All language subtitles for My Horny Girl Friend 2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 https://openload.co/f/7WiVEOljWLM/ https://oload.stream/embed/ci_g0ll70IA/WSvkPi29Fc0.mp4 1 00:00:34,601 --> 00:00:35,568 No, boss, no 2 00:00:35,836 --> 00:00:36,496 Take it easy 3 00:00:36,670 --> 00:00:41,574 No, stop it, no... 4 00:00:44,044 --> 00:00:45,102 Universal Centre 5 00:00:47,281 --> 00:00:49,477 You're not receptionist anymore 6 00:00:49,650 --> 00:00:52,620 You'll be my personal assistant 7 00:00:53,754 --> 00:00:56,815 People will take call for you Do you understand? 8 00:01:01,528 --> 00:01:03,792 I knew I'd sell myself on the first day I worked here 9 00:01:04,798 --> 00:01:07,790 But I couldn't imagine that I had sex with such ugly pig 10 00:01:09,002 --> 00:01:10,731 So I contemplated my future at a place... 11 00:01:11,071 --> 00:01:13,563 where no pig and dog were there 12 00:01:15,309 --> 00:01:19,678 Though I have phobia of water I went to seaside that day 13 00:01:19,980 --> 00:01:23,814 And something happened Just like Japanese drama 14 00:01:24,318 --> 00:01:27,879 I had an unforgettable vacation at the seaside 15 00:01:44,304 --> 00:01:45,669 Hey, what are you doing? 16 00:01:45,839 --> 00:01:46,772 Leave me alone 17 00:01:46,974 --> 00:01:47,566 It's dangerous 18 00:01:47,741 --> 00:01:48,333 Let me go 19 00:01:48,508 --> 00:01:49,441 No, don't do that 20 00:01:56,316 --> 00:02:02,688 Help! 21 00:02:11,331 --> 00:02:14,767 Calm down 22 00:02:33,620 --> 00:02:35,247 I'm not one night stand guy 23 00:02:35,889 --> 00:02:38,586 You're going to be my assistant after vacation 24 00:02:39,960 --> 00:02:43,692 Then I can try other position with you 25 00:02:52,539 --> 00:02:54,371 Can my dignity be compensated with vacation? 26 00:03:17,330 --> 00:03:20,095 Hey. It's dangerous. Do you know that? 27 00:03:20,267 --> 00:03:23,430 I'm not committing suicide I just want to pick up my shoes 28 00:03:23,937 --> 00:03:25,769 You can't swim, so be careful 29 00:03:30,877 --> 00:03:32,743 Where can I see you again? 30 00:03:35,215 --> 00:03:36,774 You can see me at the seaside 31 00:04:12,352 --> 00:04:13,683 Boss, here is your fish water 32 00:04:14,054 --> 00:04:14,782 Thanks 33 00:04:24,731 --> 00:04:26,291 You're torturing the small animal again 34 00:04:28,602 --> 00:04:31,162 I'm going to report to the Humane Society 35 00:04:31,705 --> 00:04:34,174 He has a good master. You should envy him 36 00:04:34,341 --> 00:04:36,002 He can take fresh air 37 00:04:36,276 --> 00:04:39,041 Unlike us, we take filthy air everyday 38 00:04:39,346 --> 00:04:40,245 Yeah 39 00:04:42,082 --> 00:04:45,814 Your beer seems purer than the seawater 40 00:04:47,154 --> 00:04:49,179 I have a new class today, Dawn 41 00:04:49,356 --> 00:04:50,846 Can you watch the girls for me? 42 00:04:51,725 --> 00:04:53,215 I'm not your assistant 43 00:04:53,527 --> 00:04:57,088 You should watch the sea, not the girls 44 00:05:00,367 --> 00:05:02,563 You can have more business 45 00:05:03,503 --> 00:05:04,971 Come here, Gordon 46 00:05:05,138 --> 00:05:06,128 Coming 47 00:05:06,306 --> 00:05:07,273 I'm going now 48 00:05:24,124 --> 00:05:25,023 How many seat? 49 00:05:27,093 --> 00:05:28,026 Do you come to swim? 50 00:05:28,461 --> 00:05:29,981 I just want to have some drink, can I? 51 00:05:33,300 --> 00:05:35,701 You want to learn lifesaving from him? 52 00:05:36,336 --> 00:05:39,636 Lifesaving? You're kidding! 