All language subtitles for Red White & Blue 2010 720p BluRay DTS x264-DNL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:42,651 --> 00:04:44,080 Sorry, miss. 2 00:06:02,875 --> 00:06:04,184 What are you doing? 3 00:06:04,283 --> 00:06:07,000 Look, I don't stay over, I don't fall in love, 4 00:06:07,098 --> 00:06:09,619 and I don't fuck the same guy twice, okay? 5 00:06:09,722 --> 00:06:11,064 Okay, all right. 6 00:06:11,163 --> 00:06:12,821 Well, I mean, we don't have to do anything. 7 00:06:12,923 --> 00:06:14,232 I just thought we could hang out, 8 00:06:14,331 --> 00:06:15,989 you know, but I mean, whatever. 9 00:06:16,090 --> 00:06:17,039 It doesn't matter. 10 00:06:17,146 --> 00:06:18,902 Just thought it'd be nice. 11 00:07:17,563 --> 00:07:18,872 Sweetie, I'm sorry, 12 00:07:18,971 --> 00:07:20,913 but I can't let you have that room for free anymore. 13 00:07:21,018 --> 00:07:22,447 It's not free. I do all the cleaning. 14 00:07:22,555 --> 00:07:23,962 I know you do, and you do a great job. 15 00:07:24,059 --> 00:07:25,269 But like I always said, 16 00:07:25,371 --> 00:07:26,777 this was just a temporary situation 17 00:07:26,874 --> 00:07:29,395 till you get yourself sorted out or till we get busy. 18 00:07:29,498 --> 00:07:31,735 And you know what? We just got busy. 19 00:07:46,107 --> 00:07:47,568 You need some help there, little man? 20 00:07:47,675 --> 00:07:48,755 Okay. 21 00:07:50,747 --> 00:07:52,088 You want to go higher? 22 00:07:52,186 --> 00:07:54,194 Sure. 23 00:08:04,154 --> 00:08:05,234 Hey, miss? 24 00:08:05,339 --> 00:08:06,615 What the fuck do you want? 25 00:08:06,715 --> 00:08:10,741 Well, you could address me in a civil fashion for a start. 26 00:08:35,226 --> 00:08:37,593 You got a light there? 27 00:08:40,346 --> 00:08:42,234 Sure. 28 00:08:46,906 --> 00:08:50,419 Mmm. 29 00:08:51,546 --> 00:08:54,296 Uh, you-- you kind of smell. 30 00:08:54,394 --> 00:08:56,183 Mind cleaning yourself up a little bit first? 31 00:08:56,283 --> 00:08:57,297 Oh, yeah, sure. 32 00:08:57,403 --> 00:08:59,192 It's been a long day. 33 00:09:10,554 --> 00:09:13,402 You got a condom, right? 34 00:09:13,498 --> 00:09:15,189 - No. - I don't either. 35 00:09:15,291 --> 00:09:16,949 Not a problem. I hate those things. 36 00:09:17,051 --> 00:09:18,360 It's a problem for me. 37 00:09:18,459 --> 00:09:19,636 Be a real man, William. 38 00:09:19,739 --> 00:09:20,917 Condoms are for homos. 39 00:09:21,018 --> 00:09:24,018 I need to use a condom. 40 00:10:13,402 --> 00:10:15,224 - You lied to me! - Never lied to you, sweetie. 41 00:10:15,322 --> 00:10:17,656 But that was my job. 42 00:10:17,754 --> 00:10:19,096 That was my fucking job. 43 00:10:19,195 --> 00:10:20,275 It's my fucking job, 44 00:10:20,378 --> 00:10:23,248 and it's mine to give to whoever I want. 45 00:12:07,931 --> 00:12:10,134 Hey, there. 46 00:12:10,234 --> 00:12:11,892 Why are you being nice to me? 47 00:12:15,515 --> 00:12:18,897 What, that's such a hard question? 48 00:12:19,003 --> 00:12:21,621 No, but you're not gonna like the answer. 49 00:12:21,723 --> 00:12:23,446 Try me. 50 00:12:26,906 --> 00:12:28,728 You ever pull half the legs off a spider, 51 00:12:28,826 --> 00:12:31,379 you know, to see if it could still crawl around? 52 00:12:31,483 --> 00:12:33,752 Or bury a dog up to its head in the ground 53 00:12:33,851 --> 00:12:37,047 to see if it'd eat the dirt to get out of the hole? 54 00:12:37,146 --> 00:12:38,575 Or pour paraffin over a parakeet 55 00:12:38,682 --> 00:12:43,504 and see if it'd fly twice as fast to put out the flames? 56 00:12:43,611 --> 00:12:45,018 Of course not. 57 00:12:45,114 --> 00:12:48,181 Well, I have. 58 00:12:48,282 --> 00:12:51,446 All of 'em and a lot more besides. 59 00:12:51,546 --> 00:12:53,269 The parakeet was my little sister's, 60 00:12:53,370 --> 00:12:55,704 and my mama caught me setting fire to it. 61 00:12:55,802 --> 00:12:57,460 It was quite a family to-do. 62 00:12:57,562 --> 00:13:00,595 Not surprisingly, I guess. 63 00:13:00,698 --> 00:13:02,225 My daddy wanted to send me to the shrink, 64 00:13:02,330 --> 00:13:03,574 but my mama wouldn't let him. 65 00:13:03,674 --> 00:13:07,122 Instead she bought me a beautiful little kitten. 66 00:13:07,226 --> 00:13:08,819 She made me totally responsible for it. 67 00:13:08,923 --> 00:13:10,711 I had to feed it, worm it, 68 00:13:10,810 --> 00:13:14,422 pay for its vet bills, all that kind of stuff. 69 00:13:14,522 --> 00:13:16,978 She figured it'd teach me the value of life over death, 70 00:13:17,082 --> 00:13:20,246 so I guess it kind of did. 71 00:13:20,346 --> 00:13:22,201 Man, that little cat meant the world to me, 72 00:13:22,298 --> 00:13:24,982 and I looked after it like it was my own little baby. 73 00:13:25,082 --> 00:13:28,498 While I never hurt that cat, 74 00:13:28,602 --> 00:13:32,312 it didn't stop me messing with other animals. 75 00:13:32,410 --> 00:13:36,022 Just made me better at hiding it from my folks. 76 00:13:36,122 --> 00:13:40,530 What the fuck's that got to do with anything? 77 00:13:58,330 --> 00:13:59,705 Hey, there. 78 00:13:59,803 --> 00:14:02,072 Look, just 'cause I listened to your retarded cat story 79 00:14:02,170 --> 00:14:04,178 don't mean shit. 80 00:14:04,282 --> 00:14:06,704 I ain't gonna fuck you, and I don't do friends. 81 00:14:06,810 --> 00:14:08,304 I appreciate what you done for me, 82 00:14:08,410 --> 00:14:09,719 but that's as far as it goes. 83 00:14:09,818 --> 00:14:11,062 So, please, just... 84 00:14:11,162 --> 00:14:13,879 don't waste any more of your breath on me, all right? 