All language subtitles for No Activity (2017) - 01x07 - Team Coyote.web-tbs.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,402 --> 00:00:11,402 _ 2 00:00:26,751 --> 00:00:29,068 You’re really going to town with the moisturizer there, buddy. 3 00:00:29,848 --> 00:00:31,090 I don’t follow. 4 00:00:31,441 --> 00:00:32,984 I’m-I’m just talking about, you know, 5 00:00:33,023 --> 00:00:35,664 an activity... with your penis. 6 00:00:36,063 --> 00:00:39,932 What does moisturizer have to do with masturbation anyways? 7 00:00:40,037 --> 00:00:41,267 Seriously? 8 00:00:41,445 --> 00:00:43,604 As a teenaged Tolbeck, you never had a little... 9 00:00:43,947 --> 00:00:45,537 moisturizer in the nightstand? 10 00:00:45,740 --> 00:00:47,520 - No. Never. - Never? 11 00:00:47,545 --> 00:00:48,545 Mm-mm. 12 00:00:48,841 --> 00:00:50,029 Hmm. Well, 13 00:00:50,562 --> 00:00:53,101 my dad used to have moisturizer on his nightstand, 14 00:00:53,102 --> 00:00:55,391 and, uh, it was just because he had dry skin. 15 00:00:55,578 --> 00:00:57,257 Mm, I don’t think that’s why. 16 00:00:57,288 --> 00:00:59,115 Yes, it is, and it’s hereditary. 17 00:00:59,499 --> 00:01:01,788 Yeah, it is hereditary. He was a masturbator, 18 00:01:01,789 --> 00:01:04,958 like-like his father before him, like his son after. 19 00:01:04,959 --> 00:01:06,708 You know something, Cullen? 20 00:01:06,709 --> 00:01:08,918 You have not been very nice lately. 21 00:01:08,919 --> 00:01:10,828 And actually, I keep a journal. 22 00:01:11,498 --> 00:01:14,417 Every day, when I go home from work, I write in my journal, 23 00:01:14,418 --> 00:01:16,116 and the past four days, you know what I’ve written? 24 00:01:16,458 --> 00:01:18,497 "Cullen wasn’t very nice to me today." 25 00:01:19,273 --> 00:01:20,246 That’s really weird, 26 00:01:20,248 --> 00:01:22,077 ’cause in my journal, I’ve been writing, 27 00:01:22,078 --> 00:01:24,577 "I was really nice at work to Tolbeck today." 28 00:01:24,578 --> 00:01:26,577 - Wow, you keep a journal, too? - No, I’m joking. 29 00:01:26,578 --> 00:01:29,211 Because journals are for tweens and serial killers. 30 00:01:31,889 --> 00:01:35,165 "Cullen wasn’t very nice to me today, 31 00:01:35,509 --> 00:01:36,594 again." 32 00:01:41,639 --> 00:01:42,867 You know, you’re right. 33 00:01:43,889 --> 00:01:46,406 You’re right. I’ve been kind of a jerk. 34 00:01:46,889 --> 00:01:50,218 I, uh, talked about splitting up 35 00:01:50,219 --> 00:01:51,857 and finding new partners, and 36 00:01:52,018 --> 00:01:53,806 I shouldn’t have said all that stuff to you. 37 00:01:53,831 --> 00:01:54,888 I’m sorry about that. 38 00:01:54,889 --> 00:01:57,008 It’s okay. I knew you weren’t serious. 39 00:01:57,009 --> 00:01:59,558 No, I was serious about it, but I think all the stuff about 40 00:01:59,559 --> 00:02:01,348 Fatima, you know, not kind of working out 41 00:02:01,349 --> 00:02:03,388 and me feeling professionally stagnated, 42 00:02:03,389 --> 00:02:05,218 uh, I took that out on you. 43 00:02:05,219 --> 00:02:07,178 It’s not your fault, and I’m sorry, okay? 44 00:02:07,179 --> 00:02:08,630 That’s what I’m trying to say. I’m sorry. 45 00:02:09,646 --> 00:02:10,970 I’m... I’m sorry. 46 00:02:11,191 --> 00:02:14,150 So... what? You don’t want a new partner? 47 00:02:15,003 --> 00:02:17,391 Look, if Agent Haldeman called me and was like, 48 00:02:18,083 --> 00:02:19,712 "Hey, buddy, I’ve been reading your reports, 49 00:02:19,713 --> 00:02:22,212 "and, uh, I think I like the cut of your jib, 50 00:02:22,213 --> 00:02:24,542 and you and I could form a special task force where..." 51 00:02:24,543 --> 00:02:26,632 Okay. Let me, let me stop you right there, okay, Cullen? 52 00:02:26,633 --> 00:02:30,462 I can accept Agent Haldeman being your fantasy partner 53 00:02:30,463 --> 00:02:33,292 or whatever, but, like, when you say it out loud, 54 00:02:33,293 --> 00:02:35,413 it doesn’t make me feel all warm and fuzzy. 55 00:02:35,438 --> 00:02:36,438 I know. 56 00:02:37,229 --> 00:02:38,812 I’m sorry. I won’t do it again. 57 00:02:39,397 --> 00:02:40,676 I value you. 58 00:02:40,895 --> 00:02:42,394 - Okay? - Hey, you know what? 59 00:02:42,394 --> 00:02:43,893 You look a little dry there. 60 00:02:44,314 --> 00:02:45,893 How about a little bit? There you go. 61 00:02:46,308 --> 00:02:47,858 No. Wait. Stay here. 62 00:02:48,596 --> 00:02:50,611 You got to get it in good. 63 00:02:51,686 --> 00:02:53,048 There we go. 64 00:02:53,446 --> 00:02:55,654 Well, you have more hair on your hand than I expected. 65 00:02:56,811 --> 00:02:59,600 ♪ Taking a dry hand and making it moist ♪ 66 00:02:59,997 --> 00:03:02,554 ♪ Taking a dry hand and making it moist. ♪ 67 00:03:02,600 --> 00:03:04,123 - That’s enough. - What? 68 00:03:05,365 --> 00:03:08,343 Maybe it was the song, but that’s enough. For now? 69 00:03:08,583 --> 00:03:10,832 Okay, I won’t sing the song. Come on, give it back. 70 00:03:10,833 --> 00:03:11,854 Okay. 71 00:03:15,713 --> 00:03:17,712 I’m thinking of the words now. 72 00:03:19,043 --> 00:03:20,640 ♪ And moist ♪ 73 00:03:21,373 --> 00:03:23,952 ♪ Taking a dry hand and making it moist ♪ 74 00:03:23,953 --> 00:03:25,256 Mm-hmm. 75 00:03:25,510 --> 00:03:27,849 ♪ Taking a dry hand and making it moist ♪ 76 00:03:27,850 --> 00:03:30,719 Okay. 77 00:03:56,814 --> 00:03:59,565 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 78 00:04:09,720 --> 00:04:11,719 DEA is about to take full control 79 00:04:11,720 --> 00:04:13,389 of this warehouse surveillance. 80 00:04:13,390 --> 00:04:15,509 Uh, they probably want to see that body pulled 81 00:04:15,510 --> 00:04:17,639 from the Otay Mesa Reservoir a few miles away. 82 00:04:17,692 --> 00:04:19,034 Copy that. 83 00:04:19,058 --> 00:04:21,057 Have they identified that body yet? 84 00:04:21,508 --> 00:04:24,150 Not yet. We should know later today. 85 00:04:37,487 --> 00:04:38,570 So, this is it? 86 00:04:38,595 --> 00:04:39,736 You’re just gonna... 87 00:04:40,159 --> 00:04:42,136 sulk and give me the cold shoulder? 