All language subtitles for Redbad.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,513 --> 00:00:09,513 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:18,594 --> 00:01:20,363 [BOTH LAUGHING] 3 00:02:21,890 --> 00:02:24,091 [CHANTING] 4 00:02:24,093 --> 00:02:30,496 My children and grandchildren are starving. 5 00:02:30,498 --> 00:02:35,570 My people are starting to believe that Freya has made the land infertile. 6 00:02:36,571 --> 00:02:38,938 And that I am cursed. 7 00:02:38,940 --> 00:02:42,444 So I think we should double the number of sacrifices. 8 00:02:44,011 --> 00:02:45,512 What is this? 9 00:02:45,514 --> 00:02:47,079 Four failed harvests in a row. 10 00:02:47,081 --> 00:02:48,781 You're a failed harvest. 11 00:02:48,783 --> 00:02:51,084 Get away from me. You should have been a farmer. 12 00:02:51,086 --> 00:02:54,089 If you wish to sacrifice girls from your own tribe, 13 00:02:55,523 --> 00:02:58,525 then that's all the same to us. 14 00:02:58,527 --> 00:03:00,994 Your tribe is much larger and more powerful. 15 00:03:00,996 --> 00:03:03,530 We've done our duty. 16 00:03:03,532 --> 00:03:06,932 [MUTTERING AFFIRMATIVELY] 17 00:03:06,934 --> 00:03:08,503 More than enough. 18 00:03:13,808 --> 00:03:16,776 Why is there all this panic? 19 00:03:16,778 --> 00:03:21,583 In the past few years, our tribes have had a lot of prosperity. 20 00:03:22,651 --> 00:03:24,650 What do you mean by that? 21 00:03:24,652 --> 00:03:27,589 That it will be even worse the next few years? 22 00:03:29,992 --> 00:03:32,495 Freya gives and she takes. 23 00:03:33,662 --> 00:03:35,630 Sometimes a wonderful harvest. 24 00:03:36,799 --> 00:03:38,700 And sometimes a poor one. 25 00:03:41,103 --> 00:03:44,606 She has her cycle. And we cannot change that. 26 00:03:45,807 --> 00:03:47,373 The spring tide 27 00:03:47,375 --> 00:03:51,080 has emptied my tribe's food plate for the coming years. Something has to be done. 28 00:03:52,781 --> 00:03:56,983 That's easy for you to say, Odulf. You don't have any daughters. 29 00:03:56,985 --> 00:03:59,485 My own sister was sacrificed. 30 00:03:59,487 --> 00:04:02,023 But that didn't seem to bother anyone. 31 00:04:04,492 --> 00:04:07,227 That's how it has always been. 32 00:04:07,229 --> 00:04:09,662 That's how our ancestors did it. 33 00:04:09,664 --> 00:04:11,798 Traditie. 34 00:04:11,800 --> 00:04:14,803 And that is how your father did it too. 35 00:04:17,072 --> 00:04:20,009 Don't tell me you are seriously considering this. 36 00:04:22,710 --> 00:04:24,010 I'm listening. 37 00:04:24,012 --> 00:04:26,979 But you should say something instead. 38 00:04:26,981 --> 00:04:29,585 Does Redbad have something to say as well? 39 00:04:32,955 --> 00:04:36,957 If no one else will. 40 00:04:36,959 --> 00:04:42,662 Apparently some people like to throw their daughters into the fire to harvest more grain. 41 00:04:42,664 --> 00:04:46,131 Maybe we can spend our energy into building new terpen. 42 00:04:46,133 --> 00:04:48,970 It is not really reassuring. 43 00:04:50,873 --> 00:04:55,478 That my brother's heir does not believe in the customs of his own people. 44 00:04:56,912 --> 00:05:00,046 And one of those customs is that anyone can say how they feel. 45 00:05:00,048 --> 00:05:03,920 Shall we not discuss our bloodline here, Eibert? 46 00:05:04,820 --> 00:05:07,554 It's not about you. 47 00:05:07,556 --> 00:05:10,623 And it's not about me. It's about our people. 48 00:05:10,625 --> 00:05:12,895 About the interest of our nation. 49 00:05:19,635 --> 00:05:22,538 I do not force my will upon free people. 50 00:05:24,306 --> 00:05:29,142 Everyone who wishes to participate in the ritual is free to do so. 51 00:05:29,144 --> 00:05:31,147 Out of free will. 52 00:05:31,979 --> 00:05:32,981 I repeat: 53 00:05:34,116 --> 00:05:36,118 Out of free will. 54 00:05:38,219 --> 00:05:40,155 [INDISTINCT CHATTER] 55 00:05:46,727 --> 00:05:48,230 [BIRDS SCREECHING] 56 00:05:58,774 --> 00:06:00,910 [MYSTICAL MUSIC PLAYING] 57 00:06:13,955 --> 00:06:15,090 CHARLES: Arms up. 58 00:06:25,700 --> 00:06:26,801 [GRUNTING] 59 00:06:37,311 --> 00:06:39,047 Are you a Frank? 60 00:06:39,981 --> 00:06:41,681 Hey. 61 00:06:41,683 --> 00:06:44,083 You should all be working a bit more, 62 00:06:44,085 --> 00:06:45,654 instead of praying. 63 00:07:01,669 --> 00:07:02,972 Redbad! 64 00:07:05,207 --> 00:07:07,209 - What are you doing? - Redbad, no. 65 00:07:08,810 --> 00:07:10,580 - I love you. - Yes. 66 00:07:12,948 --> 00:07:15,782 You're the son of Aldigisl. 67 00:07:15,784 --> 00:07:18,717 They will never let you marry a girl like me. 68 00:07:18,719 --> 00:07:21,153 Without titles, without a name. 69 00:07:21,155 --> 00:07:23,758 - I am going to take you away from here. - And then? 70 00:07:24,693 --> 00:07:27,059 What kind of future can we have? 71 00:07:27,061 --> 00:07:29,264 Do you want to run off to an unknown land? 72 00:07:32,933 --> 00:07:34,736 Your place is here. 73 00:07:36,070 --> 00:07:37,640 And so is mine. 74 00:07:38,239 --> 00:07:39,641 No. 75 00:07:41,008 --> 00:07:43,309 I decide what I do with my life. 76 00:07:43,311 --> 00:07:46,214 - They cannot force you to do this. - No one is forcing me. 77 00:07:47,782 --> 00:07:51,383 - This is an honor for my family. - Nonsense! 78 00:07:51,385 --> 00:07:54,089 Redbad! I'm sorry. 79 00:07:55,390 --> 00:07:58,290 Eventually you would have had to let her go. 80 00:07:58,292 --> 00:08:01,294 Redbad, these are the sacrifices we have to make. 81 00:08:01,296 --> 00:08:03,996 Then let me go as well. 82 00:08:03,998 --> 00:08:07,636 You are the daughter of a king. You will make plenty of sacrifices for your people. 83 00:08:09,837 --> 00:08:11,970 This is who we are. 84 00:08:11,972 --> 00:08:16,311 - Who I want you to be. - I don't want to be like this. 85 00:08:31,493 --> 00:08:34,397 [CHANTING] 86 00:08:40,235 --> 00:08:42,772 Mother of the sky and the earth. 87 00:08:44,338 --> 00:08:46,775 Of fire and water. 88 00:08:47,808 --> 00:08:49,812 Of the springs and the trees. 89 00:08:50,779 --> 00:08:53,149 Of the animals and the grain. 90 00:08:56,083 --> 00:08:59,854 Mother of the ancestors. and the children. 91 00:09:02,323 --> 00:09:04,359 Mother, lead me. 92 00:09:07,095 --> 00:09:09,362 Mother, feel me. 93 00:09:09,364 --> 00:09:11,801 Mother, see me. 94 00:09:13,367 --> 00:09:16,838 Mother, hear me! 95 00:09:54,241 --> 00:09:55,477 Now! 96 00:10:19,300 --> 00:10:21,968 Fate has decided! 97 00:10:21,970 --> 00:10:23,472 [ALL CHEERING] 98 00:10:31,545 --> 00:10:32,946 No. 99 00:10:32,948 --> 00:10:34,082 No. 100 00:10:35,015 --> 00:10:36,017 No! 101 00:10:38,086 --> 00:10:39,288 No! 102 00:10:42,624 --> 00:10:43,826 Hey! 103 00:10:45,059 --> 00:10:47,095 You need to accept it. 104 00:10:56,904 --> 00:10:59,037 What are you doing? 105 00:10:59,039 --> 00:11:01,173 I ought to ask you the same question. 106 00:11:01,175 --> 00:11:03,475 I have to consider my people, boy. 107 00:11:03,477 --> 00:11:07,913 And you only have to consider that one girl. She's your best friend's daughter. 108 00:11:07,915 --> 00:11:12,085 This is not just about one girl. You are my son. 109 00:11:12,087 --> 00:11:16,489 And the son of Aldigisl cannot let himself be led by self-interest. 110 00:11:16,491 --> 00:11:17,990 But also not by fear. 111 00:11:17,992 --> 00:11:20,058 You think I don't have the courage. 112 00:11:20,060 --> 00:11:23,428 You think I don't have the courage to lead my people. 113 00:11:23,430 --> 00:11:26,065 The people are afraid. 114 00:11:26,067 --> 00:11:29,902 And if one more harvest fails, people will die. 115 00:11:29,904 --> 00:11:32,437 So I have to take that fear into account. 116 00:11:32,439 --> 00:11:36,575 And if you want to be their leader you will have to do the same. 117 00:11:36,577 --> 00:11:40,013 I believe in our own strength and our love for each other. 118 00:11:40,015 --> 00:11:42,080 That's the only thing I'm sure exists. 119 00:11:42,082 --> 00:11:44,216 We have our customs to consider. 120 00:11:44,218 --> 00:11:46,585 - Sometimes you have to change those customs. - Oh yes? 121 00:11:46,587 --> 00:11:48,654 You want to throw everything away? 122 00:11:48,656 --> 00:11:51,657 To throw everything away which unites a people? 123 00:11:51,659 --> 00:11:54,295 Its traditions, its practices, its customs? 124 00:11:57,031 --> 00:12:01,066 If you don't respect that, you don't deserve to be a leader. 125 00:12:01,068 --> 00:12:04,303 I don't want to be a leader of a people which clings onto barbarian rituals 126 00:12:04,305 --> 00:12:06,505 to ward off its own fears. 127 00:12:06,507 --> 00:12:09,508 I've given you every chance to become the leader you want to be. 128 00:12:09,510 --> 00:12:11,880 Just like my father did for me. 129 00:12:12,514 --> 00:12:15,148 But when he died... 130 00:12:15,150 --> 00:12:18,953 I would have given anything to talk to him once more. 131 00:12:19,954 --> 00:12:22,955 So he could tell me... 132 00:12:22,957 --> 00:12:26,658 and make me understand how lonely it is to wear that cloak. 133 00:12:26,660 --> 00:12:29,397 This royal fibula. 134 00:12:32,132 --> 00:12:33,733 Listen 135 00:12:33,735 --> 00:12:36,371 to the advice your father gives you. 136 00:12:38,640 --> 00:12:40,643 Sometimes fathers become old men. 137 00:12:42,143 --> 00:12:44,146 Past their prime. 138 00:12:48,283 --> 00:12:51,553 [CROWD CONTINUES CLAPPING AND CHEERING] 139 00:13:13,341 --> 00:13:14,943 [THUNDER RUMBLING] 140 00:13:19,447 --> 00:13:21,517 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 141 00:13:33,627 --> 00:13:34,629 [GRUNTS] 142 00:13:37,531 --> 00:13:39,600 I will take the pain away. 143 00:14:12,132 --> 00:14:13,201 [WOMAN SCREAMING] 144 00:14:14,601 --> 00:14:16,268 [CROWD SCREAMING] 145 00:14:16,270 --> 00:14:17,271 Fire! 146 00:14:27,347 --> 00:14:30,550 Aldigisl! We have to get the children out of the city. 147 00:14:30,552 --> 00:14:32,654 Get all the children out of the city! 148 00:14:33,487 --> 00:14:35,457 [ALL SCREAMING] 149 00:14:39,827 --> 00:14:42,363 Weapons! Get the weapons! 150 00:14:43,832 --> 00:14:46,668 Wall! Wall! 151 00:14:58,346 --> 00:14:59,681 Close the ranks! 152 00:15:02,851 --> 00:15:06,219 Is this Woden's punishment? It may be. 153 00:15:06,221 --> 00:15:10,322 Is this the day we will all die? It probably is. 154 00:15:10,324 --> 00:15:14,259 But I do not fear death. And neither do you. 155 00:15:14,261 --> 00:15:19,465 Because I know one thing for certain. This is our soil, and our water. 156 00:15:19,467 --> 00:15:22,468 Our city and our land. 157 00:15:22,470 --> 00:15:26,508 I am a free man. We are free people. 158 00:15:30,544 --> 00:15:35,480 And I will not die on my knees. Because I have not lived that way. 159 00:15:35,482 --> 00:15:39,417 But we will not be led by our pride. 160 00:15:39,419 --> 00:15:44,223 We will now retreat, so we may attack again soon. 161 00:15:44,225 --> 00:15:45,360 Sound the horn! 162 00:15:45,827 --> 00:15:47,361 [HORN BLOWING] 163 00:15:49,463 --> 00:15:50,529 Retreat. 164 00:15:50,531 --> 00:15:52,266 No. 165 00:15:56,737 --> 00:15:58,272 Stay. 166 00:16:00,475 --> 00:16:02,678 Redbad. Redbad! 167 00:16:21,629 --> 00:16:22,831 Redbad! 168 00:16:29,470 --> 00:16:30,873 [CROWD SCREAMING] 169 00:16:51,458 --> 00:16:55,164 Back! Come on boys, get out of here. Retreat! 170 00:17:19,954 --> 00:17:22,191 The King is dead. 171 00:17:23,791 --> 00:17:26,461 Dorestad is ours. 172 00:17:38,438 --> 00:17:40,575 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 173 00:19:01,089 --> 00:19:02,924 [ALL SCREAMING] 174 00:19:21,809 --> 00:19:23,845 They call it a longhouse, Father. 