Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,488 --> 00:01:29,821
What the hell is that?
2
00:01:31,624 --> 00:01:39,624
I don't know.
Drive over 'I'm.
3
00:01:52,346 --> 00:01:54,681
Bad luck drivin' over the dead.
I don't care. Drive over him.
4
00:01:54,682 --> 00:01:57,416
Drop 'em!
5
00:02:02,156 --> 00:02:03,490
Wanna die for the banks?
6
00:02:03,491 --> 00:02:05,323
I promise they're not gonna die
for you.
7
00:02:10,063 --> 00:02:11,231
Gimme the shotgun.
8
00:02:11,232 --> 00:02:13,432
Come on.
9
00:02:16,569 --> 00:02:18,103
That's it.
10
00:02:33,086 --> 00:02:35,053
Afternoon.
11
00:02:47,066 --> 00:02:48,700
Watch 'em, Jake.
12
00:02:59,312 --> 00:03:01,080
Yeah, you got any more arms?
13
00:03:01,081 --> 00:03:02,681
No.
14
00:03:03,617 --> 00:03:05,652
We hit it big here, boys!
15
00:03:05,653 --> 00:03:07,086
Strong box.
16
00:03:07,087 --> 00:03:08,655
Bet it's full of gold coins.
17
00:03:08,656 --> 00:03:11,391
Now you saw my face.
18
00:03:11,392 --> 00:03:15,895
Wait a minute, wait a-
shit.
19
00:03:15,896 --> 00:03:17,596
Dammit.
20
00:03:19,332 --> 00:03:20,500
No, no.
21
00:03:20,501 --> 00:03:22,100
Cover your ears, ma'am.
22
00:03:39,519 --> 00:03:41,487
There it is.
23
00:03:41,488 --> 00:03:42,322
Get in here.
24
00:03:42,323 --> 00:03:43,523
Come on, Jake.
25
00:03:43,524 --> 00:03:45,557
Damn good plan.
26
00:03:55,001 --> 00:03:56,801
Come on.
27
00:04:59,699 --> 00:05:02,669
Nathaniel.
28
00:05:02,670 --> 00:05:05,371
Well, you didn't have to put
your Sunday best on
29
00:05:05,372 --> 00:05:08,675
to come down here to the
crow bait saloon to see me.
30
00:05:08,676 --> 00:05:11,411
Well I just came straight
from the bank.
31
00:05:11,412 --> 00:05:12,545
How you been?
32
00:05:12,546 --> 00:05:13,913
Yeah, fine, fine.
33
00:05:13,914 --> 00:05:16,582
Fine as cream gravy.
34
00:05:16,583 --> 00:05:18,418
So how's business?
35
00:05:18,419 --> 00:05:23,089
You know, the mine closin'
down hadn't helped none.
36
00:05:23,090 --> 00:05:25,558
It's gettin' hard for a man
to find work around here.
37
00:05:25,559 --> 00:05:27,060
Yeah.
38
00:05:27,061 --> 00:05:28,594
Well, you know, my brother
down in Wichita falls,
39
00:05:28,595 --> 00:05:30,897
season ain't much
better over there.
40
00:05:30,898 --> 00:05:34,200
Yeah, well, what can I do
for you?
41
00:05:34,201 --> 00:05:36,936
Ok, now, well... I want you
to know that I'm...
42
00:05:36,937 --> 00:05:40,273
I'm not here today as
a penny-pinching banker,
43
00:05:40,274 --> 00:05:42,075
I'm here as your friend, Nate.
44
00:05:42,076 --> 00:05:43,543
What is it?
45
00:05:43,544 --> 00:05:45,411
Well, you're three months
behind on your home mortgage
46
00:05:45,412 --> 00:05:46,779
and now before you say anything
47
00:05:46,780 --> 00:05:51,050
it's no more than a minor
fuss right now.
48
00:05:51,051 --> 00:05:52,817
But
49
00:05:57,457 --> 00:06:00,493
I- I'll catch up soon.
50
00:06:00,494 --> 00:06:06,733
Laura Lee, she's been sick.
51
00:06:06,734 --> 00:06:08,501
I'm sorry to hear.
52
00:06:08,502 --> 00:06:10,603
I'm sure they miss her down
at the schoolhouse.
53
00:06:10,604 --> 00:06:12,972
Yeah.
54
00:06:12,973 --> 00:06:14,907
Well, you know,
if it was up to me-
55
00:06:14,908 --> 00:06:17,844
but it's not up to you, Hank,
and I understand that.
56
00:06:17,845 --> 00:06:20,079
Well, anyway...
57
00:06:20,080 --> 00:06:23,249
Jensen's gonna give you
'till August and...
58
00:06:23,250 --> 00:06:26,319
Well, if you're not caught up
by then he's gonna put
59
00:06:26,320 --> 00:06:28,354
a lien on the ranch.
60
00:06:28,355 --> 00:06:30,923
I tried to get him to give you
more time, but...
61
00:06:30,924 --> 00:06:32,091
It's alright.
62
00:06:32,092 --> 00:06:33,092
You know how he is.
63
00:06:33,093 --> 00:06:35,027
I do, I do.
64
00:06:35,028 --> 00:06:37,263
Thank you for comin' by.
I'm sorry.
65
00:06:37,264 --> 00:06:38,531
That's... that's ok.
66
00:06:38,532 --> 00:06:40,532
Hank holiday, how're you doing?
67
00:06:42,935 --> 00:06:46,439
I'm good, I'm good,
Laura, thanks for askin'.
68
00:06:46,440 --> 00:06:49,275
Well, I... I should be off,
so...
69
00:06:49,276 --> 00:06:50,376
Are we gonna see you
for dinner soon?
70
00:06:50,377 --> 00:06:52,044
You bet.
You bet.
71
00:06:52,045 --> 00:06:53,679
So you feel better.
Thank you.
72
00:06:53,680 --> 00:06:55,980
Nate.
Take care.
73
00:06:59,185 --> 00:07:01,320
How's your day?
74
00:07:01,321 --> 00:07:03,823
Fine.
75
00:07:03,824 --> 00:07:05,158
I know that look.
76
00:07:05,159 --> 00:07:06,793
What's wrong?
77
00:07:06,794 --> 00:07:08,294
Nothin'.
78
00:07:08,295 --> 00:07:10,062
Don't lie to me, Nathaniel Reed,
something's wrong.
79
00:07:10,063 --> 00:07:13,633
It's written all over your face.
80
00:07:13,634 --> 00:07:16,335
Hank says we have until
August to get caught up.
81
00:07:16,336 --> 00:07:18,504
We're behind?
82
00:07:18,505 --> 00:07:19,972
How much?
83
00:07:19,973 --> 00:07:21,707
Three months.
84
00:07:21,708 --> 00:07:24,243
Four next week.
85
00:07:24,244 --> 00:07:26,712
Why didn't you tell me?
86
00:07:26,713 --> 00:07:30,683
Because we were talking
about having little ones and...
87
00:07:30,684 --> 00:07:33,052
Now I can just barely
provide for the two of us.
88
00:07:33,053 --> 00:07:38,424
A man doesn't want
his wife to think...
89
00:07:38,425 --> 00:07:42,261
Anyway, things will get better.
90
00:07:42,262 --> 00:07:42,261
They will.
91
00:07:42,262 --> 00:07:46,899
I know, but you still should
have told me.
92
00:07:46,900 --> 00:07:49,902
I'm sorry.
93
00:07:49,903 --> 00:07:53,372
I'll be back workin' at
the school soon enough.
94
00:07:53,373 --> 00:07:54,740
We'll get through this together.
95
00:07:54,741 --> 00:07:56,275
Yeah.
96
00:07:56,276 --> 00:07:58,778
We've been down to the blanket
before and we're still here.
97
00:07:58,779 --> 00:08:01,247
The reeds don't give up
their fiddle that easily, right?
98
00:08:01,248 --> 00:08:03,782
No, ma'am.
99
00:08:05,551 --> 00:08:07,687
Mama's comin' over
in the morning.
100
00:08:07,688 --> 00:08:11,791
We're going to church together.
101
00:08:11,792 --> 00:08:16,461
Laura Lee, I'm not goin'
to church with your mom, ok?
102
00:08:18,197 --> 00:08:20,199
Hey, hey, hey.
No, I'm fine.
103
00:08:20,200 --> 00:08:21,601
I'm just a little dizzy is all.
104
00:08:21,602 --> 00:08:22,602
I'm gonna go get-
I'm gonna go get doc.
105
00:08:22,603 --> 00:08:24,070
No, there's no need.
106
00:08:24,071 --> 00:08:25,238
Well, then let me take you inside.
I'll take myself.
107
00:08:25,239 --> 00:08:27,907
You've got work
that needs doing.
108
00:08:27,908 --> 00:08:29,741
I'm fine.
109
00:08:41,921 --> 00:08:43,789
You got a lot of folks comin' in
through here.
110
00:08:43,790 --> 00:08:45,956
What are you- get in here!
Your wife?
111
00:08:45,959 --> 00:08:47,826
What are you doin' here?
112
00:08:50,963 --> 00:08:53,466
Get in here.
113
00:08:53,467 --> 00:08:57,169
How'd you find me?
114
00:08:57,170 --> 00:09:00,673
Jake breelove's dead.
115
00:09:00,674 --> 00:09:03,776
Got let out yesterday
from coney.
116
00:09:03,777 --> 00:09:07,013
He can't prove it, but
word is it was the Marshall.
117
00:09:07,014 --> 00:09:09,181
What'd Jake do?
118
00:09:09,182 --> 00:09:10,583
Who knows?
119
00:09:10,584 --> 00:09:13,019
The Marshall, he didn't have
no warrant or nothin'.
120
00:09:13,020 --> 00:09:15,655
This bartender, he told me
they're looking for
121
00:09:15,656 --> 00:09:17,456
Nathaniel Reed's gang.
122
00:09:17,457 --> 00:09:18,958
What for?
123
00:09:18,959 --> 00:09:19,959
He didn't say what for,
124
00:09:19,960 --> 00:09:24,830
but he's sure as hell after us.
125
00:09:24,831 --> 00:09:27,466
After you left things
didn't turn out.
126
00:09:27,467 --> 00:09:28,868
Things went bad.
127
00:09:28,869 --> 00:09:33,039
A couple incidents went awry.
128
00:09:33,040 --> 00:09:36,475
Sid nearly got himself
killed and...
129
00:09:36,476 --> 00:09:39,378
Well, I ain't had a good score
since Santa fe.
130
00:09:39,379 --> 00:09:40,479
Is that how Jake got killed?
131
00:09:40,480 --> 00:09:41,714
Robbin' banks?
132
00:09:41,715 --> 00:09:45,318
No, he got himself a job
as a bartender.
133
00:09:45,319 --> 00:09:48,054
It's been near a year now.
134
00:09:48,055 --> 00:09:50,356
Quiet as a dead mouse.
135
00:09:50,357 --> 00:09:53,059
Why kill him now?
Don't make no sense.
136
00:09:53,060 --> 00:09:56,562
He changed his identity like me.
137
00:09:56,563 --> 00:10:01,033
The Marshall would have
taken a while to track him down.
138
00:10:01,034 --> 00:10:03,703
The way they found Jake,
they-
139
00:10:03,704 --> 00:10:05,471
they found him in a way that
I'd rather not tell you,
140
00:10:05,472 --> 00:10:06,806
truth be told.
141
00:10:06,807 --> 00:10:08,507
Just tell me.
142
00:10:08,508 --> 00:10:11,577
They cut him.
143
00:10:11,578 --> 00:10:14,213
He was cut up.
144
00:10:14,214 --> 00:10:16,482
He was cut up like someone
that was askin' questions
145
00:10:16,483 --> 00:10:19,685
and they wasn't gettin'
the answers they wanted.
146
00:10:19,686 --> 00:10:24,490
He knew where I was stayin', and
he knows where you're stayin'.
147
00:10:24,491 --> 00:10:29,428
As soon as I got the word I rode
like hell to get here.
148
00:10:29,429 --> 00:10:31,697
You understand what I'm sayin'?
149
00:10:31,698 --> 00:10:36,034
There's a man comin'
and he aims to bury you.
150
00:10:38,838 --> 00:10:42,842
I have a wife, a business,
people respect me here.
151
00:10:42,843 --> 00:10:45,578
You can't be here, frank.
152
00:10:45,579 --> 00:10:47,947
What, you don't believe me?
I believe you.
153
00:10:47,948 --> 00:10:51,951
Well then, come on.
I ain't runnin'.
154
00:10:51,952 --> 00:10:56,022
And I rode my horse into
the ground for you.
155
00:10:56,023 --> 00:10:59,191
At least let me spend
the night here.