88 00:04:43,325 --> 00:04:44,852 You wanted me to kill him. 89 00:04:44,853 --> 00:04:46,182 No, I fucking didn’t, Marco! 90 00:04:46,183 --> 00:04:47,562 Yes, you did. 91 00:04:47,563 --> 00:04:48,982 You looked right at me, and you said, 92 00:04:48,983 --> 00:04:50,142 "Marco, please kill him. Please." 93 00:04:50,143 --> 00:04:52,573 I said, "Marco, he’s killing me." 94 00:04:53,250 --> 00:04:54,892 There’s a big fucking difference there. 95 00:04:54,893 --> 00:04:56,392 Oh, that is such bullshit. 96 00:04:56,424 --> 00:04:57,791 You looked right into my eyes, 97 00:04:57,830 --> 00:05:00,514 and you said something about killing, and I said, "Really?" 98 00:05:00,539 --> 00:05:03,368 - Then you said, "Yeah," and you nodded. - No, no, no, no, no, no. 99 00:05:03,369 --> 00:05:05,128 Yeah, I said, "He’s killing me." Then I nodded. 100 00:05:05,129 --> 00:05:06,326 - You nodded. - Sure. 101 00:05:06,351 --> 00:05:08,016 I looked away. Same. 102 00:05:08,016 --> 00:05:10,015 My head might’ve moved, but I didn’t give you a nod. 103 00:05:10,015 --> 00:05:11,724 Which is a nod. That’s a nod. Nod. 104 00:05:11,725 --> 00:05:13,224 - No, it’s a turn. - Oh, Angus... 105 00:05:13,225 --> 00:05:15,014 That’s fucking different than a nod. 106 00:05:15,015 --> 00:05:17,104 Do you know how much effort it took for me to kill that guy? 107 00:05:17,105 --> 00:05:18,948 It is hard to kill someone that size. 108 00:05:18,970 --> 00:05:21,539 He is very strong, he was surprisingly agile. 109 00:05:21,564 --> 00:05:23,337 - I’m so sorry, man. - He bit me. 110 00:05:23,369 --> 00:05:24,959 He bit me. He broke the skin. 111 00:05:24,984 --> 00:05:26,443 Yeah, because you were trying to fucking kill him! 112 00:05:26,444 --> 00:05:27,943 - Yes, I was trying to kill him! - I would bite you, too! 113 00:05:27,944 --> 00:05:29,944 For you! For you! 114 00:05:35,522 --> 00:05:37,404 So, the other day, I was sitting 115 00:05:37,404 --> 00:05:39,506 by the pier with my friend. We were just hanging out. 116 00:05:40,234 --> 00:05:42,355 And there’s one of these, like, 117 00:05:42,380 --> 00:05:44,613 annoying drones nearby. Stupid. 118 00:05:44,614 --> 00:05:47,363 So, we start talking about how annoying 119 00:05:47,364 --> 00:05:49,097 and stupid and useless they are. 120 00:05:49,726 --> 00:05:52,345 So, cut to... the next day. 121 00:05:52,346 --> 00:05:53,935 - Okay. - I’m walking in the park. 122 00:05:53,936 --> 00:05:55,212 Mm-hmm. 123 00:05:57,056 --> 00:05:58,446 And this hits me in the head. 124 00:05:59,283 --> 00:06:01,216 This... hits me in the head. 125 00:06:01,976 --> 00:06:03,252 Out of nowhere. 126 00:06:03,436 --> 00:06:05,595 My phone was listening to me talk about drones, 127 00:06:05,887 --> 00:06:08,015 - and then this drone hit me in the head. - Okay. 128 00:06:08,016 --> 00:06:09,395 Well, that’s a terrific story. 129 00:06:09,396 --> 00:06:11,225 I’d say, A] You need some action verbs, 130 00:06:11,226 --> 00:06:13,313 and B] It’s just a coincidence. 131 00:06:13,314 --> 00:06:14,853 No, no, no, it’s not a coincidence. 132 00:06:14,854 --> 00:06:16,063 It was listening. 133 00:06:16,064 --> 00:06:17,425 Your phone was listening? 134 00:06:17,974 --> 00:06:19,973 Yeah, they’re always listening. Yeah, let me show you. 135 00:06:19,974 --> 00:06:22,183 - This-this footage is... - Hey, do you have that app 136 00:06:22,184 --> 00:06:23,893 where you can put bunny ears on yourself? 137 00:06:23,894 --> 00:06:25,848 - I think it’s really funny. - No, wa-watch, watch. 138 00:06:25,879 --> 00:06:27,543 Watch, watch, okay? 139 00:06:27,723 --> 00:06:28,773 This is from the drone. 140 00:06:28,774 --> 00:06:30,103 - I took the footage from the drone. - All right. 141 00:06:30,646 --> 00:06:32,340 See? Now it looks, searching for something. 142 00:06:32,689 --> 00:06:34,272 Right? It’s like a target, and then... 143 00:06:36,548 --> 00:06:37,561 No, no, wait. 144 00:06:37,586 --> 00:06:39,563 - No, you’re missing the point. - Give me that. 145 00:06:42,790 --> 00:06:43,790 No. 146 00:06:43,791 --> 00:06:45,589 You got to send me this. 147 00:06:45,695 --> 00:06:47,365 You got to send... 148 00:06:57,358 --> 00:06:58,817 No, no, no, it’s great that you’re back. 149 00:06:58,818 --> 00:06:59,977 You were just so excited about 150 00:06:59,978 --> 00:07:01,103 joining that big fancy tunnel. 151 00:07:01,677 --> 00:07:03,266 So-so what was the problem again? 152 00:07:03,268 --> 00:07:04,244 I don’t know. 153 00:07:05,058 --> 00:07:06,937 It just didn’t feel right to me. 154 00:07:06,938 --> 00:07:08,347 - Yeah, sure. Sure. - Yeah. 155 00:07:08,348 --> 00:07:09,767 - Yeah, yeah. - Yeah. 156 00:07:09,768 --> 00:07:12,477 The super tunnel was too... too flashy. 157 00:07:12,478 --> 00:07:15,437 There was no soul; they were just churning out the work. 158 00:07:15,438 --> 00:07:17,089 - Nobody cared. - Right. 159 00:07:17,388 --> 00:07:18,977 But I thought that’s what you wanted, though. 160 00:07:18,978 --> 00:07:20,517 You know, the super drug tunnel. 161 00:07:21,010 --> 00:07:22,313 You know, it was good for your narrative. 162 00:07:22,338 --> 00:07:23,517 I thought that’s what I understood. 163 00:07:23,535 --> 00:07:24,706 Yeah, I thought that. 164 00:07:24,731 --> 00:07:26,230 And maybe it’s good for me in the short-term, 165 00:07:26,231 --> 00:07:27,690 but as a comedian, I have to think about 166 00:07:27,691 --> 00:07:30,020 - the long-term goal, you see? - Yeah. 167 00:07:30,556 --> 00:07:33,225 - The tunnel was too broad. - Like, literally broad? 168 00:07:33,226 --> 00:07:34,725 - Like, it was, it was too wide? - Yeah. 169 00:07:34,726 --> 00:07:36,725 This is the shit I want to be known for. 170 00:07:37,386 --> 00:07:39,809 All right. Let’s... let’s get to it, huh? 171 00:07:39,809 --> 00:07:41,517 Go ahead. I have a migraine. 172 00:07:42,657 --> 00:07:44,779 Welcome back. 173 00:07:51,140 --> 00:07:52,593 You don’t get it, man. 174 00:07:52,636 --> 00:07:54,095 You don’t get it. He was my stepdad. 