Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:16,600
विस्फोटक कूल द्वारा उपशीर्षक
2
00:01:07,500 --> 00:01:08,900
जोश?
3
00:01:09,900 --> 00:01:12,000
यह क्या है?
4
00:01:26,300 --> 00:01:28,100
मैं चलाऊंगा।
5
00:01:35,000 --> 00:01:39,500
कंप्यूटर और टेलीकॉम्स जेनी पर हैं
मैं यह सुनिश्चित करूँगा कि आईएसडी की शक्ति है।
6
00:01:52,000 --> 00:01:55,700
मैं पाम की तलाश में था, लेकिन
आसमान सचमुच गिर रहा है, जोश
7
00:01:55,800 --> 00:01:57,700
मेरे साथ चेकिंग
ग्रह का पता लगाने के लिए क्यों
8
00:01:57,800 --> 00:02:01,000
महान। देखो, क्या आप अपना ठीक कर सकते हैं
एक मिनट के लिए, मेरे बेटे अली पर ध्यान दें?
9
00:02:01,100 --> 00:02:05,700
सच में नहीं। आपको। बस एक हो
इंसान एक मिनट के लिए, ठीक है?
10
00:02:05,800 --> 00:02:07,500
मैं वापस आऊंगा, ठीक है?
11
00:02:07,600 --> 00:02:09,700
- ठीक है।
- यह एक आदेश है।
12
00:02:10,300 --> 00:02:11,500
हाँ।
13
00:02:15,600 --> 00:02:20,300
क्या आप जानते हैं कि पृथ्वी
तरल से भर जाता है, देखिए?
14
00:02:21,800 --> 00:02:24,200
यह पिघला हुआ लोहा और निकल है
15
00:02:24,300 --> 00:02:26,600
तथ्य यह है कि यह कताई है,
एक चुंबकीय क्षेत्र उत्पन्न करता है
16
00:02:26,700 --> 00:02:30,600
जो हमें सभी से सुरक्षित रखता है
अंतरिक्ष विकिरण के प्रकार
17
00:02:34,300 --> 00:02:38,900
इसके बिना, हवा कि
हमें रहने की क्षमता देता है ...
18
00:02:39,900 --> 00:02:42,300
बस दूर sputters ...
19
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
बाहरी अंतरिक्ष में ...
20
00:02:46,000 --> 00:02:48,500
और हम मर जाते हैं
21
00:02:48,600 --> 00:02:51,200
तुम सिर्फ एक बच्चा नहीं बता सकते
हम मरने जा रहे हैं, जोश
22
00:02:51,300 --> 00:02:53,600
- हाँ मैं कर सकता हूँ।
- नहीं।
23
00:02:53,700 --> 00:02:56,600
सवाल है, क्या है
वह इसके बारे में क्या करने जा रहा है?
24
00:02:58,200 --> 00:02:59,700
धन्यवाद, पाम
25
00:02:59,800 --> 00:03:01,600
- ओह
- ओह
26
00:03:01,700 --> 00:03:02,800
आप मीटिंग के लिए तैयार हैं?
27
00:03:02,900 --> 00:03:04,900
हाँ। तैयार।
28
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
आपको परेशान करने वाला कुछ, पाम?
29
00:03:11,600 --> 00:03:14,700
मैं कटू होने वाला हूँ,
जोश। क्या आप अधिक विशिष्ट हो सकते हैं?
30
00:03:16,700 --> 00:03:19,700
- सौर भड़कना उसी पर हुआ
उन 8 भूकंपों के समय - अहां।
31
00:03:19,800 --> 00:03:22,500
उत्तरी ध्रुव दो हजार से अधिक चर्चों
एक ही सटीक रात में मील
32
00:03:22,600 --> 00:03:25,200
- ओह अब छोड़िए भी।
- बिजली के बाहर होने के अलावा
33
00:03:25,300 --> 00:03:28,400
टिक्सी, साइबेरिया सांता का है
नया घर। हो हो हो।
34
00:03:28,500 --> 00:03:30,800
- क्या आपको यकीन है?
- अपने आप को चुंबकीय विचलन की गणना।
35
00:03:30,900 --> 00:03:33,500
पाम, मुझे लगता है कि यह संकेत
एक ध्रुवीकरण उत्क्रमण
36
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
खैर, यह डरावना है, मुझे पता है परंतु
यह पूरी तरह अभूतपूर्व नहीं है
37
00:03:36,100 --> 00:03:38,700
मेरा मतलब है, ऐसा होता है, क्या,
हर आधा मिलियन वर्ष।
38
00:03:38,800 --> 00:03:41,700
मानवविज्ञानी मानते हैं कि
पिछले बड़े, 780,000 साल पहले थे,
39
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
और यह एक विशाल था
विलुप्त होने की घटना
40
00:03:43,400 --> 00:03:45,900
अब, बड़े जीवाश्म स्तनपायी रिकॉर्ड
आना मुश्किल है, लेकिन मुझे लगता है ...
41
00:03:46,000 --> 00:03:50,700
जोश! छह सौ अतिरिक्त उच्च वोल्टेज शक्ति
ट्रांसफॉर्मर सिर्फ उत्तर अमेरिका में उड़ा दिया
42
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
सीएमई की वजह से
हम आने नहीं देख रहे थे
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,800
सभी रोशनी
बाहर हैं। हर जगह।
44
00:03:54,900 --> 00:03:58,500
अब मुझे वहां जाना है और बताइए
ऊर्जा का सचिव क्यों यह मेरी गलती नहीं है
45
00:03:58,600 --> 00:04:00,100
तो कृपया। क्या यह इंतज़ार कर सकता है?
46
00:04:00,200 --> 00:04:03,900
नहीं! अगर यह हमारे लिए क्या हो सकता है
एक चुंबकीय क्षेत्र के साथ एक सौर तूफान से,
47
00:04:04,000 --> 00:04:07,441
- मुझे उन्हें इसके बारे में बताने की ज़रूरत है
- ओह नहीं, जोश!
48
00:04:07,443 --> 00:04:08,643
तुम समझदार हो।
49
00:04:08,645 --> 00:04:10,078
तुम बहुत चालाक हो। जब आप
यहाँ काम करना शुरू कर दिया मैं जुआ
50
00:04:10,080 --> 00:04:13,815
कि आप पूरी तरह से इसके लायक थे
अगर आपने मेरे खिलाफ शीर्षक 7 दायर किया
51
00:04:13,817 --> 00:04:15,883
क्या उत्पीड़न का दावा करने में बहुत देर हो चुकी है?
52
00:04:15,885 --> 00:04:18,652
तो आप को जानना काफी चतुर हो
सिर्फ वहां नहीं जा सकते और कह सकते हैं
53
00:04:18,654 --> 00:04:21,789
कि तुम सोचो i> पृथ्वी की
बाहरी कोर धीमा हो रहा है
54
00:04:21,791 --> 00:04:25,392
ओह, और जिस तरह से कोलोराडो से जीएस -13
सिर्फ दो सबसे शक्तिशाली दांव लगाना चाहेंगे
55
00:04:25,394 --> 00:04:28,029
कण कोलेडर देखने के लिए
अगर वह इसे तेज कर सकता है
56
00:04:28,031 --> 00:04:29,430
यह कैसे काम करता है, स्वीटी नहीं है
57
00:04:29,432 --> 00:04:30,832
अगर मैं उन्हें इसके बारे में बताता हूँ
आसन्न खतरे,
58
00:04:30,834 --> 00:04:33,034
वे होने जा रहे हैं
इसके बारे में कुछ करना!
59
00:04:33,036 --> 00:04:36,605
हाँ! जैसे किसी और को ढूंढें
अपने काम करने के लिए व्यावहारिक भौतिक विज्ञानी
60
00:04:39,576 --> 00:04:40,644
पाम!
61
00:04:40,843 --> 00:04:42,444
पाम! रुकिए!
62
00:04:42,978 --> 00:04:43,746
पाम!
63
00:04:44,648 --> 00:04:46,816
Dammit। डॉ। कुशिंग!
64
00:04:47,884 --> 00:04:49,653
यह क्या है?
65
00:04:52,923 --> 00:04:54,290
मैने उन्हें खो दिया।
66
00:04:54,990 --> 00:04:58,461
- क्या?
- भ्रूण, वे नहीं ले गए
67
00:05:00,096 --> 00:05:01,830
ओह, पाम मुझे माफ कर दो।
68
00:05:02,365 --> 00:05:03,866
मुझे खेद है।
69
00:05:04,134 --> 00:05:06,034
ऐसा लगता है कि ऐसा नहीं था
होने का मतलब है, आप जानते हैं?
70
00:05:06,036 --> 00:05:08,071
मुझे पता है। मुझे पता है। मुझे पता है। मुझे पता है।
71
00:05:12,776 --> 00:05:16,713
इसके बारे में सोचें।
शायद यह सबसे अच्छे के लिए है
72
00:05:18,482 --> 00:05:19,649
मेरा मतलब...
73
00:05:20,516 --> 00:05:24,853
हमारे पास सही संभालने के लिए बहुत कुछ है
अब और दुनिया की हमें जरूरत है
74
00:05:24,954 --> 00:05:27,790
- मुझे आपकी ज़रूरत है।
- मुझे पता है।
75
00:05:28,024 --> 00:05:30,759
- क्या आप समझे?
- हाँ। - सुन्न रहा है न तू?
76
00:05:32,095 --> 00:05:33,997
आप चाहते हैं कि मैं चुप रहूं
77
00:05:35,464 --> 00:05:36,532
हाँ।
78
00:05:37,033 --> 00:05:38,098
कृप्या।
79
00:05:38,100 --> 00:05:40,735
- आपकी एक आदत है ...
- मेरे दिमाग में क्या कह रहा है?
80
00:05:40,737 --> 00:05:43,505
लोगों को बंद करना मैं इसके खिलाफ हूँ
81
00:05:43,507 --> 00:05:45,740
मेरे विभाग को वित्तपोषण की जरूरत है
कृपया मेरे लिए यह झटका मत।
82
00:05:45,742 --> 00:05:49,711
यह रिवर्स पंक्चर एक गंभीर है
बात, पाम यह जीवन समाप्त हो सकता है
83
00:05:49,713 --> 00:05:52,514
फिर एक लेख प्रकाशित करें निर्माण
आम सहमति मुझे नहीं पता।
84
00:05:52,516 --> 00:05:54,649
कागज पर कोई आपको नहीं बता सकता
उनकी परवाह नहीं है कि वे क्या सोचते हैं।
85
00:05:54,651 --> 00:05:57,050
और मैं बस, क्या कर सकता हूँ, आस-पास बैठो और प्रतीक्षा करें
एक सहकर्मी की समीक्षा के लिए, जबकि चुंबक क्षेत्र
86
00:05:57,052 --> 00:05:59,921
मेरे सिर से ऊपर गायब हो जाता है और
वे विराम चिह्न के बारे में बहस कर सकते हैं?
87
00:05:59,923 --> 00:06:02,022
फिर अपनी खुद की बैठक प्राप्त करें
88
00:06:14,737 --> 00:06:16,004
एक अस्थिरता?
89
00:06:17,206 --> 00:06:20,576
निकटतम गलती में है
एक सौ मील दूर स्प्रिंग्स
90
00:06:22,478 --> 00:06:24,413
और यह निष्क्रिय है
91
00:06:32,656 --> 00:06:35,156
सही दिन नहीं
गुलाब गंध करने के लिए, पाम
92
00:06:35,158 --> 00:06:39,060
होमलैंड सुरक्षा प्रोटोकॉल
जब सत्ता नीचे गिर गई,
93
00:06:39,062 --> 00:06:43,867
इसलिए हम कैंप डेविड से लाइव हो रहे हैं।
राष्ट्रपति हमारे साथ जुड़ेंगे।
94
00:06:44,033 --> 00:06:48,570
- रॉन, क्या आप मुझे सुन सकते हैं? - हाँ। धन्यवाद
तुम, श्री सचिव हम अपने अंत पर एक चल रहे हैं
95
00:06:48,572 --> 00:06:53,140
बहुत खूब। सीईआरएन पर मेरे मेजबान
मुझे अनुमति देने के लिए पर्याप्त अनुग्रह किया गया है
96
00:06:53,142 --> 00:06:57,144
उनके हार्ड-वायर्ड का उपयोग
कोलाइडर नियंत्रण कक्ष फ़ीड
97
00:06:57,146 --> 00:06:59,415
इस तरफ? ठीक है।
98
00:07:03,720 --> 00:07:05,188
प्रतीक्षा के लिए धन्यवाद।
99
00:07:05,588 --> 00:07:06,788
क्या स्थिति है?
100
00:07:06,790 --> 00:07:07,923
मैडम राष्ट्रपति
101
00:07:07,925 --> 00:07:11,091
मैं एनओएए के निदेशक हूं
अंतरिक्ष मौसम, रॉन लिविंग्स्टोन,
102
00:07:11,093 --> 00:07:15,964
यह उप निदेशक है और
नासा को उपग्रह संपर्क, पामेला कुशिंग
103
00:07:15,966 --> 00:07:19,769
वह देखरेख करती है
सौर गतिशील वेधशाला
104
00:07:19,870 --> 00:07:23,072
तो क्या हुआ, और क्यों
हम नीचे हमारे पैंट के साथ पकड़ा?
105
00:07:23,973 --> 00:07:30,611
सूरज ने हमें तीन तरंगों के विकिरण के साथ विस्फोट किया,
आयनाईकरण, और एक हिंसक क्रोनिक द्रव्यमान निकालना।
106
00:07:30,613 --> 00:07:34,515
एक से अधिक शक्तिशाली sunspots
अरब थर्मोन्यूक्लियर हथियार,
107
00:07:34,517 --> 00:07:36,784
1,000 से अधिक यात्रा
किलोमीटर प्रति सेकंड
108
00:07:36,786 --> 00:07:40,988
यही कारण है कि शानदार कारण होता है
अरोड़ा बोरेलिस जहां तक पनामा है
109
00:07:40,990 --> 00:07:46,760
और यही हमारे भूगैतिक को नष्ट कर रहा है
उपग्रहों। साथ ही साथ हमारे बिजली ट्रांसफार्मर
110
00:07:46,762 --> 00:07:49,096
हम पूरी तरह से अनजान थे
और पूरी तरह से अप्रस्तुत?
111
00:07:49,098 --> 00:07:55,069
मैडम राष्ट्रपति अंतरिक्ष मौसम की भविष्यवाणी की
बढ़ी राज्याभिषेक जन इजेक्शन
112
00:07:55,071 --> 00:07:59,606
अभिलेख
उनकी चेतावनियों को दर्शाता है
113
00:07:59,608 --> 00:08:01,176
अच्छा, यह पर्याप्त नहीं था!
114
00:08:02,077 --> 00:08:06,079
महोदया, अगर मैं कर सकता हूं। हम अनुशंसा करते हैं
नुकसान को कम करने के लिए कदम
115
00:08:06,081 --> 00:08:08,016
यदि सिनपॉट्स की धमकी दी जाती है
पृथ्वी फिर से
116
00:08:08,218 --> 00:08:11,952
अगर हम क्षेत्रीय क्षेत्र को सीधे लिंक करते हैं
उन्नत चेतावनी के लिए बिजली व्यवस्था
117
00:08:11,954 --> 00:08:16,758
सौर गतिशील वेधशाला से हम
बेहतर बुनियादी सुविधाओं का निर्माण कर सकता है
118
00:08:16,860 --> 00:08:18,761
इन चरणों के लिए पैसे खर्च होंगे
119
00:08:19,194 --> 00:08:26,002
शुक्र है, हमारे चुंबकीय क्षेत्र
सूर्य के निर्वहन से अधिकतर फेंके गए
120
00:08:28,103 --> 00:08:33,074
मेरे सहयोगी और पति, यहोशू
यू.एस. भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण से चेम्बरलेन,
121
00:08:33,076 --> 00:08:36,111
धमकी के बारे में बात कर सकते हैं
हमारे ग्रह का सामना करना पड़ रहा है
122
00:08:36,846 --> 00:08:37,846
जोश।
123
00:08:38,214 --> 00:08:39,549
उम।
124
00:08:40,783 --> 00:08:43,017
नमस्ते। मैं यहोशू चेम्बरलेन हूँ
अमेरिकी भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण के अनुसार,
125
00:08:43,019 --> 00:08:45,987
और मैं एक सौर के बारे में चिंतित हूँ
हमारे कमज़ोर को मारने से भड़कना
126
00:08:45,989 --> 00:08:48,355
चुंबकीय क्षेत्र, मैडम राष्ट्रपति
127
00:08:48,357 --> 00:08:51,191
यह कमजोर है नाटकीय रूप से।
128
00:08:51,193 --> 00:08:55,128
क्षमा कीजिय। बाधा डालने के लिये क्षमा चाहता हूँ। परंतु...
129
00:08:55,130 --> 00:08:58,967
डा। ज़िक्री, सर यह एक सम्मान है और मैं
तुम्हारे बारे में बात करने के लिए उत्सुक था
130
00:08:58,969 --> 00:09:01,905
बड़े Hadron Collider और
हमें इस समस्या को हल करने में मदद करना
131
00:09:02,005 --> 00:09:05,739
वास्तव में किस तरह की समस्या है
क्या आपको लगता है कि हम क्या कर रहे हैं?