175 00:19:26,680 --> 00:19:28,350 A long house. 176 00:19:30,618 --> 00:19:32,551 How does it go? 177 00:19:32,553 --> 00:19:35,090 Just some small revolts, no central leadership. 178 00:19:35,957 --> 00:19:37,990 No leadership. 179 00:19:37,992 --> 00:19:40,559 But you know how it is with the barbarians. 180 00:19:40,561 --> 00:19:42,563 You can take their land, 181 00:19:43,630 --> 00:19:45,867 but we must break their will. 182 00:19:47,701 --> 00:19:53,342 Father, this is bishop Willibrord and his pupil Bonifacius. 183 00:19:54,708 --> 00:19:57,379 - Come! - They have an authorization from the Pope. 184 00:20:00,113 --> 00:20:01,850 Isn't it beautiful? 185 00:20:02,816 --> 00:20:04,649 [WILLIBRORD LAUGHING] 186 00:20:04,651 --> 00:20:08,119 That is a hopeful sign, my Lord. 187 00:20:08,121 --> 00:20:09,120 Yes, 188 00:20:09,122 --> 00:20:11,892 something these barbarians don't understand, 189 00:20:12,860 --> 00:20:13,892 is obedience, 190 00:20:13,894 --> 00:20:17,429 humility, the pillars of our faith in Christ. 191 00:20:17,431 --> 00:20:20,499 You'll teach them, break them like a horse. 192 00:20:20,501 --> 00:20:21,703 - My Lord. - Hmm. 193 00:20:22,003 --> 00:20:23,004 Yes. 194 00:20:23,771 --> 00:20:24,773 And you. 195 00:20:25,907 --> 00:20:27,473 Yes, my Lord? 196 00:20:27,475 --> 00:20:28,810 You must be careful. 197 00:20:33,046 --> 00:20:35,049 They are wild animals. 198 00:20:45,892 --> 00:20:49,063 Chair, the throne from God. 199 00:20:51,966 --> 00:20:53,968 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 200 00:21:04,178 --> 00:21:07,812 We've lost Dorestad. 201 00:21:07,814 --> 00:21:11,850 And the Franks now have complete access 202 00:21:11,852 --> 00:21:16,589 to the Rhine, to our trade, to our territories. 203 00:21:16,591 --> 00:21:18,924 And whose fault is that? 204 00:21:18,926 --> 00:21:22,994 Aldigisl was responsible. He was in charge. 205 00:21:22,996 --> 00:21:26,898 Under Aldigisl's leadership, the gods have given us years of prosperity. 206 00:21:26,900 --> 00:21:30,438 But he was betrayed. By the Franks. 207 00:21:31,238 --> 00:21:34,173 My brother was a great leader. 208 00:21:34,175 --> 00:21:35,507 But Redbad... 209 00:21:35,509 --> 00:21:38,109 What about him? 210 00:21:38,111 --> 00:21:41,914 If he hadn't been so reckless Aldigisl wouldn't have been killed. 211 00:21:41,916 --> 00:21:45,887 And he rebelled against his own father. He ignored his commands. 212 00:21:46,786 --> 00:21:48,523 And why? 213 00:21:49,590 --> 00:21:53,091 For a girl. 214 00:21:53,093 --> 00:21:58,230 That is what you get, when you don't respect your own traditions, your own culture... 215 00:21:58,232 --> 00:22:00,299 They are talking about you. 216 00:22:00,301 --> 00:22:03,234 And now Woden has abandoned us. 217 00:22:03,236 --> 00:22:05,905 You have the right to defend yourself. 218 00:22:05,907 --> 00:22:10,876 Perhaps Woden wants Redbad to be our new king. 219 00:22:10,878 --> 00:22:12,977 And you want to go against it? 220 00:22:12,979 --> 00:22:15,150 Let Fate decide. 221 00:22:16,918 --> 00:22:20,988 Every chieftain has the right to let Fate decide. 222 00:22:25,059 --> 00:22:29,994 Eibert, what on earth are you doing? He's your own nephew. 223 00:22:29,996 --> 00:22:33,064 Nobody loves Redbad more than I do. 224 00:22:33,066 --> 00:22:35,868 But if he has brought this evil upon us, 225 00:22:35,870 --> 00:22:38,939 then it will haunt us as long as he is among us. 226 00:22:44,111 --> 00:22:45,112 [SIGHS] 227 00:22:47,614 --> 00:22:52,186 You really have to go inside. You have to defend yourself now. 228 00:22:53,353 --> 00:22:55,590 Redbad, listen to him. 229 00:22:57,824 --> 00:22:59,958 Do you want to be king? 230 00:22:59,960 --> 00:23:01,859 Me? No. 231 00:23:01,861 --> 00:23:03,928 Because we still choose our kings here. 232 00:23:03,930 --> 00:23:07,235 And no one here will choose a leader with a limb and a cursed leg. 233 00:23:11,772 --> 00:23:15,273 Back then I accepted the fact that my younger brother became king. 234 00:23:15,275 --> 00:23:18,212 And no one has served him more loyally than I. 235 00:23:20,313 --> 00:23:24,049 And now your son 236 00:23:24,051 --> 00:23:26,888 may take Redbad's place. 237 00:23:28,355 --> 00:23:31,023 That is not on my mind. 238 00:23:31,025 --> 00:23:33,093 I respect our customs. 239 00:23:46,373 --> 00:23:48,876 They are right. 240 00:23:52,880 --> 00:23:55,082 It's my fault. 241 00:24:06,927 --> 00:24:08,697 Come, son. 242 00:24:09,796 --> 00:24:11,632 It is time. 243 00:24:30,051 --> 00:24:32,020 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 244 00:25:14,794 --> 00:25:16,831 Choose your fate, Redbad. 245 00:25:39,887 --> 00:25:40,922 Guilty. 246 00:25:44,291 --> 00:25:45,860 Woden has spoken. 247 00:26:01,207 --> 00:26:03,311 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 248 00:26:04,311 --> 00:26:06,180 [SEAGULLS SQUAWKING] 249 00:26:20,427 --> 00:26:22,464 Is this really necessary? 250 00:26:26,867 --> 00:26:29,236 You know what this means for us, boy. 251 00:26:35,208 --> 00:26:39,179 Father of the Sea. Accept this sacrifice from us. 252 00:26:39,913 --> 00:26:41,849 It is time. 253 00:26:47,053 --> 00:26:49,858 No, no, no. Let me go. 254 00:26:58,198 --> 00:27:00,334 You have to let me go. 255 00:27:02,136 --> 00:27:05,807 I will always love you. Always, always. 256 00:27:19,919 --> 00:27:22,157 Your ancestors will watch over you. 257 00:27:25,492 --> 00:27:27,529 Don't forget who you are. 258 00:27:35,902 --> 00:27:38,305 He's going into the sea, now. 259 00:27:55,589 --> 00:27:57,425 Let him go. 260 00:28:04,031 --> 00:28:05,867 Let's go home. 261 00:28:19,246 --> 00:28:21,416 [SOLEMN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 262 00:28:40,534 --> 00:28:42,035 No! 263 00:29:26,313 --> 00:29:29,680 You are my son. And the son of Aldigisl cannot 264 00:29:29,682 --> 00:29:33,051 let himself be led by self-interest. 265 00:29:33,053 --> 00:29:36,154 I've given you every chance to become the leader you want to be. 266 00:29:36,156 --> 00:29:38,490 Just like my father did for me. 267 00:29:38,492 --> 00:29:43,698 And if you don't respect that, you don't deserve to be their leader. 268 00:29:48,736 --> 00:29:51,302 ...for God is great. 269 00:29:51,304 --> 00:29:54,039 And God is good. 270 00:29:54,041 --> 00:29:56,541 Do you not want to welcome Jesus into your hearts? 271 00:29:56,543 --> 00:30:00,678 He has come to this Earth to save us. 272 00:30:00,680 --> 00:30:04,616 It is all written here. It is written. 273 00:30:04,618 --> 00:30:09,253 - A book? A book, dickhead. - A book! 274 00:30:09,255 --> 00:30:14,528 What is it you want? Do you want to burn in hell for all eternity? 275 00:30:17,163 --> 00:30:18,265 Why? 276 00:30:29,075 --> 00:30:32,246 On this rock... 277 00:30:33,313 --> 00:30:35,616 I will build my church. 278 00:30:37,717 --> 00:30:41,389 On this rock I will build my church. 279 00:30:51,064 --> 00:30:52,332 [ALL GASP] 280 00:30:53,833 --> 00:30:57,071 Friezen, listen to what the bishop has to say. 281 00:31:00,640 --> 00:31:01,641 Or else. 282 00:31:04,710 --> 00:31:05,712 Go. 283 00:31:06,345 --> 00:31:08,647 Forward. 284 00:31:08,649 --> 00:31:11,616 But we cannot spread the word of Christ with violence. 285 00:31:11,618 --> 00:31:15,289 I'm not here to bring peace. I'm here to bring the sword. 286 00:31:16,290 --> 00:31:18,026 Music, music! 287 00:31:20,460 --> 00:31:22,063 John said: 288 00:31:23,096 --> 00:31:25,863 For now, I baptize with moderation. 289 00:31:25,865 --> 00:31:29,434 But he who comes after me, 290 00:31:29,436 --> 00:31:34,606 who is much better than I am, who is stronger than I am, 291 00:31:34,608 --> 00:31:40,081 he will baptize us in the Holy Spirit with fire. 292 00:31:42,381 --> 00:31:45,452 The might of the true God is with us. 293 00:31:46,419 --> 00:31:48,789 Who wants to be baptized? Him! 294 00:31:49,656 --> 00:31:52,256 Who else wants to be baptized? 295 00:31:52,258 --> 00:31:54,359 Come, come here. 296 00:31:54,361 --> 00:31:56,594 Come, come, come. 297 00:31:56,596 --> 00:32:01,166 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 298 00:32:01,168 --> 00:32:04,235 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 299 00:32:04,237 --> 00:32:05,603 Next. Come! 300 00:32:05,605 --> 00:32:08,775 I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 301 00:32:11,578 --> 00:32:12,580 Amen. 302 00:32:33,633 --> 00:32:36,103 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 303 00:32:44,578 --> 00:32:48,116 He's still alive. We'll take him with us. 304 00:33:18,544 --> 00:33:20,547 MAN: I think he's a Saxon. 305 00:33:21,648 --> 00:33:23,684 Maybe he's a Frisian. 306 00:33:25,552 --> 00:33:28,919 Which tribe are you from? Who is your father? 307 00:33:28,921 --> 00:33:31,191 MAN: Clearly this man was banished. 308 00:33:32,758 --> 00:33:35,195 His own tribe wanted him dead. 309 00:33:35,661 --> 00:33:36,863 Huh? 310 00:33:38,130 --> 00:33:42,436 - I say kill him, before he brings us bad luck. - [ALL CHEER] 311 00:33:43,803 --> 00:33:45,704 Kill him! 312 00:33:45,706 --> 00:33:48,340 ALL: Kill him! Kill him! 313 00:33:48,342 --> 00:33:51,178 WIGLEK: We don't just kill people without a good reason. 314 00:33:52,446 --> 00:33:56,380 FREA: Then what do we do? And can we trust him? 315 00:33:56,382 --> 00:34:01,019 The God of sea left this man, alive on the beach 316 00:34:01,021 --> 00:34:04,321 and my daughter found him. That's a sign. 317 00:34:04,323 --> 00:34:06,558 I don't yet know what it means 318 00:34:06,560 --> 00:34:08,662 but I will take you into my household. 319 00:34:10,731 --> 00:34:12,265 That's my word. 320 00:34:17,903 --> 00:34:19,637 Just follow me. 321 00:34:19,639 --> 00:34:20,907 GUND: Go. 322 00:34:37,023 --> 00:34:39,693 [CHANTING] 323 00:34:53,572 --> 00:34:56,376 [MYSTICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 324 00:35:26,639 --> 00:35:28,972 With a new Frisian leader in place, 325 00:35:28,974 --> 00:35:31,044 maybe this was a turning point. 326 00:35:36,048 --> 00:35:38,550 God is on our side. 327 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 [LAUGHS] 328 00:35:42,055 --> 00:35:44,525 It would be nice if you believe that too. 329 00:35:50,963 --> 00:35:52,997 Father. 330 00:35:52,999 --> 00:35:59,439 Father, we need to take it to the next step and continue north. 331 00:36:00,474 --> 00:36:01,508 No. 332 00:36:20,093 --> 00:36:22,663 [BREATHING HEAVILY] 333 00:36:23,930 --> 00:36:25,800 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 334 00:37:21,655 --> 00:37:22,656 [BOTH GRUNTING] 335 00:37:26,559 --> 00:37:28,895 Where are you going? Huh? 336 00:37:30,764 --> 00:37:33,934 Why don't you ever say anything? You're scared of us? 337 00:37:34,901 --> 00:37:37,035 Come on. No, no, no. 338 00:37:37,037 --> 00:37:39,937 - [LAUGHING] - Show us what you can do. 339 00:37:39,939 --> 00:37:43,177 Come on, big guy. Don't be shy. 340 00:37:45,010 --> 00:37:46,413 - [TIBOLD CHUCKLING] - Huh? 341 00:37:47,247 --> 00:37:48,449 Come on. 342 00:38:00,160 --> 00:38:02,496 [LAUGHING] 343 00:38:03,796 --> 00:38:05,832 Speed the work up a bit. 344 00:38:19,246 --> 00:38:21,448 You want to go hunting? 345 00:38:23,916 --> 00:38:24,985 Let's go. 346 00:38:26,653 --> 00:38:30,457 This man is coming with us. Let's go hunting. 347 00:38:36,729 --> 00:38:38,565 [SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 348 00:38:50,577 --> 00:38:52,613 I had a dream last night. 349 00:38:53,680 --> 00:38:55,716 Do you even have dreams? 350 00:38:58,151 --> 00:39:00,488 A man should think about his dreams. 