53 00:05:40,407 --> 00:05:42,933 Many girls come here and learn lifesaving from him 54 00:05:46,546 --> 00:05:48,378 The lesson begins now. Go! 55 00:05:50,283 --> 00:05:51,363 You can leave your bag here 56 00:05:51,551 --> 00:05:53,751 You'll be too exhausted to take the bag after the lesson 57 00:06:32,459 --> 00:06:33,949 Another newcomer 58 00:06:34,594 --> 00:06:35,652 So do that one over there 59 00:06:35,962 --> 00:06:38,454 The tits are very big! 60 00:06:47,607 --> 00:06:49,302 Would you mind apply it to my chest? 61 00:06:56,116 --> 00:06:57,106 Are all present? 62 00:06:58,084 --> 00:06:59,108 Yes 63 00:07:00,720 --> 00:07:01,516 Sir! 64 00:07:04,257 --> 00:07:06,851 Stop that! It will fade later 65 00:07:07,994 --> 00:07:09,071 I come here to say thank you to you 66 00:07:09,095 --> 00:07:12,065 Then stay here! Lie down! 67 00:07:12,766 --> 00:07:13,528 Lie down? 68 00:07:13,700 --> 00:07:15,759 I said lie down 69 00:07:17,671 --> 00:07:19,639 Let me do that 70 00:07:30,750 --> 00:07:32,390 You don't want to be drowned again do you? 71 00:07:32,652 --> 00:07:33,881 What do you mean? 72 00:07:34,054 --> 00:07:35,374 I'm going to teach you lifesaving 73 00:07:35,755 --> 00:07:37,951 To save yourself, you should know how to save others 74 00:07:38,158 --> 00:07:38,954 Do you understand? 75 00:07:42,629 --> 00:07:44,097 One, two, one, two... 76 00:07:44,264 --> 00:07:49,361 One, two, come on One, two, one, two... 77 00:07:49,703 --> 00:07:55,472 One two, one two, come on Go ahead, go 78 00:08:49,262 --> 00:08:57,262 One, two, three, four Five, six, seven, One, two 79 00:09:06,579 --> 00:09:08,411 I've twisted my waist 80 00:09:10,216 --> 00:09:11,096 What's wrong with you? 81 00:09:11,418 --> 00:09:12,681 I've twisted my waist 82 00:09:13,286 --> 00:09:16,881 Let me see. How's that? 83 00:09:17,123 --> 00:09:18,056 It hurts 84 00:09:18,958 --> 00:09:21,450 You're all right. Go on 85 00:09:22,362 --> 00:09:30,362 One, two, three Four, come on, five... 86 00:09:39,479 --> 00:09:40,776 I'm going to washroom 87 00:10:09,142 --> 00:10:11,702 Can you change your position? 88 00:10:11,878 --> 00:10:13,937 You look at the sea all day Don't you feel bored? 89 00:10:22,155 --> 00:10:24,146 Come here 90 00:10:26,893 --> 00:10:27,553 What is up? 91 00:10:27,727 --> 00:10:29,821 When can we rescue people? 92 00:10:30,296 --> 00:10:31,127 Give me your hand 93 00:10:33,867 --> 00:10:34,493 It's itchy 94 00:10:34,667 --> 00:10:35,600 Give me your hand 95 00:10:36,970 --> 00:10:39,570 You can rescue a dog but not people Your hand is not sturdy enough 96 00:10:39,606 --> 00:10:41,404 I was drowned because I wasn't being alert 97 00:10:41,574 --> 00:10:43,440 I can swim doesn't mean that I can save life 98 00:10:43,610 --> 00:10:45,874 And there are lifeguards 99 00:10:46,045 --> 00:10:48,070 I'll be a lifeguard if I can rescue many people 100 00:10:48,314 --> 00:10:49,281 Let us have some drink! 