All language subtitles for Slipstream.2005.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,255 --> 00:00:48,553 Life happens in four dimensions. 2 00:00:49,424 --> 00:00:51,677 Subtract time from the equation, 3 00:00:52,094 --> 00:00:55,189 and all you have is space. No motion, 4 00:00:55,889 --> 00:00:57,357 no change. 5 00:00:57,766 --> 00:01:01,896 Take away time, and you change everything we know and believe, 6 00:01:02,312 --> 00:01:04,235 everything we understand. 7 00:01:04,648 --> 00:01:07,322 Imagine a stopped clock. 8 00:01:07,734 --> 00:01:09,486 There would be no rush hour. 9 00:01:09,903 --> 00:01:13,032 No more rushing, because you could never be late. 10 00:01:13,448 --> 00:01:15,325 No birth, no death, 11 00:01:15,951 --> 00:01:19,581 no broken hearts. Summer vacations would never end. 12 00:01:19,997 --> 00:01:23,501 You'd never lose a job. Your wife could never leave you. 13 00:01:23,917 --> 00:01:27,387 There'd be no crime, no war. 14 00:01:27,796 --> 00:01:31,391 Nothing new and nothing old. 15 00:01:31,800 --> 00:01:36,271 No " will be," no "want to be," no "has been." 16 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 Just one long 17 00:01:39,099 --> 00:01:41,898 uninterrupted "is." 18 00:02:15,469 --> 00:02:17,517 It's hard to imagine, because 19 00:02:17,929 --> 00:02:21,229 all we know, or all we think we know, 20 00:02:21,642 --> 00:02:23,736 is that time passes. 21 00:02:24,144 --> 00:02:26,613 We are taught it, from the cradle to the grave. 22 00:02:27,439 --> 00:02:30,818 That time waits for no man. 23 00:02:33,528 --> 00:02:35,701 A hundred years of invention 24 00:02:36,114 --> 00:02:40,164 have created an unseen network between us. 25 00:02:42,162 --> 00:02:43,630 Streams of electrical energy, 26 00:02:44,039 --> 00:02:46,838 radio waves, microwaves, light waves, 27 00:02:47,250 --> 00:02:49,673 cell phones, PDAs, TV, wireless networks, 28 00:02:50,087 --> 00:02:52,135 remotes, garage door openers, you name it. 29 00:02:54,633 --> 00:02:57,386 You've heard of the World Wide Web? 30 00:02:58,303 --> 00:03:01,523 Well, you're the fly that just got stuck in it. 31 00:03:29,668 --> 00:03:32,046 Time does not exist as we know it. 32 00:03:32,462 --> 00:03:35,716 Even the universe is not what it appears to be. 33 00:03:37,718 --> 00:03:41,393 It takes the light from those distant stars millions of years to get here. 34 00:03:42,139 --> 00:03:43,812 You're seeing into the past. 35 00:03:44,224 --> 00:03:48,070 Gazing out at a galaxy that might not be there anymore. 36 00:03:48,478 --> 00:03:50,901 You're not looking at the night sky. 37 00:03:51,314 --> 00:03:55,569 You're staring into the heart, a time machine. 38 00:05:54,646 --> 00:05:57,695 Are you going to keep me in suspense? 39 00:05:59,484 --> 00:06:00,531 Conway, Stuart. 40 00:06:00,986 --> 00:06:02,954 Doctorate in Theoretical Physics, Berkeley. 41 00:06:03,363 --> 00:06:07,368 Studied under Bernstein, who called him brilliant but irritating. 42 00:06:07,784 --> 00:06:10,287 Fell out over the authorship of research papers. 43 00:06:10,704 --> 00:06:13,048 Bernstein vanished in 1999. 44 00:06:14,082 --> 00:06:15,925 Some wish Conway would, too. 45 00:06:16,418 --> 00:06:19,217 I'm not going to try to pronounce the title of his thesis, 46 00:06:19,629 --> 00:06:22,348 but I'm sure it's completely fascinating. 47 00:06:22,757 --> 00:06:25,351 He looks like all the other lonely programmers. 48 00:06:25,802 --> 00:06:30,148 Recruited by Uncle Sam for military applications of string theory. 49 00:06:30,557 --> 00:06:32,980 But came up with nothing in 5 years. 50 00:06:34,102 --> 00:06:39,108 He alienated everyone he worked with, so they cut his funding. 51 00:06:39,524 --> 00:06:41,572 Are you going to open that? 52 00:06:43,820 --> 00:06:45,788 Let's see 53 00:06:49,075 --> 00:06:50,543 Well... 54 00:06:50,952 --> 00:06:54,081 Looks like your lonely programmer doesn't exist. 55 00:07:04,132 --> 00:07:05,304 What's this? 56 00:07:07,594 --> 00:07:08,891 "Slipstream." 57 00:07:14,809 --> 00:07:17,483 Why delete all the background intel? 58 00:07:18,396 --> 00:07:20,740 Maybe it's a homeland security project. 59 00:07:21,149 --> 00:07:25,245 You'd be investigating yourself, and you wouldn't even know it. 60 00:07:26,905 --> 00:07:28,828 It's a total waste of time. 61 00:07:29,240 --> 00:07:34,462 I thought you liked hanging around parking lots with a fashionable guy. 62 00:07:36,206 --> 00:07:39,085 I'm not saying I don't. 63 00:07:40,251 --> 00:07:41,423 Just maybe I shouldn't. 64 00:07:54,140 --> 00:07:55,983 So, where to? 65 00:07:56,393 --> 00:07:59,237 Assuming you got no interest in tailing this guy. 66 00:07:59,646 --> 00:08:02,946 - I want to get some more coffee. - You just had 3 cups. 67 00:08:04,067 --> 00:08:06,069 I don't want to lose my edge. 68 00:08:06,486 --> 00:08:09,740 Looks like he's approaching the speed limit. 69 00:08:13,868 --> 00:08:16,747 Now, listen to this: 3 bedrooms, a washer-dryer, 70 00:08:17,163 --> 00:08:19,006 two-car garage, fenced-in yard. 71 00:08:19,416 --> 00:08:21,043 Sounds great. You moving? 72 00:08:21,459 --> 00:08:23,899 Last night you said my apartment was too small for both of us. 73 00:08:24,587 --> 00:08:26,089 That was last night. 74 00:08:26,506 --> 00:08:29,510 - This is today. - And it's cold. 75 00:08:30,427 --> 00:08:33,681 - I thought men don't like commitments. - Only when it's their choice. 76 00:08:36,975 --> 00:08:38,477 Bloody Yanks! 77 00:08:38,893 --> 00:08:43,194 Not enough they drive on the wrong side. They're colorblind, as well. 78 00:08:44,941 --> 00:08:47,615 Leave off. I'll do the driving. 79 00:08:48,069 --> 00:08:49,241 Right. 80 00:08:49,654 --> 00:08:52,032 He's just thrown off my schedule. 81 00:08:52,449 --> 00:08:55,123 Hold onto your seatbelts, ducks. 82 00:08:55,994 --> 00:08:59,043 - That's your last cup of coffee. - Wankers! 83 00:09:22,270 --> 00:09:24,193 Okay? 84 00:09:25,732 --> 00:09:28,576 Why don't we just hit the armored truck? 85 00:09:29,527 --> 00:09:30,995 Are you a complete jerk? 86 00:09:34,365 --> 00:09:37,744 So, boys, when do we go for the money? 87 00:09:38,703 --> 00:09:39,704 Boss. 88 00:09:40,997 --> 00:09:44,376 - Runson? - When the money is most available. 89 00:09:45,376 --> 00:09:47,879 Genius. And when might that be? 90 00:09:54,719 --> 00:09:59,691 When it's not in the armored car. They're hard work. 91 00:10:00,934 --> 00:10:02,561 Hope they don't hurt themselves. 