156
00:10:59,192 --> 00:11:00,526
You can stay the night.
157
00:11:00,527 --> 00:11:04,030
But you stay in here.
158
00:11:04,031 --> 00:11:06,465
Don't tell me you didn't live
more in ten minutes with us
159
00:11:06,466 --> 00:11:10,236
than you have
the whole time since.
160
00:11:10,237 --> 00:11:13,439
I'll bring you some supper
over later.
161
00:11:13,440 --> 00:11:17,977
Still got your guns?
162
00:11:17,978 --> 00:11:21,714
Yeah, you got 'em.
163
00:11:21,715 --> 00:11:24,116
When you leave here
in the morning...
164
00:11:24,117 --> 00:11:26,584
Don't come back.
165
00:11:34,960 --> 00:11:38,464
So, nausea, vomiting,
166
00:11:38,465 --> 00:11:41,067
particularly in the morning,
fatigue...
167
00:11:41,068 --> 00:11:43,169
How long have you
had these symptoms?
168
00:11:43,170 --> 00:11:45,304
A week, maybe ten days.
169
00:11:45,305 --> 00:11:48,407
Well, my medical opinion
tells me that
170
00:11:48,408 --> 00:11:51,944
congratulations are in order,
Mrs. Reed.
171
00:11:51,945 --> 00:11:53,479
What do you mean?
172
00:11:53,480 --> 00:11:56,315
Morning sickness, fatigue...
173
00:11:56,316 --> 00:11:57,950
I think you ought to entertain
the notion
174
00:11:57,951 --> 00:12:00,186
that you're with child.
175
00:12:00,187 --> 00:12:01,454
Are you sure?
176
00:12:01,455 --> 00:12:03,923
Well, time will tell us
for certain.
177
00:12:03,924 --> 00:12:08,427
In the meantime, if you feel nauseous
you take a drop of that. Alright.
178
00:12:08,428 --> 00:12:11,997
Spearmint tea works as well.
179
00:12:11,998 --> 00:12:13,931
Nate's gonna just
about pass out.
180
00:12:14,835 --> 00:12:16,302
I'm sure he'll be fine.
181
00:12:16,303 --> 00:12:18,903
I don't know about that.
182
00:12:37,791 --> 00:12:39,724
Dammit.
183
00:13:10,523 --> 00:13:12,258
Thank you lord for this food
on our plates
184
00:13:12,259 --> 00:13:14,360
and this roof over our heads
185
00:13:14,361 --> 00:13:17,563
and all the blessings
you've given us,
186
00:13:17,564 --> 00:13:20,232
large and small.
187
00:13:20,233 --> 00:13:22,200
Amen.
188
00:13:26,839 --> 00:13:28,539
Nate?
189
00:13:29,909 --> 00:13:32,111
What?
190
00:13:32,112 --> 00:13:33,945
Amen.
191
00:13:35,381 --> 00:13:37,116
You hurt your back again?
192
00:13:37,117 --> 00:13:38,751
No.
193
00:13:38,752 --> 00:13:40,419
One of the horses sick?
194
00:13:40,420 --> 00:13:42,254
Nope.
195
00:13:42,255 --> 00:13:45,056
Is it about money?
196
00:13:48,594 --> 00:13:50,394
Not exactly.
197
00:14:00,573 --> 00:14:03,075
What if I did get pregnant?
198
00:14:03,076 --> 00:14:05,878
What would happen?
199
00:14:05,879 --> 00:14:07,479
I want that.
200
00:14:07,480 --> 00:14:09,715
You know I do.
201
00:14:09,716 --> 00:14:11,749
We're just not ready.
202
00:14:17,122 --> 00:14:21,926
Laura, I have something
i need to tell you.
203
00:14:24,496 --> 00:14:26,697
So do I.
204
00:14:33,105 --> 00:14:35,341
Nathaniel Reed!
205
00:14:35,342 --> 00:14:36,775
He's here!
206
00:14:36,776 --> 00:14:38,277
Don't shoot!
Who's he?
207
00:14:38,278 --> 00:14:39,612
No!
No, no Laura.
208
00:14:39,613 --> 00:14:40,579
No.
209
00:14:40,580 --> 00:14:42,781
Nathaniel Reed!
210
00:14:42,782 --> 00:14:44,850
I need you to step out of
your residence now
211
00:14:44,851 --> 00:14:47,620
with your hands in the air!
212
00:14:47,621 --> 00:14:51,790
Don't make us wait
too long, either!
213
00:14:51,791 --> 00:14:56,695
I'll think you're plottin' somethin', we'll
have to take some shots in self defense.
214
00:14:56,696 --> 00:14:57,529
You do something again?
Is that why he's here?
215
00:14:57,530 --> 00:14:59,765
No, I swear, I swear i didn't.
216
00:14:59,766 --> 00:15:02,600
I'm coming with you! No,
sweetheart, go up the stairs.
217
00:15:10,142 --> 00:15:12,276
Alright, alright... No, you can't. I'm coming with
you! You can't go with me. I'm not leaving you!
218
00:15:12,279 --> 00:15:16,548
Do what I'm telling you to do!
219
00:15:16,549 --> 00:15:19,551
Go upstairs and don't come
down 'till you hear my voice.
220
00:15:19,552 --> 00:15:21,687
Go!
221
00:15:21,688 --> 00:15:23,689
He will hang you,
you understand?
222
00:15:23,690 --> 00:15:26,792
Or worse.
Get on your horse and ride.
223
00:15:26,793 --> 00:15:28,193
I'm not gonna let anything
happen to Laura.
224
00:15:28,194 --> 00:15:29,794
Go!
225
00:15:47,579 --> 00:15:50,815
You think they're comin' out shootin'?
I hope so.
226
00:15:57,923 --> 00:15:59,991
I ain't armed.
227
00:16:01,727 --> 00:16:03,829
You see that?
228
00:16:03,830 --> 00:16:06,899
Yeah, we see that.
229
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
You want to put down your iron?
230
00:16:11,236 --> 00:16:13,205
I'm not sure.
231
00:16:13,206 --> 00:16:15,274
I was really looking forward
to shootin' you.
232
00:16:15,275 --> 00:16:17,176
She really was.
233
00:16:17,177 --> 00:16:20,444
I need you to acknowledge
that I ain't heel.
234
00:16:23,449 --> 00:16:27,353
We acknowledge it,
we ain't blind.
235
00:16:27,354 --> 00:16:31,022
Look, I don't know what call you
think you got bein' here...
236
00:16:35,294 --> 00:16:37,429
I know you.
237
00:16:37,430 --> 00:16:41,734
And I'll never forget you.
238
00:16:41,735 --> 00:16:43,535
See this badge?
239
00:16:43,536 --> 00:16:46,238
Dangerous line of work,
marshaling'.
240
00:16:46,239 --> 00:16:50,209
Most men won't even think about
it but I ain't like most men.
241
00:16:50,210 --> 00:16:53,879
You shot my eye out,
that makes you guilty.
242
00:16:53,880 --> 00:16:56,915
The doctor said it was
a miracle, you know.
243
00:16:56,916 --> 00:16:59,418
An inch either side,
goes right into my brain.
244
00:16:59,419 --> 00:17:03,055
He said I was the luckiest
guy he ever met.
245
00:17:03,056 --> 00:17:05,391
And these past three years
lookin' for you,
246
00:17:05,392 --> 00:17:09,226
I figure you're the luckiest
son of a bitch I ever met.
247
00:17:11,965 --> 00:17:13,832
Get down Bonnie!!
248
00:17:13,833 --> 00:17:16,267
Come here, come here!
249
00:17:19,973 --> 00:17:20,906
Do you want me to finish him?
No, no!
250
00:17:20,907 --> 00:17:23,175
We get more if we bring
him in alive!
251
00:17:23,176 --> 00:17:25,209
Too bad.
Come on.
252
00:17:35,354 --> 00:17:36,155
I'm gonna go around back.
253
00:17:36,156 --> 00:17:37,755
Yeah.
254
00:17:43,962 --> 00:17:47,633
Judging from those bullets
out front
255
00:17:47,634 --> 00:17:51,870
I'd say your harboring
frank bell.
256
00:17:51,871 --> 00:17:56,275
He's wanted for the murderin'
of a Marshall in Carson city.
257
00:17:56,276 --> 00:17:59,478
Never killed a man who
didn't have it comin'.
258
00:17:59,479 --> 00:18:02,279
We all got it comin',
don't we, frank?
259
00:18:23,302 --> 00:18:25,236
Shit.
260
00:18:31,878 --> 00:18:34,178
Nate?
261
00:18:42,321 --> 00:18:44,522
Nate?
262
00:19:06,411 --> 00:19:08,512
Shit.
263
00:19:20,058 --> 00:19:21,360
We got about a half
dozen out there!
264
00:19:21,361 --> 00:19:22,461
I hear 'em.
265
00:19:22,462 --> 00:19:24,363
What're we gonna do?
266
00:19:24,364 --> 00:19:26,697
I saw 'em shootin' upstairs.
267
00:19:28,968 --> 00:19:30,936
Laura Lee's up there.
268
00:19:30,937 --> 00:19:33,671
I gotta get to her,
see if she's ok!
269
00:19:35,241 --> 00:19:37,142
Never gonna make it up there.
270
00:19:37,143 --> 00:19:39,378
I'm goin'.
271
00:19:39,379 --> 00:19:41,380
But they will kill you!
272
00:19:41,381 --> 00:19:43,581
Then they'll just have
to kill me.
273
00:19:46,052 --> 00:19:48,487
Nate, she's dead.
274
00:19:48,488 --> 00:19:51,323
What?
275
00:19:51,324 --> 00:19:52,457
I was afraid to tell you.
276
00:19:52,458 --> 00:19:54,993
He killed her.
277
00:19:54,994 --> 00:19:57,062
What are you talkin' about?
278
00:19:57,063 --> 00:20:00,432
I saw her.
I saw her.
279
00:20:00,433 --> 00:20:03,168
He shot her in the head, Nate.
280
00:20:03,169 --> 00:20:04,336
No, no.
281
00:20:04,337 --> 00:20:05,337
Laura Lee, she's gone.
282
00:20:05,338 --> 00:20:07,005
I don't believe you.
Accept that.
283
00:20:07,006 --> 00:20:08,440
No, no.
284
00:20:08,441 --> 00:20:10,509
I'm goin' upstairs.
285
00:20:10,510 --> 00:20:14,012
We just killed two us marshals.
286
00:20:14,013 --> 00:20:15,647
We?
287
00:20:15,648 --> 00:20:18,048
I ain't leavin' without her.
288
00:20:26,525 --> 00:20:28,694
You alright?
289
00:20:28,695 --> 00:20:29,328
Come on, go!
We gotta go!
290
00:20:29,329 --> 00:20:31,330
I'm not leaving without her!
291
00:20:31,331 --> 00:20:32,663
Come on, go!
292
00:20:40,505 --> 00:20:42,573
Hiyah!
293
00:20:57,856 --> 00:21:00,491
Hold still now.
294
00:21:04,998 --> 00:21:07,866
God damn!
295
00:21:07,867 --> 00:21:10,302
Stop.
296
00:21:10,303 --> 00:21:13,472
I don't expect to be jawing'
with you all night but...
297
00:21:13,473 --> 00:21:20,178
Me and sid, we heard there's
some easy pickin's out west.
298
00:21:20,179 --> 00:21:23,348
Jackson hole, maybe.
299
00:21:23,349 --> 00:21:24,916
Yeah?
300
00:21:24,917 --> 00:21:27,352
You're welcome to join us.
301
00:21:27,353 --> 00:21:31,923
It's up to you.
302
00:21:31,924 --> 00:21:36,828
She was a school teacher, frank.
303
00:21:36,829 --> 00:21:40,899
Taught little children.
304
00:21:40,900 --> 00:21:45,270
Never...
305
00:21:45,271 --> 00:21:52,110
Only wrong move she
ever made was marrying me.
306
00:21:52,111 --> 00:21:55,047
Did she know about you?
307
00:21:55,048 --> 00:21:57,683
Who you were?
308
00:21:57,684 --> 00:22:00,552
Yeah.
309
00:22:00,553 --> 00:22:04,856
And she stayed with me anyway.
310
00:22:04,857 --> 00:22:10,262
I'm truly sorry.
311
00:22:10,263 --> 00:22:15,467
I thought maybe things would
come back around someday
312
00:22:15,468 --> 00:22:22,607
but I figured I'd be the one
doin' the dyin'.
313
00:22:22,608 --> 00:22:24,309
Alright.
314
00:22:24,310 --> 00:22:26,311
Let's take care of that thing.
315
00:22:26,312 --> 00:22:28,146
We gotta get that out.