101 00:10:49,549 --> 00:10:51,278 What? Do you feel dry at your throat? 102 00:10:52,785 --> 00:10:55,277 It's not opened yet, stupid girl 103 00:10:59,792 --> 00:11:00,520 What do you want? 104 00:11:00,760 --> 00:11:01,727 I want to... 105 00:11:05,665 --> 00:11:08,225 You're on your own here No one can help you 106 00:11:09,469 --> 00:11:11,413 I don't understand why Gordon is so fascinating... 107 00:11:11,437 --> 00:11:13,769 That so many girls come to learn lifesaving from him 108 00:11:14,174 --> 00:11:15,369 So you're one of them 109 00:11:15,708 --> 00:11:17,233 I've never seen him as a cute guy 110 00:11:17,410 --> 00:11:19,003 Otherwise I am a lifeguard, too 111 00:11:21,281 --> 00:11:23,113 I bet you were saved by him? 112 00:11:27,353 --> 00:11:29,822 Drink it slowly or you'll get cramps in water 113 00:11:39,098 --> 00:11:41,396 Put her down, slowly 114 00:11:43,670 --> 00:11:46,662 When you drag the drowned on the shore 115 00:11:47,073 --> 00:11:49,440 You should get the water out of her body 116 00:11:49,609 --> 00:11:53,011 Her belly should be on your shoulder So when you put her down 117 00:11:53,179 --> 00:11:54,704 the water will come out 118 00:11:55,014 --> 00:11:58,416 Then you should give her breath 119 00:11:58,618 --> 00:11:59,346 Let me try! 120 00:11:59,686 --> 00:12:00,585 I want to try, too! 121 00:12:03,756 --> 00:12:04,689 Everyone must do it! 122 00:12:05,225 --> 00:12:06,624 Do what I told you yesterday 123 00:12:07,493 --> 00:12:14,024 Two in a group! You two in a group! 124 00:12:15,435 --> 00:12:16,596 Yes! 125 00:12:19,205 --> 00:12:21,867 The one who plays the drowned should relax 126 00:12:22,709 --> 00:12:24,069 And act like an unconscious person 127 00:12:24,310 --> 00:12:26,870 You're frightened when you're drowned 128 00:12:27,413 --> 00:12:30,280 You're frightened to death when you're on shore 129 00:12:31,017 --> 00:12:35,887 Relax, trust your lifeguard Close your eyes 130 00:12:36,956 --> 00:12:37,923 Straight out your legs 131 00:12:40,426 --> 00:12:43,020 Then press the chest 132 00:12:44,197 --> 00:12:51,900 Remember to do it in rhythm. One, two... 133 00:12:52,071 --> 00:12:54,062 For the drowned one, please cooperate! 134 00:12:54,540 --> 00:12:55,939 It's a matter of life and death! 135 00:12:56,209 --> 00:12:58,075 Push down on the chest 3 times 136 00:12:58,344 --> 00:12:59,470 then give her breath 137 00:13:00,179 --> 00:13:01,943 If the drowned twitches 138 00:13:02,148 --> 00:13:03,274 press down her head 139 00:13:06,419 --> 00:13:13,450 What's wrong? Are you all right? 140 00:13:14,661 --> 00:13:15,753 Are you all right? 141 00:13:17,664 --> 00:13:18,597 My god! 142 00:13:19,032 --> 00:13:19,532 Give way! 143 00:13:19,666 --> 00:13:21,266 She get drowned even she is not in water 144 00:13:23,102 --> 00:13:24,501 Excuse me! Excuse me! 145 00:13:24,671 --> 00:13:25,180 What's wrong? 146 00:13:25,204 --> 00:13:33,204 Excuse me! Grace! Grace! 