92 00:10:23,331 --> 00:10:26,005 Want to tell me what's going on? 93 00:10:26,417 --> 00:10:29,170 Can we talk about this later? Not on company time? 94 00:10:30,046 --> 00:10:31,889 Oh I forgot. Your career. 95 00:10:32,298 --> 00:10:34,551 One of us should take it seriously. 96 00:10:34,968 --> 00:10:38,768 Okay. Let's drop the whole thing. 97 00:10:41,015 --> 00:10:45,145 Look, you can almost see the sweat dripping down his palms. 98 00:10:46,020 --> 00:10:47,272 In 2 minutes, 99 00:10:47,772 --> 00:10:52,619 the money will be placed behind the counter, but not yet in the safe. 100 00:10:53,027 --> 00:10:58,284 The guards will have gone, and we'll have at most 5 minutes. 101 00:11:07,292 --> 00:11:10,136 No gun fire, no problems. 102 00:11:11,671 --> 00:11:12,718 Yeah? Stupids? 103 00:11:13,131 --> 00:11:16,556 Who are you calling stupid? Stupid. 104 00:11:17,135 --> 00:11:18,637 Them, Boss. 105 00:11:20,054 --> 00:11:22,227 The next customer, please. 106 00:11:25,268 --> 00:11:27,896 Hello, Margaret. Can you believe it? 107 00:11:28,730 --> 00:11:33,861 Another payday The real question is: how are you today? 108 00:11:36,196 --> 00:11:39,291 - Tick, tick, tick. - What's that? 109 00:11:39,824 --> 00:11:41,747 Biological clock. 110 00:11:42,160 --> 00:11:45,710 I thought you wanted to drop the whole thing. 111 00:11:46,122 --> 00:11:49,592 My short-term memory hasn't been the same since college. 112 00:11:50,001 --> 00:11:52,845 Do you need a deposit slip for that, sir? 113 00:11:53,254 --> 00:11:56,178 I'd like to think we're on a first-name basis by now. 114 00:11:57,050 --> 00:11:59,519 Good thing. You need a deposit slip? 115 00:12:00,470 --> 00:12:01,517 It's Stuart. 116 00:12:03,264 --> 00:12:04,356 It's Stuart. 117 00:12:06,017 --> 00:12:09,191 I want to ask you a question. 118 00:12:09,812 --> 00:12:10,938 Come here. 119 00:12:11,356 --> 00:12:15,486 Ever wish you could do the same thing over and over again? 120 00:12:15,902 --> 00:12:18,576 Like cashing a paycheck, for instance. 121 00:12:18,988 --> 00:12:22,663 Just keep cashing it. Wouldn't that be... 122 00:12:23,076 --> 00:12:24,498 outrageously 123 00:12:24,911 --> 00:12:26,083 outrageous? 124 00:12:27,497 --> 00:12:29,841 Sir, there are other people in line. 125 00:12:30,250 --> 00:12:33,754 Yeah, I know. I'm just saying what if? 126 00:12:34,170 --> 00:12:37,549 It's one of those hypotheticals, you know. 127 00:12:39,842 --> 00:12:44,143 Right, yeah. Let me just cash my check and 128 00:12:45,348 --> 00:12:48,067 allow me to withdraw 2,000 dollars. 129 00:12:52,647 --> 00:12:54,365 It leaves you with 1 dollar 47. 130 00:12:54,774 --> 00:12:56,447 Perfect. 131 00:12:58,111 --> 00:12:59,488 Looks quite flavorful. 132 00:12:59,904 --> 00:13:01,372 Is that a nonfat 133 00:13:01,781 --> 00:13:04,000 - soy foodarama? - No. Are hundreds okay? 134 00:13:06,286 --> 00:13:07,333 I love hundreds. 135 00:13:18,840 --> 00:13:20,763 You know, Maggie? 136 00:13:21,175 --> 00:13:24,395 Can I call you that? Maggie? 137 00:13:25,888 --> 00:13:29,518 I've been coming here a couple times a week for several years. 138 00:13:29,934 --> 00:13:31,902 I could go to the ATM, sure. 139 00:13:32,312 --> 00:13:35,657 But, I'm old-fashioned. I'd like a bit of personal service. 140 00:13:36,190 --> 00:13:39,785 You know, from a human being. From you, actually. 141 00:13:40,194 --> 00:13:41,946 A hundred and eighteen, 142 00:13:42,363 --> 00:13:43,910 a hundred and nineteen, 143 00:13:44,324 --> 00:13:46,247 one hundred and twenty. Go, go, go! 144 00:13:48,286 --> 00:13:52,416 - Keep the motor running, baby. - "Clockwork Orange." 145 00:13:53,291 --> 00:13:54,338 Get 'em, babe. 146 00:13:56,711 --> 00:14:00,136 Forgive me. I really want to get to know you, 147 00:14:00,548 --> 00:14:04,769 as a person. I want to have a deep conversation with you. 148 00:14:06,095 --> 00:14:08,564 Every time I get the opportunity, 149 00:14:09,640 --> 00:14:14,817 I can't help but fixate on your perfect skin, your cornflower eyes, 150 00:14:15,271 --> 00:14:16,773 your scent. 151 00:14:17,440 --> 00:14:20,319 It's like you just stepped out of a bath. 152 00:14:22,987 --> 00:14:26,833 I hope you take this as a compliment. You're just so 153 00:14:27,909 --> 00:14:29,627 ripe. 154 00:14:30,161 --> 00:14:31,458 Like a... 155 00:14:31,871 --> 00:14:36,672 piece of fruit. I can't stand it. I just want to eat you. 156 00:14:37,960 --> 00:14:40,839 - Is something wrong? - Can't you leave me alone! 157 00:15:44,735 --> 00:15:47,079 - 1 dollar 47. - Wow! 158 00:15:47,572 --> 00:15:50,917 - My God, it works! - What's the matter with him? 159 00:15:52,076 --> 00:15:54,295 It works! 160 00:15:57,206 --> 00:15:59,800 - Are hundreds okay? - Hundreds? 161 00:16:00,209 --> 00:16:03,884 Hundreds are great. Make them all hundreds, please. 162 00:16:04,297 --> 00:16:06,470 Are you all right, sir? 163 00:16:06,883 --> 00:16:08,977 Uh, yeah. Listen, 164 00:16:09,385 --> 00:16:12,059 did we just have a conversation? About you? 165 00:16:12,472 --> 00:16:13,849 Whatever you say. 166 00:16:14,265 --> 00:16:17,018 You're not angry with me? 167 00:16:17,435 --> 00:16:20,564 Sir, could I just finish cashing your check? There's a line. 168 00:16:20,980 --> 00:16:22,857 Yeah. No. I... 169 00:16:23,274 --> 00:16:28,121 Sorry. What I said must have sounded offbeat, but I'm having 170 00:16:28,529 --> 00:16:31,373 - what you call a strange day. - You, too. Huh? 171 00:16:32,950 --> 00:16:36,045 - You're having a bad one, too? - Terrible. 172 00:16:36,704 --> 00:16:38,377 Sorry to hear that. 173 00:16:39,165 --> 00:16:40,382 No big deal. 174 00:16:41,751 --> 00:16:45,927 I always wanted to talk to you, but I never knew what to say. 175 00:16:46,464 --> 00:16:47,807 - Why is that? - I don't know. 176 00:16:48,216 --> 00:16:51,641 You always wear those low-cut tops 177 00:16:52,053 --> 00:16:54,852 I mean, it's a real attention-grabber. 178 00:16:55,306 --> 00:16:57,934 But when I look down there 179 00:16:58,351 --> 00:16:59,631 all I can think about is your... 180 00:17:03,564 --> 00:17:04,611 I'm a mess. 181 00:17:05,024 --> 00:17:06,742 120. Go, go, go! 182 00:17:10,613 --> 00:17:14,163 I really want to get to know the real you. 183 00:17:14,575 --> 00:17:18,500 I do. I can't help thinking about 184 00:17:18,913 --> 00:17:22,793 All I've got on my mind is you in black-lace panties. 