All language subtitles for Oceans.Rising.2017.1080p.BluRay.x264-.YTS.AG-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:16,600 विस्फोटक कूल द्वारा उपशीर्षक 2 00:01:07,500 --> 00:01:08,900 जोश? 3 00:01:09,900 --> 00:01:12,000 यह क्या है? 4 00:01:26,300 --> 00:01:28,100 मैं चलाऊंगा। 5 00:01:35,000 --> 00:01:39,500 कंप्यूटर और टेलीकॉम्स जेनी पर हैं मैं यह सुनिश्चित करूँगा कि आईएसडी की शक्ति है। 6 00:01:52,000 --> 00:01:55,700 मैं पाम की तलाश में था, लेकिन आसमान सचमुच गिर रहा है, जोश 7 00:01:55,800 --> 00:01:57,700 मेरे साथ चेकिंग ग्रह का पता लगाने के लिए क्यों 8 00:01:57,800 --> 00:02:01,000 महान। देखो, क्या आप अपना ठीक कर सकते हैं एक मिनट के लिए, मेरे बेटे अली पर ध्यान दें? 9 00:02:01,100 --> 00:02:05,700 सच में नहीं। आपको। बस एक हो इंसान एक मिनट के लिए, ठीक है? 10 00:02:05,800 --> 00:02:07,500 मैं वापस आऊंगा, ठीक है? 11 00:02:07,600 --> 00:02:09,700 - ठीक है। - यह एक आदेश है। 12 00:02:10,300 --> 00:02:11,500 हाँ। 13 00:02:15,600 --> 00:02:20,300 क्या आप जानते हैं कि पृथ्वी तरल से भर जाता है, देखिए? 14 00:02:21,800 --> 00:02:24,200 यह पिघला हुआ लोहा और निकल है 15 00:02:24,300 --> 00:02:26,600 तथ्य यह है कि यह कताई है, एक चुंबकीय क्षेत्र उत्पन्न करता है 16 00:02:26,700 --> 00:02:30,600 जो हमें सभी से सुरक्षित रखता है अंतरिक्ष विकिरण के प्रकार 17 00:02:34,300 --> 00:02:38,900 इसके बिना, हवा कि हमें रहने की क्षमता देता है ... 18 00:02:39,900 --> 00:02:42,300 बस दूर sputters ... 19 00:02:43,600 --> 00:02:45,700 बाहरी अंतरिक्ष में ... 20 00:02:46,000 --> 00:02:48,500 और हम मर जाते हैं 21 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 तुम सिर्फ एक बच्चा नहीं बता सकते हम मरने जा रहे हैं, जोश 22 00:02:51,300 --> 00:02:53,600 - हाँ मैं कर सकता हूँ। - नहीं। 23 00:02:53,700 --> 00:02:56,600 सवाल है, क्या है वह इसके बारे में क्या करने जा रहा है? 24 00:02:58,200 --> 00:02:59,700 धन्यवाद, पाम 25 00:02:59,800 --> 00:03:01,600 - ओह - ओह 26 00:03:01,700 --> 00:03:02,800 आप मीटिंग के लिए तैयार हैं? 27 00:03:02,900 --> 00:03:04,900 हाँ। तैयार। 28 00:03:09,500 --> 00:03:11,200 आपको परेशान करने वाला कुछ, पाम? 29 00:03:11,600 --> 00:03:14,700 मैं कटू होने वाला हूँ, जोश। क्या आप अधिक विशिष्ट हो सकते हैं? 30 00:03:16,700 --> 00:03:19,700 - सौर भड़कना उसी पर हुआ उन 8 भूकंपों के समय - अहां। 31 00:03:19,800 --> 00:03:22,500 उत्तरी ध्रुव दो हजार से अधिक चर्चों एक ही सटीक रात में मील 32 00:03:22,600 --> 00:03:25,200 - ओह अब छोड़िए भी। - बिजली के बाहर होने के अलावा 33 00:03:25,300 --> 00:03:28,400 टिक्सी, साइबेरिया सांता का है नया घर। हो हो हो। 34 00:03:28,500 --> 00:03:30,800 - क्या आपको यकीन है? - अपने आप को चुंबकीय विचलन की गणना। 35 00:03:30,900 --> 00:03:33,500 पाम, मुझे लगता है कि यह संकेत एक ध्रुवीकरण उत्क्रमण 36 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 खैर, यह डरावना है, मुझे पता है परंतु यह पूरी तरह अभूतपूर्व नहीं है 37 00:03:36,100 --> 00:03:38,700 मेरा मतलब है, ऐसा होता है, क्या, हर आधा मिलियन वर्ष। 38 00:03:38,800 --> 00:03:41,700 मानवविज्ञानी मानते हैं कि पिछले बड़े, 780,000 साल पहले थे, 39 00:03:41,800 --> 00:03:43,300 और यह एक विशाल था विलुप्त होने की घटना 40 00:03:43,400 --> 00:03:45,900 अब, बड़े जीवाश्म स्तनपायी रिकॉर्ड आना मुश्किल है, लेकिन मुझे लगता है ... 41 00:03:46,000 --> 00:03:50,700 जोश! छह सौ अतिरिक्त उच्च वोल्टेज शक्ति ट्रांसफॉर्मर सिर्फ उत्तर अमेरिका में उड़ा दिया 42 00:03:50,800 --> 00:03:52,500 सीएमई की वजह से हम आने नहीं देख रहे थे 43 00:03:52,600 --> 00:03:54,800 सभी रोशनी बाहर हैं। हर जगह। 44 00:03:54,900 --> 00:03:58,500 अब मुझे वहां जाना है और बताइए ऊर्जा का सचिव क्यों यह मेरी गलती नहीं है 45 00:03:58,600 --> 00:04:00,100 तो कृपया। क्या यह इंतज़ार कर सकता है? 46 00:04:00,200 --> 00:04:03,900 नहीं! अगर यह हमारे लिए क्या हो सकता है एक चुंबकीय क्षेत्र के साथ एक सौर तूफान से, 47 00:04:04,000 --> 00:04:07,441 - मुझे उन्हें इसके बारे में बताने की ज़रूरत है - ओह नहीं, जोश! 48 00:04:07,443 --> 00:04:08,643 तुम समझदार हो। 49 00:04:08,645 --> 00:04:10,078 तुम बहुत चालाक हो। जब आप यहाँ काम करना शुरू कर दिया मैं जुआ 50 00:04:10,080 --> 00:04:13,815 कि आप पूरी तरह से इसके लायक थे अगर आपने मेरे खिलाफ शीर्षक 7 दायर किया 51 00:04:13,817 --> 00:04:15,883 क्या उत्पीड़न का दावा करने में बहुत देर हो चुकी है? 52 00:04:15,885 --> 00:04:18,652 तो आप को जानना काफी चतुर हो सिर्फ वहां नहीं जा सकते और कह सकते हैं 53 00:04:18,654 --> 00:04:21,789 कि तुम सोचो पृथ्वी की बाहरी कोर धीमा हो रहा है 54 00:04:21,791 --> 00:04:25,392 ओह, और जिस तरह से कोलोराडो से जीएस -13 सिर्फ दो सबसे शक्तिशाली दांव लगाना चाहेंगे 55 00:04:25,394 --> 00:04:28,029 कण कोलेडर देखने के लिए अगर वह इसे तेज कर सकता है 56 00:04:28,031 --> 00:04:29,430 यह कैसे काम करता है, स्वीटी नहीं है 57 00:04:29,432 --> 00:04:30,832 अगर मैं उन्हें इसके बारे में बताता हूँ आसन्न खतरे, 58 00:04:30,834 --> 00:04:33,034 वे होने जा रहे हैं इसके बारे में कुछ करना! 59 00:04:33,036 --> 00:04:36,605 हाँ! जैसे किसी और को ढूंढें अपने काम करने के लिए व्यावहारिक भौतिक विज्ञानी 60 00:04:39,576 --> 00:04:40,644 पाम! 61 00:04:40,843 --> 00:04:42,444 पाम! रुकिए! 62 00:04:42,978 --> 00:04:43,746 पाम! 63 00:04:44,648 --> 00:04:46,816 Dammit। डॉ। कुशिंग! 64 00:04:47,884 --> 00:04:49,653 यह क्या है? 65 00:04:52,923 --> 00:04:54,290 मैने उन्हें खो दिया। 66 00:04:54,990 --> 00:04:58,461 - क्या? - भ्रूण, वे नहीं ले गए 67 00:05:00,096 --> 00:05:01,830 ओह, पाम मुझे माफ कर दो। 68 00:05:02,365 --> 00:05:03,866 मुझे खेद है। 69 00:05:04,134 --> 00:05:06,034 ऐसा लगता है कि ऐसा नहीं था होने का मतलब है, आप जानते हैं? 70 00:05:06,036 --> 00:05:08,071 मुझे पता है। मुझे पता है। मुझे पता है। मुझे पता है। 71 00:05:12,776 --> 00:05:16,713 इसके बारे में सोचें। शायद यह सबसे अच्छे के लिए है 72 00:05:18,482 --> 00:05:19,649 मेरा मतलब... 73 00:05:20,516 --> 00:05:24,853 हमारे पास सही संभालने के लिए बहुत कुछ है अब और दुनिया की हमें जरूरत है 74 00:05:24,954 --> 00:05:27,790 - मुझे आपकी ज़रूरत है। - मुझे पता है। 75 00:05:28,024 --> 00:05:30,759 - क्या आप समझे? - हाँ। - सुन्न रहा है न तू? 76 00:05:32,095 --> 00:05:33,997 आप चाहते हैं कि मैं चुप रहूं 77 00:05:35,464 --> 00:05:36,532 हाँ। 78 00:05:37,033 --> 00:05:38,098 कृप्या। 79 00:05:38,100 --> 00:05:40,735 - आपकी एक आदत है ... - मेरे दिमाग में क्या कह रहा है? 80 00:05:40,737 --> 00:05:43,505 लोगों को बंद करना मैं इसके खिलाफ हूँ 81 00:05:43,507 --> 00:05:45,740 मेरे विभाग को वित्तपोषण की जरूरत है कृपया मेरे लिए यह झटका मत। 82 00:05:45,742 --> 00:05:49,711 यह रिवर्स पंक्चर एक गंभीर है बात, पाम यह जीवन समाप्त हो सकता है 83 00:05:49,713 --> 00:05:52,514 फिर एक लेख प्रकाशित करें निर्माण आम सहमति मुझे नहीं पता। 84 00:05:52,516 --> 00:05:54,649 कागज पर कोई आपको नहीं बता सकता उनकी परवाह नहीं है कि वे क्या सोचते हैं। 85 00:05:54,651 --> 00:05:57,050 और मैं बस, क्या कर सकता हूँ, आस-पास बैठो और प्रतीक्षा करें एक सहकर्मी की समीक्षा के लिए, जबकि चुंबक क्षेत्र 86 00:05:57,052 --> 00:05:59,921 मेरे सिर से ऊपर गायब हो जाता है और वे विराम चिह्न के बारे में बहस कर सकते हैं? 87 00:05:59,923 --> 00:06:02,022 फिर अपनी खुद की बैठक प्राप्त करें 88 00:06:14,737 --> 00:06:16,004 एक अस्थिरता? 89 00:06:17,206 --> 00:06:20,576 निकटतम गलती में है एक सौ मील दूर स्प्रिंग्स 90 00:06:22,478 --> 00:06:24,413 और यह निष्क्रिय है 91 00:06:32,656 --> 00:06:35,156 सही दिन नहीं गुलाब गंध करने के लिए, पाम 92 00:06:35,158 --> 00:06:39,060 होमलैंड सुरक्षा प्रोटोकॉल जब सत्ता नीचे गिर गई, 93 00:06:39,062 --> 00:06:43,867 इसलिए हम कैंप डेविड से लाइव हो रहे हैं। राष्ट्रपति हमारे साथ जुड़ेंगे। 94 00:06:44,033 --> 00:06:48,570 - रॉन, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? - हाँ। धन्यवाद तुम, श्री सचिव हम अपने अंत पर एक चल रहे हैं 95 00:06:48,572 --> 00:06:53,140 बहुत खूब। सीईआरएन पर मेरे मेजबान मुझे अनुमति देने के लिए पर्याप्त अनुग्रह किया गया है 96 00:06:53,142 --> 00:06:57,144 उनके हार्ड-वायर्ड का उपयोग कोलाइडर नियंत्रण कक्ष फ़ीड 97 00:06:57,146 --> 00:06:59,415 इस तरफ? ठीक है। 98 00:07:03,720 --> 00:07:05,188 प्रतीक्षा के लिए धन्यवाद। 99 00:07:05,588 --> 00:07:06,788 क्या स्थिति है? 100 00:07:06,790 --> 00:07:07,923 मैडम राष्ट्रपति 101 00:07:07,925 --> 00:07:11,091 मैं एनओएए के निदेशक हूं अंतरिक्ष मौसम, रॉन लिविंग्स्टोन, 102 00:07:11,093 --> 00:07:15,964 यह उप निदेशक है और नासा को उपग्रह संपर्क, पामेला कुशिंग 103 00:07:15,966 --> 00:07:19,769 वह देखरेख करती है सौर गतिशील वेधशाला 104 00:07:19,870 --> 00:07:23,072 तो क्या हुआ, और क्यों हम नीचे हमारे पैंट के साथ पकड़ा? 105 00:07:23,973 --> 00:07:30,611 सूरज ने हमें तीन तरंगों के विकिरण के साथ विस्फोट किया, आयनाईकरण, और एक हिंसक क्रोनिक द्रव्यमान निकालना। 106 00:07:30,613 --> 00:07:34,515 एक से अधिक शक्तिशाली sunspots अरब थर्मोन्यूक्लियर हथियार, 107 00:07:34,517 --> 00:07:36,784 1,000 से अधिक यात्रा किलोमीटर प्रति सेकंड 108 00:07:36,786 --> 00:07:40,988 यही कारण है कि शानदार कारण होता है अरोड़ा बोरेलिस जहां तक ​​पनामा है 109 00:07:40,990 --> 00:07:46,760 और यही हमारे भूगैतिक को नष्ट कर रहा है उपग्रहों। साथ ही साथ हमारे बिजली ट्रांसफार्मर 110 00:07:46,762 --> 00:07:49,096 हम पूरी तरह से अनजान थे और पूरी तरह से अप्रस्तुत? 111 00:07:49,098 --> 00:07:55,069 मैडम राष्ट्रपति अंतरिक्ष मौसम की भविष्यवाणी की बढ़ी राज्याभिषेक जन इजेक्शन 112 00:07:55,071 --> 00:07:59,606 अभिलेख उनकी चेतावनियों को दर्शाता है 113 00:07:59,608 --> 00:08:01,176 अच्छा, यह पर्याप्त नहीं था! 114 00:08:02,077 --> 00:08:06,079 महोदया, अगर मैं कर सकता हूं। हम अनुशंसा करते हैं नुकसान को कम करने के लिए कदम 115 00:08:06,081 --> 00:08:08,016 यदि सिनपॉट्स की धमकी दी जाती है पृथ्वी फिर से 116 00:08:08,218 --> 00:08:11,952 अगर हम क्षेत्रीय क्षेत्र को सीधे लिंक करते हैं उन्नत चेतावनी के लिए बिजली व्यवस्था 117 00:08:11,954 --> 00:08:16,758 सौर गतिशील वेधशाला से हम बेहतर बुनियादी सुविधाओं का निर्माण कर सकता है 118 00:08:16,860 --> 00:08:18,761 इन चरणों के लिए पैसे खर्च होंगे 119 00:08:19,194 --> 00:08:26,002 शुक्र है, हमारे चुंबकीय क्षेत्र सूर्य के निर्वहन से अधिकतर फेंके गए 120 00:08:28,103 --> 00:08:33,074 मेरे सहयोगी और पति, यहोशू यू.एस. भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण से चेम्बरलेन, 121 00:08:33,076 --> 00:08:36,111 धमकी के बारे में बात कर सकते हैं हमारे ग्रह का सामना करना पड़ रहा है 122 00:08:36,846 --> 00:08:37,846 जोश। 123 00:08:38,214 --> 00:08:39,549 उम। 124 00:08:40,783 --> 00:08:43,017 नमस्ते। मैं यहोशू चेम्बरलेन हूँ अमेरिकी भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण के अनुसार, 125 00:08:43,019 --> 00:08:45,987 और मैं एक सौर के बारे में चिंतित हूँ हमारे कमज़ोर को मारने से भड़कना 126 00:08:45,989 --> 00:08:48,355 चुंबकीय क्षेत्र, मैडम राष्ट्रपति 127 00:08:48,357 --> 00:08:51,191 यह कमजोर है नाटकीय रूप से। 128 00:08:51,193 --> 00:08:55,128 क्षमा कीजिय। बाधा डालने के लिये क्षमा चाहता हूँ। परंतु... 129 00:08:55,130 --> 00:08:58,967 डा। ज़िक्री, सर यह एक सम्मान है और मैं तुम्हारे बारे में बात करने के लिए उत्सुक था 130 00:08:58,969 --> 00:09:01,905 बड़े Hadron Collider और हमें इस समस्या को हल करने में मदद करना 131 00:09:02,005 --> 00:09:05,739 वास्तव में किस तरह की समस्या है क्या आपको लगता है कि हम क्या कर रहे हैं? 