85 00:14:52,603 --> 00:14:55,636 Hey. 86 00:14:55,739 --> 00:14:57,233 Hi. 87 00:14:57,338 --> 00:14:59,346 You're new here, right? 88 00:14:59,450 --> 00:15:00,628 That's right. 89 00:15:00,730 --> 00:15:02,007 Nice. 90 00:15:50,714 --> 00:15:53,845 Hi. 91 00:15:53,946 --> 00:15:57,426 Why you sayin' hi to me, Erica? 92 00:15:57,531 --> 00:15:59,734 You don't want to fuck me, and you don't do friends. 93 00:15:59,834 --> 00:16:04,406 So why are you even wasting your breath on me? 94 00:17:03,642 --> 00:17:08,661 That was a real nice note you wrote me. 95 00:17:08,762 --> 00:17:10,966 Thank you. 96 00:17:11,066 --> 00:17:14,961 Well, I guess I should say, "thank you." 97 00:17:15,066 --> 00:17:16,659 Apologies are never easy. 98 00:17:37,562 --> 00:17:38,871 I mean, this red cedar is good. 99 00:17:38,970 --> 00:17:39,952 It lasts a long time. 100 00:17:42,074 --> 00:17:43,634 But for the price, this is fine. 101 00:17:43,738 --> 00:17:45,877 I'd go for this, 'cause, you know, it's good to go. 102 00:17:45,978 --> 00:17:47,090 Hey, Nate. 103 00:17:47,194 --> 00:17:48,536 Hello, Lee. 104 00:17:51,546 --> 00:17:52,756 Would you excuse me a second? 105 00:17:54,138 --> 00:17:57,073 Hey. Is everything okay? 106 00:17:57,178 --> 00:17:59,251 Everything's okay with me. Everything okay with you? 107 00:17:59,354 --> 00:18:01,077 Everything's okay with me. 108 00:18:01,178 --> 00:18:03,349 I just wanted to make sure everything was okay with you. 109 00:18:03,450 --> 00:18:06,646 Everything's okay with me, Nate. 110 00:18:25,146 --> 00:18:26,968 Hey. 111 00:18:27,066 --> 00:18:29,106 I'm Steve from Garden and Leisure. 112 00:18:29,210 --> 00:18:31,382 Lee tells me you been doing some pretty good work for him, 113 00:18:31,482 --> 00:18:33,392 and, well, we could use some help ourselves. 114 00:18:33,498 --> 00:18:36,695 So as of this afternoon, you're gonna be working for me. 115 00:18:36,793 --> 00:18:38,517 Whatever. 116 00:18:41,945 --> 00:18:44,531 First week's rent. Hey, that's my girl. 117 00:18:44,634 --> 00:18:46,292 How's it feel now you're a working woman? 118 00:18:46,393 --> 00:18:48,216 It feels good, actually. 119 00:18:48,313 --> 00:18:50,069 It feels really good. 120 00:18:50,170 --> 00:18:51,217 Take your boyfriend out. 121 00:18:51,322 --> 00:18:52,849 Have a drink on me. 122 00:18:52,954 --> 00:18:54,034 He's not my boyfriend. 123 00:18:54,138 --> 00:18:55,152 Not yet he ain't, 124 00:18:55,258 --> 00:18:56,468 but I know how these things work. 125 00:18:56,570 --> 00:18:58,392 I've seen the way he looks at you. 126 00:19:01,978 --> 00:19:04,182 Man. 127 00:19:28,250 --> 00:19:31,479 Thank you. 128 00:19:32,922 --> 00:19:35,956 So what's the rest of your story? 129 00:19:36,058 --> 00:19:38,611 What makes you think there's a rest of my story? 130 00:19:38,714 --> 00:19:40,569 Well, I reckon when your little sister found out 131 00:19:40,666 --> 00:19:42,389 about the parakeet that she tried to kill you, 132 00:19:42,490 --> 00:19:46,581 but actually, you killed her. 133 00:19:46,682 --> 00:19:48,275 No, I didn't kill my little sister. 134 00:19:48,378 --> 00:19:50,615 She's alive and kicking in Tallahassee 135 00:19:50,713 --> 00:19:51,695 with two kids of her own. 136 00:19:51,802 --> 00:19:52,849 Thank you very much. 137 00:19:52,954 --> 00:19:55,158 Okay, glad to hear it. 138 00:19:55,258 --> 00:19:58,771 Yeah. 139 00:19:58,874 --> 00:20:02,070 So? 140 00:20:02,170 --> 00:20:05,880 Well, I got an honorable discharge from Iraq, 141 00:20:05,977 --> 00:20:08,017 and now I'm here. 142 00:20:08,122 --> 00:20:09,169 Pretty simple, really. 143 00:20:09,274 --> 00:20:10,615 You got chucked out of the army? 144 00:20:10,714 --> 00:20:14,195 No, I got an honorable discharge. 145 00:20:14,298 --> 00:20:17,811 What for? 146 00:20:17,914 --> 00:20:22,551 That's not important. 147 00:20:22,649 --> 00:20:24,176 Now you're drifting around, 148 00:20:24,282 --> 00:20:25,809 trying to make sense of your life? 149 00:20:25,914 --> 00:20:29,230 Actually, I just been offered a job by the CIA. 150 00:20:29,338 --> 00:20:33,615 Trying to figure out whether to take it or not. 151 00:20:33,722 --> 00:20:34,801 Are you serious? 152 00:20:34,906 --> 00:20:37,142 Why not? 153 00:20:39,194 --> 00:20:41,496 What the fuck are you doing working here then? 154 00:20:41,593 --> 00:20:47,736 Well, if I ever wanted to get a perspective on my life, 155 00:20:47,834 --> 00:20:49,176 I used to go to my folks' home. 156 00:20:49,273 --> 00:20:50,680 And for whatever reason, 157 00:20:50,778 --> 00:20:52,152 takin' a bath in the guest bedroom, 158 00:20:52,250 --> 00:20:55,731 well, it's what I used to like to do when I was a kid, 159 00:20:55,834 --> 00:20:58,616 and it would kind of take me back to that mind-set. 160 00:20:58,714 --> 00:21:01,048 My folks have moved on now, so I can't do that anymore. 161 00:21:01,145 --> 00:21:04,277 But I used to work in a hardware depot after college-- 162 00:21:04,378 --> 00:21:08,339 not this one but a similar one, 163 00:21:08,442 --> 00:21:11,987 So here I am trying to figure out 164 00:21:12,090 --> 00:21:15,352 if I met myself when I was 21, 165 00:21:15,449 --> 00:21:17,075 would I be proud of who I am now 166 00:21:17,178 --> 00:21:19,381 and what I've achieved in this life? 167 00:21:19,482 --> 00:21:21,075 Would I want to go into the CIA, 168 00:21:21,178 --> 00:21:24,560 or would I want to put all that shit behind me? 169 00:21:53,786 --> 00:21:56,372 Hello, Mrs. Jack. 170 00:21:56,473 --> 00:22:00,150 My name is Mal, short for maladjusted, 171 00:22:00,250 --> 00:22:02,454 malcontent, and... 172 00:22:02,554 --> 00:22:03,961 Malicious? 