132
00:09:05,741 --> 00:09:09,209
ठीक है, पिछले सहस्राब्दी से अधिक
हमारा चुंबकीय क्षेत्र रहा है
133
00:09:09,211 --> 00:09:11,378
प्रति शताब्दी में 5% की कमी,
134
00:09:11,380 --> 00:09:15,215
और पिछले 100 वर्षों में
कि 10% से अधिक के लिए त्वरित
135
00:09:15,217 --> 00:09:19,119
मैं रोकने पर ध्यान केंद्रित करना चाहता हूँ
मेगा सौर तूफान से
136
00:09:19,121 --> 00:09:21,723
हमारे देशों को बुनियादी ढांचे को नष्ट करना
137
00:09:21,725 --> 00:09:24,291
यही बात है जो मैं बोल रहा हूं
के बारे में, महोदया अध्यक्ष
138
00:09:24,293 --> 00:09:28,161
अगर हमारा चुंबकीय क्षेत्र कमजोर होता या
पूरी तरह से एक ध्रुवीकरण उत्क्रमण के कारण गायब हो जाते हैं,
139
00:09:28,163 --> 00:09:34,035
तो वही तूफान महाकाव्य टेक्टोनिक का कारण होगा
अव्यवस्था और वायुमंडलीय sputtering
140
00:09:34,037 --> 00:09:38,805
और सभी मानव जीवन के अंत के रूप में हम इसे जानते हैं।
बस कुछ डाउनड पावर लाइनों के अलावा
141
00:09:38,807 --> 00:09:40,241
- महाद्वीपों को डूबते हुए
- चेम्बरलेन
142
00:09:40,243 --> 00:09:43,344
- जोश, बैठ जाओ - यही कारण है कि मैं प्रस्ताव है
पृथ्वी के कोर को छलांग लगाने
143
00:09:43,346 --> 00:09:44,978
यह नामुमकिन है।
144
00:09:44,980 --> 00:09:48,882
यह असंभव नहीं है आप सीईआरएनएस का इस्तेमाल कर सकते हैं
एलएचसी और रिलेटिविस्टिक आयन कोलाइडर
145
00:09:48,884 --> 00:09:51,685
- ब्रुकवेन में ... - ये क्या है
क्या यह सिनपॉट्स के साथ क्या करना है?
146
00:09:51,687 --> 00:09:53,655
... दोनों सुविधाओं पर दोहरी व्यक्तित्व,
147
00:09:53,657 --> 00:09:56,826
- हम मौजूदा रेट्रोफिट्स पर कैपिटल कर सकते हैं।
- ब्लैक होल्स।
148
00:09:56,960 --> 00:10:00,795
आप ब्लैक होल बनाना चाहते हैं
दो कण colliders में?
149
00:10:00,797 --> 00:10:02,729
जान - बूझकर? क्या आप गंभीर हैं?
150
00:10:02,731 --> 00:10:04,331
चेम्बरलेन, यह काफी है
151
00:10:04,333 --> 00:10:08,368
हाँ। मुझे विश्वास है कि गुरुत्वाकर्षण उत्सर्जित हैं,
मुझे विश्वास है कि डायनेमो प्रभाव शुरू होगा
152
00:10:08,370 --> 00:10:10,137
फिर से पृथ्वी की कोर कताई प्राप्त करना
153
00:10:10,139 --> 00:10:12,373
इस प्रकार चुंबकमंडल को रिचार्ज करना
154
00:10:12,375 --> 00:10:14,675
ठीक है। धन्यवाद महोदय।
155
00:10:14,677 --> 00:10:18,079
अगर एक और सौर भड़कना हमारे ग्रह को मारता है
और हमारा चुंबकीय क्षेत्र नीचे है ...
156
00:10:18,081 --> 00:10:21,882
- अगर। - पृथ्वी होगा
मंगल में बदल! -Josh। जाने का समय।
157
00:10:21,884 --> 00:10:25,052
- क्या आप इस आदमी को एस्कॉर्ट करेंगे?
- ऑक्सीजन नहीं। जिदंगी नहीं है।
158
00:10:25,054 --> 00:10:27,254
- आप के माध्यम से। प्राप्त
उसे यहाँ से बाहर। - बस।
159
00:10:27,256 --> 00:10:29,824
यह सब ठीक हो रहा है
अब और कोई इसके बारे में परवाह नहीं करता है
160
00:10:29,826 --> 00:10:32,826
धन्यवाद। मैडम राष्ट्रपति, मैं माफी माँगता हूँ।
161
00:10:35,865 --> 00:10:38,432
- मैं उन लोगों पर विश्वास नहीं कर सकता - क्या
क्या आप सोच रहे थे, जोश - ओह, मुझे नहीं पता,
162
00:10:38,434 --> 00:10:40,133
हो सकता है कि यदि वे एक लानत देते हैं
163
00:10:40,135 --> 00:10:41,701
मुझे वापस जाना होगा
वहां और नुकसान की मरम्मत।
164
00:10:41,703 --> 00:10:45,305
आपके कैरियर के लिए आपने जो नुकसान किया
क्या आप इतने अंधे हैं कि आप नहीं देख सकते हैं?
165
00:10:57,052 --> 00:10:58,687
आप ठीक है न?
166
00:11:05,495 --> 00:11:07,163
नहीं।
167
00:11:24,413 --> 00:11:26,848
क्या आप चाहते हैं कि मैं इसे बाकी का रखूंगा?
168
00:11:28,283 --> 00:11:30,086
आप मेरे साथ आ सकते हो।
169
00:11:31,988 --> 00:11:33,856
क्योंकि अंत निकट है?
170
00:11:35,091 --> 00:11:36,824
क्योंकि मैं नहीं रह सकता
171
00:11:36,826 --> 00:11:38,092
मुझे क्या पसंद है?
172
00:11:38,094 --> 00:11:40,129
आप रह सकते हैं और लड़ सकते हैं
173
00:11:42,465 --> 00:11:44,867
मैंने सुना है टेक्सास वर्ष के इस समय अच्छा है।
174
00:11:46,802 --> 00:11:48,435
हाँ। वह समय क्या है, बिल्कुल?
175
00:11:48,437 --> 00:11:49,671
खैर, मुझे नहीं पता
176
00:11:49,673 --> 00:11:52,473
भूविज्ञान और एक में पृष्ठभूमि
राष्ट्रपति निरोधक आदेश
177
00:11:52,475 --> 00:11:56,211
मैंने सुना है कि आपको एक छह-आंकड़ा मिलता है
लोन स्टार स्टेट में वेतन
178
00:11:56,312 --> 00:11:57,478
इसे खरीद नहीं है, है ना?
179
00:11:57,480 --> 00:11:59,816
आप अभी भी सुन नहीं रहे हैं
180
00:12:01,216 --> 00:12:04,417
वे केवल करने के लिए सशक्त हैं
इतना अधिक इसमें समय लगता है।
181
00:12:04,419 --> 00:12:09,324
अगर हम नहीं करते ... क्या
अगर हमारे पास समय नहीं है?
182
00:12:10,393 --> 00:12:11,559
तुम्हें पता है यह हो सकता है
183
00:12:11,561 --> 00:12:13,361
बेशक यह हो सकता है
184
00:12:13,363 --> 00:12:16,830
कोलोराडो नदी बाढ़ सकता है
बड़ा सा साल्ट लेक ले सकता है,
185
00:12:16,832 --> 00:12:21,903
न्यूयॉर्क, और एल.ए. सभी में
उसी दिन। लेकिन हमारे बारे में क्या?
186
00:12:22,572 --> 00:12:24,206
हमारे जीवन के बारे में क्या?
187
00:12:25,908 --> 00:12:33,316
अगर ऐसा होता है, यदि आप सही हैं, तो मैं चाहता हूं
ऐसी स्थिति में हो जहां मैं लोगों की मदद कर सकता हूं
188
00:12:34,450 --> 00:12:36,252
क्या तुम नहीं?
189
00:12:38,388 --> 00:12:41,357
वे सोचते हैं ... उन्हें लगता है कि मैं भ्रमशील हूँ
190
00:12:48,498 --> 00:12:51,033
जब आपको लगता है कि वे सुनने के लिए तैयार हैं,
191
00:12:51,868 --> 00:12:53,302
मुझे एक फोन करना।
192
00:12:54,671 --> 00:12:57,273
और अगर यह वास्तव में होता है,
इस बारे में आप क्या करने जा रहे हैं?
193
00:12:58,207 --> 00:12:59,873
मैं एक नाव का निर्माण करूँगा
194
00:12:59,875 --> 00:13:02,812
और जब सब कुछ
सिंक, हम दूर फ्लोट करेंगे।
195
00:13:05,581 --> 00:13:07,549
मुझसे दूर?
196
00:13:09,351 --> 00:13:10,285
ऐसा नहीं है जो मैं चाहता हूं
197
00:13:10,287 --> 00:13:11,719
आप चाहते हैं कि मुझे सिर्फ ड्रॉप करें
सब कुछ क्योंकि
198
00:13:11,721 --> 00:13:15,488
- तुम क्या चाहते हो नहीं मिला?
- हम साथ रह सकते हैं! सिर्फ तुम और मैं!
199
00:13:15,490 --> 00:13:19,594
आप अपने पिताजी के बारे में बात नहीं करते
अपने जीवन के साथ सार्थक कुछ भी?
200
00:13:19,596 --> 00:13:20,929
आप क्या?
201
00:13:21,530 --> 00:13:23,196
तुम क्या कर रहे हो?
202
00:13:23,198 --> 00:13:25,567
निकल रहा है। नौकायन जा रहे हैं
203
00:13:32,575 --> 00:13:36,410
मेरी मां मेरे पास खड़ी थी
पिता अपने पीने के माध्यम से
204
00:13:36,412 --> 00:13:37,913
उनकी वेश्या
205
00:13:39,283 --> 00:13:43,019
जब वह कागज embezzling था
अपेक्षितता कार्यालय से क्लिप
206
00:13:44,386 --> 00:13:49,324
वह सम्माननीय छुट्टी से कम छोड़ दिया गया था
और उन्होंने आधे से अपनी पेंशन काट दिया
207
00:13:51,660 --> 00:13:54,060
यह सब के दौरान
वह अपनी तरफ से खड़ा था
208
00:13:54,062 --> 00:13:56,598
एक शब्द नहीं कहा था
209
00:13:57,900 --> 00:14:01,937
और मैं दुनिया को बचाने के लिए बोलता हूं,
210
00:14:04,474 --> 00:14:06,442
आप मुझ पर हंसे।
211
00:14:08,110 --> 00:14:09,278
मैं आप पर हँसते नहीं था
212
00:14:10,947 --> 00:14:14,515
मैंने आपको मौका दिया मैंने तुम्हें एक बहुत बड़ा दिया
मोका। मैंने आपके लिए अपने कैरियर को लाइन पर रखा।
213
00:14:14,517 --> 00:14:16,485
और तुमने क्या किया? तुमने उसे उड़ा दिया।
214
00:14:17,386 --> 00:14:19,287
जैसे आप इसे अब उड़ाने वाले हैं
215
00:14:20,990 --> 00:14:23,926
हाँ, ठीक है, तुम्हें पता है, पाम?
216
00:14:24,027 --> 00:14:28,264
बस मेरे बाकी सामान जलाएं
क्योंकि यह वैसे भी बात नहीं है।
217
00:14:31,366 --> 00:14:32,934
जोश?
218
00:14:40,543 --> 00:14:45,313
खंभे पर टेक्टोनिक अस्थिरता
बर्फ कैप्स पिघलने को त्वरित रूप से बढ़ा दिया है। i>
219
00:14:45,315 --> 00:14:50,618
इस नवीनतम ज्वार की लहर ने ही निगल लिया है
अमेरिका के दूसरे सबसे बड़े शहर के आबादी वाले हिस्से, i>
220
00:14:50,620 --> 00:14:55,289
भारी दक्षिणी कैलिफोर्निया की
7.1 भूकंप के बाद तटीय सुरक्षा;
221
00:14:55,291 --> 00:14:57,126
तट के आज सुबह। i>
222
00:14:58,293 --> 00:15:00,194
हालांकि यह लगभग है
समझना असंभव है, i>
223
00:15:00,196 --> 00:15:02,162
जीवन का नुकसान चौंका देने वाला होना चाहिए, i>
224
00:15:02,164 --> 00:15:06,400
और आपातकालीन कार्यकर्ता संघर्ष कर रहे हैं
कार्य की विशालता के साथ i>
225
00:15:06,402 --> 00:15:11,439
रिमोट के रूप में बचे हुए लोगों की वापसी
ऐसा लगता है कि संभावना। i>
226
00:15:11,441 --> 00:15:14,410
- मौत की टोल, विनाश ... i>
- नमस्ते?
227
00:15:14,576 --> 00:15:16,578
रिपोर्टर:
जीवन का स्पष्ट नुकसान। I>
228
00:15:18,081 --> 00:15:19,382
हाँ।
229
00:15:22,719 --> 00:15:24,253
बांग्लादेश?
230
00:15:25,721 --> 00:15:27,689
यह पूरी तरह से पानी के नीचे है?
231
00:15:30,393 --> 00:15:32,427
उत्तरी ध्रुव के बारे में क्या?
232
00:15:37,000 --> 00:15:39,333
चुंबकमंडल है
11 माइक्रोटल्स में पंजीकरण
233
00:15:39,335 --> 00:15:44,073
यह एक तिहाई है
सामान्य ... और यह गिर रहा है?
234
00:15:46,241 --> 00:15:48,144
ठीक है। धन्यवाद।
235
00:16:01,289 --> 00:16:02,256
माइकल?
236
00:16:02,258 --> 00:16:05,092
मुझे तुम्हारी जरूरत है मुझे पाने के लिए
गैल्वेस्टन के लिए एक टिकट
237
00:16:05,094 --> 00:16:07,163
नहीं, यह कल नहीं हो सकता।
238
00:16:07,330 --> 00:16:09,398
नहीं आज यह होना चाहिए।
239
00:16:09,664 --> 00:16:13,969
यदि आपको करना है तो चार्टर करें, लेकिन
मैं 90 मिनट में पहियों का हूँ
240
00:16:14,071 --> 00:16:16,639
ठीक है। धन्यवाद। अलविदा।
241
00:17:28,810 --> 00:17:31,246
सब्जी स्ट्रोगानॉफ जोश।
242
00:17:34,483 --> 00:17:36,350
मैंने सोचा था कि तुम फोन करोगे?
243
00:17:36,352 --> 00:17:37,753
मैंने किया।
244
00:17:38,354 --> 00:17:40,056
तुमने मुझे कभी वापस नहीं बुलाया
245
00:17:41,458 --> 00:17:46,095
हाँ। मेरे हाथ पूरे हुए हैं
लेकिन ऐसा लगता है कि तुम्हारा भी बहुत रहा है
246
00:17:47,163 --> 00:17:49,230
दूर फ्लोटिंग के लिए आगे देख रहे हैं?
247
00:17:56,271 --> 00:17:58,073
देखो, मुझे खेद है। मैं...
248
00:17:58,574 --> 00:18:00,841
- मैं तुम्हारे साथ लड़ने के लिए यहाँ नहीं आया था
- अरे, अगर आप घूमना चाहते हैं तो
249
00:18:00,843 --> 00:18:03,143
स्मृति लेन, मैं थोड़ा व्यस्त हूँ
250
00:18:03,145 --> 00:18:05,181
लेकिन आप मदद करने के लिए स्वागत से अधिक हैं
251
00:18:05,314 --> 00:18:08,782
मैं आपको यहां बताने के लिए आया हूं
चुंबकीय क्षेत्र ने नाटकीय रूप से कमजोर कर दिया है,
252
00:18:08,784 --> 00:18:09,749
और यह तेजी से लुप्त होती है
253
00:18:09,751 --> 00:18:13,588
मुझे पता है। यह मेरा काम था
इसे ट्रैक करने के लिए, याद है?
254
00:18:13,722 --> 00:18:18,193
मैं अभी भी चीजें सुनता हूं हर कोई नहीं
बोल्डर में सोचता है कि मैं एक भड़काऊ हूँ
255
00:18:20,496 --> 00:18:22,598
मैं कभी नहीं
सोचा था कि तुम एक चार्लटन थे
256
00:18:30,740 --> 00:18:32,775
अरे! क्या आप गति उठा सकते हैं?
257
00:18:36,612 --> 00:18:39,181
क्या आपने इस बारे में सुना
नवीनतम सौर तूफान?
258
00:18:39,281 --> 00:18:41,182
आपको क्यों लगता है कि मैं नाव को लोड कर रहा हूं?
259
00:18:42,817 --> 00:18:45,320
आधिकारिक रिपोर्टों के लिए खाता नहीं है
नमक का विस्तार गर्मी में गुणांक
260
00:18:46,622 --> 00:18:49,422
एक अन्य हीलियम ऊर्जा फट
पृथ्वी पर एक भड़कना भेजता है,
261
00:18:49,424 --> 00:18:51,659
और यह सब पानी के नीचे।
262
00:18:53,930 --> 00:18:56,132
आपने Galveston क्यों चुना?