351 00:39:02,655 --> 00:39:05,622 I dreamt I saw a fish. 352 00:39:05,624 --> 00:39:08,693 I saw the same fish in real life, it was a whale. 353 00:39:08,695 --> 00:39:11,729 Enormous beast. It was dying under its own weight. 354 00:39:11,731 --> 00:39:13,767 It was terrible to watch. 355 00:39:14,633 --> 00:39:16,637 But the fish in my dream, 356 00:39:18,338 --> 00:39:20,204 it didn't die. 357 00:39:20,206 --> 00:39:22,941 He sucked up all the water from the sea 358 00:39:22,943 --> 00:39:25,676 and all the fish were just floundering around on the seafloor 359 00:39:25,678 --> 00:39:27,881 as long as you could see. 360 00:39:29,682 --> 00:39:32,584 I think that means something. 361 00:39:32,586 --> 00:39:34,588 And I think it has to do with you. 362 00:39:37,657 --> 00:39:39,693 We found you alive on the beach. 363 00:39:42,595 --> 00:39:44,631 Have you ever wondered why you are still alive? 364 00:39:48,233 --> 00:39:50,236 Everything has a reason, 365 00:39:52,738 --> 00:39:53,907 silent one. 366 00:39:58,811 --> 00:39:59,880 Think about that. 367 00:40:20,300 --> 00:40:21,669 [ARROW WHIZZES] 368 00:40:42,322 --> 00:40:44,224 [INDISTINCT CHATTER] 369 00:41:08,847 --> 00:41:10,150 No, the tail. 370 00:41:28,468 --> 00:41:32,135 Oh, Frea. It's coming. 371 00:41:32,137 --> 00:41:34,407 - [GROANS] - FREA: It's time for new live. 372 00:41:41,381 --> 00:41:44,981 Listen up! I have a son. 373 00:41:44,983 --> 00:41:47,885 [ALL CHEERING] 374 00:41:47,887 --> 00:41:49,890 I have a son! 375 00:41:55,994 --> 00:41:57,797 [CHANTING] 376 00:42:04,803 --> 00:42:07,037 Everything in its right place. 377 00:42:07,039 --> 00:42:08,439 [BABY WAILING] 378 00:42:08,441 --> 00:42:11,945 Kendryck, you're a father. 379 00:42:13,979 --> 00:42:16,747 Everyone, fill up the horns! 380 00:42:16,749 --> 00:42:18,783 [ALL CHEERING] 381 00:42:18,785 --> 00:42:21,021 Let's celebrate. 382 00:42:22,354 --> 00:42:24,457 Next time it's you. Oh, here comes. 383 00:42:26,825 --> 00:42:31,231 Oh, my beautiful daughter. Well done. Well. 384 00:42:57,856 --> 00:42:59,992 [CHEERING CONTINUES] 385 00:43:02,494 --> 00:43:04,997 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 386 00:43:10,068 --> 00:43:12,072 MAN: Hey, over there. 387 00:43:15,108 --> 00:43:17,077 [HORN BLOWING] 388 00:43:18,811 --> 00:43:21,312 TIBOLD: Ready, everybody. 389 00:43:21,314 --> 00:43:23,350 - Come on! Hurry up! - Come along, faster! 390 00:43:26,151 --> 00:43:28,251 MAN: Make room, make room. 391 00:43:28,253 --> 00:43:29,820 Come on. 392 00:43:29,822 --> 00:43:31,525 [ALL SCREAMING] 393 00:43:33,959 --> 00:43:35,996 MAN: Make room, make room. 394 00:43:37,530 --> 00:43:38,532 Come on. 395 00:43:39,599 --> 00:43:41,834 [PANTS] The Sveads are coming. 396 00:43:43,403 --> 00:43:45,436 It's the Svear. 397 00:43:45,438 --> 00:43:47,541 They would plunder their own mothers house. 398 00:43:48,441 --> 00:43:50,508 Woden give us strength. 399 00:43:50,510 --> 00:43:52,379 [ALL CHEERING] 400 00:43:53,213 --> 00:43:54,345 Get ready! 401 00:43:54,347 --> 00:43:55,482 TIBOLD: Go! Go! 402 00:43:59,017 --> 00:44:02,320 No, this is not your fight. You stay here. 403 00:44:02,322 --> 00:44:04,488 It will only bring bad luck. 404 00:44:04,490 --> 00:44:07,394 It's not your fight. You will not fight for us. 405 00:44:10,463 --> 00:44:12,332 Try and stop me. 406 00:44:16,369 --> 00:44:18,037 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 407 00:44:29,448 --> 00:44:31,217 [ALL GRUNTING] 408 00:44:33,352 --> 00:44:35,454 [GROANING] 409 00:45:04,249 --> 00:45:06,385 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 410 00:45:15,427 --> 00:45:17,096 [BOTH GRUNTING] 411 00:45:44,557 --> 00:45:45,559 MAN: Come on. 412 00:45:51,064 --> 00:45:53,100 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 413 00:46:00,305 --> 00:46:02,309 [BOTH GRUNTING] 414 00:46:15,988 --> 00:46:18,224 WOMAN: Loading. Pull. 415 00:46:20,159 --> 00:46:22,325 To the right. Come on. 416 00:46:22,327 --> 00:46:24,061 MAN: Hurry, hurry, hurry. 417 00:46:24,063 --> 00:46:25,629 WOMAN 2: Hold it, hold it. 418 00:46:25,631 --> 00:46:26,934 MAN: Fire. 419 00:46:32,537 --> 00:46:33,539 Fire 420 00:46:35,108 --> 00:46:36,343 - Go. - Fire. 421 00:47:16,048 --> 00:47:17,083 [GRUNTS] 422 00:47:24,523 --> 00:47:25,726 [BOTH GRUNTING] 423 00:47:33,733 --> 00:47:35,102 [YELLS] 424 00:47:50,215 --> 00:47:51,217 You're welcome. 425 00:47:52,584 --> 00:47:54,186 [ALL GRUNTING] 426 00:48:12,872 --> 00:48:14,405 MAN: Retreat. 427 00:48:14,407 --> 00:48:15,776 [BOTH PANTING] 428 00:48:29,454 --> 00:48:33,356 [ECHOING] The dream I had, all the fish were dead. 429 00:48:33,358 --> 00:48:36,327 You, silent one, you're the whale! 430 00:48:36,329 --> 00:48:37,727 [ALL CHEERING] 431 00:48:37,729 --> 00:48:39,829 - MAN 1: I killed more than him. - MAN 2: No, you did not. 432 00:48:39,831 --> 00:48:41,564 - I killed more than him. - No, you did not. 433 00:48:41,566 --> 00:48:42,899 MAN 1: Yes, I did. 434 00:48:42,901 --> 00:48:45,803 MAN 2: I saw you. My count was higher. 435 00:48:45,805 --> 00:48:47,905 - MAN 1: Why? - MAN 2: I am a better fighter than you are. 436 00:48:47,907 --> 00:48:50,240 WIGLEK: Silent one, 437 00:48:50,242 --> 00:48:52,445 I always thought your arrival meant something, right? 438 00:48:53,378 --> 00:48:54,514 Something important. 439 00:48:58,351 --> 00:48:59,419 And I was right. 440 00:49:01,621 --> 00:49:04,825 This man is now free. 441 00:49:05,525 --> 00:49:07,524 [ALL CHEERING] 442 00:49:07,526 --> 00:49:09,593 You can have a piece of land. 443 00:49:09,595 --> 00:49:11,528 You can even have a family. 444 00:49:11,530 --> 00:49:13,631 [CHUCKLES] Well, if anyone will have you. 445 00:49:13,633 --> 00:49:15,499 [ALL LAUGHING] 446 00:49:15,501 --> 00:49:17,767 - MAN 1: Who wants that ugly one? - MAN 2: Yeah! 447 00:49:17,769 --> 00:49:20,870 Oh yeah, we need to find him a blind woman huh? 448 00:49:20,872 --> 00:49:22,606 [ALL LAUGHING] 449 00:49:22,608 --> 00:49:24,244 MAN 3: A blind woman! 450 00:49:32,485 --> 00:49:34,521 You don't have to say yes. 451 00:50:00,680 --> 00:50:02,682 You don't even know my name. 452 00:50:05,483 --> 00:50:06,752 I see you. 453 00:50:13,925 --> 00:50:15,895 This belongs to you. 454 00:50:19,664 --> 00:50:21,668 You've had it all the time. 455 00:50:35,947 --> 00:50:37,950 Are you ready for this? 456 00:50:41,419 --> 00:50:43,456 WIGLEK: You know I love you. 457 00:50:47,459 --> 00:50:48,827 Will you have her? 458 00:50:55,034 --> 00:50:56,236 Yes. 459 00:51:00,305 --> 00:51:01,474 It's an honor. 460 00:51:05,744 --> 00:51:07,479 My name is Frea 461 00:51:10,316 --> 00:51:11,818 daughter of Wiglek. 462 00:51:18,923 --> 00:51:20,526 My name is Redbad, 463 00:51:21,727 --> 00:51:23,396 son of Aldigisl. 464 00:51:27,465 --> 00:51:29,800 TIBOLD: Let's celebrate! 465 00:51:29,802 --> 00:51:31,938 [ALL CHEERING] 466 00:51:36,941 --> 00:51:38,477 Make her happy. 467 00:51:39,077 --> 00:51:40,280 I will. 468 00:52:27,992 --> 00:52:31,297 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 469 00:52:37,736 --> 00:52:38,738 [GASPS] 470 00:52:42,608 --> 00:52:43,610 Pepijn? 471 00:52:45,644 --> 00:52:47,714 - Pepijn? - PEPIJN: The church. 472 00:52:48,747 --> 00:52:50,046 My church. 473 00:52:50,048 --> 00:52:51,548 What's going on? 474 00:52:51,550 --> 00:52:52,919 Godless heathen. 475 00:52:54,052 --> 00:52:55,788 Godless heathen! 476 00:52:58,523 --> 00:52:59,592 My church. 477 00:53:01,160 --> 00:53:02,862 He will punish! 478 00:53:04,497 --> 00:53:06,700 He will punish! 479 00:53:07,532 --> 00:53:10,002 [SCREAMING AND SHOUTING] 480 00:53:28,052 --> 00:53:31,357 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 481 00:53:37,896 --> 00:53:41,164 Build another church, have it ready by the time I return. 482 00:53:41,166 --> 00:53:43,533 We'll have them do that. 483 00:53:43,535 --> 00:53:45,637 And this time made of stone. 484 00:53:47,872 --> 00:53:48,974 Yes, Father. 485 00:53:49,742 --> 00:53:50,810 Sit down, Drogo. 486 00:53:57,916 --> 00:54:00,085 EIBERT: Do exactly as we've agreed. 487 00:54:12,831 --> 00:54:14,032 JURRE: My Lord. 488 00:54:16,001 --> 00:54:18,568 Perhaps you can tell me what terrible crimes 489 00:54:18,570 --> 00:54:21,140 that I have committed that you would do this to me? 490 00:54:22,640 --> 00:54:24,677 A house of God. 491 00:54:28,180 --> 00:54:29,549 Our people, 492 00:54:32,050 --> 00:54:34,486 are being exploited and abused. 493 00:54:37,021 --> 00:54:39,458 Is it so strange that they're revolting? 494 00:54:40,191 --> 00:54:43,260 I gave you the freedom 495 00:54:43,262 --> 00:54:45,528 to govern your own areas 496 00:54:45,530 --> 00:54:49,066 and collect part of my taxes. 497 00:54:49,068 --> 00:54:52,870 Our people don't even understand what taxes are. 498 00:54:52,872 --> 00:54:55,171 Let alone that they can pay such amounts. 499 00:54:55,173 --> 00:54:56,575 It's ridiculous. 500 00:54:58,744 --> 00:55:00,780 Your son should guard his tongue. 501 00:55:04,749 --> 00:55:06,850 We keep our promises. 502 00:55:06,852 --> 00:55:08,521 PEPIJN: Keep your promises. 503 00:55:09,521 --> 00:55:11,655 I can't counsel a compromise 504 00:55:11,657 --> 00:55:14,624 with people who resist the true faith, 505 00:55:14,626 --> 00:55:20,062 who allow my churches to be set on fire. 506 00:55:20,064 --> 00:55:22,068 It's time you made a good example. 507 00:55:23,735 --> 00:55:25,135 How? 508 00:55:25,137 --> 00:55:26,171 You will see. 509 00:55:27,106 --> 00:55:28,174 You will see. 510 00:55:30,709 --> 00:55:32,712 [THUNDER RUMBLING] 511 00:55:58,169 --> 00:56:03,008 I come on behalf of King Pepijn of Herstal. 512 00:56:04,008 --> 00:56:06,309 And I have a proposal 513 00:56:06,311 --> 00:56:10,782 to return peace to our peoples. 514 00:56:12,651 --> 00:56:16,523 The daughter of Aldigisl lives here. 515 00:56:19,291 --> 00:56:21,528 But, is she still a virgin? 516 00:56:22,360 --> 00:56:24,663 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 517 00:56:37,977 --> 00:56:41,077 - GEBBE: We cannot give her away, can we? - EIBERT: Why not? 518 00:56:41,079 --> 00:56:43,879 EIBERT: This is a symbol of friendship from the Franks. We really need them. 519 00:56:43,881 --> 00:56:46,151 GEBBE: And have Sinde baptized against her will? 520 00:56:48,086 --> 00:56:50,854 EIBERT: She makes this sacrifice for the gods. 521 00:56:50,856 --> 00:56:53,155 ODULF: We don't have a choice. 522 00:56:53,157 --> 00:56:56,193 Or do you want to start a war against the most powerful army in the world? 523 00:56:56,195 --> 00:57:00,867 - Redbad should have made this decision, not us. - EIBERT: Redbad is dead. 524 00:57:05,037 --> 00:57:08,671 Come on, boy. Accept this proposal. 525 00:57:08,673 --> 00:57:11,244 This is the moment to show that you're a decisive leader. 526 00:57:15,079 --> 00:57:16,882 [THUNDER RUMBLING] 527 00:57:19,818 --> 00:57:21,621 [RAIN PATTERING] 528 00:57:43,441 --> 00:57:47,012 FREA: Sea. Sea. Good? 529 00:57:50,416 --> 00:57:51,950 Stone. Stone? 530 00:57:53,985 --> 00:57:55,251 Ow! 531 00:57:55,253 --> 00:57:56,419 [CHUCKLES] 532 00:57:56,421 --> 00:57:57,923 - Fot. - What? 533 00:57:59,124 --> 00:58:00,159 Voot? 534 00:58:01,827 --> 00:58:02,861 Foot. 535 00:58:04,363 --> 00:58:05,398 Foot. 536 00:58:07,131 --> 00:58:08,133 You. 537 00:58:09,034 --> 00:58:11,104 No. You? 538 00:58:13,037 --> 00:58:14,039 I. 539 00:58:17,008 --> 00:58:18,374 We. 540 00:58:18,376 --> 00:58:20,246 [WIND BLOWS] 541 00:58:22,780 --> 00:58:24,013 [BELL DINGING] 542 00:58:24,015 --> 00:58:25,918 [INDISTINCT CHATTER] 543 00:58:28,921 --> 00:58:32,122 MESSENGER: I have news from Frisian territory. 