185 00:17:32,218 --> 00:17:34,562 Okay! Everybody down! 186 00:17:35,638 --> 00:17:38,892 Everybody on the floor with their face down. 187 00:17:39,308 --> 00:17:40,355 Now! 188 00:17:44,355 --> 00:17:47,279 Nobody moves, and nobody gets hurt! 189 00:17:47,692 --> 00:17:49,990 Hands on the fucking floor! Please! 190 00:17:50,403 --> 00:17:54,874 - Nothing stupid. Stupid people die. - This is your career move. 191 00:17:55,283 --> 00:17:58,162 Hey! Get the hell down! 192 00:18:01,539 --> 00:18:02,961 Ladies and gentlemen, 193 00:18:03,374 --> 00:18:06,173 we are here to make a special withdrawal. 194 00:18:06,586 --> 00:18:10,341 We don't want to hurt anybody, but we will if we have to. 195 00:18:10,881 --> 00:18:13,350 It's not your money, so it's not worth dying for. 196 00:18:13,759 --> 00:18:15,352 Not yet. 197 00:18:16,012 --> 00:18:18,481 So, stay out of our fucking way! 198 00:18:25,563 --> 00:18:27,782 Get over there! 199 00:18:28,232 --> 00:18:30,985 - Are you the manager? - Yes. I don't have the combination. 200 00:18:31,402 --> 00:18:35,327 That's why I got a little time drop. Stay away from that alarm, 201 00:18:35,740 --> 00:18:37,993 and get your face on the floor! 202 00:18:40,202 --> 00:18:41,875 Sarah, wait. 203 00:18:43,372 --> 00:18:46,592 - Get a grip on yourself! - I'd think about that twice! 204 00:18:47,001 --> 00:18:50,130 - FBI. Drop it! - Shit! 205 00:18:52,340 --> 00:18:53,387 Boss. 206 00:18:54,550 --> 00:18:55,642 What? 207 00:18:56,886 --> 00:18:58,229 What do I do now? 208 00:19:00,264 --> 00:19:03,393 I don't believe it. What you doing with that gun? 209 00:19:05,311 --> 00:19:07,780 I repeat, FBI, you're all under arrest. 210 00:19:08,189 --> 00:19:11,113 Don't do anything clever, love. You're a little outnumbered. 211 00:19:11,525 --> 00:19:13,994 You heard her. FBI, drop your weapons. 212 00:19:14,403 --> 00:19:16,622 No change. Still outnumbered. 213 00:19:17,031 --> 00:19:21,912 Not for long. Backup's on its way. This place'll be crawling with cops. 214 00:19:25,289 --> 00:19:28,213 - I can take her, boss. - And I can take him. 215 00:19:28,626 --> 00:19:32,130 Shut up. Nobody shoots anybody. 216 00:19:32,546 --> 00:19:34,674 Violence is the last resort. 217 00:19:35,174 --> 00:19:38,098 Besides, it don't come out of the carpet too well. 218 00:19:41,472 --> 00:19:43,270 - What you got there? - Nothing. 219 00:19:43,683 --> 00:19:46,061 - Drop that thing right now. - Don't worry. It's an... 220 00:20:38,446 --> 00:20:40,790 Hold it! 221 00:20:41,615 --> 00:20:43,834 We do it my fucking way. 222 00:20:44,577 --> 00:20:46,329 Get over here. 223 00:20:49,498 --> 00:20:51,421 Oh, my God. 224 00:20:56,922 --> 00:20:58,048 Make no mistake, 225 00:20:58,466 --> 00:21:00,468 or I will kill her. 226 00:21:15,441 --> 00:21:17,535 Call an ambulance. 227 00:21:20,905 --> 00:21:25,706 - Help me. - Don't move. Help is coming. 228 00:21:26,327 --> 00:21:28,876 Just give me that. 229 00:21:31,707 --> 00:21:32,754 This? 230 00:21:38,130 --> 00:21:39,473 Touch it. 231 00:22:01,362 --> 00:22:04,491 Get to know you as a person. 232 00:22:18,671 --> 00:22:20,765 1 dollar 47. 233 00:22:28,973 --> 00:22:30,600 Jake. 234 00:22:32,184 --> 00:22:34,278 I think I'm losing my mind. 235 00:22:38,524 --> 00:22:40,618 What's up with Stuart? 236 00:22:43,028 --> 00:22:45,122 Sir? What can I do for you? 237 00:22:46,407 --> 00:22:48,580 Oh my God. 238 00:22:49,702 --> 00:22:52,080 They're here. They're outside. 239 00:22:52,496 --> 00:22:53,543 What's going on? 240 00:22:53,956 --> 00:22:56,630 We've got to stop them. Call it in. 241 00:22:57,042 --> 00:23:00,296 People, listen up. Agent Sarah Tanner, FBI. 242 00:23:00,713 --> 00:23:05,560 We must all evacuate the building out the side door. Now. 243 00:23:05,968 --> 00:23:07,168 She's right. You've got to go. 244 00:23:07,553 --> 00:23:09,726 Evacuate the building immediately. 245 00:23:10,139 --> 00:23:13,143 You've got to listen to me. Just go out of the back door. 246 00:23:13,559 --> 00:23:16,028 You got to go! You don't want to go? Go! 247 00:23:16,437 --> 00:23:19,316 Stuart Conway, you're under arrest. 248 00:23:25,571 --> 00:23:28,290 Okay. Everybody down! 249 00:23:28,699 --> 00:23:31,873 I want everybody on the floor with their face down! 250 00:23:32,286 --> 00:23:33,333 Now! 251 00:23:33,746 --> 00:23:37,125 Nobody moves, and nobody gets hurt! Down, down down! 252 00:23:38,626 --> 00:23:41,721 Hands on the fucking floor! Please! 253 00:23:43,380 --> 00:23:45,508 What did you do to us? 254 00:23:47,134 --> 00:23:49,762 Nothing stupid. Stupid people die. 255 00:23:50,554 --> 00:23:52,898 Ladies and gentlemen, 256 00:23:53,515 --> 00:23:55,893 we are here to make a special withdrawal. 257 00:23:56,310 --> 00:24:00,190 We don't want to hurt anybody, but we will if we have to. 258 00:24:00,606 --> 00:24:04,611 It's not your money, so it's not worth dying for. 259 00:24:05,027 --> 00:24:08,327 So, stay out of our fucking way. 260 00:24:10,032 --> 00:24:12,160 Use it again. 261 00:24:12,910 --> 00:24:15,333 No. You don't know what you're doing. Give it to me. 262 00:24:18,123 --> 00:24:20,967 Shut up! Get a grip on yourself! 263 00:25:41,123 --> 00:25:44,423 - Go outside and stop their van. - What? 264 00:25:46,086 --> 00:25:50,592 Their van, remember? It's pulling up in front of the bank. 265 00:26:08,484 --> 00:26:10,782 I'll take that for a souvenir. 266 00:26:13,906 --> 00:26:15,829 Looks expensive. 267 00:26:18,702 --> 00:26:19,749 Cheers. 268 00:26:22,831 --> 00:26:23,878 No. 269 00:26:29,838 --> 00:26:31,840 You stay right there. 270 00:26:36,553 --> 00:26:37,850 Come on. 271 00:26:38,263 --> 00:26:40,140 Good golly, come on! 272 00:26:42,684 --> 00:26:44,812 Come on! You want to fight! 273 00:26:47,106 --> 00:26:49,074 Come on! You want to fight? 274 00:26:52,361 --> 00:26:54,455 Come on! 275 00:27:05,332 --> 00:27:07,801 Well, that was brilliant. 276 00:27:11,130 --> 00:27:13,383 They were tipped off. 277 00:27:14,758 --> 00:27:17,102 Come on, step on it. 278 00:27:17,886 --> 00:27:21,732 You stay awake. Hear me? Just stay awake! 279 00:27:22,808 --> 00:27:24,685 I'll always be with you. 280 00:27:25,102 --> 00:27:27,104 Don't go. 281 00:27:28,147 --> 00:27:29,865 Don't go. 282 00:28:09,980 --> 00:28:13,109 - Up against the wall. Spread your legs. - They're spread. 