147 00:14:01,174 --> 00:14:03,871 What are you laughing? Stop it! 148 00:14:10,416 --> 00:14:13,511 I'm so exhausted today I feel good after taking a shower 149 00:14:13,686 --> 00:14:14,847 To me, the sun burns today! 150 00:14:15,021 --> 00:14:17,683 You'd better not put on the bra next time 151 00:14:18,324 --> 00:14:20,258 It's annoying to wear the bra! 152 00:14:20,893 --> 00:14:23,328 Don't show them if the tits are big 153 00:14:24,163 --> 00:14:25,688 Shit! What's the use of big tits? 154 00:14:25,998 --> 00:14:27,557 Small is cute! 155 00:14:40,947 --> 00:14:42,938 I know you're tired. Let me make up 156 00:14:43,116 --> 00:14:45,642 Wait me in the warehouse at 9 p.m. 157 00:14:45,852 --> 00:14:47,752 I will have a surprise for you, Gordon 158 00:14:50,223 --> 00:14:52,419 Let's have dinner, Grace 159 00:14:52,625 --> 00:14:53,956 No, I have a date 160 00:15:05,605 --> 00:15:06,595 Stand here 161 00:15:07,807 --> 00:15:09,969 Come out! What are you doing? 162 00:15:15,815 --> 00:15:17,476 Relax! Sit down! 163 00:15:26,125 --> 00:15:27,149 Close your eyes 164 00:15:40,907 --> 00:15:44,036 What? You're straight in usual 165 00:15:44,210 --> 00:15:45,530 I can't believe you can be so bad 166 00:15:49,115 --> 00:15:50,105 What is that noise? 167 00:15:51,350 --> 00:15:52,317 Straight out your legs! 168 00:15:53,553 --> 00:15:56,545 What are you doing? It's strange 169 00:16:00,693 --> 00:16:02,252 You have a fine skin 170 00:16:03,663 --> 00:16:08,692 What are you doing? Who are you? 171 00:16:10,269 --> 00:16:11,668 Hush... 172 00:20:44,643 --> 00:20:47,544 All of you must swim to the boat within one minute 173 00:20:47,747 --> 00:20:49,181 Then swim back without life ring 174 00:20:49,482 --> 00:20:50,711 Do you understand? 175 00:20:50,883 --> 00:20:52,317 I understand 176 00:20:52,752 --> 00:20:55,449 Ready, one, two, three 177 00:21:03,229 --> 00:21:07,723 Come back, I said without life ring. Go! 178 00:21:08,267 --> 00:21:08,927 No! 179 00:21:09,101 --> 00:21:09,795 Go! 180 00:21:09,969 --> 00:21:11,334 No, no 181 00:21:11,504 --> 00:21:12,266 I said go! 182 00:21:12,438 --> 00:21:13,837 No! I won't go... 183 00:21:14,006 --> 00:21:15,784 You come here to learn lifesaving You're not having fun 184 00:21:15,808 --> 00:21:16,866 I'm scared! 185 00:21:17,042 --> 00:21:19,534 You just suck! Just come here for fun 186 00:21:20,146 --> 00:21:20,772 Who says that? 187 00:21:20,946 --> 00:21:22,812 Look, they are all swimming 188 00:21:22,982 --> 00:21:24,916 Why not you? I know you suck 189 00:21:25,117 --> 00:21:26,361 But I didn't think that you took life so lightly 190 00:21:26,385 --> 00:21:27,511 You'd rather be drowned 191 00:21:27,686 --> 00:21:29,085 I was drowned 192 00:21:29,255 --> 00:21:30,655 You don't show your tender to women 193 00:21:31,157 --> 00:21:34,616 All right, piss off! You don't belong here! 194 00:21:35,094 --> 00:21:41,033 Go! Piss off! Go! 195 00:21:45,271 --> 00:21:47,467 Hey, why you take my drink? 196 00:21:48,073 --> 00:21:49,370 Calm down! 197 00:21:49,675 --> 00:21:50,540 I'm fine 198 00:21:50,709 --> 00:21:53,679 Really? You almost drink my fish 199 00:21:53,846 --> 00:21:56,110 Where is Gordon? 