, 661 00:47:24,242 --> 00:47:28,078 I'm still lookin' for the fella that shot out my eye, 662 00:47:28,079 --> 00:47:31,648 and in my quest I've left a lot of people in the dust. 663 00:47:31,649 --> 00:47:35,217 Including my angel. 664 00:47:39,323 --> 00:47:41,258 Here's to her. 665 00:47:41,259 --> 00:47:45,062 I'm trying to figure this out, Suzie. 666 00:47:45,063 --> 00:47:47,564 Have you been to Santa fe? 667 00:47:47,565 --> 00:47:49,766 I've been through a couple times. 668 00:47:49,767 --> 00:47:52,669 Don't make it out to new Mexico too often. 669 00:47:52,670 --> 00:47:54,771 Alright, gentlemen. Three in. 670 00:47:54,772 --> 00:47:56,139 You know, i- I've been there once. 671 00:47:56,140 --> 00:47:59,610 I worked there, too. 672 00:47:59,611 --> 00:48:01,677 Give me two. 673 00:48:06,350 --> 00:48:08,784 To you, pal. 674 00:48:11,288 --> 00:48:12,823 Dealer takes two. 675 00:48:12,824 --> 00:48:14,791 So-so the once or twice you passed through, 676 00:48:14,792 --> 00:48:19,296 what were you doing in Santa fe, exactly? 677 00:48:19,297 --> 00:48:21,098 Sir, are you gonna ask a thousand questions 678 00:48:21,099 --> 00:48:22,699 or are we gonna play some poker? 679 00:48:22,700 --> 00:48:25,768 Bart. 680 00:48:26,804 --> 00:48:28,804 Hands on the table. 681 00:48:31,775 --> 00:48:32,876 Table. 682 00:48:32,877 --> 00:48:35,112 On the table. 683 00:48:35,113 --> 00:48:37,648 On the table. 684 00:48:37,649 --> 00:48:38,949 Don't move 'em. 685 00:48:38,950 --> 00:48:40,784 She'll unload her peacemaker on ya. 686 00:48:40,785 --> 00:48:41,818 I know she will. 687 00:48:41,819 --> 00:48:43,954 You understand? 688 00:48:43,955 --> 00:48:47,324 I understand you just killed a man in cold blood for no reason. 689 00:48:47,325 --> 00:48:52,462 Being a Marshall I've got a legal warrant to shoot Bart Benton. 690 00:48:52,463 --> 00:48:58,535 Frank bell. 691 00:48:58,536 --> 00:49:02,139 Frank bell! 692 00:49:02,140 --> 00:49:03,707 You're the one. 693 00:49:03,708 --> 00:49:06,977 I- I just-I couldn't remember so well the face, you know? 694 00:49:06,978 --> 00:49:09,546 Like Nate Reed, Jake breedlove, 695 00:49:09,547 --> 00:49:12,649 I didn't forget those two faces, no way. 696 00:49:12,650 --> 00:49:14,718 Are you the one that killed Jake? 697 00:49:14,719 --> 00:49:15,986 I am, frank. 698 00:49:15,987 --> 00:49:22,059 I did and I am and he had it coming. 699 00:49:22,060 --> 00:49:25,662 This is your unlucky night playing cards with him? 700 00:49:25,663 --> 00:49:28,532 And I'll bet ya, let me look, let me look... 701 00:49:28,533 --> 00:49:30,299 It's a full house. 702 00:49:32,837 --> 00:49:37,007 You're-you're one unlucky son of a gun? 703 00:49:37,008 --> 00:49:39,676 Are you gonna kill me now, too? 704 00:49:39,677 --> 00:49:42,244 I'm afraid so. 705 00:49:47,250 --> 00:49:49,151 Nathaniel Reed. 706 00:49:51,555 --> 00:49:53,722 Nathaniel Reed. 707 00:49:58,362 --> 00:49:59,363 Keep talkin'. 708 00:49:59,364 --> 00:50:01,098 You know where he's at? 709 00:50:01,099 --> 00:50:03,532 Yeah. 710 00:50:10,407 --> 00:50:13,075 He goes by the name Texas Jack. 711 00:50:22,152 --> 00:50:23,787 Wait. 712 00:50:23,788 --> 00:50:29,793 Nate Reed is Texas Jack? 713 00:50:29,794 --> 00:50:31,928 That's your man. 714 00:50:31,929 --> 00:50:36,133 He's acting like a big shot outlaw now. 715 00:50:36,134 --> 00:50:38,835 Ain't the same Nathaniel Reed that I knew. 716 00:50:38,836 --> 00:50:43,974 Well, do you know where Texas Jack is? 717 00:50:43,975 --> 00:50:46,843 I do. 718 00:50:46,844 --> 00:50:49,312 Where? 719 00:50:49,313 --> 00:50:52,616 I'd have to take you there. 720 00:50:52,617 --> 00:50:55,284 Well, lead the way. 721 00:50:59,589 --> 00:51:03,093 What's-what's in it for me? What's in it for you 722 00:51:03,094 --> 00:51:05,695 is you don't get your privates blown off 723 00:51:05,696 --> 00:51:12,669 by the end of Bonnie's gun. 724 00:51:12,670 --> 00:51:14,903 What're you gonna do with Nathaniel Reed? 725 00:51:16,007 --> 00:51:18,842 Well, what I'd like to do to him is I would let Bonnie 726 00:51:18,843 --> 00:51:21,711 cut out his eye and then i would bury him alive 727 00:51:21,712 --> 00:51:25,782 in a pine box but unfortunately I've got a mandate from a judge 728 00:51:25,783 --> 00:51:29,820 that says I need to bring in Texas Jack alive. 729 00:51:29,821 --> 00:51:31,488 Why alive? 730 00:51:31,489 --> 00:51:33,190 Because he ain't killed no one yet. 731 00:51:33,191 --> 00:51:37,561 At least not in public view. 732 00:51:37,562 --> 00:51:40,964 What if I had a way for you to kill him 733 00:51:40,965 --> 00:51:43,400 and not get the judge pissed? 