All language subtitles for Replace 2017.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,030 --> 00:00:29,590
Soha nem akarok meg�regedni.
2
00:00:33,780 --> 00:00:35,760
Nem akarok meghalni.
3
00:00:35,890 --> 00:00:38,460
Fiatal vagyok m�g ahhoz,
hogy meghaljak.
4
00:00:40,990 --> 00:00:44,090
Nem tudom n�zni,
ahogy a testem meg�regszik,
5
00:00:44,220 --> 00:00:46,860
�s elvesz�tem felette az ir�ny�t�st.
6
00:00:46,990 --> 00:00:50,260
L�tni, ahogy a szemem el�tt
megy t�nkre.
7
00:00:52,410 --> 00:00:54,540
Nem tudok le�llni.
8
00:00:57,120 --> 00:00:59,040
T�bbre van sz�ks�gem.
9
00:01:33,830 --> 00:01:36,650
Az id�sebb f�rfiak sokkal
�rdekesebbek,
10
00:01:36,780 --> 00:01:40,610
mert annyi p�nz�k van,
hogy nem kell buszra v�rniuk.
11
00:01:40,740 --> 00:01:45,210
Az igazs�g az, hogy az id�sebb
f�rfiak jobbak az �gyban is.
12
00:01:51,490 --> 00:01:54,820
�s kik ezek az id�sebb f�rfiak?
13
00:01:57,160 --> 00:02:00,070
Gyere k�ly�k, a taxit �n �llom.
14
00:02:19,240 --> 00:02:20,740
K�sz�n�m.
15
00:02:22,370 --> 00:02:25,660
Sz�p k�rny�k, k�zvetlen az
aut�p�lya mellett.
16
00:02:27,120 --> 00:02:31,570
Most komolyan, ki adn� m�r azt
a nevet a gyerek�nek, hogy Light?
17
00:02:31,700 --> 00:02:33,450
Viszont a Kira az tetszik.
18
00:02:33,580 --> 00:02:36,880
Kimondasz ak�rmit,
hogy magadhoz d�delgess.
19
00:02:37,010 --> 00:02:40,010
Ez nem igaz...
Vagyis igen.
20
00:02:40,740 --> 00:02:45,360
Valld be, hogy a
Kira Mab�n
remek�l hangzik.
21
00:02:45,490 --> 00:02:48,130
Igen, de nem �gy ejtik.
22
00:02:48,260 --> 00:02:51,170
Olyan kifinomultan, mint
Mab�n
nem hangzik.
23
00:02:51,300 --> 00:02:55,470
Rendben, megl�tjuk, mit tehet�nk
a vezet�kneveddel.
24
00:02:56,580 --> 00:03:00,160
V�rj, felkapcsolom a l�mp�t �s felriasztom
a patk�nyokat.
25
00:03:02,680 --> 00:03:04,750
Szuper. Szuper.
26
00:03:06,080 --> 00:03:10,030
Eltelt h�rom �v, de m�g mindig nincs
megjav�tva a kapcsol�.
27
00:03:10,160 --> 00:03:11,980
�n majd elint�zem.
28
00:03:16,030 --> 00:03:18,430
Te... neked ez...
29
00:03:19,460 --> 00:03:21,030
Ez nem rossz.
30
00:03:21,160 --> 00:03:25,360
- Egy�ltal�n nem.
- A biztos�t�kok jav�t�sa f�l �vig tartott.
31
00:03:25,490 --> 00:03:27,030
Teh�t...
32
00:03:28,160 --> 00:03:30,230
Most mihez kezd�nk?
33
00:03:30,360 --> 00:03:34,170
Vil�g�thatsz.
A t�bbi egyszer� lesz.
34
00:03:37,370 --> 00:03:38,750
Rendben.
35
00:03:38,880 --> 00:03:40,460
�s most?
36
00:03:47,920 --> 00:03:50,770
Balra a konyha van.
37
00:03:50,900 --> 00:03:53,030
Egy kezd� boldogs�ga.
38
00:03:53,160 --> 00:03:56,800
�s itt a te kedvenc k�ped,
39
00:03:56,930 --> 00:03:59,980
bev�gva a sarokba, megrepedve.
40
00:04:11,780 --> 00:04:15,080
�s jobbra?
A mosd�.
41
00:04:15,210 --> 00:04:17,090
H�ha. Sz�p.
42
00:05:36,990 --> 00:05:38,570
Jonas?
43
00:05:39,800 --> 00:05:42,190
Jonas? Hol vagy?
44
00:05:43,120 --> 00:05:45,730
Nektek pasiknak annyira egyszer�.
45
00:05:45,860 --> 00:05:48,950
Ahogy korosodtok,
kem�nyebbek �s �rdekesebbek vagytok,
46
00:05:49,080 --> 00:05:52,470
a n�k csak egyszer�en meg�regszenek.
47
00:05:52,600 --> 00:05:54,950
A vil�g annyira igazs�gtalan.
48
00:05:55,080 --> 00:05:57,580
HOL VAGY?
49
00:05:59,110 --> 00:06:01,820
De ez m�r az �t�dik randink volt.
50
00:06:01,950 --> 00:06:05,150
Azt hittem, hogy egyedi.
51
00:06:05,280 --> 00:06:07,690
M�r �ton vagyok hazafel�.
52
00:06:07,820 --> 00:06:11,860
Persze, n�la t�lt�ttem az �jszak�t,
mi�rt ne?
53
00:06:11,990 --> 00:06:14,220
Nem, komolyan, volt.
54
00:06:16,370 --> 00:06:17,820
Mi?
55
00:06:19,150 --> 00:06:21,780
Mi�rt tal�ln�k ki ilyet?
56
00:06:21,910 --> 00:06:25,400
Meg kell ismerned, � t�nyleg...
Hall�, Martha?
57
00:06:27,030 --> 00:06:29,160
Lerakta.
58
00:06:42,700 --> 00:06:45,320
Hogy j�ttem vissza ide?
59
00:06:53,830 --> 00:06:57,490
Sz�p k�rny�k, k�zvetlen az
aut�p�lya mellett.
60
00:07:19,850 --> 00:07:23,650
Kimondasz ak�rmit,
hogy magadhoz d�delgess.
61
00:07:25,280 --> 00:07:28,200
V�rj, felkapcsolom a l�mp�t �s felriasztom
a patk�nyokat.
62
00:07:38,840 --> 00:07:43,160
Eltelt h�rom �v, de m�g mindig nincs
megjav�tva a kapcsol�.
63
00:08:04,450 --> 00:08:09,690
�s itt a te kedvenc k�ped,
bev�gva a sarokba, megrepedve.
64
00:08:24,240 --> 00:08:26,750
Kira Mab�n remek�l hangzik.
65
00:08:26,880 --> 00:08:29,840
Igen, de nem �gy ejtik.
66
00:09:04,870 --> 00:09:07,870
A h�vott sz�m jelenleg nem el�rhet�...
67
00:09:11,380 --> 00:09:13,360
T�RCS�Z�S
OTTHON
68
00:09:23,950 --> 00:09:26,150
Kira Mab�n-t...
69
00:09:39,410 --> 00:09:44,290
Kira Mab�n-t h�vta.
Hagyjon �zenetet, majd visszah�vom.
70
00:09:45,660 --> 00:09:47,070
Hall�?
71
00:09:54,830 --> 00:09:56,350
Anya?
72
00:12:09,330 --> 00:12:11,120
Menjetek el.
73
00:12:16,700 --> 00:12:18,550
Kira?
74
00:12:18,680 --> 00:12:20,520
Hall�, otthon vagy?
75
00:12:20,650 --> 00:12:22,310
Martha.
76
00:12:25,280 --> 00:12:26,940
Martha.
77
00:12:30,230 --> 00:12:31,890
Martha?
78
00:12:34,240 --> 00:12:36,950
- Szia.
- Szia.
79
00:12:41,260 --> 00:12:43,330
Minden rendben?
80
00:12:43,460 --> 00:12:45,090
Igen, �n csak...
81
00:12:49,280 --> 00:12:50,910
Ismerlek t�ged?
82
00:12:51,540 --> 00:12:53,380
Sophia vagyok.
83
00:12:54,580 --> 00:12:56,660
- Szia.
- Szia.
84
00:12:59,490 --> 00:13:01,330
K�rsz egy te�t?
85
00:13:01,460 --> 00:13:03,240
Igen, k�rek.
86
00:13:09,080 --> 00:13:11,350
M�r r�g�ta laksz itt?
87
00:13:11,480 --> 00:13:13,620
�gy f�l �ve.
88
00:13:14,450 --> 00:13:18,490
Sz�rny� volt felcipelni
a cuccaimat a l�pcs�n.
89
00:13:18,620 --> 00:13:20,340
Minden rendben?
90
00:13:22,370 --> 00:13:24,960
91
00:13:25,090 --> 00:13:27,840
92
00:13:37,280 --> 00:13:40,740
Amikor el�jultam,
be�t�ttem a fejem?
93
00:13:40,870 --> 00:13:43,430
Nem.
�n ott voltam.
94
00:13:44,160 --> 00:13:48,050
Elkaptalak.
Nagyszer� voltam.
95
00:13:49,980 --> 00:13:52,070
Egy kicsit fur�n �rzem magam...
96
00:13:52,200 --> 00:13:55,780
Kac�rnak? Sz�tcs�szottnak?