316
00:22:28,147 --> 00:22:30,314
Give me the knife.
317
00:22:42,962 --> 00:22:45,797
God.
318
00:22:45,798 --> 00:22:47,931
Christ.
319
00:22:52,504 --> 00:22:55,272
I gotta go see her, frank.
320
00:23:14,760 --> 00:23:16,828
Where'd you go?
321
00:23:16,829 --> 00:23:19,998
I just checked on Laura Lee.
322
00:23:19,999 --> 00:23:22,000
And?
323
00:23:22,001 --> 00:23:24,703
She's gone.
324
00:23:24,704 --> 00:23:28,273
The ranch hand confirmed it.
325
00:23:28,274 --> 00:23:33,478
Laid her down in front
of the house.
326
00:23:33,479 --> 00:23:36,113
I'm sorry, Nate.
327
00:23:42,320 --> 00:23:44,755
Sorry, Nate.
328
00:24:16,021 --> 00:24:17,155
Frank bell.
329
00:24:17,156 --> 00:24:19,424
You just about met your maker.
330
00:24:19,425 --> 00:24:23,195
Near hell did, you trigger-happy
son of a bitch.
331
00:24:23,196 --> 00:24:25,730
Nathaniel Reed.
332
00:24:25,731 --> 00:24:27,732
You ain't gone shy, have you?
333
00:24:27,733 --> 00:24:29,534
Sid Dalton.
Evenin'.
334
00:24:29,535 --> 00:24:33,405
Glad to see you're above
the snakes, Nate.
335
00:24:33,406 --> 00:24:35,540
You as well, sid.
336
00:24:35,541 --> 00:24:42,214
Well, it's gonna take a lot more
than dying to kill sid Dalton.
337
00:24:42,215 --> 00:24:47,017
Hey, I got somethin' special
here I think you're gonna like.
338
00:24:52,023 --> 00:24:53,892
That's cider whiskey.
339
00:24:53,893 --> 00:24:55,460
They call it apple Jack.
340
00:24:55,461 --> 00:25:01,633
It was conceived, created,
and consumed here in Texas.
341
00:25:01,634 --> 00:25:04,970
You been in that little town
this whole time?
342
00:25:04,971 --> 00:25:06,404
I have.
343
00:25:06,405 --> 00:25:12,811
Don't you get tired of bailing'
hay and totin' feed?
344
00:25:12,812 --> 00:25:16,615
That fella with one eye,
that Nate shot?
345
00:25:16,616 --> 00:25:18,583
The Marshall?
346
00:25:18,584 --> 00:25:20,418
The one who killed Jake,
347
00:25:20,419 --> 00:25:23,420
he killed Nate's wife,
too, back there.
348
00:25:29,895 --> 00:25:33,331
That's the worst thing
i ever heard.
349
00:25:33,332 --> 00:25:36,934
Frank says you might be
wanting to go back to work.
350
00:25:38,837 --> 00:25:41,907
There's a us Marshall
after us, sid.
351
00:25:41,908 --> 00:25:45,310
He's a bad hombre
and he aims to kill us.
352
00:25:45,311 --> 00:25:47,512
We could churn butter in an
orphanage until he showed up
353
00:25:47,513 --> 00:25:48,947
and it wouldn't matter.
354
00:25:48,948 --> 00:25:52,317
He's gonna kill us anyway,
so we might as well work.
355
00:25:52,318 --> 00:25:56,922
Make some money so
we can pay the devil.
356
00:25:56,923 --> 00:25:59,591
Fair enough.
357
00:25:59,592 --> 00:26:03,495
Things'll be alright, you're
amongst friends now, Nate.
358
00:26:03,496 --> 00:26:05,896
I'm sorry about your wife.
359
00:26:10,769 --> 00:26:13,672
Ok, so what're we gonna
start with?
360
00:26:13,673 --> 00:26:15,707
Trains?
361
00:26:15,708 --> 00:26:17,375
You thinkin' the pacific union?
362
00:26:17,376 --> 00:26:19,943
It's always been good.
363
00:26:21,646 --> 00:26:23,715
Dangerous.
364
00:26:23,716 --> 00:26:26,318
Yeah.
365
00:26:26,319 --> 00:26:27,719
No trains.
366
00:26:27,720 --> 00:26:28,820
No trains?
367
00:26:28,821 --> 00:26:32,457
No trains, no railroads.
What, then?
368
00:26:32,458 --> 00:26:34,960
Ladies' handbags?
369
00:26:34,961 --> 00:26:37,295
I say we go back to doin'
what we know.
370
00:26:37,296 --> 00:26:39,364
Stagecoaches.
371
00:26:39,365 --> 00:26:42,300
You never know how many
guards gonna be on a train.
372
00:26:42,301 --> 00:26:44,302
Could be a dozen.
373
00:26:44,303 --> 00:26:47,205
A stagecoach, one, maybe two.
374
00:26:47,206 --> 00:26:50,308
And I think we can get maybe
four stagecoaches
375
00:26:50,309 --> 00:26:54,245
in the time it takes us
to hit one train.
376
00:26:54,246 --> 00:26:56,348
A lot less chance of gettin'
a load of buckshot
377
00:26:56,349 --> 00:26:57,816
in your ass, too.
378
00:26:57,817 --> 00:26:59,851
Well, fair enough.
379
00:26:59,852 --> 00:27:01,386
You've convinced me.
380
00:27:01,387 --> 00:27:04,087
And no killing.
381
00:27:07,425 --> 00:27:09,760
No killing, frank bell.
382
00:27:11,363 --> 00:27:12,996
I'll try.
383
00:27:14,667 --> 00:27:17,000
These beans is ready.
384
00:27:54,372 --> 00:27:56,506
Woah, woah, woah.
385
00:28:00,412 --> 00:28:02,746
Lose 'em.
386
00:28:06,251 --> 00:28:07,886
These two fellas to your left
387
00:28:07,887 --> 00:28:09,921
are a lot more nervous
than I am,
388
00:28:09,922 --> 00:28:13,792
so no sudden movements,
you hear me?
389
00:28:13,793 --> 00:28:18,797
Frank, you keep an eye on
them while I look in the coach.
390
00:28:18,798 --> 00:28:22,300
Look who's barkin' orders now.
391
00:28:22,301 --> 00:28:23,668
Hey, I'm captain of this ship.
392
00:28:23,669 --> 00:28:27,938
You got a problem with that
I'll be on my way.
393
00:28:31,944 --> 00:28:33,478
You got a problem?
394
00:28:33,479 --> 00:28:35,113
No problem.
395
00:28:35,114 --> 00:28:37,347
Do what I say.
396
00:28:47,593 --> 00:28:51,963
Ma'am.
No, sid.
397
00:28:51,964 --> 00:28:54,032
Sid.
398
00:28:54,033 --> 00:28:56,066
No.
399
00:29:02,040 --> 00:29:04,509
Alright.
400
00:29:04,510 --> 00:29:09,848
Now close your eyes
and count to 100.
401
00:29:09,849 --> 00:29:12,115
Really, close your eyes.
402
00:29:15,153 --> 00:29:17,287
I'll close 'em for ya.
403
00:29:19,691 --> 00:29:22,894
100.
404
00:29:22,895 --> 00:29:25,228
100.
405
00:29:32,403 --> 00:29:33,705
That's good.
406
00:29:33,706 --> 00:29:35,939
Keep countin'.
407
00:31:11,636 --> 00:31:17,108
Stagecoaches instead of trains.
408
00:31:17,109 --> 00:31:19,609
Here's to Nathaniel Reed.
409
00:31:28,152 --> 00:31:31,789
Nathaniel Reed is dead.
410
00:31:31,790 --> 00:31:36,461
Well, what're we supposed
to call you, then?
411
00:31:36,462 --> 00:31:41,531
I say call him apple Jack.
412
00:31:45,436 --> 00:31:48,206
Texas Jack.
413
00:31:48,207 --> 00:31:49,874
Woah, now.
414
00:31:49,875 --> 00:31:51,608
I like it.
415
00:31:54,279 --> 00:31:57,181
Here's to Texas Jack.
416
00:31:57,182 --> 00:32:03,721
Texas Jack.
Texas Jack.
417
00:32:03,722 --> 00:32:04,821
Alright.
418
00:32:18,636 --> 00:32:20,038
Shameless.
419
00:32:20,039 --> 00:32:22,939
How's the flow?
420
00:32:25,343 --> 00:32:27,412
There's some particularly fine
lookin' women up there
421
00:32:27,413 --> 00:32:29,080
in St. augustine.
422
00:32:29,081 --> 00:32:29,847
Like you'd know.
423
00:32:29,848 --> 00:32:32,148
I do know.
424
00:32:55,707 --> 00:32:58,076
Is that her?
425
00:32:58,077 --> 00:33:00,078
Yeah.
426
00:33:00,079 --> 00:33:02,479
Can I see?
427
00:33:09,287 --> 00:33:12,590
She was a fine lookin' woman.
428
00:33:12,591 --> 00:33:15,960
Get them horses saddled, frank.
429
00:33:15,961 --> 00:33:19,764
Yes, sir.
430
00:33:19,765 --> 00:33:23,201
I'm goin' into town to stock up.
431
00:33:23,202 --> 00:33:26,670
Hey, no more beans.
432
00:33:28,439 --> 00:33:30,840
No more beans.
433
00:33:39,818 --> 00:33:42,320
You know, I've been thinkin'...
434
00:33:42,321 --> 00:33:45,490
No, frank, I don't.
435
00:33:45,491 --> 00:33:47,125
I've been thinkin'
Nathaniel Reed's
436
00:33:47,126 --> 00:33:49,494
been getting a little too big
for his britches.
437
00:33:49,495 --> 00:33:52,563
Why would you say that?
438
00:33:52,564 --> 00:33:54,999
Well, we're the ones down
here doin' all the work
439
00:33:55,000 --> 00:33:57,502
and he's up there on his horse
barkin' orders.
440
00:33:57,503 --> 00:34:00,071
Well, because of Reed you
know we got whiskey, money...
441
00:34:00,072 --> 00:34:03,007
I don't mind takin' orders
from him.
442
00:34:03,008 --> 00:34:09,647
Yeah, well... he's not as smart
as he thinks he is.
443
00:34:09,648 --> 00:34:13,083
What do you know about smart?
444
00:34:14,586 --> 00:34:16,154
I know a thing.
445
00:34:16,155 --> 00:34:19,524
A thing or two.
446
00:34:19,525 --> 00:34:22,258
Two might be pushin' it.
447
00:34:28,267 --> 00:34:30,368
God dammit.
448
00:34:30,369 --> 00:34:31,803
Apple cider whiskey.
449
00:34:31,804 --> 00:34:35,438
Why don't you have
a little coffee?
450
00:34:42,713 --> 00:34:43,848
They're comin' hard.
451
00:34:43,849 --> 00:34:45,016
They're comin' hard?
452
00:34:45,017 --> 00:34:47,952
Yeah.
453
00:34:47,953 --> 00:34:50,955
I don't feel like chasing a
stagecoach today, do you?
454
00:34:50,956 --> 00:34:53,458
No sir, I do not.
455
00:34:53,459 --> 00:34:55,026
I'm gonna try something
different.
456
00:34:55,027 --> 00:34:57,495
What do you got in mind?
457
00:34:57,496 --> 00:34:59,896
Ok.
458
00:35:00,665 --> 00:35:02,233
I don't like it.
459
00:35:02,234 --> 00:35:05,036
You don't like anything.
460
00:35:05,037 --> 00:35:06,770
Yeah.
461
00:35:54,785 --> 00:35:58,121
You wanna tell us why you're
blocking our path, mister?
462
00:36:02,226 --> 00:36:05,029
Just on my way to a funeral,
friend.
463
00:36:05,030 --> 00:36:09,300
My-my brother got killed
and I got awful drunk
464
00:36:09,301 --> 00:36:11,068
when I heard about it last night
465
00:36:11,069 --> 00:36:14,372
and I got in a poker game and
i lost my horse and my gun.
466
00:36:14,373 --> 00:36:16,374
I lost my coat.
467
00:36:16,375 --> 00:36:18,743
I'm sorry to hear your trouble.
468
00:36:18,744 --> 00:36:22,813
But you ain't answered
my question now, did you?
469
00:36:22,814 --> 00:36:28,052
Well, I'm hoping maybe I can
catch a ride with you fellas.
470
00:36:28,053 --> 00:36:30,154
I'm sorry, can't do that.
471
00:36:30,155 --> 00:36:33,824
Company policy,
no-no passengers.
472
00:36:33,825 --> 00:36:36,060
I'm not gonna argue with you
about that.
473
00:36:36,061 --> 00:36:40,164
Could I ask you, maybe you
got a blanket or something?