544 00:58:32,124 --> 00:58:35,191 The Frisian made a truce with the Franks 545 00:58:35,193 --> 00:58:39,231 by marrying off the daughter of king Aldigisl. 546 00:58:40,099 --> 00:58:42,001 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 547 00:58:45,003 --> 00:58:46,104 [SIGHS] 548 00:58:51,776 --> 00:58:54,010 REDBAD: It's not about you. 549 00:58:54,012 --> 00:58:56,015 And it's not about me. 550 00:58:57,148 --> 00:58:58,849 [BREATHING HEAVILY] 551 00:58:58,851 --> 00:59:01,751 SINDE: Where have you been all this time? 552 00:59:01,753 --> 00:59:03,755 [WHISPERS] What have they done to you? 553 00:59:04,990 --> 00:59:06,957 [ECHOING] 554 00:59:06,959 --> 00:59:10,160 Get me out of here. I want to go home. 555 00:59:10,162 --> 00:59:12,165 - [ALDIGISL SCREAMS] Redbad! - [GASPS] 556 00:59:25,309 --> 00:59:27,345 I cannot allow this to happen. 557 00:59:30,182 --> 00:59:32,185 FREA: It's Frankish territory now. 558 00:59:33,818 --> 00:59:36,221 It's teaming with soldiers down there. 559 00:59:41,293 --> 00:59:44,361 REDBAD: They won't recognize me. 560 00:59:44,363 --> 00:59:46,765 You're not exactly hard to recognize. 561 00:59:48,300 --> 00:59:49,968 She's my sister. 562 00:59:52,537 --> 00:59:54,403 Mmm. 563 00:59:54,405 --> 00:59:56,508 I cannot allow them to simply hand her over. 564 01:00:00,211 --> 01:00:02,247 You really want to rescue her from the Franks? 565 01:00:04,483 --> 01:00:07,483 I don't know, I don't have a plan. 566 01:00:07,485 --> 01:00:09,521 But I must try something. 567 01:00:17,028 --> 01:00:19,097 Then we go together. 568 01:00:20,499 --> 01:00:21,564 Hmm. 569 01:00:21,566 --> 01:00:22,901 [BABY CRYING] 570 01:00:26,604 --> 01:00:27,907 Hey baby. 571 01:00:38,550 --> 01:00:40,952 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 572 01:00:56,568 --> 01:00:58,869 It's time to say goodbye. 573 01:00:58,871 --> 01:00:59,872 [CHUCKLES] Yeah. 574 01:01:02,441 --> 01:01:03,476 I love you. 575 01:01:04,508 --> 01:01:05,575 I love you. 576 01:01:05,577 --> 01:01:06,813 [KISSES] 577 01:01:10,916 --> 01:01:13,519 Oh God, I'm gonna miss you. 578 01:01:35,273 --> 01:01:37,640 WIGLEK: Take good care of her. Give her a home 579 01:01:37,642 --> 01:01:39,845 like we have a home right here. 580 01:01:44,015 --> 01:01:45,450 We will come back. 581 01:01:48,486 --> 01:01:50,555 Please follow your heart. 582 01:01:55,327 --> 01:01:56,361 Go! 583 01:02:36,434 --> 01:02:38,169 [MAN SCREAMING IN DISTANCE] 584 01:02:41,439 --> 01:02:42,675 CHARLES: Welcome. 585 01:02:59,457 --> 01:03:00,693 [HORSE WHINNIES] 586 01:03:06,331 --> 01:03:07,466 My grace. 587 01:03:15,006 --> 01:03:17,409 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 588 01:03:22,381 --> 01:03:24,183 It's a great pleasure. 589 01:03:39,463 --> 01:03:41,633 Oh, your room is upstairs. 590 01:03:50,142 --> 01:03:52,345 [DOOR OPENS AND CLOSES] 591 01:04:32,751 --> 01:04:36,122 MAN: Left, right, left, right. Left, right. 592 01:04:39,724 --> 01:04:41,858 MAN: Come on, Come on. Don't resist, don't resist. 593 01:04:41,860 --> 01:04:44,126 We better get you. Come on. 594 01:04:44,128 --> 01:04:45,397 [GRUNTS] 595 01:04:47,798 --> 01:04:52,037 ...de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 596 01:04:52,736 --> 01:04:54,673 [PEOPLE SCREAMING] 597 01:05:04,215 --> 01:05:05,383 [WOMAN SCREAMING] 598 01:05:08,385 --> 01:05:09,755 [WOMAN SOBBING INDISTINCTLY] 599 01:05:20,298 --> 01:05:22,435 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 600 01:05:32,677 --> 01:05:34,246 [WAVES SPLASHING] 601 01:05:36,615 --> 01:05:39,151 PEPIJN: Is this the bride? Let me see. 602 01:05:40,718 --> 01:05:43,318 We are accepting you 603 01:05:43,320 --> 01:05:45,356 into our family like a daughter. 604 01:05:46,358 --> 01:05:47,459 My daughter. 605 01:05:48,459 --> 01:05:52,327 You will sit at our dining table 606 01:05:52,329 --> 01:05:55,564 you will warm yourself by our hearth 607 01:05:55,566 --> 01:06:00,171 and you will sleep in our bed. 608 01:06:02,606 --> 01:06:04,610 You have no choice. 609 01:06:07,746 --> 01:06:09,280 [SWORDS HISSES] 610 01:06:13,684 --> 01:06:15,320 You should realize, 611 01:06:17,222 --> 01:06:19,358 I don't extend a hand twice. 612 01:06:21,559 --> 01:06:23,693 I'm not afraid to die. 613 01:06:23,695 --> 01:06:24,697 Hmm. 614 01:06:28,265 --> 01:06:30,735 You do this in the name of that God of yours? 615 01:06:31,802 --> 01:06:33,238 Yes or no? 616 01:06:36,608 --> 01:06:38,244 [WOMAN BREATHING HEAVILY] 617 01:06:45,717 --> 01:06:46,852 Yes. 618 01:06:50,488 --> 01:06:51,790 [WOMAN SOBBING] 619 01:06:52,890 --> 01:06:53,957 [GASPS] 620 01:06:53,959 --> 01:06:55,895 No, no. 621 01:06:59,497 --> 01:07:00,765 [SIGHS] 622 01:07:03,367 --> 01:07:05,170 [SINDE SOBBING] 623 01:07:07,439 --> 01:07:09,207 That was unnecessary. 624 01:07:10,642 --> 01:07:11,677 [GASPS] 625 01:07:15,412 --> 01:07:16,514 [SIGHS] 626 01:07:19,617 --> 01:07:20,753 [CHUCKLES] 627 01:07:29,994 --> 01:07:32,197 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 628 01:07:40,338 --> 01:07:42,508 You can't tell anyone. 629 01:07:43,642 --> 01:07:45,644 [WHISPERS] It's between you 630 01:07:47,012 --> 01:07:48,280 and I. 631 01:08:07,532 --> 01:08:09,300 [HORSES TROTTING] 632 01:08:27,451 --> 01:08:28,486 REDBAD: Wait here. 633 01:08:30,789 --> 01:08:31,823 I'll be back soon. 634 01:08:38,929 --> 01:08:41,599 [WILLIBRORD CHANTING] 635 01:08:46,370 --> 01:08:48,506 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 636 01:08:54,978 --> 01:08:57,348 God, give me the power. 637 01:09:16,534 --> 01:09:18,704 On your knees. Come on. 638 01:09:24,909 --> 01:09:26,711 Kiss it. Kiss it! 639 01:09:30,482 --> 01:09:32,918 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 640 01:09:53,705 --> 01:09:55,341 Relax, relax... 641 01:10:00,411 --> 01:10:02,914 [MOANING] 642 01:10:11,856 --> 01:10:13,025 [GRUNTS] 643 01:10:14,159 --> 01:10:16,628 [PANTING] 644 01:10:17,562 --> 01:10:18,564 [NECK CRACKING] 645 01:10:26,704 --> 01:10:29,105 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 646 01:10:29,107 --> 01:10:33,512 Do you forsake the devil and all his works? 647 01:10:34,612 --> 01:10:36,448 Yes or no? 648 01:10:38,183 --> 01:10:39,385 Yes? 649 01:10:42,519 --> 01:10:43,554 Or no? 650 01:10:44,822 --> 01:10:45,957 [SINDE GASPS] 651 01:11:00,871 --> 01:11:02,573 - [GASPS] - Huh? 652 01:11:11,482 --> 01:11:13,518 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 653 01:11:14,885 --> 01:11:15,920 Sinde. 654 01:11:17,054 --> 01:11:18,890 [GASPING] 655 01:11:25,863 --> 01:11:27,765 CHARLES: Who are you? 656 01:11:28,633 --> 01:11:30,699 Capture him. You. 657 01:11:30,701 --> 01:11:32,070 - [SWORDS HISS] - [GROANS] 658 01:11:32,769 --> 01:11:34,106 [GROWLING] 659 01:11:36,674 --> 01:11:38,911 WILLIBRORD: Say the Almighty Father. 660 01:11:40,245 --> 01:11:43,645 I believe in God, 661 01:11:43,647 --> 01:11:45,616 [MAN SCREAMING INDISTINCTLY] 662 01:11:48,018 --> 01:11:50,555 and his son, Jesus Christ. 663 01:11:58,963 --> 01:12:02,230 Do you forsake the heathen gods? 664 01:12:02,232 --> 01:12:06,537 Woden, Donar, Freya... 665 01:12:08,305 --> 01:12:09,508 Yes? 666 01:12:16,080 --> 01:12:17,749 The Almighty Father. 667 01:12:20,718 --> 01:12:21,851 Yes. 668 01:12:21,853 --> 01:12:25,154 And Jesus Christ, his son. 669 01:12:25,156 --> 01:12:26,892 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 670 01:12:28,692 --> 01:12:30,161 [GRUNTS] 671 01:12:35,332 --> 01:12:36,668 [SINDE GASPS] 672 01:12:37,768 --> 01:12:39,070 [SCREAMS] 673 01:12:41,272 --> 01:12:42,608 [SWORDS CLASHING] 674 01:12:48,146 --> 01:12:50,712 You have been baptized. Well done, girl. 675 01:12:50,714 --> 01:12:52,116 [GRUNTING] 676 01:12:53,651 --> 01:12:55,621 Come, come, come. 677 01:12:59,122 --> 01:13:00,526 [LAUGHING] 678 01:13:01,960 --> 01:13:03,161 [BOTH GRUNTING] 679 01:13:16,273 --> 01:13:18,576 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 680 01:13:25,082 --> 01:13:26,282 [MEN SCREAMING] 681 01:13:26,284 --> 01:13:27,885 [PANTING] 682 01:13:31,155 --> 01:13:32,387 [GRUNTS] 683 01:13:32,389 --> 01:13:35,026 - Do you trust me? - Why? 684 01:13:38,196 --> 01:13:39,898 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 685 01:13:52,343 --> 01:13:55,180 This is a good step, girl. You will see. 686 01:13:59,951 --> 01:14:01,417 You will see. 687 01:14:01,419 --> 01:14:03,021 - MAN: Now. - [FREA GASPS] 688 01:14:12,664 --> 01:14:13,698 [GRUNTS] 689 01:14:15,198 --> 01:14:16,969 [ARROWS WHIZZING] 690 01:14:19,303 --> 01:14:21,369 I must know who's responsible for this. 691 01:14:21,371 --> 01:14:23,271 FREA: What do you mean? 692 01:14:23,273 --> 01:14:24,276 Redbad? 693 01:14:27,010 --> 01:14:28,276 [GRUNTS] 694 01:14:28,278 --> 01:14:32,383 I've told you. No one between you and me. 695 01:14:35,719 --> 01:14:36,988 [HORSE WHINNIES] 696 01:14:41,092 --> 01:14:43,161 PEPIJN: Who is this new ruler? 697 01:14:45,162 --> 01:14:47,262 CHARLES: There are some rumors, Father. 698 01:14:47,264 --> 01:14:49,735 Rumors? What rumors? 699 01:14:50,802 --> 01:14:51,969 Aldigisl's son. 700 01:14:53,705 --> 01:14:54,740 Redbad. 701 01:14:56,339 --> 01:14:59,076 But Redbad... Redbad is dead. 702 01:15:01,144 --> 01:15:04,113 CHARLES: Fairy tales. Nothing important. 703 01:15:04,115 --> 01:15:06,849 Maybe we should have never taken Dorestad. 704 01:15:06,851 --> 01:15:09,952 Shouldn't have taken Dorestad? 705 01:15:09,954 --> 01:15:12,991 Sometimes you think an idea is inspired by God 706 01:15:14,491 --> 01:15:18,162 but it's your pride, your ambition speaking. 707 01:15:20,798 --> 01:15:22,233 We will wait here, 708 01:15:23,300 --> 01:15:24,769 until after winter 709 01:15:26,304 --> 01:15:28,774 and I will make a decision. 710 01:15:32,009 --> 01:15:33,045 No, Father. 711 01:15:35,012 --> 01:15:38,446 We have to act now, and we have to act fast. 712 01:15:38,448 --> 01:15:41,816 And then the whole area up to the sea is for the taking. 713 01:15:41,818 --> 01:15:44,352 We need to call for extra troops. Now. 714 01:15:44,354 --> 01:15:45,991 - No. No! - Father. 715 01:15:48,192 --> 01:15:51,092 You spend time with your new wife. 716 01:15:51,094 --> 01:15:53,231 A happy woman bares more children. 717 01:16:07,344 --> 01:16:08,879 [THUNDER RUMBLING] 718 01:16:10,947 --> 01:16:12,416 [RAIN PATTERING] 719 01:16:20,124 --> 01:16:21,259 [HORSE WHINNIES] 720 01:16:27,531 --> 01:16:29,266 [SOFT OPERATIC MUSIC PLAYING] 721 01:16:36,540 --> 01:16:38,909 GEBBE: Redbad? Redbad, is that you? 722 01:16:40,844 --> 01:16:41,847 REDBAD: Gebbe. 723 01:16:43,915 --> 01:16:46,351 I... Where have you been? 724 01:16:52,990 --> 01:16:55,026 This is my wife, Frea. 725 01:16:56,027 --> 01:16:58,029 And this is my son, Poppo. 726 01:17:01,264 --> 01:17:03,065 Welcome, beauty. 727 01:17:03,067 --> 01:17:05,868 It's really you. You're back. 728 01:17:05,870 --> 01:17:08,206 Hey boys, bugger off. Get away. 729 01:17:10,540 --> 01:17:12,843 They think you've returned from Valhalla. 730 01:17:18,883 --> 01:17:20,552 [LAUGHS SOFTLY] 731 01:17:21,986 --> 01:17:24,189 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 732 01:17:50,281 --> 01:17:51,349 Fenne. 733 01:17:54,117 --> 01:17:55,152 Hey. 734 01:18:09,133 --> 01:18:11,269 This is Frea, daughter of Wiglek. 735 01:18:13,638 --> 01:18:15,874 And my son, Poppo. 736 01:18:17,008 --> 01:18:18,009 [BABY CRYING] 737 01:18:23,080 --> 01:18:24,448 You have a son. 738 01:18:25,683 --> 01:18:26,885 Yes. 739 01:18:34,058 --> 01:18:36,061 Welcome to our people, Frea. 740 01:18:38,062 --> 01:18:40,332 This is my husband, Wulf, son of Ragnak. 