Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,413 --> 00:01:43,597
OK, Miss Mike, you're in.
2
00:01:52,206 --> 00:01:53,691
Watch your ass.
3
00:01:58,680 --> 00:02:00,547
Definitely Taliban presence here.
4
00:02:00,547 --> 00:02:03,084
Not a lot, but they're here. Over.
5
00:02:03,084 --> 00:02:07,405
If you see Bin Laden, you can
give him a big New York kiss.
6
00:02:07,405 --> 00:02:08,906
Then chop his nuts off.
7
00:02:08,906 --> 00:02:12,059
- You can wear them as earrings.
- Roger that.
8
00:02:13,628 --> 00:02:16,063
Some old guy is making eyes at me.
9
00:02:16,063 --> 00:02:19,566
Goddamn.
I can't see anything out of this.
10
00:02:19,566 --> 00:02:23,520
You should bring that outfit back to the
States, you can wear it again for Halloween.
11
00:02:23,520 --> 00:02:26,807
Yeah. Next time,
you're wearing the dress.
12
00:02:27,042 --> 00:02:30,010
Craig, I have got a problem
with the old guy.
13
00:02:30,010 --> 00:02:32,162
Take it easy.
14
00:02:32,162 --> 00:02:34,465
He's not taking his eyes off me.
15
00:02:34,465 --> 00:02:36,684
This guy knows. I think he knows.
16
00:02:36,684 --> 00:02:38,336
Hang in there, Mike.
17
00:03:01,176 --> 00:03:04,462
Control, we have an unexpected visitor.
Request positive ID. Over.
18
00:03:04,462 --> 00:03:06,029
- Go.
- Yes, sir.
19
00:03:10,519 --> 00:03:12,102
Visitor is a friendly VIP.
20
00:03:12,102 --> 00:03:17,207
Repeat, visitor is a CIA
contractor. Abort mission. Over.
21
00:03:23,331 --> 00:03:24,664
This is not good.
22
00:03:24,664 --> 00:03:27,134
Craig, do you read?
I am in deep shit, man.
23
00:03:27,134 --> 00:03:29,303
The old man's ratting me out.
24
00:03:31,773 --> 00:03:33,023
Did you get that?
25
00:03:33,023 --> 00:03:35,076
Captain McCenzie, do you understand me?
26
00:03:35,076 --> 00:03:37,611
You are to abort this mission.
27
00:03:42,534 --> 00:03:45,068
Mike. Mike.
28
00:03:47,221 --> 00:03:51,125
Mike, if you're in trouble
and you can't speak, just cough.
29
00:05:36,531 --> 00:05:39,266
What the hell are you
doing here, soldier?
30
00:05:39,266 --> 00:05:41,285
Where's the rest of your unit?
31
00:05:42,587 --> 00:05:46,256
Listen, these rag heads
would love to slit your throat.
32
00:05:46,256 --> 00:05:50,060
Now, I need to know how many of you
there are and what you're doing here.
33
00:05:50,060 --> 00:05:52,496
So I can try to save your necks.
34
00:05:54,665 --> 00:05:56,517
You just don't get it, do you?
35
00:06:21,476 --> 00:06:23,810
Let me spell it out to you.
36
00:06:24,646 --> 00:06:27,747
I work for CIA.
37
00:06:27,747 --> 00:06:33,220
Now I cannot allow one lost soldier
to compromise my entire operation.
38
00:06:33,220 --> 00:06:34,988
Hmm?
39
00:06:34,988 --> 00:06:38,058
OK, your choice.
40
00:06:56,460 --> 00:06:59,379
You know what I think, soldier?
41
00:06:59,379 --> 00:07:06,870
I think you are dressed like a woman
because secretly you don't want to be a man.
42
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
Huh?
43
00:07:36,768 --> 00:07:39,152
Captain McCenzie,
your orders are to stand down.
44
00:07:39,152 --> 00:07:40,454
You are not to...
45
00:07:40,454 --> 00:07:45,158
Now, when I am done cutting you...
46
00:07:45,158 --> 00:07:49,062
...these boys will finish
making a woman of you.
47
00:07:54,319 --> 00:07:55,703
Boy, am I glad to see you.
48
00:07:56,354 --> 00:07:57,738
Craig.
49
00:08:02,276 --> 00:08:03,827
- Hey. Yeah.
- Hey.
50
00:08:03,827 --> 00:08:05,361
You all right?
51
00:08:05,361 --> 00:08:06,746
Oh, man.
52
00:08:08,316 --> 00:08:09,600
My wife is going to be relieved.
53
00:08:09,600 --> 00:08:11,752
But control is going to
cut your balls off, man.
54
00:08:11,752 --> 00:08:14,621
That guy was CIA.
55
00:08:14,621 --> 00:08:18,041
Seems to me, you party with the devil,
God ain't ever going to help you.
56
00:08:18,309 --> 00:08:19,860
Come on, let's go.
57
00:09:13,865 --> 00:09:15,565
I am all in.
58
00:09:15,901 --> 00:09:18,886
Come on, let's see what you got.
59
00:09:27,512 --> 00:09:31,014
How about you give me a loan and
hold on to my bike as collateral?
60
00:09:31,014 --> 00:09:34,517
When are you going to learn, soldier?
You're out of luck, not cash.
61
00:09:34,517 --> 00:09:37,003
I have never seen
anyone unluckier than you.
62
00:09:38,506 --> 00:09:42,342
So how did you get out
of the army alive, anyway?
63
00:09:42,342 --> 00:09:47,314
You know what they say,
"Lucky in war, unlucky in life."
64
00:09:52,620 --> 00:09:54,687
So how about the loan?
65
00:09:56,440 --> 00:09:59,860
There you go, soldier.
A nation's grateful thanks.
66
00:09:59,860 --> 00:10:00,610
Ah.
67
00:10:01,046 --> 00:10:03,379
Until the end of the month.
68
00:10:04,749 --> 00:10:06,132
Deal.
69
00:10:12,591 --> 00:10:14,824
All right, hands on the table.
Nobody move. Hey.
70
00:10:14,824 --> 00:10:16,359
Cool it, kid. What's the problem?
71
00:10:16,359 --> 00:10:17,761
The problem?
72
00:10:18,279 --> 00:10:19,763
Two aces of spades?
73
00:10:19,763 --> 00:10:21,598
It's just a silly mistake.
74
00:10:21,598 --> 00:10:23,267
You stacked the deck, Tony?
75
00:10:23,267 --> 00:10:25,301
I let you win every once in a while.
76
00:10:27,888 --> 00:10:28,888
Hey.
77
00:10:29,824 --> 00:10:31,892
Didn't you hear what my friend said?
78
00:10:31,892 --> 00:10:33,410
Put your hands on the table.
79
00:10:33,410 --> 00:10:35,061
Trust me. This is not the way
you want to resolve this.
80
00:10:35,061 --> 00:10:36,412
Shut up, all right?
81
00:10:36,412 --> 00:10:38,882
You think you can cheat us
like your loser buddy over here?
82
00:10:39,567 --> 00:10:41,034
We're taking the money.
83
00:10:44,856 --> 00:10:47,357
Look, kid, just take the money
and get the hell out of here.
84
00:10:47,357 --> 00:10:48,859
Cecilia, give them your purse.
85
00:10:48,859 --> 00:10:51,795
All right, put the money in the bag.
86
00:10:54,699 --> 00:10:55,949
Jeez.
87
00:10:55,949 --> 00:10:57,784
All right, you're next, cowboy.
Your turn.
88
00:10:57,784 --> 00:11:02,255
Put the money in the bag.
Put the money in the bag.
89
00:11:09,430 --> 00:11:10,831
All of it.
90
00:11:12,367 --> 00:11:13,834
All of it.
91
00:11:23,144 --> 00:11:24,611
You can put the gun down now.
92
00:11:24,611 --> 00:11:26,513
It's only loaded with blanks.
93
00:11:26,513 --> 00:11:28,164
Really? Let's check.
94
00:11:28,582 --> 00:11:30,733
You really want me to pull this trigger?
95
00:11:31,002 --> 00:11:33,370
- Let her go, McCenzie.
- Whoa. Whoa. Hey.
96
00:11:33,370 --> 00:11:35,288
What the hell is going on?
97
00:11:47,302 --> 00:11:48,685
What the hell is going on?
98
00:11:48,685 --> 00:11:51,054
They hired stunt guys.
99
00:11:54,525 --> 00:11:56,960
They want to do business with you.
100
00:12:00,715 --> 00:12:03,983
Just wanted to see if you still
had it in you, soldier.
101
00:12:06,521 --> 00:12:09,939
Captain McCenzie, we need a man like you.
102
00:12:15,012 --> 00:12:18,164
Well, I don't need you.
All I want is my loan.
103
00:12:19,834 --> 00:12:21,802
Thanks for the show.
104
00:12:23,087 --> 00:12:24,754
Crazy.
105
00:12:24,754 --> 00:12:29,425
We will do it your way, Sister.
Trust me, little brother.
106
00:12:37,485 --> 00:12:38,668
Hey.
107
00:12:40,822 --> 00:12:43,123
- Cheers.
- Yeah.
108
00:12:45,159 --> 00:12:47,494
So, what do you think they wanted?
109
00:12:49,964 --> 00:12:51,731
Well, there's only one thing
I am good at.
110
00:12:51,731 --> 00:12:53,483
Mmm.
111
00:12:55,185 --> 00:12:57,487
You know, Craig.
112
00:12:57,487 --> 00:12:59,239
I am so broke, man.
113
00:13:02,010 --> 00:13:05,145
I am willing to do whatever
it takes to make some money.
114
00:13:05,847 --> 00:13:11,301
Anything. The banks... The fucking banks
already took everything, you know?
115
00:13:15,556 --> 00:13:17,090
There's no work here, man. There's...
116
00:13:17,090 --> 00:13:20,944
...nothing for a man with
a dishonorable service record.
117
00:13:24,949 --> 00:13:29,019
We both fought for our country,
Mike, and we got nothing for it.
118
00:13:29,019 --> 00:13:30,269
Yeah.