283 00:28:13,525 --> 00:28:14,880 - Where is it? - Where's what? 284 00:28:14,906 --> 00:28:18,785 - That thing that took us back. - What thing? 285 00:28:19,198 --> 00:28:22,953 No games. I want to go back. Take me back! 286 00:28:23,368 --> 00:28:26,247 I wish I could, but that psychopath took it. 287 00:28:26,663 --> 00:28:29,587 It's gone. Hasta la vista. Did you see where they went? 288 00:28:30,000 --> 00:28:33,846 - No! - You have no idea what I'm in for at work. 289 00:28:52,898 --> 00:28:54,320 What's the deal, man? 290 00:29:26,139 --> 00:29:31,521 All units: There's been a multiple vehicle accident on the 54 freeway. 291 00:29:31,937 --> 00:29:37,114 A brown van matching the make of one leaving the bank is involved. 292 00:29:37,693 --> 00:29:38,611 - That's them. - Yeah. 293 00:29:38,637 --> 00:29:40,517 Proceed with caution. Priority one. 294 00:29:40,904 --> 00:29:43,808 You going to arrest me? I didn't do anything. 295 00:29:43,834 --> 00:29:44,559 Shut up. 296 00:29:45,409 --> 00:29:49,585 - Explain to me what it does. - It's hard to explain. 297 00:29:50,122 --> 00:29:51,669 Try me. 298 00:29:52,708 --> 00:29:56,679 It's a temporal displacement device, a translocation unit. 299 00:29:57,087 --> 00:29:59,590 In layman's terms, a time machine. But just a prototype. 300 00:30:00,007 --> 00:30:01,850 Going back in time? 301 00:30:02,259 --> 00:30:07,060 Backwards, forwards, theoretically if you had enough funding 302 00:30:08,098 --> 00:30:09,850 We can go back in time. 303 00:30:10,267 --> 00:30:14,113 We just did, twice. What did you think that was? 304 00:30:14,521 --> 00:30:16,023 Where are we going? 305 00:30:16,440 --> 00:30:17,783 To get it back. 306 00:30:18,191 --> 00:30:20,819 Getting it back is good. Then I'd have it 307 00:30:21,236 --> 00:30:24,456 which I shouldn't have had, but having it would be better. 308 00:30:48,680 --> 00:30:50,978 Nice driving, sweetie. 309 00:31:12,913 --> 00:31:14,915 Don't ask for my fare. 310 00:31:19,920 --> 00:31:22,890 Put down that gun. 311 00:31:37,896 --> 00:31:41,366 Boys, make yourselves at home. We're going to be here a while. 312 00:31:41,775 --> 00:31:44,244 What's a while? 313 00:31:44,653 --> 00:31:46,747 Until my whirlybird turns up. 314 00:31:47,155 --> 00:31:50,204 You always wanted one of those. 315 00:31:50,617 --> 00:31:52,460 Good things come to those who wait. 316 00:33:06,234 --> 00:33:11,832 Congratulations. You survived a bank robbery. The grand prize is 317 00:33:12,949 --> 00:33:14,371 a hostage crisis. 318 00:33:14,826 --> 00:33:16,578 Great. 319 00:33:17,579 --> 00:33:18,626 Let's go. 320 00:33:20,373 --> 00:33:21,545 Do I have to? 321 00:33:22,292 --> 00:33:23,339 Yeah. 322 00:33:25,962 --> 00:33:27,305 My seatbelt... 323 00:33:43,313 --> 00:33:46,112 Get that fucking door shut! 324 00:33:50,403 --> 00:33:52,280 The bus is too crowded. 325 00:33:52,697 --> 00:33:54,791 Let's get half of them off here. It will buy us time. 326 00:33:56,785 --> 00:33:59,413 No photo opportunity. Give me that! 327 00:34:02,040 --> 00:34:04,714 You and your granny, get off. These two rows off! 328 00:34:05,126 --> 00:34:06,673 Now! 329 00:34:09,923 --> 00:34:15,225 Dead ringer for McCauley Culkin in the first of "Home Alone." 330 00:34:16,263 --> 00:34:19,517 I thought more like River Phoenix in "Stand by Me." 331 00:34:19,933 --> 00:34:22,777 You've got such an eye. 332 00:34:27,065 --> 00:34:29,363 Tell them what a charmer I am. 333 00:34:33,780 --> 00:34:34,827 Sir! 334 00:34:37,200 --> 00:34:38,326 Tanner. 335 00:34:39,160 --> 00:34:42,539 What the hell were you and Hallman thinking of? 336 00:34:42,956 --> 00:34:47,257 It better be good enough for every reporter and state official! 337 00:34:47,669 --> 00:34:50,843 - Sir, our target got caught up... - Get in the car! 338 00:34:57,596 --> 00:34:58,643 Hi. 339 00:35:00,807 --> 00:35:02,980 - Who is this? - That's our target, sir. 340 00:35:07,105 --> 00:35:08,948 Did you recognize any of them? 341 00:35:09,357 --> 00:35:12,782 Negative, sir. They were wearing masks. 342 00:35:15,780 --> 00:35:18,283 Maybe we can stall him long enough 343 00:35:18,700 --> 00:35:21,294 to think of a way to dig ourselves out of this hole. 344 00:35:29,544 --> 00:35:30,887 Sorry about Hallman. 345 00:35:33,089 --> 00:35:34,716 Me, too, sir. 346 00:35:44,309 --> 00:35:45,561 Creepy dude. 347 00:35:47,020 --> 00:35:50,274 Listen, we got to get back that device. 348 00:35:50,690 --> 00:35:53,944 If anyone realizes it's missing, I'm history. 349 00:35:56,279 --> 00:35:58,953 - This is Slipstream, isn't it? - How'd you know? 350 00:35:59,366 --> 00:36:00,868 It's classified information. 351 00:36:01,284 --> 00:36:05,460 Why did you think we were in the bank and I knew your name? 352 00:36:05,872 --> 00:36:09,922 - You were investigating me? - Somebody thinks you're a security risk. 353 00:36:11,628 --> 00:36:13,972 After what I saw today, I'd say you're the risk. 354 00:36:17,592 --> 00:36:21,187 - How does it work? - It uses seams in parallel 355 00:36:22,389 --> 00:36:24,062 - Know about String Theory? - No. 356 00:36:24,474 --> 00:36:26,022 - Worm holes? - No. 357 00:36:26,048 --> 00:36:27,594 Never mind. 358 00:36:27,977 --> 00:36:30,901 It's kind of cool. 359 00:36:31,314 --> 00:36:33,863 It exploits confluences in the space-time fabric by 360 00:36:34,275 --> 00:36:36,403 Can we go back before the bank robbery? 361 00:36:38,488 --> 00:36:39,535 Impossible. 362 00:36:39,948 --> 00:36:42,497 - Why? - We've never successfully operated 363 00:36:42,909 --> 00:36:47,289 outside a 10-minute window. In the bank we went back 3 minutes. 364 00:36:47,706 --> 00:36:49,458 10 minutes? 365 00:36:49,874 --> 00:36:52,377 But Jake's been gone 366 00:36:52,794 --> 00:36:55,513 more than 25, 30 minutes. 367 00:36:55,922 --> 00:36:58,471 Even if I had the unit here, 368 00:36:58,883 --> 00:37:01,432 there's nothing I could do. 369 00:37:01,845 --> 00:37:03,188 I'm sorry. 370 00:37:08,601 --> 00:37:10,194 Take five. 371 00:37:12,647 --> 00:37:13,694 Who is this guy? 372 00:37:14,107 --> 00:37:17,111 - He's from Mars. We got nothing on him. - What are you offering him? 373 00:37:17,736 --> 00:37:21,457 Why not start at zero and move down from there. 374 00:37:26,035 --> 00:37:27,082 Come on. 375 00:37:32,792 --> 00:37:35,090 I'm bored with this shit. 376 00:37:36,129 --> 00:37:37,756 Let's have a sing along. 