F�radtnak? Szomjasnak?
97
00:13:57,480 --> 00:13:59,210
Izgatottnak?
98
00:14:03,160 --> 00:14:08,950
�rdekes, hogy a legt�bb ember
izgatottan �bred.
99
00:14:09,080 --> 00:14:11,950
Mint a sr�cok reggel.
100
00:14:12,780 --> 00:14:15,440
- Val�ban?
- Persze!
101
00:14:22,700 --> 00:14:27,410
�r�l�k, hogy megismertelek.
De k�v�ncsi lenn�k, ki lakik a szomsz�dban.
102
00:14:31,330 --> 00:14:33,000
Z�ld tea, igaz?
103
00:14:33,130 --> 00:14:35,570
Igen.
Honnan tudtad?
104
00:14:35,700 --> 00:14:37,820
Hogy honnan tudtam?
105
00:14:39,450 --> 00:14:41,730
Honnan tudtam?
106
00:14:43,760 --> 00:14:45,700
Az az igazs�g...
107
00:14:47,950 --> 00:14:49,950
hogy �n egy m�dium vagyok.
108
00:14:51,080 --> 00:14:52,690
T�nyleg?
109
00:14:56,870 --> 00:14:59,600
Rajta, pr�b�lj ki.
110
00:14:59,730 --> 00:15:01,510
Rendben...
111
00:15:02,700 --> 00:15:06,980
Melyika kedvenc... sz�nem?
112
00:15:07,110 --> 00:15:08,750
A piros.
113
00:15:09,580 --> 00:15:12,920
- A kedvenc hangszerem?
- Zongora.
114
00:15:13,950 --> 00:15:15,950
Honnan tudtad?
115
00:15:17,580 --> 00:15:20,400
Ne haragudj. Most komolyan.
116
00:15:20,530 --> 00:15:23,030
L�tnod kellett volna az arcod.
117
00:15:23,160 --> 00:15:24,960
Ott �ll.
118
00:15:25,990 --> 00:15:29,300
Term�szetesen.
Abb�l �lek, hogy j�tszom rajta.
119
00:15:31,330 --> 00:15:33,710
�s meg�lsz bel�le?
120
00:15:33,840 --> 00:15:35,560
Eg�sz j�l.
121
00:15:36,490 --> 00:15:38,170
Na �s te?
122
00:15:38,300 --> 00:15:41,200
K�nai nyelvet �s irodalmat tanulok.
123
00:15:41,330 --> 00:15:44,180
- Tolm�cs akarsz lenni?
- Nem, nem.
124
00:15:44,310 --> 00:15:46,860
A tolm�csol�s t�l stresszes
mel�.
125
00:15:46,990 --> 00:15:51,400
Ink�bb lenn�k kult�r�lis attas�,
vagy valami hasonl�.
126
00:15:51,530 --> 00:15:54,510
Tudod, nagy villa Pekingben
127
00:15:54,640 --> 00:15:57,750
�s egy csom� k�nai szolg�l�l�ny.
128
00:15:57,880 --> 00:15:59,750
�s martini.
129
00:15:59,880 --> 00:16:01,940
Ide�lis lenne.
130
00:16:06,450 --> 00:16:08,640
K�rdezhetek valamit?
131
00:16:08,770 --> 00:16:10,480
K�rdezz.
132
00:16:11,580 --> 00:16:13,570
Ismered Jonas-t?
133
00:16:15,200 --> 00:16:16,850
Jonas-t?
134
00:16:17,780 --> 00:16:19,200
Igen.
135
00:16:21,530 --> 00:16:25,490
A f�rfit, aki itt lakik.
136
00:16:25,620 --> 00:16:28,720
- De itt te laksz.
- Bocs�ss meg.
137
00:16:39,240 --> 00:16:41,130
J�l �rzed magad?
138
00:16:41,260 --> 00:16:45,210
Most komolyan, te laksz itt.
139
00:16:47,120 --> 00:16:48,540
Tess�k.
140
00:16:50,830 --> 00:16:54,820
Azel�tt soha nem l�ttam.
A bar�tod?
141
00:16:54,950 --> 00:16:57,090
Vagy az exed?
142
00:16:57,220 --> 00:16:59,530
Nem egy friss f�nyk�p.
143
00:16:59,660 --> 00:17:03,500
- Soha nem l�ttad?
- Az elm�lt h�napokban nem.
144
00:17:05,330 --> 00:17:07,050
Na �s �n?
145
00:17:07,780 --> 00:17:12,570
Tal�n be�t�tted a fejed ott h�tul,
�s �n nem vettem �szre.
146
00:17:12,700 --> 00:17:17,080
Vagy azel�tt t�rt�nt valami, hogy j�ttem volna?
Mi t�rt�nt itt?
147
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
Mi van a kezeddel?
148
00:17:33,360 --> 00:17:35,500
Az cs�ny�n n�z ki.
149
00:17:42,680 --> 00:17:44,830
Gyere ide, gyere ide.
150
00:17:46,280 --> 00:17:49,430
Pihenj egy kicsit, vegy�l
egy f�rd�t.
151
00:17:49,560 --> 00:17:51,740
Este meg�llok, ok�?
152
00:17:51,870 --> 00:17:54,300
Soha nem akarok olyan lenni.
153
00:17:55,990 --> 00:18:01,190
Mag�nyos vagy annyira v�n,
hogy �regotthonban k�ssek ki.
154
00:18:01,320 --> 00:18:02,960
V�n.
155
00:18:49,200 --> 00:18:50,620
Hall�?
156
00:19:01,500 --> 00:19:02,880
Nem.
157
00:19:16,950 --> 00:19:18,590
Ne vedd rossz n�ven,
158
00:19:18,720 --> 00:19:23,110
de eml�kezet kies�sed van,
�s az id��rz�ked sem a r�gi.
159
00:19:23,240 --> 00:19:26,860
�s az ujjad nem n�z ki j�l.
160
00:19:26,990 --> 00:19:31,700
Nem kell azonnal, de megl�togatni
egy orvost nem rossz �tlet.
161
00:19:31,830 --> 00:19:34,230
Tal�ltam egy pap�rt az orvost�l,
162
00:19:34,360 --> 00:19:37,920
de nem eml�kszem, hogy
j�rtam volna n�la.
163
00:19:38,050 --> 00:19:43,880
Tal�n csak allergi�s reakci�.
164
00:19:46,530 --> 00:19:49,360
H�ny ilyen napod volt m�r?
165
00:19:50,090 --> 00:19:51,820
Nem tudom.
166
00:19:51,950 --> 00:19:54,790
- Gondolod, hogy rosszabbodni fog?
- Nem tudom.
167
00:19:54,920 --> 00:19:57,670
Ez�rt vannak az orvosok.
168
00:20:00,870 --> 00:20:03,430
Te annyira j� vagy hozz�m.
169
00:20:05,070 --> 00:20:06,770
Eg�szs�gedre.
170
00:20:06,900 --> 00:20:08,610
A francba!
171
00:20:09,640 --> 00:20:11,360
A l�bam!
172
00:20:11,490 --> 00:20:12,950
Ne haragudj.
173
00:20:13,080 --> 00:20:16,150
Semmi baj,
csak egy �vegdarab.
174
00:20:16,280 --> 00:20:19,560
Baleset volt.
Ez csak egy kis b�r.
175
00:20:53,590 --> 00:20:55,320
J�l vagy?
176
00:20:56,610 --> 00:20:57,940
Igen.
177
00:21:00,240 --> 00:21:01,720
Kira?
178
00:21:01,850 --> 00:21:03,300
Igen?
179
00:21:04,910 --> 00:21:07,390
Nem kell k�tszer, vagy valami?
180
00:21:14,340 --> 00:21:17,390
Itt tudn�l ma maradni velem?
181
00:21:17,520 --> 00:21:20,050
Nem akarok egyed�l lenni.
182
00:21:57,990 --> 00:21:59,550
Kira?
183
00:22:00,490 --> 00:22:02,180
Itt vagyok.
184
00:22:05,580 --> 00:22:08,500
Aludtam, mint akit agyoncsaptak.
185
00:22:12,700 --> 00:22:15,320
J� reggelt, napsug�r.
186
00:22:15,450 --> 00:22:17,070
J� reggelt.
187
00:22:17,200 --> 00:22:19,210
J�l vagy?
188
00:22:19,340 --> 00:22:20,750
Igen.
189
00:22:21,950 --> 00:22:24,420
Nekem nagyon nem �gy t�nik.
190
00:22:24,550 --> 00:22:27,650
Nem olyan rossz,
be is kr�meztem.
191
00:22:27,780 --> 00:22:31,860
Lezuhanyozhatok itt n�lad?
M�g mindig nem jav�tott�k meg a lefoly�t.
192
00:22:31,990 --> 00:22:33,900
Persze, nyugodtan.
193
00:22:34,030 --> 00:22:36,320
A t�r�lk�z�k ott vannak.
194
00:22:36,950 --> 00:22:40,180
Ne felejtsd el felh�vni
az orvosod.
195
00:22:48,740 --> 00:22:51,460
M�g egyszer k�sz�n�m az est�t.
196
00:22:52,490 --> 00:22:55,800
Tiszteletem, m�r h�rom nappal
ezel�tt mennem kellett volna,
197
00:22:55,930 --> 00:22:58,640
de sajnos elfelejtettem.
198
00:23:00,530 --> 00:23:02,460
Kira Mab�n.