119
00:13:31,555 --> 00:13:34,057
Maybe now we need to start
fighting for some money.
120
00:13:34,057 --> 00:13:39,262
Some of the guys from the old unit are
pulling in loads of cash as mercs in Mexico.
121
00:13:40,064 --> 00:13:41,164
And then...
122
00:13:41,164 --> 00:13:42,382
Hey.
123
00:13:42,382 --> 00:13:43,901
Hey, baby.
124
00:13:43,901 --> 00:13:45,585
What are you doing up?
125
00:13:45,585 --> 00:13:49,772
It's not me who can't sleep, Daddy.
126
00:13:49,772 --> 00:13:51,958
It's Winston.
127
00:13:51,958 --> 00:13:55,094
Come on, darling.
Let's get Winston back to bed.
128
00:13:55,094 --> 00:13:58,065
Look at that,
look at what your nuts made.
129
00:13:58,065 --> 00:13:59,116
I saved those nuts.
130
00:13:59,116 --> 00:14:02,301
Yes. Good night, Daddy.
Good night, Craig.
131
00:14:04,555 --> 00:14:06,222
- Good night, guys.
- Good night.
132
00:14:06,222 --> 00:14:08,492
Come on, up the stairs you go.
133
00:14:10,110 --> 00:14:11,745
You love Joanna and Elize?
134
00:14:13,564 --> 00:14:14,898
Of course.
135
00:14:14,898 --> 00:14:16,683
Then forget about fighting.
136
00:14:16,683 --> 00:14:19,553
We will find some other way
to make some money.
137
00:14:19,553 --> 00:14:23,039
I have got about two more weeks before
the banks change the locks on my doors.
138
00:14:30,698 --> 00:14:35,152
Soldiers of Fortune,
nothing ventured, nothing gained.
139
00:14:35,152 --> 00:14:38,388
If you have received this link, then
your net worth pre-qualifies you
140
00:14:38,388 --> 00:14:41,458
for the Soldiers of Fortune
Adventure Program,
141
00:14:41,458 --> 00:14:44,327
the ultimate in extreme vacationing.
142
00:14:44,327 --> 00:14:47,380
On your adventure mission you will
experience the adrenaline rush
143
00:14:47,380 --> 00:14:49,616
of combat in an actual war zone,
144
00:14:49,616 --> 00:14:52,485
but without the risk of losing your life.
145
00:14:52,485 --> 00:14:55,405
After all, you have worked
too hard for your millions
146
00:14:55,405 --> 00:14:57,607
not to enjoy them until a ripe old age.
147
00:14:57,607 --> 00:14:59,909
Whether you're sniping
enemy mercenaries,
148
00:14:59,909 --> 00:15:02,345
clandestinely delivering
a cache of weapons,
149
00:15:02,345 --> 00:15:04,047
or blowing up a compound,
150
00:15:04,047 --> 00:15:07,517
you will be protected every step of the
way by our qualified action teams.
151
00:15:11,189 --> 00:15:16,176
Every member on our staff is a highly
decorated special operations veteran.
152
00:15:16,176 --> 00:15:19,879
You prove your manhood,
they ensure your complete safety.
153
00:15:19,879 --> 00:15:23,583
All the proceeds support the freedom
fighters of a small island nation.
154
00:15:23,583 --> 00:15:24,984
And, unlike other charities,
155
00:15:24,984 --> 00:15:26,686
you will be able to personally oversee
156
00:15:26,686 --> 00:15:28,755
how your contribution is delivered.
157
00:15:28,755 --> 00:15:32,726
While your peers boast about
that luxury cruise in the Caymans,
158
00:15:32,726 --> 00:15:36,863
you fought for liberty
and freedom in a war zone.
159
00:15:36,863 --> 00:15:40,767
We offer the ultimate in bragging rights.
160
00:15:40,767 --> 00:15:44,538
The best part is, it's all tax deductible.
161
00:16:12,700 --> 00:16:14,684
Sons of bitches.
162
00:16:15,586 --> 00:16:17,820
Would you knock it off?
I am trying to sleep.
163
00:16:17,820 --> 00:16:19,672
Good morning.
164
00:16:21,725 --> 00:16:23,810
Have you had breakfast yet?
165
00:16:25,580 --> 00:16:28,982
I am warning you,
you're wasting your time.
166
00:16:30,651 --> 00:16:32,118
Sit down, Craig.
167
00:16:32,753 --> 00:16:35,572
How's business? Slow?
168
00:16:36,991 --> 00:16:38,391
Thriving.
169
00:16:39,426 --> 00:16:40,426
Now...
170
00:16:41,646 --> 00:16:44,414
Whoa. Nice.
171
00:16:45,850 --> 00:16:48,452
So how's your brother's beak?
172
00:16:48,452 --> 00:16:51,621
- Who told you Ernesto is my brother?
- Well...
173
00:16:51,621 --> 00:16:52,989
Thank you.
174
00:16:52,989 --> 00:16:54,875
How did you find me, the Yellow Pages?
175
00:16:54,875 --> 00:16:57,527
I know almost everything about you.
176
00:16:58,996 --> 00:17:01,581
Captain Craig James McCenzie.
177
00:17:01,581 --> 00:17:05,552
Twenty-three special ops, and not
one soldier dead under your command.
178
00:17:05,552 --> 00:17:08,421
- Sir?
- You were a legend.
179
00:17:08,421 --> 00:17:12,159
And then you were court-martialed for
insubordination and unbecoming conduct.
180
00:17:12,159 --> 00:17:13,626
That's old news. And...
181
00:17:13,626 --> 00:17:14,811
...dishonorably discharged.
182
00:17:14,811 --> 00:17:16,897
No, no, no,
there's nothing dishonorable
183
00:17:16,897 --> 00:17:19,616
about saving
your best friend's testicles.
184
00:17:19,616 --> 00:17:22,385
Your unit was disbanded in disgrace.
185
00:17:22,385 --> 00:17:25,122
I can just imagine how many
people told you thanks for that.
186
00:17:25,122 --> 00:17:28,725
Just one guy, and his wife.
That's plenty for me.
187
00:17:28,725 --> 00:17:34,230
Look, thank you for the breakfast,
but I got some things I got to do.
188
00:17:38,386 --> 00:17:40,454
You lost everything because of this man.
189
00:17:40,988 --> 00:17:44,040
Carter Mason.
190
00:17:44,040 --> 00:17:46,125
All right, look, no more games.
Who the hell do you work for?
191
00:17:46,125 --> 00:17:47,377
We're not playing games.
192
00:17:47,628 --> 00:17:49,863
We need your help.
And you need the money.
193
00:17:49,863 --> 00:17:53,166
Your friend, Captain Reed, needs it.
194
00:17:54,068 --> 00:17:55,501
I am through with fighting.
195
00:17:55,770 --> 00:17:58,788
That's good. Because we don't
need you to kill anybody,
196
00:17:58,788 --> 00:18:01,491
we need you to make sure
nobody gets killed.
197
00:18:01,491 --> 00:18:03,276
You want me to protect him?
198
00:18:03,276 --> 00:18:06,496
No, we need you to protect
some people from him.
199
00:18:13,220 --> 00:18:15,872
And this man is Colonel Lupo.
200
00:18:15,872 --> 00:18:17,457
Nice casting.
201
00:18:20,027 --> 00:18:23,346
In Eastern Europe, by the
northern seaboard of the Black Sea,
202
00:18:23,346 --> 00:18:28,184
is Ostriv Zmiinyi,
also known as Snake Island.
203
00:18:28,184 --> 00:18:32,422
Its mountains are rich in
minerals and rare earth metals.
204
00:18:32,422 --> 00:18:36,943
During the Cold War, there was
an Allied military base there.
205
00:18:36,943 --> 00:18:40,963
Now nobody knows who owns it,
Romania or Ukraine.
206
00:18:40,963 --> 00:18:43,149
So it's no man's land.
207
00:18:43,149 --> 00:18:48,371
Colonel Lupo seized power there four
years ago with a mercenary force.
208
00:18:48,371 --> 00:18:50,990
His head of security is Mason.
209
00:18:53,578 --> 00:18:56,880
Colonel Lupo's regime
is brutal and oppressive.
210
00:18:59,616 --> 00:19:02,552
They kill anyone who dares
to speak up against Lupo.
211
00:19:02,552 --> 00:19:04,387
Go, go, go.
212
00:19:04,387 --> 00:19:08,458
There is a resistance, but we
don't have the weapons to fight.
213
00:19:08,458 --> 00:19:12,562
Our freedom fighters have been unable
to resist Colonel Lupo's mercenaries.
214
00:19:12,562 --> 00:19:16,232
All criminals on the run,
the scum of the Earth.
215
00:19:16,232 --> 00:19:20,453
They make life a living hell
for the people of Ostriv Zmiinyi.
216
00:19:20,453 --> 00:19:22,122
So, who's the girl?
217
00:19:22,122 --> 00:19:28,078
That's Magda, she's Colonel Lupo's daughter,
and the only person he cares for.
218
00:19:28,696 --> 00:19:30,513
She's pure evil.
219
00:19:39,756 --> 00:19:43,793
As long as Lupo finds buyers
for the island's metals,
220
00:19:43,793 --> 00:19:49,549
he can finance his mercenaries,
and brutalize the people.
221
00:19:49,549 --> 00:19:51,684
All right, so, those are the bad guys.
222
00:19:51,684 --> 00:19:53,536
Who are the good guys? You?
223
00:19:56,440 --> 00:20:00,377
I was born on the island,
I want to set it free.
224
00:20:00,377 --> 00:20:04,597
The resistance is dying,
but now there is hope.
225
00:20:04,597 --> 00:20:09,018
Ernesto and I have found five very
rich men who are willing to help.
226
00:20:11,020 --> 00:20:13,373
You know something, lady,
I have never met a rich guy
227
00:20:13,373 --> 00:20:16,109
who's willing to give away
something for nothing.
228
00:20:16,109 --> 00:20:18,545
What do your backers
want for their money?
229
00:20:19,930 --> 00:20:21,731
Kicks and thrills.