377 00:37:45,972 --> 00:37:47,940 Go on! Sing! Sing! 378 00:37:59,277 --> 00:38:02,156 - Shut up! - Can you hear me in there? 379 00:38:07,452 --> 00:38:11,002 You're wasting your time and ours. 380 00:38:11,414 --> 00:38:15,544 So, let's make a deal, and we can all go home. 381 00:38:15,960 --> 00:38:17,462 Stupid bastard. 382 00:38:18,254 --> 00:38:22,259 It's always pissing rain in England. Why go home to that? 383 00:38:24,636 --> 00:38:25,683 Right. 384 00:38:38,525 --> 00:38:41,995 My offer and my final offer is this: 385 00:38:43,029 --> 00:38:47,705 You get me and my men a chopper within 30 minutes, 386 00:38:48,451 --> 00:38:51,455 and I won't kill these nice people in here. 387 00:38:53,331 --> 00:38:54,378 Do it. 388 00:38:59,796 --> 00:39:02,640 Okay, Runson. Let's get this party started. 389 00:39:03,049 --> 00:39:06,724 - You there, on the other side. Move! - Move it! 390 00:39:07,929 --> 00:39:10,557 Move the fuck over! Now! 391 00:39:38,334 --> 00:39:39,381 Hold your fire! 392 00:39:39,794 --> 00:39:41,888 Hold your fire! 393 00:39:46,342 --> 00:39:49,266 - What are you doing out of the car? - Can you do it? 394 00:39:49,679 --> 00:39:51,602 They're shooting at us. Get back in. 395 00:39:52,015 --> 00:39:53,608 Hold your fucking fire! 396 00:39:54,017 --> 00:39:55,644 Go on! 397 00:39:58,396 --> 00:40:01,070 I need to know. Can it jump back more than 10 minutes? 398 00:40:01,482 --> 00:40:03,530 We tried. We can't do it. 399 00:40:03,943 --> 00:40:07,288 We've gone through dozens of lab rats 400 00:40:07,697 --> 00:40:09,745 We have to work in the 10-minute window. 401 00:40:10,158 --> 00:40:12,957 - In theory it is possible. - Yes, but practically, no. 402 00:40:13,369 --> 00:40:16,623 Nothing we sent back more than 10 minutes came back alive. 403 00:40:17,081 --> 00:40:22,633 - I won't take no for an answer. - Can we get in? I can't take it. 404 00:40:23,046 --> 00:40:25,048 You should have thought about that before. 405 00:40:27,675 --> 00:40:31,350 Let her go! Let her go! She's one of ours. 406 00:40:33,598 --> 00:40:37,899 - "Kid, I gotta tell you something." - " I've never shot anybody before." 407 00:40:38,311 --> 00:40:42,066 " Butch Cassidy." Loved the ending. 408 00:41:07,840 --> 00:41:09,433 Just your size. 409 00:41:16,099 --> 00:41:18,397 Hey, remember me? 410 00:41:21,229 --> 00:41:22,276 Well, well, well. 411 00:41:22,981 --> 00:41:27,031 Fancy seeing you again. And who's your boyfriend? 412 00:41:27,860 --> 00:41:31,535 Part of our deal. Let these people go and you can have us. 413 00:41:32,407 --> 00:41:33,875 Why would I want you? 414 00:41:34,283 --> 00:41:37,127 I've got something that can get you out of this mess. 415 00:41:38,538 --> 00:41:40,711 Sounds exciting. 416 00:41:43,001 --> 00:41:46,551 Come a little closer. I won't bite. 417 00:41:48,923 --> 00:41:50,516 I don't think so. 418 00:41:53,344 --> 00:41:57,099 I don't like him. He goes. You stay. 419 00:41:58,599 --> 00:42:00,192 We're a package deal. 420 00:42:00,601 --> 00:42:03,354 Take it or leave it. 421 00:42:10,069 --> 00:42:11,116 I'll leave it. 422 00:42:14,991 --> 00:42:17,164 You better get on the bus, love. 423 00:42:25,376 --> 00:42:27,970 - I can't get rid of you, can I? - Who's this? 424 00:42:28,379 --> 00:42:33,135 The bitch from the bank. She's persistent. I'll give her that. 425 00:42:35,470 --> 00:42:38,064 I don't like brunettes. 426 00:42:39,515 --> 00:42:41,483 Listen to me. 427 00:42:42,101 --> 00:42:44,650 That guy you just shot 428 00:42:45,480 --> 00:42:50,236 had a small electronic device. It looks like a PDA, but it isn't. 429 00:42:50,902 --> 00:42:53,872 - Know what I'm talking about? - This. 430 00:42:56,032 --> 00:43:00,003 There are files on it that affect our national security. 431 00:43:00,411 --> 00:43:01,458 That's all I want. 432 00:43:03,748 --> 00:43:06,251 Give me that, and you get your chopper. 433 00:43:06,876 --> 00:43:07,923 Show me. 434 00:43:10,004 --> 00:43:13,474 Just you. No one else can hear. 435 00:43:14,801 --> 00:43:18,351 I won't be a minute, pet. Step into my office. 436 00:43:31,567 --> 00:43:34,821 Just in case something happens here, 437 00:43:35,238 --> 00:43:38,617 it's only fair to let you know I've been engaged 438 00:43:39,033 --> 00:43:42,207 to that lovely, heavily-armed lady for 12 years. 439 00:43:42,620 --> 00:43:46,341 - I'm sure we can work around it. - Use that pretty mouth of yours. 440 00:43:48,417 --> 00:43:49,634 This device, 441 00:43:50,253 --> 00:43:53,382 you can clean out any bank in the world with it. 442 00:43:54,090 --> 00:43:55,137 How? 443 00:43:55,800 --> 00:43:59,020 A black box project. Government's discretionary fund. 444 00:43:59,428 --> 00:44:01,351 Stealth technology. 445 00:44:01,889 --> 00:44:05,234 Wars aren't only fought with guns. 446 00:44:05,643 --> 00:44:10,865 The Falklands, Britain infiltrated Argentinian stock markets. 447 00:44:11,274 --> 00:44:15,324 It nearly wiped the country out. It never recovered. 448 00:44:16,362 --> 00:44:20,083 - Looks like a computer phonebook. - It's meant to. 449 00:44:20,867 --> 00:44:23,586 But this baby can transfer any amount of cash from any bank 450 00:44:23,995 --> 00:44:26,498 into any account untraced. 451 00:44:27,123 --> 00:44:28,966 The money simply disappears. 452 00:44:29,375 --> 00:44:30,672 Whose idea was this? 453 00:44:31,085 --> 00:44:34,555 NSA, CIA, Homeland Security. Take your pick. 454 00:44:34,964 --> 00:44:38,685 - Perfect for destabilizing unfriendly governments. - Who do you work for? 455 00:44:39,093 --> 00:44:42,768 FBI. We were following the dead guy outside. 456 00:44:43,181 --> 00:44:47,527 He was about to make an unauthorized transfer into an offshore account. 457 00:44:47,935 --> 00:44:51,565 - And you're telling me this... - Because you got what I want. 458 00:44:51,981 --> 00:44:54,404 - Let's make a deal. - Why do I need you? 459 00:44:54,817 --> 00:45:00,119 I know how to use it. You don't. I propose a 50-50 split. 460 00:45:01,032 --> 00:45:02,909 I'm supposed to believe an FBI agent? 