474
00:36:40,165 --> 00:36:42,232
Help a fella out a little?
475
00:36:45,736 --> 00:36:48,673
You said you're going to bury
your brother?
476
00:36:48,674 --> 00:36:51,475
That's right.
477
00:36:51,476 --> 00:36:54,679
How did he die?
478
00:36:54,680 --> 00:36:58,649
Well, sir, he was defendin'
a lady's honor.
479
00:36:58,650 --> 00:37:05,423
So they say.
480
00:37:05,424 --> 00:37:06,757
It's the least we can do.
481
00:37:06,758 --> 00:37:08,626
Awful kind of you.
Appreciate that.
482
00:37:08,627 --> 00:37:11,128
May still have some extra
blankets in the boot.
483
00:37:11,129 --> 00:37:13,998
Have a looksee,
give him what we got.
484
00:37:13,999 --> 00:37:15,666
Awful kind of you.
485
00:37:15,667 --> 00:37:17,901
Don't mention it.
486
00:37:20,605 --> 00:37:23,439
Appreciate it.
487
00:37:24,976 --> 00:37:29,579
Y'all seem to be in an awful
big hurry.
488
00:37:34,186 --> 00:37:36,386
Shh.
489
00:37:41,192 --> 00:37:43,861
Mr. katchem, how comes it?
490
00:37:43,862 --> 00:37:45,496
Hey.
491
00:37:45,497 --> 00:37:48,499
I'm gonna have to ask you
to put the scatter gun down.
492
00:37:48,500 --> 00:37:51,702
I'd do what he says.
493
00:37:51,703 --> 00:37:56,474
The last fella, he got shot
in the eye.
494
00:37:56,475 --> 00:37:59,343
Hand it over.
495
00:37:59,344 --> 00:38:02,079
That's a good boy.
496
00:38:02,080 --> 00:38:03,247
You got him?
497
00:38:03,248 --> 00:38:05,248
Yep.
498
00:38:11,389 --> 00:38:13,324
Hiyah!
499
00:38:13,325 --> 00:38:17,528
What's your name, friend?
500
00:38:17,529 --> 00:38:19,764
Ben weathersby.
501
00:38:19,765 --> 00:38:21,732
Well, listen, Ben.
502
00:38:21,733 --> 00:38:23,334
There's a safe in that coach
503
00:38:23,335 --> 00:38:27,371
and I need you to give me
the combination to it.
504
00:38:27,372 --> 00:38:28,937
There is? Yeah, there is.
I know there is.
505
00:38:28,940 --> 00:38:32,610
What's the combination to it?
506
00:38:32,611 --> 00:38:35,846
Well, you think they're gonna
give me the combination?
507
00:38:35,847 --> 00:38:37,715
My partner back there
has a pistol pointed at
508
00:38:37,716 --> 00:38:39,850
Mr. katchem's head.
509
00:38:39,851 --> 00:38:43,888
That son of a bitch has
an itchy trigger finger.
510
00:38:43,889 --> 00:38:45,021
Drop it!
511
00:38:47,793 --> 00:38:50,193
What the hell?
512
00:38:52,029 --> 00:38:56,133
Jesus Christ.
513
00:38:56,134 --> 00:38:57,802
Just take it easy.
514
00:38:57,803 --> 00:39:02,306
Everything's easy, weathersby.
515
00:39:02,307 --> 00:39:04,041
What the hell, frank?
516
00:39:04,042 --> 00:39:07,144
He pulled on me,
didn't leave me no choice.
517
00:39:07,145 --> 00:39:10,481
I'm not sure where it came from.
518
00:39:10,482 --> 00:39:14,385
Go 'round front and get the
combination and open the safe.
519
00:39:14,386 --> 00:39:16,387
Go!
520
00:39:16,388 --> 00:39:18,055
Son of a bitch.
521
00:39:18,056 --> 00:39:22,660
What'd you do, frank?
522
00:39:22,661 --> 00:39:24,095
How'd this happen?
523
00:39:24,096 --> 00:39:26,297
Frank said he pulled
a derringer.
524
00:39:26,298 --> 00:39:28,065
Everybody thinks they're
doc holiday.
525
00:39:28,066 --> 00:39:29,567
Frank's gonna get us hung.
526
00:39:29,568 --> 00:39:30,668
Yeah.
527
00:39:30,669 --> 00:39:32,402
We don't need this.
528
00:39:39,977 --> 00:39:41,278
I said no killing!
529
00:39:41,279 --> 00:39:43,981
He was a goddamn witness.
530
00:39:43,982 --> 00:39:47,318
Look, you might not know but
i don't answer to you, alright?
531
00:39:47,319 --> 00:39:48,786
You wanna declare yourself
the king?
532
00:39:48,787 --> 00:39:50,855
You're not. I need a better man
down, goddammit. A better man down.
533
00:39:50,856 --> 00:39:53,290
Did you get the combination?
534
00:39:53,291 --> 00:39:54,525
Yeah.
535
00:39:54,526 --> 00:39:57,261
Well, what's the combination?
536
00:39:57,262 --> 00:40:00,364
6-23-60.
537
00:40:00,365 --> 00:40:01,799
Why?
538
00:40:01,800 --> 00:40:03,434
In case you forget it.
539
00:40:03,435 --> 00:40:06,002
How the hell am i
gonna forget it?
540
00:40:07,639 --> 00:40:10,674
Son of a bitch.
541
00:40:10,675 --> 00:40:12,608
God.
542
00:40:16,380 --> 00:40:18,649
Damn.
543
00:40:18,650 --> 00:40:21,417
That's gonna leave a mark.
544
00:40:47,845 --> 00:40:50,714
I hear you collared
ansell pickett yesterday.
545
00:40:50,715 --> 00:40:52,016
Just delivered.
546
00:40:52,017 --> 00:40:53,551
Dead or alive?
547
00:40:53,552 --> 00:40:55,319
First way.
548
00:40:55,320 --> 00:40:56,554
Well, a dead outlaw
549
00:40:56,555 --> 00:41:00,157
is an outlaw who cannot
burden my courtroom.
550
00:41:00,158 --> 00:41:03,561
Yeah.
551
00:41:03,562 --> 00:41:05,696
What're your plans
for the future?
552
00:41:05,697 --> 00:41:08,165
Don't have any.
553
00:41:08,166 --> 00:41:12,502
Grab that wanted poster
on the desk there.
554
00:41:20,611 --> 00:41:23,180
I could use some of your grit.
555
00:41:23,181 --> 00:41:25,683
There's something
I've been chewin' on.
556
00:41:25,684 --> 00:41:27,251
Yeah, what?
557
00:41:27,252 --> 00:41:29,920
You heard of this fella
they call Texas Jack?
558
00:41:29,921 --> 00:41:31,222
I have.
559
00:41:31,223 --> 00:41:34,892
What do you think?
560
00:41:34,893 --> 00:41:37,261
It's not my business
to think about outlaws.
561
00:41:37,262 --> 00:41:39,363
Humour me.
562
00:41:39,364 --> 00:41:42,733
Well, he robs stagecoaches,
a lot of 'em,
563
00:41:42,734 --> 00:41:48,472
and he drinks this horse piss
liquor called apple Jack.
564
00:41:48,473 --> 00:41:50,574
Can't stand the stuff myself.
565
00:41:50,575 --> 00:41:52,608
Word is he's in the area.
566
00:41:54,479 --> 00:41:57,381
I'd like you to check around.
567
00:41:57,382 --> 00:41:59,450
I want you to bring him to me.
568
00:41:59,451 --> 00:42:00,584
Alive.
569
00:42:00,585 --> 00:42:03,420
Alive?
570
00:42:03,421 --> 00:42:05,456
He ain't killed nobody yet,
has he?
571
00:42:05,457 --> 00:42:08,259
Not as far as we know.
572
00:42:08,260 --> 00:42:10,895
Good.
573
00:42:10,896 --> 00:42:13,731
Word has it he used to run
with a few local men
574
00:42:13,732 --> 00:42:16,800
I'd like to see hanged.
575
00:42:16,801 --> 00:42:22,806
I'm hoping he might be amenable
to helping me
576
00:42:22,807 --> 00:42:26,977
ferret them out and take
them down.
577
00:42:26,978 --> 00:42:28,646
You don't think taking up
578
00:42:28,647 --> 00:42:33,817
with an outlaw might be
bad for business?
579
00:42:33,818 --> 00:42:38,322
I'm talking to you, aren't I?
580
00:42:38,323 --> 00:42:41,992
We all have certain events
in our past
581
00:42:41,993 --> 00:42:47,364
we might like to forget,
don't we, Marshall?
582
00:42:47,365 --> 00:42:49,199
Now, Texas Jack,
583
00:42:49,200 --> 00:42:52,169
he's made a point
of bloodless thievery.
584
00:42:52,170 --> 00:42:56,674
As long as he doesn't kill
anyone, it'll be alright.
585
00:42:56,675 --> 00:43:01,845
The public will forgive almost
anything outside of murder.
586
00:43:01,846 --> 00:43:04,682
Ok, well, I guess you've got
your man, judge.
587
00:43:04,683 --> 00:43:06,183
Come now, Marshall.
588
00:43:06,184 --> 00:43:12,189
I don't think there was any
question that was the case.
589
00:43:12,190 --> 00:43:14,892
Marshall?
590
00:43:14,893 --> 00:43:17,828
What?
591
00:43:17,829 --> 00:43:19,830
Alive.
592
00:43:19,831 --> 00:43:22,632
I heard you the first time.
593
00:43:43,587 --> 00:43:44,588
Son of a...
594
00:43:44,589 --> 00:43:45,923
That's six in a row.
595
00:43:45,924 --> 00:43:47,424
You dirty little pot-taker.
596
00:43:47,425 --> 00:43:50,561
The lord has blessed me
on this cold evening.
597
00:43:50,562 --> 00:43:54,563
The lord has blessed you
with a horseshoe up your ass.
598
00:44:11,382 --> 00:44:13,183
Beg pardon.
599
00:44:13,184 --> 00:44:15,119
No bartender?
600
00:44:15,120 --> 00:44:17,354
He is taking a recess
for the evening.
601
00:44:17,355 --> 00:44:20,224
I believe he's ill though
he'd never admit to it.
602
00:44:20,225 --> 00:44:23,027
So who's the man to talk to
if they need a drink?
603
00:44:23,028 --> 00:44:25,661
You leave your money on the bar.
604
00:44:29,433 --> 00:44:31,402
Five card draw is the game,
605
00:44:31,403 --> 00:44:33,904
if such pass-times pose
any allure to you.
606
00:44:33,905 --> 00:44:37,239
I find it to be a delightful
supplement to my living.
607
00:44:39,376 --> 00:44:40,911
My name's Bart,
608
00:44:40,912 --> 00:44:44,314
and if I may, it is a pleasure.
609
00:44:44,315 --> 00:44:46,717
Your presence here is a marked
improvement
610
00:44:46,718 --> 00:44:49,620
over the company, ma'am.
611
00:44:49,621 --> 00:44:51,121
You just got a compliment.
612
00:44:51,122 --> 00:44:52,723
That's Bonnie.
613
00:44:52,724 --> 00:44:55,592
I'm Woody.
You're Bart.
614
00:44:55,593 --> 00:44:58,494
Who are you?
615
00:45:01,632 --> 00:45:04,268
I'm gonna call you Suzie.
616
00:45:04,269 --> 00:45:05,636
I'm just gonna take this bottle.
617
00:45:05,637 --> 00:45:08,437
You don't mind, Suzie?
618
00:45:18,916 --> 00:45:22,453
You um... you look familiar
to me.
619
00:45:22,454 --> 00:45:26,023
We met before?
620
00:45:26,024 --> 00:45:27,491
No.
621
00:45:27,492 --> 00:45:29,493
I think I'd remember you,
on account of the eye.
622
00:45:29,494 --> 00:45:31,428
No offense.
623
00:45:31,429 --> 00:45:33,330
No offense taken.
624
00:45:33,331 --> 00:45:35,666
You know, I can see a lot better
without my hat on, fellas.
625
00:45:35,667 --> 00:45:37,468
I'm sure you don't mind.
626
00:45:37,469 --> 00:45:41,371
I um... didn't always
have this patch.
627
00:45:41,372 --> 00:45:44,875
I had a fine lookin' lady
when I lost my eye.
628
00:45:44,876 --> 00:45:46,610
She was beautiful.
629
00:45:46,611 --> 00:45:48,312
Had the ring and everything,
you know?
630
00:45:48,313 --> 00:45:51,682
I used all my savings, picked
it out of a catalogue myself.
631
00:45:51,683 --> 00:45:55,119
It-it was a weird ring, really.
632
00:45:55,120 --> 00:45:58,555
It was-it had a snake eating
it's own tail.