132 00:09:05,741 --> 00:09:09,209 ठीक है, पिछले सहस्राब्दी से अधिक हमारा चुंबकीय क्षेत्र रहा है 133 00:09:09,211 --> 00:09:11,378 प्रति शताब्दी में 5% की कमी, 134 00:09:11,380 --> 00:09:15,215 और पिछले 100 वर्षों में कि 10% से अधिक के लिए त्वरित 135 00:09:15,217 --> 00:09:19,119 मैं रोकने पर ध्यान केंद्रित करना चाहता हूँ मेगा सौर तूफान से 136 00:09:19,121 --> 00:09:21,723 हमारे देशों को बुनियादी ढांचे को नष्ट करना 137 00:09:21,725 --> 00:09:24,291 यही बात है जो मैं बोल रहा हूं के बारे में, महोदया अध्यक्ष 138 00:09:24,293 --> 00:09:28,161 अगर हमारा चुंबकीय क्षेत्र कमजोर होता या पूरी तरह से एक ध्रुवीकरण उत्क्रमण के कारण गायब हो जाते हैं, 139 00:09:28,163 --> 00:09:34,035 तो वही तूफान महाकाव्य टेक्टोनिक का कारण होगा अव्यवस्था और वायुमंडलीय sputtering 140 00:09:34,037 --> 00:09:38,805 और सभी मानव जीवन के अंत के रूप में हम इसे जानते हैं। बस कुछ डाउनड पावर लाइनों के अलावा 141 00:09:38,807 --> 00:09:40,241 - महाद्वीपों को डूबते हुए - चेम्बरलेन 142 00:09:40,243 --> 00:09:43,344 - जोश, बैठ जाओ - यही कारण है कि मैं प्रस्ताव है पृथ्वी के कोर को छलांग लगाने 143 00:09:43,346 --> 00:09:44,978 यह नामुमकिन है। 144 00:09:44,980 --> 00:09:48,882 यह असंभव नहीं है आप सीईआरएनएस का इस्तेमाल कर सकते हैं एलएचसी और रिलेटिविस्टिक आयन कोलाइडर 145 00:09:48,884 --> 00:09:51,685 - ब्रुकवेन में ... - ये क्या है क्या यह सिनपॉट्स के साथ क्या करना है? 146 00:09:51,687 --> 00:09:53,655 ... दोनों सुविधाओं पर दोहरी व्यक्तित्व, 147 00:09:53,657 --> 00:09:56,826 - हम मौजूदा रेट्रोफिट्स पर कैपिटल कर सकते हैं। - ब्लैक होल्स। 148 00:09:56,960 --> 00:10:00,795 आप ब्लैक होल बनाना चाहते हैं दो कण colliders में? 149 00:10:00,797 --> 00:10:02,729 जान - बूझकर? क्या आप गंभीर हैं? 150 00:10:02,731 --> 00:10:04,331 चेम्बरलेन, यह काफी है 151 00:10:04,333 --> 00:10:08,368 हाँ। मुझे विश्वास है कि गुरुत्वाकर्षण उत्सर्जित हैं, मुझे विश्वास है कि डायनेमो प्रभाव शुरू होगा 152 00:10:08,370 --> 00:10:10,137 फिर से पृथ्वी की कोर कताई प्राप्त करना 153 00:10:10,139 --> 00:10:12,373 इस प्रकार चुंबकमंडल को रिचार्ज करना 154 00:10:12,375 --> 00:10:14,675 ठीक है। धन्यवाद महोदय। 155 00:10:14,677 --> 00:10:18,079 अगर एक और सौर भड़कना हमारे ग्रह को मारता है और हमारा चुंबकीय क्षेत्र नीचे है ... 156 00:10:18,081 --> 00:10:21,882 - अगर। - पृथ्वी होगा मंगल में बदल! -Josh। जाने का समय। 157 00:10:21,884 --> 00:10:25,052 - क्या आप इस आदमी को एस्कॉर्ट करेंगे? - ऑक्सीजन नहीं। जिदंगी नहीं है। 158 00:10:25,054 --> 00:10:27,254 - आप के माध्यम से। प्राप्त उसे यहाँ से बाहर। - बस। 159 00:10:27,256 --> 00:10:29,824 यह सब ठीक हो रहा है अब और कोई इसके बारे में परवाह नहीं करता है 160 00:10:29,826 --> 00:10:32,826 धन्यवाद। मैडम राष्ट्रपति, मैं माफी माँगता हूँ। 161 00:10:35,865 --> 00:10:38,432 - मैं उन लोगों पर विश्वास नहीं कर सकता - क्या क्या आप सोच रहे थे, जोश - ओह, मुझे नहीं पता, 162 00:10:38,434 --> 00:10:40,133 हो सकता है कि यदि वे एक लानत देते हैं 163 00:10:40,135 --> 00:10:41,701 मुझे वापस जाना होगा वहां और नुकसान की मरम्मत। 164 00:10:41,703 --> 00:10:45,305 आपके कैरियर के लिए आपने जो नुकसान किया क्या आप इतने अंधे हैं कि आप नहीं देख सकते हैं? 165 00:10:57,052 --> 00:10:58,687 आप ठीक है न? 166 00:11:05,495 --> 00:11:07,163 नहीं। 167 00:11:24,413 --> 00:11:26,848 क्या आप चाहते हैं कि मैं इसे बाकी का रखूंगा? 168 00:11:28,283 --> 00:11:30,086 आप मेरे साथ आ सकते हो। 169 00:11:31,988 --> 00:11:33,856 क्योंकि अंत निकट है? 170 00:11:35,091 --> 00:11:36,824 क्योंकि मैं नहीं रह सकता 171 00:11:36,826 --> 00:11:38,092 मुझे क्या पसंद है? 172 00:11:38,094 --> 00:11:40,129 आप रह सकते हैं और लड़ सकते हैं 173 00:11:42,465 --> 00:11:44,867 मैंने सुना है टेक्सास वर्ष के इस समय अच्छा है। 174 00:11:46,802 --> 00:11:48,435 हाँ। वह समय क्या है, बिल्कुल? 175 00:11:48,437 --> 00:11:49,671 खैर, मुझे नहीं पता 176 00:11:49,673 --> 00:11:52,473 भूविज्ञान और एक में पृष्ठभूमि राष्ट्रपति निरोधक आदेश 177 00:11:52,475 --> 00:11:56,211 मैंने सुना है कि आपको एक छह-आंकड़ा मिलता है लोन स्टार स्टेट में वेतन 178 00:11:56,312 --> 00:11:57,478 इसे खरीद नहीं है, है ना? 179 00:11:57,480 --> 00:11:59,816 आप अभी भी सुन नहीं रहे हैं 180 00:12:01,216 --> 00:12:04,417 वे केवल करने के लिए सशक्त हैं इतना अधिक इसमें समय लगता है। 181 00:12:04,419 --> 00:12:09,324 अगर हम नहीं करते ... क्या अगर हमारे पास समय नहीं है? 182 00:12:10,393 --> 00:12:11,559 तुम्हें पता है यह हो सकता है 183 00:12:11,561 --> 00:12:13,361 बेशक यह हो सकता है 184 00:12:13,363 --> 00:12:16,830 कोलोराडो नदी बाढ़ सकता है बड़ा सा साल्ट लेक ले सकता है, 185 00:12:16,832 --> 00:12:21,903 न्यूयॉर्क, और एल.ए. सभी में उसी दिन। लेकिन हमारे बारे में क्या? 186 00:12:22,572 --> 00:12:24,206 हमारे जीवन के बारे में क्या? 187 00:12:25,908 --> 00:12:33,316 अगर ऐसा होता है, यदि आप सही हैं, तो मैं चाहता हूं ऐसी स्थिति में हो जहां मैं लोगों की मदद कर सकता हूं 188 00:12:34,450 --> 00:12:36,252 क्या तुम नहीं? 189 00:12:38,388 --> 00:12:41,357 वे सोचते हैं ... उन्हें लगता है कि मैं भ्रमशील हूँ 190 00:12:48,498 --> 00:12:51,033 जब आपको लगता है कि वे सुनने के लिए तैयार हैं, 191 00:12:51,868 --> 00:12:53,302 मुझे एक फोन करना। 192 00:12:54,671 --> 00:12:57,273 और अगर यह वास्तव में होता है, इस बारे में आप क्या करने जा रहे हैं? 193 00:12:58,207 --> 00:12:59,873 मैं एक नाव का निर्माण करूँगा 194 00:12:59,875 --> 00:13:02,812 और जब सब कुछ सिंक, हम दूर फ्लोट करेंगे। 195 00:13:05,581 --> 00:13:07,549 मुझसे दूर? 196 00:13:09,351 --> 00:13:10,285 ऐसा नहीं है जो मैं चाहता हूं 197 00:13:10,287 --> 00:13:11,719 आप चाहते हैं कि मुझे सिर्फ ड्रॉप करें सब कुछ क्योंकि 198 00:13:11,721 --> 00:13:15,488 - तुम क्या चाहते हो नहीं मिला? - हम साथ रह सकते हैं! सिर्फ तुम और मैं! 199 00:13:15,490 --> 00:13:19,594 आप अपने पिताजी के बारे में बात नहीं करते अपने जीवन के साथ सार्थक कुछ भी? 200 00:13:19,596 --> 00:13:20,929 आप क्या? 201 00:13:21,530 --> 00:13:23,196 तुम क्या कर रहे हो? 202 00:13:23,198 --> 00:13:25,567 निकल रहा है। नौकायन जा रहे हैं 203 00:13:32,575 --> 00:13:36,410 मेरी मां मेरे पास खड़ी थी पिता अपने पीने के माध्यम से 204 00:13:36,412 --> 00:13:37,913 उनकी वेश्या 205 00:13:39,283 --> 00:13:43,019 जब वह कागज embezzling था अपेक्षितता कार्यालय से क्लिप 206 00:13:44,386 --> 00:13:49,324 वह सम्माननीय छुट्टी से कम छोड़ दिया गया था और उन्होंने आधे से अपनी पेंशन काट दिया 207 00:13:51,660 --> 00:13:54,060 यह सब के दौरान वह अपनी तरफ से खड़ा था 208 00:13:54,062 --> 00:13:56,598 एक शब्द नहीं कहा था 209 00:13:57,900 --> 00:14:01,937 और मैं दुनिया को बचाने के लिए बोलता हूं, 210 00:14:04,474 --> 00:14:06,442 आप मुझ पर हंसे। 211 00:14:08,110 --> 00:14:09,278 मैं आप पर हँसते नहीं था 212 00:14:10,947 --> 00:14:14,515 मैंने आपको मौका दिया मैंने तुम्हें एक बहुत बड़ा दिया मोका। मैंने आपके लिए अपने कैरियर को लाइन पर रखा। 213 00:14:14,517 --> 00:14:16,485 और तुमने क्या किया? तुमने उसे उड़ा दिया। 214 00:14:17,386 --> 00:14:19,287 जैसे आप इसे अब उड़ाने वाले हैं 215 00:14:20,990 --> 00:14:23,926 हाँ, ठीक है, तुम्हें पता है, पाम? 216 00:14:24,027 --> 00:14:28,264 बस मेरे बाकी सामान जलाएं क्योंकि यह वैसे भी बात नहीं है। 217 00:14:31,366 --> 00:14:32,934 जोश? 218 00:14:40,543 --> 00:14:45,313 खंभे पर टेक्टोनिक अस्थिरता बर्फ कैप्स पिघलने को त्वरित रूप से बढ़ा दिया है। 219 00:14:45,315 --> 00:14:50,618 इस नवीनतम ज्वार की लहर ने ही निगल लिया है अमेरिका के दूसरे सबसे बड़े शहर के आबादी वाले हिस्से, 220 00:14:50,620 --> 00:14:55,289 भारी दक्षिणी कैलिफोर्निया की 7.1 भूकंप के बाद तटीय सुरक्षा; 221 00:14:55,291 --> 00:14:57,126 तट के आज सुबह। 222 00:14:58,293 --> 00:15:00,194 हालांकि यह लगभग है समझना असंभव है, 223 00:15:00,196 --> 00:15:02,162 जीवन का नुकसान चौंका देने वाला होना चाहिए, 224 00:15:02,164 --> 00:15:06,400 और आपातकालीन कार्यकर्ता संघर्ष कर रहे हैं कार्य की विशालता के साथ 225 00:15:06,402 --> 00:15:11,439 रिमोट के रूप में बचे हुए लोगों की वापसी ऐसा लगता है कि संभावना। 226 00:15:11,441 --> 00:15:14,410 - मौत की टोल, विनाश ... - नमस्ते? 227 00:15:14,576 --> 00:15:16,578 रिपोर्टर: जीवन का स्पष्ट नुकसान। 228 00:15:18,081 --> 00:15:19,382 हाँ। 229 00:15:22,719 --> 00:15:24,253 बांग्लादेश? 230 00:15:25,721 --> 00:15:27,689 यह पूरी तरह से पानी के नीचे है? 231 00:15:30,393 --> 00:15:32,427 उत्तरी ध्रुव के बारे में क्या? 232 00:15:37,000 --> 00:15:39,333 चुंबकमंडल है 11 माइक्रोटल्स में पंजीकरण 233 00:15:39,335 --> 00:15:44,073 यह एक तिहाई है सामान्य ... और यह गिर रहा है? 234 00:15:46,241 --> 00:15:48,144 ठीक है। धन्यवाद। 235 00:16:01,289 --> 00:16:02,256 माइकल? 236 00:16:02,258 --> 00:16:05,092 मुझे तुम्हारी जरूरत है मुझे पाने के लिए गैल्वेस्टन के लिए एक टिकट 237 00:16:05,094 --> 00:16:07,163 नहीं, यह कल नहीं हो सकता। 238 00:16:07,330 --> 00:16:09,398 नहीं आज यह होना चाहिए। 239 00:16:09,664 --> 00:16:13,969 यदि आपको करना है तो चार्टर करें, लेकिन मैं 90 मिनट में पहियों का हूँ 240 00:16:14,071 --> 00:16:16,639 ठीक है। धन्यवाद। अलविदा। 241 00:17:28,810 --> 00:17:31,246 सब्जी स्ट्रोगानॉफ जोश। 242 00:17:34,483 --> 00:17:36,350 मैंने सोचा था कि तुम फोन करोगे? 243 00:17:36,352 --> 00:17:37,753 मैंने किया। 244 00:17:38,354 --> 00:17:40,056 तुमने मुझे कभी वापस नहीं बुलाया 245 00:17:41,458 --> 00:17:46,095 हाँ। मेरे हाथ पूरे हुए हैं लेकिन ऐसा लगता है कि तुम्हारा भी बहुत रहा है 246 00:17:47,163 --> 00:17:49,230 दूर फ्लोटिंग के लिए आगे देख रहे हैं? 247 00:17:56,271 --> 00:17:58,073 देखो, मुझे खेद है। मैं... 248 00:17:58,574 --> 00:18:00,841 - मैं तुम्हारे साथ लड़ने के लिए यहाँ नहीं आया था - अरे, अगर आप घूमना चाहते हैं तो 249 00:18:00,843 --> 00:18:03,143 स्मृति लेन, मैं थोड़ा व्यस्त हूँ 250 00:18:03,145 --> 00:18:05,181 लेकिन आप मदद करने के लिए स्वागत से अधिक हैं 251 00:18:05,314 --> 00:18:08,782 मैं आपको यहां बताने के लिए आया हूं चुंबकीय क्षेत्र ने नाटकीय रूप से कमजोर कर दिया है, 252 00:18:08,784 --> 00:18:09,749 और यह तेजी से लुप्त होती है 253 00:18:09,751 --> 00:18:13,588 मुझे पता है। यह मेरा काम था इसे ट्रैक करने के लिए, याद है? 254 00:18:13,722 --> 00:18:18,193 मैं अभी भी चीजें सुनता हूं हर कोई नहीं बोल्डर में सोचता है कि मैं एक भड़काऊ हूँ 255 00:18:20,496 --> 00:18:22,598 मैं कभी नहीं सोचा था कि तुम एक चार्लटन थे 256 00:18:30,740 --> 00:18:32,775 अरे! क्या आप गति उठा सकते हैं? 257 00:18:36,612 --> 00:18:39,181 क्या आपने इस बारे में सुना नवीनतम सौर तूफान? 258 00:18:39,281 --> 00:18:41,182 आपको क्यों लगता है कि मैं नाव को लोड कर रहा हूं? 259 00:18:42,817 --> 00:18:45,320 आधिकारिक रिपोर्टों के लिए खाता नहीं है नमक का विस्तार गर्मी में गुणांक 260 00:18:46,622 --> 00:18:49,422 एक अन्य हीलियम ऊर्जा फट पृथ्वी पर एक भड़कना भेजता है, 261 00:18:49,424 --> 00:18:51,659 और यह सब पानी के नीचे। 262 00:18:53,930 --> 00:18:56,132 आपने Galveston क्यों चुना? 