173 00:22:04,057 --> 00:22:06,032 I got you something. 174 00:22:06,138 --> 00:22:09,269 You don't have one already, do you? 175 00:22:09,369 --> 00:22:11,279 Wow, cool. Thanks! 176 00:22:30,425 --> 00:22:31,919 Ahh! 177 00:22:46,234 --> 00:22:47,412 What happened? 178 00:24:19,546 --> 00:24:23,921 Your door was open. 179 00:24:24,025 --> 00:24:26,262 No, it wasn't. 180 00:24:35,674 --> 00:24:37,976 Hello? 181 00:24:38,073 --> 00:24:41,422 Hello? Hello? 182 00:24:41,530 --> 00:24:45,272 Erica, is this you, honey? 183 00:25:00,378 --> 00:25:03,247 No! 184 00:25:10,842 --> 00:25:13,711 Get the fuck off! 185 00:25:45,273 --> 00:25:48,143 Don't. 186 00:26:36,122 --> 00:26:38,009 No, man, no. 187 00:26:41,370 --> 00:26:43,344 Far out, man. 188 00:27:29,753 --> 00:27:33,877 - Hi. - Hey, happy birthday. 189 00:27:33,978 --> 00:27:35,385 Are you having fun? 190 00:27:35,481 --> 00:27:37,205 Hi. Thank you for coming. 191 00:27:37,306 --> 00:27:40,688 Ready, set, go. 192 00:27:40,794 --> 00:27:42,037 Nice. 193 00:27:42,137 --> 00:27:44,341 You got blue. 194 00:27:44,442 --> 00:27:45,489 Whoa! 195 00:28:04,505 --> 00:28:08,945 Put your soul into it a little, okay? 196 00:28:12,378 --> 00:28:13,938 Good luck, Mary. 197 00:28:14,042 --> 00:28:16,944 Stop by and see us the next time you're in. 198 00:28:17,049 --> 00:28:22,581 Thank you, but I'm never coming back. 199 00:28:35,545 --> 00:28:39,571 Well, good night, Erica. 200 00:28:39,673 --> 00:28:41,528 It was a lovely day, wasn't it? 201 00:28:41,625 --> 00:28:43,513 Thank you so much. 202 00:28:43,610 --> 00:28:46,479 Thank you. 203 00:29:15,001 --> 00:29:16,594 I was just wondering-- 204 00:29:16,698 --> 00:29:18,520 I mean, I don't want to do anything with you. 205 00:29:18,618 --> 00:29:23,091 But... can we... 206 00:29:26,009 --> 00:29:28,114 Can I... 207 00:29:31,002 --> 00:29:33,751 Can I sleep next to you? 208 00:29:48,473 --> 00:29:52,751 Last time I touched you, you kind of freaked out. 209 00:29:52,857 --> 00:29:56,206 Now, if you sleep next to me, 210 00:29:56,314 --> 00:29:58,201 well, I'm probably gonna put my arms around you, 211 00:29:58,297 --> 00:30:01,941 consciously or not. 212 00:30:02,041 --> 00:30:05,554 You gonna freak out again? 213 00:30:55,193 --> 00:31:00,561 Hey, Erica. 214 00:31:00,665 --> 00:31:04,014 What? 215 00:31:04,122 --> 00:31:08,726 I've been thinking for a while now. 216 00:31:08,825 --> 00:31:14,324 I got this real crazy question I got to ask you. 217 00:31:57,530 --> 00:31:58,512 Hey, Mom. 218 00:31:58,617 --> 00:32:00,340 Hey, baby! 219 00:32:00,441 --> 00:32:02,002 You should have told me you were coming. 220 00:32:02,105 --> 00:32:03,185 I would have put my face on. 221 00:32:03,290 --> 00:32:04,850 You look beautiful just the way you are. 222 00:32:04,953 --> 00:32:06,677 I don't want you to remember me like this. 223 00:32:15,289 --> 00:32:16,271 Hey, what's up, man? 224 00:32:16,378 --> 00:32:17,872 We sold another five CDs this morning. 225 00:32:17,977 --> 00:32:19,504 - Wahoo! - It all counts. 226 00:32:19,610 --> 00:32:20,755 We're almost up to 1,000 now. 227 00:32:20,857 --> 00:32:22,581 - Fucking rocks, man. - Fucking A, it does. 228 00:33:11,705 --> 00:33:14,071 One new message. 229 00:33:14,169 --> 00:33:17,747 First new message. 230 00:33:17,849 --> 00:33:19,922 Hey, Franki, it's me. 231 00:33:43,641 --> 00:33:45,070 Hey, give me another one, Al. 232 00:33:45,177 --> 00:33:46,671 Dude, you're fucking driving. 233 00:33:46,777 --> 00:33:48,337 Give me another one, bitch! 234 00:34:38,617 --> 00:34:42,326 I shook my head and I said I am not gonna be the man 235 00:34:42,425 --> 00:34:45,043 God damn, I am not gonna be the man! 236 00:34:48,985 --> 00:34:52,727 Franki, what the fuck are you doing, man? 237 00:34:52,825 --> 00:34:54,134 I'm talking to my bassist. 238 00:34:54,233 --> 00:34:55,345 What the fuck are you doing, Ed? 239 00:34:55,449 --> 00:34:56,878 Don't fuckin' talk to me like that. 240 00:34:56,985 --> 00:34:58,000 You're still on shift. 241 00:34:58,105 --> 00:35:00,374 This is why I never hire friends. 242 00:35:00,473 --> 00:35:02,328 Give me a break, man. It's 4:00. 243 00:35:02,425 --> 00:35:04,497 I'm done. 244 00:35:04,601 --> 00:35:05,616 It's not 4:00. 245 00:35:05,721 --> 00:35:08,623 "It's not 4:00"? 246 00:35:08,729 --> 00:35:12,144 If you still want a job here, you stand the fuck up. 247 00:35:12,249 --> 00:35:15,119 I'm not fucking around here, man. 248 00:35:32,089 --> 00:35:33,169 It's 4:00. 249 00:35:33,273 --> 00:35:34,800 I'm done now, Carl. 250 00:35:34,905 --> 00:35:36,214 See you out back. 251 00:35:59,161 --> 00:36:02,477 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 252 00:36:42,233 --> 00:36:43,542 Hello? 253 00:36:43,641 --> 00:36:45,616 Sarah? 254 00:36:57,465 --> 00:37:00,334 So you're not even seeing him anymore. 255 00:37:00,440 --> 00:37:02,829 This was all for a month? 256 00:37:02,937 --> 00:37:03,885 I'm sorry. 257 00:37:03,993 --> 00:37:05,400 Fucking right, you're sorry. 