230
00:20:23,018 --> 00:20:26,268
With our Soldiers of Fortune
Adventure Program,
231
00:20:26,268 --> 00:20:30,223
we have set up a basic training
camp for our clients in Romania.
232
00:20:30,223 --> 00:20:32,525
With their charitable contributions,
233
00:20:32,525 --> 00:20:36,729
we have purchased the firepower
to finally resist Colonel Lupo.
234
00:20:38,599 --> 00:20:42,569
Ernesto leased a ship
to transport the weapons.
235
00:20:42,569 --> 00:20:44,787
We know that Lupo's mercenaries
do not patrol
236
00:20:44,787 --> 00:20:48,258
the uninhabited east side
of the island.
237
00:20:48,258 --> 00:20:53,162
Our financiers' adventure mission
will be to escort the weapons to shore
238
00:20:53,162 --> 00:20:58,418
and get them to the resistance base camp,
protected by bodyguards at all times.
239
00:20:58,418 --> 00:21:00,220
Wait a second,
let me get this straight.
240
00:21:00,220 --> 00:21:03,406
You and Ernesto
are pimping out your revolution
241
00:21:03,406 --> 00:21:05,975
as some kind of tourist attraction
for a bunch of millionaires
242
00:21:05,975 --> 00:21:08,427
and you expect me to be your guide?
243
00:21:08,427 --> 00:21:10,764
Yes, we need your credentials
244
00:21:10,764 --> 00:21:13,716
to assure our clients of their safety.
245
00:21:14,367 --> 00:21:17,003
One last op, Craig.
246
00:21:17,221 --> 00:21:19,439
You're lucky in war,
you said so yourself.
247
00:21:19,439 --> 00:21:22,492
With you, everybody comes home.
248
00:21:28,382 --> 00:21:32,535
Our clients will never
be near actual combat, Craig.
249
00:21:32,535 --> 00:21:35,972
And you can save your friend's home.
250
00:21:35,972 --> 00:21:38,024
And everybody will be happy.
251
00:21:57,044 --> 00:21:59,779
Our wealthy warriors have arrived.
252
00:21:59,779 --> 00:22:01,514
Tell me what we're dealing with.
253
00:22:02,616 --> 00:22:07,887
The first of our Soldiers of Fortune
is Charles Herbert Vanderbeer.
254
00:22:07,887 --> 00:22:10,923
Vanderbeer is a genuine
American aristocrat.
255
00:22:10,923 --> 00:22:13,810
One of his ancestors bought
Manhattan from a drunk Indian
256
00:22:13,810 --> 00:22:16,929
for 24 silver dollars
and a bottle of moonshine.
257
00:22:16,929 --> 00:22:19,182
Vanderbeer runs a Wall Street hedge fund.
258
00:22:19,182 --> 00:22:24,370
He made a fortune from subprime loans,
and then another from the bank bailout.
259
00:22:24,370 --> 00:22:26,756
It's a shame a lot of ordinary
folks lost their homes,
260
00:22:26,756 --> 00:22:28,224
but that's Wall Street for you.
261
00:22:28,492 --> 00:22:32,512
The rich get richer
and the poor can go to hell.
262
00:22:32,512 --> 00:22:34,997
I am going to enjoy watching him
under fire.
263
00:22:34,997 --> 00:22:40,253
Our second millionaire is Roman St.
John, a metals magnate.
264
00:22:40,253 --> 00:22:43,273
St. John traded vodka and
blue jeans on the black market
265
00:22:43,273 --> 00:22:44,774
before the Berlin Wall fell.
266
00:22:44,774 --> 00:22:46,809
And then, in the anarchy that followed,
267
00:22:46,809 --> 00:22:48,644
somehow all his business rivals
got murdered,
268
00:22:48,979 --> 00:22:51,230
but he survived.
269
00:22:51,230 --> 00:22:54,100
Now he owns a huge mining
and smelting empire,
270
00:22:54,368 --> 00:22:57,170
and lives the life
of an international playboy.
271
00:22:57,170 --> 00:23:00,472
He was last sighted off
the coast of Somalia, fishing.
272
00:23:00,791 --> 00:23:03,860
St. John does have
practical weapons exposure,
273
00:23:06,080 --> 00:23:09,532
but he claims, without any
verifiable military record...
274
00:23:11,152 --> 00:23:13,836
...that he has experience
leading troops in naval warfare.
275
00:23:15,822 --> 00:23:18,758
He demanded an entourage of five.
276
00:23:19,560 --> 00:23:21,561
He settled for one.
277
00:23:21,561 --> 00:23:24,097
Our next client is Sam Haussmann.
278
00:23:25,499 --> 00:23:26,815
I have heard of this guy.
279
00:23:26,815 --> 00:23:28,601
Who hasn't?
280
00:23:28,601 --> 00:23:32,205
A cell phone pioneer, and a
permanent resident on Forbes List.
281
00:23:32,205 --> 00:23:35,108
Haussmann's lived enough
for three ordinary men.
282
00:23:37,795 --> 00:23:41,230
He's been married five times,
he has eight kids.
283
00:23:42,683 --> 00:23:45,484
He's made two huge fortunes
and lost one.
284
00:23:45,753 --> 00:23:48,988
He's climbed Everest and fought bulls
and hunted every kind of big game,
285
00:23:48,988 --> 00:23:52,826
even three species that are now extinct.
286
00:23:52,826 --> 00:23:55,361
And he's beaten two major
heart attacks, as well.
287
00:24:01,185 --> 00:24:03,603
And now for the bad, our fourth client.
288
00:24:03,971 --> 00:24:05,788
The Grim Reaper.
289
00:24:07,290 --> 00:24:09,742
Grimaud Tourneur, born in French Africa.
290
00:24:09,742 --> 00:24:13,846
Very little is known about this
international man of mystery.
291
00:24:13,846 --> 00:24:17,399
Before becoming the world's
most notorious arms dealer...
292
00:24:18,500 --> 00:24:22,788
...our angel of death sold weapons
to both sides in the civil war in Sudan.
293
00:24:22,788 --> 00:24:27,059
Then he started a revolution in
Congo, just to peddle more guns.
294
00:24:27,059 --> 00:24:29,746
Grimaud makes even mercenaries
seem like Sisters of Mercy.
295
00:24:29,746 --> 00:24:35,151
He's a profiteer of war, but
he's never participated in one.
296
00:24:35,151 --> 00:24:38,320
He's selling our new friends
their weapons, as well.
297
00:24:38,320 --> 00:24:43,225
And finally, at the bottom of
the barrel, we have Tommy Sin.
298
00:24:43,225 --> 00:24:48,515
Sin is the creator of Death Porn,
the mega-violent fantasy video game.
299
00:24:50,365 --> 00:24:54,520
Five teenagers decapitated their parents
after playing his smash hit game.
300
00:24:54,520 --> 00:24:58,808
But each time Sin is accused of
incitement to murder, he's acquitted.
301
00:24:58,808 --> 00:25:01,210
Sin probably thinks
war is just a game, too.
302
00:25:01,210 --> 00:25:08,968
Apart from his addiction to video games,
this lunatic just broke his leg.
303
00:25:12,288 --> 00:25:13,038
Oh.
304
00:25:29,873 --> 00:25:35,495
Welcome to our training camp, gentlemen.
I am Captain McCenzie, this is Captain Reed.
305
00:25:35,495 --> 00:25:37,764
These five men are going
to be your bodyguards.
306
00:25:37,764 --> 00:25:39,699
You will obey their every command.
307
00:25:39,966 --> 00:25:42,668
Whose buck is this?
308
00:25:42,668 --> 00:25:46,055
How about they obey our orders?
309
00:25:46,323 --> 00:25:48,691
If any of them
is going to be my bodyguard,
310
00:25:48,992 --> 00:25:51,977
it is they who need
the training, not me.
311
00:25:53,163 --> 00:25:55,030
Yes, sir, captain, sir.
312
00:25:55,030 --> 00:25:57,299
Three bags full, sir.
313
00:25:59,669 --> 00:26:03,072
The barracks over there are
going to be your accommodations.
314
00:26:03,072 --> 00:26:04,506
Uh, excuse me.
315
00:26:04,506 --> 00:26:07,443
Uh, I trust we all have our own rooms.
316
00:26:10,598 --> 00:26:14,633
Over the next few days you're going
to learn how to survive in a hot zone.
317
00:26:14,633 --> 00:26:18,304
Just remember, the only thing worse
in action than a coward is a hero.
318
00:26:18,304 --> 00:26:19,438
You got it?
319
00:26:19,438 --> 00:26:22,424
Now go stow your bags. Dismissed.
320
00:26:23,226 --> 00:26:25,427
Hey, general? Colonel?
321
00:26:25,427 --> 00:26:30,533
Can someone carry my bag for me?
Because my leg's, my leg's done.
322
00:26:31,969 --> 00:26:35,437
A little help? I can't...
I can't carry it.
323
00:26:36,106 --> 00:26:37,539
Got a bum leg.
324
00:26:50,938 --> 00:26:53,873
Jesus Christ. No, I told you
about the fucking funds...
325
00:27:14,895 --> 00:27:16,328
Oh, it's like that?
326
00:27:24,554 --> 00:27:27,140
Helen and I will take the dining room.
327
00:27:27,140 --> 00:27:28,641
Helen.
328
00:27:46,159 --> 00:27:47,376
What's playing there, son?
329
00:27:47,376 --> 00:27:49,528
Baby Killer. On the top level.
330
00:27:49,528 --> 00:27:50,996
I am in the maternity ward.
331
00:27:58,989 --> 00:28:01,240
Hey, Grimaud, can you feel it?
332
00:28:01,240 --> 00:28:02,508
Feel what?
333
00:28:02,508 --> 00:28:07,680
The thrill of being a kid again, playing
war games with pop guns in your backyard.
334
00:28:07,680 --> 00:28:12,852
This isn't a kids' game.
We're playing with real weapons now.
335
00:28:14,070 --> 00:28:14,820
Ah.
336
00:28:17,574 --> 00:28:19,275
The Grim Reaper.