734 00:51:43,401 --> 00:51:46,002 I'm listening. 735 00:51:46,003 --> 00:51:51,074 What if... Texas Jack was a murderer 736 00:51:51,075 --> 00:51:53,343 as opposed to just being a thief? 737 00:51:53,344 --> 00:51:57,380 That's when you'd be justified in killing him in public, 738 00:51:57,381 --> 00:52:01,585 it being self defense and all. 739 00:52:01,586 --> 00:52:04,521 Ok, keep going. 740 00:52:04,522 --> 00:52:09,059 I can make Nathaniel Reed the most wanted fugitive 741 00:52:09,060 --> 00:52:10,260 in four states. 742 00:52:10,261 --> 00:52:13,830 $5,000 reward, dead or alive. 743 00:52:13,831 --> 00:52:15,499 You can have your eye from Texas. 744 00:52:15,500 --> 00:52:17,000 Hell, you can have both eyes. 745 00:52:17,001 --> 00:52:19,169 Return him to the judge however you see fit, 746 00:52:19,170 --> 00:52:20,737 we get our reward, 747 00:52:20,738 --> 00:52:27,844 and I would just ask a mere 20 percent and my life, of course. 748 00:52:27,845 --> 00:52:30,212 Go on. 749 00:52:34,218 --> 00:52:37,020 I'll plan two stage robberies. 750 00:52:37,021 --> 00:52:39,089 I'll do the killing at the first one. 751 00:52:39,090 --> 00:52:40,423 The second one, 752 00:52:40,424 --> 00:52:43,927 you catch him in the act, there'd be no questions. 753 00:52:43,928 --> 00:52:46,096 You're pretty quick at turning your back on your friend. 754 00:52:46,097 --> 00:52:47,631 No. 755 00:52:47,632 --> 00:52:50,233 Nathaniel Reed's my friend. 756 00:52:50,234 --> 00:52:53,870 Texas Jack ain't no friend of mine. 757 00:52:53,871 --> 00:52:56,439 You know what? 758 00:52:56,440 --> 00:52:58,074 Ok. 759 00:52:58,075 --> 00:53:06,075 But if you double cross me, i will... I will... finish. 760 00:53:08,085 --> 00:53:11,154 So don't let that happen. 761 00:53:11,155 --> 00:53:12,155 This plan? 762 00:53:12,156 --> 00:53:13,757 When? 763 00:53:13,758 --> 00:53:15,926 Let's make it two weeks time. I'll make sure there's bodies 764 00:53:15,927 --> 00:53:21,964 so the murders can be blamed on Texas Jack. 765 00:53:24,502 --> 00:53:27,603 Mr, katchem! Hey. 766 00:53:33,944 --> 00:53:36,478 What the hell, frank? 767 00:53:36,802 --> 00:53:52,902 {\an1}www.ZooCine.CoM watch movies and series! 768 00:53:53,631 --> 00:53:56,333 You-you are one backstabbin' 769 00:53:56,334 --> 00:54:03,106 two-bit, pony-faced, skull duggerish fella, Suzie! 770 00:54:03,107 --> 00:54:06,042 I appreciate them attributes. 771 00:54:06,043 --> 00:54:14,043 Now, you get like a dog, and we're gonna be following. 772 00:54:14,285 --> 00:54:16,019 Don't even think about it. 773 00:54:16,020 --> 00:54:19,155 Get. 774 00:54:19,156 --> 00:54:20,490 Let's go. 775 00:54:20,491 --> 00:54:22,558 We're following. 776 00:54:31,968 --> 00:54:38,041 My, that is apple pie. 777 00:54:38,042 --> 00:54:41,378 You know how we were talking about taking the stage 778 00:54:41,379 --> 00:54:45,315 where they have to slow down and cross Miller's creek? 779 00:54:45,316 --> 00:54:47,884 But that's where they expect us to do it. 780 00:54:47,885 --> 00:54:49,252 I don't think we should do it there. 781 00:54:49,253 --> 00:54:53,356 I think we should go back up the road a couple miles, 782 00:54:53,357 --> 00:54:54,858 take them there. 783 00:54:54,859 --> 00:54:58,061 Fair enough. 784 00:54:58,062 --> 00:55:00,764 Where the hell's frank? 785 00:55:00,765 --> 00:55:03,900 Who the hell knows? 786 00:55:03,901 --> 00:55:07,237 We'll just do this one without him. 787 00:55:07,238 --> 00:55:10,774 Yeah, well, he was bringing the ammo. 788 00:55:10,775 --> 00:55:13,276 We may have to go get some. Fair enough. 789 00:55:13,277 --> 00:55:14,844 Where do I meet you? 790 00:55:14,845 --> 00:55:17,279 Meet me at Miller's creek crossing. 791 00:55:22,720 --> 00:55:25,220 Ok. 792 00:55:54,217 --> 00:55:55,885 What's your name? 793 00:55:55,886 --> 00:55:57,721 Laura Lee. 794 00:55:57,722 --> 00:56:00,256 Why? 795 00:56:00,257 --> 00:56:02,058 Sorry, I thought you were someone else. 796 00:56:02,059 --> 00:56:04,127 Have a good day. You too. 797 00:56:04,128 --> 00:56:06,094 Come on. 798 00:56:16,473 --> 00:56:18,641 Any sign of frank? 799 00:56:18,642 --> 00:56:19,976 Not a hair. 800 00:56:19,977 --> 00:56:22,178 Well, so are we gonna wait for him or what? 801 00:56:22,179 --> 00:56:23,780 No. 802 00:56:23,781 --> 00:56:25,648 Like I said, let's do this one without him. 803 00:56:25,649 --> 00:56:29,252 Maybe nobody'll get killed. 804 00:56:29,253 --> 00:56:34,124 So you used to live around here, right? 