175 00:07:54,135 --> 00:07:55,403 - All right? - He was a piece of shit. 176 00:07:55,440 --> 00:07:56,980 - He wasn’t a piece of shit. - He was barely your stepdad. 177 00:07:57,005 --> 00:07:58,333 He was a little annoying. 178 00:07:59,815 --> 00:08:01,810 But he said, he said he’d take a bullet for me. 179 00:08:02,314 --> 00:08:03,371 Okay? 180 00:08:05,080 --> 00:08:06,223 Yeah, right. 181 00:08:06,223 --> 00:08:07,722 - Yeah, right what? He said that. - A guy like that. 182 00:08:07,724 --> 00:08:09,183 A guy you’ve known five minutes says 183 00:08:09,184 --> 00:08:10,483 he’d take a bullet for you? Right. 184 00:08:10,813 --> 00:08:11,933 You think he meant it? 185 00:08:11,934 --> 00:08:13,211 How does that even come up? 186 00:08:13,248 --> 00:08:14,844 How does that even come up, Angus?! 187 00:08:14,869 --> 00:08:16,118 No one’s ever said that to me before. 188 00:08:16,119 --> 00:08:17,658 I’m sorry it affected me. 189 00:08:17,659 --> 00:08:20,038 I’m sorry, uh... you know... 190 00:08:20,039 --> 00:08:22,038 Okay, so I’m sorry. I’m sorry that I-I killed the guy 191 00:08:22,039 --> 00:08:23,948 that you knew for five minutes, 192 00:08:23,949 --> 00:08:25,288 who said he’d take a bullet for you. 193 00:08:25,289 --> 00:08:27,158 And that that meant something to you. 194 00:08:27,159 --> 00:08:28,828 And meanwhile, I’ve known you for fucking years, and what? 195 00:08:28,829 --> 00:08:31,158 You want me to say it? Is that what you want? 196 00:08:31,159 --> 00:08:33,538 - Is that what you’re asking? I’ll say it. - No. No. 197 00:08:33,539 --> 00:08:35,658 - I-I don’t want you to say it. - If you need to hear those words, 198 00:08:35,659 --> 00:08:37,868 if those words are comfort to you, I’ll say those words. 199 00:08:37,869 --> 00:08:39,636 I don’t want you to say it, man. 200 00:08:40,328 --> 00:08:41,367 Fine. 201 00:08:44,869 --> 00:08:46,789 I would take a bullet for you. 202 00:08:50,263 --> 00:08:51,329 Thanks, man. 203 00:08:54,058 --> 00:08:55,130 Hang on. 204 00:08:55,155 --> 00:08:57,605 Actually, I did take a bullet for you. 205 00:08:58,890 --> 00:09:00,679 When did you take a bullet for me? 206 00:09:01,507 --> 00:09:02,805 - The ear? - Yeah. 207 00:09:03,429 --> 00:09:06,348 I did, in practice, that which he said he would do. 208 00:09:06,349 --> 00:09:08,348 I doubt your ear even stopped the bullet. 209 00:09:08,349 --> 00:09:10,624 Had I been standing behind you, I would’ve been hit. 210 00:09:10,624 --> 00:09:12,863 Forget it. This is stupid. You know what, you’re right. 211 00:09:13,432 --> 00:09:15,113 I-I’m sorry. This is all my bad. 212 00:09:15,138 --> 00:09:16,895 - I-I shouldn’t have killed your stepfather. - Yeah. 213 00:09:16,926 --> 00:09:18,852 - No. - Yeah. Don’t worry about it. 214 00:09:18,887 --> 00:09:20,475 Why don’t you write his suicide note to your mom? 215 00:09:20,476 --> 00:09:21,885 That’s-that’s probably the most important thing. 216 00:09:21,886 --> 00:09:23,595 - Who cares? Yeah. Great. - Okay, yeah, that’s-that’s what I’ll do, 217 00:09:23,596 --> 00:09:25,725 because I have to do that now, because you fucking killed him. 218 00:09:25,726 --> 00:09:27,305 And I’ll just sit here and think about how his eyes 219 00:09:27,306 --> 00:09:29,479 popped out of his head as I was strangling him. 220 00:09:29,964 --> 00:09:32,084 And his last words were, "Fuck Angus." 221 00:09:43,266 --> 00:09:44,378 Oh, no. 222 00:09:45,902 --> 00:09:47,425 Oh, no. 223 00:09:47,510 --> 00:09:49,099 What? What? What? What? 224 00:09:49,306 --> 00:09:52,005 What’s happened? You okay? 225 00:09:52,006 --> 00:09:53,070 I did something bad. 226 00:09:53,353 --> 00:09:55,417 Really, really bad. 227 00:09:56,044 --> 00:09:57,062 Okay. 228 00:09:57,063 --> 00:09:59,692 Okay, it’s all right. Hey, Tolbeck, look at me. 229 00:09:59,693 --> 00:10:02,261 Okay? Whatever you’ve done, okay, I’m your partner. 230 00:10:02,416 --> 00:10:03,965 We can get through this together, all right? 231 00:10:04,680 --> 00:10:05,905 It’s about Kyle. 232 00:10:06,355 --> 00:10:07,672 - Kyle? - Yeah. 233 00:10:07,788 --> 00:10:10,569 Okay. I’ve hated Kyle ever since you told me 234 00:10:10,594 --> 00:10:12,803 about this bullshit open marriage situation. 235 00:10:12,804 --> 00:10:14,050 All right? 236 00:10:14,050 --> 00:10:15,877 Just tell me. What’s happened? 237 00:10:17,085 --> 00:10:18,721 Well, yesterday when I went home, 238 00:10:19,060 --> 00:10:22,059 um, I got to the house, and I walk in, 239 00:10:22,061 --> 00:10:25,230 and I see Kyle in the kitchen standing over the kitchen sink. 240 00:10:25,231 --> 00:10:27,560 Right. And he’s drinking coconut water. 241 00:10:27,561 --> 00:10:29,084 - Uh-huh. - My coconut water. 242 00:10:29,109 --> 00:10:31,389 - Right. Yeah. - Right out of the carton. 243 00:10:31,648 --> 00:10:34,977 He’s sweaty, like he’d just done some kind of athletic thing. 244 00:10:35,463 --> 00:10:37,502 Standing there in his, like, T-shirt 245 00:10:37,503 --> 00:10:39,640 - with no underpants on. - Shirt-dicking. 246 00:10:39,753 --> 00:10:41,443 - What? - That’s called shirt-dicking. 247 00:10:41,473 --> 00:10:43,266 - T-shirt, no pants. That’s shirt-dicking. - Okay. 248 00:10:43,299 --> 00:10:45,758 - Well, he was shirt-dicking in my kitchen. - Right. 249 00:10:46,190 --> 00:10:48,514 And, so he’s all sweaty, and, you know, 250 00:10:48,539 --> 00:10:50,538 he’s got the coconut water all over his beard. 251 00:10:50,539 --> 00:10:52,484 And then he... he looks at me, 252 00:10:52,618 --> 00:10:54,369 - and I look at him. - Hmm. 253 00:10:54,369 --> 00:10:56,192 And we stare at each other for a second. 254 00:10:56,629 --> 00:10:59,368 And then he goes, "Hey, man, what’s up?" 255 00:10:59,369 --> 00:11:01,154 - Oh, no, he didn’t. - Yeah. 256 00:11:01,579 --> 00:11:04,078 And then he walks past me right into the bedroom. 257 00:11:04,245 --> 00:11:06,744 So, I walk towards the bedroom and I say, 258 00:11:06,773 --> 00:11:08,968 "No, I’m gonna sit down, and I’m gonna chill. 