258 00:37:05,496 --> 00:37:06,707 I hope it was worth it. 259 00:37:06,808 --> 00:37:09,143 Of course it wasn't worth it. 260 00:37:09,241 --> 00:37:11,662 Was he a good fuck? 261 00:37:11,769 --> 00:37:12,881 Was he? 262 00:37:14,488 --> 00:37:16,877 I just wanted to apologize. 263 00:37:16,985 --> 00:37:21,076 What I did, it wasn't nice, 264 00:37:21,177 --> 00:37:22,606 and it wasn't fair. 265 00:37:22,713 --> 00:37:24,502 And you didn't deserve it. And I'm sorry. 266 00:37:27,961 --> 00:37:30,830 Please? 267 00:37:37,145 --> 00:37:38,225 Look, it's just-- 268 00:37:38,329 --> 00:37:40,304 with my mom and everything, you know, 269 00:37:40,408 --> 00:37:42,099 it's just, like-- 270 00:37:42,201 --> 00:37:46,838 it just has not been a good time. 271 00:37:46,937 --> 00:37:50,614 How is she, your mom? 272 00:37:50,712 --> 00:37:52,141 I'm proud of her. 273 00:37:52,249 --> 00:37:55,315 I mean, it's a complete mind-fuck, 274 00:37:55,416 --> 00:37:56,943 but we're taking it one day at a time, 275 00:37:57,049 --> 00:38:01,326 and she's being really strong about it all, so-- 276 00:38:01,432 --> 00:38:02,610 so yeah. 277 00:38:02,713 --> 00:38:07,121 Send her my love, won't you? 278 00:38:07,225 --> 00:38:09,592 If she doesn't hate me, that is. 279 00:38:13,273 --> 00:38:18,030 She'd only hate you if I hated you. 280 00:38:18,137 --> 00:38:21,006 Does she hate me? 281 00:38:23,993 --> 00:38:26,513 She could never hate you. 282 00:38:31,417 --> 00:38:35,192 All right. 283 00:38:35,289 --> 00:38:36,434 Okay. 284 00:38:42,073 --> 00:38:43,447 We got the European support. 285 00:38:51,289 --> 00:38:53,394 Hey, Tiger. 286 00:38:53,497 --> 00:38:55,985 It's okay. Don't get up. 287 00:38:56,089 --> 00:38:57,267 You look great. 288 00:38:57,368 --> 00:38:59,735 Thanks. 289 00:38:59,832 --> 00:39:01,905 Hey, Franki. 290 00:39:02,008 --> 00:39:03,056 Franki. 291 00:39:03,161 --> 00:39:04,623 What? 292 00:39:04,729 --> 00:39:06,584 I'm not gonna beat around the bush 293 00:39:06,681 --> 00:39:08,339 with you, Mrs. Morrison. 294 00:39:08,441 --> 00:39:10,164 We got good news. 295 00:39:10,265 --> 00:39:13,331 The biopsy tests say that you are now officially in remission. 296 00:39:13,432 --> 00:39:14,545 Yes. 297 00:39:14,648 --> 00:39:16,820 Congratulations. 298 00:39:16,920 --> 00:39:20,052 - Oh, my God. - Congratulations. 299 00:39:20,152 --> 00:39:21,297 Thank you. 300 00:39:27,033 --> 00:39:29,040 Oh, that's lovely. 301 00:39:29,144 --> 00:39:32,493 Oh, thank you so much, guys. 302 00:39:32,601 --> 00:39:34,324 I am so happy for you all. 303 00:39:34,425 --> 00:39:35,472 Really, I am. 304 00:39:35,577 --> 00:39:37,464 Mom, this is about you for a change, not us. 305 00:39:37,561 --> 00:39:40,146 Oh, yeah, yeah, yeah, I prefer that on the TV. 306 00:39:40,249 --> 00:39:42,136 The shelf. 307 00:39:42,232 --> 00:39:43,181 No, the TV. 308 00:39:43,288 --> 00:39:45,176 No, the shelf! 309 00:39:45,273 --> 00:39:46,614 Guys, guys! 310 00:39:46,713 --> 00:39:49,135 Mom, it's fine on the TV. 311 00:39:49,241 --> 00:39:50,670 Actually, the TV is good. 312 00:39:54,904 --> 00:39:56,181 - Hey! - Hey, sorry. 313 00:39:56,280 --> 00:39:59,128 I didn't know you were entertaining. 314 00:39:59,225 --> 00:40:01,680 You remember Franki's friends, right? 315 00:40:01,784 --> 00:40:03,126 - Hey, guys. - Mr. Morrison. 316 00:40:03,225 --> 00:40:04,719 You want a drink? 317 00:40:04,824 --> 00:40:06,734 No, I can't stay long. 318 00:40:06,840 --> 00:40:08,335 I got Pamela waiting in the car. 319 00:40:08,441 --> 00:40:11,310 Mm-hmm, well, bring her in. 320 00:40:11,417 --> 00:40:14,035 - Mom! - It's fine, really. 321 00:40:14,137 --> 00:40:15,151 Life is too short. 322 00:40:15,257 --> 00:40:16,599 Tell her she's perfectly welcome. 323 00:40:16,696 --> 00:40:18,584 I just wanted to give you these. 324 00:40:18,681 --> 00:40:20,175 Those are beautiful. 325 00:40:20,280 --> 00:40:22,255 Oh, thank you very much. 326 00:40:22,361 --> 00:40:26,005 I'm not sure I understand what you're saying. 327 00:40:26,105 --> 00:40:27,185 Yeah, I can do that. 328 00:40:27,289 --> 00:40:29,558 I just-- I don't understand why. 329 00:40:29,657 --> 00:40:32,592 Yeah, you just said that, but why? 330 00:40:59,065 --> 00:41:01,585 There's no real easy way to say this, Mr. Morrison, 331 00:41:01,689 --> 00:41:03,183 so I'm just gonna come out with it. 332 00:41:03,289 --> 00:41:08,526 Your blood sample has been tested positive for HIV. 333 00:41:10,040 --> 00:41:12,724 Do you know what HIV is? 334 00:41:12,824 --> 00:41:14,679 No, no. 335 00:41:14,777 --> 00:41:16,849 No, there's got to be a mistake. 336 00:41:16,953 --> 00:41:18,415 The human immunodeficiency virus 337 00:41:18,521 --> 00:41:19,568 is the virus that leads to, 338 00:41:19,673 --> 00:41:22,542 or I should say, can lead to AIDS. 339 00:41:22,649 --> 00:41:24,339 I say "can" because the good news these days 340 00:41:24,440 --> 00:41:26,677 is that medicine is such that many HIV patients 341 00:41:26,776 --> 00:41:29,362 have the same life expectancy as people without HIV. 342 00:41:29,465 --> 00:41:30,926 But I've been donating blood to my mother 343 00:41:31,033 --> 00:41:32,080 for the last eight months. 344 00:41:32,184 --> 00:41:33,777 Nothing's ever shown up before. 345 00:41:33,881 --> 00:41:34,993 Do you use intravenous drugs? 346 00:41:35,097 --> 00:41:36,144 No. 347 00:41:36,249 --> 00:41:37,361 - Have you ever? - No. 348 00:41:37,465 --> 00:41:38,577 Have you had unprotected sex 349 00:41:38,681 --> 00:41:41,364 with anyone in the last six months? 