200 00:22:00,119 --> 00:22:03,555 He always makes people annoyed 201 00:22:03,923 --> 00:22:07,188 But he did that for your own good 202 00:22:07,526 --> 00:22:09,756 You can swim doesn't mean that you can save life 203 00:22:09,962 --> 00:22:11,259 But it's easier to save yourself 204 00:22:11,430 --> 00:22:12,727 He saves everyone? 205 00:22:13,199 --> 00:22:14,689 He saves the drowned 206 00:22:14,934 --> 00:22:17,426 And the people he saved usually become lifeguards 207 00:22:18,170 --> 00:22:19,399 He saved us all? 208 00:22:20,306 --> 00:22:22,536 Some were just drowned 209 00:22:22,775 --> 00:22:24,971 Some were deliberately drowned 210 00:22:25,444 --> 00:22:27,310 And it happened that they were saved by him 211 00:22:27,479 --> 00:22:29,880 And then they wanted to be lifeguards 212 00:22:30,282 --> 00:22:31,511 No man was drowned? 213 00:22:32,585 --> 00:22:33,916 Men don't want to lose face 214 00:22:34,220 --> 00:22:36,689 They always say they're all right when they are saved 215 00:22:36,856 --> 00:22:38,449 Have you seen a man swim alone? 216 00:22:38,624 --> 00:22:39,648 Yes! 217 00:22:40,793 --> 00:22:43,660 They usually come to tan but not swim 218 00:22:43,829 --> 00:22:45,524 Because they want to look at girls 219 00:22:45,764 --> 00:22:47,061 Men were dirty 220 00:22:47,566 --> 00:22:48,931 So do women 221 00:22:50,069 --> 00:22:51,559 You're a woman of wide experience 222 00:22:51,837 --> 00:22:53,965 Why a woman likes to have sex with another woman? 223 00:22:54,139 --> 00:22:55,368 You tried that! 224 00:22:56,842 --> 00:22:58,310 You had sex with her, too? 225 00:22:59,178 --> 00:23:01,738 Cut the crap. Go back to the subject 226 00:23:02,147 --> 00:23:04,081 Actually you can talk to Gordon 227 00:23:04,717 --> 00:23:06,461 You're not the first one to be scolded by him 228 00:23:06,485 --> 00:23:08,180 He scolded you was for your own good 229 00:23:08,520 --> 00:23:11,546 Some guys may tell you that you are good 230 00:23:11,724 --> 00:23:13,658 But actually they want to cheat you 231 00:23:14,193 --> 00:23:17,219 I know that. I've seen many assholes 232 00:23:19,198 --> 00:23:21,166 If you have something want to tell Gordon 233 00:23:21,333 --> 00:23:24,030 you can tell me 234 00:23:24,203 --> 00:23:26,365 I can tell him for you 235 00:23:27,473 --> 00:23:29,407 Do you feel better now? 236 00:23:30,409 --> 00:23:31,399 Can I have a drink? 237 00:23:32,711 --> 00:23:33,872 If I go broke 238 00:23:34,046 --> 00:23:35,606 you'll be lifeguard here during the day 239 00:23:35,681 --> 00:23:36,921 And wash dishes for me at night 240 00:23:38,050 --> 00:23:41,179 Do you feel bored, Dawn? 241 00:23:41,353 --> 00:23:42,343 Watching the sea all day 242 00:23:43,188 --> 00:23:45,782 Don't you feel bored asking the same question again 243 00:23:46,125 --> 00:23:47,024 I take beer for you 244 00:23:47,359 --> 00:23:48,292 Let us talk for a while 245 00:29:57,396 --> 00:29:58,873 You come here to learn lifesaving You're not having fun 246 00:29:58,897 --> 00:29:59,728 I know you suck 247 00:29:59,965 --> 00:30:01,142 