259 00:11:08,993 --> 00:11:10,242 I’m gonna watch a little TV." 260 00:11:10,243 --> 00:11:11,665 - So I go into the den... - Mm. 261 00:11:13,144 --> 00:11:14,532 and there’s Dennis. 262 00:11:14,533 --> 00:11:15,646 Dennis? 263 00:11:15,646 --> 00:11:17,241 Yeah, Kyle’s dog. 264 00:11:17,960 --> 00:11:20,208 This big Irish wolfhound. 265 00:11:20,526 --> 00:11:22,808 - Molting all over my couch. - Right. 266 00:11:22,856 --> 00:11:24,274 And I’m like, "That’s it." 267 00:11:24,274 --> 00:11:26,393 - Yeah. - So I-I take Dennis. 268 00:11:26,394 --> 00:11:27,809 - Yeah. - I open the door. 269 00:11:27,842 --> 00:11:29,128 - Right. - Push him out. 270 00:11:29,153 --> 00:11:30,193 Right. 271 00:11:30,194 --> 00:11:31,733 And I gave him a little kick. 272 00:11:31,734 --> 00:11:32,897 Yeah? 273 00:11:34,096 --> 00:11:35,154 Yeah. 274 00:11:38,735 --> 00:11:39,761 That’s it? 275 00:11:39,831 --> 00:11:40,781 Yeah. 276 00:11:40,812 --> 00:11:42,561 That’s it? Jesus Christ, Tolbeck, 277 00:11:42,586 --> 00:11:45,085 I thought you’d fucking killed Kyle or something. 278 00:11:45,086 --> 00:11:47,230 Who gives a fuck if you kick the dog out? 279 00:11:48,402 --> 00:11:49,455 There’s more. 280 00:11:49,456 --> 00:11:51,545 Oh, there is more? Okay. Oh, okay. Go. 281 00:11:51,546 --> 00:11:53,705 - I just got a text from Kyle. - Right. 282 00:11:53,706 --> 00:11:55,154 Dennis is missing. 283 00:11:58,514 --> 00:12:00,062 And that is it, is it? That’s it. 284 00:12:00,087 --> 00:12:02,006 - That’s it. - Oh, fuck me. Tolbeck. 285 00:12:02,033 --> 00:12:03,445 I mean, what have I become? 286 00:12:03,863 --> 00:12:06,532 A dog kicker? That’s not me. 287 00:12:06,533 --> 00:12:08,967 Kyle is fucking your wife, Tolbeck. 288 00:12:09,243 --> 00:12:11,072 Do you understand? He is having 289 00:12:11,073 --> 00:12:14,153 penetrative sex with Lisa. Okay? 290 00:12:14,153 --> 00:12:16,402 So if you’d killed both of them, I would’ve thought, "Yeah. 291 00:12:16,403 --> 00:12:17,817 "That’s fair. He’s killed them both. 292 00:12:17,848 --> 00:12:19,649 Let’s get rid of them somewhere around here." 293 00:12:20,466 --> 00:12:23,361 Anyways, can you help me find Dennis 294 00:12:23,386 --> 00:12:25,223 - when our shift is over? - No. 295 00:12:25,435 --> 00:12:26,610 - Please. - No. 296 00:12:26,649 --> 00:12:28,000 Absolutely not. 297 00:12:28,201 --> 00:12:30,370 As your friend... as maybe your best friend... 298 00:12:30,371 --> 00:12:32,950 I am not gonna help you find fucking Dennis. 299 00:12:33,007 --> 00:12:36,132 And bear in mind, I was ready to help you bury two bodies. 300 00:12:36,157 --> 00:12:37,676 Why are you so angry? 301 00:12:37,676 --> 00:12:39,255 ’Cause one of us has to be angry! 302 00:12:39,256 --> 00:12:41,255 Okay? One of us has to be angry, Tolbeck. 303 00:12:41,256 --> 00:12:43,215 It’s... This is appropriate anger. 304 00:12:43,216 --> 00:12:46,465 This is an appropriate response to that situation. 305 00:12:46,466 --> 00:12:48,465 Okay? And, yeah, I will help you find Dennis. 306 00:12:48,466 --> 00:12:50,768 And when we find him, I’m gonna kick him in the head. 307 00:12:50,886 --> 00:12:52,839 Yeah. I’m gonna kick him in the fucking head. 308 00:12:53,678 --> 00:12:54,846 Till he’s dead. 309 00:12:59,578 --> 00:13:01,450 "Roberto had another fanciful thought. 310 00:13:01,958 --> 00:13:03,769 "He had a powerful imagination, 311 00:13:04,075 --> 00:13:07,284 "and it often provided him with whimsical escapes 312 00:13:07,471 --> 00:13:09,393 "from dreary tunnel life. 313 00:13:09,586 --> 00:13:11,766 "His muscles bulged with expectation. 314 00:13:12,062 --> 00:13:13,561 "Ostensibly, this tunnel 315 00:13:13,563 --> 00:13:15,410 "was his path to fame and fortune. 316 00:13:15,812 --> 00:13:17,598 "But, perhaps even more ostensibly, 317 00:13:18,102 --> 00:13:19,701 it was merely a tunnel." 318 00:13:21,771 --> 00:13:22,891 Chapter 48. 319 00:13:25,232 --> 00:13:26,262 Thoughts? 320 00:13:27,675 --> 00:13:28,716 If I may? 321 00:13:28,741 --> 00:13:29,944 - Please. - Yeah. 322 00:13:29,944 --> 00:13:32,097 Okay, for example, this, uh, this word, um... 323 00:13:32,388 --> 00:13:34,099 "osense-osensibly." 324 00:13:34,099 --> 00:13:35,708 - "Ose-Os..." - Ostensibly. 325 00:13:35,745 --> 00:13:36,947 Oh, that’s the one. 326 00:13:37,296 --> 00:13:39,021 - Yeah. - Man, you use that word a lot. 327 00:13:39,059 --> 00:13:41,371 - It’s my favorite English word. - I could tell. 328 00:13:41,441 --> 00:13:42,980 I could tell. But is it too much? 329 00:13:42,981 --> 00:13:43,981 Do you use it too much? 330 00:13:44,006 --> 00:13:45,333 - Mm. Mm. - No? 331 00:13:45,379 --> 00:13:46,538 It’s a cool-sounding word. 332 00:13:46,539 --> 00:13:47,878 Sure, but what does it mean? 333 00:13:47,933 --> 00:13:49,831 - What does that word mean? - It means 334 00:13:49,861 --> 00:13:51,400 something could be something, 335 00:13:51,401 --> 00:13:53,924 or something could not be something. 336 00:13:56,372 --> 00:13:58,030 You could basically say that about everything. 337 00:13:58,031 --> 00:14:00,030 Or anything in the world, really. 338 00:14:00,296 --> 00:14:01,377 Ostensibly. 339 00:14:01,870 --> 00:14:05,699 Turns out John Doe was Adrian Colbert, 52 years old. 340 00:14:05,699 --> 00:14:07,528 I recovered some receipts from him. 341 00:14:07,841 --> 00:14:09,447 Seems our boy liked tacos. 342 00:14:09,532 --> 00:14:10,673 Okay. 343 00:14:11,226 --> 00:14:12,336 How this? 344 00:14:13,438 --> 00:14:16,381 "Dear Vanessa, I know this looks bad, 345 00:14:16,531 --> 00:14:19,573 "but honestly it’s the best result for you. 346 00:14:20,112 --> 00:14:22,071 "So don’t be sad. 347 00:14:22,403 --> 00:14:23,672 "Live your life. 348 00:14:24,066 --> 00:14:26,751 "Just stop having boyfriends for a while. 349 00:14:28,376 --> 00:14:29,905 "Your son is awesome, 350 00:14:29,906 --> 00:14:32,209 "and maybe he’s the only man you need in your life. Anyway... 351 00:14:32,234 --> 00:14:33,744 Sincerely, Adrian." 