633
00:45:58,556 --> 00:46:00,356
Can you imagine that?
634
00:46:01,559 --> 00:46:02,693
But she loved it, you know?
635
00:46:02,694 --> 00:46:03,961
She loved that kind of stuff.
636
00:46:03,962 --> 00:46:07,064
She was a fiery redhead.
637
00:46:07,065 --> 00:46:08,866
Yeah, she was beautiful.
638
00:46:08,867 --> 00:46:11,535
She had this hair all
the way down her back.
639
00:46:11,536 --> 00:46:16,673
It was like a crimson sunset
on Christmas Eve.
640
00:46:16,674 --> 00:46:21,011
But after I got this right here,
she said I changed.
641
00:46:21,012 --> 00:46:22,513
She did.
642
00:46:22,514 --> 00:46:26,350
She said that I had a temper, i got angry
all the time, it was hard to be around me
643
00:46:26,351 --> 00:46:32,322
and-well, heck, I couldn't blame her none,
I didn't even want to be around myself.
644
00:46:32,323 --> 00:46:35,659
The doctor who fixed me up
said I was lucky.
645
00:46:35,660 --> 00:46:39,163
That it was a miracle,
right Bonnie?
646
00:46:39,164 --> 00:46:40,430
Mmmhmm.
647
00:46:40,431 --> 00:46:43,033
It was a miracle that I was
even alive.
648
00:46:43,034 --> 00:46:46,270
But that miracle, it didn't help
my relationship none.
649
00:46:46,271 --> 00:46:48,038
No, siree.
650
00:46:48,039 --> 00:46:53,676
My beauty left me,
for the doctor.
651
00:46:56,046 --> 00:47:01,218
The miracle-maker doctor.
652
00:47:01,219 --> 00:47:04,721
Here's to redheads.
653
00:47:04,722 --> 00:47:06,089
I think I wanna take
your money now.
654
00:47:06,090 --> 00:47:09,026
Deal me in.
655
00:47:09,027 --> 00:47:10,794
You still seem angry.
656
00:47:10,795 --> 00:47:11,862
I am, Bart.
657
00:47:11,863 --> 00:47:13,764
That's very observant of you.
658
00:47:13,765 --> 00:47:17,067
I mean, i-I can't even look
at a doctor still
659
00:47:17,068 --> 00:47:21,772
without my blood beginning
to boil.
660
00:47:21,773 --> 00:47:24,241
You know, Suzie,
661
00:47:24,242 --> 00:47:28,078
I'm still lookin' for the fella
that shot out my eye,
662
00:47:28,079 --> 00:47:31,648
and in my quest I've left a lot
of people in the dust.
663
00:47:31,649 --> 00:47:35,217
Including my angel.
664
00:47:39,323 --> 00:47:41,258
Here's to her.
665
00:47:41,259 --> 00:47:45,062
I'm trying to figure this out,
Suzie.
666
00:47:45,063 --> 00:47:47,564
Have you been to Santa fe?
667
00:47:47,565 --> 00:47:49,766
I've been through
a couple times.
668
00:47:49,767 --> 00:47:52,669
Don't make it out to
new Mexico too often.
669
00:47:52,670 --> 00:47:54,771
Alright, gentlemen.
Three in.
670
00:47:54,772 --> 00:47:56,139
You know, i-
I've been there once.
671
00:47:56,140 --> 00:47:59,610
I worked there, too.
672
00:47:59,611 --> 00:48:01,677
Give me two.
673
00:48:06,350 --> 00:48:08,784
To you, pal.
674
00:48:11,288 --> 00:48:12,823
Dealer takes two.
675
00:48:12,824 --> 00:48:14,791
So-so the once or twice
you passed through,
676
00:48:14,792 --> 00:48:19,296
what were you doing in Santa fe,
exactly?
677
00:48:19,297 --> 00:48:21,098
Sir, are you gonna ask
a thousand questions
678
00:48:21,099 --> 00:48:22,699
or are we gonna play some poker?
679
00:48:22,700 --> 00:48:25,768
Bart.
680
00:48:26,804 --> 00:48:28,804
Hands on the table.
681
00:48:31,775 --> 00:48:32,876
Table.
682
00:48:32,877 --> 00:48:35,112
On the table.
683
00:48:35,113 --> 00:48:37,648
On the table.
684
00:48:37,649 --> 00:48:38,949
Don't move 'em.
685
00:48:38,950 --> 00:48:40,784
She'll unload her peacemaker
on ya.
686
00:48:40,785 --> 00:48:41,818
I know she will.
687
00:48:41,819 --> 00:48:43,954
You understand?
688
00:48:43,955 --> 00:48:47,324
I understand you just killed a
man in cold blood for no reason.
689
00:48:47,325 --> 00:48:52,462
Being a Marshall I've got a legal
warrant to shoot Bart Benton.
690
00:48:52,463 --> 00:48:58,535
Frank bell.
691
00:48:58,536 --> 00:49:02,139
Frank bell!
692
00:49:02,140 --> 00:49:03,707
You're the one.
693
00:49:03,708 --> 00:49:06,977
I- I just-I couldn't remember
so well the face, you know?
694
00:49:06,978 --> 00:49:09,546
Like Nate Reed, Jake breedlove,
695
00:49:09,547 --> 00:49:12,649
I didn't forget those
two faces, no way.
696
00:49:12,650 --> 00:49:14,718
Are you the one that killed
Jake?
697
00:49:14,719 --> 00:49:15,986
I am, frank.
698
00:49:15,987 --> 00:49:22,059
I did and I am
and he had it coming.
699
00:49:22,060 --> 00:49:25,662
This is your unlucky night
playing cards with him?
700
00:49:25,663 --> 00:49:28,532
And I'll bet ya, let me look,
let me look...
701
00:49:28,533 --> 00:49:30,299
It's a full house.
702
00:49:32,837 --> 00:49:37,007
You're-you're one unlucky son
of a gun?
703
00:49:37,008 --> 00:49:39,676
Are you gonna kill me now, too?
704
00:49:39,677 --> 00:49:42,244
I'm afraid so.
705
00:49:47,250 --> 00:49:49,151
Nathaniel Reed.
706
00:49:51,555 --> 00:49:53,722
Nathaniel Reed.
707
00:49:58,362 --> 00:49:59,363
Keep talkin'.
708
00:49:59,364 --> 00:50:01,098
You know where he's at?
709
00:50:01,099 --> 00:50:03,532
Yeah.
710
00:50:10,407 --> 00:50:13,075
He goes by the name Texas Jack.
711
00:50:22,152 --> 00:50:23,787
Wait.
712
00:50:23,788 --> 00:50:29,793
Nate Reed is Texas Jack?
713
00:50:29,794 --> 00:50:31,928
That's your man.
714
00:50:31,929 --> 00:50:36,133
He's acting like a big shot
outlaw now.
715
00:50:36,134 --> 00:50:38,835
Ain't the same Nathaniel Reed
that I knew.
716
00:50:38,836 --> 00:50:43,974
Well, do you know where
Texas Jack is?
717
00:50:43,975 --> 00:50:46,843
I do.
718
00:50:46,844 --> 00:50:49,312
Where?
719
00:50:49,313 --> 00:50:52,616
I'd have to take you there.
720
00:50:52,617 --> 00:50:55,284
Well, lead the way.
721
00:50:59,589 --> 00:51:03,093
What's-what's in it for me?
What's in it for you
722
00:51:03,094 --> 00:51:05,695
is you don't get your
privates blown off
723
00:51:05,696 --> 00:51:12,669
by the end of Bonnie's gun.
724
00:51:12,670 --> 00:51:14,903
What're you gonna do with
Nathaniel Reed?
725
00:51:16,007 --> 00:51:18,842
Well, what I'd like to do to him
is I would let Bonnie
726
00:51:18,843 --> 00:51:21,711
cut out his eye and then
i would bury him alive
727
00:51:21,712 --> 00:51:25,782
in a pine box but unfortunately
I've got a mandate from a judge
728
00:51:25,783 --> 00:51:29,820
that says I need to bring in
Texas Jack alive.
729
00:51:29,821 --> 00:51:31,488
Why alive?
730
00:51:31,489 --> 00:51:33,190
Because he ain't killed
no one yet.
731
00:51:33,191 --> 00:51:37,561
At least not in public view.
732
00:51:37,562 --> 00:51:40,964
What if I had a way
for you to kill him
733
00:51:40,965 --> 00:51:43,400
and not get the judge pissed?
734
00:51:43,401 --> 00:51:46,002
I'm listening.
735
00:51:46,003 --> 00:51:51,074
What if... Texas Jack was
a murderer
736
00:51:51,075 --> 00:51:53,343
as opposed to just
being a thief?
737
00:51:53,344 --> 00:51:57,380
That's when you'd be justified
in killing him in public,
738
00:51:57,381 --> 00:52:01,585
it being self defense and all.
739
00:52:01,586 --> 00:52:04,521
Ok, keep going.
740
00:52:04,522 --> 00:52:09,059
I can make Nathaniel Reed
the most wanted fugitive
741
00:52:09,060 --> 00:52:10,260
in four states.
742
00:52:10,261 --> 00:52:13,830
$5,000 reward, dead or alive.
743
00:52:13,831 --> 00:52:15,499
You can have your eye
from Texas.
744
00:52:15,500 --> 00:52:17,000
Hell, you can have both eyes.
745
00:52:17,001 --> 00:52:19,169
Return him to the judge
however you see fit,
746
00:52:19,170 --> 00:52:20,737
we get our reward,
747
00:52:20,738 --> 00:52:27,844
and I would just ask a mere 20
percent and my life, of course.
748
00:52:27,845 --> 00:52:30,212
Go on.
749
00:52:34,218 --> 00:52:37,020
I'll plan two stage robberies.
750
00:52:37,021 --> 00:52:39,089
I'll do the killing
at the first one.
751
00:52:39,090 --> 00:52:40,423
The second one,
752
00:52:40,424 --> 00:52:43,927
you catch him in the act,
there'd be no questions.
753
00:52:43,928 --> 00:52:46,096
You're pretty quick at turning
your back on your friend.
754
00:52:46,097 --> 00:52:47,631
No.
755
00:52:47,632 --> 00:52:50,233
Nathaniel Reed's my friend.
756
00:52:50,234 --> 00:52:53,870
Texas Jack ain't no friend
of mine.
757
00:52:53,871 --> 00:52:56,439
You know what?
758
00:52:56,440 --> 00:52:58,074
Ok.
759
00:52:58,075 --> 00:53:06,075
But if you double cross me,
i will... I will... finish.
760
00:53:08,085 --> 00:53:11,154
So don't let that happen.
761
00:53:11,155 --> 00:53:12,155
This plan?
762
00:53:12,156 --> 00:53:13,757
When?
763
00:53:13,758 --> 00:53:15,926
Let's make it two weeks time.
I'll make sure there's bodies
764
00:53:15,927 --> 00:53:21,964
so the murders can be blamed
on Texas Jack.
765
00:53:24,502 --> 00:53:27,603
Mr, katchem!
Hey.
766
00:53:33,944 --> 00:53:36,478
What the hell, frank?
767
00:53:36,802 --> 00:53:52,902
{\an1}www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
768
00:53:53,631 --> 00:53:56,333
You-you are one backstabbin'
769
00:53:56,334 --> 00:54:03,106
two-bit, pony-faced, skull
duggerish fella, Suzie!
770
00:54:03,107 --> 00:54:06,042
I appreciate them attributes.
771
00:54:06,043 --> 00:54:14,043
Now, you get like a dog,
and we're gonna be following.
772
00:54:14,285 --> 00:54:16,019
Don't even think about it.
773
00:54:16,020 --> 00:54:19,155
Get.
774
00:54:19,156 --> 00:54:20,490
Let's go.
775
00:54:20,491 --> 00:54:22,558
We're following.
776
00:54:31,968 --> 00:54:38,041
My, that is apple pie.
777
00:54:38,042 --> 00:54:41,378
You know how we were talking
about taking the stage
778
00:54:41,379 --> 00:54:45,315
where they have to slow down
and cross Miller's creek?
779
00:54:45,316 --> 00:54:47,884
But that's where they expect us
to do it.
780
00:54:47,885 --> 00:54:49,252
I don't think we should
do it there.
781
00:54:49,253 --> 00:54:53,356
I think we should go back up
the road a couple miles,
782
00:54:53,357 --> 00:54:54,858
take them there.
783
00:54:54,859 --> 00:54:58,061
Fair enough.
784
00:54:58,062 --> 00:55:00,764
Where the hell's frank?
785
00:55:00,765 --> 00:55:03,900
Who the hell knows?
786
00:55:03,901 --> 00:55:07,237
We'll just do this one
without him.