350 00:41:48,696 --> 00:41:53,137 Yeah, but-- 351 00:41:53,240 --> 00:41:54,931 I mean, it was only once. 352 00:41:55,033 --> 00:41:57,935 Once is all it takes, I'm afraid. 353 00:41:58,040 --> 00:41:59,666 What about my mother? 354 00:41:59,768 --> 00:42:02,037 Mrs. Morrison has been informed of your status, 355 00:42:02,136 --> 00:42:04,657 and she's been tested too. 356 00:42:18,168 --> 00:42:20,535 Oh, your mother's upstairs. 357 00:42:20,632 --> 00:42:21,843 You prick! 358 00:42:21,944 --> 00:42:23,318 Out of my way. 359 00:42:23,416 --> 00:42:26,166 Franki, your mother's tired. 360 00:42:26,265 --> 00:42:27,988 It's okay, Arnold. 361 00:42:28,089 --> 00:42:30,740 Why don't you just shut the door behind you? 362 00:42:37,112 --> 00:42:38,901 Did you get the results back? 363 00:42:39,001 --> 00:42:41,554 Not yet. 364 00:42:43,289 --> 00:42:46,322 I don't know what to say. 365 00:42:46,425 --> 00:42:47,854 You're my baby, Franki. 366 00:42:47,960 --> 00:42:50,327 You don't have to say anything. 367 00:43:01,016 --> 00:43:02,064 Table five sent back. 368 00:43:02,168 --> 00:43:03,575 Too fuckin' well done. 369 00:43:17,497 --> 00:43:20,311 Whoa, what the fuck? 370 00:43:39,000 --> 00:43:43,539 ♪ And now I see that you are right by my side ♪ 371 00:43:43,640 --> 00:43:47,317 ♪ Leaving the notion that I cannot deny ♪ 372 00:44:10,776 --> 00:44:11,856 I'm clean. 373 00:44:11,960 --> 00:44:14,349 Me too, man. 374 00:44:14,457 --> 00:44:15,951 Sorry, man. 375 00:44:16,057 --> 00:44:17,551 Wouldn't want it any other way. 376 00:44:26,200 --> 00:44:27,215 - Nope. - No. 377 00:44:27,320 --> 00:44:28,913 - No. - No. 378 00:44:29,016 --> 00:44:30,161 - No. - No. 379 00:44:30,265 --> 00:44:31,639 No. 380 00:44:31,737 --> 00:44:33,144 Who knows, maybe this European tour 381 00:44:33,241 --> 00:44:34,550 is finally the start of something. 382 00:44:34,648 --> 00:44:38,675 And I want to keep doing it until it happens, right? 383 00:44:38,776 --> 00:44:39,823 But part of me is like, 384 00:44:39,928 --> 00:44:41,903 do I really want be scraping around for cash 385 00:44:42,008 --> 00:44:43,535 in my 30s and 40s, 386 00:44:43,640 --> 00:44:45,746 living this deluded dream that may never happen? 387 00:44:45,848 --> 00:44:49,645 You know, I see those guys on 6th Street all the time, 388 00:44:49,752 --> 00:44:52,174 and I don't want to be like that. 389 00:44:52,280 --> 00:44:54,899 I don't want to be a loser, you know? 390 00:44:55,000 --> 00:44:56,855 I mean, we did sell, like, 1,000 copies of our CD, 391 00:44:56,952 --> 00:44:58,294 which is great. 392 00:44:58,392 --> 00:45:00,727 And we often get orders for T-shirts from, like, 393 00:45:00,825 --> 00:45:04,054 Tokyo and London and wherever. 394 00:45:04,152 --> 00:45:05,167 But I'm just thinking 395 00:45:05,273 --> 00:45:07,061 if I want to get married and have kids, 396 00:45:07,160 --> 00:45:10,062 I can barely support myself right now, 397 00:45:10,168 --> 00:45:13,517 let alone anyone else. 398 00:45:13,624 --> 00:45:18,959 So when does the dream stop? 399 00:45:19,064 --> 00:45:21,520 When we first started dating, 400 00:45:21,624 --> 00:45:25,105 I thought it was so cool that you were in a band. 401 00:45:25,208 --> 00:45:27,477 I never told you this, 402 00:45:27,576 --> 00:45:33,206 but I never actually wanted you to succeed, 403 00:45:33,304 --> 00:45:34,766 'cause part of me, 404 00:45:34,872 --> 00:45:37,458 I was always petrified I'd lose you. 405 00:45:37,561 --> 00:45:41,041 You wouldn't have lost me. 406 00:45:41,144 --> 00:45:44,341 Temptation, Franki, night after night. 407 00:45:44,441 --> 00:45:46,383 It would happen. 408 00:45:46,488 --> 00:45:49,106 Even if you didn't want to, one night, 409 00:45:49,208 --> 00:45:52,656 a couple of J.D.s too many, cute girl with a nice smile. 410 00:45:52,760 --> 00:45:54,583 It would have happened. 411 00:46:23,224 --> 00:46:26,094 Please, Franki, please. 412 00:46:33,528 --> 00:46:36,911 What's wrong? 413 00:46:39,128 --> 00:46:41,365 I got to tell you something, Sarah. 414 00:46:46,233 --> 00:46:47,215 - No. - No. 415 00:46:47,320 --> 00:46:48,269 - No. - No. 416 00:46:48,376 --> 00:46:49,325 - No. - No. 417 00:46:49,432 --> 00:46:51,512 - No. - We're in business, boys. 418 00:48:24,248 --> 00:48:25,939 I saw it in her eyes. 419 00:48:26,040 --> 00:48:28,691 She knows. 420 00:48:28,792 --> 00:48:30,931 Did you know? 421 00:48:31,032 --> 00:48:32,974 - Did you know? - Did I know what? 422 00:48:33,080 --> 00:48:34,291 Did you know? 423 00:48:34,392 --> 00:48:38,222 I don't know what you're talking about. 424 00:48:38,328 --> 00:48:41,175 Did you know that you had HIV when you first met me? 425 00:48:45,976 --> 00:48:48,180 That's a yes. That's a fuckin' yes, man! 426 00:48:48,280 --> 00:48:49,490 She knows. 427 00:48:49,592 --> 00:48:51,021 Did you know? 428 00:48:51,128 --> 00:48:53,998 Did you know? 429 00:49:35,608 --> 00:49:37,812 That's a yes. That's a fuckin' yes, man! 430 00:49:37,912 --> 00:49:40,465 - She knows. - Did you know? 431 00:49:40,568 --> 00:49:42,673 Did you know? 432 00:49:42,777 --> 00:49:44,238 Did you fucking know? 433 00:49:44,344 --> 00:49:48,435 You knew, didn't you? 434 00:49:48,537 --> 00:49:54,232 You know how old I was when I lost my virginity? 435 00:49:54,328 --> 00:49:55,757 Four. 436 00:49:55,864 --> 00:49:58,285 Two days after my fourth birthday. 437 00:50:00,824 --> 00:50:05,199 You know who I lost my virginity to? 438 00:50:05,304 --> 00:50:06,679 My mama's boyfriend. 