352 00:14:33,835 --> 00:14:35,858 Yeah, no, I think there’s, uh... 353 00:14:36,360 --> 00:14:38,229 - Be honest. - There’s some good stuff in there, 354 00:14:38,299 --> 00:14:39,658 for sure, but... 355 00:14:39,683 --> 00:14:41,450 I don’t know, maybe in a little while, 356 00:14:41,610 --> 00:14:43,699 take a look at it with some fresh eyes 357 00:14:43,700 --> 00:14:44,909 and maybe take another pass at it. 358 00:14:44,949 --> 00:14:46,339 Yeah, this is, uh, a first draft. 359 00:14:46,364 --> 00:14:47,684 Yeah, I don’t know. 360 00:14:48,404 --> 00:14:49,984 I’m supposed to air this out. 361 00:14:52,334 --> 00:14:53,805 Oh, shit. 362 00:14:54,504 --> 00:14:55,754 What was that? 363 00:14:56,553 --> 00:14:58,642 Hey. Hey, Angus. 364 00:14:58,643 --> 00:15:00,279 How-How’s this look? 365 00:15:01,331 --> 00:15:03,213 - It looks, it looks pretty good. - Yeah? 366 00:15:03,280 --> 00:15:04,649 - Okay, ’cause you jumped up... - I mean, it’s a little bit bigger 367 00:15:04,651 --> 00:15:06,520 - than your other ear. - You jumped up right when you... 368 00:15:06,557 --> 00:15:08,133 And now you’re going over here. 369 00:15:08,755 --> 00:15:10,504 Which makes me think maybe you don’t want to look at it. 370 00:15:10,505 --> 00:15:11,794 You’re not even really looking at it. Does it...? 371 00:15:11,795 --> 00:15:13,294 - I looked at it, man. - Angus, does it look... 372 00:15:13,295 --> 00:15:14,664 - Does the ear look normal? - Yeah. Yeah. 373 00:15:15,171 --> 00:15:16,452 Does it look like this one? 374 00:15:16,495 --> 00:15:18,628 I mean, yeah, if you look closely. 375 00:15:19,360 --> 00:15:21,721 I mean, it’s... Like I said, it’s a little bit b-bigger. 376 00:15:21,784 --> 00:15:23,903 - And it’s obviously. I don’t know, if it’s - It’s bigger? 377 00:15:23,904 --> 00:15:25,783 - just infected or something, but... - What do you mean, it’s bigger? 378 00:15:26,056 --> 00:15:27,977 - it seems like it’s... - Oh, shit. 379 00:15:28,002 --> 00:15:29,621 You’re right, it’s bigger. It’s, like... 380 00:15:29,781 --> 00:15:31,201 it’s, like, bigger. 381 00:15:32,098 --> 00:15:34,467 Oh, goddamn it, this guy really fucked me. 382 00:15:34,492 --> 00:15:35,912 What, the surgeon? 383 00:15:38,571 --> 00:15:41,450 I couldn’t exactly go to a doctor and have this done. 384 00:15:41,451 --> 00:15:43,240 There’d be a lot of questions, you know? 385 00:15:43,533 --> 00:15:45,639 So I went down to Tijuana to do it. 386 00:15:45,953 --> 00:15:48,233 I knew I should’ve just spent a little bit more money on this. 387 00:15:48,319 --> 00:15:49,491 This was so stupid. 388 00:15:49,625 --> 00:15:51,284 But I love a bargain, you know? 389 00:15:51,285 --> 00:15:53,914 - Yeah, I know. - And he was like, "Come down. 390 00:15:53,915 --> 00:15:55,584 "We won’t even use anesthetic. 391 00:15:55,585 --> 00:15:57,954 We’ll just get drunk at the bar." Which we did. 392 00:15:58,285 --> 00:16:00,177 And then went back to the clinic. 393 00:16:00,509 --> 00:16:02,314 Open up a fridge, and the kid’s got, like... 394 00:16:02,932 --> 00:16:04,681 drawer full of ears, you know? 395 00:16:05,060 --> 00:16:06,896 - A drawer full of ears? - Yeah. 396 00:16:07,049 --> 00:16:08,142 They got a drawer full of fingers, 397 00:16:08,143 --> 00:16:09,561 drawer full of nipples, 398 00:16:09,562 --> 00:16:11,011 drawer full of ears. They got everything. 399 00:16:11,012 --> 00:16:13,884 - You know when you... - A drawer full of ears, fingers, nipples? 400 00:16:13,909 --> 00:16:14,991 Different drawers. 401 00:16:15,222 --> 00:16:16,496 I don’t think you can mix them. 402 00:16:16,496 --> 00:16:19,432 - So, this box full of, uh, ears... - Yeah. 403 00:16:20,160 --> 00:16:21,195 You looked in there, 404 00:16:21,196 --> 00:16:24,628 and they were all definitely human ears? 405 00:16:24,684 --> 00:16:26,021 What the fuck does that mean? 406 00:16:27,724 --> 00:16:28,825 Uh, it looks... 407 00:16:28,826 --> 00:16:30,455 Be honest. Be honest with me. 408 00:16:30,456 --> 00:16:31,785 I’m trying to be honest. If you let me speak... 409 00:16:31,786 --> 00:16:33,455 - Be honest with me! - It looks a little like a pig ear. 410 00:16:33,456 --> 00:16:35,285 - What?! - Yeah. 411 00:16:35,677 --> 00:16:37,386 What do you mean, it looks like a pig’s ear? 412 00:16:37,387 --> 00:16:38,796 Uh, I-I mean... 413 00:16:38,832 --> 00:16:40,295 - No. - It looks like an ear 414 00:16:40,320 --> 00:16:41,914 - that would be attached to a pig. - Is it pointy? Is it... Wait. 415 00:16:41,915 --> 00:16:44,154 Yeah. I mean, I’m sorry 416 00:16:44,155 --> 00:16:45,784 to br-break this to you, man, but... 417 00:16:45,785 --> 00:16:47,364 Are you telling me this looks 418 00:16:47,365 --> 00:16:49,034 like a fucking pig’s ear on my head? 419 00:16:49,035 --> 00:16:50,204 You could get another one 420 00:16:50,859 --> 00:16:53,154 and become Pig Ear Marco. 421 00:16:53,155 --> 00:16:54,784 - Your advice is get a second pig ear? - Come up behind someone... 422 00:17:00,285 --> 00:17:02,034 You know what? You’re a fucking dick. 423 00:17:02,386 --> 00:17:04,612 You’re a dick, and your suicide note was shit. 424 00:17:04,746 --> 00:17:06,545 Your mom is grieving, 425 00:17:07,086 --> 00:17:09,165 and you’re writing her a fucking love letter? 426 00:17:09,165 --> 00:17:10,584 All about how awesome you are 427 00:17:10,584 --> 00:17:12,533 and how she doesn’t need any more boyfriends 428 00:17:12,534 --> 00:17:14,743 - ’cause she’s got her son? - That was one sentence, man. 429 00:17:14,744 --> 00:17:16,873 Like, read into that, man. That was your first pass? 430 00:17:16,874 --> 00:17:18,583 It was a pass at your mom. 431 00:17:24,366 --> 00:17:25,481 Fuck you! 432 00:17:33,544 --> 00:17:35,323 Look, I’m sorry about before. 433 00:17:35,323 --> 00:17:37,521 I didn’t mean to get so worked up. I just... 434 00:17:37,720 --> 00:17:40,024 Lisa wants to have an open marriage, okay? 435 00:17:40,064 --> 00:17:42,193 How about we make it really open? 436 00:17:42,420 --> 00:17:44,589 You know what I mean? For all parties involved. 