805 00:56:34,125 --> 00:56:35,992 Yeah. 806 00:56:35,993 --> 00:56:39,028 I shouldn't have come back. 807 00:56:39,029 --> 00:56:41,563 You know, there's something i gotta tell ya. 808 00:56:42,967 --> 00:56:43,967 It'll have to wait. 809 00:56:43,968 --> 00:56:47,469 They're coming. Let's go. 810 00:56:50,273 --> 00:56:52,040 Come on. 811 00:57:11,027 --> 00:57:12,894 Whoa! 812 00:57:13,329 --> 00:57:16,032 Hey, now! 813 00:57:16,033 --> 00:57:19,736 I'll be taking that scatter gun. 814 00:57:19,737 --> 00:57:21,471 That's good. 815 00:57:21,472 --> 00:57:23,672 Gimme that pistol. 816 00:57:25,708 --> 00:57:30,146 Thank you. 817 00:57:30,147 --> 00:57:33,014 Hey, there ain't nothin' here. 818 00:57:44,495 --> 00:57:46,429 Where is it? 819 00:57:46,430 --> 00:57:51,034 Where's what, mister? 820 00:57:51,035 --> 00:57:52,402 What's your name? 821 00:57:52,403 --> 00:57:55,338 Clint Harrison. 822 00:57:55,339 --> 00:57:58,274 Clint, I used to drive for an express company myself 823 00:57:58,275 --> 00:58:00,276 way back in the day. 824 00:58:00,277 --> 00:58:01,444 How long you been doin' it? 825 00:58:01,445 --> 00:58:03,078 Nine years. 826 00:58:05,416 --> 00:58:07,217 Well, I got stopped one night. 827 00:58:07,218 --> 00:58:13,256 A bunch of fellas were gonna try to separate me from my gold cargo and me bein' young and dumb 828 00:58:13,257 --> 00:58:14,524 I pulled my iron. Ended up wearing a bullet. 829 00:58:14,525 --> 00:58:17,694 If you pull that pistol I'm gonna draw on you 830 00:58:17,695 --> 00:58:21,798 and I'm faster than you are, i promise you, easy. 831 00:58:21,799 --> 00:58:22,866 It'll work. 832 00:58:22,867 --> 00:58:24,968 Sid, take the fella's pistol. 833 00:58:24,969 --> 00:58:27,068 Thank you. 834 00:58:29,572 --> 00:58:32,909 Now where is it? 835 00:58:32,910 --> 00:58:35,745 It's not here. 836 00:58:35,746 --> 00:58:39,415 Put your pistol under his chin. If you ain't carryin' nothin', 837 00:58:39,416 --> 00:58:41,818 why are you so squirrley? 838 00:58:41,819 --> 00:58:43,453 Heavenly father, hallowed be thy- 839 00:58:43,454 --> 00:58:44,621 hey! What'd you say? 840 00:58:44,622 --> 00:58:49,092 Hey, god ain't here today, friend. We ain't the real hands. 841 00:58:49,093 --> 00:58:50,260 We were hired to ride here. 842 00:58:50,261 --> 00:58:51,895 Who hired you? 843 00:58:51,896 --> 00:58:55,265 Us Marshall Calhoun. 844 00:58:55,266 --> 00:58:57,800 Now, you got the bolt on us by a couple miles. 845 00:58:57,801 --> 00:59:01,604 You got a handful of minutes before he gets here. 846 00:59:01,605 --> 00:59:03,273 A friendly piece of advice, Clint. 847 00:59:03,274 --> 00:59:06,009 I think you ought to find another line of work. 848 00:59:06,010 --> 00:59:08,111 You don't seem to have the stomach 849 00:59:08,112 --> 00:59:12,248 to work for a murderin' son of a bitch like Woody Calhoun. 850 00:59:12,249 --> 00:59:14,784 I never doted on the Marshall myself, 851 00:59:14,785 --> 00:59:16,953 I'm just workin' to keep bread on the table. 852 00:59:16,954 --> 00:59:19,355 Where's the real shipment? 853 00:59:19,356 --> 00:59:21,324 The Marshall just hired me to ride. 854 00:59:21,325 --> 00:59:24,893 He didn't jaw about the truth or nothin'. That there is forthright. 855 00:59:40,377 --> 00:59:41,477 You ok? 856 00:59:41,478 --> 00:59:44,512 Yeah, I'm down. 857 00:59:51,655 --> 00:59:53,856 Texas Jack! 858 00:59:53,857 --> 00:59:57,060 I'm a United States Marshall! 859 00:59:57,061 --> 00:59:59,195 Unless you want me to keep firing on ya, 860 00:59:59,196 --> 01:00:01,064 drop your gun! 861 01:00:01,065 --> 01:00:03,365 Raise your arms in the air, now! 862 01:00:12,176 --> 01:00:13,977 Throw those guns on the ground! 863 01:00:13,978 --> 01:00:15,178 What're you doin'? 864 01:00:15,179 --> 01:00:16,546 Well, that's not a Nick. 865 01:00:16,547 --> 01:00:18,481 No, it's... it's alright. 866 01:00:18,482 --> 01:00:19,816 Listen, listen. 867 01:00:19,817 --> 01:00:22,151 What I was trying to tell you before. Not now, sid. 868 01:00:22,152 --> 01:00:23,586 I seen your wife! 869 01:00:23,587 --> 01:00:25,054 Not now! 870 01:00:25,055 --> 01:00:27,523 When I went into town to get the ammo I saw your wife. 871 01:00:27,524 --> 01:00:28,758 She's dead! 872 01:00:28,759 --> 01:00:30,325 She ain't dead. 873 01:00:32,029 --> 01:00:33,863 She's alive. 874 01:00:33,864 --> 01:00:34,931 She's dead, sid. 875 01:00:34,932 --> 01:00:36,099 I'm telling you! 876 01:00:36,100 --> 01:00:37,400 I asked her her name. 877 01:00:37,401 --> 01:00:38,768 Laura Lee. 878 01:00:38,769 --> 01:00:40,036 Drop those guns! 879 01:00:40,037 --> 01:00:41,671 Is that her? 880 01:00:41,672 --> 01:00:43,072 It is, isn't it? 881 01:00:43,073 --> 01:00:45,441 I don't know what frank was sayin', but she's alive. 