199
00:23:04,200 --> 00:23:05,930
Voltam?
200
00:23:28,090 --> 00:23:31,690
Mab�n kisasszony,
j�, hogy elj�tt.
201
00:23:40,330 --> 00:23:42,920
Tudom, hogy ez furcs�n hangzik,
202
00:23:43,050 --> 00:23:45,930
de mi m�r tal�lkoztunk?
203
00:23:47,030 --> 00:23:50,200
R�vidt�v� mem�ria-kies�sben szenved?
204
00:23:50,330 --> 00:23:53,540
Ezen most �n nem agg�dn�k.
205
00:23:57,570 --> 00:24:00,990
A kez�n tal�lhat� b�r elemz�se,
206
00:24:01,120 --> 00:24:04,650
at�pusos sejtboml�st mutatott ki.
207
00:24:04,780 --> 00:24:08,030
Eln�z�st, de ez mit jelent?
208
00:24:08,160 --> 00:24:14,110
Az emberi test �sszes sejtje,
�jra �s �jra meg�jul.
209
00:24:14,240 --> 00:24:16,590
A r�gi sejtek elhullnak.
210
00:24:16,720 --> 00:24:20,670
J� p�lda erre a fejen tal�lhat�
elhalt b�r, a korpa.
211
00:24:20,800 --> 00:24:25,360
Ahogy a test �regszik,
a sejtszerkezet megsemmis�l,
212
00:24:25,490 --> 00:24:28,900
�s cs�kken az a k�pess�g, hogy �j sejtek
j�jjenek l�tre.
213
00:24:29,030 --> 00:24:31,280
De nekem a kezemen van.
214
00:24:31,410 --> 00:24:34,830
Azonk�v�l, t�l fiatal m�g.
215
00:24:36,200 --> 00:24:37,690
�rtem.
216
00:24:39,120 --> 00:24:44,430
A b�re k�ls� r�tege
rendk�v�l gyorsan
217
00:24:45,160 --> 00:24:47,160
�regszik �s pusztul el.
218
00:24:48,100 --> 00:24:51,050
Az als� r�teg
t�k�letesen eg�szs�ges.
219
00:24:51,180 --> 00:24:53,480
L�tezik b�r-transzplant�ci�?
220
00:24:53,610 --> 00:24:57,990
Igen, de el�bb ki kell der�ten�nk az ok�t,
hogy mi�rt �regszik.
221
00:24:58,120 --> 00:25:02,200
A transzplant�ci� ut�n a test
elutas�thatja az �j b�rt,
222
00:25:02,330 --> 00:25:06,450
vagy ak�r az is rohamosan
�regedhet.
223
00:25:06,580 --> 00:25:11,240
Ez�rt kell megismern�nk azt a folyamatot,
ami ezt okozza.
224
00:25:11,370 --> 00:25:17,030
Meg kell, mert az als� r�teg
elutas�thatja az �j sz�vetet,
225
00:25:17,160 --> 00:25:18,900
mivel...
226
00:25:21,240 --> 00:25:22,670
Ez...
227
00:25:28,130 --> 00:25:30,990
Nagyon gyorsan azonosul vele.
228
00:25:31,120 --> 00:25:32,860
Ezt nem szabadna...
229
00:25:32,990 --> 00:25:35,490
Ink�bb ne csin�lja �jra.
230
00:25:35,620 --> 00:25:39,470
Megv�rjuk a vizsg�lat eredm�ny�t,
48 �r�n bel�l meglesz.
231
00:25:39,600 --> 00:25:43,000
Az id� alatt tov�bb terjedhet az
eg�sz kezemen, s�t.
232
00:25:43,130 --> 00:25:46,480
Nem hinn�m, hogy olyan gyorsan terjedne.
233
00:25:46,610 --> 00:25:48,820
�s a f�jdalom?
234
00:25:48,950 --> 00:25:51,040
Az ellen mit tegyek?
235
00:25:51,170 --> 00:25:53,890
Arra adhatok valamit.
236
00:25:54,020 --> 00:25:58,110
Naponta h�rmat vegyen be, de ez el�g
er�s, sz�val semmi alkohol.
237
00:25:58,240 --> 00:26:02,960
N�h�ny t�net, amelyet le�r,
r�sze lehet a gy�gyul�snak.
238
00:26:03,090 --> 00:26:05,510
Hamarosan tudni fogjuk.
239
00:26:06,740 --> 00:26:09,100
J�rtam m�r itt azel�tt?
240
00:26:10,130 --> 00:26:15,030
El kell k�sz�tenem a sz�vet �s a
v�rmint�t a labor sz�m�ra.
241
00:26:15,160 --> 00:26:17,080
De ne agg�djon.
242
00:26:17,210 --> 00:26:19,420
Gondoskodom err�l.
243
00:26:43,370 --> 00:26:45,800
- Ez az �n�?
- Igen.
244
00:26:45,930 --> 00:26:50,500
Eln�z�st, hogy ezt mondom,
de �n lenne az utols�,
245
00:26:50,630 --> 00:26:54,240
akinek sz�ks�ge lenne b�rmilyen
sejtfiatal�t� term�kre.
246
00:26:54,370 --> 00:26:58,670
Fiatal�t�? Azt hittem,
hogy ez f�jdalomcsillap�t�.
247
00:26:58,800 --> 00:27:00,060
Ok�.
248
00:27:37,780 --> 00:27:39,800
249
00:28:30,700 --> 00:28:32,950
Kira Mebon?
250
00:28:33,080 --> 00:28:36,370
- Mab�n.
- Aha, Mab�n.
251
00:28:37,700 --> 00:28:41,460
Megint bolondokh�za van itt,
mint minden �jjel.
252
00:28:41,590 --> 00:28:43,320
De �nnek szerintem ez mindegy.
253
00:28:43,450 --> 00:28:46,470
Vetne erre egy pillant�st?
254
00:28:46,600 --> 00:28:49,620
Igen.
Helyet foglalna ott?
255
00:29:08,160 --> 00:29:09,640
Francba.
256
00:29:11,370 --> 00:29:14,380
Tegnap, mikor fel�bredtem
257
00:29:14,510 --> 00:29:18,460
csak itt volt,
egy cs�ppnyi kis helyen.
258
00:29:19,990 --> 00:29:23,490
B�r�t�ltet�sre lenne sz�ks�gem.
259
00:29:23,620 --> 00:29:28,200
Az egy hossz� �s neh�z m�t�t,
ha egy�ltal�n bev�lik.
260
00:29:29,530 --> 00:29:31,710
J�rt szakembern�l?
261
00:29:31,840 --> 00:29:34,590
Besz�ltem dr. Crober-rel.
262
00:29:34,720 --> 00:29:37,750
Vett b�rmint�t.
263
00:29:37,880 --> 00:29:40,490
Holnaput�n kell meg�llnom n�la.
264
00:29:40,620 --> 00:29:44,240
Azut�n eld�nthetem,
hogy a transzplant�ci� megfelel�-e,
265
00:29:44,370 --> 00:29:49,280
�s milyen sz�vetet fogadna
el a teste.
266
00:29:49,410 --> 00:29:51,780
Isten tiltja a transzplant�ci�t,
267
00:29:51,910 --> 00:29:56,270
t�bbnyire 2 h�t eltelt�vel leh�mlik.
Nagyon kellemetlen.
268
00:30:09,180 --> 00:30:11,550
De nagyobbodni fog.
269
00:30:11,680 --> 00:30:13,280
HALOTTASH�Z
270
00:30:14,700 --> 00:30:18,950
Nem vagyok szak�rt�,
de �ltal�ban bev�lik, amit mondok.
271
00:30:19,080 --> 00:30:21,280
K�t napr�l van sz�.
272
00:30:21,410 --> 00:30:25,010
Annyi id� alatt nem v�ltozik
�t m�mi�va.
273
00:32:39,880 --> 00:32:41,680
Mi a fasz ez?
274
00:32:48,380 --> 00:32:50,670
J�zus M�ria.
275
00:32:50,800 --> 00:32:52,960
Micsoda felfordul�s.
276
00:33:05,080 --> 00:33:07,400
Hall�? Van ott valaki?
277
00:33:07,530 --> 00:33:10,530
H�, te ott! Meg�llni, meg�llni!
Azt mondtam...
278
00:33:11,660 --> 00:33:15,650
Hall�, k�ldj�n valakit a radiol�giai
oszt�ly felvon�j�hoz.
279
00:33:15,780 --> 00:33:18,860
Azonnal �llj meg! Meg�llni!
280
00:33:23,180 --> 00:33:25,720
Dr. Crober-t h�vta.
281
00:33:25,850 --> 00:33:30,070
Jelenleg z�rva vagyunk,
hagyja meg a nev�t �s a telefonsz�m�t.
282
00:33:30,200 --> 00:33:34,240
Itt Kira Mab�n,
ma voltam �nn�l.
283
00:33:34,370 --> 00:33:37,500
Besz�lnem kell �nnel dr. Crober...
284
00:33:49,300 --> 00:33:51,210
Z�r�ra!
285
00:33:51,340 --> 00:33:52,990
Hall�?
286
00:33:53,120 --> 00:33:56,430
Itt dr. Crober besz�l,
miben seg�thetek?
287
00:33:56,560 --> 00:33:58,030
Mit csin�l?
288
00:33:58,160 --> 00:34:00,100
F�jdalmaim vannak, doktorn�.