437 00:17:45,108 --> 00:17:46,287 I don’t know. 438 00:17:46,350 --> 00:17:47,824 Kyle’s a one-woman man, so... 439 00:17:47,856 --> 00:17:49,645 No, no, no, I mean... I’m talking about you. 440 00:17:49,646 --> 00:17:51,645 - You should see other pe... You should... - Oh. 441 00:17:51,646 --> 00:17:53,055 Why are you so obsessed with Kyle? 442 00:17:53,306 --> 00:17:55,105 Kyle is very talented. 443 00:17:55,191 --> 00:17:56,948 He’s actually building his own yurt. 444 00:17:56,988 --> 00:17:58,427 Nobody cares about a yurt. 445 00:17:58,427 --> 00:18:01,256 What is a fucking yurt? It’s a bullshit structure, okay? 446 00:18:01,303 --> 00:18:03,798 Hero cop is the thing that women want. 447 00:18:03,828 --> 00:18:05,657 Hero cop, okay? 448 00:18:05,658 --> 00:18:07,367 - Okay. - And when we make this drug bust, 449 00:18:07,368 --> 00:18:08,617 - Yeah. - we may even get a medal. 450 00:18:08,618 --> 00:18:10,367 - No way. - Yeah, a medal. 451 00:18:10,681 --> 00:18:12,197 A big shiny medal. 452 00:18:12,198 --> 00:18:13,827 I’ve never gotten a medal before. 453 00:18:13,828 --> 00:18:15,606 Well, you better get ready to get one. 454 00:18:15,606 --> 00:18:17,525 ’Cause it’s gonna match your big, shiny dick. 455 00:18:17,836 --> 00:18:18,844 What? 456 00:18:18,869 --> 00:18:21,038 And when that happens, a dozen Kyles 457 00:18:21,039 --> 00:18:22,748 won’t stack up to you. You know why? 458 00:18:22,749 --> 00:18:24,198 - Why? - ’Cause you’re the cop. 459 00:18:24,199 --> 00:18:25,788 - You’re the hero cop. - Stop it. 460 00:18:25,789 --> 00:18:27,158 - Okay? You know what l’m talking about? - Right. 461 00:18:27,159 --> 00:18:28,159 Do you know what I’m talking about? 462 00:18:28,195 --> 00:18:29,780 - I do. Stop tickling me. - Okay. 463 00:18:29,805 --> 00:18:31,380 You’re-you’re the big dog. 464 00:18:31,406 --> 00:18:33,286 You’re the big dog here, okay, on this hunt, all right? 465 00:18:33,318 --> 00:18:35,364 - All right. All right. - And there’s no dog 466 00:18:35,389 --> 00:18:37,559 - in San Diego as big as this dog. - Okay. 467 00:18:37,599 --> 00:18:39,377 So let me hear you bark, dog. 468 00:18:40,019 --> 00:18:41,047 Arf. 469 00:18:41,575 --> 00:18:43,507 Let me hear you bark, dog. 470 00:18:43,532 --> 00:18:45,374 - Arf! Arf! - No. No. 471 00:18:45,374 --> 00:18:47,397 Release the belly. Let me hear you bark. 472 00:18:47,704 --> 00:18:49,857 - Woof! Woof! - That’s what I’m talking about. 473 00:18:49,945 --> 00:18:51,234 - Woof! Woof! Woof! - Yeah. 474 00:18:51,235 --> 00:18:52,364 Car 27, please report. 475 00:18:52,404 --> 00:18:53,425 Car 27. 476 00:18:53,450 --> 00:18:55,162 Car 27, no activity. 477 00:18:55,200 --> 00:18:56,200 Copy that. 478 00:18:56,225 --> 00:18:58,365 Hey, um, Janice? 479 00:18:59,514 --> 00:19:03,081 I’ve been meaning to talk to you about this actually, um... 480 00:19:03,286 --> 00:19:06,205 Well, I don’t think I’m gonna be here much longer. 481 00:19:07,304 --> 00:19:08,340 It’s just... 482 00:19:09,054 --> 00:19:11,197 I, uh, well, I got offered a spot 483 00:19:11,222 --> 00:19:13,931 in, um, over in 911. 484 00:19:14,937 --> 00:19:16,262 And, um, 485 00:19:16,577 --> 00:19:19,169 I only just found out today, actually, 486 00:19:19,221 --> 00:19:20,829 but I’m-I’m gonna take it. 487 00:19:21,532 --> 00:19:23,654 - And just... - You’re leaving dispatch? 488 00:19:24,202 --> 00:19:26,608 Yeah. I think it’s gonna be more... 489 00:19:27,112 --> 00:19:29,391 um, you know, more... 490 00:19:29,742 --> 00:19:30,692 More what? 491 00:19:31,286 --> 00:19:32,687 Uh, more exciting. 492 00:19:32,842 --> 00:19:34,641 Oh. Well, I’m sorry 493 00:19:34,666 --> 00:19:36,835 that being a major part of a huge drug bust 494 00:19:36,836 --> 00:19:38,335 isn’t exciting enough for you. 495 00:19:38,336 --> 00:19:40,835 Well, that’s the thing. It sounds exciting, 496 00:19:41,335 --> 00:19:43,899 but nothing ever happens. 497 00:19:44,079 --> 00:19:45,398 Actually, that’s not true. 498 00:19:45,430 --> 00:19:48,734 On the first night, Tolbeck shot someone, and I thought, "Great. 499 00:19:49,002 --> 00:19:50,829 - "This is gonna be fun, you know. - Uh-huh. 500 00:19:50,829 --> 00:19:52,525 Stuff like this is gonna happen all the time." 501 00:19:53,008 --> 00:19:55,678 But we just s-sit here. 502 00:19:55,946 --> 00:19:58,256 And nothing happens, night after night. 503 00:19:58,256 --> 00:20:00,795 Here’s some advice, and I’m not even gonna charge you for it: 504 00:20:01,018 --> 00:20:03,227 You’re making a huge mistake, all right? 505 00:20:03,228 --> 00:20:05,442 I know. I worked in 911. 506 00:20:05,488 --> 00:20:06,902 You’re making a mistake. 507 00:20:07,068 --> 00:20:08,937 - It’s not personal. - Mm. 508 00:20:08,938 --> 00:20:10,477 If it wasn’t personal, I wouldn’t be feeling 509 00:20:10,478 --> 00:20:12,357 all hot and bothered, and full of anger. 510 00:20:13,148 --> 00:20:14,241 Sure. 511 00:20:14,686 --> 00:20:15,933 What, you’re leaving now? 512 00:20:16,688 --> 00:20:19,125 Um... yeah. 513 00:20:19,203 --> 00:20:21,216 This is the notice you give me? You’re leaving now? 514 00:20:21,241 --> 00:20:22,342 Um, I know. I-I... 515 00:20:22,342 --> 00:20:24,091 Tony said I should, you know, get acquainted... 516 00:20:24,092 --> 00:20:25,844 Tony. Mm-hmm. 517 00:20:26,052 --> 00:20:27,881 ...while it’s slow here, ’cause, you know, 518 00:20:27,882 --> 00:20:29,971 it’s always slow, and... 519 00:20:31,141 --> 00:20:33,090 All right. Well, good luck to you. 520 00:20:33,092 --> 00:20:36,022 Really, thank you for everything. 521 00:20:36,047 --> 00:20:36,964 Yeah. 522 00:20:38,287 --> 00:20:39,376 I’m gonna miss this. 523 00:20:39,377 --> 00:20:40,287 Yeah. 524 00:20:40,312 --> 00:20:41,474 Yeah. Uh... 525 00:20:45,159 --> 00:20:46,212 Um... 526 00:20:47,293 --> 00:20:50,002 Hey, I’ll come back and visit all the time. 527 00:20:50,003 --> 00:20:51,336 Yeah. All right. Um... 528 00:20:52,875 --> 00:20:54,047 Bye, Janice. 