741 01:18:41,999 --> 01:18:44,001 We have prayed for you. 742 01:18:46,202 --> 01:18:47,205 JURRE: Redbad. 743 01:18:58,381 --> 01:19:00,082 Look at you. 744 01:19:00,084 --> 01:19:01,086 [LAUGHS] 745 01:19:18,201 --> 01:19:22,370 EIBERT: I would like to know why Redbad is here. 746 01:19:22,372 --> 01:19:24,476 If I recall correctly, he was exiled. 747 01:19:26,744 --> 01:19:27,946 Exiled? 748 01:19:29,412 --> 01:19:31,346 I thought I was sacrificed. 749 01:19:31,348 --> 01:19:33,614 Then why has he not died? 750 01:19:33,616 --> 01:19:34,619 [PEOPLE LAUGHING] 751 01:19:37,187 --> 01:19:40,122 Perhaps Uncle Eibert fears that I want to take back my father's land. 752 01:19:40,124 --> 01:19:42,126 Upon which he now lives. 753 01:19:48,566 --> 01:19:50,402 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 754 01:20:07,250 --> 01:20:08,253 JURRE: Redbad. 755 01:20:11,121 --> 01:20:12,156 Stand up. 756 01:20:35,079 --> 01:20:36,548 This belongs to you. 757 01:20:47,424 --> 01:20:50,191 I welcome Redbad. 758 01:20:50,193 --> 01:20:51,562 [PEOPLE CHEERING] 759 01:20:55,566 --> 01:20:58,603 And now? Now you intend to stay. 760 01:21:00,670 --> 01:21:02,006 I don't know. 761 01:21:04,308 --> 01:21:07,376 JURRE: You cannot leave. You have only just arrived. 762 01:21:07,378 --> 01:21:10,445 You have married off my sister. And you let them baptize her. 763 01:21:10,447 --> 01:21:12,815 - EIBERT: We had good reasons. - Oh yes? 764 01:21:12,817 --> 01:21:14,449 Yes. 765 01:21:14,451 --> 01:21:17,351 A free person cannot be baptized against her will. 766 01:21:17,353 --> 01:21:19,456 Especially not the daughter of Aldigisl. 767 01:21:20,657 --> 01:21:21,726 Your brother. 768 01:21:23,661 --> 01:21:26,064 REDBAD: Everywhere I come, I see scared people. 769 01:21:27,630 --> 01:21:30,199 Dorestad was once a free city. 770 01:21:30,201 --> 01:21:33,101 Where everyone could go and do as they pleased. 771 01:21:33,103 --> 01:21:36,106 Where everyone could act freely, regardless of where they came from. 772 01:21:36,607 --> 01:21:39,307 And now? 773 01:21:39,309 --> 01:21:42,644 You have already brought ill fortune upon us once. Why would we listen to you now? 774 01:21:42,646 --> 01:21:43,715 Father! 775 01:21:45,249 --> 01:21:47,285 You let yourself be led by fear. 776 01:21:49,320 --> 01:21:51,356 What has happened to you all? 777 01:22:22,652 --> 01:22:25,155 This all feels very familiar, but, 778 01:22:27,790 --> 01:22:30,661 at the same time it's as if I don't recognize these people anymore. 779 01:22:35,198 --> 01:22:38,303 - You know, Fenne and I... - You don't have to say anything. 780 01:22:41,871 --> 01:22:43,340 I trust you. 781 01:22:48,445 --> 01:22:49,647 [SIGHS] 782 01:22:57,620 --> 01:22:59,790 Why do you let your own kin treat you like this? 783 01:23:03,594 --> 01:23:05,730 You are your father's rightful heir. 784 01:23:10,433 --> 01:23:12,870 You look hurt every time you hear his name. 785 01:23:15,705 --> 01:23:16,707 Why? 786 01:23:45,603 --> 01:23:47,839 [BELLS CHIMING] 787 01:23:51,541 --> 01:23:53,277 [THUNDER RUMBLING] 788 01:23:56,479 --> 01:23:58,482 PEPIJN: When I'm no longer here, 789 01:24:00,985 --> 01:24:03,655 I want you to help him. 790 01:24:06,256 --> 01:24:07,625 Can I trust you? 791 01:24:10,294 --> 01:24:11,829 Of course, Father. 792 01:24:12,696 --> 01:24:14,698 I know your pride. 793 01:24:15,531 --> 01:24:17,501 I know your anger. 794 01:24:17,867 --> 01:24:19,568 But he... 795 01:24:19,570 --> 01:24:21,673 He is the successor to the throne. 796 01:24:22,705 --> 01:24:24,506 And you, 797 01:24:24,508 --> 01:24:27,478 you, you are the son of a kitchen maid. 798 01:24:32,049 --> 01:24:33,882 Go ahead, drink. 799 01:24:33,884 --> 01:24:36,955 And get the rest you so long for. That's right. 800 01:24:38,421 --> 01:24:39,954 That's right, Father. 801 01:24:39,956 --> 01:24:41,325 Oh, good. 802 01:24:42,526 --> 01:24:44,659 [CHOKING] 803 01:24:44,661 --> 01:24:47,695 Father wants the fourth army moved to Dorestad. 804 01:24:47,697 --> 01:24:49,797 You, what have you done? 805 01:24:49,799 --> 01:24:51,867 CHARLES: I would hurry if I were you. 806 01:24:51,869 --> 01:24:53,371 - [PEPIJN MOANS] - Go. 807 01:24:54,304 --> 01:24:56,441 Help me. I need a doctor! 808 01:24:58,075 --> 01:25:01,512 Help me. What have you done? 809 01:25:04,447 --> 01:25:05,682 [PEPIJN GASPING] 810 01:25:06,549 --> 01:25:09,454 I may not believe in heaven, 811 01:25:10,653 --> 01:25:12,956 but I know there's a hell, 812 01:25:14,424 --> 01:25:18,526 and you will rot in it. 813 01:25:18,528 --> 01:25:19,997 I'll kill you! 814 01:25:20,531 --> 01:25:23,868 No! No! 815 01:25:48,692 --> 01:25:49,861 Do you still remember? 816 01:25:52,729 --> 01:25:56,034 This is the North Star. This is us. 817 01:25:58,768 --> 01:26:00,003 This is the Moon. 818 01:26:06,943 --> 01:26:09,347 REDBAD: Planets move in fixed patterns. 819 01:26:10,914 --> 01:26:12,950 That's what you've taught me. 820 01:26:15,119 --> 01:26:17,651 You can calculate when the days become longer 821 01:26:17,653 --> 01:26:19,723 and when the Moon makes the tide strongest. 822 01:26:25,696 --> 01:26:27,732 Your father's time had come. 823 01:26:29,599 --> 01:26:31,602 His death was not your fault. 824 01:26:34,071 --> 01:26:36,107 Great changes are coming. 825 01:26:37,808 --> 01:26:39,977 Your father didn't fit into the New World. 826 01:26:41,512 --> 01:26:45,413 And you... You will have to adapt 827 01:26:45,415 --> 01:26:48,885 - to pave the way for future generations. - No. 828 01:26:51,988 --> 01:26:55,023 Jurre is king now. 829 01:26:55,025 --> 01:26:59,363 So you are no longer necessary? Everything is as it should be? 830 01:27:04,034 --> 01:27:06,137 Why did you come back? 831 01:27:22,518 --> 01:27:24,554 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 832 01:28:00,624 --> 01:28:02,693 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 833 01:28:04,995 --> 01:28:06,930 [GASPING] 834 01:28:08,999 --> 01:28:12,199 May Jesus Christ, 835 01:28:12,201 --> 01:28:14,938 through this holy anointment 836 01:28:15,638 --> 01:28:16,706 have... 837 01:28:17,875 --> 01:28:18,976 - Ah... - [GASPS] 838 01:28:19,910 --> 01:28:21,711 Ah, yes. 839 01:28:22,679 --> 01:28:24,111 [GASPS] 840 01:28:24,113 --> 01:28:26,517 Yes. Yes. 841 01:28:27,985 --> 01:28:29,019 Him. 842 01:28:31,254 --> 01:28:33,087 WILLIBRORD: Him? Him? 843 01:28:33,089 --> 01:28:34,157 PEPIJN: Him! 844 01:28:36,527 --> 01:28:38,696 - Him! - Him. Him. 845 01:28:40,964 --> 01:28:43,868 - [CHOKING] - May Jesus... 846 01:28:52,808 --> 01:28:54,911 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES] 847 01:28:56,045 --> 01:28:57,881 [WOMAN SOBBING] 848 01:29:01,884 --> 01:29:02,887 Drogo? 849 01:29:05,054 --> 01:29:06,223 Let him go. 850 01:29:10,561 --> 01:29:12,830 I am the mother of the crown prince, 851 01:29:14,897 --> 01:29:16,132 and therefore, 852 01:29:18,936 --> 01:29:21,037 the regent of the empire. 853 01:29:31,013 --> 01:29:32,148 Sit down, Drogo. 854 01:29:41,825 --> 01:29:43,528 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 855 01:30:01,044 --> 01:30:02,146 Come on, boy. 856 01:30:03,379 --> 01:30:04,581 Come here. 857 01:30:05,214 --> 01:30:07,250 Where are you taking him? 858 01:30:08,317 --> 01:30:09,320 Drogo? 859 01:30:10,053 --> 01:30:11,055 Drogo? 860 01:30:11,888 --> 01:30:13,057 [SCREAMS] Drogo? 861 01:30:14,090 --> 01:30:16,126 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 862 01:30:21,665 --> 01:30:22,967 CHARLES: Come hear it. 863 01:30:24,334 --> 01:30:28,269 A cart drove along an old road... 864 01:30:28,271 --> 01:30:31,972 - No, it's a sandy road. - Oh, I am sorry. 865 01:30:31,974 --> 01:30:35,743 ♪ A cart drove along a sandy road... ♪ 866 01:30:35,745 --> 01:30:39,749 Wait, wait, wait, this way I can hear you better. 867 01:30:40,282 --> 01:30:41,349 Like this. 868 01:30:41,351 --> 01:30:43,054 [WIND BLOWING] 869 01:30:46,857 --> 01:30:47,959 This is high. 870 01:30:49,660 --> 01:30:51,825 But you're not afraid, right? 871 01:30:51,827 --> 01:30:52,961 Yeah. 872 01:30:52,963 --> 01:30:54,928 Okay, I'll hold your hand. 873 01:30:54,930 --> 01:30:59,367 ♪ A cart drove along a sandy road 874 01:30:59,369 --> 01:31:03,370 ♪ The moon shone bright the road was wide 875 01:31:03,372 --> 01:31:06,908 ♪ A horse walked happily I'll bet it'll... ♪ 876 01:31:06,910 --> 01:31:08,245 [SCREAMS] 877 01:31:12,014 --> 01:31:13,217 ...asleep 878 01:31:19,188 --> 01:31:21,691 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 879 01:31:32,302 --> 01:31:33,670 [SIGHS IN RELIEF] 880 01:31:55,459 --> 01:31:56,794 [EXHALES] 881 01:32:44,907 --> 01:32:46,710 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 882 01:32:51,214 --> 01:32:52,279 [GRUNTS] 883 01:32:52,281 --> 01:32:54,351 Swords up. Shields down. 884 01:33:11,535 --> 01:33:14,034 [OPERATIC INSTRUMENTAL MUSIC] 885 01:33:14,036 --> 01:33:15,740 [PEOPLE SCREAMING] 886 01:33:46,236 --> 01:33:47,938 [HORSE WHINNIES] 887 01:34:28,445 --> 01:34:30,246 [THUNDER RUMBLING] 888 01:34:32,314 --> 01:34:33,851 They are coming. 889 01:34:35,251 --> 01:34:38,485 - How near are they? - We don't know. We need Redbad. 890 01:34:38,487 --> 01:34:41,157 She is right. We cannot do this without Redbad. 891 01:34:44,494 --> 01:34:46,063 Go get Redbad, now. 892 01:34:56,906 --> 01:34:58,275 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 893 01:35:03,045 --> 01:35:04,913 Why have you come? 894 01:35:04,915 --> 01:35:06,917 I was summoned by the King. 895 01:35:11,420 --> 01:35:14,357 - That means you have to listen to what I say. - You know me, don't you? 896 01:35:17,294 --> 01:35:18,525 Let's go! 897 01:35:18,527 --> 01:35:20,129 [ALL ROARING] 898 01:35:22,999 --> 01:35:25,065 JURRE: Wulf, Redbad, south side. 899 01:35:25,067 --> 01:35:27,435 The rest of you come with me, from the north. 900 01:35:27,437 --> 01:35:29,139 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 901 01:35:36,946 --> 01:35:38,111 [HORSE WHINNIES] 902 01:35:38,113 --> 01:35:39,183 [GRUNTS] 903 01:35:56,566 --> 01:35:58,269 [HORSE WHINNIES IN DISTANCE] 904 01:36:05,040 --> 01:36:06,043 Let's go back. 905 01:36:08,478 --> 01:36:10,544 - [HORSE WHINNIES] - [GRUNTING] 906 01:36:10,546 --> 01:36:12,683 [ALL SCREAMING] 907 01:36:20,991 --> 01:36:22,526 GENERAL: Formation! 908 01:36:24,160 --> 01:36:25,293 Turn! 909 01:36:25,295 --> 01:36:26,530 [ALL ROARING] 910 01:36:36,572 --> 01:36:37,941 Hold! 911 01:36:39,709 --> 01:36:41,010 Turn! 912 01:36:42,644 --> 01:36:43,647 Shield! 913 01:36:44,747 --> 01:36:45,950 Wall! 914 01:36:51,720 --> 01:36:53,490 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 915 01:37:00,429 --> 01:37:02,066 [INDISTINCT SHOUTING] 916 01:37:03,633 --> 01:37:06,170 This is madness. We must retreat. 917 01:37:11,140 --> 01:37:12,608 [INDISTINCT CHANTING] 918 01:37:40,269 --> 01:37:43,270 Where is General Focard? 919 01:37:43,272 --> 01:37:45,641 I don't know, my Lord, he was just here. 920 01:37:46,276 --> 01:37:47,544 [HORSE WHINNIES] 921 01:37:51,347 --> 01:37:53,017 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 922 01:37:55,485 --> 01:37:57,086 [ALL SCREAMING] 923 01:38:06,161 --> 01:38:08,164 REDBAD: Looking for this? 924 01:38:12,669 --> 01:38:14,238 Damn him. 925 01:38:15,871 --> 01:38:17,340 [INDISTINCT SHOUTING] 926 01:38:20,375 --> 01:38:21,811 [WHINNYING] 927 01:38:23,146 --> 01:38:25,049 Come, come, come. 928 01:38:25,415 --> 01:38:26,582 Come on. 929 01:38:28,151 --> 01:38:29,550 Get that man. 930 01:38:29,552 --> 01:38:31,688 The cavalry sir, we should stay together. 931 01:38:33,522 --> 01:38:35,458 Wait for my signal! 