289
00:34:00,230 --> 00:34:02,950
Maradjon mag�ban egy kis embers�g.
290
00:34:03,080 --> 00:34:05,080
Nem tudom, mihez kezdjek.
291
00:34:05,210 --> 00:34:09,210
Nem akar elm�lni,
�s csak egyre terjed.
292
00:34:11,470 --> 00:34:15,550
Nyugodjon meg,
�s ne idegeskedjen.
293
00:34:15,680 --> 00:34:18,330
Egy kis id�be telik,
m�g a gy�gyszer hatni kezd.
294
00:34:18,460 --> 00:34:19,980
Maga ezt nem �rti!
295
00:34:20,110 --> 00:34:23,960
Nyugodjon meg,
�s pr�b�ljon meg pihenni.
296
00:34:24,090 --> 00:34:26,240
Tal�lkozunk holnap reggel.
297
00:34:26,370 --> 00:34:28,580
Most nem tehetek t�bbet.
298
00:34:28,710 --> 00:34:30,380
Mit gondol, kib�rja?
299
00:35:01,860 --> 00:35:04,450
Ide nem j�het le.
300
00:35:05,280 --> 00:35:08,370
V�rjon odafent,
h�vok egy taxit.
301
00:35:09,860 --> 00:35:12,430
Ne tegye pr�b�ra a t�relmemet.
302
00:35:18,920 --> 00:35:20,600
Mi a franc...
303
00:39:34,780 --> 00:39:38,370
Gy�gyszer kora reggel?
304
00:39:39,700 --> 00:39:42,020
Orvosi utas�t�s.
305
00:39:42,150 --> 00:39:45,070
J� t�ged mosolyogni l�tni.
306
00:39:48,240 --> 00:39:52,490
A kezed sokkal jobban n�z ki,
ez csod�s.
307
00:39:52,620 --> 00:39:54,780
Mit adott neked a doki?
308
00:39:55,610 --> 00:39:59,490
Vagy ink�bb egy voodoo s�m�n volt?
309
00:39:59,620 --> 00:40:02,170
Val�sz�n�leg mindkett� egy kicsit.
310
00:40:02,900 --> 00:40:05,200
Sz�val, mi volt?
311
00:40:05,330 --> 00:40:07,710
�ruld el, ha m�r ennyire firtatlak.
312
00:40:07,840 --> 00:40:09,250
Nem.
313
00:40:10,280 --> 00:40:12,250
Teh�t mi volt az?
314
00:40:12,380 --> 00:40:14,210
R�h?
315
00:40:15,700 --> 00:40:19,010
- Nem tudja.
- Nem tudja?
316
00:40:19,140 --> 00:40:21,010
Tipikus.
317
00:40:43,530 --> 00:40:48,510
A voodoo s�m�nod a szertart�st a
k�dban v�gezte?
318
00:40:53,620 --> 00:40:57,290
�l� csirk�k is a r�szesei voltak?
319
00:40:57,420 --> 00:40:59,340
Vagy az h�ny�s?
320
00:41:12,920 --> 00:41:15,250
Csak vicceltem.
321
00:41:38,150 --> 00:41:40,100
Ma este?
322
00:41:41,030 --> 00:41:42,560
Igen.
323
00:41:56,530 --> 00:41:59,320
Na, �s a labor eredm�nyek?
324
00:41:59,450 --> 00:42:03,190
- �rz�keny?
- Nem, egy�ltal�n. Sz�val?
325
00:42:04,120 --> 00:42:07,510
�jb�l el kell v�gezn�nk a teszteket.
326
00:42:07,640 --> 00:42:09,540
Most fel�lt�zhet.
327
00:42:12,410 --> 00:42:16,490
A gy�gyszert szedje, am�g el nem fogy.
328
00:42:16,620 --> 00:42:19,560
�s fel�rok egy receptet,
329
00:42:19,690 --> 00:42:22,710
amely ak�r seg�thet az �n �llapot�n.
330
00:42:22,840 --> 00:42:24,300
Ak�r?
331
00:42:24,430 --> 00:42:28,990
Sajnos semmire nincs
100% -os garancia.
332
00:42:29,120 --> 00:42:32,340
Ez�rt is akarom, hogy minden nap
j�rjon el hozz�m.
333
00:42:32,470 --> 00:42:36,850
Sz�ks�ges,
hogy figyelemmel k�s�rj�k.
334
00:42:36,980 --> 00:42:40,800
Elint�zhetem, hogy a l�togat�sa el�tt
valaki mindig felh�vja.
335
00:42:40,930 --> 00:42:42,570
Eln�z�st?
336
00:42:42,700 --> 00:42:46,140
A legut�bb, amikor itt volt,
azt mondta,
337
00:42:46,270 --> 00:42:49,210
hogy mem�ria-kies�st tapasztal.
338
00:42:49,340 --> 00:42:50,960
Komolyan?
339
00:42:54,080 --> 00:42:56,330
�vatosnak kell lennie.
340
00:43:01,530 --> 00:43:05,490
Vigy�zzunk erre.
Holnap �jra el kell j�nnie.
341
00:43:05,620 --> 00:43:07,260
Term�szetesen.
342
00:43:10,410 --> 00:43:13,490
Mi van, ha egy �jabb helyen megjelenik
a b�rsz�razs�g?
343
00:43:13,620 --> 00:43:16,220
Gondolja, hogy �jb�l elterjedhet?
344
00:43:18,930 --> 00:43:23,990
Megtanulni a k�nai �b�c�t,
egyszer�en lehetetlen.
345
00:43:24,120 --> 00:43:28,590
- K�r�lbel�l 3000 bet�b�l �ll.
- �n is �gy �reztem magam.
346
00:43:28,720 --> 00:43:33,240
A zongor�n t�nyleg 250 ezer
k�l�nb�z� hangsz�n tal�lhat�?
347
00:43:33,370 --> 00:43:37,950
Mondtam, hogy szuper okos vagyok.
Itt a bizony�t�k.
348
00:43:38,080 --> 00:43:40,820
- M�g t�bbet?
- H�t k�rdezed?
349
00:43:40,950 --> 00:43:43,390
�gy �rtem t�bb paradicsomot.
350
00:43:43,520 --> 00:43:45,420
Igen, aha.
351
00:43:45,550 --> 00:43:48,160
Mintha engem �rdekelne.
352
00:44:01,780 --> 00:44:03,850
Minden rendben?
353
00:44:04,680 --> 00:44:07,110
Mindj�rt k�sz.
354
00:44:07,240 --> 00:44:10,720
Nem is mondtad, hogy
mit csin�lt a doki a kezeddel.
355
00:44:13,580 --> 00:44:16,010
Nem titok.
356
00:44:16,140 --> 00:44:18,100
Gy�gyszert �rt fel.
357
00:44:19,030 --> 00:44:20,920
M�rmint k�b�t�szert?
358
00:44:21,050 --> 00:44:22,610
Fasza.
359
00:44:22,740 --> 00:44:25,700
�n is elmehetn�k hozz�?
360
00:44:25,830 --> 00:44:29,380
Valamit fel�rt, az pedig
seg�tett.
361
00:44:29,510 --> 00:44:31,680
Teljesen elt�nt.
362
00:44:32,990 --> 00:44:36,130
Mit fogsz csin�lni,
ha �jra el�j�n?
363
00:44:38,330 --> 00:44:41,350
Besz�lhetn�nk valami m�sr�l?
364
00:44:41,480 --> 00:44:43,360
Csak agg�dom.
365
00:44:43,490 --> 00:44:45,300
Ez csak...
366
00:44:46,930 --> 00:44:50,280
Eg�sz este m�sr�l sem besz�lsz.
367
00:44:50,410 --> 00:44:55,000
Ha undort v�lt ki bel�led,
vagy esetleg �n...
368
00:44:55,130 --> 00:44:57,060
mit keresel itt?
369
00:44:57,990 --> 00:45:02,320
- Mi van?
- Ha nyomja valami a sz�ved, h�t ki vele.
370
00:45:02,450 --> 00:45:07,130
Mert ker�lgetni a forr� k�s�t
az nem j� megold�s.
371
00:45:58,130 --> 00:46:01,120
NE HARAGUDJ, HOGY
ELRONTOTTAM AZ EST�T. SOPHIA
372
00:46:41,550 --> 00:46:44,360
Fogd a bar�tn�d �s takarodj.
373
00:46:44,490 --> 00:46:46,620
M�g egyszer ne, k�rlek.
374
00:47:41,840 --> 00:47:43,990
Elt�vedt�l, szivi?
375
00:47:58,330 --> 00:48:00,080
Foglalt.
376
00:49:36,090 --> 00:49:37,920
Kira!
377
00:49:38,050 --> 00:49:39,750
Te vagy az?
378
00:49:41,410 --> 00:49:45,400
- Mit csin�lsz ilyen k�s�n idekint?
- Te k�vetsz engem?
379
00:49:45,530 --> 00:49:49,250
Ne h�ly�skedj. �szrevettelek �s
fel akartam aj�nlani, hogy elviszlek.
380
00:49:49,380 --> 00:49:51,610
K�szi, de boldogulok.
381
00:49:51,740 --> 00:49:55,680
N�zd...
Sajn�lom a tegnap est�t.
382
00:49:55,810 --> 00:49:58,700
- Nem akartam k�v�ncsiskodni.