529 00:21:04,176 --> 00:21:07,617 - Welcome to 911. - Thanks. Thanks, John. 530 00:21:11,156 --> 00:21:12,252 Hey, Janice. 531 00:21:12,277 --> 00:21:13,296 There’s no 532 00:21:13,321 --> 00:21:16,377 waving or talking between 911 and dispatch. 533 00:21:17,198 --> 00:21:19,666 It’s the ultimate Bing Bong. 534 00:21:19,703 --> 00:21:22,584 So... Bing Bong. 535 00:21:22,992 --> 00:21:24,764 Good-bye. Forever. 536 00:21:29,650 --> 00:21:31,534 So, you want a cup of tea? 537 00:21:32,328 --> 00:21:34,907 - Okay, should be nice. - Yeah. Okay. 538 00:21:34,932 --> 00:21:36,347 No. I’ll get it. 539 00:21:36,378 --> 00:21:37,554 No, no, it’s fine. 540 00:21:38,833 --> 00:21:40,153 Oh, my... What? 541 00:21:40,178 --> 00:21:42,507 What? What? You can st... You can stand? 542 00:21:42,714 --> 00:21:45,180 Sure. Yeah, just... ooh. 543 00:21:45,504 --> 00:21:47,230 - On a good day. - Mm. 544 00:21:48,385 --> 00:21:49,344 Ouch. 545 00:21:55,888 --> 00:21:56,997 Janice? 546 00:21:57,639 --> 00:21:58,708 Bing Bong. 547 00:22:04,140 --> 00:22:05,883 This case just got real, guys. 548 00:22:05,884 --> 00:22:07,543 DEA is setting up the pieces. 549 00:22:07,544 --> 00:22:09,231 Not long till we pull the trigger. 550 00:22:10,824 --> 00:22:12,453 - Woof, woof, woof! - That’s what I’m talking... yeah. 551 00:22:12,455 --> 00:22:14,204 - Woof, woof, woof! - That’s the stuff I’m talking about. 552 00:22:14,205 --> 00:22:15,824 - I’m the big dog! - Yeah, you’re the big dog. 553 00:22:15,825 --> 00:22:17,454 Whoa, whoa, ho, shut up. Oh. 554 00:22:17,455 --> 00:22:19,074 - Haldeman, DEA. - Hey, man. 555 00:22:19,075 --> 00:22:20,624 Yeah, you coyotes ready to fuck this thing? 556 00:22:20,625 --> 00:22:22,540 Oh, dude, we are ready to go. 557 00:22:22,565 --> 00:22:24,785 - Great. - Um, you, I know you. 558 00:22:24,810 --> 00:22:26,590 Yeah, I want you guys to know I got your back in there. 559 00:22:26,643 --> 00:22:27,971 - Okay. - It’s gonna get heavy. 560 00:22:28,022 --> 00:22:29,601 - Okay. - It’s gonna get really heavy. 561 00:22:29,621 --> 00:22:31,265 - All right. Yeah. - Expect the unexpected. 562 00:22:31,290 --> 00:22:32,536 These boys are coming in ready. 563 00:22:32,536 --> 00:22:34,365 RPGs, flamethrowers, hand grenades... 564 00:22:34,366 --> 00:22:35,785 Uh, I’m sorry, hate to interrupt. 565 00:22:35,786 --> 00:22:37,704 I just want to say that my partner here 566 00:22:37,729 --> 00:22:39,146 is a big fan of yours. 567 00:22:39,171 --> 00:22:40,575 - Oh, no, no, I’m not. - You know, I’m just... 568 00:22:40,576 --> 00:22:42,205 He’s always going on about your Instagram account. 569 00:22:42,206 --> 00:22:43,955 - Shut up, shut up, shut up. - He’s like, "Oh, you know, 570 00:22:43,980 --> 00:22:45,841 Haldeman’s got a new haircut that’s pretty sexy, and..." 571 00:22:45,866 --> 00:22:47,289 No, we’re colleagues. Whatever, we’re all cops. 572 00:22:47,314 --> 00:22:49,763 Shut the fuck up. Yeah. Never mind. Okay? 573 00:22:49,893 --> 00:22:51,910 So, uh, you were saying? So, what’s happening? 574 00:22:51,983 --> 00:22:53,019 Thank you very much, by the way. 575 00:22:53,044 --> 00:22:55,043 Yeah. Whatever. I’m... 576 00:22:55,054 --> 00:22:57,423 We expect word between 0300 and 0500 hours. 577 00:22:57,424 --> 00:22:58,626 So the raid is on? 578 00:22:58,796 --> 00:22:59,885 Boys, it’s on. 579 00:22:59,886 --> 00:23:01,215 Oh, my God. Dude. 580 00:23:01,259 --> 00:23:03,126 - It’s on like Donkey Kong. - Yeah. 581 00:23:03,151 --> 00:23:04,949 You know what I mean? You know that expression? 582 00:23:05,832 --> 00:23:07,070 Yeah. It’s on. 583 00:23:07,071 --> 00:23:08,900 - Right. - It’s on, man. 584 00:23:09,177 --> 00:23:10,766 - All right. - We’ve done that enough, I feel. 585 00:23:10,824 --> 00:23:13,128 - Don’t you? - Yeah, sorry, man. 586 00:23:13,153 --> 00:23:15,442 - Yeah. - I did not mean to interrupt your flow. 587 00:23:15,713 --> 00:23:16,846 I didn’t have a flow. 588 00:23:16,847 --> 00:23:18,636 Oh, man. Dude, I am pumped to do this with you. 589 00:23:18,637 --> 00:23:19,637 I am also pumped, too. 590 00:23:19,638 --> 00:23:21,262 - We’re both pumped. - Yeah, yeah. 591 00:23:21,287 --> 00:23:22,467 Can’t wait to get that medal. 592 00:23:22,467 --> 00:23:23,966 I’m gonna shove that shiny thing 593 00:23:23,967 --> 00:23:26,622 in Kyle’s shirt-dicking face. 594 00:23:26,880 --> 00:23:28,716 - You know what I’m saying? - What does that mean? 595 00:23:28,849 --> 00:23:31,708 - What’s a shirt-dicking face? - It’s a shirt... Well, he’s... 596 00:23:31,802 --> 00:23:33,560 He wears shirt... shirt-dicking, explain it to him. 597 00:23:33,585 --> 00:23:35,216 Yeah, yeah, yeah, shirt-dicking. 598 00:23:35,241 --> 00:23:36,846 - It doesn’t matter. It doesn’t matter. - Yeah, but what is it? 599 00:23:36,847 --> 00:23:38,266 Well, it’s like when you don’t wear any pants... 600 00:23:38,267 --> 00:23:40,136 When you don’t wear any pants, you’re just wearing a shirt. 601 00:23:40,137 --> 00:23:41,349 You guys do that? 602 00:23:41,884 --> 00:23:43,966 No. I don’t. I mean, his... I mean... 603 00:23:43,967 --> 00:23:46,229 - Sounds nice. - No, no. I do. 604 00:23:46,267 --> 00:23:48,212 I mean, it sounds stupid at first, but then after, you know, 605 00:23:48,245 --> 00:23:49,875 when you think about it, it’s kind of cool. 606 00:23:49,900 --> 00:23:51,798 Yeah. So, you and I are gonna take the eastern perimeter. 607 00:23:51,864 --> 00:23:52,903 - Mm-hmm. - All right. You and me? 608 00:23:53,289 --> 00:23:54,368 Yeah, you and me. 609 00:23:54,400 --> 00:23:56,069 - Okay, dude. Eastern. - Okay. 610 00:23:56,071 --> 00:23:57,593 - There a metal door in the rear. - Right. 611 00:23:57,593 --> 00:23:59,802 - Let’s assume that it’s bolted shut. - Assumed. 612 00:23:59,802 --> 00:24:01,881 Yeah. I got some detonators, some short blast detonators 613 00:24:01,882 --> 00:24:03,591 I’m gonna put by it; we’re gonna explode it, we’re gonna knock 614 00:24:03,592 --> 00:24:05,302 that fucking door right back to hell where it started. 