882 01:00:45,442 --> 01:00:47,010 I seen her, ok? 883 01:00:47,011 --> 01:00:49,212 So you gonna get on my horse and you gonna ride outta here. 884 01:00:49,213 --> 01:00:50,213 You hear me.! 885 01:00:50,914 --> 01:00:53,580 Ok? Alright. Ok, when I count three- alright. 886 01:00:53,584 --> 01:00:56,352 You get on that horse and you ride, you hear me? 887 01:00:56,353 --> 01:00:58,887 One, two... 888 01:01:01,924 --> 01:01:02,692 Go! 889 01:01:02,693 --> 01:01:06,027 Come on, Calhoun! 890 01:01:07,131 --> 01:01:08,398 What, are you deaf, Calhoun? 891 01:01:08,399 --> 01:01:09,699 You got nothin', Calhoun! 892 01:01:09,700 --> 01:01:11,200 Come on! Come on! 893 01:01:11,201 --> 01:01:12,368 Don't kill him! 894 01:01:12,369 --> 01:01:13,469 You got nothin'! 895 01:01:13,470 --> 01:01:14,704 You got nothin'! 896 01:01:14,705 --> 01:01:18,306 You got nothin', Calhoun! 897 01:01:44,834 --> 01:01:47,303 Hi, Nate. 898 01:01:47,304 --> 01:01:49,072 Laura. 899 01:01:49,073 --> 01:01:52,508 Or should I call ya Jack? 900 01:01:52,509 --> 01:01:55,478 Laura. 901 01:01:55,479 --> 01:01:58,114 Frank bell told me you were dead. 902 01:01:58,115 --> 01:01:59,749 Told me he saw you get shot in the head. 903 01:01:59,750 --> 01:02:02,185 He told me that he saw them carry you out 904 01:02:02,186 --> 01:02:04,353 and lay you on the porch. 905 01:02:04,354 --> 01:02:08,591 Well, I ain't dead yet. 906 01:02:08,592 --> 01:02:10,259 And then sid told me you were alive 907 01:02:10,260 --> 01:02:12,795 and I remember gettin' on the horse. 908 01:02:12,796 --> 01:02:16,532 I had-I had to get to you, but... 909 01:02:16,533 --> 01:02:18,301 I don't remember gettin' here. 910 01:02:18,302 --> 01:02:20,470 How'd I get here? 911 01:02:20,471 --> 01:02:22,505 Hank holiday. 912 01:02:22,506 --> 01:02:24,440 Found you hangin' off a horse outside of town. 913 01:02:24,441 --> 01:02:28,478 Brought you in. 914 01:02:28,479 --> 01:02:31,481 What are we doing in this house? 915 01:02:31,482 --> 01:02:35,383 Didn't know where else to take you so the doc helped carry you over. 916 01:02:40,356 --> 01:02:42,458 Thought we lost you there for a moment. 917 01:02:42,459 --> 01:02:46,028 Doc. 918 01:02:46,029 --> 01:02:49,198 I can't come out here for a while 919 01:02:49,199 --> 01:02:53,302 so you're gonna have to stop by the office every day, 920 01:02:53,303 --> 01:02:56,506 pick up some clean bandages and that ointment. 921 01:02:56,507 --> 01:02:57,807 You get some rest. 922 01:02:57,808 --> 01:02:59,876 Thank you, doc. 923 01:02:59,877 --> 01:03:01,210 Thanks for all your help. 924 01:03:01,211 --> 01:03:03,645 I'll see ya. 925 01:03:06,516 --> 01:03:09,986 What happened with the bank, and the house? 926 01:03:09,987 --> 01:03:11,387 Somebody bought the house, 927 01:03:11,388 --> 01:03:14,056 lived in it for a while and disappeared. 928 01:03:14,057 --> 01:03:16,357 It's been empty ever since. 929 01:03:21,097 --> 01:03:25,101 I brought our old blanket. 930 01:03:25,102 --> 01:03:30,606 Tried to make it look like it did. 931 01:03:30,607 --> 01:03:32,008 So we're breaking the law? 932 01:03:32,009 --> 01:03:35,111 We're trespassing? 933 01:03:35,112 --> 01:03:41,551 Well, you're the expert in law-breaking. 934 01:03:41,552 --> 01:03:45,087 Laura, if I had known you were still alive, 935 01:03:45,088 --> 01:03:48,191 I never would have put my guns back on. 936 01:03:48,192 --> 01:03:51,159 Are you sure about that? 937 01:03:56,366 --> 01:03:58,466 Come in. 938 01:04:02,905 --> 01:04:04,240 Judge. 939 01:04:04,241 --> 01:04:06,275 Marshall. 940 01:04:06,276 --> 01:04:08,578 You know why I'm here? 941 01:04:08,579 --> 01:04:11,414 I can't say that I do. 942 01:04:11,415 --> 01:04:13,115 Marshall Calhoun and that bounty hunter 943 01:04:13,116 --> 01:04:16,452 have been leaving a trail of unwarranted bodies behind 'em. 944 01:04:16,453 --> 01:04:21,057 Now, word has it that Calhoun is your man. 945 01:04:21,058 --> 01:04:25,394 I'm certain Marshall Calhoun is acting in accordance 946 01:04:25,395 --> 01:04:28,064 with every law. 947 01:04:28,065 --> 01:04:36,065 Well, the governor isn't as certain I'm afraid. 948 01:04:36,473 --> 01:04:38,540 That's a federal arrest order. 949 01:04:40,310 --> 01:04:45,280 I need you to tell me where i can find Marshall Calhoun. 