263
00:18:56,232 --> 00:18:58,567
यहाँ लोग हैं
तीन बाढ़ बच गए
264
00:18:59,301 --> 00:19:01,903
जब आप उन्हें कुछ कहते हैं
जैसे पानी बढ़ता जा रहा है,
265
00:19:02,238 --> 00:19:04,440
कोई भी तुम पर पागल नहीं दिखता
266
00:19:12,448 --> 00:19:13,916
मैंनें तुम्हें बहुत याद किया।
267
00:19:15,951 --> 00:19:18,787
देखो, मैं नहीं आया था
यहाँ आप बचने में मदद करने के लिए
268
00:19:18,954 --> 00:19:21,689
मैं आया था क्योंकि आप मदद कर सकते हैं
लोग बच गए
269
00:19:22,290 --> 00:19:23,556
हमें आपकी आवश्यकता है।
270
00:19:24,926 --> 00:19:26,728
हम कौन हैं?
271
00:19:29,999 --> 00:19:33,433
तुम छोड़ दिया, और यह नहीं है
तुम्हारे बिना आसान था, लेकिन
272
00:19:33,435 --> 00:19:35,770
मैं लोगों की सहायता करने की स्थिति में हूँ
273
00:19:36,939 --> 00:19:40,375
और जब से यह हिट करने के लिए है
प्रशंसक, शायद आप भी मेरी मदद कर सकते हैं?
274
00:19:42,345 --> 00:19:44,480
आप इस बात पर कितना दूर कर सकते हैं?
275
00:19:44,580 --> 00:19:46,781
मेरा मतलब है, कब तक कर सकते हैं
आप इसे अकेला बनाते हैं, जोश?
276
00:19:49,285 --> 00:19:53,556
मेरे पास पर्याप्त ईंधन और स्ट्रोगानॉफ़ है
जहाँ तक मैं चाहता हूँ, इसे बनाने के लिए
277
00:19:53,923 --> 00:19:57,593
जहाँ तक मुझे मिल गया है ...
278
00:19:57,792 --> 00:19:59,492
मुझे नहीं पता, पाम
279
00:19:59,494 --> 00:20:01,529
हममें से कितने समय तक काम करते हैं?
280
00:20:05,601 --> 00:20:07,770
आप मिल नहीं सकते हैं
एक बेहतर प्रस्ताव, जोश
281
00:20:09,638 --> 00:20:11,506
यह ग्रह आपको मिल गया है।
282
00:20:19,414 --> 00:20:21,750
आप कमाल हो।
283
00:20:23,385 --> 00:20:25,687
और आप जिस व्यक्ति से मुझे पसंद हैं I
284
00:20:26,055 --> 00:20:32,760
और अब आप यहाँ मेरे सामने हैं,
और मैं आप को देखने के लिए खड़े नहीं कर सकता।
285
00:20:36,432 --> 00:20:38,866
नहीं, माफी माँगता हूँ।
286
00:20:39,301 --> 00:20:42,003
ई कैन'टी। मुझे माफ कर दो।
287
00:20:42,872 --> 00:20:43,973
ई कैन'टी।
288
00:20:52,748 --> 00:20:53,680
जोश!
289
00:20:53,682 --> 00:20:54,817
जोश!
290
00:20:54,917 --> 00:20:56,683
कार मे बैठ जाओ! अभी व!
291
00:20:56,685 --> 00:20:58,552
आप उस में प्राप्त करना चाहते हैं? आप पागल हैं क्या?
292
00:20:58,554 --> 00:21:02,422
हम 13 फुट में हैं, आपके पास 60 हैं
सेकंड। नाव पर जाओ अभी व!
293
00:21:02,424 --> 00:21:04,057
- बक्से के बारे में क्या?
- उस बारे में चिंता मत करो
294
00:21:04,059 --> 00:21:07,428
मैं लाइनों को पूर्ववत कर दूँगा आप
बस खुले सेब बंद करें!
295
00:21:07,430 --> 00:21:08,796
आप क्या?
296
00:21:08,798 --> 00:21:11,500
मेरे बारे में चिंता मत करो
मैं शीर्षस्थ हो जाओगे ले जाएँ!
297
00:21:49,438 --> 00:21:50,605
जोश!
298
00:21:51,640 --> 00:21:53,842
जोश!
299
00:22:08,590 --> 00:22:09,524
जोश।
300
00:22:12,461 --> 00:22:13,595
आ जाओ।
301
00:22:21,136 --> 00:22:22,803
मुझे लगा तुम चले गए।
302
00:22:22,805 --> 00:22:24,907
मुझे लगा तुम चले गए।
303
00:22:27,609 --> 00:22:30,645
अच्छी तरह से ... मेरा चाकू चले गए
304
00:22:33,682 --> 00:22:36,115
आपने बहुत बदल नहीं किया है, है ना?
305
00:22:36,117 --> 00:22:37,985
मैं नहीं कहूंगा, डॉ। कुशिंग।
306
00:22:37,987 --> 00:22:39,620
ओह। ऐसा है कि यह कैसे हो रहा है?
307
00:22:39,622 --> 00:22:41,587
यह ठीक था, फिर वापस। आप
मेरे लिए भी काम नहीं कर रहे थे
308
00:22:41,589 --> 00:22:44,725
हाँ, ठीक है, आप मार रहे थे
मुझ पर अगले कार्यालय से अधिक
309
00:22:44,727 --> 00:22:47,563
अनुमति
कप्तान पर आने के लिए?
310
00:22:50,932 --> 00:22:52,500
मेरा अनुमान।
311
00:22:52,768 --> 00:22:54,803
- झटका!
- ओउ!
312
00:22:55,136 --> 00:22:57,671
तुमने मुझे बचाया। तुमने मेरी जान बचाई।
313
00:22:57,673 --> 00:23:01,609
ठीक है, मेरे पास बहुत कुछ नहीं था
मेरे विकल्पों पर विचार करने का समय
314
00:23:05,713 --> 00:23:07,615
तुम अब भी मुझे खड़ा नहीं कर सकते?
315
00:23:13,721 --> 00:23:14,956
सही।
316
00:23:15,990 --> 00:23:18,558
ठीक है। अब हम क्या करें?
317
00:23:18,560 --> 00:23:20,928
अच्छा, मैंने उन्हें बताने की कोशिश की
तीन साल पहले।
318
00:23:20,930 --> 00:23:22,763
ठीक है। अच्छा, अब के बारे में क्या?
319
00:23:22,765 --> 00:23:25,966
- अभी व?
- हाँ। - कैप चले गए हैं
320
00:23:25,968 --> 00:23:29,171
दुनिया फाड़ रहा है
खुद को अलग सचमुच।
321
00:23:29,672 --> 00:23:32,106
जिस आदमी को मैं जानता था वह चाहता था
उस बारे में कुछ करें
322
00:23:32,942 --> 00:23:35,542
ठीक। तटरक्षक बल चलायें कुंआ
जितने लोग हम के रूप में उठाओ
323
00:23:35,544 --> 00:23:37,510
कर सकते हैं, और इस नाव को भरें
324
00:23:37,512 --> 00:23:41,783
और बोल्डर के लिए पाल मैं
अभी भी पानी से ऊपर होना चाहिए
325
00:23:42,684 --> 00:23:44,986
तो आप सब के बाद दूर फ्लोट करेंगे।
326
00:23:45,887 --> 00:23:48,154
आपको एक बड़ी नाव का निर्माण करना चाहिए था
327
00:23:48,156 --> 00:23:52,258
हाँ, अच्छी तरह से यह छह आंकड़े बनाने के बाहर मुड़ता है
टेक्सास में थोड़ा सोचा था कि मैंने सोचा था।
328
00:23:52,260 --> 00:23:53,927
मैं बेरोजगार था
329
00:23:53,929 --> 00:23:58,033
खैर, किसकी गलती है?
330
00:24:08,844 --> 00:24:10,209
पाम, इंजन को मार डालो
331
00:24:10,211 --> 00:24:12,614
धनुष से बच
332
00:24:12,948 --> 00:24:15,782
लाइन पकड़ो!
333
00:24:15,784 --> 00:24:18,020
रिंग को पकड़ो!
334
00:24:18,121 --> 00:24:20,921
मेरे कंधों को पकड़ो लपकना
मेरे कंधे
335
00:24:20,923 --> 00:24:22,657
ठीक है। तुम मुझे मिल गए। आ जाओ।
336
00:24:24,226 --> 00:24:26,128
माजो, गलत गृह। i>
337
00:24:27,529 --> 00:24:29,863
अच्छा। अच्छा। आ जाओ।
338
00:24:29,865 --> 00:24:31,664
क्या ये सब है?
339
00:24:31,666 --> 00:24:33,868
हर कोई छोड़ दिया है ... हाँ!
340
00:24:34,169 --> 00:24:36,269
अंदर आ जाइए। अंदर आ जाइए।
341
00:24:36,271 --> 00:24:40,141
यदि आप समय पर नहीं आए हैं, तो मैं नहीं
पता है कि हमारे साथ क्या हुआ होगा
342
00:24:40,808 --> 00:24:42,910
तुम ठीक हो, दोस्त
आप सुरक्षित हैं, ठीक है?
343
00:24:42,912 --> 00:24:46,546
Muevete!
म्यूवेवे! ... i> धन्यवाद! धन्यवाद!
344
00:24:46,548 --> 00:24:47,748
अन्दर आओ। आगे बढ़ें।
345
00:24:47,750 --> 00:24:50,719
हमें एक और आ रहा है वहॉ पर।
346
00:24:55,057 --> 00:24:55,822
नमस्कार!
347
00:24:55,824 --> 00:24:57,591
आप कहाँ जा रहे हैं?
348
00:24:57,593 --> 00:25:01,094
हम वास्तव में अभी तक निश्चित नहीं हैं हम कर रहे हैं
बस ... हम मदद करने की कोशिश कर रहे हैं!
349
00:25:01,096 --> 00:25:02,763
आपको खाना मिल गया?
350
00:25:02,765 --> 00:25:05,565
- कुछ।
- ठीक है।
351
00:25:05,567 --> 00:25:07,836
मैं आऊंगा।
352
00:25:17,179 --> 00:25:18,144
आ जाओ।
353
00:25:18,146 --> 00:25:20,180
आ जाओ। आ जाओ। तुम ठीक हो?
354
00:25:20,182 --> 00:25:22,518
आप ठीक हो? अच्छा।
355
00:25:23,786 --> 00:25:26,922
अच्छा। वो रहा। अच्छा। आ जाओ।
356
00:25:27,823 --> 00:25:29,590
- तुम ठीक हो?
- हाँ। - समझ गया?
357
00:25:29,592 --> 00:25:31,927
- धन्यवाद।
- ठीक है।
358
00:25:34,229 --> 00:25:35,661
महोदय!
359
00:25:35,663 --> 00:25:37,900
बोया में कदम!
360
00:25:38,968 --> 00:25:41,934
अपने पैरों को ...
361
00:25:41,936 --> 00:25:42,869
क्या?!
362
00:25:42,871 --> 00:25:45,238
तुम्हारे पैर! जीवन बचा!
363
00:25:45,240 --> 00:25:47,239
क्या? मैं आपको सुन नहीं सकता!
364
00:25:47,241 --> 00:25:48,775
लाइफसेवर!
365
00:25:48,777 --> 00:25:50,242
मुझे सुनना मुश्किल है!
366
00:25:50,244 --> 00:25:51,913
आदमी।
367
00:26:03,392 --> 00:26:06,058
क्या कोई आपको देता है
कि चालू करने की अनुमति?
368
00:26:06,060 --> 00:26:09,363
- नहीं, मेरा फोन तली हुई है, और मैं हूँ
वाईफाई की तलाश में - उठ जाओ।
369
00:26:09,365 --> 00:26:11,198
यह आपकी माँ का घर नहीं है, बच्चा
370
00:26:11,200 --> 00:26:14,934
- आप अपनी शक्ति बर्बाद नहीं कर सकते ...
- माफ करना दोस्त। माफ़ कीजिये। शांत हो जाओ।
371
00:26:14,936 --> 00:26:17,338
कुछ सामान्य ज्ञान का उपयोग करें
372
00:26:23,244 --> 00:26:25,279
ओ, यह रफ़ू!
373
00:26:26,815 --> 00:26:28,681
यह मेरा भाग्यशाली टोपी है
374
00:26:28,683 --> 00:26:30,652
यह वैसे भी आपके लिए काम नहीं कर रहा था।
375
00:26:30,853 --> 00:26:32,385
क्या आप वहां मौजूद हैं. आप खुश?
376
00:26:32,387 --> 00:26:34,221
परमेश्वर।
377
00:26:41,363 --> 00:26:46,802
तो हे, आप यह कैसे जानते थे कि यह बाढ़
क्या इस तरह एक नाव तैयार है?
378
00:26:46,934 --> 00:26:49,969
मैं एक वैज्ञानिक था
यूएसजीएस के लिए मैंने चेतावनी देने की कोशिश की
379
00:26:49,971 --> 00:26:53,608
- मेरे वरिष्ठों ने ऐसा कुछ किया
हो सकता है। - क्या हुआ?
380
00:26:54,242 --> 00:26:56,243
मैं बजाय एक नाव बनाया।
381
00:26:57,346 --> 00:26:59,179
किसी और के कान बस पॉप?
382
00:26:59,181 --> 00:27:00,046
अजीब बात है.
383
00:27:00,048 --> 00:27:02,283
हवा का दबाव क्यों बदल जाएगा?
384
00:27:04,153 --> 00:27:06,219
- अन्दर आओ!
- क्या? - अब अंदर जाओ! अन्दर आओ!
385
00:27:06,221 --> 00:27:08,255
- आ जाओ! ले जाएँ! ले जाएँ! ले जाएँ! आईटी इस
एक ओजोन छेद! - आप्का सर!
386
00:27:08,257 --> 00:27:09,789
- हे भगवान! आप्का सर!
- आह!
387
00:27:12,394 --> 00:27:14,128
के भीतर! के भीतर!
388
00:27:14,896 --> 00:27:18,966
- मैं अपनी खोपड़ी महसूस कर सकता हूँ! मेरी त्वचा
बंद गिर रहा है - आसान। आसान।
389
00:27:19,167 --> 00:27:21,767
- क्या हो रहा है?
- इसे खोलें यह यहाँ गर्म है, आदमी!
390
00:27:21,769 --> 00:27:23,137
- क्या?
- पाम
391
00:27:25,007 --> 00:27:26,305
ठीक है। ये जला खराब हैं
392
00:27:26,307 --> 00:27:28,709
देखो, मैंने प्राथमिक उपचार लिया
जबकि पूर्व विद्यालय शिक्षण
393
00:27:28,711 --> 00:27:32,045
- मैं नहीं ... मैं नहीं ...
- यहाँ। देखें कि आप क्या कर सकते हैं
394
00:27:32,047 --> 00:27:35,748
- ओह, रुको, रुको, रुको। आप नहीं देखते हैं
अच्छा, या तो - नहीं नहीं। बाद में। मैं ठीक हूँ।
395
00:27:35,750 --> 00:27:36,816
मैं अच्छा हो जाऊंगा।
396
00:27:38,119 --> 00:27:40,688
ठीक है। धन्यवाद।
397
00:27:53,836 --> 00:27:55,303
अरे। यह कैसा चल रहा है ...
398
00:27:56,038 --> 00:27:57,337
जोश, आपको सनस्क्रीन पहनना पड़ता है।
399
00:27:57,339 --> 00:27:59,840
हाँ। वहाँ पर्याप्त sunblock नहीं है
इस ग्रह को रोकने के लिए
400
00:27:59,842 --> 00:28:01,975
आप यह देखा है? आ जाओ।
मुझे आपको नीचे नीचे ले जाना था
401
00:28:01,977 --> 00:28:04,312
मैं नीचे से बाधाओं को नहीं देख सकता
402
00:28:04,813 --> 00:28:07,082
गगन की ओर देखो। यह धूसर है, है ना?
403
00:28:07,215 --> 00:28:09,216
मैंने सोचा था कि यह सिर्फ बादल था।
404
00:28:09,317 --> 00:28:12,084
वो बादल नहीं हैं यह हमारा है
ऑक्सीजन वायुमंडल से बाहर निकलेगा
405
00:28:12,086 --> 00:28:14,353
कम अपवर्तन, कम नीला
406
00:28:14,355 --> 00:28:15,723
नहीं।
407
00:28:16,023 --> 00:28:17,289
यह बहुत जल्दी है।
408
00:28:17,291 --> 00:28:21,327
नहीं। शायद यह स्थानीयकृत है
छेद। लेकिन हमारे मध्य अक्षांश ओजोन
409
00:28:21,329 --> 00:28:23,863
50 प्रतिशत पतली है
तो यह 40 साल पहले था।
410
00:28:23,865 --> 00:28:25,800
यह समान रूप से पतली नहीं है
411
00:28:25,933 --> 00:28:27,469
लेकिन अगर हम ओजोन खो रहे हैं ...
412
00:28:29,204 --> 00:28:31,906
इसका मतलब यह हो सकता है कि हमारे वातावरण
स्पॉटरिंग और बाह्य अंतरिक्ष में लीक है
413
00:28:32,240 --> 00:28:35,007
यह पहले से धीरे धीरे शुरू होगा
लेकिन, तब यह तेजी लाएगा
414
00:28:35,009 --> 00:28:37,177
और कुछ भी नहीं है
आप इसके बारे में कर सकते हैं
415
00:28:37,179 --> 00:28:39,845
क्या? आपको क्या हुआ?
416
00:28:39,847 --> 00:28:43,415
- तुम्हें पता था कि ऐसा होने वाला था आप
एक योजना थी - मेरे पास बहुत सी चीजें थी, पाम
417
00:28:43,417 --> 00:28:46,253
- अब, मेरे पास मेहमानों से भरा एक नाव है
- ठीक है, क्या यह काम कर सकता है?