337
00:28:19,275 --> 00:28:20,959
Ooh.
338
00:28:20,959 --> 00:28:25,281
Mmm. Big gun, small...
339
00:28:25,281 --> 00:28:30,820
Son, you know, it's not the size of your
gun that matters, it's where you stick it.
340
00:28:31,888 --> 00:28:33,789
Let me show you a real hunter's weapon.
341
00:28:34,858 --> 00:28:38,261
Now... this, here, is Irene.
342
00:28:38,261 --> 00:28:39,695
Irene's a bitch.
343
00:28:39,695 --> 00:28:43,532
She would have sniped that Grim Reaper
of yours at a 1,000 yards,
344
00:28:43,532 --> 00:28:45,551
before you even knew she was there.
345
00:28:45,551 --> 00:28:47,937
- Oh, that's nice. May I?
- Yeah, sure.
346
00:28:47,937 --> 00:28:49,371
Oh, thanks.
347
00:28:59,933 --> 00:29:01,850
What are you doing?
348
00:29:03,153 --> 00:29:04,303
Idiot.
349
00:29:06,006 --> 00:29:07,306
You know...
350
00:29:08,325 --> 00:29:10,493
...I lost 20 million dollars
351
00:29:10,493 --> 00:29:13,946
when Lehman Brothers
collapsed on Wall Street.
352
00:29:15,314 --> 00:29:16,415
Sucker.
353
00:29:16,415 --> 00:29:20,252
Oh, yeah? Screw you, too, banker.
354
00:29:20,520 --> 00:29:21,788
Bang.
355
00:29:22,940 --> 00:29:24,890
Screw you, too, game boy.
356
00:29:25,826 --> 00:29:29,044
Hey, hey, simmer down,
simmer down now, boys.
357
00:29:29,044 --> 00:29:31,163
Take it easy, big fella.
358
00:29:31,163 --> 00:29:36,785
How about we have a party, to celebrate
you two losing your cherries.
359
00:29:37,970 --> 00:29:39,572
- Whoa.
- I agree.
360
00:29:55,989 --> 00:29:58,957
Don't mind if I do. Thank you.
361
00:29:58,957 --> 00:30:01,527
- Cheers.
- Here's mud in your eye.
362
00:30:08,717 --> 00:30:13,005
1975. Damn, that was a vintage year.
363
00:30:13,005 --> 00:30:15,441
Was she that pretty, Sam?
364
00:30:15,441 --> 00:30:20,129
Yeah, well, whatever she was,
she's probably a grandmother by now.
365
00:30:20,830 --> 00:30:21,764
Here's to good living.
366
00:30:21,764 --> 00:30:23,449
And a quick death.
367
00:30:23,449 --> 00:30:24,917
Cheers, Sam.
368
00:30:26,853 --> 00:30:28,670
Champagne, sir?
369
00:30:31,391 --> 00:30:32,841
Thank you.
370
00:30:40,484 --> 00:30:41,484
Hey.
371
00:30:42,752 --> 00:30:46,288
I bet you I kill more bad guys
than you do.
372
00:30:51,194 --> 00:30:54,063
Make it a 100 grand and you're on.
373
00:30:54,063 --> 00:30:57,432
100,000? Deal.
374
00:30:57,432 --> 00:31:00,953
I bet a million bucks
you both get blue balls.
375
00:31:01,338 --> 00:31:04,123
Neither of you are man enough
to kill a man for real.
376
00:31:05,224 --> 00:31:06,875
Whoa, whoa, whoa.
377
00:31:08,478 --> 00:31:09,318
"Draw".
378
00:31:12,149 --> 00:31:14,951
I hate a party when I am not invited.
379
00:31:14,951 --> 00:31:18,788
Let them have their fun.
We're getting paid, aren't we?
380
00:31:19,990 --> 00:31:21,857
You know, those bastards are right.
381
00:31:21,857 --> 00:31:24,160
Their bodyguards do need to train.
382
00:31:28,364 --> 00:31:32,267
Angel. A dancing angel.
383
00:31:36,723 --> 00:31:38,758
How is your hedge fund?
384
00:31:40,159 --> 00:31:41,627
Fine.
385
00:31:43,363 --> 00:31:45,030
Why do you ask?
386
00:31:48,001 --> 00:31:49,334
Nothing.
387
00:31:49,334 --> 00:31:52,321
I just heard some rumors, that's all.
388
00:31:52,321 --> 00:31:56,275
You know how when the tide goes
out, the wrecks get exposed?
389
00:31:58,678 --> 00:32:00,413
Nonsense.
390
00:32:00,413 --> 00:32:04,399
I like the way you move, girl.
Oh, you move me.
391
00:32:05,985 --> 00:32:08,120
- Hey.
- Video boy.
392
00:32:15,495 --> 00:32:17,396
What the hell's going on?
393
00:32:18,632 --> 00:32:20,815
Damn. We're being attacked.
394
00:32:22,719 --> 00:32:24,519
Let's make a run for it.
395
00:32:38,785 --> 00:32:40,185
Gentlemen.
396
00:32:40,185 --> 00:32:42,704
Your throats have all been cut.
397
00:32:44,574 --> 00:32:47,042
Sorry to interrupt your party,
but after all you did say
398
00:32:47,042 --> 00:32:50,145
that your bodyguards do need to train.
399
00:32:50,145 --> 00:32:52,130
Thank you, bodyguards.
400
00:32:53,550 --> 00:32:54,510
Get off.
401
00:32:56,219 --> 00:32:58,921
Now at least we know
who the most vulnerable are.
402
00:32:59,222 --> 00:33:01,907
Vanderbeer and Sin will be
killed on our first contact.
403
00:33:01,907 --> 00:33:04,109
Grim doesn't stand much of a chance.
404
00:33:04,109 --> 00:33:08,997
And Haussmann and St. John,
I don't see them lasting very long.
405
00:33:08,997 --> 00:33:10,499
Thank you, gentlemen.
406
00:33:10,499 --> 00:33:13,953
If anybody is interested,
training begins at 0600.
407
00:33:13,953 --> 00:33:16,722
That's like six in the morning, isn't it?
408
00:33:24,181 --> 00:33:25,181
Hmm.
409
00:33:26,265 --> 00:33:29,268
Do you think your adrenaline
junkies will show up?
410
00:33:29,268 --> 00:33:31,503
If they don't, let's just go home.
411
00:33:32,438 --> 00:33:35,291
I get a bad feeling
about this op, anyway.
412
00:33:37,594 --> 00:33:39,261
Oh, shit.
413
00:33:45,969 --> 00:33:47,936
What happened to your lady?
414
00:33:47,936 --> 00:33:52,808
I, uh... I sent her away.
It's time for business.
415
00:33:55,645 --> 00:33:58,080
What about you, huh?
What did you do with your valet?
416
00:33:58,080 --> 00:34:01,049
I, uh... gave him a vacation.
417
00:34:03,753 --> 00:34:08,774
He's been asking for... well, years.
418
00:34:13,997 --> 00:34:17,099
All right, let's get started.
419
00:34:17,099 --> 00:34:19,018
Drop and give me 50.
420
00:34:21,971 --> 00:34:23,139
Drop.
421
00:34:28,695 --> 00:34:30,979
There you go, boys. Kiss that anthill.
422
00:34:35,584 --> 00:34:39,888
Come on, Grim. Come on,
Grim. Let's move it.
423
00:34:39,888 --> 00:34:42,023
Come on, kick ass, let's go, Vanderbeer.
424
00:34:42,023 --> 00:34:44,759
Haussmann, get your ass over that wall.
Let's go. Come on.
425
00:34:44,759 --> 00:34:46,094
Move it. Move it.
426
00:34:46,094 --> 00:34:48,130
Let's go. Let's go. Come on.
427
00:34:48,130 --> 00:34:49,315
Let's go. Move.
428
00:34:49,315 --> 00:34:51,534
Move your ass. Move your ass.
429
00:35:12,189 --> 00:35:13,972
Let's go.
430
00:35:13,972 --> 00:35:16,457
Come on, Haussmann, move your ass.
Let's go. Let's go. What's that noise?
431
00:35:16,457 --> 00:35:18,560
Come on, Haussmann, move your ass.
Let's go. Let's go. What's that noise?
432
00:35:18,560 --> 00:35:21,229
What are you doing?
What the hell is that?
433
00:35:21,229 --> 00:35:22,681
Is that a phone?
434
00:35:22,681 --> 00:35:25,166
Hey, Alma. What did you do now?
435
00:35:31,073 --> 00:35:33,558
Hang up that phone.
Hang up that phone.
436
00:35:33,558 --> 00:35:34,726
I will call you back.
437
00:35:34,726 --> 00:35:36,228
You do that again,
I will kill you myself.
438
00:35:36,228 --> 00:35:37,679
Come on. Move it. Move it.
439
00:35:37,679 --> 00:35:40,332
You're moving like a senior citizen.
440
00:35:40,332 --> 00:35:43,735
Come on, Vanderbeer.
Your valet's not here to do it for you.
441
00:36:09,245 --> 00:36:12,514
If you can't get through
that hole, please crawl home.
442
00:36:33,887 --> 00:36:35,020
Whoo.
443
00:36:35,020 --> 00:36:36,471
Whoo hoo.
444
00:36:59,412 --> 00:37:01,646
Work with your bodyguards.
445
00:37:03,366 --> 00:37:05,651
Protect the money.
446
00:37:05,651 --> 00:37:08,253
- Hello?
- Another cell phone addict?
447
00:37:08,253 --> 00:37:10,722
You're all dead. Dead. Dead. Dead.
448
00:37:10,722 --> 00:37:14,059
Pathetic. Pathetic.
449
00:37:14,059 --> 00:37:16,778
Now, gentlemen, the rules are simple.
450
00:37:16,778 --> 00:37:20,382
Protect your flag at all costs,
and capture theirs.
451
00:37:22,084 --> 00:37:24,520
And try to work together as a team.
452
00:37:24,520 --> 00:37:28,190
Shoot at anyone with a green arm band.
453
00:37:28,190 --> 00:37:31,794
Vanderbeer, you stay in the
bunker and protect the flag.