263 00:18:56,232 --> 00:18:58,567 यहाँ लोग हैं तीन बाढ़ बच गए 264 00:18:59,301 --> 00:19:01,903 जब आप उन्हें कुछ कहते हैं जैसे पानी बढ़ता जा रहा है, 265 00:19:02,238 --> 00:19:04,440 कोई भी तुम पर पागल नहीं दिखता 266 00:19:12,448 --> 00:19:13,916 मैंनें तुम्हें बहुत याद किया। 267 00:19:15,951 --> 00:19:18,787 देखो, मैं नहीं आया था यहाँ आप बचने में मदद करने के लिए 268 00:19:18,954 --> 00:19:21,689 मैं आया था क्योंकि आप मदद कर सकते हैं लोग बच गए 269 00:19:22,290 --> 00:19:23,556 हमें आपकी आवश्यकता है। 270 00:19:24,926 --> 00:19:26,728 हम कौन हैं? 271 00:19:29,999 --> 00:19:33,433 तुम छोड़ दिया, और यह नहीं है तुम्हारे बिना आसान था, लेकिन 272 00:19:33,435 --> 00:19:35,770 मैं लोगों की सहायता करने की स्थिति में हूँ 273 00:19:36,939 --> 00:19:40,375 और जब से यह हिट करने के लिए है प्रशंसक, शायद आप भी मेरी मदद कर सकते हैं? 274 00:19:42,345 --> 00:19:44,480 आप इस बात पर कितना दूर कर सकते हैं? 275 00:19:44,580 --> 00:19:46,781 मेरा मतलब है, कब तक कर सकते हैं आप इसे अकेला बनाते हैं, जोश? 276 00:19:49,285 --> 00:19:53,556 मेरे पास पर्याप्त ईंधन और स्ट्रोगानॉफ़ है जहाँ तक मैं चाहता हूँ, इसे बनाने के लिए 277 00:19:53,923 --> 00:19:57,593 जहाँ तक मुझे मिल गया है ... 278 00:19:57,792 --> 00:19:59,492 मुझे नहीं पता, पाम 279 00:19:59,494 --> 00:20:01,529 हममें से कितने समय तक काम करते हैं? 280 00:20:05,601 --> 00:20:07,770 आप मिल नहीं सकते हैं एक बेहतर प्रस्ताव, जोश 281 00:20:09,638 --> 00:20:11,506 यह ग्रह आपको मिल गया है। 282 00:20:19,414 --> 00:20:21,750 आप कमाल हो। 283 00:20:23,385 --> 00:20:25,687 और आप जिस व्यक्ति से मुझे पसंद हैं I 284 00:20:26,055 --> 00:20:32,760 और अब आप यहाँ मेरे सामने हैं, और मैं आप को देखने के लिए खड़े नहीं कर सकता। 285 00:20:36,432 --> 00:20:38,866 नहीं, माफी माँगता हूँ। 286 00:20:39,301 --> 00:20:42,003 ई कैन'टी। मुझे माफ कर दो। 287 00:20:42,872 --> 00:20:43,973 ई कैन'टी। 288 00:20:52,748 --> 00:20:53,680 जोश! 289 00:20:53,682 --> 00:20:54,817 जोश! 290 00:20:54,917 --> 00:20:56,683 कार मे बैठ जाओ! अभी व! 291 00:20:56,685 --> 00:20:58,552 आप उस में प्राप्त करना चाहते हैं? आप पागल हैं क्या? 292 00:20:58,554 --> 00:21:02,422 हम 13 फुट में हैं, आपके पास 60 हैं सेकंड। नाव पर जाओ अभी व! 293 00:21:02,424 --> 00:21:04,057 - बक्से के बारे में क्या? - उस बारे में चिंता मत करो 294 00:21:04,059 --> 00:21:07,428 मैं लाइनों को पूर्ववत कर दूँगा आप बस खुले सेब बंद करें! 295 00:21:07,430 --> 00:21:08,796 आप क्या? 296 00:21:08,798 --> 00:21:11,500 मेरे बारे में चिंता मत करो मैं शीर्षस्थ हो जाओगे ले जाएँ! 297 00:21:49,438 --> 00:21:50,605 जोश! 298 00:21:51,640 --> 00:21:53,842 जोश! 299 00:22:08,590 --> 00:22:09,524 जोश। 300 00:22:12,461 --> 00:22:13,595 आ जाओ। 301 00:22:21,136 --> 00:22:22,803 मुझे लगा तुम चले गए। 302 00:22:22,805 --> 00:22:24,907 मुझे लगा तुम चले गए। 303 00:22:27,609 --> 00:22:30,645 अच्छी तरह से ... मेरा चाकू चले गए 304 00:22:33,682 --> 00:22:36,115 आपने बहुत बदल नहीं किया है, है ना? 305 00:22:36,117 --> 00:22:37,985 मैं नहीं कहूंगा, डॉ। कुशिंग। 306 00:22:37,987 --> 00:22:39,620 ओह। ऐसा है कि यह कैसे हो रहा है? 307 00:22:39,622 --> 00:22:41,587 यह ठीक था, फिर वापस। आप मेरे लिए भी काम नहीं कर रहे थे 308 00:22:41,589 --> 00:22:44,725 हाँ, ठीक है, आप मार रहे थे मुझ पर अगले कार्यालय से अधिक 309 00:22:44,727 --> 00:22:47,563 अनुमति कप्तान पर आने के लिए? 310 00:22:50,932 --> 00:22:52,500 मेरा अनुमान। 311 00:22:52,768 --> 00:22:54,803 - झटका! - ओउ! 312 00:22:55,136 --> 00:22:57,671 तुमने मुझे बचाया। तुमने मेरी जान बचाई। 313 00:22:57,673 --> 00:23:01,609 ठीक है, मेरे पास बहुत कुछ नहीं था मेरे विकल्पों पर विचार करने का समय 314 00:23:05,713 --> 00:23:07,615 तुम अब भी मुझे खड़ा नहीं कर सकते? 315 00:23:13,721 --> 00:23:14,956 सही। 316 00:23:15,990 --> 00:23:18,558 ठीक है। अब हम क्या करें? 317 00:23:18,560 --> 00:23:20,928 अच्छा, मैंने उन्हें बताने की कोशिश की तीन साल पहले। 318 00:23:20,930 --> 00:23:22,763 ठीक है। अच्छा, अब के बारे में क्या? 319 00:23:22,765 --> 00:23:25,966 - अभी व? - हाँ। - कैप चले गए हैं 320 00:23:25,968 --> 00:23:29,171 दुनिया फाड़ रहा है खुद को अलग सचमुच। 321 00:23:29,672 --> 00:23:32,106 जिस आदमी को मैं जानता था वह चाहता था उस बारे में कुछ करें 322 00:23:32,942 --> 00:23:35,542 ठीक। तटरक्षक बल चलायें कुंआ जितने लोग हम के रूप में उठाओ 323 00:23:35,544 --> 00:23:37,510 कर सकते हैं, और इस नाव को भरें 324 00:23:37,512 --> 00:23:41,783 और बोल्डर के लिए पाल मैं अभी भी पानी से ऊपर होना चाहिए 325 00:23:42,684 --> 00:23:44,986 तो आप सब के बाद दूर फ्लोट करेंगे। 326 00:23:45,887 --> 00:23:48,154 आपको एक बड़ी नाव का निर्माण करना चाहिए था 327 00:23:48,156 --> 00:23:52,258 हाँ, अच्छी तरह से यह छह आंकड़े बनाने के बाहर मुड़ता है टेक्सास में थोड़ा सोचा था कि मैंने सोचा था। 328 00:23:52,260 --> 00:23:53,927 मैं बेरोजगार था 329 00:23:53,929 --> 00:23:58,033 खैर, किसकी गलती है? 330 00:24:08,844 --> 00:24:10,209 पाम, इंजन को मार डालो 331 00:24:10,211 --> 00:24:12,614 धनुष से बच 332 00:24:12,948 --> 00:24:15,782 लाइन पकड़ो! 333 00:24:15,784 --> 00:24:18,020 रिंग को पकड़ो! 334 00:24:18,121 --> 00:24:20,921 मेरे कंधों को पकड़ो लपकना मेरे कंधे 335 00:24:20,923 --> 00:24:22,657 ठीक है। तुम मुझे मिल गए। आ जाओ। 336 00:24:24,226 --> 00:24:26,128 माजो, गलत गृह। 337 00:24:27,529 --> 00:24:29,863 अच्छा। अच्छा। आ जाओ। 338 00:24:29,865 --> 00:24:31,664 क्या ये सब है? 339 00:24:31,666 --> 00:24:33,868 हर कोई छोड़ दिया है ... हाँ! 340 00:24:34,169 --> 00:24:36,269 अंदर आ जाइए। अंदर आ जाइए। 341 00:24:36,271 --> 00:24:40,141 यदि आप समय पर नहीं आए हैं, तो मैं नहीं पता है कि हमारे साथ क्या हुआ होगा 342 00:24:40,808 --> 00:24:42,910 तुम ठीक हो, दोस्त आप सुरक्षित हैं, ठीक है? 343 00:24:42,912 --> 00:24:46,546 Muevete! म्यूवेवे! ... धन्यवाद! धन्यवाद! 344 00:24:46,548 --> 00:24:47,748 अन्दर आओ। आगे बढ़ें। 345 00:24:47,750 --> 00:24:50,719 हमें एक और आ रहा है वहॉ पर। 346 00:24:55,057 --> 00:24:55,822 नमस्कार! 347 00:24:55,824 --> 00:24:57,591 आप कहाँ जा रहे हैं? 348 00:24:57,593 --> 00:25:01,094 हम वास्तव में अभी तक निश्चित नहीं हैं हम कर रहे हैं बस ... हम मदद करने की कोशिश कर रहे हैं! 349 00:25:01,096 --> 00:25:02,763 आपको खाना मिल गया? 350 00:25:02,765 --> 00:25:05,565 - कुछ। - ठीक है। 351 00:25:05,567 --> 00:25:07,836 मैं आऊंगा। 352 00:25:17,179 --> 00:25:18,144 आ जाओ। 353 00:25:18,146 --> 00:25:20,180 आ जाओ। आ जाओ। तुम ठीक हो? 354 00:25:20,182 --> 00:25:22,518 आप ठीक हो? अच्छा। 355 00:25:23,786 --> 00:25:26,922 अच्छा। वो रहा। अच्छा। आ जाओ। 356 00:25:27,823 --> 00:25:29,590 - तुम ठीक हो? - हाँ। - समझ गया? 357 00:25:29,592 --> 00:25:31,927 - धन्यवाद। - ठीक है। 358 00:25:34,229 --> 00:25:35,661 महोदय! 359 00:25:35,663 --> 00:25:37,900 बोया में कदम! 360 00:25:38,968 --> 00:25:41,934 अपने पैरों को ... 361 00:25:41,936 --> 00:25:42,869 क्या?! 362 00:25:42,871 --> 00:25:45,238 तुम्हारे पैर! जीवन बचा! 363 00:25:45,240 --> 00:25:47,239 क्या? मैं आपको सुन नहीं सकता! 364 00:25:47,241 --> 00:25:48,775 लाइफसेवर! 365 00:25:48,777 --> 00:25:50,242 मुझे सुनना मुश्किल है! 366 00:25:50,244 --> 00:25:51,913 आदमी। 367 00:26:03,392 --> 00:26:06,058 क्या कोई आपको देता है कि चालू करने की अनुमति? 368 00:26:06,060 --> 00:26:09,363 - नहीं, मेरा फोन तली हुई है, और मैं हूँ वाईफाई की तलाश में - उठ जाओ। 369 00:26:09,365 --> 00:26:11,198 यह आपकी माँ का घर नहीं है, बच्चा 370 00:26:11,200 --> 00:26:14,934 - आप अपनी शक्ति बर्बाद नहीं कर सकते ... - माफ करना दोस्त। माफ़ कीजिये। शांत हो जाओ। 371 00:26:14,936 --> 00:26:17,338 कुछ सामान्य ज्ञान का उपयोग करें 372 00:26:23,244 --> 00:26:25,279 ओ, यह रफ़ू! 373 00:26:26,815 --> 00:26:28,681 यह मेरा भाग्यशाली टोपी है 374 00:26:28,683 --> 00:26:30,652 यह वैसे भी आपके लिए काम नहीं कर रहा था। 375 00:26:30,853 --> 00:26:32,385 क्या आप वहां मौजूद हैं. आप खुश? 376 00:26:32,387 --> 00:26:34,221 परमेश्वर। 377 00:26:41,363 --> 00:26:46,802 तो हे, आप यह कैसे जानते थे कि यह बाढ़ क्या इस तरह एक नाव तैयार है? 378 00:26:46,934 --> 00:26:49,969 मैं एक वैज्ञानिक था यूएसजीएस के लिए मैंने चेतावनी देने की कोशिश की 379 00:26:49,971 --> 00:26:53,608 - मेरे वरिष्ठों ने ऐसा कुछ किया हो सकता है। - क्या हुआ? 380 00:26:54,242 --> 00:26:56,243 मैं बजाय एक नाव बनाया। 381 00:26:57,346 --> 00:26:59,179 किसी और के कान बस पॉप? 382 00:26:59,181 --> 00:27:00,046 अजीब बात है. 383 00:27:00,048 --> 00:27:02,283 हवा का दबाव क्यों बदल जाएगा? 384 00:27:04,153 --> 00:27:06,219 - अन्दर आओ! - क्या? - अब अंदर जाओ! अन्दर आओ! 385 00:27:06,221 --> 00:27:08,255 - आ जाओ! ले जाएँ! ले जाएँ! ले जाएँ! आईटी इस एक ओजोन छेद! - आप्का सर! 386 00:27:08,257 --> 00:27:09,789 - हे भगवान! आप्का सर! - आह! 387 00:27:12,394 --> 00:27:14,128 के भीतर! के भीतर! 388 00:27:14,896 --> 00:27:18,966 - मैं अपनी खोपड़ी महसूस कर सकता हूँ! मेरी त्वचा बंद गिर रहा है - आसान। आसान। 389 00:27:19,167 --> 00:27:21,767 - क्या हो रहा है? - इसे खोलें यह यहाँ गर्म है, आदमी! 390 00:27:21,769 --> 00:27:23,137 - क्या? - पाम 391 00:27:25,007 --> 00:27:26,305 ठीक है। ये जला खराब हैं 392 00:27:26,307 --> 00:27:28,709 देखो, मैंने प्राथमिक उपचार लिया जबकि पूर्व विद्यालय शिक्षण 393 00:27:28,711 --> 00:27:32,045 - मैं नहीं ... मैं नहीं ... - यहाँ। देखें कि आप क्या कर सकते हैं 394 00:27:32,047 --> 00:27:35,748 - ओह, रुको, रुको, रुको। आप नहीं देखते हैं अच्छा, या तो - नहीं नहीं। बाद में। मैं ठीक हूँ। 395 00:27:35,750 --> 00:27:36,816 मैं अच्छा हो जाऊंगा। 396 00:27:38,119 --> 00:27:40,688 ठीक है। धन्यवाद। 397 00:27:53,836 --> 00:27:55,303 अरे। यह कैसा चल रहा है ... 398 00:27:56,038 --> 00:27:57,337 जोश, आपको सनस्क्रीन पहनना पड़ता है। 399 00:27:57,339 --> 00:27:59,840 हाँ। वहाँ पर्याप्त sunblock नहीं है इस ग्रह को रोकने के लिए 400 00:27:59,842 --> 00:28:01,975 आप यह देखा है? आ जाओ। मुझे आपको नीचे नीचे ले जाना था 401 00:28:01,977 --> 00:28:04,312 मैं नीचे से बाधाओं को नहीं देख सकता 402 00:28:04,813 --> 00:28:07,082 गगन की ओर देखो। यह धूसर है, है ना? 403 00:28:07,215 --> 00:28:09,216 मैंने सोचा था कि यह सिर्फ बादल था। 404 00:28:09,317 --> 00:28:12,084 वो बादल नहीं हैं यह हमारा है ऑक्सीजन वायुमंडल से बाहर निकलेगा 405 00:28:12,086 --> 00:28:14,353 कम अपवर्तन, कम नीला 406 00:28:14,355 --> 00:28:15,723 नहीं। 407 00:28:16,023 --> 00:28:17,289 यह बहुत जल्दी है। 408 00:28:17,291 --> 00:28:21,327 नहीं। शायद यह स्थानीयकृत है छेद। लेकिन हमारे मध्य अक्षांश ओजोन 409 00:28:21,329 --> 00:28:23,863 50 प्रतिशत पतली है तो यह 40 साल पहले था। 410 00:28:23,865 --> 00:28:25,800 यह समान रूप से पतली नहीं है 411 00:28:25,933 --> 00:28:27,469 लेकिन अगर हम ओजोन खो रहे हैं ... 412 00:28:29,204 --> 00:28:31,906 इसका मतलब यह हो सकता है कि हमारे वातावरण स्पॉटरिंग और बाह्य अंतरिक्ष में लीक है 413 00:28:32,240 --> 00:28:35,007 यह पहले से धीरे धीरे शुरू होगा लेकिन, तब यह तेजी लाएगा 414 00:28:35,009 --> 00:28:37,177 और कुछ भी नहीं है आप इसके बारे में कर सकते हैं 415 00:28:37,179 --> 00:28:39,845 क्या? आपको क्या हुआ? 416 00:28:39,847 --> 00:28:43,415 - तुम्हें पता था कि ऐसा होने वाला था आप एक योजना थी - मेरे पास बहुत सी चीजें थी, पाम 417 00:28:43,417 --> 00:28:46,253 - अब, मेरे पास मेहमानों से भरा एक नाव है - ठीक है, क्या यह काम कर सकता है? 