418
00:28:47,455 --> 00:28:50,357
पर ब्लैक होल
ग्रह के विपरीत छोर
419
00:28:50,858 --> 00:28:53,028
मैं नहीं ... मुझे नहीं पता।
420
00:28:53,327 --> 00:28:56,496
मुझे नहीं पता। यह सब हो रहा है
जितना मैं गणना करता हूं, उससे बहुत तेज।
421
00:28:56,498 --> 00:28:58,798
मैं ईमानदारी से नहीं जानता
422
00:28:58,800 --> 00:29:01,234
ठीक है। अच्छा, यह अच्छा नहीं है
पर्याप्त। एक नज़र से नहीं
423
00:29:01,236 --> 00:29:03,870
तुम मुझे राजी नहीं कर रहे हो तुम नहीं
उस तरह किसी और को राजी कर लें और आप
424
00:29:03,872 --> 00:29:06,439
- पृथ्वी की आखिरी उम्मीद, जोश
- ओह तो अब तुम मुझ पर विश्वास करते हो
425
00:29:06,441 --> 00:29:09,277
मैंने कभी तुम पर विश्वास नहीं किया
426
00:29:09,411 --> 00:29:12,912
मैंने आपको राष्ट्रपति के सामने रखा
क्योंकि आपको जो कहना है वह महत्वपूर्ण था
427
00:29:12,914 --> 00:29:15,548
मैंने आपके लिए अपने करियर को जोखिम में डाला, और
तुम बाहर चलने से मुझे वापस भुगतान किया
428
00:29:15,550 --> 00:29:17,150
यह सही नहीं है।
429
00:29:17,152 --> 00:29:18,384
अरे हां?
430
00:29:18,386 --> 00:29:20,489
मैं अब भी हमारे पुराने घर में रहता हूं।
431
00:29:20,855 --> 00:29:22,355
मुझे अभी भी मेरी पुरानी नौकरी है
432
00:29:22,357 --> 00:29:25,124
मेरे पास अभी भी पैरों के निशान हैं I
इसे वापस साबित करने के लिए तुम मुझ पर बाहर चला
433
00:29:25,126 --> 00:29:26,593
और यह इतना आसान नहीं होना चाहिए था
434
00:29:26,595 --> 00:29:29,362
मैंने तुम्हारे बारे में हर रोज सोचा था
435
00:29:29,364 --> 00:29:31,998
हमारे बारे में। बच्चों के बारे में
हमारे पास होना चाहिए था
436
00:29:32,000 --> 00:29:35,235
आपके माता-पिता शायद कह रहे हैं कि वह क्या है
वह आदमी जिसे हमने हमेशा सोचा था कि वह होने जा रहा था।
437
00:29:35,237 --> 00:29:36,338
रूक जा।
438
00:29:36,439 --> 00:29:37,371
यह सच है।
439
00:29:37,373 --> 00:29:39,341
तुमने क्या कहा, इसके बारे में सोचो
मेरे पेपर के बारे में
440
00:29:39,508 --> 00:29:42,609
मुझे नहीं पता था कि आपने इसे लिखा था।
441
00:29:42,611 --> 00:29:45,947
आप केवल एक ही व्यक्ति थे जो
इसे पढ़ें, और आप इसे नफरत करते हैं।
442
00:29:46,080 --> 00:29:48,015
यह थोड़ा बाहरी था।
443
00:29:51,486 --> 00:29:54,256
ठीक है, स्मार्ट-गधा है
मुझे उससे प्यार हो गया है।
444
00:29:55,356 --> 00:29:56,892
आ जाओ।
445
00:29:57,259 --> 00:29:58,794
क्या तुम यह कर सकते हो?
446
00:30:00,028 --> 00:30:03,798
- बहुत सारे चलते हुए टुकड़े हैं।
मैं अकेले ऐसा नहीं कर सकता - नहीं।
447
00:30:04,365 --> 00:30:05,567
आप कभी नहीं कर सकते
448
00:30:06,701 --> 00:30:09,003
तो मैं उसे बाहर सेट कर दूँगा
ब्रुकवेन और आरएचआईसी, हुह?
449
00:30:09,203 --> 00:30:10,838
- लम्बा द्वीप?
- हां।
450
00:30:12,240 --> 00:30:14,375
किसी के पास होने वाला है
फायरिंग अनुक्रम reprogram करने के लिए
451
00:30:15,210 --> 00:30:17,479
आप पीएचडी के साथ एकमात्र नहीं हैं
452
00:30:19,347 --> 00:30:21,316
तो मैं सीईआर के लिए जाना होगा?
453
00:30:23,085 --> 00:30:24,553
तुम्हारे बिना?
454
00:30:26,255 --> 00:30:28,390
अगर यह नाव आपको वहां पहुंच सकती है, हाँ।
455
00:30:29,523 --> 00:30:31,425
फिर आप जो चाहते थे वो मिल जाए
456
00:30:35,130 --> 00:30:36,598
मैं दूसरों को बता दूँगा
457
00:30:41,336 --> 00:30:43,838
अपनी इच्छाओं के बारे में सजग रहें।
458
00:30:54,383 --> 00:30:56,449
हमें ब्रुकवेवन तक जाना है
जितना जल्दी हो सके,
459
00:30:56,451 --> 00:30:59,086
या पूरे ग्रह
अपरिवर्तनीय रूप से पीड़ित हो सकता है
460
00:30:59,253 --> 00:31:01,322
हम दुनिया को बचाने की कोशिश कर रहे हैं, दोस्तों
461
00:31:03,092 --> 00:31:08,027
जब तुम मुझे पानी से बाहर निकाल दिया तो तुमने कहा था
मुझे जितनी जल्दी संभव हो, सूखने वाली भूमि के रूप में प्राप्त करें।
462
00:31:08,029 --> 00:31:12,298
मुझे पता है। लेकिन खंभे पिघलने के साथ इतना
तेज और टेक्टोनिक विस्थापन बाहर पोंछते
463
00:31:12,300 --> 00:31:15,701
दुनिया भर में जमीन, हम
पता नहीं कहाँ सूखी भूमि वास्तव में है
464
00:31:15,703 --> 00:31:17,403
और हम इसे बर्दाश्त नहीं कर सकते
इसे बंद करने और देखने के लिए समय।
465
00:31:17,405 --> 00:31:23,610
आप कैसे जानते हैं कि ब्रुकवेवन अभी भी होगा
वहाँ अगर सब कुछ बुरा है जैसा कि आप कहते हैं?
466
00:31:23,612 --> 00:31:26,278
अच्छी तरह से प्रयोगशाला में से एक पर बनाया गया है
द्वीप पर उच्चतम अंक,
467
00:31:26,280 --> 00:31:30,417
और वे रक्षा करने के लिए सुसज्जित हैं
प्राकृतिक आपदाओं के खिलाफ कण कोलाइडर
468
00:31:30,685 --> 00:31:33,554
यह आपदा है
अलौकिक महसूस करने के लिए शुरू
469
00:31:34,189 --> 00:31:37,558
दिव्य हस्तक्षेप के कुछ प्रकार की तरह
470
00:32:00,615 --> 00:32:02,049
वास्तव में?
471
00:32:02,151 --> 00:32:04,352
आप एक तन हो रही है
सर्वनाश के दौरान?
472
00:32:05,487 --> 00:32:09,057
मैंने सोचा कि मैं पीछे छोड़ दूँगा
एक आकर्षक लाश
473
00:32:09,157 --> 00:32:10,491
यह मजाक नहीं है।
474
00:32:11,259 --> 00:32:13,258
ओजोन छेद के बारे में क्या?
475
00:32:13,260 --> 00:32:17,330
मुझे सिर्फ पांच मिनट का समय लगता था।
इसके अलावा, अर्ल ने कहा कि वह जहाज को मिला है
476
00:32:17,332 --> 00:32:20,035
और वह हमें चेतावनी देता है कि आकाश आकाश से बाहर निकलता है।
477
00:32:21,002 --> 00:32:23,270
तुम्हें पता है, यह अद्भुत है
478
00:32:24,506 --> 00:32:26,641
तुमने योजना बनाई और इन सब को एक साथ रखा।
479
00:32:27,576 --> 00:32:31,111
दस लोग जीवित सही हैं
अब जो तुम्हारे बिना नहीं होगा
480
00:32:31,113 --> 00:32:33,081
मुझे शामिल करते हुए।
481
00:32:36,250 --> 00:32:38,452
तुम्हें पता है हम हमेशा
एक बहुत अच्छी टीम बनाई
482
00:32:39,421 --> 00:32:43,692
आपने हमेशा मुझे देखा है
संभावनाएं।
483
00:32:45,359 --> 00:32:49,296
अगर मैं वापस जाकर ऐसा कर सकता हूं
ओवर, मैं चार चीजों को अलग करना चाहता था
484
00:32:50,598 --> 00:32:53,600
मैं कंडोम की दुकान नहीं करूँगा
7 वीं कक्षा में
485
00:32:53,602 --> 00:32:56,469
मुझे लगता है कि मेरे पास अभी भी एक जीवाश्म है
कहीं कुछ वेल्क्रो बटुए में
486
00:32:56,471 --> 00:32:59,507
- नहीं।
- हाँ।
487
00:32:59,641 --> 00:33:02,074
मैं अपने एसएटी पर धोखा नहीं होता
488
00:33:02,076 --> 00:33:04,110
आपने अपने एसएटी पर कैसे धोखा दिया?
489
00:33:04,112 --> 00:33:06,145
बाथरूम में शब्दकोश
490
00:33:06,147 --> 00:33:09,216
वाह।
- हाँ। हाँ।
491
00:33:09,317 --> 00:33:10,751
मैं...
492
00:33:12,686 --> 00:33:14,655
तुम्हें पता है मैं शब्दों के साथ अच्छा नहीं हूँ ...
493
00:33:15,589 --> 00:33:17,790
मैं का आदेश नहीं होता
बहुत स्वादिष्ट स्ट्रोगानॉफ़
494
00:33:20,295 --> 00:33:22,063
तथा...
495
00:33:23,632 --> 00:33:28,169
मैं कभी नहीं होता ...
कभी तुम बाहर नहीं चला
496
00:33:39,413 --> 00:33:42,150
कितनी देर तक ब्रुकवेन तक?
497
00:33:43,218 --> 00:33:45,351
हम 38 समुद्री मील के बारे में कर रहे हैं
498
00:33:45,353 --> 00:33:51,058
और अगर मैं अपने MINS नेविगेशन पर भरोसा कर सकता हूँ
और अब भी कुछ हद तक मेरे कंपास पढ़ते हैं,
499
00:33:51,660 --> 00:33:53,327
मैं एक दिन के बारे में कहूंगा
500
00:33:55,363 --> 00:33:56,663
ऐसा है कि एक...
501
00:33:57,365 --> 00:34:00,234
क्या मुझे क्षमा करने के लिए बहुत देर हो चुकी है?
502
00:34:02,804 --> 00:34:05,240
हम दुनिया को पहले क्यों नहीं बचाते?
503
00:34:06,740 --> 00:34:09,277
एक लड़की के लिए इसमें बहुत कुछ है
504
00:34:14,215 --> 00:34:15,416
तुम्हे पता हैं,
505
00:34:16,518 --> 00:34:19,719
मैं एक में फंस गया है
तीन साल के लिए ब्लैक होल,
506
00:34:19,721 --> 00:34:22,387
इस दुःस्वप्न में, अकेले
507
00:34:22,389 --> 00:34:26,260
और फिर आप दिखाते हैं,
508
00:34:26,695 --> 00:34:30,065
और सब कुछ महसूस होता है
बिल्कुल यह कैसे करना चाहिए
509
00:34:34,835 --> 00:34:35,836
इसलिए,
510
00:34:38,273 --> 00:34:40,775
तुम भी मुझे बचा लिया ठीक है?
511
00:34:53,889 --> 00:34:55,856
जला मत जाओ
512
00:35:19,246 --> 00:35:20,647
आप ठीक महसूस कर रहे हैं?
513
00:35:21,282 --> 00:35:21,981
क्या?
514
00:35:21,983 --> 00:35:24,351
मैं तुम्हारी किसी चीज़ में मदद कर सकता हूँ क्या?
515
00:35:24,786 --> 00:35:26,688
मैंने फेंक दिया।
516
00:35:26,887 --> 00:35:28,355
ठीक है।
517
00:35:35,329 --> 00:35:37,396
माँ, क्या मैं आपके फोन से खेल सकता हूँ?
518
00:35:37,398 --> 00:35:39,432
- क्या मैं आपके फोन से खेल सकता हूं?
- आई हिजो। i>
519
00:35:39,434 --> 00:35:42,670
डीजेम एन पाज़ डीजेम डॉर्मर, रोनी। I>
520
00:35:43,405 --> 00:35:45,273
मैं आपके फोन पर खेलना चाहता हूं।
521
00:35:45,373 --> 00:35:48,708
तुम्हें पता है, यहाँ तुम जाओ
यह गीला है। यह काम नहीं करता है
522
00:35:48,710 --> 00:35:51,711
कुछ भी नहीं, ठीक है? ठीक है?
523
00:35:51,713 --> 00:35:56,249
- ठीक है?! - यह ठीक है। हे यार,
दोस्त क्या हो रहा है? कैसा चल रहा है?
524
00:35:56,251 --> 00:35:58,351
सुनो, क्या मैं तुम्हारी मदद कर सकता हूं
कुछ के साथ वास्तव में जल्दी?
525
00:35:58,353 --> 00:36:00,485
मुझे इस रस्सी में कुछ समुद्री मील बांधने की आवश्यकता है,
526
00:36:00,487 --> 00:36:03,690
और आप जानते हैं, मैं इसका इस्तेमाल कर सकता हूं
उंगली बस इस आकार के बारे में
527
00:36:03,692 --> 00:36:05,159
आपका क्या कहना है?
528
00:36:06,393 --> 00:36:07,293
आपको कुछ आराम मिलता है
529
00:36:07,295 --> 00:36:08,461
धन्यवाद।
530
00:36:08,463 --> 00:36:09,597
चलिए चलते हैं।
531
00:36:11,932 --> 00:36:13,633
वह कैसा है ... वह कैसा चल रहा है?
532
00:36:13,635 --> 00:36:15,803
शायद उसे मारने वाला नहीं
533
00:36:18,472 --> 00:36:20,708
बहुत सारी किस्मत।
534
00:36:24,713 --> 00:36:26,681
वहां रुको, दोस्त
535
00:36:31,920 --> 00:36:32,753
वह...
536
00:36:32,987 --> 00:36:34,221
अरे तुम।
537
00:36:34,389 --> 00:36:36,391
तो, तुम बहुत शिविर करते हो?
538
00:36:37,291 --> 00:36:38,324
नहीं।
539
00:36:38,326 --> 00:36:39,992
अधिकतर सफेद पानी?
540
00:36:39,994 --> 00:36:41,429
क्या?
541
00:36:42,831 --> 00:36:45,565
बेड़ा के साथ, मैं बस
यह सोचा था कि तुम बाहर बहुत कुछ मिल गया
542
00:36:45,567 --> 00:36:48,800
- यह क्या है, पूछताछ?
- नहीं बिलकुल नहीं।
543
00:36:48,802 --> 00:36:51,470
- ठीक है आप बस सोचते हैं कि मुझे मिलना है
तुम्हें या कुछ पता है ... - सुनो। देखो।
544
00:36:51,472 --> 00:36:53,840
वह कुछ भी मतलब नहीं था
545
00:36:53,942 --> 00:36:54,974
और यह तुम्हारे लिए क्या है?
546
00:36:54,976 --> 00:36:58,845
कुछ भी तो नहीं। मैं बस का पालन कर रहा हूँ
ट्रान्क्इलो, i> ठीक है?
547
00:36:58,847 --> 00:37:00,615
ठीक है।
548
00:37:01,548 --> 00:37:04,583
शांत हो जाओ यार। मैं अभी कर रहा हूँ
तुम्हारे साथ गड़बड़, ठीक है?
549
00:37:04,585 --> 00:37:05,651
तुम्हारा नाम क्या है?
550
00:37:05,653 --> 00:37:06,920
फिल?
551
00:37:07,021 --> 00:37:09,454
क्या आप पूछ रहे हैं या कह रहे हैं?
552
00:37:09,456 --> 00:37:13,358
यह फिल है मैं फिल है मैं हूं ... यह फिल है
553
00:37:13,360 --> 00:37:14,394
पक्की बात?
554
00:37:14,396 --> 00:37:15,563
हां।
555
00:37:16,831 --> 00:37:18,463
ठीक है, फिल
556
00:37:18,465 --> 00:37:20,633
शांत हो जाओ यार। मैं तुम्हें खिलवाड़ कर रहा हूँ मैं ग्रेग हूँ
557
00:37:20,635 --> 00:37:21,769
ठीक है।
558
00:37:22,804 --> 00:37:24,336
ओह, क्या हम ...?
559
00:37:24,338 --> 00:37:26,405
- हाँ।
- मैंने सोचा ... - ठीक है।
560
00:37:26,407 --> 00:37:27,807
तुम मेरे हाथ क्यों पकड़ रहे हो?
561
00:37:27,809 --> 00:37:30,409
मैंने पल महसूस किया ... यह पूरी तरह गलत है
562
00:37:30,411 --> 00:37:31,644
आवेग था ... हां।
563
00:37:31,646 --> 00:37:33,381
मुझे नहीं पता कि मैंने ऐसा क्यों किया?