461 00:45:03,326 --> 00:45:07,376 I work 70 hours a week for 46,000 dollars a year. 462 00:45:08,372 --> 00:45:10,716 - Can you blame me? - You know what? 463 00:45:11,125 --> 00:45:12,468 - You know what? - What? 464 00:45:12,877 --> 00:45:14,879 I think you're full of shit. 465 00:45:39,528 --> 00:45:41,656 We're a package deal. Take it or 466 00:45:42,114 --> 00:45:43,707 Stone me! 467 00:45:50,039 --> 00:45:53,839 - What just happened? - You were dead. He shot you. 468 00:45:54,502 --> 00:45:57,847 Again? Will you please stop shooting me? 469 00:45:58,673 --> 00:46:03,224 I'll shoot both of you this time. Get on the bus. I'll have that. 470 00:46:04,887 --> 00:46:05,934 Come on. 471 00:46:11,435 --> 00:46:13,108 Nice story. 472 00:46:15,815 --> 00:46:18,944 - Now I want the truth. - I told you. 473 00:46:19,568 --> 00:46:21,161 No. From him. 474 00:46:23,364 --> 00:46:28,245 - What do you want to know? - Either I'm dolally, or I went back in time. 475 00:46:28,828 --> 00:46:29,954 What are you on? 476 00:46:30,371 --> 00:46:34,092 Shut up a minute, pet. Now, how does this time machine work? 477 00:46:34,500 --> 00:46:38,721 It's not a time machine. It's a poly- dimensional translocation device. 478 00:46:40,840 --> 00:46:42,308 English! 479 00:46:43,509 --> 00:46:47,264 - A time machine. - Why can I remember and she can't? 480 00:46:47,680 --> 00:46:51,105 She's got to be touching it or someone who's touching it, 481 00:46:51,517 --> 00:46:56,739 or else she won't intercept... She won't jump back in time. 482 00:46:57,356 --> 00:47:00,280 So, it's a time machine. Take us back to yesterday. 483 00:47:01,068 --> 00:47:04,948 - I can't do that. - Then to the bank. We'll walk back in 484 00:47:05,364 --> 00:47:10,962 - and get double the money. - As long as you maintain contact 485 00:47:12,705 --> 00:47:13,752 You naughty boy! 486 00:47:15,708 --> 00:47:17,676 That's what you was doing there. 487 00:47:18,252 --> 00:47:22,553 - Now take us back. - I'm trying to explain it. You can't! 488 00:47:22,965 --> 00:47:26,185 There's a 10-minute time limit. Maximum. 489 00:47:27,011 --> 00:47:29,184 Maybe I'm not explaining it properly. 490 00:47:29,597 --> 00:47:31,440 I'll tell you what I told her, 491 00:47:31,849 --> 00:47:33,851 alright? It's impossible! 492 00:47:41,150 --> 00:47:44,324 How the hell do I get out of this? 493 00:47:46,197 --> 00:47:48,199 What's your name, love? 494 00:47:49,575 --> 00:47:53,375 - Sarah. - Well, Sarah. Here we are, the 20 of us. 495 00:47:54,163 --> 00:47:57,167 Looks like we're out of luck, yet in a position to help each other. 496 00:47:57,583 --> 00:48:02,965 You get your box back and go back in time, 497 00:48:03,381 --> 00:48:06,476 but only when I get a chopper out of here. 498 00:48:06,884 --> 00:48:09,558 Don't take all day thinking about it, love. 499 00:48:15,518 --> 00:48:17,737 Once in a helicopter with guaranteed flight clearance, 500 00:48:18,145 --> 00:48:21,820 - they'll release the hostages. - Can't do it. It's not procedure. 501 00:48:22,983 --> 00:48:27,580 Listen, you've got 30 seconds to decide if you want these people 502 00:48:27,988 --> 00:48:30,992 alive or carried out in bodybags. 503 00:48:31,409 --> 00:48:34,913 Okay. You'll have a chopper here in 30 minutes. 504 00:48:35,496 --> 00:48:39,421 When I see the helicopter landing, I'll release most of the hostages. 505 00:48:39,834 --> 00:48:45,261 To insure our safety, I'll keep a few hostages until I'm on the bird. 506 00:48:45,673 --> 00:48:47,767 Do you understand? 507 00:48:50,803 --> 00:48:54,023 What does a man do to get a cup of tea around here? 508 00:48:55,808 --> 00:48:57,310 Come here. 509 00:49:24,336 --> 00:49:26,134 Like Bonnie and Clyde on mescaline. 510 00:49:27,256 --> 00:49:29,884 Their parents must be proud. 511 00:49:31,844 --> 00:49:33,312 Is that what I think it is? 512 00:49:34,555 --> 00:49:35,772 Yeah. 513 00:49:37,349 --> 00:49:42,446 Stuart, help me get this straight. Whenever you make it work, 514 00:49:42,855 --> 00:49:47,907 whoever's touching it or touching them will go back in time? 515 00:49:48,319 --> 00:49:54,122 Yeah, and what you're wearing. Clothes, watch, anything you touch. 516 00:49:54,533 --> 00:49:58,208 - And nobody remembers, right? - That's right. 517 00:50:02,374 --> 00:50:04,422 That is right. 518 00:50:04,835 --> 00:50:07,884 Jake didn't remember when the bank got robbed the first time, 519 00:50:08,297 --> 00:50:12,268 and you didn't remember anything outside the bus. 520 00:50:13,302 --> 00:50:16,522 Why aren't the bullets still in you? 521 00:50:16,931 --> 00:50:20,151 They must have just passed right through me. 522 00:50:22,895 --> 00:50:24,363 Armor-piercing rounds. 523 00:50:26,398 --> 00:50:29,777 - You're lucky. - Easy for you to say. 524 00:50:34,114 --> 00:50:37,163 - Do you have any wounds? - No. 525 00:50:39,328 --> 00:50:45,006 My body goes back in time, reversing anything that happened. 526 00:50:47,545 --> 00:50:52,096 I shaved a rat and sent it back. It came back hairy. 527 00:51:10,609 --> 00:51:11,656 Lights out. 528 00:52:18,844 --> 00:52:22,769 The hostages are clear. Your chopper is ready. 529 00:52:37,196 --> 00:52:38,368 Sir. 530 00:52:38,781 --> 00:52:41,910 - I just want to go home. - Stay calm. Please, don't move. 531 00:52:42,618 --> 00:52:45,713 - Then this stuff happens. - Sir, I need to concentrate. 532 00:52:46,121 --> 00:52:49,170 - Please, get this thing off! - I will. 533 00:52:49,958 --> 00:52:51,710 I said, your chopper is ready. 534 00:52:52,753 --> 00:52:54,676 My wife was making me a casserole. 535 00:52:55,381 --> 00:52:58,351 - I have to concentrate. - Get this thing off. 536 00:52:58,801 --> 00:53:00,394 Get it off! 537 00:53:01,095 --> 00:53:02,642 No! No! No 538 00:53:04,139 --> 00:53:07,609 I don't want to die! 539 00:53:09,269 --> 00:53:12,113 - Please! I don't want to die! - No! 540 00:53:13,023 --> 00:53:14,696 Please, God! Help! 541 00:53:20,322 --> 00:53:22,370 Sick bastards. 542 00:55:58,021 --> 00:55:59,364 You all right? 543 00:56:00,107 --> 00:56:01,984 I don't think so. 544 00:56:05,112 --> 00:56:07,240 Take a breather. 545 00:56:07,656 --> 00:56:09,875 Right here, mate. 546 00:56:17,833 --> 00:56:21,588 Remember the last scene in "Butch Cassidy"? 547 00:56:26,216 --> 00:56:27,388 Butch and Sundance. 548 00:56:28,343 --> 00:56:33,144 At the end of the road. Holed up in a bank in Santiago somewhere. 549 00:56:34,016 --> 00:56:36,439 Whole Bolivian army waiting outside. 550 00:56:36,852 --> 00:56:40,823 Two divisions waiting for them to come out of the bank. 551 00:56:42,399 --> 00:56:47,280 And then, they do. They burst through the doors into the sunlight. 