787
00:55:07,238 --> 00:55:10,774
Yeah, well, he was bringing
the ammo.
788
00:55:10,775 --> 00:55:13,276
We may have to go get some.
Fair enough.
789
00:55:13,277 --> 00:55:14,844
Where do I meet you?
790
00:55:14,845 --> 00:55:17,279
Meet me at Miller's
creek crossing.
791
00:55:22,720 --> 00:55:25,220
Ok.
792
00:55:54,217 --> 00:55:55,885
What's your name?
793
00:55:55,886 --> 00:55:57,721
Laura Lee.
794
00:55:57,722 --> 00:56:00,256
Why?
795
00:56:00,257 --> 00:56:02,058
Sorry, I thought you were
someone else.
796
00:56:02,059 --> 00:56:04,127
Have a good day.
You too.
797
00:56:04,128 --> 00:56:06,094
Come on.
798
00:56:16,473 --> 00:56:18,641
Any sign of frank?
799
00:56:18,642 --> 00:56:19,976
Not a hair.
800
00:56:19,977 --> 00:56:22,178
Well, so are we gonna wait
for him or what?
801
00:56:22,179 --> 00:56:23,780
No.
802
00:56:23,781 --> 00:56:25,648
Like I said, let's do this
one without him.
803
00:56:25,649 --> 00:56:29,252
Maybe nobody'll get killed.
804
00:56:29,253 --> 00:56:34,124
So you used to live around here,
right?
805
00:56:34,125 --> 00:56:35,992
Yeah.
806
00:56:35,993 --> 00:56:39,028
I shouldn't have come back.
807
00:56:39,029 --> 00:56:41,563
You know, there's something
i gotta tell ya.
808
00:56:42,967 --> 00:56:43,967
It'll have to wait.
809
00:56:43,968 --> 00:56:47,469
They're coming. Let's go.
810
00:56:50,273 --> 00:56:52,040
Come on.
811
00:57:11,027 --> 00:57:12,894
Whoa!
812
00:57:13,329 --> 00:57:16,032
Hey, now!
813
00:57:16,033 --> 00:57:19,736
I'll be taking that scatter gun.
814
00:57:19,737 --> 00:57:21,471
That's good.
815
00:57:21,472 --> 00:57:23,672
Gimme that pistol.
816
00:57:25,708 --> 00:57:30,146
Thank you.
817
00:57:30,147 --> 00:57:33,014
Hey, there ain't nothin' here.
818
00:57:44,495 --> 00:57:46,429
Where is it?
819
00:57:46,430 --> 00:57:51,034
Where's what, mister?
820
00:57:51,035 --> 00:57:52,402
What's your name?
821
00:57:52,403 --> 00:57:55,338
Clint Harrison.
822
00:57:55,339 --> 00:57:58,274
Clint, I used to drive for
an express company myself
823
00:57:58,275 --> 00:58:00,276
way back in the day.
824
00:58:00,277 --> 00:58:01,444
How long you been doin' it?
825
00:58:01,445 --> 00:58:03,078
Nine years.
826
00:58:05,416 --> 00:58:07,217
Well, I got stopped one night.
827
00:58:07,218 --> 00:58:13,256
A bunch of fellas were gonna try to separate me
from my gold cargo and me bein' young and dumb
828
00:58:13,257 --> 00:58:14,524
I pulled my iron.
Ended up wearing a bullet.
829
00:58:14,525 --> 00:58:17,694
If you pull that pistol
I'm gonna draw on you
830
00:58:17,695 --> 00:58:21,798
and I'm faster than you are,
i promise you, easy.
831
00:58:21,799 --> 00:58:22,866
It'll work.
832
00:58:22,867 --> 00:58:24,968
Sid, take the fella's pistol.
833
00:58:24,969 --> 00:58:27,068
Thank you.
834
00:58:29,572 --> 00:58:32,909
Now where is it?
835
00:58:32,910 --> 00:58:35,745
It's not here.
836
00:58:35,746 --> 00:58:39,415
Put your pistol under his chin.
If you ain't carryin' nothin',
837
00:58:39,416 --> 00:58:41,818
why are you so squirrley?
838
00:58:41,819 --> 00:58:43,453
Heavenly
father, hallowed be thy-
839
00:58:43,454 --> 00:58:44,621
hey! What'd you say?
840
00:58:44,622 --> 00:58:49,092
Hey, god ain't here today, friend.
We ain't the real hands.
841
00:58:49,093 --> 00:58:50,260
We were hired to ride here.
842
00:58:50,261 --> 00:58:51,895
Who hired you?
843
00:58:51,896 --> 00:58:55,265
Us Marshall Calhoun.
844
00:58:55,266 --> 00:58:57,800
Now, you got the bolt on us
by a couple miles.
845
00:58:57,801 --> 00:59:01,604
You got a handful of minutes
before he gets here.
846
00:59:01,605 --> 00:59:03,273
A friendly piece of advice,
Clint.
847
00:59:03,274 --> 00:59:06,009
I think you ought to find
another line of work.
848
00:59:06,010 --> 00:59:08,111
You don't seem to have
the stomach
849
00:59:08,112 --> 00:59:12,248
to work for a murderin' son of
a bitch like Woody Calhoun.
850
00:59:12,249 --> 00:59:14,784
I never doted on the Marshall
myself,
851
00:59:14,785 --> 00:59:16,953
I'm just workin' to keep bread
on the table.
852
00:59:16,954 --> 00:59:19,355
Where's the real shipment?
853
00:59:19,356 --> 00:59:21,324
The Marshall just hired me
to ride.
854
00:59:21,325 --> 00:59:24,893
He didn't jaw about the truth or nothin'.
That there is forthright.
855
00:59:40,377 --> 00:59:41,477
You ok?
856
00:59:41,478 --> 00:59:44,512
Yeah, I'm down.
857
00:59:51,655 --> 00:59:53,856
Texas Jack!
858
00:59:53,857 --> 00:59:57,060
I'm a United States Marshall!
859
00:59:57,061 --> 00:59:59,195
Unless you want me to keep
firing on ya,
860
00:59:59,196 --> 01:00:01,064
drop your gun!
861
01:00:01,065 --> 01:00:03,365
Raise your arms in the air, now!
862
01:00:12,176 --> 01:00:13,977
Throw those guns on the ground!
863
01:00:13,978 --> 01:00:15,178
What're you doin'?
864
01:00:15,179 --> 01:00:16,546
Well, that's not a Nick.
865
01:00:16,547 --> 01:00:18,481
No, it's... it's alright.
866
01:00:18,482 --> 01:00:19,816
Listen, listen.
867
01:00:19,817 --> 01:00:22,151
What I was trying to tell you before.
Not now, sid.
868
01:00:22,152 --> 01:00:23,586
I seen your wife!
869
01:00:23,587 --> 01:00:25,054
Not now!
870
01:00:25,055 --> 01:00:27,523
When I went into town to get
the ammo I saw your wife.
871
01:00:27,524 --> 01:00:28,758
She's dead!
872
01:00:28,759 --> 01:00:30,325
She ain't dead.
873
01:00:32,029 --> 01:00:33,863
She's alive.
874
01:00:33,864 --> 01:00:34,931
She's dead, sid.
875
01:00:34,932 --> 01:00:36,099
I'm telling you!
876
01:00:36,100 --> 01:00:37,400
I asked her her name.
877
01:00:37,401 --> 01:00:38,768
Laura Lee.
878
01:00:38,769 --> 01:00:40,036
Drop those guns!
879
01:00:40,037 --> 01:00:41,671
Is that her?
880
01:00:41,672 --> 01:00:43,072
It is, isn't it?
881
01:00:43,073 --> 01:00:45,441
I don't know what frank
was sayin', but she's alive.
882
01:00:45,442 --> 01:00:47,010
I seen her, ok?
883
01:00:47,011 --> 01:00:49,212
So you gonna get on my horse
and you gonna ride outta here.
884
01:00:49,213 --> 01:00:50,213
You hear me.!
885
01:00:50,914 --> 01:00:53,580
Ok? Alright. Ok, when I
count three- alright.
886
01:00:53,584 --> 01:00:56,352
You get on that horse and
you ride, you hear me?
887
01:00:56,353 --> 01:00:58,887
One, two...
888
01:01:01,924 --> 01:01:02,692
Go!
889
01:01:02,693 --> 01:01:06,027
Come on, Calhoun!
890
01:01:07,131 --> 01:01:08,398
What, are you deaf, Calhoun?
891
01:01:08,399 --> 01:01:09,699
You got nothin', Calhoun!
892
01:01:09,700 --> 01:01:11,200
Come on! Come on!
893
01:01:11,201 --> 01:01:12,368
Don't kill him!
894
01:01:12,369 --> 01:01:13,469
You got nothin'!
895
01:01:13,470 --> 01:01:14,704
You got nothin'!
896
01:01:14,705 --> 01:01:18,306
You got nothin', Calhoun!
897
01:01:44,834 --> 01:01:47,303
Hi, Nate.
898
01:01:47,304 --> 01:01:49,072
Laura.
899
01:01:49,073 --> 01:01:52,508
Or should I call ya Jack?
900
01:01:52,509 --> 01:01:55,478
Laura.
901
01:01:55,479 --> 01:01:58,114
Frank bell told me
you were dead.
902
01:01:58,115 --> 01:01:59,749
Told me he saw you get shot
in the head.
903
01:01:59,750 --> 01:02:02,185
He told me that he saw them
carry you out
904
01:02:02,186 --> 01:02:04,353
and lay you on the porch.
905
01:02:04,354 --> 01:02:08,591
Well, I ain't dead yet.
906
01:02:08,592 --> 01:02:10,259
And then sid told me
you were alive
907
01:02:10,260 --> 01:02:12,795
and I remember gettin'
on the horse.
908
01:02:12,796 --> 01:02:16,532
I had-I had to get
to you, but...
909
01:02:16,533 --> 01:02:18,301
I don't remember gettin' here.
910
01:02:18,302 --> 01:02:20,470
How'd I get here?
911
01:02:20,471 --> 01:02:22,505
Hank holiday.
912
01:02:22,506 --> 01:02:24,440
Found you hangin' off
a horse outside of town.
913
01:02:24,441 --> 01:02:28,478
Brought you in.
914
01:02:28,479 --> 01:02:31,481
What are we doing in this house?
915
01:02:31,482 --> 01:02:35,383
Didn't know where else to take you
so the doc helped carry you over.
916
01:02:40,356 --> 01:02:42,458
Thought we lost you there
for a moment.
917
01:02:42,459 --> 01:02:46,028
Doc.
918
01:02:46,029 --> 01:02:49,198
I can't come out here
for a while
919
01:02:49,199 --> 01:02:53,302
so you're gonna have to stop
by the office every day,
920
01:02:53,303 --> 01:02:56,506
pick up some clean bandages
and that ointment.
921
01:02:56,507 --> 01:02:57,807
You get some rest.
922
01:02:57,808 --> 01:02:59,876
Thank you, doc.
923
01:02:59,877 --> 01:03:01,210
Thanks for all your help.
924
01:03:01,211 --> 01:03:03,645
I'll see ya.
925
01:03:06,516 --> 01:03:09,986
What happened with the bank,
and the house?
926
01:03:09,987 --> 01:03:11,387
Somebody bought the house,
927
01:03:11,388 --> 01:03:14,056
lived in it for a while
and disappeared.
928
01:03:14,057 --> 01:03:16,357
It's been empty ever since.
929
01:03:21,097 --> 01:03:25,101
I brought our old blanket.
930
01:03:25,102 --> 01:03:30,606
Tried to make it look like
it did.
931
01:03:30,607 --> 01:03:32,008
So we're breaking the law?
932
01:03:32,009 --> 01:03:35,111
We're trespassing?
933
01:03:35,112 --> 01:03:41,551
Well, you're the expert
in law-breaking.
934
01:03:41,552 --> 01:03:45,087
Laura, if I had known
you were still alive,
935
01:03:45,088 --> 01:03:48,191
I never would have put
my guns back on.
936
01:03:48,192 --> 01:03:51,159
Are you sure about that?
937
01:03:56,366 --> 01:03:58,466
Come in.
938
01:04:02,905 --> 01:04:04,240
Judge.
939
01:04:04,241 --> 01:04:06,275
Marshall.
940
01:04:06,276 --> 01:04:08,578
You know why I'm here?
941
01:04:08,579 --> 01:04:11,414
I can't say that I do.
942
01:04:11,415 --> 01:04:13,115
Marshall Calhoun and that
bounty hunter
943
01:04:13,116 --> 01:04:16,452
have been leaving a trail of
unwarranted bodies behind 'em.