439 00:50:06,776 --> 00:50:08,020 Why are you telling us this? 440 00:50:08,120 --> 00:50:11,055 You get fucked two days after your fourth birthday, 441 00:50:11,160 --> 00:50:13,429 you tend not to care about anything much. 442 00:50:13,528 --> 00:50:17,140 Everyone says it's this horrendous disease, 443 00:50:17,240 --> 00:50:20,371 but I don't know. 444 00:50:20,472 --> 00:50:21,519 It's okay. 445 00:50:21,624 --> 00:50:24,439 It doesn't hurt. 446 00:50:24,536 --> 00:50:26,740 Hasn't ever stopped me from doing anything I wanted. 447 00:50:26,840 --> 00:50:31,509 I live a pretty normal life. 448 00:50:31,608 --> 00:50:33,266 What, like fucking everyone you meet? 449 00:50:33,368 --> 00:50:35,440 If a guy thinks he can get away with it, 450 00:50:35,544 --> 00:50:37,431 mostly he'll give it his best to do so. 451 00:50:37,528 --> 00:50:42,132 That's what my mama's boyfriend thought. 452 00:50:42,232 --> 00:50:45,014 And you know what? 453 00:50:45,112 --> 00:50:50,000 He was right. 454 00:50:50,104 --> 00:50:54,926 Credit to you for not joining the party. 455 00:50:55,032 --> 00:50:57,934 There aren't many of you around. 456 00:50:58,040 --> 00:51:00,910 How many guys have you slept with? 457 00:51:05,784 --> 00:51:09,461 130, 140, I don't know. 458 00:51:09,560 --> 00:51:12,113 Kind of lost count awhile back. 459 00:51:15,928 --> 00:51:21,395 Guys, I love you, 460 00:51:21,496 --> 00:51:24,017 and I know y'all had my back in what's been 461 00:51:24,120 --> 00:51:26,225 the most fucked-up year ever. 462 00:51:26,328 --> 00:51:28,368 So I think I'd like to buy you a few beers at the diner, 463 00:51:28,472 --> 00:51:30,861 Cucaracha's, wherever. 464 00:51:30,968 --> 00:51:32,080 More than I thought. 465 00:51:32,184 --> 00:51:33,493 Looks like a couple shots as well. 466 00:51:33,592 --> 00:51:36,013 Why don't you just come with us, Franki? 467 00:51:36,120 --> 00:51:37,810 We'll go down to Emo's. We'll go to the Mohawk. 468 00:51:37,912 --> 00:51:39,701 Yeah, dude. A-Line's on the decks tonight. 469 00:51:39,800 --> 00:51:41,774 It's gonna kick the shit, man. 470 00:51:41,880 --> 00:51:44,433 - I'm cool. - What about her? 471 00:51:44,536 --> 00:51:47,187 I'll take care of her. 472 00:51:47,288 --> 00:51:49,906 You're not gonna do anything stupid, are you, Franki? 473 00:51:50,008 --> 00:51:53,324 Not me, man. 474 00:52:14,808 --> 00:52:17,394 I guess I offered my boys a drink. 475 00:52:17,496 --> 00:52:21,074 I should probably offer you one too. 476 00:52:21,176 --> 00:52:22,354 Would you like something? 477 00:52:29,528 --> 00:52:30,989 I don't know what I thought I was gonna do 478 00:52:31,096 --> 00:52:32,525 when I got you here. 479 00:52:35,032 --> 00:52:37,614 I mean, there was a part of me. 480 00:52:38,520 --> 00:52:41,749 There's a part of me. I knew. 481 00:52:45,079 --> 00:52:47,054 But now you're here. 482 00:52:52,600 --> 00:52:55,055 I just want to hold you in my arms 483 00:52:55,160 --> 00:52:59,219 and tell you everything's gonna be okay. 484 00:53:03,416 --> 00:53:09,199 It's not what I ever imagined, I have to say. 485 00:53:13,271 --> 00:53:16,620 Can I do that? 486 00:53:22,552 --> 00:53:25,040 Relax. 487 00:53:25,143 --> 00:53:26,191 Just relax. 488 00:53:26,296 --> 00:53:29,525 I'm not gonna do anything. 489 00:54:03,447 --> 00:54:07,157 Maybe we can help each other through this. 490 00:54:07,256 --> 00:54:10,834 I know what you did to me wasn't personal, 491 00:54:10,936 --> 00:54:14,798 given that we never met before that night. 492 00:54:14,904 --> 00:54:17,522 And I'm a pretty good judge of character. 493 00:54:17,624 --> 00:54:24,781 And underneath everything, I think you're a good person. 494 00:54:24,888 --> 00:54:27,888 And I bet you never got close to anyone before. 495 00:54:27,992 --> 00:54:32,662 Have you? 496 00:54:32,760 --> 00:54:34,548 You never quite trusted anyone, 497 00:54:34,648 --> 00:54:37,517 because you couldn't tell them the whole truth. 498 00:54:42,903 --> 00:54:47,889 Do you think you could change your rules for me? 499 00:54:47,992 --> 00:54:50,709 Do you think that you could love me? 500 00:54:58,871 --> 00:55:00,180 What are you doing? 501 00:55:03,704 --> 00:55:05,493 I want to make love to you. 502 00:55:09,720 --> 00:55:13,648 I'm sorry. 503 00:55:13,752 --> 00:55:14,962 I don't even know your name. 504 00:55:19,416 --> 00:55:21,423 Erica. 505 00:55:26,232 --> 00:55:29,810 Can I do that, Erica? 506 00:55:29,912 --> 00:55:33,108 Can I make love to you? 507 00:56:42,424 --> 00:56:45,293 Hey. 508 00:56:49,208 --> 00:56:53,943 I don't know if this is the right thing to do, 509 00:56:54,040 --> 00:56:58,993 but, well, 510 00:56:59,096 --> 00:57:03,918 I want be there for you when you need me, 511 00:57:04,023 --> 00:57:07,853 and I'd like for you to be there for me too. 512 00:57:10,743 --> 00:57:12,598 Will you marry me, Erica? 513 00:57:24,280 --> 00:57:26,647 Please say yes. 514 00:57:28,343 --> 00:57:30,710 It makes sense, right? 515 00:57:35,736 --> 00:57:38,900 Can I use the bathroom? 516 00:57:38,999 --> 00:57:41,650 I just need some time to think. 517 00:58:01,079 --> 00:58:02,127 No, no, no, no, no! 518 00:58:02,231 --> 00:58:03,889 No! Somebody! 519 00:58:03,992 --> 00:58:05,748 Get the fuck off of me! Help, help! 520 00:58:05,848 --> 00:58:06,993 Help! 521 00:58:49,048 --> 00:58:50,225 Jesus! 522 00:58:50,328 --> 00:58:52,695 I'm just trying to be nice to you here, Erica! 