418 00:28:47,455 --> 00:28:50,357 पर ब्लैक होल ग्रह के विपरीत छोर 419 00:28:50,858 --> 00:28:53,028 मैं नहीं ... मुझे नहीं पता। 420 00:28:53,327 --> 00:28:56,496 मुझे नहीं पता। यह सब हो रहा है जितना मैं गणना करता हूं, उससे बहुत तेज। 421 00:28:56,498 --> 00:28:58,798 मैं ईमानदारी से नहीं जानता 422 00:28:58,800 --> 00:29:01,234 ठीक है। अच्छा, यह अच्छा नहीं है पर्याप्त। एक नज़र से नहीं 423 00:29:01,236 --> 00:29:03,870 तुम मुझे राजी नहीं कर रहे हो तुम नहीं उस तरह किसी और को राजी कर लें और आप 424 00:29:03,872 --> 00:29:06,439 - पृथ्वी की आखिरी उम्मीद, जोश - ओह तो अब तुम मुझ पर विश्वास करते हो 425 00:29:06,441 --> 00:29:09,277 मैंने कभी तुम पर विश्वास नहीं किया 426 00:29:09,411 --> 00:29:12,912 मैंने आपको राष्ट्रपति के सामने रखा क्योंकि आपको जो कहना है वह महत्वपूर्ण था 427 00:29:12,914 --> 00:29:15,548 मैंने आपके लिए अपने करियर को जोखिम में डाला, और तुम बाहर चलने से मुझे वापस भुगतान किया 428 00:29:15,550 --> 00:29:17,150 यह सही नहीं है। 429 00:29:17,152 --> 00:29:18,384 अरे हां? 430 00:29:18,386 --> 00:29:20,489 मैं अब भी हमारे पुराने घर में रहता हूं। 431 00:29:20,855 --> 00:29:22,355 मुझे अभी भी मेरी पुरानी नौकरी है 432 00:29:22,357 --> 00:29:25,124 मेरे पास अभी भी पैरों के निशान हैं I इसे वापस साबित करने के लिए तुम मुझ पर बाहर चला 433 00:29:25,126 --> 00:29:26,593 और यह इतना आसान नहीं होना चाहिए था 434 00:29:26,595 --> 00:29:29,362 मैंने तुम्हारे बारे में हर रोज सोचा था 435 00:29:29,364 --> 00:29:31,998 हमारे बारे में। बच्चों के बारे में हमारे पास होना चाहिए था 436 00:29:32,000 --> 00:29:35,235 आपके माता-पिता शायद कह रहे हैं कि वह क्या है वह आदमी जिसे हमने हमेशा सोचा था कि वह होने जा रहा था। 437 00:29:35,237 --> 00:29:36,338 रूक जा। 438 00:29:36,439 --> 00:29:37,371 यह सच है। 439 00:29:37,373 --> 00:29:39,341 तुमने क्या कहा, इसके बारे में सोचो मेरे पेपर के बारे में 440 00:29:39,508 --> 00:29:42,609 मुझे नहीं पता था कि आपने इसे लिखा था। 441 00:29:42,611 --> 00:29:45,947 आप केवल एक ही व्यक्ति थे जो इसे पढ़ें, और आप इसे नफरत करते हैं। 442 00:29:46,080 --> 00:29:48,015 यह थोड़ा बाहरी था। 443 00:29:51,486 --> 00:29:54,256 ठीक है, स्मार्ट-गधा है मुझे उससे प्यार हो गया है। 444 00:29:55,356 --> 00:29:56,892 आ जाओ। 445 00:29:57,259 --> 00:29:58,794 क्या तुम यह कर सकते हो? 446 00:30:00,028 --> 00:30:03,798 - बहुत सारे चलते हुए टुकड़े हैं। मैं अकेले ऐसा नहीं कर सकता - नहीं। 447 00:30:04,365 --> 00:30:05,567 आप कभी नहीं कर सकते 448 00:30:06,701 --> 00:30:09,003 तो मैं उसे बाहर सेट कर दूँगा ब्रुकवेन और आरएचआईसी, हुह? 449 00:30:09,203 --> 00:30:10,838 - लम्बा द्वीप? - हां। 450 00:30:12,240 --> 00:30:14,375 किसी के पास होने वाला है फायरिंग अनुक्रम reprogram करने के लिए 451 00:30:15,210 --> 00:30:17,479 आप पीएचडी के साथ एकमात्र नहीं हैं 452 00:30:19,347 --> 00:30:21,316 तो मैं सीईआर के लिए जाना होगा? 453 00:30:23,085 --> 00:30:24,553 तुम्हारे बिना? 454 00:30:26,255 --> 00:30:28,390 अगर यह नाव आपको वहां पहुंच सकती है, हाँ। 455 00:30:29,523 --> 00:30:31,425 फिर आप जो चाहते थे वो मिल जाए 456 00:30:35,130 --> 00:30:36,598 मैं दूसरों को बता दूँगा 457 00:30:41,336 --> 00:30:43,838 अपनी इच्छाओं के बारे में सजग रहें। 458 00:30:54,383 --> 00:30:56,449 हमें ब्रुकवेवन तक जाना है जितना जल्दी हो सके, 459 00:30:56,451 --> 00:30:59,086 या पूरे ग्रह अपरिवर्तनीय रूप से पीड़ित हो सकता है 460 00:30:59,253 --> 00:31:01,322 हम दुनिया को बचाने की कोशिश कर रहे हैं, दोस्तों 461 00:31:03,092 --> 00:31:08,027 जब तुम मुझे पानी से बाहर निकाल दिया तो तुमने कहा था मुझे जितनी जल्दी संभव हो, सूखने वाली भूमि के रूप में प्राप्त करें। 462 00:31:08,029 --> 00:31:12,298 मुझे पता है। लेकिन खंभे पिघलने के साथ इतना तेज और टेक्टोनिक विस्थापन बाहर पोंछते 463 00:31:12,300 --> 00:31:15,701 दुनिया भर में जमीन, हम पता नहीं कहाँ सूखी भूमि वास्तव में है 464 00:31:15,703 --> 00:31:17,403 और हम इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते इसे बंद करने और देखने के लिए समय। 465 00:31:17,405 --> 00:31:23,610 आप कैसे जानते हैं कि ब्रुकवेवन अभी भी होगा वहाँ अगर सब कुछ बुरा है जैसा कि आप कहते हैं? 466 00:31:23,612 --> 00:31:26,278 अच्छी तरह से प्रयोगशाला में से एक पर बनाया गया है द्वीप पर उच्चतम अंक, 467 00:31:26,280 --> 00:31:30,417 और वे रक्षा करने के लिए सुसज्जित हैं प्राकृतिक आपदाओं के खिलाफ कण कोलाइडर 468 00:31:30,685 --> 00:31:33,554 यह आपदा है अलौकिक महसूस करने के लिए शुरू 469 00:31:34,189 --> 00:31:37,558 दिव्य हस्तक्षेप के कुछ प्रकार की तरह 470 00:32:00,615 --> 00:32:02,049 वास्तव में? 471 00:32:02,151 --> 00:32:04,352 आप एक तन हो रही है सर्वनाश के दौरान? 472 00:32:05,487 --> 00:32:09,057 मैंने सोचा कि मैं पीछे छोड़ दूँगा एक आकर्षक लाश 473 00:32:09,157 --> 00:32:10,491 यह मजाक नहीं है। 474 00:32:11,259 --> 00:32:13,258 ओजोन छेद के बारे में क्या? 475 00:32:13,260 --> 00:32:17,330 मुझे सिर्फ पांच मिनट का समय लगता था। इसके अलावा, अर्ल ने कहा कि वह जहाज को मिला है 476 00:32:17,332 --> 00:32:20,035 और वह हमें चेतावनी देता है कि आकाश आकाश से बाहर निकलता है। 477 00:32:21,002 --> 00:32:23,270 तुम्हें पता है, यह अद्भुत है 478 00:32:24,506 --> 00:32:26,641 तुमने योजना बनाई और इन सब को एक साथ रखा। 479 00:32:27,576 --> 00:32:31,111 दस लोग जीवित सही हैं अब जो तुम्हारे बिना नहीं होगा 480 00:32:31,113 --> 00:32:33,081 मुझे शामिल करते हुए। 481 00:32:36,250 --> 00:32:38,452 तुम्हें पता है हम हमेशा एक बहुत अच्छी टीम बनाई 482 00:32:39,421 --> 00:32:43,692 आपने हमेशा मुझे देखा है संभावनाएं। 483 00:32:45,359 --> 00:32:49,296 अगर मैं वापस जाकर ऐसा कर सकता हूं ओवर, मैं चार चीजों को अलग करना चाहता था 484 00:32:50,598 --> 00:32:53,600 मैं कंडोम की दुकान नहीं करूँगा 7 वीं कक्षा में 485 00:32:53,602 --> 00:32:56,469 मुझे लगता है कि मेरे पास अभी भी एक जीवाश्म है कहीं कुछ वेल्क्रो बटुए में 486 00:32:56,471 --> 00:32:59,507 - नहीं। - हाँ। 487 00:32:59,641 --> 00:33:02,074 मैं अपने एसएटी पर धोखा नहीं होता 488 00:33:02,076 --> 00:33:04,110 आपने अपने एसएटी पर कैसे धोखा दिया? 489 00:33:04,112 --> 00:33:06,145 बाथरूम में शब्दकोश 490 00:33:06,147 --> 00:33:09,216 वाह। - हाँ। हाँ। 491 00:33:09,317 --> 00:33:10,751 मैं... 492 00:33:12,686 --> 00:33:14,655 तुम्हें पता है मैं शब्दों के साथ अच्छा नहीं हूँ ... 493 00:33:15,589 --> 00:33:17,790 मैं का आदेश नहीं होता बहुत स्वादिष्ट स्ट्रोगानॉफ़ 494 00:33:20,295 --> 00:33:22,063 तथा... 495 00:33:23,632 --> 00:33:28,169 मैं कभी नहीं होता ... कभी तुम बाहर नहीं चला 496 00:33:39,413 --> 00:33:42,150 कितनी देर तक ब्रुकवेन तक? 497 00:33:43,218 --> 00:33:45,351 हम 38 समुद्री मील के बारे में कर रहे हैं 498 00:33:45,353 --> 00:33:51,058 और अगर मैं अपने MINS नेविगेशन पर भरोसा कर सकता हूँ और अब भी कुछ हद तक मेरे कंपास पढ़ते हैं, 499 00:33:51,660 --> 00:33:53,327 मैं एक दिन के बारे में कहूंगा 500 00:33:55,363 --> 00:33:56,663 ऐसा है कि एक... 501 00:33:57,365 --> 00:34:00,234 क्या मुझे क्षमा करने के लिए बहुत देर हो चुकी है? 502 00:34:02,804 --> 00:34:05,240 हम दुनिया को पहले क्यों नहीं बचाते? 503 00:34:06,740 --> 00:34:09,277 एक लड़की के लिए इसमें बहुत कुछ है 504 00:34:14,215 --> 00:34:15,416 तुम्हे पता हैं, 505 00:34:16,518 --> 00:34:19,719 मैं एक में फंस गया है तीन साल के लिए ब्लैक होल, 506 00:34:19,721 --> 00:34:22,387 इस दुःस्वप्न में, अकेले 507 00:34:22,389 --> 00:34:26,260 और फिर आप दिखाते हैं, 508 00:34:26,695 --> 00:34:30,065 और सब कुछ महसूस होता है बिल्कुल यह कैसे करना चाहिए 509 00:34:34,835 --> 00:34:35,836 इसलिए, 510 00:34:38,273 --> 00:34:40,775 तुम भी मुझे बचा लिया ठीक है? 511 00:34:53,889 --> 00:34:55,856 जला मत जाओ 512 00:35:19,246 --> 00:35:20,647 आप ठीक महसूस कर रहे हैं? 513 00:35:21,282 --> 00:35:21,981 क्या? 514 00:35:21,983 --> 00:35:24,351 मैं तुम्हारी किसी चीज़ में मदद कर सकता हूँ क्या? 515 00:35:24,786 --> 00:35:26,688 मैंने फेंक दिया। 516 00:35:26,887 --> 00:35:28,355 ठीक है। 517 00:35:35,329 --> 00:35:37,396 माँ, क्या मैं आपके फोन से खेल सकता हूँ? 518 00:35:37,398 --> 00:35:39,432 - क्या मैं आपके फोन से खेल सकता हूं? - आई हिजो। 519 00:35:39,434 --> 00:35:42,670 डीजेम एन पाज़ डीजेम डॉर्मर, रोनी। 520 00:35:43,405 --> 00:35:45,273 मैं आपके फोन पर खेलना चाहता हूं। 521 00:35:45,373 --> 00:35:48,708 तुम्हें पता है, यहाँ तुम जाओ यह गीला है। यह काम नहीं करता है 522 00:35:48,710 --> 00:35:51,711 कुछ भी नहीं, ठीक है? ठीक है? 523 00:35:51,713 --> 00:35:56,249 - ठीक है?! - यह ठीक है। हे यार, दोस्त क्या हो रहा है? कैसा चल रहा है? 524 00:35:56,251 --> 00:35:58,351 सुनो, क्या मैं तुम्हारी मदद कर सकता हूं कुछ के साथ वास्तव में जल्दी? 525 00:35:58,353 --> 00:36:00,485 मुझे इस रस्सी में कुछ समुद्री मील बांधने की आवश्यकता है, 526 00:36:00,487 --> 00:36:03,690 और आप जानते हैं, मैं इसका इस्तेमाल कर सकता हूं उंगली बस इस आकार के बारे में 527 00:36:03,692 --> 00:36:05,159 आपका क्या कहना है? 528 00:36:06,393 --> 00:36:07,293 आपको कुछ आराम मिलता है 529 00:36:07,295 --> 00:36:08,461 धन्यवाद। 530 00:36:08,463 --> 00:36:09,597 चलिए चलते हैं। 531 00:36:11,932 --> 00:36:13,633 वह कैसा है ... वह कैसा चल रहा है? 532 00:36:13,635 --> 00:36:15,803 शायद उसे मारने वाला नहीं 533 00:36:18,472 --> 00:36:20,708 बहुत सारी किस्मत। 534 00:36:24,713 --> 00:36:26,681 वहां रुको, दोस्त 535 00:36:31,920 --> 00:36:32,753 वह... 536 00:36:32,987 --> 00:36:34,221 अरे तुम। 537 00:36:34,389 --> 00:36:36,391 तो, तुम बहुत शिविर करते हो? 538 00:36:37,291 --> 00:36:38,324 नहीं। 539 00:36:38,326 --> 00:36:39,992 अधिकतर सफेद पानी? 540 00:36:39,994 --> 00:36:41,429 क्या? 541 00:36:42,831 --> 00:36:45,565 बेड़ा के साथ, मैं बस यह सोचा था कि तुम बाहर बहुत कुछ मिल गया 542 00:36:45,567 --> 00:36:48,800 - यह क्या है, पूछताछ? - नहीं बिलकुल नहीं। 543 00:36:48,802 --> 00:36:51,470 - ठीक है आप बस सोचते हैं कि मुझे मिलना है तुम्हें या कुछ पता है ... - सुनो। देखो। 544 00:36:51,472 --> 00:36:53,840 वह कुछ भी मतलब नहीं था 545 00:36:53,942 --> 00:36:54,974 और यह तुम्हारे लिए क्या है? 546 00:36:54,976 --> 00:36:58,845 कुछ भी तो नहीं। मैं बस का पालन कर रहा हूँ ट्रान्क्इलो, ठीक है? 547 00:36:58,847 --> 00:37:00,615 ठीक है। 548 00:37:01,548 --> 00:37:04,583 शांत हो जाओ यार। मैं अभी कर रहा हूँ तुम्हारे साथ गड़बड़, ठीक है? 549 00:37:04,585 --> 00:37:05,651 तुम्हारा नाम क्या है? 550 00:37:05,653 --> 00:37:06,920 फिल? 551 00:37:07,021 --> 00:37:09,454 क्या आप पूछ रहे हैं या कह रहे हैं? 552 00:37:09,456 --> 00:37:13,358 यह फिल है मैं फिल है मैं हूं ... यह फिल है 553 00:37:13,360 --> 00:37:14,394 पक्की बात? 554 00:37:14,396 --> 00:37:15,563 हां। 555 00:37:16,831 --> 00:37:18,463 ठीक है, फिल 556 00:37:18,465 --> 00:37:20,633 शांत हो जाओ यार। मैं तुम्हें खिलवाड़ कर रहा हूँ मैं ग्रेग हूँ 557 00:37:20,635 --> 00:37:21,769 ठीक है। 558 00:37:22,804 --> 00:37:24,336 ओह, क्या हम ...? 559 00:37:24,338 --> 00:37:26,405 - हाँ। - मैंने सोचा ... - ठीक है। 560 00:37:26,407 --> 00:37:27,807 तुम मेरे हाथ क्यों पकड़ रहे हो? 561 00:37:27,809 --> 00:37:30,409 मैंने पल महसूस किया ... यह पूरी तरह गलत है 562 00:37:30,411 --> 00:37:31,644 आवेग था ... हां। 