- K�rlek!
383
00:50:02,990 --> 00:50:06,700
Mi t�rt�nt ott?
Tal�n t�megvereked�s?
384
00:50:06,830 --> 00:50:09,690
Most egyed�l akarok lenni, ok�?
385
00:50:10,620 --> 00:50:12,260
Rendben.
386
00:50:13,490 --> 00:50:15,740
T�nyleg ne vigyelek el?
387
00:50:17,570 --> 00:50:19,300
H�vj fel, ok�?
388
00:50:30,730 --> 00:50:32,970
389
00:50:33,100 --> 00:50:37,460
L�tnod kellett volna, mi t�rt�nt,
amikor apa elhagyta any�t egy fiatal n��rt.
390
00:50:37,590 --> 00:50:39,760
Az taccsra v�gott minket.
391
00:50:39,890 --> 00:50:42,130
Anya �sszeomlott.
392
00:50:43,160 --> 00:50:47,320
Egy napon azt mondta,
hogy elpazarolta a fiatals�g�t.
393
00:50:47,450 --> 00:50:52,430
Maga m�g�tt hagyott mindent �s �gy
d�nt�tt, hogy �j �letet kezd.
394
00:53:38,450 --> 00:53:39,850
Szia.
395
00:53:40,580 --> 00:53:43,070
L�ttad a zsarukat odalent?
396
00:53:43,200 --> 00:53:46,530
Igen, bel�j�k botlottam, mikor
meg�rkeztem.
397
00:53:47,620 --> 00:53:49,540
Hi�nyozt�l.
398
00:53:55,660 --> 00:53:58,770
K�sz�ten�l nekem egy cs�sze te�t?
399
00:53:59,900 --> 00:54:01,370
Persze.
400
00:54:04,980 --> 00:54:08,200
Mennyi remek lemez!
Leny�g�z�!
401
00:54:48,400 --> 00:54:49,880
Ne haragudj.
402
00:55:04,900 --> 00:55:08,660
Mi ez?
Egy rosszul id�zett Camus?
403
00:55:08,790 --> 00:55:10,570
Azt hiszem, igen.
404
00:55:10,700 --> 00:55:13,760
De ez egy kicsit olcs�bb.
405
00:55:14,990 --> 00:55:17,760
Szeretem, ha olcs�bb.
406
00:55:20,480 --> 00:55:22,010
Tudod...
407
00:55:22,140 --> 00:55:24,590
a szappan val�sz�n�leg m�k�dik.
408
00:55:24,720 --> 00:55:26,100
Mi?
409
00:55:28,330 --> 00:55:31,360
Vetn�l r�m egy pillant�st?
410
00:55:31,490 --> 00:55:33,180
Persze.
411
00:55:49,630 --> 00:55:52,320
Van egy �jabb sz�raz fel�let,
412
00:55:52,450 --> 00:55:55,450
olyan, mint ami a kezeden volt.
413
00:55:55,580 --> 00:55:57,600
Sajn�lom.
414
00:55:57,730 --> 00:55:59,580
Semmi baj.
415
00:56:03,440 --> 00:56:06,430
- Van m�shol is?
- Ez t�nyleg nagy.
416
00:56:07,160 --> 00:56:10,120
�jb�l el kell menned az orvoshoz.
417
00:56:16,990 --> 00:56:19,850
Sajn�lom a tegnapi napot.
418
00:56:21,080 --> 00:56:23,110
Ostobas�g volt.
419
00:56:24,240 --> 00:56:25,990
�n is.
420
00:56:37,720 --> 00:56:39,360
Ez t�l gyors.
421
00:56:39,490 --> 00:56:41,280
Rendben.
422
00:56:41,410 --> 00:56:43,010
Ne haragudj.
423
00:56:50,940 --> 00:56:54,950
Igazad van,
azonnal orvoshoz kell mennem,
424
00:56:55,080 --> 00:56:57,400
dr. Crober-hez.
425
00:56:57,530 --> 00:56:59,190
Veled menjek?
426
00:56:59,320 --> 00:57:02,990
Ne, kedves t�led,
de ink�bb egyed�l menn�k.
427
00:57:11,820 --> 00:57:14,200
Este tal�lkozunk?
428
00:57:14,330 --> 00:57:16,130
Rem�lem.
429
00:58:43,160 --> 00:58:45,380
Nincs oka k�ts�gbeesni.
430
00:58:45,510 --> 00:58:47,750
Nem az �n teste rothad.
431
00:58:47,880 --> 00:58:52,070
Megv�rom az eredm�nyeket,
miel�tt mondan�k b�rmit is.
432
00:58:52,200 --> 00:58:56,610
Ne feledje, a transzplant�ci�
csak egy, a lehet�s�gek k�z�l.
433
00:58:56,740 --> 00:58:59,580
Besz�lt�nk transzplant�ci�r�l?
434
00:58:59,710 --> 00:59:01,740
Azt hiszem, igen.
435
00:59:01,870 --> 00:59:05,400
A legut�bbi l�togat�s�n�l.
Minden ott van az akt�j�ban.
436
00:59:05,530 --> 00:59:10,360
Most folytatjuk a sejtek probl�m�j�nak
a megold�s�t.
437
00:59:10,490 --> 00:59:13,010
�s nem �gy, hogy lev�gjuk.
438
00:59:13,140 --> 00:59:16,490
�s hiszem, hogy megtal�ltuk
az orvoss�got.
439
00:59:16,620 --> 00:59:21,030
�gynevezett �tprogramozott
sejteket �ltet�nk be,
440
00:59:21,160 --> 00:59:23,470
amik vissza�ll�tj�k
441
00:59:23,600 --> 00:59:27,680
a fert�z�tt sejtek strukt�r�j�t
a szervezet�ben.
442
00:59:27,810 --> 00:59:32,700
Cs�kkenti az epiderm�lis boml�st,
�s v�g�l teljesen megford�tja.
443
00:59:32,830 --> 00:59:35,900
Ez nagyszer�.
Mikor kezdhetj�k?
444
00:59:36,030 --> 00:59:40,110
A beavatkoz�s el�tt, m�g sz�ks�gem
van n�h�ny napos kivizsg�l�sra.
445
00:59:40,240 --> 00:59:43,930
Nekem nincs n�h�ny napon,
most van sz�ks�gem a seg�ts�gre.
446
01:01:18,370 --> 01:01:19,800
Kira?
447
01:01:21,720 --> 01:01:23,730
Minden rendben?
448
01:01:25,860 --> 01:01:27,290
Kira?
449
01:01:38,030 --> 01:01:41,660
Szia.
Minden rendben?
450
01:01:41,790 --> 01:01:43,350
Igen.
451
01:01:44,080 --> 01:01:48,070
Nagy terveid vannak,
vagy az csak egy rossz bor?
452
01:01:53,160 --> 01:01:56,030
Menj�nk hozz�d.
Valamit el kell mondanom.
453
01:02:02,510 --> 01:02:06,650
Nem eml�kszem semmire, hogy mi
t�rt�nt egy hete, vagy azel�tt.
454
01:02:07,900 --> 01:02:09,700
Egy�ltal�n semmire?
455
01:02:10,530 --> 01:02:14,220
Csak hom�lyosan valamire.
456
01:02:14,350 --> 01:02:16,020
Szellemek.
457
01:02:18,830 --> 01:02:23,610
Ezt tal�ltam.
Crober t�bbet tud, mint amit mond.
458
01:02:23,740 --> 01:02:26,100
Hogy jutott�l hozz�?
459
01:02:27,030 --> 01:02:29,690
Elhoztam az irod�j�b�l.
460
01:02:29,820 --> 01:02:31,850
Elhoztad?
461
01:02:33,080 --> 01:02:35,490
Rendben, bet�rtem.
462
01:02:35,620 --> 01:02:39,210
Meg�rtem, mit gondolsz,
de tudnom kell.
463
01:02:39,340 --> 01:02:40,920
Komolyan?
464
01:02:41,050 --> 01:02:43,970
Azt hiszem, ez nagyszer�.
465
01:02:47,440 --> 01:02:51,940
Letudn�d j�tszani?
Nem tudom, mit csin�l velem.
466
01:02:52,070 --> 01:02:55,700
Egyszer�en ezt nem folytathatom tov�bb.
467
01:02:57,030 --> 01:02:58,710
Tudom.
468
01:03:07,530 --> 01:03:11,470
Maxim�lis v�gzetts�g, tapasztalat...
469
01:03:12,400 --> 01:03:14,110
�s b�lcsess�g.
470
01:03:14,240 --> 01:03:16,630
Mint t�rsas�g, elveszt�nk.
471
01:03:16,760 --> 01:03:21,900
A mesters�gesen meghosszbb�tott �letek
sokkal nagyobb...
472
01:03:22,030 --> 01:03:24,110
Vissza a men�be?
473
01:03:27,200 --> 01:03:29,790
Pr�b�ld a teszt alanyokat.
474
01:03:31,120 --> 01:03:33,170
Rengeteg van itt.
475
01:03:33,300 --> 01:03:34,920
V�rj.
476
01:03:35,620 --> 01:03:38,220
Ott van az �n nevem is.
477
01:03:40,450 --> 01:03:43,350
T�nyleg meg akarod tenni?
478
01:03:43,480 --> 01:03:45,520
Tudnom kell.
479
01:03:52,910 --> 01:03:56,260
Mi�rt most kell megtennem?