564
00:37:33,748 --> 00:37:36,317
सीक्यू को बुलाओ सीक्यू को बुलाओ
565
00:37:36,418 --> 00:37:40,485
यह पाम कुशिंग एनओएए स्पेस है
मौसम निदेशक, 20 मेगाहर्ट्ज़
566
00:37:40,487 --> 00:37:43,657
एक निश्चित स्टेशन की तलाश में
या डिजीजिटर का जवाब देना। कॉपी?
567
00:37:45,092 --> 00:37:51,664
सीक्यू को बुलाओ सीक्यू को बुलाओ यह पाम कुशिंग एनओएए है
अंतरिक्ष मौसम निदेशक, 20.01 मेगाहर्ट्ज़
568
00:37:51,666 --> 00:37:56,304
एक निश्चित स्टेशन की तलाश में
या डिजीजिटर का जवाब देना। कॉपी?
569
00:38:19,094 --> 00:38:22,461
स्पार, हुक, और खंभे पकड़ो! मुझे जरूरत है
इस नाव के हर तरफ लोग
570
00:38:22,463 --> 00:38:25,030
हम इमारतों और घरों पर हैं
हम तट से मील की दूरी पर हैं
571
00:38:25,032 --> 00:38:30,936
यदि हम एक छत पर संस्थापक या एक हिट
इमारत, या कुछ, हम डूब रहे हैं
572
00:38:30,938 --> 00:38:32,604
- मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ।
- मैं क्या कर सकता हूँ?
573
00:38:32,606 --> 00:38:35,474
मुझे डंडे वाले लोगों की ज़रूरत है
धनुष और पीछे
574
00:38:35,476 --> 00:38:39,112
अगर वे कुछ भी देखते हैं, कुछ भी,
इसे से नाव का रास्ता धक्का
575
00:38:39,114 --> 00:38:41,546
- यह महत्वपूर्ण है
- ठीक है। समझ गया।
576
00:38:41,548 --> 00:38:44,016
तुमने अपने बेड़ा में ओह किया था, है ना?
577
00:38:44,018 --> 00:38:45,751
हाँ। पैडलिंग के लिए
578
00:38:45,753 --> 00:38:47,987
हम उन लोगों को एक साथ मार सकते हैं, हो सकता है?
579
00:38:47,989 --> 00:38:50,822
महान! फिल और ग्रेग बनाओ
यकीन है कि ओअर्स काफी लंबा है।
580
00:38:50,824 --> 00:38:51,958
- ठीक है? चले जाओ!
- आ जाओ।
581
00:38:51,960 --> 00:38:55,530
अर्ल। रोब। आप में से प्रत्येक
एक ध्रुव ले लो और शीर्षस्थ हो जाओ
582
00:38:56,563 --> 00:39:00,534
मैं ओयर्स का उपयोग करूँगा ... डक्ट
फीता।
583
00:39:01,001 --> 00:39:04,070
- बस उन्हें पकड़ो।
- हाँ हाँ हाँ। - ठीक है। ठीक है। अच्छा लगा।
584
00:39:04,072 --> 00:39:08,843
अपनी आंखों को खुली रखो और साफ करें
किसी भी बाधा, मिल गया? -समझ गया। -महान। चले जाओ!
585
00:39:12,514 --> 00:39:14,981
डक्ट टेप।
586
00:39:20,088 --> 00:39:21,387
एक मिला!
587
00:39:21,389 --> 00:39:25,058
हम एक संचार पर जा रहे हैं
इमारत। जीवित देखो, लोग!
588
00:39:33,869 --> 00:39:37,838
यह लगभग एक मील और आधा है
स्टारबोर्ड धनुष मुझे लगता है कि वे मुसीबत में हैं
589
00:39:45,012 --> 00:39:46,313
आ रहा है! अंतिम भाग!
590
00:39:46,315 --> 00:39:49,050
- यहाँ। आपको यह मिला?
- हाँ। मैं समझ गया। आगे बढ़ें। - ठीक है।
591
00:39:52,219 --> 00:39:53,487
वाह।
592
00:40:11,572 --> 00:40:14,641
- तुम ठीक हो, आदमी?
- हाँ हाँ। मैं अच्छा हूँ।
593
00:40:16,478 --> 00:40:18,677
हे आदमी, जीवित देखो! यह गंभीर है!
594
00:40:18,679 --> 00:40:21,179
ठीक है! यार, मुझे मिल गया
यह, ठीक है? शांत हो जाओ!
595
00:40:21,181 --> 00:40:22,416
अरे नहीं।
596
00:40:28,889 --> 00:40:30,490
ओह आदमी।
597
00:40:31,559 --> 00:40:32,992
मुझे वहां जाना है।
598
00:40:32,994 --> 00:40:34,594
मुझे नहीं लगता कि यह एक अच्छा विचार है।
599
00:40:34,596 --> 00:40:36,028
बेशक यह एक अच्छा विचार नहीं है
600
00:40:36,030 --> 00:40:38,731
मैं नहीं चाहता हूं कि आप कहीं न कहीं
इमारत जब उन अवशेषों को तोड़ते हैं
601
00:40:38,733 --> 00:40:40,868
यही कारण है कि मैं करने के लिए है
उन्हें तोड़ने से रोकें
602
00:41:07,027 --> 00:41:08,661
प्रभार में कौन यहाँ है?
603
00:41:08,663 --> 00:41:10,329
- हम अब और स्वीकार नहीं कर रहे हैं
नागरिकों। - नहीं नहीं। मैं पाम कुशिंग हूँ,
604
00:41:10,331 --> 00:41:13,798
राष्ट्रीय मौसम के लिए अंतरिक्ष मौसम के निदेशक
समुद्रीय और वायुमंडलीय प्रशासन
605
00:41:13,800 --> 00:41:15,834
मुझे यह जानने की जरूरत है कि कौन है
इस सुविधा का प्रभार?
606
00:41:15,836 --> 00:41:18,304
मुझे लगता है कि बिल कैफेटेरिया में नीचे है,
सही? हम कटऑफ, मम,
607
00:41:18,306 --> 00:41:21,907
संचार के बिना या
एक नागरिक प्रशासक
608
00:41:21,909 --> 00:41:26,077
शक्ति स्पॉटी है, और स्टाफ एसजीटी।
Wilkerson प्रकार की चीजों की तरह किया गया है
609
00:41:26,079 --> 00:41:27,780
ठीक है। धन्यवाद, सैनिक
610
00:41:27,782 --> 00:41:30,849
कृपया इसे बनाने के लिए अपने स्टाफ सार्जेंट को बताएं
कई सैनिकों के साथ मुख्य प्रवेश द्वार पर ...
611
00:41:30,851 --> 00:41:33,719
- सैनिक? यह सिर्फ मुझे, उसे, और
शरणार्थियों। - ठीक है। ठीक। बहुत से शरीर के रूप में
612
00:41:33,721 --> 00:41:36,657
रंगरूटों के रूप में वह अपने रख सकते हैं
चार मिनट में हाथ
613
00:41:37,692 --> 00:41:39,325
अभी व!
614
00:41:39,327 --> 00:41:42,827
विधेयक, यह रिकी है आपको बेहतर लगेगा
यहाँ नीचे। अभी और सभी को लाओ।
615
00:41:42,829 --> 00:41:46,331
वाकई। किसी की
यहाँ, और वह नाराज है
616
00:41:46,333 --> 00:41:50,068
मुझे आपको तीन या चार लोगों की जरूरत है
डबल। आप दुनिया को बचाने के लिए जा रहे हैं
617
00:41:50,070 --> 00:41:53,007
अपने सामान अपने साथ लाओ। हमारे पास है
इस स्थान को बाढ़ से रखने के लिए
618
00:41:55,108 --> 00:41:57,909
आपको सभी हाथों की ज़रूरत है
डेक। अगर इन कंप्यूटरों को जलमग्न किया जाता है
619
00:41:57,911 --> 00:42:00,747
वे भी नहीं जा रहे हैं
बुनियादी चलाने के लिए सक्षम होने के लिए
620
00:42:00,882 --> 00:42:02,081
आप क्या करने वाले है?
621
00:42:02,083 --> 00:42:03,615
मेरे पास पर्याप्त डीजल है
वहाँ हमें फ्रांस के लिए पाने के लिए
622
00:42:03,617 --> 00:42:06,952
- लेकिन मुझे सवारी करना है
वहां से सीईआरएन के पास - सज्जनों,
623
00:42:06,954 --> 00:42:11,023
यह सुविधा बाढ़ नहीं होगी यह नहीं कर सकता
पृथ्वी पर सभी जीवन का भविष्य इस पर निर्भर करता है।
624
00:42:11,025 --> 00:42:12,626
क्या आप मुझे समझते हैं?
625
00:42:13,827 --> 00:42:16,697
हमें तीन या चार लोगों की जरूरत है
बाढ़ से कोलाइडर रखें
626
00:42:21,869 --> 00:42:25,139
मैं भी जाऊँगा
627
00:42:28,141 --> 00:42:31,611
उह उह। क्या कोई रास्ता नहीं है मैं वहां जा रहा हूँ
628
00:42:32,012 --> 00:42:34,813
मनुष्य को देखो, निजी कुछ भी नहीं
लेकिन यह आत्महत्या है
629
00:42:34,815 --> 00:42:38,083
हम एक के निर्माण के बारे में बात कर रहे हैं
अटलांटिक महासागर को बाहर रखने के लिए दीवार
630
00:42:38,085 --> 00:42:39,885
और मुझे उस का कोई हिस्सा नहीं चाहिए।
631
00:42:39,887 --> 00:42:42,354
उसने क्या कहा? उसे चाहिए था
क्या, 3 या 4, ठीक है?
632
00:42:42,356 --> 00:42:47,959
- तो मैं एक, दो, तीन देखता हूं। इसलिए...
- साढ़े चार। वमोस मेजो। i>
633
00:42:47,961 --> 00:42:49,929
क्या आप सुनिश्चित हैं कि यह एक अच्छा विचार है?
634
00:42:49,931 --> 00:42:53,264
नाव से उतरना अच्छा है
इससे पहले कि मैं अपना दिमाग खो देता हूं
635
00:42:53,266 --> 00:42:55,735
तो हाँ। Vamos i>।
636
00:43:05,847 --> 00:43:06,880
ठीक है।
637
00:43:06,882 --> 00:43:09,215
मैं समझ गया। ठीक है। पर
कम से कम मुझे लगता है कि मुझे मिल गया।
638
00:43:10,751 --> 00:43:13,853
पानी के नीचे केबल एक आधार प्रदान करेगा
एक बार जब हम सीईआर को मिलते हैं तो हम बात करते हैं।
639
00:43:13,855 --> 00:43:16,088
- ठीक है।
- क्या आप इसे वहां बना सकते हैं?
640
00:43:16,090 --> 00:43:19,025
हाँ। मेरा मतलब है, सन्दूक का
कम से कम 37 दिन हो गए, है ना?
641
00:43:20,329 --> 00:43:23,061
सुश्री कुशिंग, स्टाफ सार्जेंट Wilkerson
यहाँ एक मिनट में होगा
642
00:43:23,063 --> 00:43:24,764
ठीक है। धन्यवाद।
643
00:43:24,766 --> 00:43:26,365
हमें टीमों में विभाजित करना होगा
644
00:43:26,367 --> 00:43:27,999
हम नाव से आने वाले रंगरूटों को मिला।
645
00:43:28,001 --> 00:43:31,737
मैं चाहता हूं कि एक टीम कमांडर की आपूर्ति करे
अधिक रेत के बैग, साथ ही मचान
646
00:43:31,739 --> 00:43:35,041
इस दीवार को प्रबलित करना होगा
कम से कम 60 फीट की ऊंचाई तक
647
00:43:35,043 --> 00:43:36,175
क्या यह करना होगा?
648
00:43:36,177 --> 00:43:39,045
उह, हाँ। साठ फीट चाहिए
पिघल लाइन पर आपको मिल,
649
00:43:39,047 --> 00:43:41,046
बशर्ते कोई विवर्तनिक नहीं है
आस-पास अशांति
650
00:43:41,048 --> 00:43:44,182
ब्रैफवेन का रामापो गलती पर नहीं है
कम से कम इसे इस्तेमाल नहीं किया ...
651
00:43:44,184 --> 00:43:46,753
लेकिन मैं नहीं चाहता
तुम्हें छोड़। इस तरह नहीं।
652
00:43:47,954 --> 00:43:49,222
यदि यह काम करता है,
653
00:43:51,224 --> 00:43:52,825
मैं आपको फिर से पूछता हूँ
654
00:43:55,295 --> 00:43:58,198
चूंकि हम एक साथ काम नहीं करते हैं।
655
00:44:19,853 --> 00:44:21,888
उसके लिए उसका ख्याल रखना कृप्या।
656
00:44:51,318 --> 00:44:52,517
चलो, दोस्तों।
657
00:44:52,519 --> 00:44:55,755
वर्तमान के लिए कोई समय नहीं है
अपने जीवन के साथ कुछ करें
658
00:45:15,842 --> 00:45:18,878
हमें scaffolds की जरूरत करने जा रहे हैं
इनमें से हर एक पर
659
00:45:19,347 --> 00:45:22,850
अरे! सुनिश्चित करें कि वे मजबूत हैं
इमारत को बनाए रखने के लिए पर्याप्त
660
00:45:33,126 --> 00:45:35,994
आयन तोपों यहाँ हैं
समानांतर में चलाने के लिए डिज़ाइन किया गया
661
00:45:35,996 --> 00:45:38,031
और यह सही है
हमें क्या जरूरत है, लेकिन ...
662
00:45:38,331 --> 00:45:42,400
आम तौर पर, आप सिर्फ दो कण लेते थे
विपरीत दिशाओं में चल रहा है और
663
00:45:42,402 --> 00:45:46,439
उन्हें एक दूसरे पर क्रैश करें
अंतरिक्ष में पूर्व निर्धारित बिंदु और समय
664
00:45:46,541 --> 00:45:50,441
हमें तोपों को फिर से संगठित करने की आवश्यकता है
पर कणों के कई फटने आग
665
00:45:50,443 --> 00:45:53,211
कभी- तेज दरों से प्रत्येक
कण अंतिम से अधिक तेज है
666
00:45:53,213 --> 00:45:57,150
तो केवल दो की टक्कर के बजाय
कण एक दूसरे में एक बार में,
667
00:45:57,818 --> 00:46:01,154
हम हजारों टकरा कर लाखों।
668
00:46:01,422 --> 00:46:04,222
तो, दूसरे से उबरने के लिए
ऊष्मप्रवैगिकी के कानून ...
669
00:46:04,224 --> 00:46:07,592
- हम एक स्थायी विलक्षणता पैदा करेंगे?
- हाँ।
670
00:46:07,594 --> 00:46:11,197
और फिर हम उसे मार देते हैं
इसे शक्ति क्या हम इसे कर सकते हैं?
671
00:46:12,132 --> 00:46:13,500
आ जाओ।
672
00:46:21,474 --> 00:46:23,043
वाह।
673
00:46:24,445 --> 00:46:27,314
उस बच्चे के पास क्वांटम में भविष्य है
भौतिकी यदि वह इस दर में रहती है
674
00:46:27,447 --> 00:46:30,317
हाँ। अगर हम रहते हैं
675
00:46:32,353 --> 00:46:33,586
अरे।
676
00:46:33,588 --> 00:46:35,189
आप आशा नहीं छोड़ सकते
677
00:46:35,989 --> 00:46:42,862
मुझे नहीं पता कि यह भगवान या कर्म या शारीरिक है
संभावनाएं जो चमत्कार का परिणाम हैं
678
00:46:43,563 --> 00:46:45,530
मुझे नहीं पता कि मुझे विश्वास है
भगवान या कर्म में,
679
00:46:45,532 --> 00:46:48,101
मैं चमत्कारों में विश्वास करता हूं
680
00:46:50,103 --> 00:46:52,138
मैं आपको अपने चमत्कारों के बारे में बताऊंगा
681
00:46:52,974 --> 00:46:59,077
मेरे बेटे और मैं अपने पति के साथ थे
किराने की दुकान के लिए हमारे रास्ते पर,
682
00:46:59,079 --> 00:47:02,415
जब सुनामी मील दूर मारा
683
00:47:03,083 --> 00:47:10,356
हम खरीदारी करने जा रहे थे, यही कारण है कि
मैंने पानी के पंख नहीं निकाला ...
684
00:47:11,259 --> 00:47:12,224
कुछ भी तो नहीं।
685
00:47:12,226 --> 00:47:14,961
मैंने कुछ भी नहीं पैक किया
686
00:47:16,264 --> 00:47:21,200
यह एक के लिए पानी चल सकता है
दिन, लेकिन आप जानते हैं, वह चिपचिपा है
687
00:47:21,202 --> 00:47:28,409
वह मुझे इतनी तंग पकड़ रहा था, जब मैं आया
सतह पर, मैं अपने पति को देख नहीं सका।
688
00:47:29,143 --> 00:47:32,644
मैं नहीं देख सकता था
Pablito। मैं अपने बच्चे को नहीं देख सकता था
689
00:47:32,646 --> 00:47:33,646
मुझे खेद है।
690
00:47:33,648 --> 00:47:36,016
छूना नहीं मुझे।
691
00:47:37,318 --> 00:47:39,418
वह आप को पकड़ना चाहता था
उसे नहीं पता था कि क्या करना है।
692
00:47:39,420 --> 00:47:43,289
मुझे नहीं पता था कि क्या
करने के लिए। वे अभी भी नहीं जानते!