563 00:37:31,646 --> 00:37:33,381 मुझे नहीं पता कि मैंने ऐसा क्यों किया? 564 00:37:33,748 --> 00:37:36,317 सीक्यू को बुलाओ सीक्यू को बुलाओ 565 00:37:36,418 --> 00:37:40,485 यह पाम कुशिंग एनओएए स्पेस है मौसम निदेशक, 20 मेगाहर्ट्ज़ 566 00:37:40,487 --> 00:37:43,657 एक निश्चित स्टेशन की तलाश में या डिजीजिटर का जवाब देना। कॉपी? 567 00:37:45,092 --> 00:37:51,664 सीक्यू को बुलाओ सीक्यू को बुलाओ यह पाम कुशिंग एनओएए है अंतरिक्ष मौसम निदेशक, 20.01 मेगाहर्ट्ज़ 568 00:37:51,666 --> 00:37:56,304 एक निश्चित स्टेशन की तलाश में या डिजीजिटर का जवाब देना। कॉपी? 569 00:38:19,094 --> 00:38:22,461 स्पार, हुक, और खंभे पकड़ो! मुझे जरूरत है इस नाव के हर तरफ लोग 570 00:38:22,463 --> 00:38:25,030 हम इमारतों और घरों पर हैं हम तट से मील की दूरी पर हैं 571 00:38:25,032 --> 00:38:30,936 यदि हम एक छत पर संस्थापक या एक हिट इमारत, या कुछ, हम डूब रहे हैं 572 00:38:30,938 --> 00:38:32,604 - मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ। - मैं क्या कर सकता हूँ? 573 00:38:32,606 --> 00:38:35,474 मुझे डंडे वाले लोगों की ज़रूरत है धनुष और पीछे 574 00:38:35,476 --> 00:38:39,112 अगर वे कुछ भी देखते हैं, कुछ भी, इसे से नाव का रास्ता धक्का 575 00:38:39,114 --> 00:38:41,546 - यह महत्वपूर्ण है - ठीक है। समझ गया। 576 00:38:41,548 --> 00:38:44,016 तुमने अपने बेड़ा में ओह किया था, है ना? 577 00:38:44,018 --> 00:38:45,751 हाँ। पैडलिंग के लिए 578 00:38:45,753 --> 00:38:47,987 हम उन लोगों को एक साथ मार सकते हैं, हो सकता है? 579 00:38:47,989 --> 00:38:50,822 महान! फिल और ग्रेग बनाओ यकीन है कि ओअर्स काफी लंबा है। 580 00:38:50,824 --> 00:38:51,958 - ठीक है? चले जाओ! - आ जाओ। 581 00:38:51,960 --> 00:38:55,530 अर्ल। रोब। आप में से प्रत्येक एक ध्रुव ले लो और शीर्षस्थ हो जाओ 582 00:38:56,563 --> 00:39:00,534 मैं ओयर्स का उपयोग करूँगा ... डक्ट फीता। 583 00:39:01,001 --> 00:39:04,070 - बस उन्हें पकड़ो। - हाँ हाँ हाँ। - ठीक है। ठीक है। अच्छा लगा। 584 00:39:04,072 --> 00:39:08,843 अपनी आंखों को खुली रखो और साफ करें किसी भी बाधा, मिल गया? -समझ गया। -महान। चले जाओ! 585 00:39:12,514 --> 00:39:14,981 डक्ट टेप। 586 00:39:20,088 --> 00:39:21,387 एक मिला! 587 00:39:21,389 --> 00:39:25,058 हम एक संचार पर जा रहे हैं इमारत। जीवित देखो, लोग! 588 00:39:33,869 --> 00:39:37,838 यह लगभग एक मील और आधा है स्टारबोर्ड धनुष मुझे लगता है कि वे मुसीबत में हैं 589 00:39:45,012 --> 00:39:46,313 आ रहा है! अंतिम भाग! 590 00:39:46,315 --> 00:39:49,050 - यहाँ। आपको यह मिला? - हाँ। मैं समझ गया। आगे बढ़ें। - ठीक है। 591 00:39:52,219 --> 00:39:53,487 वाह। 592 00:40:11,572 --> 00:40:14,641 - तुम ठीक हो, आदमी? - हाँ हाँ। मैं अच्छा हूँ। 593 00:40:16,478 --> 00:40:18,677 हे आदमी, जीवित देखो! यह गंभीर है! 594 00:40:18,679 --> 00:40:21,179 ठीक है! यार, मुझे मिल गया यह, ठीक है? शांत हो जाओ! 595 00:40:21,181 --> 00:40:22,416 अरे नहीं। 596 00:40:28,889 --> 00:40:30,490 ओह आदमी। 597 00:40:31,559 --> 00:40:32,992 मुझे वहां जाना है। 598 00:40:32,994 --> 00:40:34,594 मुझे नहीं लगता कि यह एक अच्छा विचार है। 599 00:40:34,596 --> 00:40:36,028 बेशक यह एक अच्छा विचार नहीं है 600 00:40:36,030 --> 00:40:38,731 मैं नहीं चाहता हूं कि आप कहीं न कहीं इमारत जब उन अवशेषों को तोड़ते हैं 601 00:40:38,733 --> 00:40:40,868 यही कारण है कि मैं करने के लिए है उन्हें तोड़ने से रोकें 602 00:41:07,027 --> 00:41:08,661 प्रभार में कौन यहाँ है? 603 00:41:08,663 --> 00:41:10,329 - हम अब और स्वीकार नहीं कर रहे हैं नागरिकों। - नहीं नहीं। मैं पाम कुशिंग हूँ, 604 00:41:10,331 --> 00:41:13,798 राष्ट्रीय मौसम के लिए अंतरिक्ष मौसम के निदेशक समुद्रीय और वायुमंडलीय प्रशासन 605 00:41:13,800 --> 00:41:15,834 मुझे यह जानने की जरूरत है कि कौन है इस सुविधा का प्रभार? 606 00:41:15,836 --> 00:41:18,304 मुझे लगता है कि बिल कैफेटेरिया में नीचे है, सही? हम कटऑफ, मम, 607 00:41:18,306 --> 00:41:21,907 संचार के बिना या एक नागरिक प्रशासक 608 00:41:21,909 --> 00:41:26,077 शक्ति स्पॉटी है, और स्टाफ एसजीटी। Wilkerson प्रकार की चीजों की तरह किया गया है 609 00:41:26,079 --> 00:41:27,780 ठीक है। धन्यवाद, सैनिक 610 00:41:27,782 --> 00:41:30,849 कृपया इसे बनाने के लिए अपने स्टाफ सार्जेंट को बताएं कई सैनिकों के साथ मुख्य प्रवेश द्वार पर ... 611 00:41:30,851 --> 00:41:33,719 - सैनिक? यह सिर्फ मुझे, उसे, और शरणार्थियों। - ठीक है। ठीक। बहुत से शरीर के रूप में 612 00:41:33,721 --> 00:41:36,657 रंगरूटों के रूप में वह अपने रख सकते हैं चार मिनट में हाथ 613 00:41:37,692 --> 00:41:39,325 अभी व! 614 00:41:39,327 --> 00:41:42,827 विधेयक, यह रिकी है आपको बेहतर लगेगा यहाँ नीचे। अभी और सभी को लाओ। 615 00:41:42,829 --> 00:41:46,331 वाकई। किसी की यहाँ, और वह नाराज है 616 00:41:46,333 --> 00:41:50,068 मुझे आपको तीन या चार लोगों की जरूरत है डबल। आप दुनिया को बचाने के लिए जा रहे हैं 617 00:41:50,070 --> 00:41:53,007 अपने सामान अपने साथ लाओ। हमारे पास है इस स्थान को बाढ़ से रखने के लिए 618 00:41:55,108 --> 00:41:57,909 आपको सभी हाथों की ज़रूरत है डेक। अगर इन कंप्यूटरों को जलमग्न किया जाता है 619 00:41:57,911 --> 00:42:00,747 वे भी नहीं जा रहे हैं बुनियादी चलाने के लिए सक्षम होने के लिए 620 00:42:00,882 --> 00:42:02,081 आप क्या करने वाले है? 621 00:42:02,083 --> 00:42:03,615 मेरे पास पर्याप्त डीजल है वहाँ हमें फ्रांस के लिए पाने के लिए 622 00:42:03,617 --> 00:42:06,952 - लेकिन मुझे सवारी करना है वहां से सीईआरएन के पास - सज्जनों, 623 00:42:06,954 --> 00:42:11,023 यह सुविधा बाढ़ नहीं होगी यह नहीं कर सकता पृथ्वी पर सभी जीवन का भविष्य इस पर निर्भर करता है। 624 00:42:11,025 --> 00:42:12,626 क्या आप मुझे समझते हैं? 625 00:42:13,827 --> 00:42:16,697 हमें तीन या चार लोगों की जरूरत है बाढ़ से कोलाइडर रखें 626 00:42:21,869 --> 00:42:25,139 मैं भी जाऊँगा 627 00:42:28,141 --> 00:42:31,611 उह उह। क्या कोई रास्ता नहीं है मैं वहां जा रहा हूँ 628 00:42:32,012 --> 00:42:34,813 मनुष्य को देखो, निजी कुछ भी नहीं लेकिन यह आत्महत्या है 629 00:42:34,815 --> 00:42:38,083 हम एक के निर्माण के बारे में बात कर रहे हैं अटलांटिक महासागर को बाहर रखने के लिए दीवार 630 00:42:38,085 --> 00:42:39,885 और मुझे उस का कोई हिस्सा नहीं चाहिए। 631 00:42:39,887 --> 00:42:42,354 उसने क्या कहा? उसे चाहिए था क्या, 3 या 4, ठीक है? 632 00:42:42,356 --> 00:42:47,959 - तो मैं एक, दो, तीन देखता हूं। इसलिए... - साढ़े चार। वमोस मेजो। 633 00:42:47,961 --> 00:42:49,929 क्या आप सुनिश्चित हैं कि यह एक अच्छा विचार है? 634 00:42:49,931 --> 00:42:53,264 नाव से उतरना अच्छा है इससे पहले कि मैं अपना दिमाग खो देता हूं 635 00:42:53,266 --> 00:42:55,735 तो हाँ। Vamos । 636 00:43:05,847 --> 00:43:06,880 ठीक है। 637 00:43:06,882 --> 00:43:09,215 मैं समझ गया। ठीक है। पर कम से कम मुझे लगता है कि मुझे मिल गया। 638 00:43:10,751 --> 00:43:13,853 पानी के नीचे केबल एक आधार प्रदान करेगा एक बार जब हम सीईआर को मिलते हैं तो हम बात करते हैं। 639 00:43:13,855 --> 00:43:16,088 - ठीक है। - क्या आप इसे वहां बना सकते हैं? 640 00:43:16,090 --> 00:43:19,025 हाँ। मेरा मतलब है, सन्दूक का कम से कम 37 दिन हो गए, है ना? 641 00:43:20,329 --> 00:43:23,061 सुश्री कुशिंग, स्टाफ सार्जेंट Wilkerson यहाँ एक मिनट में होगा 642 00:43:23,063 --> 00:43:24,764 ठीक है। धन्यवाद। 643 00:43:24,766 --> 00:43:26,365 हमें टीमों में विभाजित करना होगा 644 00:43:26,367 --> 00:43:27,999 हम नाव से आने वाले रंगरूटों को मिला। 645 00:43:28,001 --> 00:43:31,737 मैं चाहता हूं कि एक टीम कमांडर की आपूर्ति करे अधिक रेत के बैग, साथ ही मचान 646 00:43:31,739 --> 00:43:35,041 इस दीवार को प्रबलित करना होगा कम से कम 60 फीट की ऊंचाई तक 647 00:43:35,043 --> 00:43:36,175 क्या यह करना होगा? 648 00:43:36,177 --> 00:43:39,045 उह, हाँ। साठ फीट चाहिए पिघल लाइन पर आपको मिल, 649 00:43:39,047 --> 00:43:41,046 बशर्ते कोई विवर्तनिक नहीं है आस-पास अशांति 650 00:43:41,048 --> 00:43:44,182 ब्रैफवेन का रामापो गलती पर नहीं है कम से कम इसे इस्तेमाल नहीं किया ... 651 00:43:44,184 --> 00:43:46,753 लेकिन मैं नहीं चाहता तुम्हें छोड़। इस तरह नहीं। 652 00:43:47,954 --> 00:43:49,222 यदि यह काम करता है, 653 00:43:51,224 --> 00:43:52,825 मैं आपको फिर से पूछता हूँ 654 00:43:55,295 --> 00:43:58,198 चूंकि हम एक साथ काम नहीं करते हैं। 655 00:44:19,853 --> 00:44:21,888 उसके लिए उसका ख्याल रखना कृप्या। 656 00:44:51,318 --> 00:44:52,517 चलो, दोस्तों। 657 00:44:52,519 --> 00:44:55,755 वर्तमान के लिए कोई समय नहीं है अपने जीवन के साथ कुछ करें 658 00:45:15,842 --> 00:45:18,878 हमें scaffolds की जरूरत करने जा रहे हैं इनमें से हर एक पर 659 00:45:19,347 --> 00:45:22,850 अरे! सुनिश्चित करें कि वे मजबूत हैं इमारत को बनाए रखने के लिए पर्याप्त 660 00:45:33,126 --> 00:45:35,994 आयन तोपों यहाँ हैं समानांतर में चलाने के लिए डिज़ाइन किया गया 661 00:45:35,996 --> 00:45:38,031 और यह सही है हमें क्या जरूरत है, लेकिन ... 662 00:45:38,331 --> 00:45:42,400 आम तौर पर, आप सिर्फ दो कण लेते थे विपरीत दिशाओं में चल रहा है और 663 00:45:42,402 --> 00:45:46,439 उन्हें एक दूसरे पर क्रैश करें अंतरिक्ष में पूर्व निर्धारित बिंदु और समय 664 00:45:46,541 --> 00:45:50,441 हमें तोपों को फिर से संगठित करने की आवश्यकता है पर कणों के कई फटने आग 665 00:45:50,443 --> 00:45:53,211 कभी- तेज दरों से प्रत्येक कण अंतिम से अधिक तेज है 666 00:45:53,213 --> 00:45:57,150 तो केवल दो की टक्कर के बजाय कण एक दूसरे में एक बार में, 667 00:45:57,818 --> 00:46:01,154 हम हजारों टकरा कर लाखों। 668 00:46:01,422 --> 00:46:04,222 तो, दूसरे से उबरने के लिए ऊष्मप्रवैगिकी के कानून ... 669 00:46:04,224 --> 00:46:07,592 - हम एक स्थायी विलक्षणता पैदा करेंगे? - हाँ। 670 00:46:07,594 --> 00:46:11,197 और फिर हम उसे मार देते हैं इसे शक्ति क्या हम इसे कर सकते हैं? 671 00:46:12,132 --> 00:46:13,500 आ जाओ। 672 00:46:21,474 --> 00:46:23,043 वाह। 673 00:46:24,445 --> 00:46:27,314 उस बच्चे के पास क्वांटम में भविष्य है भौतिकी यदि वह इस दर में रहती है 674 00:46:27,447 --> 00:46:30,317 हाँ। अगर हम रहते हैं 675 00:46:32,353 --> 00:46:33,586 अरे। 676 00:46:33,588 --> 00:46:35,189 आप आशा नहीं छोड़ सकते 677 00:46:35,989 --> 00:46:42,862 मुझे नहीं पता कि यह भगवान या कर्म या शारीरिक है संभावनाएं जो चमत्कार का परिणाम हैं 678 00:46:43,563 --> 00:46:45,530 मुझे नहीं पता कि मुझे विश्वास है भगवान या कर्म में, 679 00:46:45,532 --> 00:46:48,101 मैं चमत्कारों में विश्वास करता हूं 680 00:46:50,103 --> 00:46:52,138 मैं आपको अपने चमत्कारों के बारे में बताऊंगा 681 00:46:52,974 --> 00:46:59,077 मेरे बेटे और मैं अपने पति के साथ थे किराने की दुकान के लिए हमारे रास्ते पर, 682 00:46:59,079 --> 00:47:02,415 जब सुनामी मील दूर मारा 683 00:47:03,083 --> 00:47:10,356 हम खरीदारी करने जा रहे थे, यही कारण है कि मैंने पानी के पंख नहीं निकाला ... 684 00:47:11,259 --> 00:47:12,224 कुछ भी तो नहीं। 685 00:47:12,226 --> 00:47:14,961 मैंने कुछ भी नहीं पैक किया 686 00:47:16,264 --> 00:47:21,200 यह एक के लिए पानी चल सकता है दिन, लेकिन आप जानते हैं, वह चिपचिपा है 687 00:47:21,202 --> 00:47:28,409 वह मुझे इतनी तंग पकड़ रहा था, जब मैं आया सतह पर, मैं अपने पति को देख नहीं सका। 688 00:47:29,143 --> 00:47:32,644 मैं नहीं देख सकता था Pablito। मैं अपने बच्चे को नहीं देख सकता था 689 00:47:32,646 --> 00:47:33,646 मुझे खेद है। 690 00:47:33,648 --> 00:47:36,016 छूना नहीं मुझे। 