M�r kezdeni akarom.
480
01:03:57,890 --> 01:04:01,310
Azt mondt�k,
ez a felv�tel bizony�t�k arra,
481
01:04:01,440 --> 01:04:04,950
hogy semmire nem k�nyszer�tettek.
482
01:04:05,080 --> 01:04:10,450
Mint l�tj�k, nincs rajtam bilincs
�s senki nem fenyegetett meg,
483
01:04:10,580 --> 01:04:13,170
�s most sem fenyeget senki.
484
01:04:13,300 --> 01:04:16,440
Szabad akaratomb�l vagyok itt.
485
01:04:16,570 --> 01:04:21,710
Egy k�s�rleti elj�r�sban
veszek r�szt,
486
01:04:21,840 --> 01:04:24,660
ma, ezen a d�lut�non,
487
01:04:24,790 --> 01:04:26,400
szabad akaratomb�l,
488
01:04:26,530 --> 01:04:31,460
amely tal�n egy kicsit
megv�ltoztatja a testem,
489
01:04:31,590 --> 01:04:34,390
ami azel�tt...
490
01:04:38,630 --> 01:04:40,960
m�smilyen volt...
491
01:04:41,990 --> 01:04:44,900
olyan, amilyennek ismertem.
492
01:04:45,530 --> 01:04:48,160
Egy test, amire eml�kszem.
493
01:04:51,260 --> 01:04:54,050
- Jobb lenne, ha kikapcsoln�nk.
- Nem!
494
01:04:55,880 --> 01:05:01,320
Az orvos azt mondta, a f�jdalom,
amit n�ha a b�r�m alatt �rzek,
495
01:05:01,450 --> 01:05:04,340
az inakt�l �s az izmokt�l
sz�rmazik.
496
01:05:04,470 --> 01:05:07,490
Id�re van sz�ks�g a megfiatalod�shoz.
497
01:05:09,980 --> 01:05:12,600
Kira, k�rlek, n�zz a kamer�ba.
498
01:05:12,730 --> 01:05:14,880
Igen, persze. Eln�z�st.
499
01:05:15,010 --> 01:05:16,980
Ez nem �n vagyok.
500
01:05:17,910 --> 01:05:20,030
Ez valami r�m�lom.
501
01:05:20,160 --> 01:05:22,700
Kezdhetn�nk �jra?
502
01:05:22,830 --> 01:05:24,330
K�rlek.
503
01:05:26,820 --> 01:05:29,700
A nevem Kira Mab�n.
504
01:05:29,830 --> 01:05:32,880
Tegnap volt a sz�let�snapom.
505
01:05:33,010 --> 01:05:36,150
A 64. sz�let�snapom.
506
01:05:36,280 --> 01:05:39,610
Kira, ez engem nem �rdekel.
507
01:05:43,300 --> 01:05:47,610
- Szeretlek.
- Elfelejtek dolgokat, ez norm�lis?
508
01:05:47,740 --> 01:05:49,220
Csukd be a szemed.
509
01:05:49,350 --> 01:05:52,070
�gy t�nik, ez a kezel�s mell�khat�sa.
510
01:05:52,200 --> 01:05:54,240
El�re nem l�that� dolog.
511
01:05:54,370 --> 01:05:58,190
K�pes leszek m�g zongor�zni?
512
01:05:58,320 --> 01:05:59,950
Egyenl�re nem tudjuk.
513
01:06:00,080 --> 01:06:02,160
Hogy akarhatsz engem?
514
01:06:02,290 --> 01:06:04,570
Csak egy �reg n� vagyok.
515
01:06:04,700 --> 01:06:07,240
Nem undorodsz?
516
01:06:07,370 --> 01:06:08,900
Na �s Jonas?
517
01:06:09,030 --> 01:06:12,700
�n�k 20 �vvel ezel�tt elv�ltak.
518
01:06:12,830 --> 01:06:14,420
�s a l�nyom?
519
01:06:14,550 --> 01:06:17,570
Felveheti vele a kapcsolatot,
ha akarja.
520
01:06:17,700 --> 01:06:20,180
De ebben a szakaszban...
521
01:06:24,780 --> 01:06:26,690
Az...
522
01:06:26,820 --> 01:06:28,750
�n l�nyom?
523
01:06:30,660 --> 01:06:32,860
Volt egy l�nyom?
524
01:06:36,380 --> 01:06:39,260
Nem is eml�kszem r�.
525
01:06:40,490 --> 01:06:43,110
Erre ne gondolj, most ne.
526
01:06:43,240 --> 01:06:46,860
Tal�n valahogy kapcsolatba tudok vele
l�pni.
527
01:06:46,990 --> 01:06:50,400
- Ez tal�n nem a legjobb �tlet.
- Mi�rt nem?
528
01:06:52,230 --> 01:06:55,870
Mert nem ismerne fel t�ged.
529
01:06:57,530 --> 01:06:59,180
Uramisten.
530
01:07:00,310 --> 01:07:01,750
Nem b�rom m�r.
531
01:07:01,880 --> 01:07:06,280
F�jdalommal kezd�dik �s
kisz�radt b�rfel�lettel.
532
01:07:06,410 --> 01:07:08,660
M�r nem b�rom tov�bb.
533
01:07:08,790 --> 01:07:10,900
Minden rendben lesz.
534
01:07:11,030 --> 01:07:14,630
- Crober majd kital�l valamit.
- Te ezt nem �rted.
535
01:07:14,760 --> 01:07:16,160
Minden rendben lesz.
536
01:07:16,290 --> 01:07:19,780
Egy�tt szembesz�llunk vele.
537
01:07:23,080 --> 01:07:28,070
Mi�rt nem megy�nk el valahova,
ahol senki nem tal�l r�nk?
538
01:07:28,200 --> 01:07:29,970
Crober...
539
01:07:30,100 --> 01:07:31,830
Mindenki m�s...
540
01:07:31,960 --> 01:07:36,890
- �sszecsomagolunk �s elh�zunk.
- Nem csak egyed�l vagy benne.
541
01:07:37,620 --> 01:07:40,950
Na �s a t�bbi tesztalany?
542
01:07:44,480 --> 01:07:46,230
Nem akarok bemenni.
543
01:07:46,360 --> 01:07:49,700
Mit�l f�lsz? A szellemekt�l?
544
01:07:51,560 --> 01:07:53,040
Igen.
545
01:07:54,820 --> 01:07:56,520
A szellemekt�l.
546
01:07:57,450 --> 01:08:02,280
Tal�n csak eml�kfoszl�nyok
az el�z� �letedb�l.
547
01:08:05,250 --> 01:08:09,630
Szembe kell n�zned vele.
�n megpr�b�lok seg�teni.
548
01:08:09,760 --> 01:08:12,610
Amennyire csak lehets�ges.
549
01:08:12,740 --> 01:08:14,880
Mondanom kell valamit.
550
01:08:15,010 --> 01:08:17,160
Nem, nem kell.
551
01:08:19,430 --> 01:08:24,050
Csomagolj �s v�rj meg odalent.
5 percen bel�l ott vagyok.
552
01:08:52,820 --> 01:08:54,290
Hall�?
553
01:08:54,420 --> 01:08:56,410
Kicsim, telefon�lok.
554
01:08:56,540 --> 01:08:59,180
Kicsim, telefon�lok!
555
01:08:59,310 --> 01:09:02,340
- Hall�, van ott valaki?
- Eln�z�st.
556
01:09:22,680 --> 01:09:27,120
Most m�r megvan a saj�t l�nyod,
a saj�t �leted.
557
01:09:27,250 --> 01:09:29,520
Hagyj b�k�n, hadd legyen nekem is.
558
01:10:49,400 --> 01:10:50,930
Ne haragudj.
559
01:10:56,650 --> 01:10:58,660
Ideje tov�bbl�pni.
560
01:11:10,160 --> 01:11:12,320
Minden rendben?
561
01:11:13,950 --> 01:11:15,890
Elh�zunk innen.
562
01:11:22,910 --> 01:11:27,850
Gondolod, hogy a t�bbiek is
kereszt�l mennek ezen? Mindent elfelejtettek?
563
01:11:27,980 --> 01:11:31,270
Csak egy m�dja van,
hogy megtudjuk.
564
01:11:32,490 --> 01:11:34,550
Megint senki.
565
01:11:34,680 --> 01:11:36,240
Senki.
566
01:11:36,870 --> 01:11:39,490
Teh�t ki a k�vetkez�?
567
01:11:39,620 --> 01:11:41,740
Margaret Jondra.
568
01:11:42,470 --> 01:11:44,460
Tal�n m�g �letben van.
569
01:12:21,760 --> 01:12:25,320
- Na mi van?
- Hetek �ta nem l�tt�k.
570
01:12:25,450 --> 01:12:29,530
�ll�t�lag valamilyen b�r allergi�ja
volt.
571
01:12:29,660 --> 01:12:33,930
A torn�con hevert a havi post�ja
�s ez.
572
01:12:35,460 --> 01:12:37,400
Micsoda sz�rny�s�g.
573
01:12:37,530 --> 01:12:39,200
Retinol,
574
01:12:39,330 --> 01:12:41,690
r�nctalan�t� sz�rum,
575
01:12:41,820 --> 01:12:44,050
h�mlaszt� kr�mek.
576
01:12:44,180 --> 01:12:47,890
Kozmetikai term�kek.