950 01:04:48,784 --> 01:04:51,120 This is pretty much the longest beatin' 951 01:04:51,121 --> 01:04:54,190 I've ever been privy to. 952 01:04:54,191 --> 01:04:55,990 I know. 953 01:05:02,932 --> 01:05:05,534 Sid. 954 01:05:05,535 --> 01:05:07,402 Sid. 955 01:05:10,173 --> 01:05:12,774 Sid. 956 01:05:14,610 --> 01:05:19,115 She's just gonna keep beatin' and beatin' and beatin' on you, 957 01:05:19,116 --> 01:05:22,818 and trust me, it's hurtin' me more than it is you, 958 01:05:22,819 --> 01:05:28,157 until you finally eventually tell us where Texas Jack is. 959 01:05:28,158 --> 01:05:34,963 I told you, I don't know where he rode off to. 960 01:05:36,833 --> 01:05:40,569 What're we gonna do, bon? 961 01:05:40,570 --> 01:05:43,372 I just picked this up in Dawson. 962 01:05:43,373 --> 01:05:46,575 Been dyin' to give it a try. 963 01:05:46,576 --> 01:05:49,512 She's dyin' to give it a try. 964 01:05:49,513 --> 01:05:51,646 Sid? 965 01:05:54,216 --> 01:05:56,852 Ok. 966 01:05:56,853 --> 01:05:58,688 Ok. 967 01:05:58,689 --> 01:06:01,089 Wow. 968 01:06:17,707 --> 01:06:22,511 This is Nathaniel junior. 969 01:06:22,512 --> 01:06:24,613 Who is he, mama? 970 01:06:24,614 --> 01:06:27,181 Hey, little man. 971 01:06:30,886 --> 01:06:37,293 Nathan, sweetheart, this is your daddy. 972 01:06:37,294 --> 01:06:39,895 It'll take some time. 973 01:06:39,896 --> 01:06:42,865 For him or for you? 974 01:06:42,866 --> 01:06:47,535 For both of us. 975 01:06:49,206 --> 01:06:50,239 Where are my guns? 976 01:06:50,240 --> 01:06:54,474 I put them in the livery, to keep them away from Nathan junior. I'm sorry. It's fine. 977 01:06:54,478 --> 01:06:55,611 Go find somewhere to hide. 978 01:06:55,612 --> 01:06:56,812 Are you ok? 979 01:06:56,813 --> 01:06:58,713 Yes. Go. 980 01:08:10,619 --> 01:08:13,054 Nothin'. 981 01:09:07,877 --> 01:09:13,849 Looks like no one's been here in a long time. 982 01:09:13,850 --> 01:09:16,852 Let's go. 983 01:09:16,853 --> 01:09:18,886 Nothin' here. 984 01:09:32,067 --> 01:09:33,602 Ok, come on. 985 01:09:33,603 --> 01:09:34,937 You ok? 986 01:09:34,938 --> 01:09:37,038 That's a good boy. 987 01:09:44,780 --> 01:09:48,651 They're gone. Ok. 988 01:09:48,652 --> 01:09:51,620 I'm sorry. 989 01:09:51,621 --> 01:09:54,089 I'm sorry, Laura. 990 01:09:54,090 --> 01:09:55,857 We're ok. 991 01:10:00,296 --> 01:10:01,630 I'm sorry, I just- 992 01:10:01,631 --> 01:10:04,266 first thing you need to know is I hate doctors, 993 01:10:04,267 --> 01:10:05,901 so don't piss me off. 994 01:10:05,902 --> 01:10:08,304 Help me out. What happened to him? 995 01:10:08,305 --> 01:10:09,838 Take him. 996 01:10:09,839 --> 01:10:12,741 Good lord. 997 01:10:12,742 --> 01:10:15,744 There you are, sit down now. 998 01:10:15,745 --> 01:10:16,912 Let's have a look at ya. 999 01:10:16,913 --> 01:10:17,846 Boy. 1000 01:10:17,847 --> 01:10:19,881 Keep him alive. 1001 01:10:34,096 --> 01:10:35,431 How're you doin'? 1002 01:10:35,432 --> 01:10:36,131 Get off me. 1003 01:10:36,132 --> 01:10:37,499 Still breathin'? 1004 01:10:37,500 --> 01:10:39,367 You alright? 1005 01:10:43,439 --> 01:10:44,639 Alright. 1006 01:10:45,809 --> 01:10:47,608 Yeah? 1007 01:10:49,612 --> 01:10:50,779 Sid! 1008 01:10:50,780 --> 01:10:54,483 You wasn't supposed to hurt him. You set us up. 1009 01:10:54,484 --> 01:10:55,314 No- you're a traitor. It was a misunderstanding. Shut up, you set us up. 1010 01:10:55,318 --> 01:11:00,222 I'm sorry, it wasn't supposed to end up like this, sid. 1011 01:11:00,223 --> 01:11:02,825 Stop talkin'. 1012 01:11:02,826 --> 01:11:04,460 Now you look at me. 1013 01:11:04,461 --> 01:11:08,297 Texas Jack, he might have a gut shot, he might be alive, 1014 01:11:08,298 --> 01:11:10,132 he might be dead, we don't know. 1015 01:11:10,133 --> 01:11:12,034 But I need to find him either way. 1016 01:11:12,035 --> 01:11:14,336 The hell are you gonna do with him? 1017 01:11:14,337 --> 01:11:16,205 That's a good question, frank. 1018 01:11:16,206 --> 01:11:19,842 Bonnie and me, we rode out to his former residence, wasn't there. 1019 01:11:19,843 --> 01:11:23,212 Bank manager says it's empty. 1020 01:11:23,213 --> 01:11:25,080 You gotta help me out. 1021 01:11:25,081 --> 01:11:27,416 I don't know where he is. 1022 01:11:27,417 --> 01:11:30,519 If i-I knew, I woulda told ya. 1023 01:11:30,520 --> 01:11:33,589 I just-don't hurt- don't hurt sid. 1024 01:11:33,590 --> 01:11:35,157 You know what, frank? 1025 01:11:35,158 --> 01:11:36,325 What? 1026 01:11:36,326 --> 01:11:37,493 I believe you. 1027 01:11:37,494 --> 01:11:39,994 Bon? 1028 01:11:40,318 --> 01:11:53,118 {\an3}www.ZooCine.CoM watch movies and series! 1029 01:11:56,445 --> 01:11:58,580 It's a bad dream. 