552 00:56:48,739 --> 00:56:52,243 They come out into the sunlight with everything they've got. 553 00:56:52,659 --> 00:56:55,333 Guns blazing. 554 00:56:57,748 --> 00:56:59,125 Bring her back! 555 00:57:01,001 --> 00:57:02,048 What? 556 00:57:04,463 --> 00:57:06,181 Bring her back! 557 00:57:10,552 --> 00:57:11,599 No! 558 00:57:25,359 --> 00:57:26,861 Get moving! 559 00:57:27,277 --> 00:57:28,950 I'm not asking. 560 00:57:34,368 --> 00:57:36,211 I can't get it to work. It's broken. 561 00:57:36,620 --> 00:57:41,672 You've got 7 minutes. Six. You'd better get it working. 562 00:57:46,088 --> 00:57:47,180 Stop! 563 00:57:53,845 --> 00:57:57,349 I'm out of service. Don't you see the light? 564 00:57:57,766 --> 00:57:59,313 You're back in service now. 565 00:58:10,404 --> 00:58:14,329 Gillian Barker. Partner to Winston Briggs, 566 00:58:14,741 --> 00:58:19,247 in life and crime. A couple of wild-eyed murderers. 567 00:58:19,663 --> 00:58:22,667 Robbing banks up and down the West coast. 568 00:58:23,083 --> 00:58:24,926 Sir, we found another one. 569 00:58:25,335 --> 00:58:26,928 Be with you in a minute. 570 00:58:29,047 --> 00:58:31,766 Be with you in a minute, too. Wait. 571 00:58:32,426 --> 00:58:33,473 Okay. 572 00:59:10,422 --> 00:59:14,097 Oh shit, the plane tickets! Gill had them. 573 00:59:15,427 --> 00:59:18,180 What a miserable fucking day! 574 00:59:20,599 --> 00:59:24,274 - Why have you stopped working? - We passed the window. 575 00:59:25,228 --> 00:59:29,483 Sorry. I'm a bit deaf. I didn't hear you right. 576 00:59:30,067 --> 00:59:34,743 I've been trying to tell you. We have a finite window 10 minutes wide. 577 00:59:35,155 --> 00:59:36,281 We're beyond it. 578 00:59:37,032 --> 00:59:42,459 Build your self-confidence, boy. Travel more. Know what I mean? 579 00:59:54,508 --> 00:59:56,602 Great advice. 580 00:59:59,971 --> 01:00:01,848 Move it. 581 01:00:03,809 --> 01:00:04,856 What are you doing? 582 01:00:05,268 --> 01:00:08,488 I'm not moving. For the past 5 hours 583 01:00:08,897 --> 01:00:13,368 I've been arrested, taken hostage, shot twice, 584 01:00:13,777 --> 01:00:18,453 and killed once. Not to mention the nonfat soy foodarama 585 01:00:18,865 --> 01:00:21,789 thrown in my face by the woman I sexually fantasized about. 586 01:00:22,202 --> 01:00:25,331 I've had enough! You can have it. Thank you. 587 01:00:25,747 --> 01:00:28,250 Don't whine to me about the rotten day you've had. 588 01:00:28,667 --> 01:00:30,920 I've lost everything today because of you. 589 01:00:31,336 --> 01:00:33,930 Now get a fucking move on. 590 01:00:56,486 --> 01:00:57,703 Tanner. 591 01:00:59,739 --> 01:01:02,834 I know you and Hallman were close, 592 01:01:03,243 --> 01:01:07,623 but there's not much room for that in the Bureau. Believe me. 593 01:01:08,039 --> 01:01:10,383 You went your own way, and sometimes it works. 594 01:01:10,792 --> 01:01:12,635 But not this time. 595 01:01:13,044 --> 01:01:16,298 I'm going to need your gun and your badge, Sarah. 596 01:01:16,715 --> 01:01:19,810 Leave them on my desk in the morning. 597 01:01:22,387 --> 01:01:23,434 Yes, sir. 598 01:02:06,223 --> 01:02:07,850 FLIGHT PERSONNEL ONLY 599 01:03:06,157 --> 01:03:08,205 Agent Tanner, FBI. 600 01:03:08,618 --> 01:03:12,418 I need a quick look on that flight. 601 01:03:17,252 --> 01:03:18,424 Thank you. 602 01:03:23,091 --> 01:03:24,684 Sorry. 603 01:03:43,528 --> 01:03:45,030 Run, rabbit, run. 604 01:04:11,639 --> 01:04:13,892 You're very brave sitting next to me. 605 01:04:14,309 --> 01:04:17,279 Most people don't want to sit next to a crying baby. 606 01:04:25,487 --> 01:04:29,412 You're lucky we had extra seats. This flight's usually full. 607 01:04:29,824 --> 01:04:31,451 Must be my lucky day. 608 01:04:31,868 --> 01:04:34,667 I love that accent. Where are you from? 609 01:04:35,080 --> 01:04:38,175 Little Gidding. An eel-fishing town outside London. 610 01:04:38,958 --> 01:04:40,756 Glad to be out of it really. 611 01:04:41,211 --> 01:04:42,804 Ever tried eel? 612 01:04:43,546 --> 01:04:47,926 - Eels? Don't think I have. - You should. 613 01:04:48,718 --> 01:04:49,935 They're very tasty. 614 01:04:51,096 --> 01:04:53,269 I thought I knew all the pilots on this route. 615 01:04:54,349 --> 01:04:56,272 I'm not on this route. 616 01:04:57,977 --> 01:05:02,949 - Caliber has one route. - You've got lovely 617 01:05:05,193 --> 01:05:06,661 eyes. 618 01:05:07,570 --> 01:05:09,243 And so do you. 619 01:05:12,867 --> 01:05:15,745 - Do you have any kids? - No. 620 01:05:15,771 --> 01:05:19,274 You have to find the right man. That's the hard part. 621 01:05:19,666 --> 01:05:21,794 I had one. I'm afraid I lost him. 622 01:05:22,210 --> 01:05:27,341 You can get him back. I'd bet my life on that. 623 01:05:29,092 --> 01:05:31,265 I don't think so. 624 01:05:31,678 --> 01:05:33,851 But if you love him, don't give up. 625 01:05:34,264 --> 01:05:39,395 I ended with Jenny's dad, and I wish I had tried harder. 626 01:05:58,621 --> 01:06:02,171 - Come out of there, little git. - Yeah, alright. 627 01:06:02,584 --> 01:06:04,552 In a minute. 628 01:06:11,634 --> 01:06:14,513 Ladies and gentlemen, welcome to Caliber Airlines, 629 01:06:14,929 --> 01:06:20,060 Flight 19, to Acapulco. To operate your seatbelts, insert the metal tab 630 01:06:20,477 --> 01:06:26,359 If you don't know how, you probably shouldn't be out in public. 631 01:06:26,774 --> 01:06:30,028 In the event of a sudden loss of cabin pressure... 632 01:06:30,445 --> 01:06:34,791 I saw you get on late. Nervous about flying? 633 01:06:35,575 --> 01:06:36,622 Oh, yeah. 634 01:06:37,952 --> 01:06:40,751 I always get jumpy when I get on a plane. 635 01:06:41,164 --> 01:06:46,170 Me, too. I try not to show it, because she'll pick up on it. 636 01:07:01,309 --> 01:07:05,985 Sir, switch the video game off. You should know that. 637 01:07:07,982 --> 01:07:09,279 Some people never grow up. 638 01:07:14,697 --> 01:07:16,825 Not a word to anyone. 639 01:08:09,377 --> 01:08:10,924 What's wrong with you? 640 01:08:12,714 --> 01:08:16,264 Just scoot over a little? I'm dying here. 641 01:08:39,991 --> 01:08:41,038 What? 642 01:08:42,076 --> 01:08:44,704 - I have to use... - You've already been. 643 01:08:45,121 --> 01:08:49,592 I have to go again. Call it the gravitational pull of the bladder. 644 01:08:50,501 --> 01:08:52,674 A nervous condition caused by stress. 