577
01:13:04,510 --> 01:13:07,150
Van valami, amit meg kell tennem.
578
01:13:25,080 --> 01:13:27,160
Kinyitn�d, dr�g�m?
579
01:13:31,330 --> 01:13:33,740
Az �nneps�g miatt vagy itt?
580
01:13:34,870 --> 01:13:38,120
- �nneps�g?
- Ma van a sz�linapom.
581
01:13:41,630 --> 01:13:43,350
Komolyan?
582
01:13:46,130 --> 01:13:47,930
�s mennyi id�s vagy?
583
01:13:48,060 --> 01:13:50,770
- Hat �ves.
- Hat?
584
01:13:54,380 --> 01:13:57,280
T�bbnek n�zel ki, mint hat.
585
01:13:59,400 --> 01:14:01,300
�s te h�ny �ves vagy?
586
01:14:02,930 --> 01:14:05,080
Kicsim, j�l vagy?
587
01:14:06,430 --> 01:14:08,280
Ki j�tt?
588
01:14:14,510 --> 01:14:16,130
V�rj!
589
01:14:21,670 --> 01:14:23,430
H�zunk innen!
590
01:14:51,760 --> 01:14:54,080
Ennek soha nem lesz v�ge.
591
01:14:55,310 --> 01:14:57,820
Kell, hogy legyen valami megold�s.
592
01:14:58,750 --> 01:15:00,960
El kell menned dr. Crober-hez.
593
01:15:01,090 --> 01:15:04,100
Nem akarom �gy v�gezni,
mint egy tengerimalac.
594
01:15:29,220 --> 01:15:32,250
Ez �gy nem mehet tov�bb.
595
01:15:35,430 --> 01:15:37,250
�g�rd meg.
596
01:15:38,470 --> 01:15:40,450
�g�rd meg, hogy megpr�b�lod.
597
01:15:40,580 --> 01:15:44,710
Crober seg�thet neked.
� az egyetlen es�lyed.
598
01:15:44,840 --> 01:15:46,540
Nem lehet.
599
01:16:14,650 --> 01:16:17,580
Ut�lnod kell, ahogy kin�zek.
600
01:16:22,940 --> 01:16:25,880
Soha nem akartam hazudni neked.
601
01:16:32,430 --> 01:16:37,160
Biok�mia a szakom,
nem pedig a k�nai nyelv.
602
01:16:37,990 --> 01:16:41,890
Crober megk�rt,
hogy tartsalak szemmel.
603
01:16:49,660 --> 01:16:51,820
Te eg�sz id� alatt tudtad?
604
01:16:51,950 --> 01:16:55,170
Te volt�l a legnagyobb siker�nk.
605
01:16:55,300 --> 01:16:57,230
A legjobb beteg�nk.
606
01:16:57,360 --> 01:17:01,610
Crober sz�p kis �sszeget
adott nekem cser�be.
607
01:17:01,740 --> 01:17:04,030
De nem is kellett volna.
608
01:17:09,220 --> 01:17:11,350
A v�zbe...
609
01:17:11,480 --> 01:17:14,050
tettem valamit.
610
01:17:16,580 --> 01:17:20,040
Magadt�l nem j�tt�l volna haza.
611
01:17:21,570 --> 01:17:23,390
Ne haragudj.
612
01:18:05,320 --> 01:18:09,620
Sajn�lom, de egy ilyen dolgot
gyorsan kell elv�gezni.
613
01:18:11,680 --> 01:18:15,280
L�tom, hogy ismerte Jondra
kisasszonyt.
614
01:18:15,410 --> 01:18:18,370
Nagy k�r �rte, �g�retesnek t�nt.
615
01:18:18,500 --> 01:18:21,570
De sajnos m�r nem b�rja sok�ig.
616
01:18:21,700 --> 01:18:23,750
De most itt van maga.
617
01:18:23,880 --> 01:18:27,590
Nem kellett volna engednem, hogy
az alanyok elhagyj�k a labort.
618
01:18:27,720 --> 01:18:31,680
Nagy hiba volt,
hogy otthon tart�zkodtak,
619
01:18:31,810 --> 01:18:34,290
m�g fel�gyelet alatt is.
620
01:18:34,420 --> 01:18:38,110
El�bb-ut�bb idevezett�k volna
hozz�m a rend�rs�get.
621
01:18:38,240 --> 01:18:42,500
M�g nagyon korai, hogy nyilv�noss�gra
hozzuk az elj�r�st.
622
01:18:42,630 --> 01:18:44,180
Mi�rt?
623
01:18:45,410 --> 01:18:49,900
Mab�n kisasszony,
�n k�ny�rg�tt nekem.
624
01:18:50,030 --> 01:18:52,210
�veken kereszt�l
625
01:18:52,340 --> 01:18:56,490
konferenci�kra j�rt,
kutat�int�zeteket l�togatott.
626
01:18:56,620 --> 01:19:01,930
Keresve valakit vagy valamit,
ami �jb�l fiatall� var�zsolja �nt.
627
01:19:02,970 --> 01:19:06,460
Mi�rt nem eml�kszem semmire?
628
01:19:06,590 --> 01:19:10,330
A megfiatal�t�si folyamat mell�khat�sa.
629
01:19:10,460 --> 01:19:14,310
De az �n eset�ben
nem volt teljesen k�rbaveszett.
630
01:19:14,440 --> 01:19:16,850
�n nem volt boldog.
631
01:19:16,980 --> 01:19:19,270
Na �s Jonas?
632
01:19:20,200 --> 01:19:21,960
�s a kisl�nyom?
633
01:19:22,090 --> 01:19:24,770
M�g a nev�re sem eml�kszem.
634
01:19:24,900 --> 01:19:27,950
A sejtfiatal�t�st �gy �ll�tottuk be,
635
01:19:28,080 --> 01:19:32,820
hogy a legink�bb el�regedett
helyeket regener�lja.
636
01:19:32,950 --> 01:19:37,150
De �nnek t�r�lte a mem�ria
k�zpontj�t.
637
01:19:37,280 --> 01:19:41,650
V�gt�re is, a k�s�rlet sikeres volt.
638
01:19:41,780 --> 01:19:43,980
�s a t�bbiek?
639
01:19:46,740 --> 01:19:49,430
De az �n teste vajon...
640
01:19:50,560 --> 01:19:53,890
mi�rt fogadja el az idegen b�rt
ennyire t�k�letesen?
641
01:20:12,260 --> 01:20:14,680
Hamarosan megtudjuk.
642
01:20:49,080 --> 01:20:51,700
M�r nem is annyira szexi.
643
01:21:14,120 --> 01:21:16,150
Aggodalomra semmi ok.
644
01:21:18,580 --> 01:21:20,410
Sophia.
645
01:21:28,690 --> 01:21:31,190
Ez egy�ltal�n nem j�.
646
01:21:31,320 --> 01:21:33,410
�nnek nem.
647
01:21:37,150 --> 01:21:40,120
�s term�szetesen nekem sem.
648
01:21:46,280 --> 01:21:50,930
B�r a teste nagyon j�l elfogadja
az idegen b�rt,
649
01:21:52,160 --> 01:21:54,890
�s ezzel �j lehet�s�geket nyit meg,
650
01:21:55,620 --> 01:21:58,790
de a jelenlegi �llapota azt mutatja,
651
01:21:58,920 --> 01:22:03,080
hogy ez a projekt m�g nagyon messze
van c�lj�t�l.
652
01:22:06,630 --> 01:22:10,200
Sz�mos �j elm�letet tesztel�nk
le �n�n.
653
01:22:12,130 --> 01:22:16,700
Teljesen f�jdalommentes lesz,
�gy nincs mi�rt agg�dnia.
654
01:22:22,400 --> 01:22:24,230
Legyen esze.
655
01:22:27,340 --> 01:22:32,610
Be kell ismernie, hogy bizony
felel�tlen�l viselkedett.
656
01:22:32,740 --> 01:22:37,340
T�bb �ves munka gy�m�lcs�t
vesz�lyeztette.
657
01:22:37,470 --> 01:22:39,730
Els� alkalommal...
658
01:22:39,860 --> 01:22:41,850
�rthet� volt.
659
01:22:43,080 --> 01:22:45,310
De azt�n m�r...
660
01:22:46,240 --> 01:22:49,520
Nem tudom, hogy bocs�thatn�m meg.
661
01:22:54,980 --> 01:22:57,370
�s minden...
662
01:22:57,500 --> 01:22:59,170
a...
663
01:23:00,600 --> 01:23:02,250
hi�s�g miatt.
664
01:23:08,030 --> 01:23:11,740
�gy t�nik a sejtek strukt�r�ja
megb�nult,
665
01:23:11,870 --> 01:23:15,310
extr�m k�vetelm�nyek sz�ks�gesek
a regener�l�d�shoz.
666
01:23:17,340 --> 01:23:21,380
A j� h�r az,
hogy tal�n tal�ltunk egy m�dszert,
667
01:23:21,510 --> 01:23:24,650
hogy stabilabb �llapotban tartsuk.
668
01:23:32,380 --> 01:23:38,050
Rem�lj�k tudjuk a test�t imit�lni
arra a hajland�s�gra, hogy elfogadja
az �j b�rt.
669
01:23:38,180 --> 01:23:42,620
Az, hogy a b�re szerncs�tlen�l
sz�tm�lott,
670
01:23:42,750 --> 01:23:45,290
hasonl� eredetnek k�sz�nhet�.