But I didn't think that you took life so lightly 248 00:30:01,166 --> 00:30:02,634 You'd rather be drowned 249 00:30:11,710 --> 00:30:14,077 Help... 250 00:30:14,313 --> 00:30:15,337 Hang on. Take it easy 251 00:30:18,583 --> 00:30:21,780 Help... 252 00:30:34,299 --> 00:30:36,597 You're crazy! Learn to run before learning to walk 253 00:30:36,935 --> 00:30:37,834 I... 254 00:30:38,003 --> 00:30:38,834 What? 255 00:30:39,271 --> 00:30:41,171 You can't swim How can you rescue people? 256 00:30:41,640 --> 00:30:42,903 You should cry for help! 257 00:30:43,075 --> 00:30:43,837 Do you understand? 258 00:30:44,009 --> 00:30:45,807 But he was in danger! 259 00:30:45,977 --> 00:30:47,057 I couldn't leave him alone! 260 00:30:47,479 --> 00:30:49,277 He wasn't like you 261 00:30:50,415 --> 00:30:52,213 If I didn't rescue him, he would die 262 00:30:52,451 --> 00:30:54,920 He would be a dead man if you rescued him 263 00:30:56,588 --> 00:30:58,199 It's all right that you don't teach me any lifesaving skill 264 00:30:58,223 --> 00:31:00,521 But saving life is an instinct 265 00:31:00,992 --> 00:31:04,428 What? I don't teach you? It's you who don't learn the skill 266 00:31:05,097 --> 00:31:06,394 It's all your faults! 267 00:31:06,765 --> 00:31:09,132 I was all right in the water 268 00:31:09,568 --> 00:31:11,536 What? So why you waved your hands? 269 00:31:11,703 --> 00:31:14,035 Nut! You need to have a brain check in hospital 270 00:31:14,306 --> 00:31:18,539 I admit I don't swim in good style But I wasn't drowned indeed 271 00:31:18,710 --> 00:31:20,872 Well, you're fine now. Just cut the crap 272 00:31:21,046 --> 00:31:22,445 If it happened earlier 273 00:31:22,614 --> 00:31:23,877 then Gordon could rescue you 274 00:31:24,082 --> 00:31:25,379 What are you saying? 275 00:31:25,617 --> 00:31:27,676 He was so horny that he couldn't save you 276 00:31:31,089 --> 00:31:32,022 Nonsense! 277 00:31:33,658 --> 00:31:35,854 Wipe your hair! Nut! 278 00:31:50,809 --> 00:31:51,537 Eddie 279 00:31:51,710 --> 00:31:52,336 Hi, Gordon 280 00:31:52,511 --> 00:31:56,448 You're running again! Don't run Let me see 281 00:31:59,951 --> 00:32:03,410 Shit! My old wound is here! 282 00:32:05,290 --> 00:32:07,156 So why are you running? 283 00:32:07,359 --> 00:32:09,293 You'll be damned if you can't walk 284 00:32:10,595 --> 00:32:11,790 Come on 285 00:32:13,799 --> 00:32:15,358 Is it all right? 286 00:32:15,534 --> 00:32:18,128 No problem, 287 00:32:18,303 --> 00:32:20,032 But I'm fatter than before 288 00:32:20,472 --> 00:32:21,735 I'm strong 289 00:32:22,774 --> 00:32:24,469 If we see our coach now 290 00:32:24,643 --> 00:32:26,123 will he let us to compete in Olympic? 