691 00:47:37,318 --> 00:47:39,418 वह आप को पकड़ना चाहता था उसे नहीं पता था कि क्या करना है। 692 00:47:39,420 --> 00:47:43,289 मुझे नहीं पता था कि क्या करने के लिए। वे अभी भी नहीं जानते! 693 00:47:43,925 --> 00:47:47,494 लेकिन मुझे पता है कि मैं नहीं कर सकता इस तरह रह रहें 694 00:48:04,644 --> 00:48:09,282 वाह। वह आश्चर्यजनक है, रॉन। आपने ऐसा कैसे किया? 695 00:48:23,164 --> 00:48:24,465 क्या हो रहा है, जोश? 696 00:48:25,298 --> 00:48:32,137 हे मुझे याद दिलाएं यह धनुष है, पीछे, बंदरगाह, स्टारबोर्ड? 697 00:48:32,139 --> 00:48:34,508 - आपको यह मिला। आपको यह मिला। - सही पर। 698 00:48:35,076 --> 00:48:37,309 क्या ... ये बात क्या है यहाँ? 699 00:48:37,311 --> 00:48:40,278 यह एक मिनी नेविगेशन प्रणाली है 700 00:48:40,280 --> 00:48:43,548 प्वाइंट ए से प्वाइंट बी से मिलने में मदद करता है। 701 00:48:43,550 --> 00:48:44,416 बहुत बढ़िया। 702 00:48:44,418 --> 00:48:48,320 क्या यह बीप है? क्या यह... आपको कैसे मालूम? 703 00:48:48,322 --> 00:48:51,190 - क्या ... - यह एक संयोजन है जीरोस्कोप और एक्सीलरमीटर का 704 00:48:51,192 --> 00:48:55,327 जो इनरटिअल एनएवी सिस्टम को सक्षम करता है ग्रह पर हमारे सटीक स्थान को ट्रैक करें 705 00:48:55,329 --> 00:49:01,268 चाहे जीपीएस सिग्नल या पृथ्वी के चुंबकीय क्षेत्र हाँ। 706 00:49:01,568 --> 00:49:04,271 आप अपना अगला गंतव्य चुनें 707 00:49:06,239 --> 00:49:11,311 तब यह बच्चा आपको बीच में ईमानदार रहता है। यही कारण है कि मैं रडार सरणी उन्नयन। 708 00:49:11,478 --> 00:49:13,278 बहुत शानदार है। 709 00:49:13,280 --> 00:49:16,148 हाँ। यह सस्ता भी नहीं था 710 00:49:16,150 --> 00:49:18,450 यही कारण है कि वे नहीं आते नौकाओं और विमानों पर मानक 711 00:49:18,452 --> 00:49:23,057 क्या हम इसे दूर कर सकते हैं? ईंधन भरने के बिना? 712 00:49:24,625 --> 00:49:29,463 यदि हम हवा को हमारी पीठ पर रख सकते हैं तो हम वहाँ पाने के लिए पर्याप्त डीजल होना चाहिए 713 00:49:31,197 --> 00:49:32,665 बस। 714 00:49:41,742 --> 00:49:43,307 दूर हटो। 715 00:49:47,047 --> 00:49:48,514 देवियो और सज्जनों, 716 00:49:48,516 --> 00:49:50,615 मैं आपको 60 फीट समुद्र की दीवार पर देता हूं। 717 00:50:10,204 --> 00:50:12,573 उपयोगिता पोल! दूर हटो! 718 00:50:13,106 --> 00:50:15,009 भागो! 719 00:50:36,429 --> 00:50:38,463 हम कर रहे हैं ... हम ठीक हैं 720 00:50:38,465 --> 00:50:39,665 हम ठीक हैं 721 00:50:49,742 --> 00:50:52,344 मार्जोरी! 722 00:51:05,391 --> 00:51:08,227 सब लोग, अब सूखी जमीन पर जाओ! 723 00:51:11,364 --> 00:51:12,398 सत्ता में कटौती! 724 00:51:12,400 --> 00:51:15,367 आपको गड़बड़ करने के लिए नहीं कहा दूसरे आदमी की शक्ति के साथ 725 00:51:15,369 --> 00:51:17,202 अब बिजली कट! 726 00:51:17,204 --> 00:51:19,871 हमें तीन नीचे और हम में से सात फंस गए हैं। 727 00:51:32,887 --> 00:51:35,255 - यहाँ रुको। ठीक है, दोस्त? - ठीक है। 728 00:51:39,193 --> 00:51:39,858 अरे नहीं! 729 00:51:39,860 --> 00:51:41,628 मार्जोरी? 730 00:51:42,228 --> 00:51:43,427 ठीक है। 731 00:51:43,429 --> 00:51:44,630 क्या हुआ? 732 00:51:44,797 --> 00:51:47,467 सुविधा के लिए उपयोगिता का पोल नीचे आया 733 00:51:47,635 --> 00:51:49,536 वर्तमान में पूरी तरह से आयोजित किया। 734 00:51:50,436 --> 00:51:51,702 Majorie। 735 00:51:51,704 --> 00:51:53,473 - मेजीले! - आसान! 736 00:51:53,606 --> 00:51:57,344 - नहीं नहीं नहीं नहीं! - हे यार। आराम से। ठीक है। 737 00:51:57,744 --> 00:51:58,943 क्या तुम ठीक हों। 738 00:51:58,945 --> 00:51:59,878 - क्या तुम ठीक हों। - तुम ठीक हो? 739 00:51:59,880 --> 00:52:02,380 आप को नियंत्रण कक्ष में जाना चाहिए। 740 00:52:02,382 --> 00:52:06,418 रॉन वहाँ है बस उसे बताओ मत क्या हो गई। जब मैं वापस आऊंगा, तो मैं उसे बताऊंगा 741 00:52:06,420 --> 00:52:08,487 रुको। तुम कहाँ जा रहे हो? 742 00:52:08,489 --> 00:52:09,887 हमारी शक्ति बाहर है 743 00:52:09,889 --> 00:52:12,291 मुझे पता है। हमने इसे बंद कर दिया जब लाइनें नीचे चली गईं 744 00:52:12,293 --> 00:52:15,596 जाहिर है, अधिकांश कनेक्शन समुद्र के पानी से तला हुआ था 745 00:52:15,697 --> 00:52:16,829 यह हमारा अंतिम पुआल था 746 00:52:16,831 --> 00:52:19,764 एक कोयला और गैस है हेम्पस्टेड में जलती हुई स्टेशन 747 00:52:19,766 --> 00:52:22,467 उनके मुख्य सबस्टेशन में से एक करीब है द्वारा। मैं सीधे इसे बिजली की कोशिश करने जा रहा हूँ 748 00:52:22,469 --> 00:52:24,570 सबस्टेशन के लिए तो हम वहाँ फिर से मत जाओ 749 00:52:24,572 --> 00:52:27,374 आप हार्ड-तार में जा रहे हैं कोलाइडर में? 750 00:52:27,474 --> 00:52:29,143 हाँ। 751 00:52:31,211 --> 00:52:32,445 बात सुनो, 752 00:52:32,579 --> 00:52:35,546 मैं नौसेना में इलेक्ट्रीशियन था, ठीक है? 753 00:52:35,548 --> 00:52:39,483 यह एक लंबा समय रहा है, लेकिन बस यह मुझे करने दो। आपके अलावा। 754 00:52:39,485 --> 00:52:40,885 क्या आप वाकई इसे जोखिम में रखना चाहते हैं? 755 00:52:40,887 --> 00:52:43,556 आपके पास अब देखने के लिए एक छोटा लड़का है 756 00:52:44,692 --> 00:52:48,594 इसके अलावा, मैंने यहोशू से वादा किया था मुझे यकीन है कि आप सुरक्षित रहेंगे 757 00:53:03,010 --> 00:53:04,778 यहाँ क्या चल रहा है? 758 00:53:31,938 --> 00:53:34,207 यह सही नहीं है 759 00:53:44,550 --> 00:53:45,985 हम धीमा कर रहे हैं 760 00:53:54,994 --> 00:53:56,695 यहां पर अंधेरा है। 761 00:53:56,697 --> 00:53:58,832 उह, यहोशू ... क्या हो रहा है? 762 00:54:03,336 --> 00:54:04,302 हम पानी ले रहे हैं 763 00:54:04,304 --> 00:54:06,438 हम क्या करने जा रहे है? हम डूब रहे हैं! 764 00:54:06,440 --> 00:54:09,909 हम डूब नहीं रहे हैं हम पानी ले रहे हैं 765 00:54:11,077 --> 00:54:12,845 यही डूब रहा है! 766 00:54:12,847 --> 00:54:17,985 हम पहले से ही बहुत ज्यादा पानी में ले गए हैं विद्युत नीचे है और ऐसा बिलकुल है 767 00:54:19,652 --> 00:54:21,320 फिल, 768 00:54:21,322 --> 00:54:24,891 - मुझे आपकी ज़रूरत की निगरानी करने की ज़रूरत है पानी यहाँ से बाहर है - अहां। ठीक है। 769 00:54:24,992 --> 00:54:27,794 ग्रेग, मैं जा रहा हूँ आपको फिल को हाथ देने की आवश्यकता है 770 00:54:28,528 --> 00:54:30,364 मैं इसे पैच करने की कोशिश करने जा रहा हूँ इस ओर। 771 00:54:30,998 --> 00:54:33,898 ग्रेग, मैं नीचे जाऊँगा, मैं हूँ पहले पम्पिंग शुरू करें ग्रेग ... वाह! 772 00:54:33,900 --> 00:54:37,670 - आपको ये सुनिश्चित करना होगा कि आपको मिल जाए फिर और बाहर, ठीक है? - ठीक है। 773 00:54:43,577 --> 00:54:46,446 ठीक है। 774 00:54:47,780 --> 00:54:49,715 मुझे लगता है कि ठीक है वहां अच्छा होगा। 775 00:54:50,416 --> 00:54:52,952 ठीक है। मैं मिल रहा हूँ इस तरफ पम्पिंग 776 00:54:53,353 --> 00:54:55,019 इसे पम्प करो! इसे पम्प करो! 777 00:55:05,699 --> 00:55:07,567 आप ठीक है न? 778 00:55:15,576 --> 00:55:18,545 यह सही नहीं है। तुम सभी टुकड़े ले। 779 00:55:19,947 --> 00:55:21,615 अरे। 780 00:55:22,382 --> 00:55:24,684 मैं तुम्हें बाद में देखता हूँ, छोटा आदमी 781 00:55:26,987 --> 00:55:28,787 मैंने उसे कुछ भी नहीं बताया। 782 00:55:28,789 --> 00:55:31,024 धन्यवाद। 783 00:55:44,471 --> 00:55:46,438 क्या आप जानते हैं कि उस आकार को क्या कहा जाता है? 784 00:55:46,440 --> 00:55:47,639 एक सर्पिल? 785 00:55:47,641 --> 00:55:54,114 हाँ। जब मैं छोटा था I चीजों का निर्माण बहुत पसंद आया 786 00:55:55,615 --> 00:55:57,784 मैंने सोचा था कि मैं एक इंजीनियर बनने वाला था। 787 00:55:59,619 --> 00:56:04,958 फिर मेरे पिता ने मुझे एक दूरबीन खरीदा और उसने मुझे सितारों को देखने के लिए ले लिया। 788 00:56:08,695 --> 00:56:11,131 क्या आपको सितारों को देखना पसंद है? 789 00:56:18,005 --> 00:56:19,905 हे, रोन? 790 00:56:24,077 --> 00:56:31,585 तुम्हारी माँ एक दुर्घटना में थी 791 00:56:34,855 --> 00:56:37,891 वह ठीक नहीं होने जा रही है 792 00:56:40,460 --> 00:56:42,628 क्या आप समझे? 793 00:56:45,065 --> 00:56:47,865 वह तुम्हें बहुत प्यार करता था, रॉन 794 00:56:47,867 --> 00:56:50,603 और वह तुम्हें चाहती थी इतना खुश होने के लिए 795 00:56:51,871 --> 00:56:57,176 मुझे पता है यह अब दर्द होता है, परन्तु आप उसे इतना गर्व करने के लिए जा रहे हैं 796 00:56:57,510 --> 00:57:00,447 सभी अद्भुत चीजों के साथ आप अपने जीवन में करेंगे 797 00:57:02,081 --> 00:57:04,749 क्योंकि कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह कहाँ है है और कोई बात नहीं तुम कहाँ हो, 798 00:57:04,751 --> 00:57:07,554 वह हमेशा के लिए होने जा रहा है ठीक अपने दिल में 799 00:57:08,554 --> 00:57:10,556 ठीक है? 800 00:57:19,900 --> 00:57:22,068 तुम मुझे कुचल कर रहे हो 801 00:57:23,135 --> 00:57:25,771 - मुझे माफ कर दो। - वह ठीक है। 802 00:57:27,240 --> 00:57:29,608 मुझे माफ कर दो। 803 00:57:46,293 --> 00:57:48,461 यह रिसाव को ठीक करना चाहिए 804 00:57:51,898 --> 00:57:53,231 मेल! 805 00:57:53,233 --> 00:57:54,798 मेल! आप ठीक हो? 806 00:57:54,800 --> 00:57:57,135 - वाह! - बाहर सुखाने की मशीन लग रहा है 807 00:57:57,137 --> 00:58:00,804 लड़कों को देखो, मैं बिग को ठीक करने का प्रयास कर सकता हूं, लेकिन हम पहले से ही इतना पानी ले गए हैं ... 808 00:58:00,806 --> 00:58:02,173 हमें अपने लोड को हल्का करने की कोशिश करनी होगी। 809 00:58:02,175 --> 00:58:05,043 अगर हम में से कुछ से छुटकारा नहीं मिलता है यह सामान ... हमें कोशिश करना होगा 810 00:58:05,045 --> 00:58:07,311 सात सौ पाउंड साफ़ करें हम इसे बनाने के लिए नहीं जा रहे हैं 811 00:58:07,313 --> 00:58:08,848 कंप्यूटर उपकरण। 812 00:58:10,182 --> 00:58:13,150 - निजी वस्तुएँ। - एक और तरीका हो सकता है! 813 00:58:13,152 --> 00:58:15,619 - क्या आप चाहते हैं कि हम भोजन को पानी में फेंक दें? - नहीं नहीं नहीं! देखो, 814 00:58:15,621 --> 00:58:20,191 हमने पहले ही 3,500 मील की दूरी बना ली है हम एक दिन के भीतर वहां पहुंचने में सक्षम होना चाहिए। 815 00:58:20,193 --> 00:58:22,726 - अगर आप यह भी जानते हैं कि हम कहां जा रहे हैं - यह मतदान के लिए नहीं है 816 00:58:22,728 --> 00:58:25,264 यदि आप जीना चाहते हैं, डंपिंग शुरू करें आ जाओ! 817 00:58:26,300 --> 00:58:28,001 हमें जाना है। ले जाएँ! 818 00:58:29,902 --> 00:58:32,505 किसी को खाना छूना नहीं है 819 00:58:32,706 --> 00:58:35,041 - बहुत देर। - दोस्त, आप ऐसा नहीं करना चाहते 820 00:58:35,809 --> 00:58:37,075 - वाह, रुको, रुको - चुप रहो यार! 821 00:58:37,077 --> 00:58:40,945 चुप रहो! मैं कुछ भी नहीं कर रहा हूँ, ठीक है? कोई भी भोजन छूता है 822 00:58:40,947 --> 00:58:47,351 ठीक है। ठीक है। देखो। आईटी इस मेरी नाव यह मेरा खाना है 823 00:58:53,059 --> 00:58:54,992 ठीक है! ठीक है! 824 00:58:54,994 --> 00:58:56,094 आप रखें... 825 00:58:57,297 --> 00:59:00,097 ठीक है। ठीक है। आप रखें भोजन। आप कॉल करते हैं 826 00:59:00,099 --> 00:59:04,235 - गधे! उसने तुम्हें बचा लिया, और तुम उसे गोली मारो? - रुकें! रुकें! रुकें! 827 00:59:04,237 --> 00:59:07,838 - ठीक है! ठीक है! - वाह! वाह! वाह! -ग्रेग ... ग्रेग ... 828 00:59:07,840 --> 00:59:09,206 ग्रेग के प्रभारी वे क्या कहते हैं। 829 00:59:09,208 --> 00:59:11,275 वह पागल है! आप उसे प्रभारी नहीं रख सकते! 830 00:59:11,277 --> 00:59:15,347 उन्होंने खुद को प्रभारी रखा। मैं तो बस वे क्या कहते हैं, सुनने के लिए चाहते हैं। 831 00:59:15,349 --> 00:59:16,481 आप क्या करना चाहते हैं? 832 00:59:16,483 --> 00:59:18,682 - हम खाना नहीं फेंक रहे हैं! - ठीक है। 833 00:59:18,684 --> 00:59:22,753 मै समझ गया। लेकिन कैसे करते हैं आप नाव को बचाने के लिए चाहते हैं? 834 00:59:22,755 --> 00:59:24,223 ठीक है। 835 00:59:24,858 --> 00:59:27,258 बस ... तुमने क्या कहा। 