693
00:47:43,925 --> 00:47:47,494
लेकिन मुझे पता है कि मैं नहीं कर सकता
इस तरह रह रहें
694
00:48:04,644 --> 00:48:09,282
वाह। वह आश्चर्यजनक है,
रॉन। आपने ऐसा कैसे किया?
695
00:48:23,164 --> 00:48:24,465
क्या हो रहा है, जोश?
696
00:48:25,298 --> 00:48:32,137
हे मुझे याद दिलाएं यह धनुष है,
पीछे, बंदरगाह, स्टारबोर्ड?
697
00:48:32,139 --> 00:48:34,508
- आपको यह मिला। आपको यह मिला।
- सही पर।
698
00:48:35,076 --> 00:48:37,309
क्या ... ये बात क्या है यहाँ?
699
00:48:37,311 --> 00:48:40,278
यह एक मिनी नेविगेशन प्रणाली है
700
00:48:40,280 --> 00:48:43,548
प्वाइंट ए से प्वाइंट बी से मिलने में मदद करता है।
701
00:48:43,550 --> 00:48:44,416
बहुत बढ़िया।
702
00:48:44,418 --> 00:48:48,320
क्या यह बीप है? क्या यह...
आपको कैसे मालूम?
703
00:48:48,322 --> 00:48:51,190
- क्या ... - यह एक संयोजन है
जीरोस्कोप और एक्सीलरमीटर का
704
00:48:51,192 --> 00:48:55,327
जो इनरटिअल एनएवी सिस्टम को सक्षम करता है
ग्रह पर हमारे सटीक स्थान को ट्रैक करें
705
00:48:55,329 --> 00:49:01,268
चाहे जीपीएस सिग्नल या
पृथ्वी के चुंबकीय क्षेत्र हाँ।
706
00:49:01,568 --> 00:49:04,271
आप अपना अगला गंतव्य चुनें
707
00:49:06,239 --> 00:49:11,311
तब यह बच्चा आपको बीच में ईमानदार रहता है।
यही कारण है कि मैं रडार सरणी उन्नयन।
708
00:49:11,478 --> 00:49:13,278
बहुत शानदार है।
709
00:49:13,280 --> 00:49:16,148
हाँ। यह सस्ता भी नहीं था
710
00:49:16,150 --> 00:49:18,450
यही कारण है कि वे नहीं आते
नौकाओं और विमानों पर मानक
711
00:49:18,452 --> 00:49:23,057
क्या हम इसे दूर कर सकते हैं?
ईंधन भरने के बिना?
712
00:49:24,625 --> 00:49:29,463
यदि हम हवा को हमारी पीठ पर रख सकते हैं तो हम
वहाँ पाने के लिए पर्याप्त डीजल होना चाहिए
713
00:49:31,197 --> 00:49:32,665
बस।
714
00:49:41,742 --> 00:49:43,307
दूर हटो।
715
00:49:47,047 --> 00:49:48,514
देवियो और सज्जनों,
716
00:49:48,516 --> 00:49:50,615
मैं आपको 60 फीट समुद्र की दीवार पर देता हूं।
717
00:50:10,204 --> 00:50:12,573
उपयोगिता पोल! दूर हटो!
718
00:50:13,106 --> 00:50:15,009
भागो!
719
00:50:36,429 --> 00:50:38,463
हम कर रहे हैं ... हम ठीक हैं
720
00:50:38,465 --> 00:50:39,665
हम ठीक हैं
721
00:50:49,742 --> 00:50:52,344
मार्जोरी!
722
00:51:05,391 --> 00:51:08,227
सब लोग, अब सूखी जमीन पर जाओ!
723
00:51:11,364 --> 00:51:12,398
सत्ता में कटौती!
724
00:51:12,400 --> 00:51:15,367
आपको गड़बड़ करने के लिए नहीं कहा
दूसरे आदमी की शक्ति के साथ
725
00:51:15,369 --> 00:51:17,202
अब बिजली कट!
726
00:51:17,204 --> 00:51:19,871
हमें तीन नीचे और
हम में से सात फंस गए हैं।
727
00:51:32,887 --> 00:51:35,255
- यहाँ रुको। ठीक है, दोस्त?
- ठीक है।
728
00:51:39,193 --> 00:51:39,858
अरे नहीं!
729
00:51:39,860 --> 00:51:41,628
मार्जोरी?
730
00:51:42,228 --> 00:51:43,427
ठीक है।
731
00:51:43,429 --> 00:51:44,630
क्या हुआ?
732
00:51:44,797 --> 00:51:47,467
सुविधा के लिए उपयोगिता का पोल नीचे आया
733
00:51:47,635 --> 00:51:49,536
वर्तमान में पूरी तरह से आयोजित किया।
734
00:51:50,436 --> 00:51:51,702
Majorie।
735
00:51:51,704 --> 00:51:53,473
- मेजीले!
- आसान!
736
00:51:53,606 --> 00:51:57,344
- नहीं नहीं नहीं नहीं!
- हे यार। आराम से। ठीक है।
737
00:51:57,744 --> 00:51:58,943
क्या तुम ठीक हों।
738
00:51:58,945 --> 00:51:59,878
- क्या तुम ठीक हों।
- तुम ठीक हो?
739
00:51:59,880 --> 00:52:02,380
आप को नियंत्रण कक्ष में जाना चाहिए।
740
00:52:02,382 --> 00:52:06,418
रॉन वहाँ है बस उसे बताओ मत क्या
हो गई। जब मैं वापस आऊंगा, तो मैं उसे बताऊंगा
741
00:52:06,420 --> 00:52:08,487
रुको। तुम कहाँ जा रहे हो?
742
00:52:08,489 --> 00:52:09,887
हमारी शक्ति बाहर है
743
00:52:09,889 --> 00:52:12,291
मुझे पता है। हमने इसे बंद कर दिया
जब लाइनें नीचे चली गईं
744
00:52:12,293 --> 00:52:15,596
जाहिर है, अधिकांश कनेक्शन
समुद्र के पानी से तला हुआ था
745
00:52:15,697 --> 00:52:16,829
यह हमारा अंतिम पुआल था
746
00:52:16,831 --> 00:52:19,764
एक कोयला और गैस है
हेम्पस्टेड में जलती हुई स्टेशन
747
00:52:19,766 --> 00:52:22,467
उनके मुख्य सबस्टेशन में से एक करीब है
द्वारा। मैं सीधे इसे बिजली की कोशिश करने जा रहा हूँ
748
00:52:22,469 --> 00:52:24,570
सबस्टेशन के लिए तो हम
वहाँ फिर से मत जाओ
749
00:52:24,572 --> 00:52:27,374
आप हार्ड-तार में जा रहे हैं
कोलाइडर में?
750
00:52:27,474 --> 00:52:29,143
हाँ।
751
00:52:31,211 --> 00:52:32,445
बात सुनो,
752
00:52:32,579 --> 00:52:35,546
मैं नौसेना में इलेक्ट्रीशियन था, ठीक है?
753
00:52:35,548 --> 00:52:39,483
यह एक लंबा समय रहा है, लेकिन बस
यह मुझे करने दो। आपके अलावा।
754
00:52:39,485 --> 00:52:40,885
क्या आप वाकई इसे जोखिम में रखना चाहते हैं?
755
00:52:40,887 --> 00:52:43,556
आपके पास अब देखने के लिए एक छोटा लड़का है
756
00:52:44,692 --> 00:52:48,594
इसके अलावा, मैंने यहोशू से वादा किया था
मुझे यकीन है कि आप सुरक्षित रहेंगे
757
00:53:03,010 --> 00:53:04,778
यहाँ क्या चल रहा है?
758
00:53:31,938 --> 00:53:34,207
यह सही नहीं है
759
00:53:44,550 --> 00:53:45,985
हम धीमा कर रहे हैं
760
00:53:54,994 --> 00:53:56,695
यहां पर अंधेरा है।
761
00:53:56,697 --> 00:53:58,832
उह, यहोशू ... क्या हो रहा है?
762
00:54:03,336 --> 00:54:04,302
हम पानी ले रहे हैं
763
00:54:04,304 --> 00:54:06,438
हम क्या करने जा रहे है? हम डूब रहे हैं!
764
00:54:06,440 --> 00:54:09,909
हम डूब नहीं रहे हैं
हम पानी ले रहे हैं
765
00:54:11,077 --> 00:54:12,845
यही डूब रहा है!
766
00:54:12,847 --> 00:54:17,985
हम पहले से ही बहुत ज्यादा पानी में ले गए हैं
विद्युत नीचे है और ऐसा बिलकुल है
767
00:54:19,652 --> 00:54:21,320
फिल,
768
00:54:21,322 --> 00:54:24,891
- मुझे आपकी ज़रूरत की निगरानी करने की ज़रूरत है
पानी यहाँ से बाहर है - अहां। ठीक है।
769
00:54:24,992 --> 00:54:27,794
ग्रेग, मैं जा रहा हूँ
आपको फिल को हाथ देने की आवश्यकता है
770
00:54:28,528 --> 00:54:30,364
मैं इसे पैच करने की कोशिश करने जा रहा हूँ
इस ओर।
771
00:54:30,998 --> 00:54:33,898
ग्रेग, मैं नीचे जाऊँगा, मैं हूँ
पहले पम्पिंग शुरू करें ग्रेग ... वाह!
772
00:54:33,900 --> 00:54:37,670
- आपको ये सुनिश्चित करना होगा कि आपको मिल जाए
फिर और बाहर, ठीक है? - ठीक है।
773
00:54:43,577 --> 00:54:46,446
ठीक है।
774
00:54:47,780 --> 00:54:49,715
मुझे लगता है कि ठीक है वहां अच्छा होगा।
775
00:54:50,416 --> 00:54:52,952
ठीक है। मैं मिल रहा हूँ
इस तरफ पम्पिंग
776
00:54:53,353 --> 00:54:55,019
इसे पम्प करो! इसे पम्प करो!
777
00:55:05,699 --> 00:55:07,567
आप ठीक है न?
778
00:55:15,576 --> 00:55:18,545
यह सही नहीं है। तुम
सभी टुकड़े ले।
779
00:55:19,947 --> 00:55:21,615
अरे।
780
00:55:22,382 --> 00:55:24,684
मैं तुम्हें बाद में देखता हूँ, छोटा आदमी
781
00:55:26,987 --> 00:55:28,787
मैंने उसे कुछ भी नहीं बताया।
782
00:55:28,789 --> 00:55:31,024
धन्यवाद।
783
00:55:44,471 --> 00:55:46,438
क्या आप जानते हैं कि उस आकार को क्या कहा जाता है?
784
00:55:46,440 --> 00:55:47,639
एक सर्पिल?
785
00:55:47,641 --> 00:55:54,114
हाँ। जब मैं छोटा था I
चीजों का निर्माण बहुत पसंद आया
786
00:55:55,615 --> 00:55:57,784
मैंने सोचा था कि मैं एक इंजीनियर बनने वाला था।
787
00:55:59,619 --> 00:56:04,958
फिर मेरे पिता ने मुझे एक दूरबीन खरीदा
और उसने मुझे सितारों को देखने के लिए ले लिया।
788
00:56:08,695 --> 00:56:11,131
क्या आपको सितारों को देखना पसंद है?
789
00:56:18,005 --> 00:56:19,905
हे, रोन?
790
00:56:24,077 --> 00:56:31,585
तुम्हारी माँ एक दुर्घटना में थी
791
00:56:34,855 --> 00:56:37,891
वह ठीक नहीं होने जा रही है
792
00:56:40,460 --> 00:56:42,628
क्या आप समझे?
793
00:56:45,065 --> 00:56:47,865
वह तुम्हें बहुत प्यार करता था, रॉन
794
00:56:47,867 --> 00:56:50,603
और वह तुम्हें चाहती थी
इतना खुश होने के लिए
795
00:56:51,871 --> 00:56:57,176
मुझे पता है यह अब दर्द होता है, परन्तु
आप उसे इतना गर्व करने के लिए जा रहे हैं
796
00:56:57,510 --> 00:57:00,447
सभी अद्भुत चीजों के साथ
आप अपने जीवन में करेंगे
797
00:57:02,081 --> 00:57:04,749
क्योंकि कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह कहाँ है
है और कोई बात नहीं तुम कहाँ हो,
798
00:57:04,751 --> 00:57:07,554
वह हमेशा के लिए होने जा रहा है
ठीक अपने दिल में
799
00:57:08,554 --> 00:57:10,556
ठीक है?
800
00:57:19,900 --> 00:57:22,068
तुम मुझे कुचल कर रहे हो
801
00:57:23,135 --> 00:57:25,771
- मुझे माफ कर दो।
- वह ठीक है।
802
00:57:27,240 --> 00:57:29,608
मुझे माफ कर दो।
803
00:57:46,293 --> 00:57:48,461
यह रिसाव को ठीक करना चाहिए
804
00:57:51,898 --> 00:57:53,231
मेल!
805
00:57:53,233 --> 00:57:54,798
मेल! आप ठीक हो?
806
00:57:54,800 --> 00:57:57,135
- वाह!
- बाहर सुखाने की मशीन लग रहा है
807
00:57:57,137 --> 00:58:00,804
लड़कों को देखो, मैं बिग को ठीक करने का प्रयास कर सकता हूं,
लेकिन हम पहले से ही इतना पानी ले गए हैं ...
808
00:58:00,806 --> 00:58:02,173
हमें अपने लोड को हल्का करने की कोशिश करनी होगी।
809
00:58:02,175 --> 00:58:05,043
अगर हम में से कुछ से छुटकारा नहीं मिलता है
यह सामान ... हमें कोशिश करना होगा
810
00:58:05,045 --> 00:58:07,311
सात सौ पाउंड साफ़ करें
हम इसे बनाने के लिए नहीं जा रहे हैं
811
00:58:07,313 --> 00:58:08,848
कंप्यूटर उपकरण।
812
00:58:10,182 --> 00:58:13,150
- निजी वस्तुएँ।
- एक और तरीका हो सकता है!
813
00:58:13,152 --> 00:58:15,619
- क्या आप चाहते हैं कि हम भोजन को पानी में फेंक दें?
- नहीं नहीं नहीं! देखो,
814
00:58:15,621 --> 00:58:20,191
हमने पहले ही 3,500 मील की दूरी बना ली है हम
एक दिन के भीतर वहां पहुंचने में सक्षम होना चाहिए।
815
00:58:20,193 --> 00:58:22,726
- अगर आप यह भी जानते हैं कि हम कहां जा रहे हैं
- यह मतदान के लिए नहीं है
816
00:58:22,728 --> 00:58:25,264
यदि आप जीना चाहते हैं,
डंपिंग शुरू करें आ जाओ!
817
00:58:26,300 --> 00:58:28,001
हमें जाना है। ले जाएँ!
818
00:58:29,902 --> 00:58:32,505
किसी को खाना छूना नहीं है
819
00:58:32,706 --> 00:58:35,041
- बहुत देर।
- दोस्त, आप ऐसा नहीं करना चाहते
820
00:58:35,809 --> 00:58:37,075
- वाह, रुको, रुको
- चुप रहो यार!
821
00:58:37,077 --> 00:58:40,945
चुप रहो! मैं कुछ भी नहीं कर रहा हूँ,
ठीक है? कोई भी भोजन छूता है
822
00:58:40,947 --> 00:58:47,351
ठीक है। ठीक है। देखो। आईटी इस
मेरी नाव यह मेरा खाना है
823
00:58:53,059 --> 00:58:54,992
ठीक है! ठीक है!
824
00:58:54,994 --> 00:58:56,094
आप रखें...
825
00:58:57,297 --> 00:59:00,097
ठीक है। ठीक है। आप रखें
भोजन। आप कॉल करते हैं
826
00:59:00,099 --> 00:59:04,235
- गधे! उसने तुम्हें बचा लिया, और तुम उसे गोली मारो?
- रुकें! रुकें! रुकें!
827
00:59:04,237 --> 00:59:07,838
- ठीक है! ठीक है!
- वाह! वाह! वाह! -ग्रेग ... ग्रेग ...
828
00:59:07,840 --> 00:59:09,206
ग्रेग के प्रभारी वे क्या कहते हैं।
829
00:59:09,208 --> 00:59:11,275
वह पागल है!
आप उसे प्रभारी नहीं रख सकते!
830
00:59:11,277 --> 00:59:15,347
उन्होंने खुद को प्रभारी रखा। मैं तो बस
वे क्या कहते हैं, सुनने के लिए चाहते हैं।
831
00:59:15,349 --> 00:59:16,481
आप क्या करना चाहते हैं?
832
00:59:16,483 --> 00:59:18,682
- हम खाना नहीं फेंक रहे हैं!
- ठीक है।
833
00:59:18,684 --> 00:59:22,753
मै समझ गया। लेकिन कैसे करते हैं
आप नाव को बचाने के लिए चाहते हैं?