944
01:04:16,453 --> 01:04:21,057
Now, word has it that Calhoun
is your man.
945
01:04:21,058 --> 01:04:25,394
I'm certain Marshall Calhoun
is acting in accordance
946
01:04:25,395 --> 01:04:28,064
with every law.
947
01:04:28,065 --> 01:04:36,065
Well, the governor isn't
as certain I'm afraid.
948
01:04:36,473 --> 01:04:38,540
That's a federal arrest order.
949
01:04:40,310 --> 01:04:45,280
I need you to tell me where
i can find Marshall Calhoun.
950
01:04:48,784 --> 01:04:51,120
This is pretty much
the longest beatin'
951
01:04:51,121 --> 01:04:54,190
I've ever been privy to.
952
01:04:54,191 --> 01:04:55,990
I know.
953
01:05:02,932 --> 01:05:05,534
Sid.
954
01:05:05,535 --> 01:05:07,402
Sid.
955
01:05:10,173 --> 01:05:12,774
Sid.
956
01:05:14,610 --> 01:05:19,115
She's just gonna keep beatin'
and beatin' and beatin' on you,
957
01:05:19,116 --> 01:05:22,818
and trust me, it's hurtin' me
more than it is you,
958
01:05:22,819 --> 01:05:28,157
until you finally eventually
tell us where Texas Jack is.
959
01:05:28,158 --> 01:05:34,963
I told you, I don't know
where he rode off to.
960
01:05:36,833 --> 01:05:40,569
What're we gonna do, bon?
961
01:05:40,570 --> 01:05:43,372
I just picked this up in Dawson.
962
01:05:43,373 --> 01:05:46,575
Been dyin' to give it a try.
963
01:05:46,576 --> 01:05:49,512
She's dyin' to give it a try.
964
01:05:49,513 --> 01:05:51,646
Sid?
965
01:05:54,216 --> 01:05:56,852
Ok.
966
01:05:56,853 --> 01:05:58,688
Ok.
967
01:05:58,689 --> 01:06:01,089
Wow.
968
01:06:17,707 --> 01:06:22,511
This is Nathaniel junior.
969
01:06:22,512 --> 01:06:24,613
Who is he, mama?
970
01:06:24,614 --> 01:06:27,181
Hey, little man.
971
01:06:30,886 --> 01:06:37,293
Nathan, sweetheart,
this is your daddy.
972
01:06:37,294 --> 01:06:39,895
It'll take some time.
973
01:06:39,896 --> 01:06:42,865
For him or for you?
974
01:06:42,866 --> 01:06:47,535
For both of us.
975
01:06:49,206 --> 01:06:50,239
Where are my guns?
976
01:06:50,240 --> 01:06:54,474
I put them in the livery, to keep them away
from Nathan junior. I'm sorry. It's fine.
977
01:06:54,478 --> 01:06:55,611
Go find somewhere to hide.
978
01:06:55,612 --> 01:06:56,812
Are you ok?
979
01:06:56,813 --> 01:06:58,713
Yes. Go.
980
01:08:10,619 --> 01:08:13,054
Nothin'.
981
01:09:07,877 --> 01:09:13,849
Looks like no one's been here
in a long time.
982
01:09:13,850 --> 01:09:16,852
Let's go.
983
01:09:16,853 --> 01:09:18,886
Nothin' here.
984
01:09:32,067 --> 01:09:33,602
Ok, come on.
985
01:09:33,603 --> 01:09:34,937
You ok?
986
01:09:34,938 --> 01:09:37,038
That's a good boy.
987
01:09:44,780 --> 01:09:48,651
They're gone.
Ok.
988
01:09:48,652 --> 01:09:51,620
I'm sorry.
989
01:09:51,621 --> 01:09:54,089
I'm sorry, Laura.
990
01:09:54,090 --> 01:09:55,857
We're ok.
991
01:10:00,296 --> 01:10:01,630
I'm sorry, I just-
992
01:10:01,631 --> 01:10:04,266
first thing you need to know
is I hate doctors,
993
01:10:04,267 --> 01:10:05,901
so don't piss me off.
994
01:10:05,902 --> 01:10:08,304
Help me out.
What happened to him?
995
01:10:08,305 --> 01:10:09,838
Take him.
996
01:10:09,839 --> 01:10:12,741
Good lord.
997
01:10:12,742 --> 01:10:15,744
There you are, sit down now.
998
01:10:15,745 --> 01:10:16,912
Let's have a look at ya.
999
01:10:16,913 --> 01:10:17,846
Boy.
1000
01:10:17,847 --> 01:10:19,881
Keep him alive.
1001
01:10:34,096 --> 01:10:35,431
How're you doin'?
1002
01:10:35,432 --> 01:10:36,131
Get off me.
1003
01:10:36,132 --> 01:10:37,499
Still breathin'?
1004
01:10:37,500 --> 01:10:39,367
You alright?
1005
01:10:43,439 --> 01:10:44,639
Alright.
1006
01:10:45,809 --> 01:10:47,608
Yeah?
1007
01:10:49,612 --> 01:10:50,779
Sid!
1008
01:10:50,780 --> 01:10:54,483
You wasn't supposed to hurt him.
You set us up.
1009
01:10:54,484 --> 01:10:55,314
No- you're a traitor. It was a
misunderstanding. Shut up, you set us up.
1010
01:10:55,318 --> 01:11:00,222
I'm sorry, it wasn't supposed
to end up like this, sid.
1011
01:11:00,223 --> 01:11:02,825
Stop talkin'.
1012
01:11:02,826 --> 01:11:04,460
Now you look at me.
1013
01:11:04,461 --> 01:11:08,297
Texas Jack, he might have a
gut shot, he might be alive,
1014
01:11:08,298 --> 01:11:10,132
he might be dead, we don't know.
1015
01:11:10,133 --> 01:11:12,034
But I need to find him
either way.
1016
01:11:12,035 --> 01:11:14,336
The hell are you gonna do
with him?
1017
01:11:14,337 --> 01:11:16,205
That's a good question, frank.
1018
01:11:16,206 --> 01:11:19,842
Bonnie and me, we rode out to his
former residence, wasn't there.
1019
01:11:19,843 --> 01:11:23,212
Bank manager says it's empty.
1020
01:11:23,213 --> 01:11:25,080
You gotta help me out.
1021
01:11:25,081 --> 01:11:27,416
I don't know where he is.
1022
01:11:27,417 --> 01:11:30,519
If i-I knew, I woulda told ya.
1023
01:11:30,520 --> 01:11:33,589
I just-don't hurt-
don't hurt sid.
1024
01:11:33,590 --> 01:11:35,157
You know what, frank?
1025
01:11:35,158 --> 01:11:36,325
What?
1026
01:11:36,326 --> 01:11:37,493
I believe you.
1027
01:11:37,494 --> 01:11:39,994
Bon?
1028
01:11:40,318 --> 01:11:53,118
{\an3}www.ZooCine.CoM
watch movies and series!
1029
01:11:56,445 --> 01:11:58,580
It's a bad dream.
1030
01:11:58,581 --> 01:12:00,349
You took it off?
1031
01:12:00,350 --> 01:12:05,554
Yeah, it was soaked.
1032
01:12:05,555 --> 01:12:07,289
You need to eat somethin'.
1033
01:12:07,290 --> 01:12:08,857
No.
1034
01:12:08,858 --> 01:12:11,760
You haven't had more than water
in three days.
1035
01:12:11,761 --> 01:12:15,898
You need to sleep, too.
1036
01:12:15,899 --> 01:12:18,767
I can't sleep.
1037
01:12:18,768 --> 01:12:21,704
Not knowing what
I've done to you.
1038
01:12:21,705 --> 01:12:22,438
Eat.
1039
01:12:22,439 --> 01:12:25,407
No, no, no.
1040
01:12:25,408 --> 01:12:30,479
Laura.
1041
01:12:30,480 --> 01:12:32,715
You saved my life.
1042
01:12:32,716 --> 01:12:34,883
You know that.
1043
01:12:34,884 --> 01:12:40,956
I have no hand in who lives
and who dies.
1044
01:12:40,957 --> 01:12:46,095
All those years I was
drinkin' and robbin'.
1045
01:12:46,096 --> 01:12:48,931
Bleedin'.
1046
01:12:48,932 --> 01:12:52,334
My life was just drainin' out
of my body
1047
01:12:52,335 --> 01:12:56,839
and all I could think about
was you.
1048
01:12:56,840 --> 01:12:59,441
'Cause I think you're the only
good thing I ever did.
1049
01:12:59,442 --> 01:13:04,446
You're the only time
that I got anything right.
1050
01:13:04,447 --> 01:13:07,916
You got a second chance now,
Nate.
1051
01:13:07,917 --> 01:13:12,287
It's up to you
what to do with it.
1052
01:13:12,288 --> 01:13:14,623
I can't say that I'm happy with
what you spent your time doin'
1053
01:13:14,624 --> 01:13:19,261
but we're together here and now
with Nathan junior.
1054
01:13:19,262 --> 01:13:22,296
It's a second chance
for us, too.
1055
01:13:27,603 --> 01:13:29,705
Hey.
1056
01:13:29,706 --> 01:13:31,507
Careful, sweetheart.
1057
01:13:31,508 --> 01:13:35,277
Careful.
1058
01:13:35,278 --> 01:13:37,880
I'm gonna go visit the doc
and get a change of dressin'.
1059
01:13:37,881 --> 01:13:39,148
No, stay a little while.
1060
01:13:39,149 --> 01:13:43,285
I'll be right back.
1061
01:13:43,286 --> 01:13:45,053
I love you.
1062
01:13:45,054 --> 01:13:48,290
I love you.
1063
01:13:48,291 --> 01:13:50,224
I love you.
1064
01:13:52,895 --> 01:13:53,829
Come over here, son.
1065
01:13:53,830 --> 01:13:54,863
Let's talk.
1066
01:13:54,864 --> 01:13:55,731
No, no.
1067
01:13:55,732 --> 01:13:57,832
Go around.
1068
01:14:03,172 --> 01:14:06,675
There you go.
1069
01:14:06,676 --> 01:14:10,546
Hear the wind?
1070
01:14:10,547 --> 01:14:13,314
Comin' a storm.
1071
01:14:18,053 --> 01:14:24,560
So, Marshall is it?
1072
01:14:24,561 --> 01:14:27,830
Yeah.
1073
01:14:27,831 --> 01:14:29,731
He's a bad man here.
1074
01:14:29,732 --> 01:14:32,668
But good doctors work in
house performin' miracles.
1075
01:14:32,669 --> 01:14:34,837
Don't I always say that, Bonnie?
1076
01:14:34,838 --> 01:14:36,605
He does say that.
1077
01:14:36,606 --> 01:14:37,840
Yeah.
1078
01:14:37,841 --> 01:14:40,042
You get the men who did this?
1079
01:14:40,043 --> 01:14:41,944
The men?
1080
01:14:41,945 --> 01:14:46,048
Yes sir, they was real
nasty fellas.
1081
01:14:46,049 --> 01:14:49,685
I figure that you must be
the guy that people come to see
1082
01:14:49,686 --> 01:14:52,588
for medical supplies and tonics,
1083
01:14:52,589 --> 01:14:55,724
that sort of thing.
1084
01:14:55,725 --> 01:14:57,860
It's a small town, Marshall.
1085
01:14:57,861 --> 01:15:01,029
Are you married?
Widower.
1086
01:15:01,030 --> 01:15:04,900
My wife passed away last year.
1087
01:15:04,901 --> 01:15:06,702
That's sad.
How long did it take you
1088
01:15:06,703 --> 01:15:10,873
before you started bedding
other women?
1089
01:15:10,874 --> 01:15:12,741
Excuse me?
1090
01:15:12,742 --> 01:15:14,943
I'm not mumbling.
1091
01:15:14,944 --> 01:15:16,879
Can you not hear me?
1092
01:15:16,880 --> 01:15:20,883
How long did it take before
you started bedding other women?
1093
01:15:20,884 --> 01:15:25,420
I... I loved my wife.
1094
01:15:25,421 --> 01:15:30,425
So did I.
1095
01:15:30,426 --> 01:15:36,164
Now, the doctor who put this
patch on me here, he
1096
01:15:36,165 --> 01:15:39,801
He was a tad more handsome
than you but he-
1097
01:15:39,802 --> 01:15:43,272
he was always flirtin'
with my wife.
1098
01:15:43,273 --> 01:15:46,141
Taking advantage of his station.
1099
01:15:46,142 --> 01:15:49,912
And one day he got her alone
in his office
1100
01:15:49,913 --> 01:15:52,447
and she was all vulnerable.
1101
01:15:52,448 --> 01:15:54,750
Now i-I get it, I do.