1030 01:11:58,581 --> 01:12:00,349 You took it off? 1031 01:12:00,350 --> 01:12:05,554 Yeah, it was soaked. 1032 01:12:05,555 --> 01:12:07,289 You need to eat somethin'. 1033 01:12:07,290 --> 01:12:08,857 No. 1034 01:12:08,858 --> 01:12:11,760 You haven't had more than water in three days. 1035 01:12:11,761 --> 01:12:15,898 You need to sleep, too. 1036 01:12:15,899 --> 01:12:18,767 I can't sleep. 1037 01:12:18,768 --> 01:12:21,704 Not knowing what I've done to you. 1038 01:12:21,705 --> 01:12:22,438 Eat. 1039 01:12:22,439 --> 01:12:25,407 No, no, no. 1040 01:12:25,408 --> 01:12:30,479 Laura. 1041 01:12:30,480 --> 01:12:32,715 You saved my life. 1042 01:12:32,716 --> 01:12:34,883 You know that. 1043 01:12:34,884 --> 01:12:40,956 I have no hand in who lives and who dies. 1044 01:12:40,957 --> 01:12:46,095 All those years I was drinkin' and robbin'. 1045 01:12:46,096 --> 01:12:48,931 Bleedin'. 1046 01:12:48,932 --> 01:12:52,334 My life was just drainin' out of my body 1047 01:12:52,335 --> 01:12:56,839 and all I could think about was you. 1048 01:12:56,840 --> 01:12:59,441 'Cause I think you're the only good thing I ever did. 1049 01:12:59,442 --> 01:13:04,446 You're the only time that I got anything right. 1050 01:13:04,447 --> 01:13:07,916 You got a second chance now, Nate. 1051 01:13:07,917 --> 01:13:12,287 It's up to you what to do with it. 1052 01:13:12,288 --> 01:13:14,623 I can't say that I'm happy with what you spent your time doin' 1053 01:13:14,624 --> 01:13:19,261 but we're together here and now with Nathan junior. 1054 01:13:19,262 --> 01:13:22,296 It's a second chance for us, too. 1055 01:13:27,603 --> 01:13:29,705 Hey. 1056 01:13:29,706 --> 01:13:31,507 Careful, sweetheart. 1057 01:13:31,508 --> 01:13:35,277 Careful. 1058 01:13:35,278 --> 01:13:37,880 I'm gonna go visit the doc and get a change of dressin'. 1059 01:13:37,881 --> 01:13:39,148 No, stay a little while. 1060 01:13:39,149 --> 01:13:43,285 I'll be right back. 1061 01:13:43,286 --> 01:13:45,053 I love you. 1062 01:13:45,054 --> 01:13:48,290 I love you. 1063 01:13:48,291 --> 01:13:50,224 I love you. 1064 01:13:52,895 --> 01:13:53,829 Come over here, son. 1065 01:13:53,830 --> 01:13:54,863 Let's talk. 1066 01:13:54,864 --> 01:13:55,731 No, no. 1067 01:13:55,732 --> 01:13:57,832 Go around. 1068 01:14:03,172 --> 01:14:06,675 There you go. 1069 01:14:06,676 --> 01:14:10,546 Hear the wind? 1070 01:14:10,547 --> 01:14:13,314 Comin' a storm. 1071 01:14:18,053 --> 01:14:24,560 So, Marshall is it? 1072 01:14:24,561 --> 01:14:27,830 Yeah. 1073 01:14:27,831 --> 01:14:29,731 He's a bad man here. 1074 01:14:29,732 --> 01:14:32,668 But good doctors work in house performin' miracles. 1075 01:14:32,669 --> 01:14:34,837 Don't I always say that, Bonnie? 1076 01:14:34,838 --> 01:14:36,605 He does say that. 1077 01:14:36,606 --> 01:14:37,840 Yeah. 1078 01:14:37,841 --> 01:14:40,042 You get the men who did this? 1079 01:14:40,043 --> 01:14:41,944 The men? 1080 01:14:41,945 --> 01:14:46,048 Yes sir, they was real nasty fellas. 1081 01:14:46,049 --> 01:14:49,685 I figure that you must be the guy that people come to see 1082 01:14:49,686 --> 01:14:52,588 for medical supplies and tonics, 1083 01:14:52,589 --> 01:14:55,724 that sort of thing. 1084 01:14:55,725 --> 01:14:57,860 It's a small town, Marshall. 1085 01:14:57,861 --> 01:15:01,029 Are you married? Widower. 1086 01:15:01,030 --> 01:15:04,900 My wife passed away last year. 1087 01:15:04,901 --> 01:15:06,702 That's sad. How long did it take you 1088 01:15:06,703 --> 01:15:10,873 before you started bedding other women? 1089 01:15:10,874 --> 01:15:12,741 Excuse me? 1090 01:15:12,742 --> 01:15:14,943 I'm not mumbling. 1091 01:15:14,944 --> 01:15:16,879 Can you not hear me? 1092 01:15:16,880 --> 01:15:20,883 How long did it take before you started bedding other women? 1093 01:15:20,884 --> 01:15:25,420 I... I loved my wife. 1094 01:15:25,421 --> 01:15:30,425 So did I. 1095 01:15:30,426 --> 01:15:36,164 Now, the doctor who put this patch on me here, he 1096 01:15:36,165 --> 01:15:39,801 He was a tad more handsome than you but he- 1097 01:15:39,802 --> 01:15:43,272 he was always flirtin' with my wife. 1098 01:15:43,273 --> 01:15:46,141 Taking advantage of his station. 1099 01:15:46,142 --> 01:15:49,912 And one day he got her alone in his office 1100 01:15:49,913 --> 01:15:52,447 and she was all vulnerable. 