836 00:59:27,260 --> 00:59:28,525 क्या कहा तुमने कहा। 837 00:59:28,527 --> 00:59:32,697 ठीक है। सामान फेंकना पानी में गिर। सिर्फ भोजन नहीं 838 00:59:32,699 --> 00:59:34,999 ठीक है। ठीक है। 839 00:59:35,001 --> 00:59:39,104 अगर ऐसा नहीं है ... अगर ऐसा नहीं है नीचे बोले, यह पानी भर में पिच 840 00:59:39,106 --> 00:59:43,941 मेरा कंप्यूटर ले लो मेरे पत्रिकाओं को ले लो इस केबिन में सब कुछ चला जाता है 841 00:59:43,943 --> 00:59:46,244 ठीक है, यह कभी नहीं खेल का मैदान कर्तव्य पर हुआ 842 00:59:46,246 --> 00:59:49,883 हमें दबाव लागू करना होगा या आप मौत के लिए खून बह रहा हूँ 843 00:59:53,820 --> 00:59:55,288 आह! 844 00:59:57,391 --> 01:00:00,691 इस केबिन में सब कुछ चला जाता है! आह! 845 01:00:00,693 --> 01:00:02,195 भोजन को छोड़कर! 846 01:00:02,996 --> 01:00:04,662 चलो दोस्तो। चलिए चलते हैं। 847 01:00:04,664 --> 01:00:07,197 चलो दोस्तो! निक, नहीं! आ जाओ! 848 01:00:07,199 --> 01:00:08,400 देखो, मेरे लिए इंतजार मत करो 849 01:00:08,402 --> 01:00:10,036 चले जाओ! 850 01:00:10,737 --> 01:00:12,238 आगे क्या होगा? 851 01:00:13,373 --> 01:00:16,106 क्या ईंधन के बारे में, है ना? 852 01:00:16,108 --> 01:00:19,376 - हम इसे बंद कर सकते हैं -हमें ऐसा करने के लिए पर्याप्त रूप से वहां पर्याप्त रूप से है 853 01:00:19,378 --> 01:00:21,313 हम बहुत अधिक वजन ले रहे हैं 854 01:00:22,782 --> 01:00:24,349 आह! 855 01:00:24,351 --> 01:00:27,885 यहां पाम की चीजें हैं आप चाहे वह चाहें क्षमा कीजिय... 856 01:00:31,123 --> 01:00:34,293 आ जाओ। हमें कुछ करना होगा अन्य। यह काम नहीं कर रहा है 857 01:00:35,195 --> 01:00:36,327 एमईएल! 858 01:00:36,329 --> 01:00:39,264 - बाथरूम से बाहर आओ, आदमी! - हे! सबको नम्स्कार! 859 01:00:39,266 --> 01:00:42,066 बात सुनो। सुनो, ठीक है? बात सुनो। 860 01:00:42,068 --> 01:00:44,202 हम इस माध्यम से प्राप्त कर सकते हैं परंतु हमें मिलकर काम करना होगा 861 01:00:44,204 --> 01:00:46,371 हमें डेक पर सभी हाथों की ज़रूरत है 862 01:00:46,373 --> 01:00:48,942 और मेरे पास केवल एक अच्छा हाथ बचा है 863 01:00:53,346 --> 01:01:00,320 क्या होगा अगर हम बस ... हम पर्याप्त रहते हैं इसे सूखी भूमि बनाने के लिए भोजन 864 01:01:03,956 --> 01:01:06,125 आप प्रभारी हैं 865 01:01:11,731 --> 01:01:15,800 ग्रेग और मैं कर रहा हूँ भोजन को डंपिंग की निगरानी करें 866 01:01:15,802 --> 01:01:18,802 फिल, निक, आप दो हैं पानी से बाहर पानी डंप करना है। 867 01:01:18,804 --> 01:01:24,508 मौली, आप जो भी हो पानी के नीचे नहीं बोल्ट। 868 01:01:24,510 --> 01:01:26,478 मेल? 869 01:01:26,480 --> 01:01:29,748 आप बस करते रहें जो कुछ भी तुम्हारा कर रहा है 870 01:01:33,186 --> 01:01:37,891 -माफ़ करना, मुझे पता है - हाँ। 871 01:02:02,849 --> 01:02:05,182 - हे आपको यह मिला? - ठीक है। यह मेरे अंत पर तैयार है 872 01:02:05,184 --> 01:02:08,286 लेकिन मुझे बताएं कि मैं इसे कैसे हुक कर सकता हूं कोलाइडर में हर सर्किट को छोटा करने के बिना 873 01:02:08,288 --> 01:02:13,291 हम किवी से पांच मील से भी कम दूरी पर भाग गए एएससीआर, सबस्टेशन पर कड़ी मेहनत की गई 874 01:02:13,293 --> 01:02:17,095 यह 160 मेगावाट से अधिक है प्रतिरोध के एक ओएचएम से कम 875 01:02:17,097 --> 01:02:18,530 इस लाइन के माध्यम से वहां चलना ठीक है 876 01:02:18,532 --> 01:02:21,065 आपको अपना रस मिला है 877 01:02:21,067 --> 01:02:23,066 बस मुझे प्रख्यात के बारे में मत पूछो सभी स्ट्रिंग के लिए डोमेन हम 878 01:02:23,068 --> 01:02:26,037 बाढ़ के साथ क्या करना था पिछवाड़े, क्योंकि मैं वकील नहीं हूं 879 01:02:26,039 --> 01:02:29,307 एक मुकदमा कभी इतना अच्छा नहीं लग रहा था - हाँ। 880 01:02:29,309 --> 01:02:30,477 अरे। 881 01:02:31,143 --> 01:02:33,178 बच्चा कैसे है? 882 01:02:40,586 --> 01:02:42,021 अरे! 883 01:02:42,922 --> 01:02:44,523 अरे! ठीक है। 884 01:02:45,125 --> 01:02:47,260 क्या आप इस के साथ खेलना चाहते हैं? 885 01:02:47,360 --> 01:02:49,862 मैं शायद केवल बदबूदार है वहां पर गेम, लेकिन ... 886 01:02:50,429 --> 01:02:51,931 देखो। 887 01:02:53,900 --> 01:02:59,269 मुझे नहीं पता कि तुम क्या हो लग रहा है या ... मैं बेकार हूँ 888 01:02:59,271 --> 01:03:03,976 शायद अगर आप मुझे बताएं कि क्या है आपको परेशान करने के लिए, मैं मदद करने की कोशिश कर सकता हूँ 889 01:03:05,244 --> 01:03:07,447 मुझे कोई नहीं चाहता। 890 01:03:08,248 --> 01:03:09,981 कोई भी कभी नहीं होगा 891 01:03:09,983 --> 01:03:11,351 नहीं। 892 01:03:12,052 --> 01:03:14,854 नहीं नहीं नहीं। यह सच नहीं है। 893 01:03:14,954 --> 01:03:16,588 रॉन? 894 01:03:16,590 --> 01:03:18,490 अरे। 895 01:03:22,027 --> 01:03:24,429 क्या आप मेरे साथ रहना चाहते हैं? 896 01:03:27,467 --> 01:03:30,568 अगर आप मेरे साथ रहने आए तो मुझे यह पसंद है 897 01:03:30,570 --> 01:03:32,472 कृप्या? 898 01:03:35,141 --> 01:03:36,474 - ठीक है? - ठीक है। 899 01:03:36,476 --> 01:03:38,278 ठीक है। 900 01:03:39,311 --> 01:03:41,079 यह एक सौदा है। 901 01:03:42,047 --> 01:03:43,282 डील। 902 01:04:07,507 --> 01:04:09,039 अरे! अरे! वहाँ जमीन है! 903 01:04:09,041 --> 01:04:11,610 अरे! सबको नम्स्कार। वहाँ जमीन है! 904 01:04:24,190 --> 01:04:25,958 माफ़ कीजिये। 905 01:04:30,030 --> 01:04:31,497 हम कहाँ है? 906 01:04:33,432 --> 01:04:34,900 फ्रांस? 907 01:04:35,402 --> 01:04:37,068 आल्प्स का आधार 908 01:04:37,070 --> 01:04:40,637 MINS नेविगेशन या एक के बिना कम्पास या एल्टीमीटर काम कर रहा है, 909 01:04:40,639 --> 01:04:43,242 कि कुछ मैं निश्चित के लिए कह सकता हूँ। 910 01:04:50,483 --> 01:04:51,416 मुझे यह मिला, प्रोफेसर 911 01:04:51,418 --> 01:04:54,184 वह, और वह हम समय से बाहर चल रहे हैं 912 01:04:54,186 --> 01:04:55,654 आ जाओ। 913 01:05:15,708 --> 01:05:17,675 एक पुराने होटल की तरह लग रहा है 914 01:05:17,677 --> 01:05:19,579 छोड़ा हुआ। 915 01:05:21,114 --> 01:05:23,349 ग्रेग कहाँ गया आपको लगता है? 916 01:05:24,416 --> 01:05:25,583 मुझे पता नहीं। 917 01:05:30,322 --> 01:05:33,326 हम ला रावोयर नामक जगह में हैं 918 01:05:45,505 --> 01:05:48,474 मैं एक बार मुझे चला दूँगा यह बात शुरू हो गई 919 01:05:51,110 --> 01:05:54,513 जब तक आप लोग नहीं करते हैं थोड़ा टूटा हुआ ग्लास लें 920 01:06:01,454 --> 01:06:03,556 योजना क्या है, प्रोफेसर? 921 01:06:04,757 --> 01:06:08,126 सीईआरएन में जाओ कोई बात नहीं क्या। 922 01:06:08,327 --> 01:06:10,228 कोई बात नहीं क्या? 923 01:06:11,998 --> 01:06:17,334 पिछली बार मैंने सीईआरएन के उप निदेशक से बात की थी, डॉ। Zicree और मैं बिल्कुल ठीक नहीं मारा था 924 01:06:17,336 --> 01:06:20,206 क्या? तुम लोग नीचे फेंक या कुछ और? 925 01:06:21,141 --> 01:06:22,474 या कुछ और। 926 01:06:24,143 --> 01:06:27,412 ठीक है, चलो आशा करते हैं कि आदमी को हास्य की भावना है 927 01:06:27,414 --> 01:06:29,449 या भूलने की बीमारी 928 01:06:35,621 --> 01:06:38,623 480 मीटर की ऊंचाई कितनी है? 929 01:06:38,625 --> 01:06:40,726 यह 1600 सौ फुट से अधिक है। 930 01:06:41,393 --> 01:06:43,827 अब आप के लिए सुरक्षित और सूखा होना चाहिए 931 01:06:43,829 --> 01:06:46,132 जमीन डूब रही है 932 01:06:46,398 --> 01:06:51,136 जब खंभे में बाढ़ आई, तो समुद्र के स्तर में 260 फीट की वृद्धि हुई। 933 01:06:52,838 --> 01:06:56,574 लेकिन यह तथ्य है कि, 800 फुट फ्रांस का पानी का मतलब है 934 01:06:56,576 --> 01:07:01,713 कि हेलेटिक क्षेत्र या गुआरसियन प्लेट भूमध्य रेखा में डूब रहा है 935 01:07:02,215 --> 01:07:03,847 कौन जानता है कि यह कब बंद हो रहा है 936 01:07:03,849 --> 01:07:05,784 या अगर। 937 01:07:07,152 --> 01:07:09,688 हमें सीईआर को मिलना होगा 938 01:07:31,411 --> 01:07:34,414 मैं फ्रांसीसी बात नहीं करता क्या कोई फ्रेंच बोलता है? 939 01:07:47,126 --> 01:07:48,427 अच्छा लगा। 940 01:07:49,797 --> 01:07:53,532 मैंने उनसे कहा कि मैं नहीं बोलता हूं फ्रांसीसी और यह कि मैं सुनवाई की कड़ी मेहनत कर रहा हूं। 941 01:08:01,373 --> 01:08:02,472 क्षमा कीजिय। 942 01:08:02,474 --> 01:08:04,710 मैं डॉक्टर यहोशू चेम्बरलेन हूँ 943 01:08:05,545 --> 01:08:07,577 नहीं नहीं। मैं पूर्व में हूँ संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ 944 01:08:07,579 --> 01:08:10,348 भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण मैं यहाँ हूँ डॉ। मार्क ज़िक्री को देखने के लिए 945 01:08:12,152 --> 01:08:14,552 उप निदेशक का सीईआरएन, डॉ। मार्क ज़िक्री 946 01:08:14,554 --> 01:08:16,086 - कृप्या। अत्यंत आवश्यक। - अब आपको छोड़ना होगा 947 01:08:16,088 --> 01:08:23,195 हम कहीं भी नहीं जा रहे हैं जब तक हम नहीं उप निदेशक ज़िक्री से बात करें कृप्या। 948 01:08:25,597 --> 01:08:27,867 डॉक्टर ज़िक्री! 949 01:08:28,835 --> 01:08:30,401 वे नहीं खेल रहे हैं, प्रोफेसर 950 01:08:30,403 --> 01:08:35,740 मैं कहीं भी नहीं जा रहा जब तक मैं देख रहा हूँ उप निदेशक मार्क ज़िक्री! कृप्या! 951 01:08:35,742 --> 01:08:36,842 आह! 952 01:08:44,650 --> 01:08:45,916 आसान, फ्रांसी 953 01:08:45,918 --> 01:08:47,353 आसान। 954 01:08:57,396 --> 01:09:00,830 - डॉ चेम्बरलेन - डॉ। ज़िक्री, क्या ये है? 955 01:09:00,832 --> 01:09:02,732 मुझे खेद है। 956 01:09:11,778 --> 01:09:14,780 मुझे न सही के लिए कार्य करता है एक दूसरी भाषा सीखना 957 01:09:16,815 --> 01:09:21,751 - डॉ। जिचिरी आपने कैसे ...? - मै अंदर था डॉ। कुशिंग के साथ आपके साथ संचार ... 958 01:09:21,753 --> 01:09:26,458 जब मैंने आपको सुरक्षा पर देखा था स्क्रीन, सोचा कि मैं हस्तक्षेप करना चाहिए। 959 01:09:27,426 --> 01:09:29,295 बस क्षण भर में। 960 01:09:29,561 --> 01:09:31,361 क्या आपको चिकित्सकीय ध्यान की आवश्यकता है? 961 01:09:31,363 --> 01:09:33,397 - नहीं। - क्या तुम ठीक हो? 962 01:09:33,399 --> 01:09:34,598 इससे बेहतर पहले कभी नहीं था। 963 01:09:37,804 --> 01:09:40,806 तुम उसे क्या चाहते हो अपने ट्रक के साथ क्या करना है? 964 01:09:42,442 --> 01:09:43,876 इसे पार्क करें 965 01:09:51,884 --> 01:09:56,320 पामेला ने अपनी सेटिंग्स को बढ़ाने के लिए अग्रेषित किया आपके कण टक्कर की शक्ति 966 01:09:56,322 --> 01:10:00,625 सच कहूँ तो, यह प्रतिभाशाली है, और हमारे सैद्धांतिक मॉडल 2000 की भविष्यवाणी कर रहे हैं 967 01:10:00,627 --> 01:10:04,562 में 2 मिलियन गुना वृद्धि दोनों टकराने वालों के गुणन 968 01:10:04,564 --> 01:10:09,767 लेकिन अब तक परीक्षणों में हम असफल रहे हैं 969 01:10:09,769 --> 01:10:12,035 क्या आप मानते हैं एक रैखिक टकराव मॉडल? 970 01:10:12,037 --> 01:10:15,673 - आपको फ़ोकर्क का उपयोग करना होगा ... - निश्चित रूप से प्लैंक समीकरण 971 01:10:15,675 --> 01:10:18,509 हम प्लैंक के बारे में बात कर रहे हैं ऊर्जा स्तर की टक्करें 972 01:10:18,511 --> 01:10:22,946 वास्तव में सुपर स्ट्रिंग प्रकट करते हैं उप-क्वार्क स्तर पर सिद्धांत 973 01:10:22,948 --> 01:10:23,882 बेशक। 974 01:10:23,884 --> 01:10:26,551 वे निश्चित रूप से सीएसयू में नहीं सिखाते हैं 975 01:10:27,020 --> 01:10:34,393 डॉ चेम्बरलेन, मैं अभिमानी था और खारिज कर दिया जब आपने अपनी चिंताओं को प्रस्तुत किया 976 01:10:34,594 --> 01:10:37,695 मैं उन लोगों के लिए क्षमा नहीं कर सकता जिनके पास है नतीजतन, 977 01:10:37,697 --> 01:10:40,865 लेकिन मैं आपको बता सकता हूं कि मैं कैसा हूँ। 978 01:10:42,635 --> 01:10:44,737 शुक्रिया डॉक्टर। 979 01:10:58,384 --> 01:10:59,884 जहां वे एक-दूसरे में विस्फोट करते थे 980 01:10:59,886 --> 01:11:03,589 डॉ। कुशिंग अनुमति डॉ चेम्बरलेन से 981 01:11:04,823 --> 01:11:07,726 मुझे यकीन नहीं था कि मैं क्या था कभी तुम्हें फिर से देखने वाला 982 01:11:09,028 --> 01:11:10,861 क्या हुआ? आप ठीक है न? 983 01:11:10,863 --> 01:11:12,664 आप अभी भी चमत्कारों में विश्वास करते हैं? 