615 00:24:06,642 --> 00:24:08,350 - Hold on, I got to get this. - Yeah, yeah. 616 00:24:08,397 --> 00:24:09,931 Who’s gonna fix that door after it’s... 617 00:24:09,932 --> 00:24:11,221 No one. No one. 618 00:24:11,600 --> 00:24:12,907 Hello. Haldeman. 619 00:24:14,055 --> 00:24:16,884 Yeah, no, no, no. I’m briefing the boys right now. 620 00:24:16,885 --> 00:24:18,074 Yeah, Team Coyote. 621 00:24:20,345 --> 00:24:21,470 What does that mean? 622 00:24:22,559 --> 00:24:23,689 What are you t...? 623 00:24:23,924 --> 00:24:25,637 Then who the fuck am I talking to? 624 00:24:26,676 --> 00:24:28,049 Say that to me again. 625 00:24:29,098 --> 00:24:29,900 Hold on. 626 00:24:31,702 --> 00:24:32,904 You boys got I.D.? 627 00:24:33,112 --> 00:24:34,560 - Yeah. Yeah, man. - Uh, sure. 628 00:24:39,434 --> 00:24:40,898 - Real deal. - Real deal. 629 00:24:40,981 --> 00:24:42,613 - All right, all right. - Okay. Thank you. 630 00:24:42,638 --> 00:24:45,257 Okay. We should’ve showed him that before. 631 00:24:45,802 --> 00:24:47,989 Yeah, they’re fucking SDPD. 632 00:24:48,687 --> 00:24:50,318 Fuck me in the fucking ass. 633 00:24:51,117 --> 00:24:52,948 Yeah, I don’t know, I don’t know. Okay, yeah. 634 00:24:52,949 --> 00:24:55,559 All right, have your laughs, have your fucking laughs, okay. 635 00:24:56,081 --> 00:24:57,528 All right, yeah, then bring them over. 636 00:24:57,975 --> 00:24:59,162 Yeah, exactly. 637 00:25:02,015 --> 00:25:03,528 What the fuck? 638 00:25:04,536 --> 00:25:06,224 You guys said you were Team Coyote. 639 00:25:06,757 --> 00:25:09,798 Oh, I thought you were saying, like... I thought, I thought, 640 00:25:09,823 --> 00:25:11,866 I thought you were saying, like, are you guys coyotes? 641 00:25:11,904 --> 00:25:15,591 Like, are we raw and ready and hungry and wild. ’Cause we are. 642 00:25:15,616 --> 00:25:17,665 Why would I say, "Are you guys coyotes?" 643 00:25:17,826 --> 00:25:19,785 Well, interesting fact about coyotes, 644 00:25:19,786 --> 00:25:21,745 - they’re excellent swimmers. - Shut the fuck up. 645 00:25:21,746 --> 00:25:23,615 - Lot of peop... - Shut the fuck up. Yeah, uh, we get it. 646 00:25:23,616 --> 00:25:25,325 - Can you do me a big favor? - Oh, sure. 647 00:25:25,326 --> 00:25:26,785 Yeah, I mean, this is a big favor. 648 00:25:26,786 --> 00:25:28,286 - Man, anything. - I’m gonna need you 649 00:25:28,311 --> 00:25:29,963 to forget everything that happened between us. 650 00:25:29,988 --> 00:25:31,607 - Right. - This didn’t happen. 651 00:25:31,632 --> 00:25:32,968 You guys go about your day, 652 00:25:32,993 --> 00:25:35,470 playing, uh, fucking dick-shirts or whatever you play, 653 00:25:35,495 --> 00:25:37,794 where you take your underpants off and keep your T-shirt on. 654 00:25:37,962 --> 00:25:39,577 And I’m gonna go do the raid with the boys. 655 00:25:39,625 --> 00:25:42,679 - Deal? - Uh... Okay, we can back you up, though. 656 00:25:42,704 --> 00:25:44,588 We’re happy to. Look, we’re not doing anything else. 657 00:25:44,613 --> 00:25:45,580 All right, forget everything. 658 00:25:45,609 --> 00:25:46,530 Okay. 659 00:25:47,509 --> 00:25:48,529 Wow. 660 00:25:50,015 --> 00:25:51,335 What the fuck, man? 661 00:25:52,075 --> 00:25:53,545 Never meet your heroes, right? 662 00:25:55,007 --> 00:25:56,945 He’s not my hero. He’s a fucking dick. 663 00:25:56,970 --> 00:25:59,438 - I’m sorry. - No, don’t be sorry, man. I-I... 664 00:25:59,601 --> 00:26:00,815 He’s a dick. 665 00:26:01,116 --> 00:26:02,604 Oh, wait, he’s coming back. 666 00:26:02,698 --> 00:26:04,194 - Oh, hey. - Hey, one last thing. 667 00:26:04,234 --> 00:26:05,524 Yeah. Anything. 668 00:26:05,845 --> 00:26:07,654 Um, I’m gonna need you to move this car. 669 00:26:07,934 --> 00:26:09,883 Right. It’s just that we were the first car here, 670 00:26:09,884 --> 00:26:11,723 so maybe we-we could stay... maybe we should stay here, 671 00:26:11,724 --> 00:26:13,723 you know what I mean? ’Cause we got the intel. 672 00:26:13,724 --> 00:26:15,383 - We got the local knowledge. - I’m gonna need this fucking spot 673 00:26:15,384 --> 00:26:16,633 - is what I’m saying. - Right. 674 00:26:16,634 --> 00:26:17,594 I’m tired of dancing with you. 675 00:26:17,595 --> 00:26:18,843 No, I know. 676 00:26:18,844 --> 00:26:20,263 I’m tired of dancing with you. 677 00:26:20,264 --> 00:26:21,982 - Yeah. I-I-I... - You understand? 678 00:26:21,982 --> 00:26:24,691 Right. Oh, well, you know what, maybe bring Team Coyote up here, 679 00:26:24,692 --> 00:26:26,351 and we could, you know, we could be, like, 680 00:26:26,352 --> 00:26:28,271 Team Cobra or something. 681 00:26:28,272 --> 00:26:29,919 - Move your fucking car. - Right. 682 00:26:29,944 --> 00:26:31,426 - Okay. - Yeah. I mean, we can. 683 00:26:31,451 --> 00:26:32,561 - We’ll move it. - We can. 684 00:26:32,562 --> 00:26:33,811 No, no, not-not you fucking can. You will. 685 00:26:33,812 --> 00:26:35,641 - No, no, no, we will. - We will, we will. 686 00:26:35,642 --> 00:26:37,021 - Right. - So what the fuck are you gonna do? 687 00:26:37,022 --> 00:26:38,561 - We’re gonna, uh... - Don’t look over there. 688 00:26:38,562 --> 00:26:40,351 - I’m fucking talking to you. - Yeah, yeah, yeah. 689 00:26:40,352 --> 00:26:41,771 - What are you gonna do? - We’re gonna, we’re gonna... 690 00:26:41,772 --> 00:26:43,601 What the fuck are you gonna do?! 691 00:26:43,602 --> 00:26:44,981 We’re gonna, we’re gonna start backing it up... 692 00:26:44,982 --> 00:26:46,191 So I’m gonna need you to move your fucking car. 693 00:26:46,192 --> 00:26:47,192 So what are you gonna do? 694 00:26:48,046 --> 00:26:49,003 We’re, uh... 695 00:26:49,003 --> 00:26:51,882 we’re-we’re, you know, we’re gonna, we’re gonna... 696 00:26:57,440 --> 00:26:59,082 Uh, we’re gonna move the car. 697 00:26:59,888 --> 00:27:00,891 Well, great. 698 00:27:01,210 --> 00:27:02,334 Good meeting you guys. 699 00:27:02,719 --> 00:27:03,749 Team Cobra. 700 00:27:03,750 --> 00:27:04,774 Team Cobra. 53622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.