1101 01:15:52,448 --> 01:15:54,750 Now i-I get it, I do. 1102 01:15:54,751 --> 01:15:57,352 You know, we wanna listen to and trust everything 1103 01:15:57,353 --> 01:15:58,687 a doctor has to say 1104 01:15:58,688 --> 01:16:01,857 but it must be hard for you not to take advantage 1105 01:16:01,858 --> 01:16:04,493 of a situation like that, doc? 1106 01:16:04,494 --> 01:16:08,562 Excuse me? What are you... 1107 01:16:09,265 --> 01:16:10,265 No. 1108 01:16:10,266 --> 01:16:15,103 No, no. 1109 01:16:15,104 --> 01:16:19,007 You're gonna tell me right now who has been coming 1110 01:16:19,008 --> 01:16:22,778 for medical supplies to fix a gunshot wound 1111 01:16:22,779 --> 01:16:25,913 and I'll try and forget your profession. 1112 01:16:26,849 --> 01:16:28,515 Yeah? I- Yeah? 1113 01:16:28,518 --> 01:16:32,521 Doctor forrester? 1114 01:16:32,522 --> 01:16:36,457 Doctor forrester? 1115 01:16:37,025 --> 01:16:39,727 I've come for the bandages for... 1116 01:17:39,087 --> 01:17:41,622 Laura Lee? 1117 01:17:47,062 --> 01:17:49,631 It's a miracle, Bonnie! 1118 01:17:49,632 --> 01:17:51,900 It's hallelujah! 1119 01:17:51,901 --> 01:17:54,102 Look who just showed up. 1120 01:17:54,103 --> 01:17:57,806 You know, my shoulder still hurts when it rains 1121 01:17:57,807 --> 01:17:59,141 from your gunshot. 1122 01:17:59,142 --> 01:18:00,575 You can't arrest me. 1123 01:18:00,576 --> 01:18:02,210 Judge said it was accidental. 1124 01:18:02,211 --> 01:18:04,546 I'm not sore with you, never was. 1125 01:18:04,547 --> 01:18:06,948 You come here to kill my husband? 1126 01:18:06,949 --> 01:18:08,250 He's a bad apple, that one. 1127 01:18:08,251 --> 01:18:10,419 He's a good man. 1128 01:18:10,420 --> 01:18:12,554 You think you truly know him, do you? 1129 01:18:12,555 --> 01:18:13,655 I do. 1130 01:18:13,656 --> 01:18:18,293 Ok, well he gave me this. 1131 01:18:18,294 --> 01:18:21,430 Your "good man". 1132 01:18:21,431 --> 01:18:24,566 But I'm not-I'm not here to kill him. 1133 01:18:24,567 --> 01:18:27,135 I'm here to find Texas Jack. 1134 01:18:27,136 --> 01:18:29,304 Now, you know that's his new name, your- 1135 01:18:29,305 --> 01:18:31,807 your "good man", 1136 01:18:31,808 --> 01:18:35,177 who's done so much thievin' and- 1137 01:18:35,178 --> 01:18:37,612 and stealin' and murderin'. 1138 01:18:37,613 --> 01:18:40,148 He's still my husband! 1139 01:18:40,149 --> 01:18:42,084 Yeah, he is. 1140 01:18:42,085 --> 01:18:47,489 Well, your husband is gonna stand trial for his crimes. 1141 01:18:47,490 --> 01:18:50,859 Like he stood trial at our home that day? 1142 01:18:50,860 --> 01:18:53,762 I don't know where he is. 1143 01:18:53,763 --> 01:18:55,764 Let's go sit down. 1144 01:18:55,765 --> 01:18:57,798 Come on. 1145 01:18:59,701 --> 01:19:02,003 Let me get that for ya. 1146 01:19:02,004 --> 01:19:04,104 Sit down right there. 1147 01:19:08,009 --> 01:19:11,480 You get comfortable, 'cause Bonnie and me, 1148 01:19:11,481 --> 01:19:16,283 we're not going anywhere and neither are you, Laura Lee. 1149 01:19:23,225 --> 01:19:27,028 Calhoun sent me. Told me to tell you he's got Laura Lee. 1150 01:19:27,029 --> 01:19:28,463 Where? 1151 01:19:28,464 --> 01:19:31,867 He's planning on killing you, Nate. 1152 01:19:31,868 --> 01:19:33,135 Do me a favour, Hank. 1153 01:19:33,136 --> 01:19:34,536 Yeah. 1154 01:19:34,537 --> 01:19:37,739 Ask Mrs. holiday to come over here, watch Nate junior? 1155 01:19:37,740 --> 01:19:38,874 Sure thing. 1156 01:19:38,875 --> 01:19:40,075 Ok. 1157 01:19:40,076 --> 01:19:45,981 And you stay over here, too, Hank. 1158 01:19:45,982 --> 01:19:48,016 Nate. 1159 01:19:48,017 --> 01:19:50,719 You know, she never stopped loving you. 1160 01:19:50,720 --> 01:19:56,391 No other man or, you know, and she had plenty of suitors. 1161 01:19:56,392 --> 01:19:58,226 I'm sure she did. 1162 01:19:58,227 --> 01:20:00,461 Thank you. 1163 01:20:05,700 --> 01:20:06,935 Woah. 1164 01:20:06,936 --> 01:20:09,036 Woah. 1165 01:21:14,436 --> 01:21:16,504 Does that thing even shoot? 1166 01:21:16,505 --> 01:21:17,973 Yeah. 1167 01:21:17,974 --> 01:21:19,741 Shot a squirrel with it once. 1168 01:21:19,742 --> 01:21:21,309 When? 1169 01:21:21,310 --> 01:21:23,612 When I was 16. 1170 01:21:23,613 --> 01:21:28,283 Well, I guess a man's gotta aim some to hit a squirrel. 1171 01:21:28,284 --> 01:21:30,986 Maybe I just got lucky. 1172 01:21:30,987 --> 01:21:32,687 Yeah. 1173 01:21:32,688 --> 01:21:36,223 Say, Nate, where do you think they're gonna... 1174 01:21:39,261 --> 01:21:42,130 Go home, Hank. 1175 01:21:42,131 --> 01:21:44,364 This ain't your fight. 1176 01:22:07,188 --> 01:22:09,658 Let sid and Laura Lee go. 1177 01:22:09,659 --> 01:22:13,528 Drop your gun. 1178 01:22:13,529 --> 01:22:16,298 The other one. 1179 01:22:16,299 --> 01:22:18,599 Slow. 1180 01:22:23,905 --> 01:22:26,173 Good. 1181 01:22:28,743 --> 01:22:29,943 Good. 1182 01:22:31,180 --> 01:22:32,946 No! 1183 01:22:34,749 --> 01:22:37,718 I want you to see this live! 1184 01:22:42,158 --> 01:22:44,992 Nate! Nate! 1185 01:23:00,843 --> 01:23:02,776 You're no Marshall! 