984 01:11:13,765 --> 01:11:16,801 एक बार नीला चाँद में कि मुझे प्रतिभा बनाता है 985 01:11:17,369 --> 01:11:18,902 हमने यहाँ किसी को खो दिया है, 986 01:11:18,904 --> 01:11:22,742 लेकिन मुझे वाकई एक विशेष आदमी मिल गया 987 01:11:23,443 --> 01:11:25,711 हे रॉन, क्या आप जोश को 'हाय' कह सकते हैं? 988 01:11:27,479 --> 01:11:29,948 अरे, तुम टॉम द्वारा क्यों नहीं जा रहे हो, ठीक है? 989 01:11:32,652 --> 01:11:35,518 हमने एक हार्डवॉअर के लिए सुरक्षित किया है 160 मेगावाट बिजली का स्रोत 990 01:11:35,520 --> 01:11:39,389 उसके बावजूद, हमें कुछ कठिनाई हुई काम करने के क्रम में आरएचआईसी को समाप्त करना 991 01:11:39,391 --> 01:11:42,793 यह गैर-रैखिक टक्कर है ऑपरेटर आप को संभालने की आवश्यकता है। 992 01:11:42,795 --> 01:11:44,961 बस। 993 01:11:44,963 --> 01:11:52,037 आप। और फिर हम आयन को मार देंगे विलक्षणों को बेअसर करने के लिए तोपों 994 01:11:53,372 --> 01:11:56,007 यह लगभग असंभव लगता है, है ना? 995 01:11:56,641 --> 01:11:58,844 यह सब तुम्हारी वजह से। 996 01:11:59,645 --> 01:12:04,615 पाम, एक पूरे जीवनकाल पर्याप्त नहीं होगा मुझे बताओ कि मैं आपको कितना प्यार करता हूँ 997 01:12:04,617 --> 01:12:08,788 और अगर हम हम सभी को जल्दबाजी कर सकते हैं उस समय से अधिक समय मिलता है आइए। 998 01:12:11,791 --> 01:12:17,027 भूमध्य रेखा में चुंबकमंडल एक microtesla पर मापने है, 999 01:12:17,029 --> 01:12:19,532 और यह पढ़ना पड़ रहा है। 1000 01:12:19,664 --> 01:12:23,467 सौर गतिशीलता वेधशाला फ़ीड पिछले सीएमई के बाद से अविश्वसनीय नहीं है, 1001 01:12:23,469 --> 01:12:26,971 लेकिन उनकी जानकारी है हमें भेज दिया गया है खतरनाक है 1002 01:12:28,073 --> 01:12:31,911 एक और सौर घटना हो सकती है हमारे वायुमंडल को खत्म करना 1003 01:12:32,043 --> 01:12:35,814 शायद अब हमें आरंभ करना चाहिए प्रोटोकॉल? 1004 01:12:37,516 --> 01:12:40,353 डॉ। कुशिंग, क्या आप तैयार हैं? 1005 01:12:41,119 --> 01:12:43,122 तैयार, डॉ। चेम्बरलेन 1006 01:12:43,222 --> 01:12:45,990 प्रारंभिक प्रोटॉन उत्सर्जन शुरू करें ... 1007 01:12:46,125 --> 01:12:47,460 अभी व! 1008 01:13:13,985 --> 01:13:16,486 जब ये सभी संख्याएं बढ़ें शून्य से नीचे, सभी दूरी 1009 01:13:16,488 --> 01:13:19,223 उनके बीच में जा रहा है एक ही बिंदु में पतन 1010 01:13:19,225 --> 01:13:21,527 यह दुर्घटना की तरह होगा 1011 01:13:22,028 --> 01:13:24,727 चित्र दो मेलबॉक्स कारों एक दूसरे में टकराने 1012 01:13:24,729 --> 01:13:29,567 केवल सुपरबॉक्स का इस्तेमाल कर रहे मेलबॉक्स कारों के बजाय त्वरित प्रोटॉन और इसके बजाय सिर्फ दो 1013 01:13:29,569 --> 01:13:32,602 हम लाखों और लाखों का उपयोग कर रहे हैं ऊपर और फिर से टकराने 1014 01:13:32,604 --> 01:13:36,674 लेकिन, यह सिर्फ रखने के लिए जा रहा है हो रहा। आप मेरे पीछे आएं? 1015 01:13:36,775 --> 01:13:39,778 मैं हमेशा सोचा था कि मेलबॉक्स शांत थे 1016 01:13:41,046 --> 01:13:42,646 मैं भी। 1017 01:13:42,648 --> 01:13:43,983 वाह। 1018 01:13:46,152 --> 01:13:49,188 पाम? पाम? क्या आप यह देख रहे हैं? 1019 01:13:50,256 --> 01:13:52,725 यह एक क्वार्क-ग्लूऑन प्लाज्मा है? 1020 01:13:52,859 --> 01:13:56,794 हम सिर्फ ग्लूंस देख रहे हैं 1021 01:13:56,796 --> 01:13:58,898 अरे मेरा... 1022 01:14:00,198 --> 01:14:04,603 हम गुरुत्वाकर्षण दर्ज कर रहे हैं विस्थापन। 1023 01:14:05,238 --> 01:14:07,972 सांख्यिकीय महत्वपूर्ण गुरुत्व 1024 01:14:07,974 --> 01:14:11,677 - क्या आप यह देख रहे हैं? - पाम आप पहले से ही एक विलक्षणता में हैं। 1025 01:14:22,121 --> 01:14:24,554 ठीक है। हमें एक भी मिल गया है क्या गुरुत्वाकर्षण रीडिंग के बारे में? 1026 01:14:24,556 --> 01:14:29,058 वे बढ़ रहे हैं। यह आश्चर्यजनक है दो घटनाएं खिला रही हैं 1027 01:14:29,060 --> 01:14:33,696 मैग्नेट की तरह एक दूसरे यह है इंटरप्लैनेट्री गुरुत्वाकर्षण क्षेत्र 1028 01:14:33,698 --> 01:14:35,701 मुझे लगता है कि हमने यह किया है। 1029 01:14:43,042 --> 01:14:44,944 आवरण पर देखें। 1030 01:14:47,747 --> 01:14:49,580 चुंबकीय क्षेत्र 1031 01:14:49,582 --> 01:14:52,985 - यह फिर से आकर्षक है - यह वापस आ रहा है 1032 01:14:56,922 --> 01:14:58,423 ठीक है, पाम 1033 01:14:58,425 --> 01:15:02,226 हमें सिंक्रनाइज़ करना और बंद करना होगा नीचे और विलक्षणता को बेअसर करना 1034 01:15:02,228 --> 01:15:03,361 समझ लिया। 1035 01:15:03,363 --> 01:15:06,296 क्या हम आयन को समाप्त कर सकते हैं? सीएएनएन के साथ समानांतर में तोपों? 1036 01:15:06,298 --> 01:15:07,966 मेरा मानना ​​है कि हम कर सकते हैं 1037 01:15:19,744 --> 01:15:22,146 गुरुत्वाकर्षण पुल है हमारे सिस्टम को प्रभावित करने के लिए शुरू 1038 01:15:22,148 --> 01:15:24,180 इलेक्ट्रो-चुंबकीय नाली हमारे घटना को लेकर 1039 01:15:24,182 --> 01:15:27,217 30% से अधिक वृद्धि हुई है पिछले 15 सेकंड में 1040 01:15:27,219 --> 01:15:29,053 50 प्रतिशत और चढ़ाई! 1041 01:15:29,055 --> 01:15:34,293 ठीक है, पाम तीन में। दो। एक। 1042 01:15:34,627 --> 01:15:35,895 शक्ति को मार डालो 1043 01:15:35,996 --> 01:15:37,262 शक्ति को मार डालो 1044 01:15:38,130 --> 01:15:39,228 वाह। 1045 01:15:39,230 --> 01:15:42,001 ई कैन'टी। हमने पैनल को ओवरलोड किया है 1046 01:15:54,713 --> 01:15:56,649 यहां से सब लोग बाहर निकलें 1047 01:15:57,382 --> 01:15:58,949 टॉम, रॉन ले लो 1048 01:15:58,951 --> 01:16:01,619 आयन पर कड़ी मेहनत तोप। यह पर जुड़ा हुआ है? 1049 01:16:01,621 --> 01:16:05,123 - नहीं! - भागो! अभी व! 1050 01:16:05,957 --> 01:16:06,891 पाम? 1051 01:16:06,893 --> 01:16:10,029 - इसे हटाएं! इसे हटाएं! चले जाओ! - पाम? 1052 01:16:12,431 --> 01:16:16,200 लेकिन हमने पहले ही अपना शट डाउन किया है इलेक्ट्रो-चुंबकीय रोकथाम 1053 01:16:16,202 --> 01:16:19,572 नहीं नहीं नहीं नहीं! पुनः मिलना नियंत्रण मैग्नेट 1054 01:16:25,043 --> 01:16:26,612 बहुत देर हो चुकी है। 1055 01:16:38,724 --> 01:16:40,125 ये कहां जा रहा है? 1056 01:16:40,225 --> 01:16:42,027 लम्बा द्वीप। 1057 01:16:43,863 --> 01:16:48,067 केवल अगर यह बाहरी कोर को पहली बार मारता है और वहाँ सुपर गर्म तरल लोहे के साथ फ़्यूज़। 1058 01:16:51,737 --> 01:16:53,706 ग्रह नष्ट हो जाएगा। 1059 01:16:55,908 --> 01:16:57,741 ओवरराइड! 1060 01:16:57,743 --> 01:17:01,245 अगर हम दो काले भाग्यशाली हैं छेद सिर्फ स्वयं का उपभोग करते हैं 1061 01:17:01,247 --> 01:17:03,914 अगर ब्लैक होल अभी भी है एंट्रोपी सीमा के भीतर, 1062 01:17:03,916 --> 01:17:06,316 यह सैद्धांतिक है यह संभव हो सकता था। 1063 01:17:06,318 --> 01:17:08,153 मुझे निश्चित रूप से पता होना चाहिए। 1064 01:17:09,889 --> 01:17:12,157 मुझे पता है ... मुझे पता है कि क्या करना है 1065 01:17:12,757 --> 01:17:16,794 नहीं नहीं नहीं। पाम! आपकी रोकथाम क्षेत्र उस विलक्षणता को पकड़ने के लिए पर्याप्त मजबूत नहीं है 1066 01:17:16,796 --> 01:17:21,330 जोश। मैं तुमसे प्यार करता हूँ, डॉ चेम्बरलेन 1067 01:17:21,332 --> 01:17:22,934 भागो! अभी व! 1068 01:17:31,342 --> 01:17:33,244 पीएएम! 1069 01:17:34,079 --> 01:17:35,314 चलो, पाम 1070 01:17:39,018 --> 01:17:41,185 अब गहराई क्या है? 1071 01:17:42,020 --> 01:17:46,156 आठ सौ मील की दूरी पर लेकिन विलक्षणताएं बड़े पैमाने पर बढ़ रहे हैं, कम नहीं। 1072 01:17:46,158 --> 01:17:49,793 ठीक है। मेपल वहाँ है लगभग 1,800 मील मोटी 1073 01:17:49,795 --> 01:17:52,131 इसके बारे में कितना है समय हमें इसे रोकना होगा। 1074 01:17:54,233 --> 01:17:56,702 तो, अगर वह इसे बंद नहीं कर सकता है? 1075 01:18:02,841 --> 01:18:05,743 ब्रुकवेन ऑफ़लाइन। दो मिनट। 1076 01:18:17,922 --> 01:18:19,724 1,600 मील दूर 1077 01:18:22,427 --> 01:18:24,962 1,650 मील 1078 01:18:25,264 --> 01:18:26,229 पीछे हटो। 1079 01:18:26,231 --> 01:18:28,165 आप क्या फालतू कर रहे हैं? 1080 01:18:28,167 --> 01:18:29,933 मैंने कहा वापस खड़े हो जाओ! 1081 01:18:29,935 --> 01:18:31,770 1,700 मील 1082 01:18:36,141 --> 01:18:38,976 1,750 मील 1083 01:18:53,158 --> 01:18:54,759 सुश्री पाम! 1084 01:18:56,895 --> 01:18:58,463 यह है ... यह चला गया है 1085 01:19:02,467 --> 01:19:03,933 वह चला गया। 1086 01:19:03,935 --> 01:19:05,335 उसने यह किया। 1087 01:19:05,337 --> 01:19:08,237 डॉ चेम्बरलेन आपकी पत्नी ने हमें बचा लिया 1088 01:19:08,239 --> 01:19:11,107 तुमने हमें बचा लिया! 1089 01:19:11,109 --> 01:19:12,411 हाँ! 1090 01:19:18,850 --> 01:19:19,950 के बारे में क्या ... पम के बारे में क्या? 1091 01:19:19,952 --> 01:19:23,255 के बारे में क्या ... Brookhaven के बारे में क्या? 1092 01:19:25,890 --> 01:19:27,458 कोई संकेत नहीं है 1093 01:19:27,827 --> 01:19:29,360 यह पूरी तरह से मृत है 1094 01:19:37,136 --> 01:19:42,472 देवियो और सज्जनों, धन्यवाद अपनी सरलता और बहादुरी के लिए, 1095 01:19:42,474 --> 01:19:46,108 चुंबक क्षेत्र एक बार होता है फिर से हमारे ग्रह की सुरक्षा। 1096 01:19:46,110 --> 01:19:48,881 33 माइक्रोटस्लास और होल्डिंग 1097 01:19:49,582 --> 01:19:53,218 हमारे संचार हमारे वातावरण 1098 01:19:53,418 --> 01:19:57,855 हमारे अस्तित्व एक के रूप में सभी प्रजातियों को बहाल किया गया है। 1099 01:19:58,356 --> 01:20:05,063 पामेला कुशिंग और डॉ। यहोशू चेम्बरलेन 1100 01:20:17,609 --> 01:20:19,978 आप सभी को धन्यवाद। 1101 01:20:23,649 --> 01:20:26,185 हमारे नायकों के लिए 1102 01:20:27,653 --> 01:20:29,988 भगवान उनकी रक्षा कर सकते हैं 1103 01:21:01,587 --> 01:21:02,820 पाम? 1104 01:21:02,822 --> 01:21:06,291 पाम, क्या तुम ठीक हो? धन्यवाद परमेश्वर! मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता था 1105 01:21:07,192 --> 01:21:08,860 पाम? 1106 01:21:08,993 --> 01:21:11,063 पाम, क्या तुम रो रही हो? 1107 01:21:16,001 --> 01:21:19,538 श्री जोशुआ ... सुश्री पाम, वो है 1108 01:21:24,143 --> 01:21:25,476 नहीं। 1109 01:21:28,012 --> 01:21:31,649 हमें चाहिए था एक साथ रहो, लेकिन अब ... 1110 01:21:36,454 --> 01:21:38,122 हे, रोन? 1111 01:21:39,091 --> 01:21:41,093 वह अद्भुत है, है ना? 1112 01:21:42,127 --> 01:21:43,929 उसने आपको बताया कि। 1113 01:21:46,198 --> 01:21:47,296 तुम्हे पता हैं, 1114 01:21:47,298 --> 01:21:50,101 मैं हालांकि वह और मैं थे एक साथ रहने के लिए जा रहे हैं, भी 1115 01:21:51,403 --> 01:21:56,574 इसलिए जब हमने दोनों सोचा हम उसके साथ रहेंगे ... 1116 01:21:56,742 --> 01:21:58,342 सुश्री पाम? 1117 01:22:00,011 --> 01:22:01,212 सुश्री पाम! 1118 01:22:01,314 --> 01:22:02,745 क्या हो रहा है? 1119 01:22:02,747 --> 01:22:04,214 वाह, रुको, रुको आसान आसान। 1120 01:22:04,216 --> 01:22:05,617 आसान, आसान, आसान 1121 01:22:05,717 --> 01:22:09,354 ओह! यह एक चमत्कार है जो आप अभी भी जीवित हैं! 1122 01:22:12,524 --> 01:22:14,491 आराम करें। आराम से। 1123 01:22:14,493 --> 01:22:16,361 सांस लेते हैं। 1124 01:22:18,564 --> 01:22:20,565 यह श्री जोशुआ है 1125 01:22:30,576 --> 01:22:32,608 क्या तुम मुझे खड़े हो सकते हो? 1126 01:22:32,610 --> 01:22:35,646 बिलकुल नहीं! 1127 01:22:36,381 --> 01:22:39,549 और अगर आप कभी भी बाहर चले गए मैं तुम्हें कभी माफ़ नहीं करता हूँ 1128 01:22:39,551 --> 01:22:42,654 कभी! तुम मुझे समझते हो? 1129 01:22:45,323 --> 01:22:47,291 क्या मैं घर वापस आ सकता हूं? 1130 01:22:47,725 --> 01:22:49,627 तुम्हारे पास वापस? 1131 01:22:50,628 --> 01:22:53,398 मैं अपने विकल्पों पर विचार करूँगा 1132 01:22:55,734 --> 01:22:58,203 यह एक सौदा है, डॉ। कुशिंग 1133 01:22:59,604 --> 01:23:01,639 आपको यह मिला। 1134 01:23:21,852 --> 01:23:26,852 विस्फोटक कूल द्वारा उपशीर्षक 158205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.