932 01:38:36,291 --> 01:38:38,493 [CHEERING] 933 01:38:38,495 --> 01:38:40,531 Send the cavalry now. 934 01:38:41,263 --> 01:38:43,530 Cavalry in pursuit! 935 01:38:43,532 --> 01:38:46,234 GENERAL THIERRY: Go! Hurry up! 936 01:38:46,236 --> 01:38:47,237 Move! 937 01:38:50,139 --> 01:38:51,541 [HORSE WHINNIES] 938 01:38:54,911 --> 01:38:56,343 Engage! 939 01:38:56,345 --> 01:38:57,613 ALL: Muur! Vuur! 940 01:39:07,823 --> 01:39:09,323 Archers! 941 01:39:09,325 --> 01:39:10,760 [SWORDS CLASHING] 942 01:39:17,567 --> 01:39:18,635 JURRE: Wall! 943 01:39:35,919 --> 01:39:38,552 Fire! 944 01:39:38,554 --> 01:39:40,124 [ARROWS WHIZZING] 945 01:39:44,360 --> 01:39:46,660 For Woden! 946 01:39:46,662 --> 01:39:48,464 [ALL ROARING] 947 01:40:07,416 --> 01:40:08,785 [SWORDS CLASHING] 948 01:40:12,287 --> 01:40:13,790 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 949 01:40:34,244 --> 01:40:35,679 [GRUNTING] 950 01:40:43,353 --> 01:40:44,488 [GRUNTS] 951 01:40:55,564 --> 01:40:56,900 [GRUNTS] 952 01:41:21,491 --> 01:41:23,961 [WAVES SPLASHING] 953 01:41:24,626 --> 01:41:25,762 [HORSE SNORTING] 954 01:41:33,369 --> 01:41:34,504 [ALL SCREAMING] 955 01:41:51,487 --> 01:41:52,723 It's high tide. 956 01:41:54,557 --> 01:41:55,623 [HORSE NEIGHS] 957 01:41:55,625 --> 01:41:56,693 Easy. Easy. 958 01:42:17,946 --> 01:42:19,448 [WHINNYING] 959 01:42:29,058 --> 01:42:30,360 [GRUNTING] 960 01:42:30,992 --> 01:42:33,127 [GROANS] 961 01:42:33,129 --> 01:42:36,830 GEBBE: Jurre! Jurre! This isn't working. 962 01:42:36,832 --> 01:42:39,568 We're being pushed back. There are too many of them. 963 01:42:40,969 --> 01:42:42,039 [GROANS] 964 01:42:44,807 --> 01:42:46,876 GEBBE: Odulf, protect Jurre! 965 01:42:53,081 --> 01:42:55,419 - We must retreat. - I won't surrender. 966 01:42:56,451 --> 01:42:59,021 - Let me go. - We don't stand a chance. 967 01:42:59,755 --> 01:43:01,122 [SWORDS CLASHING] 968 01:43:01,124 --> 01:43:02,659 [GRUNTING] 969 01:43:03,558 --> 01:43:05,995 Listen, boy. We must regroup. 970 01:43:07,496 --> 01:43:08,964 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 971 01:43:24,546 --> 01:43:26,049 [PEOPLE ROARING] 972 01:43:28,183 --> 01:43:30,653 [HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 973 01:43:43,598 --> 01:43:45,668 Where are my men? 974 01:43:50,205 --> 01:43:52,942 What are you doing? We must push on. 975 01:43:53,643 --> 01:43:54,811 [REDBAD ROARS] 976 01:43:58,113 --> 01:43:59,482 [GRUNTS] 977 01:44:06,923 --> 01:44:09,726 Wall! Wall! Wall! 978 01:44:15,897 --> 01:44:17,500 [ROARING] 979 01:44:33,715 --> 01:44:35,082 Now! 980 01:44:35,084 --> 01:44:37,454 [HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 981 01:44:44,160 --> 01:44:45,662 [PEOPLE SCREAMING] 982 01:44:51,701 --> 01:44:54,771 Charge! Now! 983 01:44:59,541 --> 01:45:01,544 [SWORDS CLASHING] 984 01:45:14,857 --> 01:45:16,927 [BOTH GRUNTING] 985 01:45:24,232 --> 01:45:25,735 [GRUNTS] 986 01:45:34,175 --> 01:45:35,978 [ROARS] 987 01:45:53,595 --> 01:45:54,962 [GRUNTS] 988 01:45:54,964 --> 01:45:55,966 [SWORD THWACKS] 989 01:46:00,635 --> 01:46:02,705 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 990 01:46:10,245 --> 01:46:11,647 [GRUNTING] 991 01:46:19,321 --> 01:46:21,557 We should retreat, my Lord. 992 01:46:23,259 --> 01:46:24,761 [EFFORT GRUNT] 993 01:46:30,665 --> 01:46:32,668 REDBAD: We have the upper hand! 994 01:46:34,603 --> 01:46:36,639 [ROARING] 995 01:46:47,616 --> 01:46:49,251 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 996 01:47:20,383 --> 01:47:21,751 [ALL CHEERING] 997 01:47:25,687 --> 01:47:27,089 Redbad! 998 01:47:28,758 --> 01:47:32,392 [ALL CHANTING] Redbad! Redbad! Redbad! Redbad! 999 01:47:32,394 --> 01:47:35,695 Redbad! Redbad! Redbad! Redbad! 1000 01:47:35,697 --> 01:47:39,033 Redbad! Redbad! Redbad! Redbad! 1001 01:47:39,035 --> 01:47:41,901 Redbad! Redbad! Redbad! Redbad! 1002 01:47:41,903 --> 01:47:43,607 [CHANTING CONTINUES] 1003 01:47:51,347 --> 01:47:53,950 A time will come when you have to show who's the leader. 1004 01:48:11,467 --> 01:48:12,736 [INAUDIBLE] 1005 01:48:29,351 --> 01:48:31,388 CHARLES: We seem to have a common problem. 1006 01:48:32,854 --> 01:48:35,154 This Redbad. 1007 01:48:35,156 --> 01:48:37,291 We have him under control. 1008 01:48:37,293 --> 01:48:39,396 Redbad is rallying troops everywhere. 1009 01:48:42,798 --> 01:48:45,099 They won't do anything without my son's orders. 1010 01:48:45,101 --> 01:48:48,071 But does your son take orders himself? 1011 01:48:49,338 --> 01:48:50,340 Of course. 1012 01:48:52,407 --> 01:48:54,276 [BREATHES DEEPLY] Really? 1013 01:48:56,946 --> 01:48:59,178 I want Redbad eliminated, 1014 01:48:59,180 --> 01:49:01,250 and then I can return home. 1015 01:49:03,518 --> 01:49:05,789 But... But who would govern Dorestad? 1016 01:49:10,159 --> 01:49:12,829 I'll gladly leave that to a loyal, deputy. 1017 01:49:48,464 --> 01:49:51,934 [CHANTING] 1018 01:50:05,481 --> 01:50:08,418 [CHANTING] 1019 01:50:15,357 --> 01:50:17,360 - I... - You don't have to say anything. 1020 01:51:01,170 --> 01:51:02,472 [HORSE WHINNIES] 1021 01:51:04,072 --> 01:51:05,207 [COOING] 1022 01:51:11,080 --> 01:51:13,379 REDBAD: Now they're clinging on to their gods even more. 1023 01:51:13,381 --> 01:51:16,048 FREA: Now more than ever. 1024 01:51:16,050 --> 01:51:19,151 Oh, you understand them? They just keep on believing. 1025 01:51:19,153 --> 01:51:21,053 What good does it do? 1026 01:51:21,055 --> 01:51:23,293 FREA: Something to hold on to, Redbad. 1027 01:51:24,460 --> 01:51:26,993 Something to hold on to. 1028 01:51:26,995 --> 01:51:29,031 That Jesus of yours is not much better. 1029 01:51:30,265 --> 01:51:34,267 - Oh? - All those massacres in his name. 1030 01:51:34,269 --> 01:51:36,272 It's not Jesus who does that. 1031 01:51:41,043 --> 01:51:44,080 What do you think these people will do when they find out that I'm a Christian? 1032 01:51:52,487 --> 01:51:54,490 Perhaps we should return to your family. 1033 01:51:57,226 --> 01:51:59,228 And abandon your people? 1034 01:52:00,461 --> 01:52:02,564 IDWINA: What does your heart say? 1035 01:52:03,598 --> 01:52:05,599 Fear. 1036 01:52:05,601 --> 01:52:08,571 - For what? - For what others see in me. 1037 01:52:10,539 --> 01:52:12,605 FREA: You've just said it yourself. 1038 01:52:12,607 --> 01:52:14,643 These people deserve better. 1039 01:52:15,544 --> 01:52:16,976 A better leader. 1040 01:52:16,978 --> 01:52:19,046 How can I lead these people 1041 01:52:19,048 --> 01:52:21,013 when I don't even know what I believe in? 1042 01:52:21,015 --> 01:52:23,717 You believe the gods do nothing. 1043 01:52:23,719 --> 01:52:25,955 But they have sent you, Redbad. 1044 01:52:27,089 --> 01:52:29,158 I don't believe in that nonsense. 1045 01:52:30,326 --> 01:52:32,195 True leaders take power. 1046 01:52:34,396 --> 01:52:36,195 By force. 1047 01:52:36,197 --> 01:52:38,297 REDBAD: Frea says you should always... 1048 01:52:38,299 --> 01:52:41,168 Frea knows what she believes in. 1049 01:52:41,170 --> 01:52:44,171 Yes. In the God of the Christians. 1050 01:52:44,173 --> 01:52:46,242 No, in you. 1051 01:52:47,209 --> 01:52:49,275 Frea believes in you. 1052 01:52:49,277 --> 01:52:51,345 Why are you not doing that to yourself? 1053 01:52:51,347 --> 01:52:54,648 Or do you believe that Jurre will save this people? 1054 01:52:54,650 --> 01:52:58,584 Come on, Redbad. It is not about rituals or customs. 1055 01:52:58,586 --> 01:53:03,293 Or about cloaks or fibulas. It is about what's in here. 1056 01:53:04,326 --> 01:53:06,659 Your love for Frea and Poppo. 1057 01:53:06,661 --> 01:53:10,029 For your father. For your country. 1058 01:53:10,031 --> 01:53:12,199 That is what gives you strength. 1059 01:53:12,201 --> 01:53:14,304 And that is what people see in you. 1060 01:53:16,138 --> 01:53:19,138 You keep coming here with questions. 1061 01:53:19,140 --> 01:53:21,143 But you already know the answers. 1062 01:53:23,344 --> 01:53:25,347 You just have to want to hear them. 1063 01:53:51,406 --> 01:53:54,043 [BIRDS SQUAWKING] 1064 01:55:04,112 --> 01:55:06,816 - I don't have much time. - I'm not here for that. 1065 01:55:09,351 --> 01:55:12,220 You want me to baptize your son, don't you? 1066 01:55:13,655 --> 01:55:15,691 My husband is not a Christian. 1067 01:55:21,530 --> 01:55:23,099 My husband is Redbad. 1068 01:55:24,465 --> 01:55:25,567 Redbad? 1069 01:55:32,508 --> 01:55:36,275 Then it is especially important that I baptize him as soon as possible. 1070 01:55:36,277 --> 01:55:40,480 You cannot force people to become Christians. 1071 01:55:40,482 --> 01:55:43,850 Jesus says you should love your enemies. 1072 01:55:43,852 --> 01:55:46,819 Without reluctance or compulsion. 1073 01:55:46,821 --> 01:55:49,424 For God loves a cheerful giver. 1074 01:55:53,362 --> 01:55:56,829 If the people would only engage in conversation with us 1075 01:55:56,831 --> 01:55:59,932 they would start to see that we Christians even treat our enemies... 1076 01:55:59,934 --> 01:56:02,935 The way you're doing it now will only provoke more war. 1077 01:56:02,937 --> 01:56:05,372 Is that what you want? 1078 01:56:05,374 --> 01:56:06,442 Not me. 1079 01:56:08,309 --> 01:56:10,510 But to convince Willibrord that... 1080 01:56:10,512 --> 01:56:11,613 Talk to him. 1081 01:56:13,281 --> 01:56:15,817 Talk to him, and let him convince Charles. 1082 01:56:18,820 --> 01:56:20,822 Otherwise, it will be a massacre. 1083 01:56:22,823 --> 01:56:24,826 Do you want that on your conscience? 1084 01:56:27,629 --> 01:56:28,631 All right. 1085 01:56:34,402 --> 01:56:35,804 I will try my best. 1086 01:56:56,592 --> 01:56:58,161 [THUNDER RUMBLES] 1087 01:56:59,594 --> 01:57:01,563 [ALL PRAYING INDISTINCTLY] 1088 01:57:04,532 --> 01:57:06,201 [WIND HOWLING] 1089 01:57:28,924 --> 01:57:30,359 We must continue. 1090 01:57:31,360 --> 01:57:33,362 We must push on now. 1091 01:57:34,429 --> 01:57:35,361 Should we attack? 1092 01:57:35,363 --> 01:57:37,763 At least that way we'll gain the initiative. 1093 01:57:37,765 --> 01:57:40,402 We don't have a choice. We must free Dorestad. 1094 01:57:43,839 --> 01:57:48,678 You want to attack the most powerful army in the world, and defeat it. 1095 01:57:50,778 --> 01:57:51,813 Yes. 1096 01:57:53,615 --> 01:57:55,218 We'll do it together. 1097 01:58:22,878 --> 01:58:24,677 FREA: I've spoken to a priest. 1098 01:58:24,679 --> 01:58:26,812 I've asked you not to intervene. 1099 01:58:26,814 --> 01:58:29,649 I can get through to him. 1100 01:58:29,651 --> 01:58:32,351 Priests have blood on their hands. They cannot be trusted. 1101 01:58:32,353 --> 01:58:34,587 Is that really what you want? 1102 01:58:34,589 --> 01:58:36,592 To solve everything with the sword? 1103 01:58:37,625 --> 01:58:39,559 The sword does not lie. 1104 01:58:39,561 --> 01:58:41,727 That's the only thing I believe in. 1105 01:58:41,729 --> 01:58:44,967 Then you're exactly what they name you. A barbarian. 1106 01:58:47,902 --> 01:58:49,938 But that's not who you are. 1107 01:59:03,418 --> 01:59:04,519 KENDRYCK: Redbad. 1108 01:59:05,687 --> 01:59:06,988 REDBAD: How is Frea? 1109 01:59:07,923 --> 01:59:09,388 Is she manageable? 1110 01:59:09,390 --> 01:59:10,789 KENDRYCK: You know her. 1111 01:59:10,791 --> 01:59:12,661 REDBAD: Is she afraid of dying? 1112 01:59:13,428 --> 01:59:14,764 What is your plan? 1113 01:59:18,866 --> 01:59:21,704 How many ships can you bring to Dorestad before the next full moon? 1114 01:59:24,438 --> 01:59:25,508 Enough. 