454
00:37:31,794 --> 00:37:36,932
St. John, Sin, you flank left,
me and Haussmann will flank right.
455
00:37:47,277 --> 00:37:52,180
All right. Let's see what you
wealthy warriors are made of.
456
00:37:57,587 --> 00:37:58,954
What is wrong with you?
457
00:37:58,954 --> 00:38:00,739
You must obey my orders.
458
00:38:00,739 --> 00:38:02,024
Since when is this your command?
459
00:38:02,024 --> 00:38:05,427
Since now. I am the one with the
most military experience here.
460
00:38:05,427 --> 00:38:09,565
Son, just because you peddle a lot of
guns to a bunch of tin-pot dictators,
461
00:38:09,565 --> 00:38:11,066
that don't make you our leader.
462
00:38:11,066 --> 00:38:13,268
Don't call me "son," old man.
You're not my father.
463
00:38:13,268 --> 00:38:15,187
- How do you know?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
464
00:38:15,187 --> 00:38:16,689
I should be in charge.
465
00:38:16,689 --> 00:38:19,140
My last game, War Whore,
sold 50 million units.
466
00:38:19,140 --> 00:38:20,809
That's five-zero.
467
00:38:20,809 --> 00:38:24,096
So what? My great great uncle
was a general in two World Wars.
468
00:38:24,096 --> 00:38:25,063
I should be in command.
469
00:38:25,063 --> 00:38:26,582
Wow, your uncle was in a war.
470
00:38:26,582 --> 00:38:28,517
That must mean you're
an incredible warrior.
471
00:38:28,517 --> 00:38:33,055
That makes no sense.
That makes no sense, posh boy.
472
00:38:33,055 --> 00:38:36,708
Why don't we take off these helmets
and I will punch you in the throat?
473
00:38:36,992 --> 00:38:38,560
I am not obeying a virgin.
474
00:38:38,560 --> 00:38:39,727
Who are you calling a virgin?
475
00:38:39,727 --> 00:38:42,397
You have never killed a man, have you?
476
00:38:42,982 --> 00:38:46,685
That's what men are made for,
fighting, not fucking.
477
00:38:46,685 --> 00:38:49,188
Maybe I will shoot you
just to pop my cherry.
478
00:38:49,188 --> 00:38:52,791
You just try it and I will cut your
bourgeois throat. Come on, try it.
479
00:38:52,791 --> 00:38:54,509
You just try it and I will cut your
bourgeois throat. Come on, try it.
480
00:38:58,815 --> 00:39:00,214
Excuse me, ladies.
481
00:39:00,214 --> 00:39:02,901
Hey, where are you going?
482
00:39:04,220 --> 00:39:06,354
I have got nothing
to prove to you pussies.
483
00:39:06,354 --> 00:39:08,390
I signed up for a fight.
484
00:39:16,048 --> 00:39:17,599
Aah. Not my face.
485
00:39:40,239 --> 00:39:41,339
Hey.....
486
00:39:55,554 --> 00:39:58,006
Now, that's what I call
a hostile takeover.
487
00:39:58,006 --> 00:40:01,610
You know the only rule in life?
You have got to win.
488
00:40:02,595 --> 00:40:04,162
We won.
489
00:40:04,162 --> 00:40:05,997
We're dead, but we won.
490
00:40:10,202 --> 00:40:12,387
Let's go. Come on.
491
00:40:12,387 --> 00:40:14,589
Get through the hole, through the tires.
492
00:40:24,284 --> 00:40:26,418
Come on, come on,
through the tires. Come on.
493
00:40:26,685 --> 00:40:28,320
Move it. Move it. Move it.
494
00:40:28,320 --> 00:40:30,005
All right.
495
00:40:33,092 --> 00:40:35,944
Come on. Come on. Keep moving.
496
00:40:35,944 --> 00:40:38,297
That's it. Right in there.
497
00:40:40,216 --> 00:40:42,484
Move it. I know you have got
a bum leg. I don't care.
498
00:40:42,701 --> 00:40:45,136
I don't care. You signed up
for this, didn't you?
499
00:40:54,063 --> 00:40:57,766
Get through there. Hop over.
There you go.
500
00:41:01,187 --> 00:41:03,622
All right. Good.
501
00:41:05,592 --> 00:41:08,877
Come on, Grim. Come on, Grim.
Let's move it.
502
00:41:08,877 --> 00:41:11,880
Let's see why they call you the killer.
Let's go.
503
00:41:12,398 --> 00:41:13,598
Cover the money.
504
00:41:15,518 --> 00:41:17,586
Good. Good.
505
00:41:32,652 --> 00:41:34,653
Game over.
506
00:41:34,653 --> 00:41:39,241
Gentlemen, tomorrow we leave
for Snake Island.
507
00:41:39,241 --> 00:41:44,746
For your own safety, all of your personal
possessions are now going to be collected.
508
00:41:44,746 --> 00:41:46,581
Place them in this bag.
509
00:41:46,581 --> 00:41:50,718
Anything you can think of that can be
used to positively identify you.
510
00:41:50,718 --> 00:41:53,238
Cell phones, documents, wallets.
511
00:41:53,238 --> 00:41:55,674
You're not taking anything with you.
512
00:41:55,674 --> 00:41:59,861
Until our mission is complete
you will have no names.
513
00:41:59,861 --> 00:42:02,030
Come on. Move it, Vanderbeer.
514
00:42:02,030 --> 00:42:04,299
Put your cell phone in there.
515
00:42:07,620 --> 00:42:10,188
Now get some shut eye.
We leave at 0500.
516
00:42:40,719 --> 00:42:42,721
How long until we take off, captain?
517
00:42:42,721 --> 00:42:45,173
As soon as we're done loading the weapons.
518
00:42:48,210 --> 00:42:50,011
All right, guys,
just keep loading the boxes.
519
00:42:50,011 --> 00:42:53,381
Hurry up. Move it.
Move it. Hurry up, fellas.
520
00:43:35,157 --> 00:43:37,075
Oh, come on, kid.
521
00:43:51,958 --> 00:43:53,391
Five minutes to landing.
522
00:43:53,943 --> 00:43:55,360
Roger that.
523
00:44:03,286 --> 00:44:05,203
We have got a problem, buddy.
524
00:44:05,203 --> 00:44:09,457
I hear you. Where's it coming from?
OK, take her out. Fire.
525
00:44:18,066 --> 00:44:19,617
Beautiful.
526
00:44:19,617 --> 00:44:20,919
Craig, it's getting hot.
527
00:44:20,919 --> 00:44:22,603
What the hell is going on, captain?
528
00:44:22,603 --> 00:44:25,691
She said this shoreline was safe.
Lying bitch.
529
00:44:25,691 --> 00:44:28,693
Go. Go. Go.
530
00:44:33,466 --> 00:44:35,516
Give them a scare. Fire.
531
00:44:47,346 --> 00:44:49,464
Look who we have here.
532
00:44:49,464 --> 00:44:50,548
Again.
533
00:44:57,457 --> 00:45:01,193
Spin the wheel.
I know how we can beat the system.
534
00:45:01,193 --> 00:45:03,044
What are you talking about?
535
00:45:03,044 --> 00:45:06,030
The shells take five seconds to arrive.
536
00:45:06,030 --> 00:45:10,218
The fire-control computer projects
target movement five seconds ahead.
537
00:45:10,218 --> 00:45:13,772
If you zigzag fast enough
you can beat the computer.
538
00:45:13,772 --> 00:45:16,374
All right, Mike. Zigzag.
539
00:45:16,374 --> 00:45:18,076
Zigzag. Head for the coast.
540
00:45:18,461 --> 00:45:19,727
Head for the coast.
541
00:45:53,312 --> 00:45:54,946
Port-side boat. Fire.
542
00:46:02,454 --> 00:46:04,206
Mike.
543
00:46:04,206 --> 00:46:05,490
Mike.
544
00:46:17,569 --> 00:46:18,870
Get down. Get down.
545
00:46:33,152 --> 00:46:36,488
OK, grab whatever gear you can
and take cover in those rocks.
546
00:46:41,510 --> 00:46:42,610
Come on. Come on.
547
00:46:42,610 --> 00:46:44,913
Welcome to Snake Island, gentlemen.
548
00:46:44,913 --> 00:46:46,480
You may never leave.
549
00:46:46,782 --> 00:46:49,050
Come on, come on. Move it. Move it.
550
00:46:51,020 --> 00:46:52,187
Fire.
551
00:47:07,153 --> 00:47:08,536
God damn.
552
00:47:08,837 --> 00:47:10,588
That will pucker your rear end.
553
00:47:13,141 --> 00:47:14,876
- Any injuries?
- No.
554
00:47:22,935 --> 00:47:25,169
This is Tommy Sin.
555
00:47:25,169 --> 00:47:27,672
Didn't I say no cell phones?
556
00:47:30,126 --> 00:47:31,743
And you, how much are you getting, huh?
557
00:47:31,743 --> 00:47:33,962
What are they paying you?
My friends are dead.
558
00:47:33,962 --> 00:47:37,582
Grimaud Tourneur does not sell people out.
Then how did you know about that cannon?
559
00:47:37,582 --> 00:47:41,953
I sold it to Colonel Lupo.
He didn't pay me.
560
00:47:41,953 --> 00:47:43,922
That's why I am on this trip.
561
00:47:43,922 --> 00:47:46,691
To kill him or get paid.
562
00:47:46,691 --> 00:47:49,460
The Grim Reaper always gets paid.
563
00:47:50,745 --> 00:47:52,981
Come on, come on.
Move it. Move it. Cover. Cover.
564
00:48:04,793 --> 00:48:05,777
You.
565
00:48:06,111 --> 00:48:10,532
You said the sea route would be safe.
Because of you, my men are dead.
566
00:48:21,443 --> 00:48:23,094
I knew you were bad news.
567
00:48:24,346 --> 00:48:27,682
Before I met you, I never lost
a man under my command.
568
00:48:27,682 --> 00:48:30,985
What am I supposed to do
with your precious sponsors?