671
01:24:21,130 --> 01:24:24,600
Ma este vissza kell, hogy
t�rjen a hangja.
672
01:24:29,330 --> 01:24:32,480
K�rem, ez�ttal ne rendezzen jelenetet.
673
01:24:34,200 --> 01:24:37,330
Csak n�h�ny napot volt itt.
674
01:24:44,050 --> 01:24:47,030
Az �j b�r nagyon gyorsan
675
01:24:47,160 --> 01:24:49,430
gy�keret ereszt.
676
01:25:24,630 --> 01:25:27,440
Gyere, menn�nk kell.
677
01:25:32,080 --> 01:25:34,350
Sietned kell.
678
01:25:36,080 --> 01:25:37,920
Megpr�b�lok.
679
01:25:40,150 --> 01:25:41,990
Megpr�b�lok.
680
01:25:55,320 --> 01:25:57,980
- H�zd ki a kezed.
- Sophia...
681
01:25:58,110 --> 01:25:59,910
K�pes vagy r�.
682
01:26:02,330 --> 01:26:04,520
Ignor�ld a f�jdalmat.
683
01:26:32,150 --> 01:26:33,650
J�zusom.
684
01:26:34,380 --> 01:26:38,710
Mit tett vele?
Meg�g�rte, hogy a gondj�t viseli.
685
01:26:38,840 --> 01:26:41,140
Ezt saj�t maga csin�lta.
686
01:26:41,270 --> 01:26:43,320
Ker�tse el� a n�v�rt!
687
01:26:43,450 --> 01:26:46,330
Csin�ljon valamit, az isten�rt!
688
01:26:49,470 --> 01:26:51,220
Kira.
689
01:26:51,350 --> 01:26:54,250
Kira, elviszlek innen.
690
01:26:55,280 --> 01:26:56,660
Komolyan?
691
01:26:56,790 --> 01:26:58,570
Igen, komolyan.
692
01:26:58,700 --> 01:27:01,000
Nem, komolyan nem.
693
01:27:02,730 --> 01:27:05,900
Maga nem tartja k�zben a dolgokat.
694
01:27:06,030 --> 01:27:10,450
Az emberis�g t�bb ezer �ve k�zd
az �reged�ssel.
695
01:27:10,580 --> 01:27:13,490
Kit �rdekel n�h�ny k�s�rleti
alany,
696
01:27:13,620 --> 01:27:19,020
ha az emberek 150, 300 vagy ak�r
600 �vig is �lhetnek?!
697
01:27:19,150 --> 01:27:23,240
- Ez k�sz �r�let.
- �nk�nt ment bele. Tudta mivel j�r.
698
01:27:23,370 --> 01:27:28,900
- Hiszen nem is eml�kszik r�.
- Valamire eml�kszik. A neveden sz�l�tott.
699
01:27:29,030 --> 01:27:31,860
Maga �r�lt.
Seg�ts�gre van sz�ks�ge.
700
01:27:31,990 --> 01:27:37,300
Ha a gyilkoss�gok b�rkit idevezetnek,
akkor te a cinkosa leszel.
701
01:27:37,430 --> 01:27:41,280
- Te viselted a gondj�t.
- V�llalom a kock�zatot.
702
01:27:41,410 --> 01:27:45,320
Benne voltam, de m�r nem vagyok.
703
01:27:45,450 --> 01:27:47,430
Kira... ez a n� seg�ts�get �g�rt.
704
01:27:47,560 --> 01:27:51,600
Azt mondta, l�tezik gy�gym�d,
csak vissza kell j�nn�d ide.
705
01:27:51,730 --> 01:27:54,980
Annyira ostoba voltam,
706
01:27:55,110 --> 01:27:58,580
hogy ezt elhittem.
Sajn�lom.
707
01:27:58,710 --> 01:28:00,310
Fogy az id�.
708
01:28:00,440 --> 01:28:03,130
Megfeledkezik r�lad, mint mindig.
709
01:28:03,260 --> 01:28:05,830
Elviszem innen.
710
01:28:05,960 --> 01:28:09,280
Valaki csak tud seg�teni rajta.
711
01:28:09,410 --> 01:28:12,950
Ha kell, a m�di�hoz fordulok!
712
01:29:59,360 --> 01:30:01,170
J�l vagy?
713
01:30:02,900 --> 01:30:04,630
Mit sz�rt bel�d?
714
01:30:04,760 --> 01:30:06,980
Val�sz�n�leg sux-ot.
715
01:30:07,110 --> 01:30:08,810
Sux-ot?
716
01:30:08,940 --> 01:30:12,460
Suxamethonin-t.
Menj�nk m�r.
717
01:30:13,730 --> 01:30:16,630
Az ir�nia megfizethetetlen.
718
01:30:17,760 --> 01:30:20,030
Tal�n elment az eszed?
719
01:30:22,700 --> 01:30:24,330
Kira.
720
01:30:25,960 --> 01:30:27,590
Tudom.
721
01:30:28,620 --> 01:30:31,270
Ett�l majd teljesen bekattansz.
722
01:30:32,200 --> 01:30:35,380
Nem csin�lhatod ezt tov�bb.
723
01:30:35,510 --> 01:30:36,990
Igen.
724
01:30:37,720 --> 01:30:41,010
�g�rd meg, hogy v�ge.
725
01:30:47,510 --> 01:30:50,270
Pr�b�ljuk a v�szkij�ratot.
726
01:30:50,400 --> 01:30:52,650
Kira, k�rlek!
727
01:31:02,430 --> 01:31:05,070
Kell valami a sux-ra.
728
01:31:05,200 --> 01:31:09,150
A GenRes Laborat�rium �pp bez�rt.
729
01:31:09,280 --> 01:31:14,200
K�rj�k a szem�lyzetet, menjen
a biztons�gi z�n�kba.
730
01:31:14,330 --> 01:31:17,050
M�sodfok� figyelmeztet� jelz�st adtunk ki.
731
01:31:17,180 --> 01:31:22,830
Ne feledj�k, hogy a betolakod�k ellen
hal�los kimenetel� er�szakot lehet
alkalmazni.
732
01:31:34,980 --> 01:31:39,450
Hall�?
A rend�rs�g m�r �ton van.
733
01:31:39,580 --> 01:31:42,600
Nem tudom, hogy mi t�rt�nt.
Ne p�nikolj.
734
01:31:50,000 --> 01:31:53,910
- L�gy �vatos.
- Nyitva a szemem, ne agg�dj.
735
01:31:58,880 --> 01:32:00,450
V�rj.
736
01:32:01,380 --> 01:32:04,540
�k azok.
H�vnom kell az �rs�get.
737
01:32:05,870 --> 01:32:07,310
Kira.
738
01:32:10,620 --> 01:32:12,410
Kira, ne.
739
01:32:24,840 --> 01:32:27,070
Mit adott be neked?
740
01:32:28,100 --> 01:32:30,100
Suxamethonin-t.
741
01:32:31,030 --> 01:32:34,300
Val�sz�n�leg meg�l,
742
01:32:34,430 --> 01:32:36,740
sz�rnyen f�zom.
743
01:32:52,820 --> 01:32:57,000
M�sodfok� riaszt�s,
ellen�rizn�?
744
01:33:01,560 --> 01:33:02,860
�rtettem.
745
01:33:02,990 --> 01:33:06,700
K�rem, nyugalom.
Dr. Crober-t meggyilkolt�k.
746
01:33:06,830 --> 01:33:12,580
Fogj�k el Kira Mab�n p�cienst
�s Sophia Delacromb alkalmazottat.
747
01:33:14,980 --> 01:33:18,940
Mondja, hogy meg�rtette.
748
01:33:19,070 --> 01:33:20,590
Meg�rtettem.
749
01:33:59,770 --> 01:34:03,350
- Ellenszerre van sz�ks�gem.
- Mire?
750
01:34:03,480 --> 01:34:05,320
Suxamethonin-ra.
751
01:34:06,150 --> 01:34:08,550
Annak nincs ellenszere.
Sajn�lom.
752
01:34:08,680 --> 01:34:11,050
- Nem hiszek neked.
- Pedig �gy van.
753
01:34:11,980 --> 01:34:14,520
Az egy izomlaz�t�.
754
01:34:14,650 --> 01:34:18,200
�n nem tudok semmilyen
ellenszerr�l.
755
01:34:19,400 --> 01:34:21,600
De nem hal�los.
756
01:35:18,580 --> 01:35:20,050
Kira.
757
01:35:22,840 --> 01:35:25,570
Az egyenruha seg�ts�g�vel kijutunk innen.
758
01:35:25,700 --> 01:35:27,780
Az nem fog menni.
759
01:35:38,460 --> 01:35:40,990
Megszegted az �g�reted.
760
01:35:41,120 --> 01:35:42,820
Ne haragudj.
761
01:35:49,670 --> 01:35:51,550
�s most?
762
01:35:52,680 --> 01:35:55,080
Veled akarok �lni.
763
01:36:00,900 --> 01:36:02,720
Ez minden.
764
01:36:18,750 --> 01:36:20,300
Sophia?
765
01:36:22,130 --> 01:36:24,350
T�ls�gosan szeretlek.
766
01:36:36,490 --> 01:36:42,490
Ford�totta: Pedro
duplicado@centrum.sk
http://horrorfreaksubs.amin.hu/
55589