1115 01:59:26,775 --> 01:59:28,811 Why by the next full moon? 1116 01:59:32,613 --> 01:59:33,683 [LAUGHING] 1117 01:59:36,585 --> 01:59:38,685 KENDRYCK: Leave some Franks for us. 1118 01:59:38,687 --> 01:59:39,689 Yeah. 1119 01:59:53,634 --> 01:59:55,737 - It will be all right. - I know. 1120 02:00:01,076 --> 02:00:04,947 I wish I could find the words to keep you here, Father. 1121 02:00:07,482 --> 02:00:10,619 I wish I could find the words to convince you to come with me. 1122 02:00:13,955 --> 02:00:15,057 Father... 1123 02:00:16,924 --> 02:00:20,493 There have to be other ways to convert them. 1124 02:00:20,495 --> 02:00:23,366 Those barbarians only speak one language. 1125 02:00:25,634 --> 02:00:29,836 And yet, they are people. Just like you and me. 1126 02:00:29,838 --> 02:00:31,907 If you would only talk to them. 1127 02:00:41,450 --> 02:00:43,452 WILLIBRORD: You are a good boy. 1128 02:00:45,687 --> 02:00:49,556 But if you can only see the good in people 1129 02:00:49,558 --> 02:00:52,461 then you will often be so disappointed in the end. 1130 02:00:53,995 --> 02:00:55,731 My son. 1131 02:01:17,786 --> 02:01:18,988 [PEOPLE YELLING] 1132 02:01:20,821 --> 02:01:21,923 WOMAN: Stop it! 1133 02:01:25,759 --> 02:01:27,860 No, not our sacred oak! 1134 02:01:27,862 --> 02:01:29,631 [CROWD YELLING] 1135 02:01:32,166 --> 02:01:34,667 Stop! 1136 02:01:34,669 --> 02:01:38,441 Stop! 1137 02:01:44,245 --> 02:01:45,645 Music! 1138 02:01:45,647 --> 02:01:47,116 [MEN SINGING HYMN] 1139 02:01:49,750 --> 02:01:53,819 If this thing, this tree, 1140 02:01:53,821 --> 02:01:56,189 if it is so sacred, 1141 02:01:56,191 --> 02:02:00,293 then why does Donar not hurl a thunderbolt 1142 02:02:00,295 --> 02:02:02,965 from the sky to kill me? 1143 02:02:03,732 --> 02:02:07,600 Why, huh? Why? Why? 1144 02:02:07,602 --> 02:02:09,604 Come on. Donar! 1145 02:02:09,970 --> 02:02:11,604 Come on! 1146 02:02:11,606 --> 02:02:13,976 Come on, here I am! 1147 02:02:21,215 --> 02:02:23,986 See? Nothing at all. 1148 02:02:24,753 --> 02:02:26,021 Nothing... 1149 02:02:28,322 --> 02:02:32,160 Superstition. Nothing but superstition. 1150 02:02:33,228 --> 02:02:36,628 You don't have to sacrifice people. 1151 02:02:36,630 --> 02:02:41,034 Jesus... Jesus has sacrificed himself. 1152 02:02:41,036 --> 02:02:42,872 For all of us! 1153 02:02:57,686 --> 02:03:00,052 A platoon of Franks is cutting down the sacred oak. 1154 02:03:00,054 --> 02:03:02,120 They have Christian priests with them. 1155 02:03:02,122 --> 02:03:04,356 Wulf. You stay here with the troops. 1156 02:03:04,358 --> 02:03:06,626 Tomorrow you'll lead them to Dorestad. 1157 02:03:06,628 --> 02:03:08,697 With or without me. Gebbe. 1158 02:03:09,063 --> 02:03:10,064 Come. 1159 02:03:12,299 --> 02:03:13,568 REDBAD: Come. 1160 02:03:30,151 --> 02:03:31,620 Stop! 1161 02:03:32,253 --> 02:03:34,756 Stop this madness! 1162 02:03:37,992 --> 02:03:41,963 - Stay back! - Stop this madness! 1163 02:03:49,870 --> 02:03:51,105 [GRUNTS] 1164 02:03:51,973 --> 02:03:54,243 Come on, come on! 1165 02:03:59,046 --> 02:04:00,312 [CROWD EXCLAIMING] 1166 02:04:00,314 --> 02:04:01,317 [SCREAMING] 1167 02:04:09,691 --> 02:04:10,693 No! 1168 02:04:16,764 --> 02:04:19,267 They cannot destroy our world. 1169 02:04:23,871 --> 02:04:26,140 They cannot destroy our world. 1170 02:04:27,842 --> 02:04:29,844 You know who you are. 1171 02:04:44,858 --> 02:04:46,728 [REDBAD SOBBING] 1172 02:04:53,168 --> 02:04:55,101 SOLDIER: Forward! 1173 02:04:55,103 --> 02:04:56,705 [TROOPS MARCHING] 1174 02:05:05,412 --> 02:05:06,814 Attention! 1175 02:05:13,054 --> 02:05:15,190 EIBERT: I know who's to blame for this. 1176 02:05:16,491 --> 02:05:17,826 Redbad's wife. 1177 02:05:19,294 --> 02:05:20,929 She is a Christian. 1178 02:05:22,897 --> 02:05:23,863 That is ridiculous. 1179 02:05:23,865 --> 02:05:26,099 I have seen her conspire with the priests. 1180 02:05:26,101 --> 02:05:28,170 She was praying in one of their churches. 1181 02:05:29,336 --> 02:05:31,503 GEBBE: Redbad, tell them that this is nonsense. 1182 02:05:31,505 --> 02:05:33,405 She has nothing to do with it. 1183 02:05:33,407 --> 02:05:35,943 EIBERT: She is to blame for all of it. 1184 02:05:43,451 --> 02:05:44,987 So she's a Christian? 1185 02:05:49,957 --> 02:05:52,061 It's not about what you believe. 1186 02:05:53,527 --> 02:05:55,763 It's about what you do with it. 1187 02:05:57,932 --> 02:06:00,333 GENERAL THIERRY: Give us Redbad and his wife, 1188 02:06:00,335 --> 02:06:02,337 and we will leave you alone. 1189 02:06:13,548 --> 02:06:14,750 FREA: Fenne. 1190 02:06:16,785 --> 02:06:17,917 It's no use. 1191 02:06:17,919 --> 02:06:20,086 Let's leave in peace. 1192 02:06:20,088 --> 02:06:21,756 We won't hurt you. 1193 02:06:42,143 --> 02:06:44,209 GENERAL THIERRY: Take the three of them. 1194 02:06:44,211 --> 02:06:46,415 And take down that Pagan tree. 1195 02:07:06,166 --> 02:07:07,535 [LOUD RUMBLING] 1196 02:07:34,963 --> 02:07:37,296 He does bring luck, that God of yours. 1197 02:07:37,298 --> 02:07:39,300 It's not about luck. 1198 02:07:40,934 --> 02:07:44,372 Or about God making life easier for people. 1199 02:07:45,305 --> 02:07:47,375 Then what good does it do? 1200 02:07:50,178 --> 02:07:53,415 Jesus said you should love your enemies. 1201 02:07:55,983 --> 02:07:57,986 He must've been crazy. 1202 02:08:00,588 --> 02:08:03,157 Jesus knew he had been betrayed to the Romans. 1203 02:08:05,093 --> 02:08:09,130 And yet he let himself be captured, and be killed. 1204 02:08:11,098 --> 02:08:13,231 Why? 1205 02:08:13,233 --> 02:08:15,970 He wanted to show his friends that he loved them. 1206 02:08:24,379 --> 02:08:26,113 You still love him. 1207 02:08:32,286 --> 02:08:34,455 I could never have given him a child. 1208 02:08:38,593 --> 02:08:40,863 Perhaps it just had to be this way. 1209 02:08:46,634 --> 02:08:47,936 [CRYING] 1210 02:08:56,376 --> 02:08:59,244 JURRE: You have betrayed Redbad. 1211 02:08:59,246 --> 02:09:02,515 - Oh, yes, have I? - You have betrayed me! 1212 02:09:02,517 --> 02:09:05,383 I have saved our people from a huge defeat. 1213 02:09:05,385 --> 02:09:07,485 A defeat? Everyone is ready. 1214 02:09:07,487 --> 02:09:09,590 The Danes are just off the coast. 1215 02:09:10,390 --> 02:09:12,260 Let them stay there. 1216 02:09:15,463 --> 02:09:17,195 Father... 1217 02:09:17,197 --> 02:09:19,664 We can still catch up to them. 1218 02:09:19,666 --> 02:09:21,669 Do you want to free Redbad? 1219 02:09:23,170 --> 02:09:25,273 Is that what you really want? 1220 02:09:28,009 --> 02:09:30,112 We arrange this with Charles Martel. 1221 02:09:34,048 --> 02:09:36,585 For the first time we are powerful enough to defeat the Franks. 1222 02:09:37,986 --> 02:09:39,021 Are we? 1223 02:09:40,388 --> 02:09:43,258 And who will lead that attack? 1224 02:09:44,525 --> 02:09:45,994 [THUNDER CRASHING] 1225 02:09:47,762 --> 02:09:49,063 Go, then. 1226 02:09:50,497 --> 02:09:55,066 Go to them. And tell them we're going to play soldiers. 1227 02:09:55,068 --> 02:09:57,669 Because you feel you must prove yourself. 1228 02:09:57,671 --> 02:10:00,308 Make one mistake, and they'll torture you alive. 1229 02:10:02,210 --> 02:10:05,043 You don't stand a chance. 1230 02:10:05,045 --> 02:10:08,446 Not even if you were a hundred times better than Redbad. 1231 02:10:08,448 --> 02:10:11,954 You just never considered that I could be a good leader. 1232 02:10:13,454 --> 02:10:17,259 That I would be able to lead our people to victory. 1233 02:10:18,159 --> 02:10:20,262 That I could be like... 1234 02:10:24,264 --> 02:10:26,334 Why are you not supporting me? 1235 02:10:27,268 --> 02:10:28,303 [SNIFFLING] 1236 02:10:34,575 --> 02:10:35,474 [DOOR OPENS] 1237 02:10:35,476 --> 02:10:37,776 Tell the Danes we no longer need them. 1238 02:10:37,778 --> 02:10:40,311 [DOOR SHUTS] 1239 02:10:40,313 --> 02:10:44,251 EIBERT: We're going to Utrecht. To negotiate with Charles Martel. 1240 02:10:45,152 --> 02:10:46,620 [THUNDER CONTINUES RUMBLING] 1241 02:10:54,094 --> 02:10:56,063 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 1242 02:10:56,563 --> 02:10:57,566 Halt. 1243 02:11:14,147 --> 02:11:15,314 FREA: No, no. 1244 02:11:15,316 --> 02:11:17,382 REDBAD: No, don't touch him. 1245 02:11:17,384 --> 02:11:19,452 - Give him to me! - REDBAD: No! No! 1246 02:11:19,454 --> 02:11:20,586 Stop! 1247 02:11:20,588 --> 02:11:22,256 Please! Please! 1248 02:11:22,723 --> 02:11:23,759 Stop! 1249 02:11:24,491 --> 02:11:26,193 Give him to me! 1250 02:11:27,295 --> 02:11:28,296 FREA: No! 1251 02:11:29,097 --> 02:11:30,098 Poppo! 1252 02:11:30,630 --> 02:11:31,799 [BABY CRYING] 1253 02:11:33,433 --> 02:11:34,436 [DOOR CLANGS] 1254 02:11:35,369 --> 02:11:37,104 [BABY CONTINUES CRYING] 1255 02:11:41,576 --> 02:11:42,677 FREA: Redbad? 1256 02:11:44,245 --> 02:11:45,380 Redbad? 1257 02:11:46,546 --> 02:11:47,712 [WAILING] 1258 02:11:47,714 --> 02:11:49,050 How cozy. 1259 02:11:49,584 --> 02:11:51,119 A family reunion. 1260 02:11:55,822 --> 02:11:57,159 [DOOR CLANGS] 1261 02:11:59,559 --> 02:12:00,695 [BABY'S CRIES ECHOING] 1262 02:12:11,705 --> 02:12:12,807 FREA: Redbad! 1263 02:12:28,356 --> 02:12:30,455 [BABY CONTINUES CRYING IN DISTANCE] 1264 02:12:30,457 --> 02:12:33,359 I wanted to get a closer look at the man who everybody talks about. 1265 02:12:33,361 --> 02:12:34,863 The great Redbad. 1266 02:12:39,767 --> 02:12:41,769 We have to give the people 1267 02:12:42,536 --> 02:12:45,240 what the people want. 1268 02:12:46,706 --> 02:12:48,806 Nice fairy tales about heroes, 1269 02:12:48,808 --> 02:12:52,613 and dark fairy tales about God. 1270 02:12:55,215 --> 02:12:57,216 Hmm. 1271 02:12:57,218 --> 02:12:59,318 Our fathers believe that, while we don't, 1272 02:12:59,320 --> 02:13:02,523 so let's keep that a secret. 1273 02:13:03,890 --> 02:13:05,126 For us, 1274 02:13:06,227 --> 02:13:08,296 it doesn't matter what's up there, 1275 02:13:09,664 --> 02:13:11,198 because around here, 1276 02:13:11,933 --> 02:13:13,335 we rule, 1277 02:13:15,736 --> 02:13:17,772 and we do as we please. 1278 02:13:21,642 --> 02:13:23,641 Maybe we do. 1279 02:13:23,643 --> 02:13:26,780 Or maybe our fathers understood something we still have yet to learn. 1280 02:13:30,483 --> 02:13:32,751 But that's the problem, isn't it? 1281 02:13:32,753 --> 02:13:35,389 You're too smart to really believe that. 1282 02:13:36,857 --> 02:13:37,859 So... 1283 02:13:39,927 --> 02:13:41,560 just play along, 1284 02:13:41,562 --> 02:13:43,430 and I'll let you live. 1285 02:13:44,598 --> 02:13:46,664 Oppose me and I'll kill you 1286 02:13:46,666 --> 02:13:48,736 and your cute little family. 1287 02:13:50,537 --> 02:13:51,606 Understood? 1288 02:14:11,858 --> 02:14:13,628 [DOOR CREAKS OPEN] 1289 02:14:15,830 --> 02:14:16,865 [DOOR SLAMS SHUT] 1290 02:14:28,409 --> 02:14:29,911 [MUTTERING PRAYERS INDISTINCTLY] 1291 02:15:29,603 --> 02:15:30,672 Redbad, 1292 02:15:31,972 --> 02:15:34,440 do you forsake the devil 1293 02:15:34,442 --> 02:15:36,874 and all his works? 1294 02:15:36,876 --> 02:15:40,378 Do you forsake the Pagan gods, 1295 02:15:40,380 --> 02:15:42,517 Woden, Donar, 1296 02:15:43,683 --> 02:15:44,686 Freya... 1297 02:15:45,952 --> 02:15:47,856 Yes or no? 1298 02:15:49,456 --> 02:15:50,525 Huh? 1299 02:16:05,372 --> 02:16:06,374 Yes. 1300 02:16:13,714 --> 02:16:14,849 [LAUGHS] 1301 02:16:17,617 --> 02:16:20,118 Then step into the water, 1302 02:16:20,120 --> 02:16:23,957 and I shall baptize you in the name of the Holy Spirit. 1303 02:16:28,995 --> 02:16:30,431 [WATER SPLASHING] 1304 02:16:39,440 --> 02:16:41,943 On your knees. On your knees. 1305 02:16:47,081 --> 02:16:48,717 Do you believe 1306 02:16:49,483 --> 02:16:51,486 in the one true God? 1307 02:16:52,420 --> 02:16:53,888 The Almighty Father, 1308 02:16:55,155 --> 02:16:58,423 and his son, Jesus Christ, 1309 02:16:58,425 --> 02:17:00,461 and the Holy Spirit? 