569
00:48:35,775 --> 00:48:37,876
Fulfill your contract.
570
00:48:38,611 --> 00:48:40,661
Lead them to safety.
571
00:48:47,403 --> 00:48:50,288
These men need your skills now, Craig.
572
00:48:50,288 --> 00:48:53,224
Their survival is in your hands.
573
00:48:59,281 --> 00:49:04,101
Once we get to the resistance base camp,
Ernesto can arrange for their evacuation.
574
00:49:10,593 --> 00:49:11,959
Come on.
575
00:49:33,464 --> 00:49:35,666
Let's get the fuck off this island.
576
00:49:35,666 --> 00:49:37,335
Grimaud, give me your cell phone.
577
00:49:37,335 --> 00:49:39,503
But you wanted to kill man-prey.
578
00:49:39,503 --> 00:49:41,572
You haven't completed your mission.
579
00:49:41,572 --> 00:49:44,142
That's very clever.
Give me your cell phone.
580
00:49:44,142 --> 00:49:45,543
I don't have one.
581
00:49:45,543 --> 00:49:48,679
Hey, Sam. Do you have a cell phone?
582
00:49:48,679 --> 00:49:52,550
Now, son, I know things
aren't going according to plan,
583
00:49:52,550 --> 00:49:55,553
but Sam Haussmann didn't come all this
way just to turn tail and run.
584
00:49:55,553 --> 00:50:00,158
And I am not sure using a cell phone
is such a swift idea, either.
585
00:50:00,425 --> 00:50:02,794
This isn't what we paid for.
586
00:50:08,701 --> 00:50:10,885
How you holding up, Sam?
587
00:50:10,885 --> 00:50:13,421
Getting old, captain. Slowing down.
588
00:50:13,421 --> 00:50:15,557
Enjoy it while you can, captain.
589
00:50:15,557 --> 00:50:17,792
You're a long time gone.
590
00:50:23,031 --> 00:50:25,032
Hey. Hey.
591
00:50:25,032 --> 00:50:27,235
I am hungry.
What have we got to eat?
592
00:50:27,235 --> 00:50:29,670
We eat at the camp.
593
00:50:29,670 --> 00:50:32,573
Just remember,
I am on a low-carb diet, OK?
594
00:50:52,861 --> 00:50:54,361
It's over.
595
00:50:54,361 --> 00:50:57,248
Without those weapons,
we can't resist any longer.
596
00:50:59,184 --> 00:51:02,120
Tomorrow, you will evacuate our sponsors.
597
00:51:02,120 --> 00:51:05,656
I will find us a boat. You will be
paid in full for your services.
598
00:51:16,803 --> 00:51:19,486
Definitely not low-carb.
599
00:51:19,486 --> 00:51:21,773
I should have brought my chef.
600
00:51:21,773 --> 00:51:25,009
Charlie, why the hell did you
pay to come on this mission?
601
00:51:25,009 --> 00:51:27,946
Just so's you could whine
about everything?
602
00:51:28,397 --> 00:51:29,546
Bragging rights.
603
00:51:30,131 --> 00:51:32,050
Such is life on the street.
604
00:51:32,985 --> 00:51:34,452
Wall Street.
605
00:51:36,070 --> 00:51:38,373
He who dares, wins.
606
00:51:41,143 --> 00:51:44,112
We already know why Grimaud's here.
607
00:51:44,112 --> 00:51:49,083
He's being shot at with his own merchandise,
and he hasn't been paid for it.
608
00:51:53,321 --> 00:51:55,423
Why are you here, Tommy?
609
00:51:56,525 --> 00:51:58,793
Doctor's orders.
610
00:51:58,793 --> 00:52:03,848
My psychiatrist said that I am
addicted to shooter video games.
611
00:52:03,848 --> 00:52:07,351
She suggested a dose of healthy reality.
612
00:52:07,351 --> 00:52:10,287
So you're here to feel the real?
613
00:52:12,424 --> 00:52:16,110
All right, that takes
care of the logistics.
614
00:52:16,110 --> 00:52:19,647
But I am not leaving this island
until we figure out one thing:
615
00:52:20,749 --> 00:52:22,583
why my men were killed.
616
00:52:23,285 --> 00:52:25,386
Somebody talked.
617
00:52:25,386 --> 00:52:28,322
If I were you, I would move
this base right now.
618
00:52:28,322 --> 00:52:30,591
How about you, Sam?
619
00:52:30,591 --> 00:52:34,044
Sam just wants to hang a human
head in his trophy cabinet.
620
00:52:35,180 --> 00:52:37,432
I don't plan on going home.
621
00:52:38,917 --> 00:52:44,238
My present wife... I just call her
"number five," she's suing me for divorce.
622
00:52:44,238 --> 00:52:46,441
According to that prenuptial bullshit
I was an old fool, in love enough to sign,
623
00:52:46,441 --> 00:52:48,492
According to that prenuptial bullshit
I was an old fool, in love enough to sign,
624
00:52:48,492 --> 00:52:51,829
if we split, she gets half
of everything I own.
625
00:52:51,829 --> 00:52:56,834
Whereas, if I get killed,
my kids inherit the whole shebang.
626
00:52:56,834 --> 00:52:59,803
Hell, I have already survived
two heart attacks.
627
00:52:59,803 --> 00:53:03,074
I have done pretty much everything
there is to do on this old planet.
628
00:53:03,074 --> 00:53:05,610
And I have enjoyed the hell
out of it, too.
629
00:53:05,610 --> 00:53:08,279
No. This here is all there is.
630
00:53:12,083 --> 00:53:15,603
I say we stay here for the night,
break camp in the morning.
631
00:53:15,603 --> 00:53:19,924
OK, fine, that's your choice,
but I am taking my men out of here.
632
00:53:19,924 --> 00:53:21,742
At least what's left of them.
633
00:53:23,728 --> 00:53:25,463
To die in battle...
634
00:53:27,565 --> 00:53:30,518
...that's a hell of a way
to screw a gold-digger.
635
00:53:31,704 --> 00:53:33,720
And what are your reasons?
636
00:53:46,501 --> 00:53:49,253
Get your things, we're getting
the hell out of here.
637
00:54:21,803 --> 00:54:22,870
Yes.
638
00:54:23,639 --> 00:54:24,839
Oh, we got them, we got them.
639
00:54:24,839 --> 00:54:27,342
Here, take a look.
640
00:54:27,342 --> 00:54:31,595
Ernesto. Cecilia, save yourself.
641
00:54:53,084 --> 00:54:55,586
OK, left flank, move in.
Wipe them out.
642
00:55:07,532 --> 00:55:08,866
What's up, captain?
643
00:55:10,469 --> 00:55:14,105
You wanted to see what war looks like?
Take a look.
644
00:55:36,578 --> 00:55:38,879
Wait here. Don't give away your position.
645
00:55:38,879 --> 00:55:40,631
Hey, where you going?
646
00:55:58,884 --> 00:56:00,851
Get the bitch.
647
00:56:36,638 --> 00:56:40,641
Jesus, they're getting
torn to shreds down there.
648
00:57:08,270 --> 00:57:11,739
So this is what our money bought us?
649
00:57:11,739 --> 00:57:15,526
To play war safely, from a distance?
650
00:57:17,229 --> 00:57:19,646
So we're going to just hide?
651
00:57:19,915 --> 00:57:22,950
Are you saying
what I think you're saying?
652
00:57:24,536 --> 00:57:26,870
Let's go kill some bad guys.
653
00:57:26,870 --> 00:57:30,791
If we start firing,
they will spot our position.
654
00:57:31,960 --> 00:57:37,364
Shoot, you can't bake a cake
without breaking some eggs.
655
00:57:51,846 --> 00:57:53,331
Whoa.
656
00:57:53,331 --> 00:57:54,448
Jackpot.
657
00:57:54,448 --> 00:57:56,434
- There's a sniper.
- There. There.
658
00:57:56,434 --> 00:57:58,035
The enemy sniper, you see him?
659
00:58:05,827 --> 00:58:08,295
The Grim Reaper is next.
660
00:58:39,461 --> 00:58:41,028
Hey.
661
00:58:46,501 --> 00:58:47,968
Come on. Come on.
662
00:58:58,296 --> 00:58:59,897
Incoming.
663
00:59:27,759 --> 00:59:29,610
What the fuck happened? Which one of you
is responsible for giving away our position?
664
00:59:29,610 --> 00:59:31,445
What the fuck happened? Which one of you
is responsible for giving away our position?
665
00:59:31,445 --> 00:59:34,048
Seemed to me our friends
down there needed some help.
666
00:59:48,663 --> 00:59:49,930
Where's Vanderbeer?
667
00:59:49,930 --> 00:59:51,899
Last time I saw him he was in the...
668
00:59:54,085 --> 00:59:55,602
Looks like I won that bet.
669
00:59:55,602 --> 00:59:58,155
That's a bet you will never collect.
670
00:59:58,155 --> 01:00:01,459
Shit. Come on, come on.
Move it. Move it. Follow me.
671
01:00:02,760 --> 01:00:04,128
Come.
672
01:00:35,761 --> 01:00:38,328
Everybody behind the tree. Take cover.
673
01:00:55,913 --> 01:00:58,148
- Can they see us?
- Stay down. Stay down.
674
01:00:59,251 --> 01:01:01,201
Where is that chopper coming from?
675
01:01:02,954 --> 01:01:05,606
I said, where is that
chopper coming from?
676
01:01:05,606 --> 01:01:07,324
Cecilia, you have got
to snap out of it.
677
01:01:07,324 --> 01:01:10,460
That helicopter's coming from a
helipad that serves the mines.
678
01:01:13,064 --> 01:01:15,366
It's about three kilometers from here.
679
01:01:59,544 --> 01:02:01,278
How do you know about this base?
680
01:02:03,381 --> 01:02:06,867
I used to play in these woods
when I was a boy.
681
01:02:06,867 --> 01:02:09,653
My father served here
during the Cold War.
682
01:02:09,653 --> 01:02:12,206
What do they mine here? Gold?
683
01:02:14,508 --> 01:02:16,210
Coltan.