645 01:08:53,087 --> 01:08:56,512 Want to find out the hard way, just sit there. 646 01:08:59,385 --> 01:09:01,513 Put the chicken in the oven. 647 01:09:01,929 --> 01:09:04,978 Some passengers need a little talking to. 648 01:09:05,391 --> 01:09:06,938 Sure. 649 01:09:14,776 --> 01:09:16,824 Leave that with me. 650 01:09:24,577 --> 01:09:25,624 What? 651 01:09:32,293 --> 01:09:34,671 What are you going to do? 652 01:09:35,088 --> 01:09:38,433 Make sure there's a greeting party when he gets off the plane 653 01:09:38,841 --> 01:09:40,809 and not another hostage situation. 654 01:09:41,219 --> 01:09:44,814 Good. I think I have a theory about the machine. 655 01:09:45,223 --> 01:09:48,964 It was dead. it just powered up. I think I know why. 656 01:09:48,990 --> 01:09:49,924 Why? 657 01:09:50,311 --> 01:09:55,442 At this altitude we got a direct line to all the cell towers we pass over. 658 01:09:55,858 --> 01:09:57,030 - So? - So 659 01:09:57,443 --> 01:10:02,119 We can get enough power to get back beyond the window. 660 01:10:02,532 --> 01:10:05,126 With one minor reservation. 661 01:10:05,535 --> 01:10:09,210 - Anything can happen? - Yeah. 662 01:10:09,622 --> 01:10:13,252 Stuart, tell me something I don't know already. 663 01:10:13,668 --> 01:10:16,342 We just have to get it back from that gorilla. 664 01:10:18,589 --> 01:10:19,966 Leave that to me. 665 01:10:39,777 --> 01:10:40,824 Grant? 666 01:10:44,949 --> 01:10:47,202 You're not Grant Robert. I know Grant. 667 01:10:47,660 --> 01:10:51,790 Grant P. Robert. Know what the P stands for? 668 01:10:52,206 --> 01:10:53,423 Piss off! 669 01:10:53,833 --> 01:10:57,963 Listen, I don't need to take that kind of talk from you. 670 01:10:58,379 --> 01:11:00,802 You're not the captain on this flight. 671 01:11:01,215 --> 01:11:03,388 Don't get your knickers in a twist. 672 01:11:04,427 --> 01:11:06,225 Get me a large scotch with ice. 673 01:11:07,138 --> 01:11:08,890 And another pillow. 674 01:11:14,103 --> 01:11:16,447 You fat bastard. 675 01:11:25,656 --> 01:11:27,704 Oh my God, she's got a gun! 676 01:11:29,076 --> 01:11:34,173 - Federal Air Marshall. Put it down! - FBI. Lower your weapon! 677 01:11:34,999 --> 01:11:36,592 Don't you fucking move. 678 01:11:41,130 --> 01:11:42,677 We've got an FBI agent with a gun. 679 01:11:43,090 --> 01:11:46,685 - The air marshal? - No, a real fed. 680 01:11:47,094 --> 01:11:48,687 At least, I hope so. 681 01:13:07,592 --> 01:13:09,720 You got it working? 682 01:13:10,636 --> 01:13:13,310 It's powered up, but I don't know if it's working. 683 01:13:14,432 --> 01:13:15,604 Show me! 684 01:13:45,838 --> 01:13:48,091 You have to fix it! 685 01:13:48,841 --> 01:13:50,058 I can't! 686 01:13:50,968 --> 01:13:53,437 You can't, or you won't? 687 01:13:54,597 --> 01:13:58,977 You don't want to hear this now, but this is awesome! 688 01:13:59,977 --> 01:14:04,198 Wake up, Stuart. We're all gonna die. 689 01:14:05,483 --> 01:14:10,455 Right, the plane's crashing. I have to think of something. Give me that. 690 01:14:16,285 --> 01:14:19,084 Can I use your computer? 691 01:14:19,622 --> 01:14:21,090 I need the cable for 692 01:14:22,249 --> 01:14:23,375 Firewire. 693 01:14:28,547 --> 01:14:31,551 The screen is broken. I'm not sure it's gonna work. 694 01:14:38,975 --> 01:14:40,101 I'll do my best. 695 01:14:40,518 --> 01:14:42,111 I'll do it. I'll do it. 696 01:14:50,695 --> 01:14:51,742 I think it's working. 697 01:14:55,199 --> 01:14:57,122 No. Wait. He's got it working. 698 01:18:23,532 --> 01:18:25,079 Are hundreds okay? 699 01:18:39,340 --> 01:18:40,683 Are you a pilot? 700 01:18:44,178 --> 01:18:45,430 Weren't you just 701 01:18:51,393 --> 01:18:53,816 What happened to your jacket? 702 01:18:59,109 --> 01:19:00,577 What the hell is he wearing? 703 01:19:03,489 --> 01:19:05,116 Bloody hell! 704 01:19:06,700 --> 01:19:08,794 You're not going to wear that? 705 01:19:19,296 --> 01:19:21,469 I'll tell you what, lads. 706 01:19:21,882 --> 01:19:23,759 We're going to abort this job. 707 01:19:24,176 --> 01:19:26,304 Best instincts in the business. 708 01:19:26,720 --> 01:19:30,190 - It's like having a crystal ball. - A pair of them. 709 01:19:34,311 --> 01:19:36,439 Take us home, pet. 710 01:19:39,275 --> 01:19:41,243 Jake? It's okay. 711 01:19:41,652 --> 01:19:44,451 Sarah, what the hell is happening? 712 01:20:02,548 --> 01:20:04,266 I can't say too much. 713 01:20:04,675 --> 01:20:08,145 It's a classified government job in theoretical physics. 714 01:20:09,638 --> 01:20:13,768 There have been some cutbacks. I still have my job though. 715 01:20:14,184 --> 01:20:16,027 No way. I'm a Physics major. 716 01:20:16,520 --> 01:20:18,238 Sounds like a dream job. 717 01:20:18,647 --> 01:20:21,821 It sure beats working in a bank. And you're a pilot, too? 718 01:20:22,735 --> 01:20:25,329 You must be busy. 719 01:20:26,155 --> 01:20:28,249 You know, Margaret, 720 01:20:29,158 --> 01:20:32,833 from the first time I saw you I had this feeling that 721 01:20:34,496 --> 01:20:39,297 No matter how many times I say this, it's never going to get better. 722 01:20:41,086 --> 01:20:42,133 Coffee? 723 01:20:42,546 --> 01:20:47,928 Twin nonfat soy foodaramas, just you and me, somewhere? 724 01:20:48,344 --> 01:20:49,812 Would you consider it? 725 01:20:50,220 --> 01:20:54,396 If you're interested, you can instant message me. 726 01:20:54,892 --> 01:20:57,190 Okay. That sounds really nice. 727 01:20:59,146 --> 01:21:00,398 Really? 728 01:21:08,238 --> 01:21:11,742 It's my handle, Stuartbombsom. 729 01:21:14,078 --> 01:21:15,455 Thanks. 730 01:21:15,996 --> 01:21:17,623 See you. 731 01:21:27,049 --> 01:21:30,178 Sarah, you have to explain this to me. 732 01:21:30,594 --> 01:21:34,224 I'm either going crazy, or this is a dream. 733 01:21:43,857 --> 01:21:48,203 Don't worry. It's so much better than a dream. 734 01:21:57,162 --> 01:22:00,666 I'm glad you're here. I've been meaning to talk to you. 735 01:22:11,552 --> 01:22:13,725 - Are you okay? - Yeah. 736 01:22:20,227 --> 01:22:23,481 - I'm starving. - We just ate an hour ago. 737 01:22:23,897 --> 01:22:26,491 Really? Seems longer than that. 738 01:22:35,659 --> 01:22:39,414 - What about Conway? - He'll turn up. 739 01:26:27,140 --> 01:26:29,234 Subtitles John R. Middleton 740 01:26:29,643 --> 01:26:32,772 Film und Video Untertitelung Gerhard Lehmann AG55099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.