834
00:59:22,755 --> 00:59:24,223
ठीक है।
835
00:59:24,858 --> 00:59:27,258
बस ... तुमने क्या कहा।
836
00:59:27,260 --> 00:59:28,525
क्या कहा तुमने कहा।
837
00:59:28,527 --> 00:59:32,697
ठीक है। सामान फेंकना
पानी में गिर। सिर्फ भोजन नहीं
838
00:59:32,699 --> 00:59:34,999
ठीक है। ठीक है।
839
00:59:35,001 --> 00:59:39,104
अगर ऐसा नहीं है ... अगर ऐसा नहीं है
नीचे बोले, यह पानी भर में पिच
840
00:59:39,106 --> 00:59:43,941
मेरा कंप्यूटर ले लो मेरे पत्रिकाओं को ले लो
इस केबिन में सब कुछ चला जाता है
841
00:59:43,943 --> 00:59:46,244
ठीक है, यह कभी नहीं
खेल का मैदान कर्तव्य पर हुआ
842
00:59:46,246 --> 00:59:49,883
हमें दबाव लागू करना होगा
या आप मौत के लिए खून बह रहा हूँ
843
00:59:53,820 --> 00:59:55,288
आह!
844
00:59:57,391 --> 01:00:00,691
इस केबिन में सब कुछ चला जाता है! आह!
845
01:00:00,693 --> 01:00:02,195
भोजन को छोड़कर!
846
01:00:02,996 --> 01:00:04,662
चलो दोस्तो। चलिए चलते हैं।
847
01:00:04,664 --> 01:00:07,197
चलो दोस्तो! निक, नहीं! आ जाओ!
848
01:00:07,199 --> 01:00:08,400
देखो, मेरे लिए इंतजार मत करो
849
01:00:08,402 --> 01:00:10,036
चले जाओ!
850
01:00:10,737 --> 01:00:12,238
आगे क्या होगा?
851
01:00:13,373 --> 01:00:16,106
क्या ईंधन के बारे में, है ना?
852
01:00:16,108 --> 01:00:19,376
- हम इसे बंद कर सकते हैं
-हमें ऐसा करने के लिए पर्याप्त रूप से वहां पर्याप्त रूप से है
853
01:00:19,378 --> 01:00:21,313
हम बहुत अधिक वजन ले रहे हैं
854
01:00:22,782 --> 01:00:24,349
आह!
855
01:00:24,351 --> 01:00:27,885
यहां पाम की चीजें हैं आप
चाहे वह चाहें क्षमा कीजिय...
856
01:00:31,123 --> 01:00:34,293
आ जाओ। हमें कुछ करना होगा
अन्य। यह काम नहीं कर रहा है
857
01:00:35,195 --> 01:00:36,327
एमईएल!
858
01:00:36,329 --> 01:00:39,264
- बाथरूम से बाहर आओ, आदमी!
- हे! सबको नम्स्कार!
859
01:00:39,266 --> 01:00:42,066
बात सुनो। सुनो, ठीक है? बात सुनो।
860
01:00:42,068 --> 01:00:44,202
हम इस माध्यम से प्राप्त कर सकते हैं परंतु
हमें मिलकर काम करना होगा
861
01:00:44,204 --> 01:00:46,371
हमें डेक पर सभी हाथों की ज़रूरत है
862
01:00:46,373 --> 01:00:48,942
और मेरे पास केवल एक अच्छा हाथ बचा है
863
01:00:53,346 --> 01:01:00,320
क्या होगा अगर हम बस ... हम पर्याप्त रहते हैं
इसे सूखी भूमि बनाने के लिए भोजन
864
01:01:03,956 --> 01:01:06,125
आप प्रभारी हैं
865
01:01:11,731 --> 01:01:15,800
ग्रेग और मैं कर रहा हूँ
भोजन को डंपिंग की निगरानी करें
866
01:01:15,802 --> 01:01:18,802
फिल, निक, आप दो हैं
पानी से बाहर पानी डंप करना है।
867
01:01:18,804 --> 01:01:24,508
मौली, आप जो भी हो
पानी के नीचे नहीं बोल्ट।
868
01:01:24,510 --> 01:01:26,478
मेल?
869
01:01:26,480 --> 01:01:29,748
आप बस करते रहें
जो कुछ भी तुम्हारा कर रहा है
870
01:01:33,186 --> 01:01:37,891
-माफ़ करना, मुझे पता है
- हाँ।
871
01:02:02,849 --> 01:02:05,182
- हे आपको यह मिला?
- ठीक है। यह मेरे अंत पर तैयार है
872
01:02:05,184 --> 01:02:08,286
लेकिन मुझे बताएं कि मैं इसे कैसे हुक कर सकता हूं
कोलाइडर में हर सर्किट को छोटा करने के बिना
873
01:02:08,288 --> 01:02:13,291
हम किवी से पांच मील से भी कम दूरी पर भाग गए
एएससीआर, सबस्टेशन पर कड़ी मेहनत की गई
874
01:02:13,293 --> 01:02:17,095
यह 160 मेगावाट से अधिक है
प्रतिरोध के एक ओएचएम से कम
875
01:02:17,097 --> 01:02:18,530
इस लाइन के माध्यम से वहां चलना ठीक है
876
01:02:18,532 --> 01:02:21,065
आपको अपना रस मिला है
877
01:02:21,067 --> 01:02:23,066
बस मुझे प्रख्यात के बारे में मत पूछो
सभी स्ट्रिंग के लिए डोमेन हम
878
01:02:23,068 --> 01:02:26,037
बाढ़ के साथ क्या करना था
पिछवाड़े, क्योंकि मैं वकील नहीं हूं
879
01:02:26,039 --> 01:02:29,307
एक मुकदमा कभी इतना अच्छा नहीं लग रहा था
- हाँ।
880
01:02:29,309 --> 01:02:30,477
अरे।
881
01:02:31,143 --> 01:02:33,178
बच्चा कैसे है?
882
01:02:40,586 --> 01:02:42,021
अरे!
883
01:02:42,922 --> 01:02:44,523
अरे! ठीक है।
884
01:02:45,125 --> 01:02:47,260
क्या आप इस के साथ खेलना चाहते हैं?
885
01:02:47,360 --> 01:02:49,862
मैं शायद केवल बदबूदार है
वहां पर गेम, लेकिन ...
886
01:02:50,429 --> 01:02:51,931
देखो।
887
01:02:53,900 --> 01:02:59,269
मुझे नहीं पता कि तुम क्या हो
लग रहा है या ... मैं बेकार हूँ
888
01:02:59,271 --> 01:03:03,976
शायद अगर आप मुझे बताएं कि क्या है
आपको परेशान करने के लिए, मैं मदद करने की कोशिश कर सकता हूँ
889
01:03:05,244 --> 01:03:07,447
मुझे कोई नहीं चाहता।
890
01:03:08,248 --> 01:03:09,981
कोई भी कभी नहीं होगा
891
01:03:09,983 --> 01:03:11,351
नहीं।
892
01:03:12,052 --> 01:03:14,854
नहीं नहीं नहीं। यह सच नहीं है।
893
01:03:14,954 --> 01:03:16,588
रॉन?
894
01:03:16,590 --> 01:03:18,490
अरे।
895
01:03:22,027 --> 01:03:24,429
क्या आप मेरे साथ रहना चाहते हैं?
896
01:03:27,467 --> 01:03:30,568
अगर आप मेरे साथ रहने आए तो मुझे यह पसंद है
897
01:03:30,570 --> 01:03:32,472
कृप्या?
898
01:03:35,141 --> 01:03:36,474
- ठीक है?
- ठीक है।
899
01:03:36,476 --> 01:03:38,278
ठीक है।
900
01:03:39,311 --> 01:03:41,079
यह एक सौदा है।
901
01:03:42,047 --> 01:03:43,282
डील।
902
01:04:07,507 --> 01:04:09,039
अरे! अरे! वहाँ जमीन है!
903
01:04:09,041 --> 01:04:11,610
अरे! सबको नम्स्कार। वहाँ जमीन है!
904
01:04:24,190 --> 01:04:25,958
माफ़ कीजिये।
905
01:04:30,030 --> 01:04:31,497
हम कहाँ है?
906
01:04:33,432 --> 01:04:34,900
फ्रांस?
907
01:04:35,402 --> 01:04:37,068
आल्प्स का आधार
908
01:04:37,070 --> 01:04:40,637
MINS नेविगेशन या एक के बिना
कम्पास या एल्टीमीटर काम कर रहा है,
909
01:04:40,639 --> 01:04:43,242
कि कुछ मैं निश्चित के लिए कह सकता हूँ।
910
01:04:50,483 --> 01:04:51,416
मुझे यह मिला, प्रोफेसर
911
01:04:51,418 --> 01:04:54,184
वह, और वह
हम समय से बाहर चल रहे हैं
912
01:04:54,186 --> 01:04:55,654
आ जाओ।
913
01:05:15,708 --> 01:05:17,675
एक पुराने होटल की तरह लग रहा है
914
01:05:17,677 --> 01:05:19,579
छोड़ा हुआ।
915
01:05:21,114 --> 01:05:23,349
ग्रेग कहाँ गया आपको लगता है?
916
01:05:24,416 --> 01:05:25,583
मुझे पता नहीं।
917
01:05:30,322 --> 01:05:33,326
हम ला रावोयर नामक जगह में हैं
918
01:05:45,505 --> 01:05:48,474
मैं एक बार मुझे चला दूँगा
यह बात शुरू हो गई
919
01:05:51,110 --> 01:05:54,513
जब तक आप लोग नहीं करते हैं
थोड़ा टूटा हुआ ग्लास लें
920
01:06:01,454 --> 01:06:03,556
योजना क्या है, प्रोफेसर?
921
01:06:04,757 --> 01:06:08,126
सीईआरएन में जाओ कोई बात नहीं क्या।
922
01:06:08,327 --> 01:06:10,228
कोई बात नहीं क्या?
923
01:06:11,998 --> 01:06:17,334
पिछली बार मैंने सीईआरएन के उप निदेशक से बात की थी,
डॉ। Zicree और मैं बिल्कुल ठीक नहीं मारा था
924
01:06:17,336 --> 01:06:20,206
क्या? तुम लोग नीचे फेंक या कुछ और?
925
01:06:21,141 --> 01:06:22,474
या कुछ और।
926
01:06:24,143 --> 01:06:27,412
ठीक है, चलो आशा करते हैं कि
आदमी को हास्य की भावना है
927
01:06:27,414 --> 01:06:29,449
या भूलने की बीमारी
928
01:06:35,621 --> 01:06:38,623
480 मीटर की ऊंचाई कितनी है?
929
01:06:38,625 --> 01:06:40,726
यह 1600 सौ फुट से अधिक है।
930
01:06:41,393 --> 01:06:43,827
अब आप के लिए सुरक्षित और सूखा होना चाहिए
931
01:06:43,829 --> 01:06:46,132
जमीन डूब रही है
932
01:06:46,398 --> 01:06:51,136
जब खंभे में बाढ़ आई, तो
समुद्र के स्तर में 260 फीट की वृद्धि हुई।
933
01:06:52,838 --> 01:06:56,574
लेकिन यह तथ्य है कि, 800 फुट
फ्रांस का पानी का मतलब है
934
01:06:56,576 --> 01:07:01,713
कि हेलेटिक क्षेत्र या गुआरसियन
प्लेट भूमध्य रेखा में डूब रहा है
935
01:07:02,215 --> 01:07:03,847
कौन जानता है कि यह कब बंद हो रहा है
936
01:07:03,849 --> 01:07:05,784
या अगर।
937
01:07:07,152 --> 01:07:09,688
हमें सीईआर को मिलना होगा
938
01:07:31,411 --> 01:07:34,414
मैं फ्रांसीसी बात नहीं करता
क्या कोई फ्रेंच बोलता है?
939
01:07:47,126 --> 01:07:48,427
अच्छा लगा।
940
01:07:49,797 --> 01:07:53,532
मैंने उनसे कहा कि मैं नहीं बोलता हूं
फ्रांसीसी और यह कि मैं सुनवाई की कड़ी मेहनत कर रहा हूं।
941
01:08:01,373 --> 01:08:02,472
क्षमा कीजिय।
942
01:08:02,474 --> 01:08:04,710
मैं डॉक्टर यहोशू चेम्बरलेन हूँ
943
01:08:05,545 --> 01:08:07,577
नहीं नहीं। मैं पूर्व में हूँ
संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ
944
01:08:07,579 --> 01:08:10,348
भूवैज्ञानिक सर्वेक्षण मैं यहाँ हूँ
डॉ। मार्क ज़िक्री को देखने के लिए
945
01:08:12,152 --> 01:08:14,552
उप निदेशक का
सीईआरएन, डॉ। मार्क ज़िक्री
946
01:08:14,554 --> 01:08:16,086
- कृप्या। अत्यंत आवश्यक।
- अब आपको छोड़ना होगा
947
01:08:16,088 --> 01:08:23,195
हम कहीं भी नहीं जा रहे हैं जब तक हम नहीं
उप निदेशक ज़िक्री से बात करें कृप्या।
948
01:08:25,597 --> 01:08:27,867
डॉक्टर ज़िक्री!
949
01:08:28,835 --> 01:08:30,401
वे नहीं खेल रहे हैं, प्रोफेसर
950
01:08:30,403 --> 01:08:35,740
मैं कहीं भी नहीं जा रहा जब तक मैं देख रहा हूँ
उप निदेशक मार्क ज़िक्री! कृप्या!
951
01:08:35,742 --> 01:08:36,842
आह!
952
01:08:44,650 --> 01:08:45,916
आसान, फ्रांसी
953
01:08:45,918 --> 01:08:47,353
आसान।
954
01:08:57,396 --> 01:09:00,830
- डॉ चेम्बरलेन
- डॉ। ज़िक्री, क्या ये है?
955
01:09:00,832 --> 01:09:02,732
मुझे खेद है।
956
01:09:11,778 --> 01:09:14,780
मुझे न सही के लिए कार्य करता है
एक दूसरी भाषा सीखना
957
01:09:16,815 --> 01:09:21,751
- डॉ। जिचिरी आपने कैसे ...? - मै अंदर था
डॉ। कुशिंग के साथ आपके साथ संचार ...
958
01:09:21,753 --> 01:09:26,458
जब मैंने आपको सुरक्षा पर देखा था
स्क्रीन, सोचा कि मैं हस्तक्षेप करना चाहिए।
959
01:09:27,426 --> 01:09:29,295
बस क्षण भर में।
960
01:09:29,561 --> 01:09:31,361
क्या आपको चिकित्सकीय ध्यान की आवश्यकता है?
961
01:09:31,363 --> 01:09:33,397
- नहीं।
- क्या तुम ठीक हो?
962
01:09:33,399 --> 01:09:34,598
इससे बेहतर पहले कभी नहीं था।
963
01:09:37,804 --> 01:09:40,806
तुम उसे क्या चाहते हो
अपने ट्रक के साथ क्या करना है?
964
01:09:42,442 --> 01:09:43,876
इसे पार्क करें
965
01:09:51,884 --> 01:09:56,320
पामेला ने अपनी सेटिंग्स को बढ़ाने के लिए अग्रेषित किया
आपके कण टक्कर की शक्ति
966
01:09:56,322 --> 01:10:00,625
सच कहूँ तो, यह प्रतिभाशाली है, और हमारे
सैद्धांतिक मॉडल 2000 की भविष्यवाणी कर रहे हैं
967
01:10:00,627 --> 01:10:04,562
में 2 मिलियन गुना वृद्धि
दोनों टकराने वालों के गुणन
968
01:10:04,564 --> 01:10:09,767
लेकिन अब तक परीक्षणों में
हम असफल रहे हैं
969
01:10:09,769 --> 01:10:12,035
क्या आप मानते हैं
एक रैखिक टकराव मॉडल?
970
01:10:12,037 --> 01:10:15,673
- आपको फ़ोकर्क का उपयोग करना होगा ...
- निश्चित रूप से प्लैंक समीकरण
971
01:10:15,675 --> 01:10:18,509
हम प्लैंक के बारे में बात कर रहे हैं
ऊर्जा स्तर की टक्करें
972
01:10:18,511 --> 01:10:22,946
वास्तव में सुपर स्ट्रिंग प्रकट करते हैं
उप-क्वार्क स्तर पर सिद्धांत
973
01:10:22,948 --> 01:10:23,882
बेशक।
974
01:10:23,884 --> 01:10:26,551
वे निश्चित रूप से सीएसयू में नहीं सिखाते हैं
975
01:10:27,020 --> 01:10:34,393
डॉ चेम्बरलेन, मैं अभिमानी था और
खारिज कर दिया जब आपने अपनी चिंताओं को प्रस्तुत किया
976
01:10:34,594 --> 01:10:37,695
मैं उन लोगों के लिए क्षमा नहीं कर सकता जिनके पास है
नतीजतन,
977
01:10:37,697 --> 01:10:40,865
लेकिन मैं आपको बता सकता हूं कि मैं कैसा हूँ।
978
01:10:42,635 --> 01:10:44,737
शुक्रिया डॉक्टर।
979
01:10:58,384 --> 01:10:59,884
जहां वे एक-दूसरे में विस्फोट करते थे
980
01:10:59,886 --> 01:11:03,589
डॉ। कुशिंग अनुमति
डॉ चेम्बरलेन से
981
01:11:04,823 --> 01:11:07,726
मुझे यकीन नहीं था कि मैं क्या था
कभी तुम्हें फिर से देखने वाला
982
01:11:09,028 --> 01:11:10,861
क्या हुआ? आप ठीक है न?
983
01:11:10,863 --> 01:11:12,664
आप अभी भी चमत्कारों में विश्वास करते हैं?