684
01:02:17,012 --> 01:02:19,129
It's a rare earth metal.
685
01:02:20,265 --> 01:02:23,601
- And you trade metals, don't you?
- Yes.
686
01:02:25,120 --> 01:02:28,004
You want to tell us now
why you are here?
687
01:02:28,773 --> 01:02:31,191
Business with Colonel Lupo.
688
01:02:31,493 --> 01:02:33,027
I need that metal.
689
01:02:33,027 --> 01:02:34,662
Business?
690
01:02:36,014 --> 01:02:37,481
You bastard.
691
01:02:39,367 --> 01:02:41,468
People died because of your business.
692
01:02:41,468 --> 01:02:44,471
We all believed you wanted
to help free this island.
693
01:02:44,471 --> 01:02:45,822
Maybe it's you.
694
01:02:45,822 --> 01:02:48,175
You who have betrayed us
for fucking money.
695
01:02:53,165 --> 01:02:56,350
Your greed has left you
with blood on your hands.
696
01:03:04,342 --> 01:03:05,609
Here.
697
01:03:15,537 --> 01:03:17,471
Wait here until I get back.
698
01:03:31,102 --> 01:03:32,302
Cecilia.
699
01:03:35,056 --> 01:03:36,523
It's too exposed up here.
700
01:03:37,876 --> 01:03:39,476
We have got to get back to the group.
701
01:03:47,702 --> 01:03:51,121
Look, I am sorry about your brother.
702
01:03:52,157 --> 01:03:53,457
I am sorry about your friends.
703
01:03:53,457 --> 01:03:56,927
But there is nothing
I can do to bring them back.
704
01:03:58,396 --> 01:04:01,332
Just like there is nothing
I can do to bring back mine.
705
01:04:10,475 --> 01:04:13,644
Boys, this is our chance.
706
01:04:15,413 --> 01:04:19,850
Sam, do you think you
can pilot that thing?
707
01:04:21,186 --> 01:04:22,552
Piece of cake.
708
01:04:26,441 --> 01:04:28,142
Let's wait for Craig.
709
01:04:28,142 --> 01:04:30,728
It's a trap. I can smell it.
710
01:04:30,728 --> 01:04:32,346
We capture it.
711
01:04:32,346 --> 01:04:33,814
We wait for them there.
712
01:04:33,814 --> 01:04:35,549
Do you really want to
die on this island?
713
01:04:35,549 --> 01:04:40,070
Any moment now, that
chopper could take off again.
714
01:04:40,070 --> 01:04:41,805
What do you say, gentlemen?
715
01:04:41,805 --> 01:04:44,124
Nothing ventured, nothing gained.
716
01:04:44,124 --> 01:04:45,459
I am in.
717
01:04:45,459 --> 01:04:47,528
- Let's do it.
- Come on.
718
01:04:50,247 --> 01:04:51,664
Let's go.
719
01:05:06,064 --> 01:05:07,565
Shh.
720
01:05:10,334 --> 01:05:11,569
Craig.
721
01:05:52,260 --> 01:05:55,579
See how easy it is
to trap fools like you?
722
01:05:55,579 --> 01:05:57,897
All you need is the right bait.
723
01:05:58,433 --> 01:05:59,749
Take them away.
724
01:06:10,211 --> 01:06:12,412
Those stupid bags of money.
725
01:06:14,648 --> 01:06:16,349
Jesus Christ.
726
01:06:46,097 --> 01:06:47,264
What is this place?
727
01:06:47,264 --> 01:06:49,800
It was a NATO base during the Cold War.
728
01:06:49,800 --> 01:06:52,736
The whole mountain
is tunneled out from the inside.
729
01:06:52,736 --> 01:06:54,421
Nice tomb.
730
01:06:54,421 --> 01:06:56,656
Do you think we will ever
get out of here alive?
731
01:07:02,947 --> 01:07:04,548
Hello again.
732
01:07:08,386 --> 01:07:10,453
Your accommodation awaits.
733
01:07:15,593 --> 01:07:17,777
- Nice here, huh?
- Yeah.
734
01:07:17,777 --> 01:07:21,047
Private pool. Room service.
735
01:07:23,184 --> 01:07:24,951
Concierge. Mm-hm.
736
01:07:26,287 --> 01:07:28,038
Jesus.
737
01:07:28,038 --> 01:07:30,708
Touch me again and I will kill you.
738
01:07:30,708 --> 01:07:32,426
Thank God, you're here.
739
01:07:34,312 --> 01:07:35,529
Charlie.
740
01:07:39,601 --> 01:07:40,834
Hey, Tommy.
741
01:07:43,287 --> 01:07:44,587
I don't believe it.
742
01:07:45,105 --> 01:07:46,606
Hey, Sam.
743
01:07:47,158 --> 01:07:48,508
Hey, buddy.
744
01:07:48,508 --> 01:07:49,793
We thought you were dead.
745
01:07:50,278 --> 01:07:51,611
Me?
746
01:07:51,611 --> 01:07:53,097
Dead?
747
01:07:53,097 --> 01:07:54,364
Of course not.
748
01:07:58,436 --> 01:07:59,586
So what happened to you?
749
01:07:59,586 --> 01:08:03,724
Well, I don't know about you guys, but I
have never been so scared in my whole life.
750
01:08:06,394 --> 01:08:10,096
I go outside to take a piss and, well...
751
01:08:11,298 --> 01:08:12,765
...at that point, all the shells
started dropping,
752
01:08:12,765 --> 01:08:14,434
and the sound
and the noise and the smoke...
753
01:08:14,434 --> 01:08:17,437
I got completely disoriented and...
754
01:08:17,437 --> 01:08:21,491
I did not know where the fuck I was.
755
01:08:21,491 --> 01:08:23,427
So I eventually found my way
back and the tent was destroyed,
756
01:08:23,427 --> 01:08:26,079
you guys had gone,
and soldiers came and...
757
01:08:26,864 --> 01:08:28,365
Now here I am.
758
01:08:30,367 --> 01:08:31,567
Does anyone have a cell phone?
759
01:08:31,567 --> 01:08:32,769
No.
760
01:08:32,769 --> 01:08:34,437
Just hoping.
761
01:08:34,437 --> 01:08:38,441
Hey, Charlie, have you got any of
those fancy cigars of yours left?
762
01:08:39,693 --> 01:08:41,194
Sure, Sam.
763
01:08:42,447 --> 01:08:46,133
Hey, Tommy, what happened to our
captain and that girl?
764
01:08:46,133 --> 01:08:49,136
- Oh, he's...
- They're... dead.
765
01:08:51,255 --> 01:08:52,705
Yeah.
766
01:08:53,524 --> 01:08:54,841
Dead.
767
01:08:56,143 --> 01:08:57,193
Yeah.
768
01:08:58,162 --> 01:08:59,813
Do you mind if I have one of those?
769
01:08:59,813 --> 01:09:01,131
- Of course not.
- Thanks.
770
01:09:01,131 --> 01:09:02,466
Only 50 bucks a smoke.
771
01:09:08,289 --> 01:09:11,975
- So, how did they get killed?
- Tank shell.
772
01:09:11,975 --> 01:09:15,329
Ka-pow. Boom. Awful.
773
01:09:15,329 --> 01:09:18,899
I think I have still got some of
the captain in my hair, Charlie.
774
01:09:30,445 --> 01:09:34,597
Well, some trip this turned out to be, huh?
775
01:09:37,635 --> 01:09:39,436
What are you looking at?
776
01:09:55,219 --> 01:09:57,870
Open up. Open up.
777
01:09:57,870 --> 01:10:00,123
You fucking piece of piss.
778
01:10:01,092 --> 01:10:02,859
You sold us out.
779
01:10:04,662 --> 01:10:07,797
- Yeah, well.
- Big deal.
780
01:10:08,933 --> 01:10:09,883
Get over it.
781
01:10:11,386 --> 01:10:12,352
I am going to kick your ass.
782
01:10:28,503 --> 01:10:30,870
Eat shit and die, old man.
783
01:10:30,870 --> 01:10:33,123
Fucking hell. OK.
784
01:10:35,626 --> 01:10:40,763
You can inform Colonel Lupe that Captain
McCenzie and the girl are dead.
785
01:10:41,966 --> 01:10:43,433
Satisfied?
786
01:10:48,823 --> 01:10:50,840
Ooh, the wild bunch.
787
01:10:52,927 --> 01:10:58,281
So you see, gentlemen,
we do know who you really are.
788
01:11:02,587 --> 01:11:04,470
Mr. Sin?
789
01:11:04,470 --> 01:11:08,825
I always wanted to be a nemesis
character in one of your video games.
790
01:11:10,495 --> 01:11:15,865
Why would anyone want to play a tin-pot
criminal like you in one of my video games?
791
01:11:18,002 --> 01:11:20,670
Because he can get to do shit like this.
792
01:11:23,840 --> 01:11:25,124
That's why.
793
01:11:27,161 --> 01:11:29,179
He shot me in the leg.
794
01:11:36,537 --> 01:11:39,139
We can stay dry under here.
795
01:11:44,379 --> 01:11:46,012
Do you think there are any snakes in here?
796
01:11:46,012 --> 01:11:48,114
No. Just me.
797
01:11:50,834 --> 01:11:53,453
I am sorry for this
challenging assignment.
798
01:11:53,453 --> 01:11:54,670
I am all in.
799
01:11:54,670 --> 01:11:57,157
- Now we get to save the others.
- What do you mean?
800
01:11:57,157 --> 01:11:59,793
What did you think I was going
to do, leave them all here to die?
801
01:12:06,634 --> 01:12:07,784
Hey.
802
01:12:08,419 --> 01:12:09,752
- Sam.
- Yeah.
803
01:12:09,752 --> 01:12:11,454
Breathe hard, Sam.
804
01:12:11,454 --> 01:12:12,922
Breathe hard. That's it.
805
01:12:12,922 --> 01:12:15,975
Well, you wanted to feel
the real game, boy.
806
01:12:16,544 --> 01:12:18,277
Now you know.
807
01:12:18,277 --> 01:12:19,846
It hurts.