523 00:59:02,263 --> 00:59:03,343 Doin' okay? 524 00:59:03,448 --> 00:59:04,691 Yeah. 525 00:59:04,791 --> 00:59:08,020 Just rushed off my feet, man. 526 00:59:10,584 --> 00:59:13,933 Anything you want to tell me? 527 00:59:14,039 --> 00:59:17,335 No. 528 00:59:17,431 --> 00:59:19,319 Back to the grind, right? 529 01:00:50,872 --> 01:00:53,261 Do you ever cut yourself, Erica? 530 01:00:58,167 --> 01:01:00,720 Thought you might have. 531 01:01:02,327 --> 01:01:05,077 It's something a lot of girls do, apparently. 532 01:01:05,176 --> 01:01:10,610 It takes away the numbness, makes them feel more alive. 533 01:03:15,095 --> 01:03:18,640 I think I just fucked up big-time, man. 534 01:03:26,552 --> 01:03:29,007 Oh, fuck. 535 01:03:33,655 --> 01:03:37,397 We need to call the cops, man. 536 01:03:37,495 --> 01:03:39,535 Right fuckin' now. 537 01:03:56,568 --> 01:03:58,640 We're gonna take you to the hospital. 538 01:03:58,743 --> 01:04:00,750 You're gonna live through this. 539 01:04:00,855 --> 01:04:05,012 I just need you to relax, stay calm as possible, 540 01:04:05,111 --> 01:04:09,486 and don't waste any energy, okay? 541 01:04:09,591 --> 01:04:11,184 Thank you. 542 01:04:11,287 --> 01:04:14,156 Let's go. 543 01:04:18,071 --> 01:04:19,249 Grab the door. Get the door. 544 01:04:24,599 --> 01:04:26,192 - Hold up! - What? 545 01:04:26,295 --> 01:04:27,637 - Turn the car off. - What's wrong? 546 01:04:27,735 --> 01:04:31,565 Just turn the fucking car off! 547 01:04:31,671 --> 01:04:33,078 Honey? 548 01:04:33,175 --> 01:04:34,517 No fuckin' way! 549 01:04:34,616 --> 01:04:38,260 Honey? 550 01:04:38,359 --> 01:04:40,814 Honey! 551 01:04:40,919 --> 01:04:44,148 Shit. 552 01:04:44,247 --> 01:04:45,589 You're kidding. 553 01:04:45,687 --> 01:04:49,364 Jesus Christ. 554 01:05:00,632 --> 01:05:02,322 We're brothers, right? 555 01:05:02,423 --> 01:05:04,594 You guys aren't gonna let me down here are you? 556 01:05:11,575 --> 01:05:14,226 Are you? 557 01:05:33,303 --> 01:05:35,725 Hey, Marty. 558 01:05:35,831 --> 01:05:38,253 You got it? 559 01:05:38,359 --> 01:05:39,439 That's fuckin' great, man. 560 01:05:39,543 --> 01:05:41,004 I've been goin' stir-crazy here. 561 01:06:08,439 --> 01:06:10,960 - Hi. - Hi, Mrs. Lantane? 562 01:06:11,063 --> 01:06:12,143 No. 563 01:06:12,247 --> 01:06:13,708 Oh, I'm sorry. 564 01:06:13,815 --> 01:06:15,822 I'm looking for Mr. Edward Lantane. 565 01:06:15,927 --> 01:06:17,268 He's actually not in at the moment. 566 01:06:17,367 --> 01:06:19,571 - Can I help? - Yeah. 567 01:06:19,671 --> 01:06:20,816 He left this in a bar, 568 01:06:20,919 --> 01:06:22,927 and I just wanted to return it to him. 569 01:06:23,031 --> 01:06:24,493 Do you know what time he'll be back? 570 01:06:27,351 --> 01:06:28,758 How do you know where we live? 571 01:06:32,599 --> 01:06:37,355 Sir? Sir? 572 01:06:37,463 --> 01:06:41,172 You know, you got lovely hair. 573 01:07:48,727 --> 01:07:49,742 No! 574 01:07:58,711 --> 01:08:01,199 No! 575 01:11:08,630 --> 01:11:10,769 I'm gonna take that tape off your mouth, 576 01:11:10,871 --> 01:11:12,911 and I'm gonna ask you some questions. 577 01:11:13,015 --> 01:11:16,364 I want you to answer me quickly and correctly. 578 01:11:16,471 --> 01:11:18,227 Is that understood? 579 01:11:19,959 --> 01:11:23,788 Is that understood? 580 01:11:23,895 --> 01:11:26,961 If not, I will start hurting your daughter, 581 01:11:27,062 --> 01:11:29,004 and I mean that most sincerely. 582 01:11:32,567 --> 01:11:36,429 Question number one: where's Erica? 583 01:11:39,063 --> 01:11:41,648 It wasn't me! 584 01:12:09,462 --> 01:12:11,285 It's okay, honey. 585 01:12:11,382 --> 01:12:12,430 It's okay. 586 01:12:12,535 --> 01:12:14,772 The pain will go away. 587 01:12:14,870 --> 01:12:17,904 The pain will go away. 588 01:12:23,095 --> 01:12:24,437 That wasn't what I asked. 589 01:12:24,535 --> 01:12:27,317 I'm gonna ask you again. 590 01:12:27,415 --> 01:12:32,652 Where's Erica? 591 01:12:32,758 --> 01:12:34,897 In my car. 592 01:13:39,319 --> 01:13:40,333 Did you do that? 593 01:13:50,839 --> 01:13:51,886 Are you scared? 594 01:13:56,663 --> 01:13:59,183 Are you scared? 595 01:14:03,094 --> 01:14:05,298 Let me ask you a question. 596 01:14:06,838 --> 01:14:11,595 Would you prefer to stay alive without your mommy and daddy 597 01:14:11,703 --> 01:14:13,710 or die with them? 598 01:14:17,207 --> 01:14:19,214 Shh. 599 01:14:24,055 --> 01:14:25,265 It's a tough question, huh? 600 01:14:27,287 --> 01:14:29,294 I'll ask you again. 601 01:14:29,399 --> 01:14:33,523 Would you prefer to stay alive without your mommy and daddy 602 01:14:33,622 --> 01:14:36,143 or die with them? 603 01:14:36,246 --> 01:14:37,807 Nod your head which one. 604 01:14:37,910 --> 01:14:39,437 Stay alive without your mommy and daddy? 605 01:14:41,015 --> 01:14:43,884 Die with them? 606 01:14:57,110 --> 01:15:01,682 That's a brave little girl you got there. 607 01:15:01,783 --> 01:15:05,230 It seems so unfair to involve her in all this. 608 01:15:05,335 --> 01:15:09,164 It's not what I had planned at all. 609 01:15:17,622 --> 01:15:18,899 I got some questions. 610 01:15:18,998 --> 01:15:20,657 I expect you to answer them succinctly 611 01:15:20,758 --> 01:15:22,133 and to the point. 612 01:15:22,230 --> 01:15:25,132 If you do, maybe we can leave your daughter out of this. 613 01:15:27,255 --> 01:15:29,229 Who did this? 614 01:15:29,335 --> 01:15:31,058 Where are they? 615 01:15:31,158 --> 01:15:33,580 Where's the rest of the body? 616 01:15:35,735 --> 01:15:36,979 I'm begging you, please! 