1310 02:17:01,494 --> 02:17:02,863 Yes or no? 1311 02:17:11,137 --> 02:17:13,004 Do you believe 1312 02:17:13,006 --> 02:17:15,043 in that one true God? 1313 02:17:16,143 --> 02:17:19,143 In the Almighty Father, and his Son? 1314 02:17:19,145 --> 02:17:22,180 ALDIGISL: Throw away everything that unites our people? 1315 02:17:22,182 --> 02:17:25,050 Our traditions, our practices, our customs? 1316 02:17:25,052 --> 02:17:26,387 WILLIBRORD: Yes or no? 1317 02:17:32,993 --> 02:17:33,995 Yes? 1318 02:17:34,528 --> 02:17:35,597 Or no? 1319 02:17:40,234 --> 02:17:41,503 Huh? 1320 02:17:42,469 --> 02:17:43,838 [PANTING] 1321 02:17:49,677 --> 02:17:52,977 Do you believe in that one true God? 1322 02:17:52,979 --> 02:17:54,813 The Almighty father... 1323 02:17:54,815 --> 02:17:58,119 ALDIGISL: I've given you every opportunity to be the leader you want to be. 1324 02:17:59,553 --> 02:18:01,089 ...and in the Holy Spirit? 1325 02:18:01,722 --> 02:18:03,758 Yes or no? 1326 02:18:06,894 --> 02:18:10,095 ALDIGISL: Redbad, it's not about you, 1327 02:18:10,097 --> 02:18:12,498 and it's not about me. 1328 02:18:12,500 --> 02:18:17,772 It's about our people, and the interest of our nation. 1329 02:18:19,038 --> 02:18:22,576 Now stand up, Redbad. Rise. 1330 02:18:27,081 --> 02:18:29,517 Yes or no? 1331 02:18:33,586 --> 02:18:35,622 Will I go to heaven then? 1332 02:18:37,258 --> 02:18:39,761 Just answer my question. 1333 02:18:43,029 --> 02:18:46,467 You want to baptize me, so then will I go to heaven? 1334 02:18:49,169 --> 02:18:52,670 Every good Christian will go to heaven. 1335 02:18:52,672 --> 02:18:54,773 - Do you believe in... - And my ancestors? 1336 02:18:54,775 --> 02:18:57,142 What about your ancestors? 1337 02:18:57,144 --> 02:19:01,216 Will I see them in heaven if I'm baptized? My own father? 1338 02:19:02,315 --> 02:19:06,083 Your father was not baptized. 1339 02:19:06,085 --> 02:19:08,854 But I will see him in heaven, right? 1340 02:19:08,856 --> 02:19:10,922 WILLIBRORD: He was not a Christian. 1341 02:19:10,924 --> 02:19:13,824 But he was a good person. 1342 02:19:13,826 --> 02:19:18,162 A brave man, who gave his life for his people. 1343 02:19:18,164 --> 02:19:22,733 He was a heathen! He was a heathen! 1344 02:19:22,735 --> 02:19:26,974 And heathens do not go to heaven. They cannot. It's impossible. 1345 02:19:27,708 --> 02:19:29,811 And Sietse, son of Boed? 1346 02:19:32,313 --> 02:19:34,281 Hille, son of Reider? 1347 02:19:35,682 --> 02:19:37,751 Maike, daughter of Taeke? 1348 02:19:38,786 --> 02:19:42,854 Your fathers, your sons, 1349 02:19:42,856 --> 02:19:46,190 your daughters, all honorable men and women, 1350 02:19:46,192 --> 02:19:48,327 who died for their people. 1351 02:19:48,329 --> 02:19:50,661 Is there a place for them in Christianity? 1352 02:19:50,663 --> 02:19:54,166 You can pray for their souls. 1353 02:19:54,168 --> 02:19:55,667 REDBAD: Yes or no? 1354 02:19:55,669 --> 02:19:56,804 [CROWD GASPING] 1355 02:19:57,071 --> 02:19:58,604 No. 1356 02:19:58,606 --> 02:20:01,206 - Yes or no? - No, of course not. 1357 02:20:01,208 --> 02:20:04,375 Why would I convert to such a religion, then? 1358 02:20:04,377 --> 02:20:06,644 Why don't you grab him. 1359 02:20:06,646 --> 02:20:08,714 so thought I could break his will 1360 02:20:08,716 --> 02:20:10,848 and get him baptized. 1361 02:20:10,850 --> 02:20:14,319 Our fathers may not have been gods, but they were our fathers. 1362 02:20:14,321 --> 02:20:16,088 Yes! 1363 02:20:16,090 --> 02:20:19,190 And I would rather be in hell with my friends, 1364 02:20:19,192 --> 02:20:21,325 than in Heaven with my enemies. 1365 02:20:21,327 --> 02:20:23,064 Yes! 1366 02:20:24,865 --> 02:20:26,000 Redbad! 1367 02:20:31,338 --> 02:20:33,207 Come with me now. We're leaving for Dorestad. 1368 02:20:39,012 --> 02:20:40,013 Attack! 1369 02:20:45,052 --> 02:20:47,654 For Redbad! 1370 02:20:54,227 --> 02:20:56,296 Jurre! Jurre! Let's go! 1371 02:21:01,001 --> 02:21:02,303 EIBERT: Jurre! 1372 02:21:03,736 --> 02:21:05,372 - Let's go! - No! 1373 02:21:06,340 --> 02:21:07,642 [INDISTINCT SHOUTING] 1374 02:21:10,377 --> 02:21:11,713 [GROANING] 1375 02:21:26,794 --> 02:21:28,029 [LAUGHING] 1376 02:21:40,173 --> 02:21:42,276 We should've done this a long time ago. 1377 02:21:52,019 --> 02:21:53,154 [GRUNTS IN PAIN] 1378 02:22:07,333 --> 02:22:08,368 No. 1379 02:22:09,502 --> 02:22:10,804 No. 1380 02:22:17,311 --> 02:22:19,313 This truly belongs to you. 1381 02:22:22,483 --> 02:22:24,052 Hey. 1382 02:22:26,286 --> 02:22:28,420 It belongs to us. 1383 02:22:28,422 --> 02:22:29,724 [LAUGHS WRYLY] 1384 02:22:31,859 --> 02:22:33,161 [SOBBING] 1385 02:23:21,040 --> 02:23:23,044 Redbad. Redbad. 1386 02:23:25,011 --> 02:23:28,012 He got away to Dorestad. 1387 02:23:28,014 --> 02:23:31,084 - It's a trap. - Of course, it's a trap. 1388 02:23:32,585 --> 02:23:34,920 Did you do what I've asked you to do? 1389 02:23:34,922 --> 02:23:36,287 Everything's ready. 1390 02:23:36,289 --> 02:23:37,290 Redbad. 1391 02:23:39,026 --> 02:23:40,061 They have Poppo. 1392 02:23:51,270 --> 02:23:52,272 REDBAD: It's time. 1393 02:24:27,640 --> 02:24:29,410 [THUNDER RUMBLING] 1394 02:24:33,913 --> 02:24:36,447 Pater noster... 1395 02:24:36,449 --> 02:24:38,418 WILLIBRORD: May the Lord be with you. 1396 02:24:38,985 --> 02:24:40,020 Amen. 1397 02:25:12,585 --> 02:25:14,686 Don't you want to wait for the light? 1398 02:25:14,688 --> 02:25:16,890 REDBAD: Is everyone ready? 1399 02:25:18,492 --> 02:25:19,493 What now? 1400 02:25:21,028 --> 02:25:23,161 REDBAD: We wait just a little while longer. 1401 02:25:23,163 --> 02:25:25,166 FENNE: He knows what he's doing. 1402 02:25:25,966 --> 02:25:27,132 Usually. 1403 02:25:27,134 --> 02:25:28,169 GENERAL THIERRY: Torches. 1404 02:25:28,434 --> 02:25:29,437 Fire up. 1405 02:25:37,710 --> 02:25:40,413 GEBBE: Redbad, we don't stand a chance without the Danes. 1406 02:25:41,647 --> 02:25:43,950 We have little choice. 1407 02:25:48,689 --> 02:25:50,958 GEBBE: What do you want to do? 1408 02:25:51,992 --> 02:25:53,928 - Straw? - Everything's ready. 1409 02:26:00,666 --> 02:26:02,036 [LOUD GROANING] 1410 02:26:03,502 --> 02:26:05,038 [HORSES WHINNYING] 1411 02:26:07,074 --> 02:26:09,507 WILLIBRORD: A sign from God! 1412 02:26:09,509 --> 02:26:12,177 WULF: Redbad, what's happening? 1413 02:26:12,179 --> 02:26:13,281 CHARLES: Stay in line. 1414 02:26:14,513 --> 02:26:15,682 On the formation. 1415 02:26:18,217 --> 02:26:20,987 - GEBBE: It's an ill omen. - Yes, but for whom? 1416 02:26:24,190 --> 02:26:25,357 Oh, God... 1417 02:26:25,359 --> 02:26:26,928 [WHIMPERING] 1418 02:26:28,227 --> 02:26:30,295 It's the fifth full moon of the year. 1419 02:26:30,297 --> 02:26:32,529 You knew this was going to happen. 1420 02:26:32,531 --> 02:26:33,566 Idwina. 1421 02:26:38,771 --> 02:26:39,973 Warriors! 1422 02:26:42,475 --> 02:26:43,710 Is this a sign? 1423 02:26:45,011 --> 02:26:46,046 Perhaps. 1424 02:26:47,214 --> 02:26:49,316 Is it an ill omen? 1425 02:26:49,750 --> 02:26:50,550 It might be. 1426 02:26:52,786 --> 02:26:56,156 Are we going to die today? Probably. 1427 02:26:58,025 --> 02:27:01,091 But I know one thing for certain. 1428 02:27:01,093 --> 02:27:05,529 We won't let anyone tell us how to live our lives, 1429 02:27:05,531 --> 02:27:07,567 or what we should believe. 1430 02:27:08,802 --> 02:27:10,171 No king, 1431 02:27:11,103 --> 02:27:13,037 no priest, 1432 02:27:13,039 --> 02:27:16,573 not even the Sun or the Moon. 1433 02:27:16,575 --> 02:27:21,414 Because this is the land of free people, who bow to no one. 1434 02:27:22,815 --> 02:27:26,518 This is the land of our ancestors. 1435 02:27:26,520 --> 02:27:29,554 Of the people we love. 1436 02:27:29,556 --> 02:27:33,625 That's what unites us. And no one can take that from us. 1437 02:27:33,627 --> 02:27:35,592 [PEOPLE SHOUTING] 1438 02:27:35,594 --> 02:27:38,196 So if you want to live freely, 1439 02:27:38,198 --> 02:27:39,734 or die freely, 1440 02:27:40,634 --> 02:27:42,133 then follow me! 1441 02:27:42,135 --> 02:27:44,138 [ALL YELLING] 1442 02:27:44,770 --> 02:27:46,039 SOLDIER: Redbad! 1443 02:28:15,334 --> 02:28:16,437 CHARLES: Formation. 1444 02:28:19,172 --> 02:28:20,174 Break your line. 1445 02:28:29,583 --> 02:28:30,818 [ALL YELLING] 1446 02:28:33,286 --> 02:28:34,354 Formation. 1447 02:28:43,697 --> 02:28:44,764 Stay in line. 1448 02:28:46,565 --> 02:28:47,668 Stay! 1449 02:28:58,445 --> 02:28:59,547 Get ready. 1450 02:29:07,687 --> 02:29:09,323 [ALL YELLING] 1451 02:29:17,330 --> 02:29:18,332 Open the gate. 1452 02:29:48,795 --> 02:29:50,865 Well, General, let's start it. 1453 02:29:51,497 --> 02:29:52,532 Yes, my Lord. 1454 02:29:55,467 --> 02:29:56,769 [ARROWS WHIZZING] 1455 02:30:18,324 --> 02:30:19,359 Psst! 1456 02:30:20,326 --> 02:30:21,494 [ARROWS WHIZZING] 1457 02:30:25,365 --> 02:30:26,867 [MEN YELLING] 1458 02:30:33,974 --> 02:30:35,305 Who's that? 1459 02:30:35,307 --> 02:30:37,375 I think they're attacking, my Lord. 1460 02:30:37,377 --> 02:30:39,476 Order the front lines to attack. 1461 02:30:39,478 --> 02:30:41,011 Front lines, attack! 1462 02:30:41,013 --> 02:30:42,515 [ALL YELLING] 1463 02:31:24,690 --> 02:31:25,692 [INDISTINCT SHOUTING] 1464 02:31:53,752 --> 02:31:54,821 Redbad! 1465 02:31:55,521 --> 02:31:56,821 You're late. 1466 02:31:56,823 --> 02:31:59,589 Chase the pigs into the city now. 1467 02:31:59,591 --> 02:32:00,690 GENERAL THIERRY: Are you sure, my Lord? 1468 02:32:00,692 --> 02:32:02,963 Pig fat burns for hours. That will clean things up. 1469 02:32:05,030 --> 02:32:06,499 [PIGS GRUNTING] 1470 02:32:13,639 --> 02:32:15,409 [PIGS SQUEALING] 1471 02:32:22,781 --> 02:32:25,018 Redbad! Dorestad. 1472 02:32:26,452 --> 02:32:28,322 [PIGS CONTINUE SQUEALING] 1473 02:32:29,422 --> 02:32:30,890 Open the gate! 1474 02:32:33,760 --> 02:32:36,930 Get in. 1475 02:32:43,969 --> 02:32:46,306 Redbad, they have Poppo. 1476 02:32:47,073 --> 02:32:48,809 Frea, Frea. 1477 02:32:53,046 --> 02:32:54,048 Poppo. 1478 02:32:56,483 --> 02:32:57,651 It's all right. 1479 02:33:25,645 --> 02:33:28,716 No! No! 1480 02:33:35,788 --> 02:33:36,856 Oh, no. 1481 02:33:55,775 --> 02:33:57,144 [BOTH STRAINING] 1482 02:34:16,128 --> 02:34:17,563 [GROANING] 1483 02:34:22,067 --> 02:34:24,137 General, aim for the child. 1484 02:34:37,884 --> 02:34:39,520 [YELLING] 1485 02:34:46,592 --> 02:34:48,659 Is this still about your father? 1486 02:34:48,661 --> 02:34:50,664 Those are the laws of war. 1487 02:34:56,235 --> 02:34:57,503 You fool! 1488 02:34:58,838 --> 02:35:02,009 Soldier! A horse! A horse! 1489 02:35:04,109 --> 02:35:06,479 We could have ruled the world. 1490 02:35:28,535 --> 02:35:31,003 No! 1491 02:35:40,612 --> 02:35:42,045 [INSTRUMENTAL MUSIC] 1492 02:35:42,047 --> 02:35:43,182 [GASPING IN PAIN] 1493 02:35:47,753 --> 02:35:48,754 REDBAD: Fenne. 1494 02:35:56,628 --> 02:35:57,930 You're so brave. 1495 02:36:02,601 --> 02:36:03,736 [SOBBING] 1496 02:36:04,671 --> 02:36:06,005 You're so brave. 1497 02:36:10,877 --> 02:36:11,879 Fenne. 1498 02:36:17,683 --> 02:36:19,752 [BLOWING TRUMPET] 1499 02:36:29,195 --> 02:36:31,963 What have we done? 1500 02:36:31,965 --> 02:36:35,232 Son, God is good, and... 1501 02:36:35,234 --> 02:36:37,802 We have to get of here, come on. 1502 02:36:37,804 --> 02:36:39,272 Come on, come on. 1503 02:36:51,717 --> 02:36:53,186 [SHUDDERING] 1504 02:37:19,845 --> 02:37:21,914 [SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1505 02:38:39,092 --> 02:38:44,092 Subtitles by explosiveskull 100312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.