984
01:11:13,765 --> 01:11:16,801
एक बार नीला चाँद में
कि मुझे प्रतिभा बनाता है
985
01:11:17,369 --> 01:11:18,902
हमने यहाँ किसी को खो दिया है,
986
01:11:18,904 --> 01:11:22,742
लेकिन मुझे वाकई एक विशेष आदमी मिल गया
987
01:11:23,443 --> 01:11:25,711
हे रॉन, क्या आप जोश को 'हाय' कह सकते हैं?
988
01:11:27,479 --> 01:11:29,948
अरे, तुम टॉम द्वारा क्यों नहीं जा रहे हो, ठीक है?
989
01:11:32,652 --> 01:11:35,518
हमने एक हार्डवॉअर के लिए सुरक्षित किया है
160 मेगावाट बिजली का स्रोत
990
01:11:35,520 --> 01:11:39,389
उसके बावजूद, हमें कुछ कठिनाई हुई
काम करने के क्रम में आरएचआईसी को समाप्त करना
991
01:11:39,391 --> 01:11:42,793
यह गैर-रैखिक टक्कर है
ऑपरेटर आप को संभालने की आवश्यकता है।
992
01:11:42,795 --> 01:11:44,961
बस।
993
01:11:44,963 --> 01:11:52,037
आप। और फिर हम आयन को मार देंगे
विलक्षणों को बेअसर करने के लिए तोपों
994
01:11:53,372 --> 01:11:56,007
यह लगभग असंभव लगता है, है ना?
995
01:11:56,641 --> 01:11:58,844
यह सब तुम्हारी वजह से।
996
01:11:59,645 --> 01:12:04,615
पाम, एक पूरे जीवनकाल पर्याप्त नहीं होगा
मुझे बताओ कि मैं आपको कितना प्यार करता हूँ
997
01:12:04,617 --> 01:12:08,788
और अगर हम हम सभी को जल्दबाजी कर सकते हैं
उस समय से अधिक समय मिलता है आइए।
998
01:12:11,791 --> 01:12:17,027
भूमध्य रेखा में चुंबकमंडल
एक microtesla पर मापने है,
999
01:12:17,029 --> 01:12:19,532
और यह पढ़ना पड़ रहा है।
1000
01:12:19,664 --> 01:12:23,467
सौर गतिशीलता वेधशाला फ़ीड
पिछले सीएमई के बाद से अविश्वसनीय नहीं है,
1001
01:12:23,469 --> 01:12:26,971
लेकिन उनकी जानकारी है
हमें भेज दिया गया है खतरनाक है
1002
01:12:28,073 --> 01:12:31,911
एक और सौर घटना हो सकती है
हमारे वायुमंडल को खत्म करना
1003
01:12:32,043 --> 01:12:35,814
शायद अब हमें आरंभ करना चाहिए
प्रोटोकॉल?
1004
01:12:37,516 --> 01:12:40,353
डॉ। कुशिंग, क्या आप तैयार हैं?
1005
01:12:41,119 --> 01:12:43,122
तैयार, डॉ। चेम्बरलेन
1006
01:12:43,222 --> 01:12:45,990
प्रारंभिक प्रोटॉन उत्सर्जन शुरू करें ...
1007
01:12:46,125 --> 01:12:47,460
अभी व!
1008
01:13:13,985 --> 01:13:16,486
जब ये सभी संख्याएं बढ़ें
शून्य से नीचे, सभी दूरी
1009
01:13:16,488 --> 01:13:19,223
उनके बीच में जा रहा है
एक ही बिंदु में पतन
1010
01:13:19,225 --> 01:13:21,527
यह दुर्घटना की तरह होगा
1011
01:13:22,028 --> 01:13:24,727
चित्र दो मेलबॉक्स कारों
एक दूसरे में टकराने
1012
01:13:24,729 --> 01:13:29,567
केवल सुपरबॉक्स का इस्तेमाल कर रहे मेलबॉक्स कारों के बजाय
त्वरित प्रोटॉन और इसके बजाय सिर्फ दो
1013
01:13:29,569 --> 01:13:32,602
हम लाखों और लाखों का उपयोग कर रहे हैं
ऊपर और फिर से टकराने
1014
01:13:32,604 --> 01:13:36,674
लेकिन, यह सिर्फ रखने के लिए जा रहा है
हो रहा। आप मेरे पीछे आएं?
1015
01:13:36,775 --> 01:13:39,778
मैं हमेशा सोचा था कि मेलबॉक्स शांत थे
1016
01:13:41,046 --> 01:13:42,646
मैं भी।
1017
01:13:42,648 --> 01:13:43,983
वाह।
1018
01:13:46,152 --> 01:13:49,188
पाम? पाम? क्या आप यह देख रहे हैं?
1019
01:13:50,256 --> 01:13:52,725
यह एक क्वार्क-ग्लूऑन प्लाज्मा है?
1020
01:13:52,859 --> 01:13:56,794
हम सिर्फ ग्लूंस देख रहे हैं
1021
01:13:56,796 --> 01:13:58,898
अरे मेरा...
1022
01:14:00,198 --> 01:14:04,603
हम गुरुत्वाकर्षण दर्ज कर रहे हैं
विस्थापन।
1023
01:14:05,238 --> 01:14:07,972
सांख्यिकीय महत्वपूर्ण गुरुत्व
1024
01:14:07,974 --> 01:14:11,677
- क्या आप यह देख रहे हैं?
- पाम आप पहले से ही एक विलक्षणता में हैं।
1025
01:14:22,121 --> 01:14:24,554
ठीक है। हमें एक भी मिल गया है क्या
गुरुत्वाकर्षण रीडिंग के बारे में?
1026
01:14:24,556 --> 01:14:29,058
वे बढ़ रहे हैं। यह आश्चर्यजनक है
दो घटनाएं खिला रही हैं
1027
01:14:29,060 --> 01:14:33,696
मैग्नेट की तरह एक दूसरे यह है
इंटरप्लैनेट्री गुरुत्वाकर्षण क्षेत्र
1028
01:14:33,698 --> 01:14:35,701
मुझे लगता है कि हमने यह किया है।
1029
01:14:43,042 --> 01:14:44,944
आवरण पर देखें।
1030
01:14:47,747 --> 01:14:49,580
चुंबकीय क्षेत्र
1031
01:14:49,582 --> 01:14:52,985
- यह फिर से आकर्षक है
- यह वापस आ रहा है
1032
01:14:56,922 --> 01:14:58,423
ठीक है, पाम
1033
01:14:58,425 --> 01:15:02,226
हमें सिंक्रनाइज़ करना और बंद करना होगा
नीचे और विलक्षणता को बेअसर करना
1034
01:15:02,228 --> 01:15:03,361
समझ लिया।
1035
01:15:03,363 --> 01:15:06,296
क्या हम आयन को समाप्त कर सकते हैं?
सीएएनएन के साथ समानांतर में तोपों?
1036
01:15:06,298 --> 01:15:07,966
मेरा मानना है कि हम कर सकते हैं
1037
01:15:19,744 --> 01:15:22,146
गुरुत्वाकर्षण पुल है
हमारे सिस्टम को प्रभावित करने के लिए शुरू
1038
01:15:22,148 --> 01:15:24,180
इलेक्ट्रो-चुंबकीय नाली
हमारे घटना को लेकर
1039
01:15:24,182 --> 01:15:27,217
30% से अधिक वृद्धि हुई है
पिछले 15 सेकंड में
1040
01:15:27,219 --> 01:15:29,053
50 प्रतिशत और चढ़ाई!
1041
01:15:29,055 --> 01:15:34,293
ठीक है, पाम तीन में। दो। एक।
1042
01:15:34,627 --> 01:15:35,895
शक्ति को मार डालो
1043
01:15:35,996 --> 01:15:37,262
शक्ति को मार डालो
1044
01:15:38,130 --> 01:15:39,228
वाह।
1045
01:15:39,230 --> 01:15:42,001
ई कैन'टी। हमने पैनल को ओवरलोड किया है
1046
01:15:54,713 --> 01:15:56,649
यहां से सब लोग बाहर निकलें
1047
01:15:57,382 --> 01:15:58,949
टॉम, रॉन ले लो
1048
01:15:58,951 --> 01:16:01,619
आयन पर कड़ी मेहनत
तोप। यह पर जुड़ा हुआ है?
1049
01:16:01,621 --> 01:16:05,123
- नहीं!
- भागो! अभी व!
1050
01:16:05,957 --> 01:16:06,891
पाम?
1051
01:16:06,893 --> 01:16:10,029
- इसे हटाएं! इसे हटाएं! चले जाओ!
- पाम?
1052
01:16:12,431 --> 01:16:16,200
लेकिन हमने पहले ही अपना शट डाउन किया है
इलेक्ट्रो-चुंबकीय रोकथाम
1053
01:16:16,202 --> 01:16:19,572
नहीं नहीं नहीं नहीं! पुनः मिलना
नियंत्रण मैग्नेट
1054
01:16:25,043 --> 01:16:26,612
बहुत देर हो चुकी है।
1055
01:16:38,724 --> 01:16:40,125
ये कहां जा रहा है?
1056
01:16:40,225 --> 01:16:42,027
लम्बा द्वीप।
1057
01:16:43,863 --> 01:16:48,067
केवल अगर यह बाहरी कोर को पहली बार मारता है और
वहाँ सुपर गर्म तरल लोहे के साथ फ़्यूज़।
1058
01:16:51,737 --> 01:16:53,706
ग्रह नष्ट हो जाएगा।
1059
01:16:55,908 --> 01:16:57,741
ओवरराइड!
1060
01:16:57,743 --> 01:17:01,245
अगर हम दो काले भाग्यशाली हैं
छेद सिर्फ स्वयं का उपभोग करते हैं
1061
01:17:01,247 --> 01:17:03,914
अगर ब्लैक होल अभी भी है
एंट्रोपी सीमा के भीतर,
1062
01:17:03,916 --> 01:17:06,316
यह सैद्धांतिक है यह संभव हो सकता था।
1063
01:17:06,318 --> 01:17:08,153
मुझे निश्चित रूप से पता होना चाहिए।
1064
01:17:09,889 --> 01:17:12,157
मुझे पता है ... मुझे पता है कि क्या करना है
1065
01:17:12,757 --> 01:17:16,794
नहीं नहीं नहीं। पाम! आपकी रोकथाम क्षेत्र
उस विलक्षणता को पकड़ने के लिए पर्याप्त मजबूत नहीं है
1066
01:17:16,796 --> 01:17:21,330
जोश। मैं तुमसे प्यार करता हूँ,
डॉ चेम्बरलेन
1067
01:17:21,332 --> 01:17:22,934
भागो! अभी व!
1068
01:17:31,342 --> 01:17:33,244
पीएएम!
1069
01:17:34,079 --> 01:17:35,314
चलो, पाम
1070
01:17:39,018 --> 01:17:41,185
अब गहराई क्या है?
1071
01:17:42,020 --> 01:17:46,156
आठ सौ मील की दूरी पर लेकिन विलक्षणताएं
बड़े पैमाने पर बढ़ रहे हैं, कम नहीं।
1072
01:17:46,158 --> 01:17:49,793
ठीक है। मेपल वहाँ है
लगभग 1,800 मील मोटी
1073
01:17:49,795 --> 01:17:52,131
इसके बारे में कितना है
समय हमें इसे रोकना होगा।
1074
01:17:54,233 --> 01:17:56,702
तो, अगर वह इसे बंद नहीं कर सकता है?
1075
01:18:02,841 --> 01:18:05,743
ब्रुकवेन ऑफ़लाइन। दो मिनट।
1076
01:18:17,922 --> 01:18:19,724
1,600 मील दूर
1077
01:18:22,427 --> 01:18:24,962
1,650 मील
1078
01:18:25,264 --> 01:18:26,229
पीछे हटो।
1079
01:18:26,231 --> 01:18:28,165
आप क्या फालतू कर रहे हैं?
1080
01:18:28,167 --> 01:18:29,933
मैंने कहा वापस खड़े हो जाओ!
1081
01:18:29,935 --> 01:18:31,770
1,700 मील
1082
01:18:36,141 --> 01:18:38,976
1,750 मील
1083
01:18:53,158 --> 01:18:54,759
सुश्री पाम!
1084
01:18:56,895 --> 01:18:58,463
यह है ... यह चला गया है
1085
01:19:02,467 --> 01:19:03,933
वह चला गया।
1086
01:19:03,935 --> 01:19:05,335
उसने यह किया।
1087
01:19:05,337 --> 01:19:08,237
डॉ चेम्बरलेन आपकी पत्नी ने हमें बचा लिया
1088
01:19:08,239 --> 01:19:11,107
तुमने हमें बचा लिया!
1089
01:19:11,109 --> 01:19:12,411
हाँ!
1090
01:19:18,850 --> 01:19:19,950
के बारे में क्या ... पम के बारे में क्या?
1091
01:19:19,952 --> 01:19:23,255
के बारे में क्या ... Brookhaven के बारे में क्या?
1092
01:19:25,890 --> 01:19:27,458
कोई संकेत नहीं है
1093
01:19:27,827 --> 01:19:29,360
यह पूरी तरह से मृत है
1094
01:19:37,136 --> 01:19:42,472
देवियो और सज्जनों, धन्यवाद
अपनी सरलता और बहादुरी के लिए,
1095
01:19:42,474 --> 01:19:46,108
चुंबक क्षेत्र एक बार होता है
फिर से हमारे ग्रह की सुरक्षा।
1096
01:19:46,110 --> 01:19:48,881
33 माइक्रोटस्लास और होल्डिंग
1097
01:19:49,582 --> 01:19:53,218
हमारे संचार हमारे वातावरण
1098
01:19:53,418 --> 01:19:57,855
हमारे अस्तित्व एक के रूप में
सभी प्रजातियों को बहाल किया गया है।
1099
01:19:58,356 --> 01:20:05,063
पामेला कुशिंग और
डॉ। यहोशू चेम्बरलेन
1100
01:20:17,609 --> 01:20:19,978
आप सभी को धन्यवाद।
1101
01:20:23,649 --> 01:20:26,185
हमारे नायकों के लिए
1102
01:20:27,653 --> 01:20:29,988
भगवान उनकी रक्षा कर सकते हैं
1103
01:21:01,587 --> 01:21:02,820
पाम?
1104
01:21:02,822 --> 01:21:06,291
पाम, क्या तुम ठीक हो? धन्यवाद
परमेश्वर! मैं तुम्हारे बिना नहीं रह सकता था
1105
01:21:07,192 --> 01:21:08,860
पाम?
1106
01:21:08,993 --> 01:21:11,063
पाम, क्या तुम रो रही हो?
1107
01:21:16,001 --> 01:21:19,538
श्री जोशुआ ... सुश्री पाम, वो है
1108
01:21:24,143 --> 01:21:25,476
नहीं।
1109
01:21:28,012 --> 01:21:31,649
हमें चाहिए था
एक साथ रहो, लेकिन अब ...
1110
01:21:36,454 --> 01:21:38,122
हे, रोन?
1111
01:21:39,091 --> 01:21:41,093
वह अद्भुत है, है ना?
1112
01:21:42,127 --> 01:21:43,929
उसने आपको बताया कि।
1113
01:21:46,198 --> 01:21:47,296
तुम्हे पता हैं,
1114
01:21:47,298 --> 01:21:50,101
मैं हालांकि वह और मैं थे
एक साथ रहने के लिए जा रहे हैं, भी
1115
01:21:51,403 --> 01:21:56,574
इसलिए जब हमने दोनों सोचा
हम उसके साथ रहेंगे ...
1116
01:21:56,742 --> 01:21:58,342
सुश्री पाम?
1117
01:22:00,011 --> 01:22:01,212
सुश्री पाम!
1118
01:22:01,314 --> 01:22:02,745
क्या हो रहा है?
1119
01:22:02,747 --> 01:22:04,214
वाह, रुको, रुको आसान आसान।
1120
01:22:04,216 --> 01:22:05,617
आसान, आसान, आसान
1121
01:22:05,717 --> 01:22:09,354
ओह! यह एक चमत्कार है जो आप अभी भी जीवित हैं!
1122
01:22:12,524 --> 01:22:14,491
आराम करें। आराम से।
1123
01:22:14,493 --> 01:22:16,361
सांस लेते हैं।
1124
01:22:18,564 --> 01:22:20,565
यह श्री जोशुआ है
1125
01:22:30,576 --> 01:22:32,608
क्या तुम मुझे खड़े हो सकते हो?
1126
01:22:32,610 --> 01:22:35,646
बिलकुल नहीं!
1127
01:22:36,381 --> 01:22:39,549
और अगर आप कभी भी बाहर चले गए
मैं तुम्हें कभी माफ़ नहीं करता हूँ
1128
01:22:39,551 --> 01:22:42,654
कभी! तुम मुझे समझते हो?
1129
01:22:45,323 --> 01:22:47,291
क्या मैं घर वापस आ सकता हूं?
1130
01:22:47,725 --> 01:22:49,627
तुम्हारे पास वापस?
1131
01:22:50,628 --> 01:22:53,398
मैं अपने विकल्पों पर विचार करूँगा
1132
01:22:55,734 --> 01:22:58,203
यह एक सौदा है, डॉ। कुशिंग
1133
01:22:59,604 --> 01:23:01,639
आपको यह मिला।
1134
01:23:21,852 --> 01:23:26,852
विस्फोटक कूल द्वारा उपशीर्षक
158205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.