617 01:15:37,078 --> 01:15:40,723 Man, didn't you understand what I just said? 618 01:15:40,822 --> 01:15:44,848 Do you think I'm fuckin' around here? 619 01:17:50,326 --> 01:17:53,360 Who the fuck are you? 620 01:17:53,462 --> 01:17:55,251 You put a guy in a room with an interrogator, 621 01:17:55,351 --> 01:17:57,238 and you ask him a question, 622 01:17:57,334 --> 01:18:00,814 95% of guys will tell you the answer straightaway. 623 01:18:00,918 --> 01:18:02,347 Now, I got a question for you, 624 01:18:02,454 --> 01:18:04,942 and I know you're gonna tell me the answer. 625 01:18:05,047 --> 01:18:06,901 But unfortunately for you, 626 01:18:06,998 --> 01:18:12,083 I'm the guy they always bring in for the more headstrong 5%. 627 01:18:12,182 --> 01:18:14,386 And even more unfortunately for you, 628 01:18:14,486 --> 01:18:17,869 I'm a guy who really fucking loves his job. 629 01:18:21,271 --> 01:18:23,791 Son, if I asked you where Erica was, 630 01:18:23,895 --> 01:18:25,618 you'd tell me, wouldn't you? 631 01:18:25,719 --> 01:18:28,436 Yeah, of course you will. 632 01:18:28,534 --> 01:18:30,095 It's funny, you know. 633 01:18:30,198 --> 01:18:31,857 I shouldn't be enjoying myself right now, 634 01:18:31,958 --> 01:18:35,853 and believe me, I really wish I didn't have to be here. 635 01:18:35,958 --> 01:18:36,973 But I got to tell you. 636 01:18:37,079 --> 01:18:39,468 Right now, I feel like a little kid 637 01:18:39,574 --> 01:18:41,297 in a toy store again. 638 01:18:41,398 --> 01:18:43,951 And, boy, you better believe me when I say, 639 01:18:44,055 --> 01:18:48,015 when I was a kid I wasn't very nice. 640 01:19:17,686 --> 01:19:20,174 How do you like that, sonny? 641 01:19:20,279 --> 01:19:22,188 Yeah, you should be scared. 642 01:19:55,734 --> 01:19:56,879 Al? 643 01:20:01,111 --> 01:20:04,177 Who the fuck are-- 644 01:20:06,486 --> 01:20:07,980 What are you doing? 645 01:20:08,087 --> 01:20:09,647 I'm just watching you. 646 01:20:18,902 --> 01:20:20,462 I've got some money upstairs. Take it. 647 01:20:20,567 --> 01:20:24,691 I don't want your money. 648 01:20:24,790 --> 01:20:25,968 Then what do you want? 649 01:20:26,071 --> 01:20:29,300 I told you. I'm just watchin' you. 650 01:20:45,238 --> 01:20:47,060 Where is she? 651 01:20:48,503 --> 01:20:49,550 Where is she? 652 01:20:49,654 --> 01:20:50,636 Who? 653 01:20:50,742 --> 01:20:53,742 Where is she? 654 01:20:57,238 --> 01:21:00,108 In the freezer! 655 01:23:56,086 --> 01:23:58,955 Eternal God, receive our thanks 656 01:23:59,062 --> 01:24:03,437 for this woman known to us, loved by us, 657 01:24:03,542 --> 01:24:06,738 and now grieved by us in her passing. 658 01:24:06,838 --> 01:24:08,780 Help us through our sorrow 659 01:24:08,886 --> 01:24:11,472 that we might be strengthened by one another 660 01:24:11,574 --> 01:24:15,284 and that we might renew our reverence for life 661 01:24:15,382 --> 01:24:17,586 and that we might treasure the mystery of love 662 01:24:17,686 --> 01:24:23,022 that comes to us in our courage to risk its very loss. 663 01:24:23,126 --> 01:24:24,686 Into your hands, O God, 664 01:24:24,790 --> 01:24:28,434 we commit Ellie, your child, 665 01:24:28,534 --> 01:24:31,185 a woman of your own creation. 666 01:24:31,286 --> 01:24:33,707 As we bid farewell to her, 667 01:24:33,814 --> 01:24:37,588 we reaffirm our trust in your eternal love, 668 01:24:37,686 --> 01:24:42,443 which receives her into everlasting life. 669 01:24:42,550 --> 01:24:43,727 Let us pray. 670 01:24:45,366 --> 01:24:47,854 Our Father who art in Heaven, 671 01:24:47,958 --> 01:24:50,675 hallowed be Thy name. 672 01:24:50,774 --> 01:24:54,255 Thy kingdom come, Thy will be done 673 01:24:54,358 --> 01:24:56,846 on Earth as it is in Heaven. 674 01:26:56,214 --> 01:26:58,036 What the fuck, man? 675 01:27:30,998 --> 01:27:32,853 Where is she, Franki? 676 01:27:32,950 --> 01:27:34,859 Huh? 677 01:27:34,966 --> 01:27:37,683 You're gonna tell me, right? 678 01:27:37,781 --> 01:27:38,861 Yeah, you're gonna tell me. 679 01:27:38,966 --> 01:27:41,268 You're gonna tell me, right, huh? 680 01:27:43,158 --> 01:27:45,697 You're gonna tell me. 681 01:27:47,798 --> 01:27:49,685 You're gonna tell Nate, huh? 682 01:27:49,782 --> 01:27:51,669 Yeah? Yeah. 683 01:27:56,086 --> 01:27:59,315 Where is she, Franki? 684 01:27:59,414 --> 01:28:02,643 In the basement, in the gray box. 685 01:33:23,958 --> 01:33:26,161 Hey, Marty. 686 01:33:26,261 --> 01:33:30,222 Yeah, mission accomplished. 687 01:33:30,326 --> 01:33:31,984 Well, that's why I'm calling. 688 01:33:32,085 --> 01:33:34,387 I appreciate the offer. I really do. 689 01:33:34,486 --> 01:33:36,974 But I'm gonna have to say no. 690 01:33:37,077 --> 01:33:38,539 It's not that. 691 01:33:38,645 --> 01:33:40,784 It's just--I feel like I've done about as much as I can do 692 01:33:40,886 --> 01:33:41,933 in that particular field. 693 01:33:42,037 --> 01:33:44,907 And I'm gonna go down to Tallahassee, 694 01:33:45,013 --> 01:33:47,021 see my sister and my nieces. 695 01:33:47,125 --> 01:33:49,394 I haven't seen them since they were little kids. 696 01:33:49,494 --> 01:33:52,789 Yeah, that's right. Just kick back for a while. 697 01:33:52,885 --> 01:33:55,951 Okay, you take care now. 698 01:35:21,758 --> 01:35:26,289 Subrip: easytobeaman 47202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.