1186 01:23:07,115 --> 01:23:09,416 Bonnie, you get 'em! 1187 01:23:20,061 --> 01:23:21,629 That was some good shootin'! 1188 01:23:21,630 --> 01:23:23,964 I got lucky. 1189 01:23:27,736 --> 01:23:30,305 Frank was working with Calhoun. 1190 01:23:30,306 --> 01:23:31,706 He's dead now. 1191 01:23:31,707 --> 01:23:33,141 Good. 1192 01:23:33,142 --> 01:23:36,311 Can i-can I borrow your six-shooter? 1193 01:23:36,312 --> 01:23:37,312 You go get it. 1194 01:23:37,313 --> 01:23:39,546 Ok. Cover me. 1195 01:23:42,718 --> 01:23:45,319 Ok. I'm gonna go get blondie. 1196 01:24:05,140 --> 01:24:07,774 Drop the gun. 1197 01:24:13,248 --> 01:24:16,583 Turn around real slow. 1198 01:24:26,494 --> 01:24:29,764 Drop the knife. 1199 01:24:29,765 --> 01:24:31,833 You know, I think I can still see some of your blood 1200 01:24:31,834 --> 01:24:34,634 on this knife. 1201 01:24:41,944 --> 01:24:44,679 You wouldn't shoot a lady, would you? 1202 01:24:44,680 --> 01:24:46,813 Drop the knife. 1203 01:24:54,489 --> 01:24:56,490 Calhoun! 1204 01:25:04,999 --> 01:25:11,372 Now how do I know if I'm talkin' to Nate Reed or Texas Jack? 1205 01:25:11,373 --> 01:25:15,910 I'll come out unarmed. 1206 01:25:15,911 --> 01:25:20,515 I don't think I believe you, Jack. 1207 01:25:20,516 --> 01:25:23,751 You wanna kill me, that's fine. 1208 01:25:23,752 --> 01:25:25,854 I got it comin'. 1209 01:25:25,855 --> 01:25:29,557 But you let her go. 1210 01:25:29,558 --> 01:25:31,792 You gotta come out first. 1211 01:25:33,728 --> 01:25:35,663 Let her go first. 1212 01:25:35,664 --> 01:25:38,166 Nope. Not gonna. 1213 01:25:38,167 --> 01:25:39,434 You come out first, I'll let her go. 1214 01:25:39,435 --> 01:25:41,968 I promise. 1215 01:25:45,707 --> 01:25:47,841 I'm comin' out. 1216 01:25:51,913 --> 01:25:54,181 I'm comin' out! 1217 01:25:56,384 --> 01:25:58,318 Let me see those hands! 1218 01:26:09,564 --> 01:26:12,732 See? It's you and me now. 1219 01:26:45,633 --> 01:26:47,902 Nate, don't do it! Don't do it! 1220 01:26:47,903 --> 01:26:50,505 I'm gonna rid this world of you! 1221 01:26:50,506 --> 01:26:52,739 Don't do it. 1222 01:26:54,642 --> 01:26:56,877 Don't. 1223 01:27:00,248 --> 01:27:02,183 Please. 1224 01:27:02,184 --> 01:27:04,551 Don't. 1225 01:27:06,788 --> 01:27:09,256 Drop your weapon! 1226 01:27:12,093 --> 01:27:14,261 Do it. 1227 01:27:20,301 --> 01:27:22,971 Marshall Woody Calhoun. 1228 01:27:22,972 --> 01:27:24,939 Yes sir. 1229 01:27:24,940 --> 01:27:28,843 Arrest him. 1230 01:27:28,844 --> 01:27:30,178 Marshall Calhoun, 1231 01:27:30,179 --> 01:27:34,048 your days of killin' folks as you please are over. 1232 01:27:34,049 --> 01:27:35,950 I got one more for ya! 1233 01:27:35,951 --> 01:27:37,885 Git on up there! 1234 01:27:37,886 --> 01:27:39,320 I'm the bank manager. 1235 01:27:39,321 --> 01:27:41,356 I'm of undisputed moral fortitude and I can assure you 1236 01:27:41,357 --> 01:27:43,825 claims against these two are accurate. 1237 01:27:43,826 --> 01:27:46,126 So can I. 1238 01:27:48,863 --> 01:27:50,798 You're gonna be ok. 1239 01:27:50,799 --> 01:27:52,933 Get off me! 1240 01:28:15,189 --> 01:28:18,192 Are you gonna be ok? 1241 01:28:18,193 --> 01:28:20,694 I'm alright. 1242 01:28:31,739 --> 01:28:33,274 Well, well. 1243 01:28:33,275 --> 01:28:34,742 Sid Dalton. 1244 01:28:34,743 --> 01:28:35,910 Late as usual. 1245 01:28:35,911 --> 01:28:38,913 No, I timed it perfectly. 1246 01:28:38,914 --> 01:28:42,283 Now, I just got a new job. 1247 01:28:42,284 --> 01:28:45,520 Would you have anything to do with that? 1248 01:28:45,521 --> 01:28:47,889 I may have. 1249 01:28:47,890 --> 01:28:51,192 What am I supposed to do with this? 1250 01:28:51,193 --> 01:28:53,928 Put it on. 1251 01:28:53,929 --> 01:28:56,431 Why don't you join us for Sunday dinner, sid? 1252 01:28:56,432 --> 01:28:57,565 Why, thank you. 1253 01:28:57,566 --> 01:28:59,067 Yeah. 1254 01:28:59,068 --> 01:29:01,736 Let's go. 1255 01:29:01,737 --> 01:29:05,606 Remind me to tell you how your daddy got his nickname. 1256 01:29:05,607 --> 01:29:08,074 No, sid. 1257 01:29:08,610 --> 01:29:11,245 Ok. 1258 01:29:11,246 --> 01:29:14,615 Maybe when you're a little older, then. 1259 01:29:14,616 --> 01:29:17,118 You alright? 1260 01:29:17,119 --> 01:29:20,220 I think everything's gonna be ok. 84634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.