1102
01:15:54,751 --> 01:15:57,352
You know, we wanna listen
to and trust everything
1103
01:15:57,353 --> 01:15:58,687
a doctor has to say
1104
01:15:58,688 --> 01:16:01,857
but it must be hard for
you not to take advantage
1105
01:16:01,858 --> 01:16:04,493
of a situation like that, doc?
1106
01:16:04,494 --> 01:16:08,562
Excuse me?
What are you...
1107
01:16:09,265 --> 01:16:10,265
No.
1108
01:16:10,266 --> 01:16:15,103
No, no.
1109
01:16:15,104 --> 01:16:19,007
You're gonna tell me right now
who has been coming
1110
01:16:19,008 --> 01:16:22,778
for medical supplies to fix
a gunshot wound
1111
01:16:22,779 --> 01:16:25,913
and I'll try and forget
your profession.
1112
01:16:26,849 --> 01:16:28,515
Yeah? I- Yeah?
1113
01:16:28,518 --> 01:16:32,521
Doctor forrester?
1114
01:16:32,522 --> 01:16:36,457
Doctor forrester?
1115
01:16:37,025 --> 01:16:39,727
I've come for
the bandages for...
1116
01:17:39,087 --> 01:17:41,622
Laura Lee?
1117
01:17:47,062 --> 01:17:49,631
It's a miracle, Bonnie!
1118
01:17:49,632 --> 01:17:51,900
It's hallelujah!
1119
01:17:51,901 --> 01:17:54,102
Look who just showed up.
1120
01:17:54,103 --> 01:17:57,806
You know, my shoulder
still hurts when it rains
1121
01:17:57,807 --> 01:17:59,141
from your gunshot.
1122
01:17:59,142 --> 01:18:00,575
You can't arrest me.
1123
01:18:00,576 --> 01:18:02,210
Judge said it was accidental.
1124
01:18:02,211 --> 01:18:04,546
I'm not sore with you,
never was.
1125
01:18:04,547 --> 01:18:06,948
You come here to kill
my husband?
1126
01:18:06,949 --> 01:18:08,250
He's a bad apple, that one.
1127
01:18:08,251 --> 01:18:10,419
He's a good man.
1128
01:18:10,420 --> 01:18:12,554
You think you truly
know him, do you?
1129
01:18:12,555 --> 01:18:13,655
I do.
1130
01:18:13,656 --> 01:18:18,293
Ok, well he gave me this.
1131
01:18:18,294 --> 01:18:21,430
Your "good man".
1132
01:18:21,431 --> 01:18:24,566
But I'm not-I'm not here
to kill him.
1133
01:18:24,567 --> 01:18:27,135
I'm here to find Texas Jack.
1134
01:18:27,136 --> 01:18:29,304
Now, you know that's
his new name, your-
1135
01:18:29,305 --> 01:18:31,807
your "good man",
1136
01:18:31,808 --> 01:18:35,177
who's done so much
thievin' and-
1137
01:18:35,178 --> 01:18:37,612
and stealin' and murderin'.
1138
01:18:37,613 --> 01:18:40,148
He's still my husband!
1139
01:18:40,149 --> 01:18:42,084
Yeah, he is.
1140
01:18:42,085 --> 01:18:47,489
Well, your husband is gonna
stand trial for his crimes.
1141
01:18:47,490 --> 01:18:50,859
Like he stood trial at our home
that day?
1142
01:18:50,860 --> 01:18:53,762
I don't know where he is.
1143
01:18:53,763 --> 01:18:55,764
Let's go sit down.
1144
01:18:55,765 --> 01:18:57,798
Come on.
1145
01:18:59,701 --> 01:19:02,003
Let me get that for ya.
1146
01:19:02,004 --> 01:19:04,104
Sit down right there.
1147
01:19:08,009 --> 01:19:11,480
You get comfortable,
'cause Bonnie and me,
1148
01:19:11,481 --> 01:19:16,283
we're not going anywhere and
neither are you, Laura Lee.
1149
01:19:23,225 --> 01:19:27,028
Calhoun sent me. Told me to
tell you he's got Laura Lee.
1150
01:19:27,029 --> 01:19:28,463
Where?
1151
01:19:28,464 --> 01:19:31,867
He's planning on killing you,
Nate.
1152
01:19:31,868 --> 01:19:33,135
Do me a favour, Hank.
1153
01:19:33,136 --> 01:19:34,536
Yeah.
1154
01:19:34,537 --> 01:19:37,739
Ask Mrs. holiday to come
over here, watch Nate junior?
1155
01:19:37,740 --> 01:19:38,874
Sure thing.
1156
01:19:38,875 --> 01:19:40,075
Ok.
1157
01:19:40,076 --> 01:19:45,981
And you stay over here,
too, Hank.
1158
01:19:45,982 --> 01:19:48,016
Nate.
1159
01:19:48,017 --> 01:19:50,719
You know, she never stopped
loving you.
1160
01:19:50,720 --> 01:19:56,391
No other man or, you know,
and she had plenty of suitors.
1161
01:19:56,392 --> 01:19:58,226
I'm sure she did.
1162
01:19:58,227 --> 01:20:00,461
Thank you.
1163
01:20:05,700 --> 01:20:06,935
Woah.
1164
01:20:06,936 --> 01:20:09,036
Woah.
1165
01:21:14,436 --> 01:21:16,504
Does that thing even shoot?
1166
01:21:16,505 --> 01:21:17,973
Yeah.
1167
01:21:17,974 --> 01:21:19,741
Shot a squirrel with it once.
1168
01:21:19,742 --> 01:21:21,309
When?
1169
01:21:21,310 --> 01:21:23,612
When I was 16.
1170
01:21:23,613 --> 01:21:28,283
Well, I guess a man's gotta
aim some to hit a squirrel.
1171
01:21:28,284 --> 01:21:30,986
Maybe I just got lucky.
1172
01:21:30,987 --> 01:21:32,687
Yeah.
1173
01:21:32,688 --> 01:21:36,223
Say, Nate, where do you
think they're gonna...
1174
01:21:39,261 --> 01:21:42,130
Go home, Hank.
1175
01:21:42,131 --> 01:21:44,364
This ain't your fight.
1176
01:22:07,188 --> 01:22:09,658
Let sid and Laura Lee go.
1177
01:22:09,659 --> 01:22:13,528
Drop your gun.
1178
01:22:13,529 --> 01:22:16,298
The other one.
1179
01:22:16,299 --> 01:22:18,599
Slow.
1180
01:22:23,905 --> 01:22:26,173
Good.
1181
01:22:28,743 --> 01:22:29,943
Good.
1182
01:22:31,180 --> 01:22:32,946
No!
1183
01:22:34,749 --> 01:22:37,718
I want you to see this live!
1184
01:22:42,158 --> 01:22:44,992
Nate! Nate!
1185
01:23:00,843 --> 01:23:02,776
You're no Marshall!
1186
01:23:07,115 --> 01:23:09,416
Bonnie, you get 'em!
1187
01:23:20,061 --> 01:23:21,629
That was some good shootin'!
1188
01:23:21,630 --> 01:23:23,964
I got lucky.
1189
01:23:27,736 --> 01:23:30,305
Frank was working with Calhoun.
1190
01:23:30,306 --> 01:23:31,706
He's dead now.
1191
01:23:31,707 --> 01:23:33,141
Good.
1192
01:23:33,142 --> 01:23:36,311
Can i-can I borrow your
six-shooter?
1193
01:23:36,312 --> 01:23:37,312
You go get it.
1194
01:23:37,313 --> 01:23:39,546
Ok. Cover me.
1195
01:23:42,718 --> 01:23:45,319
Ok. I'm gonna go get blondie.
1196
01:24:05,140 --> 01:24:07,774
Drop the gun.
1197
01:24:13,248 --> 01:24:16,583
Turn around real slow.
1198
01:24:26,494 --> 01:24:29,764
Drop the knife.
1199
01:24:29,765 --> 01:24:31,833
You know, I think I can
still see some of your blood
1200
01:24:31,834 --> 01:24:34,634
on this knife.
1201
01:24:41,944 --> 01:24:44,679
You wouldn't shoot a lady,
would you?
1202
01:24:44,680 --> 01:24:46,813
Drop the knife.
1203
01:24:54,489 --> 01:24:56,490
Calhoun!
1204
01:25:04,999 --> 01:25:11,372
Now how do I know if I'm talkin'
to Nate Reed or Texas Jack?
1205
01:25:11,373 --> 01:25:15,910
I'll come out unarmed.
1206
01:25:15,911 --> 01:25:20,515
I don't think I believe you,
Jack.
1207
01:25:20,516 --> 01:25:23,751
You wanna kill me, that's fine.
1208
01:25:23,752 --> 01:25:25,854
I got it comin'.
1209
01:25:25,855 --> 01:25:29,557
But you let her go.
1210
01:25:29,558 --> 01:25:31,792
You gotta come out first.
1211
01:25:33,728 --> 01:25:35,663
Let her go first.
1212
01:25:35,664 --> 01:25:38,166
Nope. Not gonna.
1213
01:25:38,167 --> 01:25:39,434
You come out first,
I'll let her go.
1214
01:25:39,435 --> 01:25:41,968
I promise.
1215
01:25:45,707 --> 01:25:47,841
I'm comin' out.
1216
01:25:51,913 --> 01:25:54,181
I'm comin' out!
1217
01:25:56,384 --> 01:25:58,318
Let me see those hands!
1218
01:26:09,564 --> 01:26:12,732
See? It's you and me now.
1219
01:26:45,633 --> 01:26:47,902
Nate, don't do it!
Don't do it!
1220
01:26:47,903 --> 01:26:50,505
I'm gonna rid this world of you!
1221
01:26:50,506 --> 01:26:52,739
Don't do it.
1222
01:26:54,642 --> 01:26:56,877
Don't.
1223
01:27:00,248 --> 01:27:02,183
Please.
1224
01:27:02,184 --> 01:27:04,551
Don't.
1225
01:27:06,788 --> 01:27:09,256
Drop your weapon!
1226
01:27:12,093 --> 01:27:14,261
Do it.
1227
01:27:20,301 --> 01:27:22,971
Marshall Woody Calhoun.
1228
01:27:22,972 --> 01:27:24,939
Yes sir.
1229
01:27:24,940 --> 01:27:28,843
Arrest him.
1230
01:27:28,844 --> 01:27:30,178
Marshall Calhoun,
1231
01:27:30,179 --> 01:27:34,048
your days of killin' folks
as you please are over.
1232
01:27:34,049 --> 01:27:35,950
I got one more for ya!
1233
01:27:35,951 --> 01:27:37,885
Git on up there!
1234
01:27:37,886 --> 01:27:39,320
I'm the bank manager.
1235
01:27:39,321 --> 01:27:41,356
I'm of undisputed moral
fortitude and I can assure you
1236
01:27:41,357 --> 01:27:43,825
claims against these two
are accurate.
1237
01:27:43,826 --> 01:27:46,126
So can I.
1238
01:27:48,863 --> 01:27:50,798
You're gonna be ok.
1239
01:27:50,799 --> 01:27:52,933
Get off me!
1240
01:28:15,189 --> 01:28:18,192
Are you gonna be ok?
1241
01:28:18,193 --> 01:28:20,694
I'm alright.
1242
01:28:31,739 --> 01:28:33,274
Well, well.
1243
01:28:33,275 --> 01:28:34,742
Sid Dalton.
1244
01:28:34,743 --> 01:28:35,910
Late as usual.
1245
01:28:35,911 --> 01:28:38,913
No, I timed it perfectly.
1246
01:28:38,914 --> 01:28:42,283
Now, I just got a new job.
1247
01:28:42,284 --> 01:28:45,520
Would you have anything
to do with that?
1248
01:28:45,521 --> 01:28:47,889
I may have.
1249
01:28:47,890 --> 01:28:51,192
What am I supposed to do
with this?
1250
01:28:51,193 --> 01:28:53,928
Put it on.
1251
01:28:53,929 --> 01:28:56,431
Why don't you join us
for Sunday dinner, sid?
1252
01:28:56,432 --> 01:28:57,565
Why, thank you.
1253
01:28:57,566 --> 01:28:59,067
Yeah.
1254
01:28:59,068 --> 01:29:01,736
Let's go.
1255
01:29:01,737 --> 01:29:05,606
Remind me to tell you how
your daddy got his nickname.
1256
01:29:05,607 --> 01:29:08,074
No, sid.
1257
01:29:08,610 --> 01:29:11,245
Ok.
1258
01:29:11,246 --> 01:29:14,615
Maybe when you're a little
older, then.
1259
01:29:14,616 --> 01:29:17,118
You alright?
1260
01:29:17,119 --> 01:29:20,220
I think everything's gonna
be ok.
84634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.