808
01:12:21,649 --> 01:12:24,651
How does it look? Am I going to die?
809
01:12:24,651 --> 01:12:26,386
- Yes.
- What?
810
01:12:26,621 --> 01:12:31,041
Someday. But not from this little scratch.
811
01:12:32,793 --> 01:12:33,927
Yeah?
812
01:12:33,927 --> 01:12:36,062
- I am okay. I am all right.
- Hold him down.
813
01:12:36,062 --> 01:12:38,197
I am OK. I am all right.
814
01:12:39,099 --> 01:12:40,700
I am OK.
815
01:12:41,702 --> 01:12:44,687
1899, I saved the best for last.
816
01:12:44,687 --> 01:12:48,157
It's a goddamn shame to waste
good cognac on a flesh wound.
817
01:12:48,157 --> 01:12:51,244
Wait, wait.
818
01:12:52,780 --> 01:12:54,180
Here you go, son.
819
01:12:54,180 --> 01:12:56,149
Have a little hair of the goat.
820
01:13:01,554 --> 01:13:02,872
Hey.
821
01:13:07,260 --> 01:13:08,144
It's all right. Breathe.
822
01:13:08,144 --> 01:13:10,330
- You finished?
- Yes, yes.
823
01:13:10,330 --> 01:13:12,398
- It's over?
- Yeah.
824
01:13:12,398 --> 01:13:14,801
You should put that around your neck.
825
01:13:38,526 --> 01:13:39,276
Go.
826
01:13:47,851 --> 01:13:49,719
Good morning, gentlemen.
827
01:13:49,719 --> 01:13:51,655
We're looking well this morning.
828
01:13:51,655 --> 01:13:53,055
Come on, come on, line them up.
829
01:13:53,057 --> 01:13:54,607
We have got business.
830
01:14:15,880 --> 01:14:17,864
Good morning, gentlemen.
831
01:14:17,864 --> 01:14:21,434
I trust you have got no illusions
as to why you are still alive.
832
01:14:22,803 --> 01:14:27,740
Half of your net worth, that's my
price for letting each of you go.
833
01:14:28,993 --> 01:14:30,526
Once we agree,
834
01:14:30,795 --> 01:14:35,365
my new financial consultant
will work out the details.
835
01:14:39,754 --> 01:14:41,103
And if we don't agree?
836
01:14:43,357 --> 01:14:45,541
Then where you are going,
837
01:14:45,541 --> 01:14:48,394
you don't get to
take anything with you.
838
01:14:49,916 --> 01:14:54,267
(Speaks French)
The Grim Reaper always gets paid.
839
01:14:54,267 --> 01:14:55,885
You owe me.
840
01:14:58,589 --> 01:14:59,856
What about you, old man?
841
01:14:59,856 --> 01:15:03,659
Old enough to know
bullshit when I step in it.
842
01:15:11,168 --> 01:15:14,837
Would you rather lose
your lives than your money?
843
01:15:14,837 --> 01:15:19,709
Are you rich bastards
really that tight-fisted?
844
01:15:27,334 --> 01:15:29,369
That's your choice.
845
01:15:34,075 --> 01:15:36,660
Kill this liar first.
846
01:15:38,679 --> 01:15:40,012
What about me?
847
01:15:41,882 --> 01:15:43,733
I might want to buy an extra life.
848
01:15:43,733 --> 01:15:45,535
Tommy.
849
01:15:45,535 --> 01:15:48,037
We are not in a fucking video game.
This man will kill us.
850
01:15:50,874 --> 01:15:55,878
Mr. Vanderbeer, how much do you
calculate Mr. Sin is worth?
851
01:16:03,287 --> 01:16:04,487
My daughter.
852
01:16:06,790 --> 01:16:09,109
Next time, I will kill you.
853
01:16:09,109 --> 01:16:10,427
Hey, Lupo.
854
01:16:15,198 --> 01:16:16,532
Hold your fire.
855
01:16:16,532 --> 01:16:19,168
If you want your daughter back,
you will let these men go.
856
01:16:25,859 --> 01:16:27,343
Release the prisoners.
857
01:16:40,724 --> 01:16:41,474
Go.
858
01:16:45,913 --> 01:16:47,180
Don't shoot.
859
01:16:55,372 --> 01:16:56,422
Secure the base.
860
01:16:56,422 --> 01:16:58,658
I want those bastards killed.
861
01:16:58,658 --> 01:17:01,177
- Come on.
- Come here, my darling.
862
01:17:01,177 --> 01:17:03,280
You heard him. Go.
863
01:17:18,629 --> 01:17:20,179
Craig.
864
01:17:20,480 --> 01:17:23,149
Cecilia. You go.
We will find another way.
865
01:17:23,149 --> 01:17:25,568
Get the hell out of here.
866
01:17:30,891 --> 01:17:33,376
- That bitch tried to kill me.
- Magda, stop.
867
01:17:33,376 --> 01:17:34,760
Don't worry. She will be fine.
868
01:17:34,760 --> 01:17:36,946
- After her.
- Follow me.
869
01:17:42,052 --> 01:17:43,286
All right, come on.
We are going this way.
870
01:17:43,286 --> 01:17:45,337
Go. Go. Go.
871
01:17:50,143 --> 01:17:51,911
Hey. Where did they go?
Where did they go?
872
01:17:51,911 --> 01:17:54,113
On the right, guys.
On the right. Come on. Come on.
873
01:17:54,113 --> 01:17:57,033
Take this boat back to Colonel Lupo.
874
01:17:57,033 --> 01:17:59,135
There is no one here.
Raise the boom.
875
01:18:25,862 --> 01:18:26,929
You lose.
876
01:18:26,929 --> 01:18:28,698
Hey, captain.
877
01:18:40,427 --> 01:18:42,461
This is my merchandise.
878
01:18:42,946 --> 01:18:44,764
Help yourselves.
879
01:19:07,721 --> 01:19:09,889
Shit. We have got to get
the hell out of here.
880
01:19:09,889 --> 01:19:12,658
If a bullet hits one of those
barrels, we're all dead.
881
01:19:14,144 --> 01:19:15,461
Give me a push.
882
01:19:16,947 --> 01:19:18,147
What are you going to do?
883
01:19:18,147 --> 01:19:20,767
No worries, I am only
going along for the ride.
884
01:19:24,054 --> 01:19:25,688
Push, goddamn it.
885
01:19:26,340 --> 01:19:27,690
Push.
886
01:19:30,795 --> 01:19:32,194
Push.
887
01:19:32,194 --> 01:19:34,063
Come on. Come on. Push.
888
01:19:42,055 --> 01:19:43,422
Stay down. Stay down.
889
01:20:01,858 --> 01:20:04,794
You find those guys or I get
the fuck off this island.
890
01:20:04,794 --> 01:20:05,861
There they are.
891
01:20:13,320 --> 01:20:14,670
Cover me.
892
01:20:57,047 --> 01:20:58,230
Take them out with grenades, OK?
893
01:20:58,230 --> 01:20:59,632
- No.
- What do you mean, no?
894
01:20:59,632 --> 01:21:00,866
There are barrels of explosives.
895
01:21:01,167 --> 01:21:02,868
If they ignite,
this whole place will blow up.
896
01:21:02,868 --> 01:21:05,238
Shit. OK, look,
you take care of that old man.
897
01:21:05,238 --> 01:21:07,206
I will see you're well paid for it.
898
01:21:20,187 --> 01:21:21,554
I will be back.
899
01:21:22,373 --> 01:21:23,706
Hey.
900
01:21:29,429 --> 01:21:31,397
Where is everyone going?
901
01:21:38,905 --> 01:21:41,057
Shoot. Shoot him.
902
01:22:00,093 --> 01:22:02,144
Remember me?
903
01:22:03,396 --> 01:22:05,481
I told you I'd kill you.
904
01:22:16,577 --> 01:22:17,910
Hey, Tommy.
905
01:22:19,079 --> 01:22:20,812
Looking for somebody?
906
01:22:46,124 --> 01:22:48,774
Before you kill me, Charlie...
907
01:22:49,543 --> 01:22:51,711
...just answer me one thing.
908
01:22:51,711 --> 01:22:52,978
Yeah.
909
01:22:52,978 --> 01:22:54,547
Why did you do it?
910
01:22:56,483 --> 01:22:58,584
Nothing personal, Tommy.
911
01:22:59,152 --> 01:23:00,586
I had no choice.
912
01:23:00,586 --> 01:23:05,425
You see, I knew my hedge fund
was going to crash.
913
01:23:05,425 --> 01:23:07,060
I didn't want to spend
the rest of my life in jail,
914
01:23:07,060 --> 01:23:09,728
so I transferred
the rest of my funds here.
915
01:23:11,231 --> 01:23:13,465
I thought this would make quite
a nice retirement home.
916
01:23:15,752 --> 01:23:17,303
My mistake.
917
01:23:18,004 --> 01:23:20,073
Fuck. My fucking leg.
918
01:23:20,073 --> 01:23:21,274
Hey. Hey. Hey.
919
01:23:21,274 --> 01:23:23,859
Stop messing around, you little junkie.
920
01:23:24,778 --> 01:23:27,229
Charlie. Don't do it.
921
01:23:30,100 --> 01:23:31,917
Video boy.
922
01:23:32,369 --> 01:23:33,685
Do it.
923
01:23:51,822 --> 01:23:53,606
Fucking banker.
924
01:24:02,132 --> 01:24:04,584
I hope you guys are long gone.
925
01:24:13,043 --> 01:24:15,528
Bye-bye, number five.
926
01:24:43,440 --> 01:24:44,807
Jesus.
927
01:25:03,911 --> 01:25:06,829
Nice... Nice work, frog's legs.
928
01:25:56,329 --> 01:25:59,982
The Grim Reaper always gets paid.
929
01:27:02,679 --> 01:27:03,812
Breathe.
930
01:27:03,812 --> 01:27:05,631
Come on.
931
01:27:55,531 --> 01:27:56,565
A toast.
932
01:27:56,565 --> 01:28:00,169
- To Sam Haussmann.
- Sam Haussmann.
69362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.