291 00:32:26,311 --> 00:32:28,712 You can't even be an athlete in local contest 292 00:32:28,880 --> 00:32:30,814 Sit down, cripple 293 00:32:34,653 --> 00:32:35,586 Well... 294 00:32:35,754 --> 00:32:38,382 If I didn't injure my muscle that year 295 00:32:38,557 --> 00:32:41,117 and you weren't a teacher 296 00:32:41,293 --> 00:32:44,456 then you could win a gold medal in 800m 297 00:32:44,629 --> 00:32:46,597 And I could win one in marathon 298 00:32:47,466 --> 00:32:48,228 In fact 299 00:32:48,400 --> 00:32:49,925 Teaching is not a perfect job for me 300 00:32:50,335 --> 00:32:53,930 Everyday is the same The students said history 301 00:32:54,105 --> 00:32:56,938 and chemistry were useless They wanted to learn things fast 302 00:32:57,108 --> 00:32:59,099 Just like the menu on TV 303 00:32:59,377 --> 00:33:02,403 Actually I find you quite like teaching 304 00:33:02,747 --> 00:33:04,841 You've taught many lifeguards here 305 00:33:05,517 --> 00:33:06,780 But you just teach girls only 306 00:33:07,018 --> 00:33:10,921 You used to be a teacher in girl school Now you're a coach of female lifeguard 307 00:33:11,256 --> 00:33:13,623 They were things many years ago 308 00:33:14,359 --> 00:33:17,727 Why your leg hasn't fully recovered yet? 309 00:33:18,096 --> 00:33:19,621 You have some psychological problems? 310 00:33:19,798 --> 00:33:23,063 Of course not! 311 00:33:23,869 --> 00:33:27,601 The reason is that no one takes care of me 312 00:33:28,240 --> 00:33:31,005 I remember the coach told us You are what you eat 313 00:33:31,209 --> 00:33:33,421 I think you'll turn better if you take some chicken leg soup 314 00:33:33,445 --> 00:33:34,989 I bet you didn't do what the coach said 315 00:33:35,013 --> 00:33:36,572 Will you boil the soup for me? 316 00:33:36,948 --> 00:33:39,645 Yes, I'll. Let's go 317 00:33:42,888 --> 00:33:45,653 Hey, what are you doing here? 318 00:33:45,957 --> 00:33:48,426 Nothing. Don't you have lesson? What are you doing here? 319 00:33:50,662 --> 00:33:52,630 Are you still mad at me? 320 00:33:52,831 --> 00:33:53,889 No, I 'm not 321 00:33:55,600 --> 00:33:56,440 I have a task for you 322 00:33:56,635 --> 00:33:57,397 What? 323 00:33:57,569 --> 00:33:59,765 Help me to look after Eddie 324 00:33:59,938 --> 00:34:01,235 What do you think of me? 325 00:34:01,640 --> 00:34:02,630 You're still mad at me 326 00:34:02,807 --> 00:34:03,865 Who says that? 327 00:34:04,075 --> 00:34:06,874 Then you agree to do it. He's yours now 328 00:34:07,178 --> 00:34:08,043 Hey 329 00:34:10,448 --> 00:34:11,347 That way 330 00:34:11,550 --> 00:34:12,381 Come on 331 00:34:22,093 --> 00:34:22,958 Come in 332 00:34:23,361 --> 00:34:25,455 No, don't think I will look after you 333 00:34:25,630 --> 00:34:26,791 I'm not your nurse! 334 00:34:27,365 --> 00:34:30,357 Come in and wash your sandy feet 335 00:34:40,879 --> 00:34:41,744 Here 336 00:34:46,885 --> 00:34:48,853 What's wrong with the water? 337 00:34:49,087 --> 00:34:50,350 Nothing. Do you have gin beer? 338 00:34:50,522 --> 00:34:51,546 No! 339 00:34:52,190 --> 00:34:53,030 Let me buy it for you 340 00:34:53,124 --> 00:34:55,286 No, thanks. Do you have beer? 341 00:34:56,528 --> 00:34:57,495 Sit down first 342 00:35:01,600 --> 00:35:02,761 Hey, do you have food? 343 00:35:03,168 --> 00:35:04,727 Do you like this? 344 00:35:07,272 --> 00:35:09,536 What do you usually do? 345 00:35:11,142 --> 00:35:12,632 Watching TV and reading newspaper 346 00:35:13,345 --> 00:35:16,007 What else? 347 00:35:17,882 --> 00:35:18,940 Your beer 348 00:35:20,185 --> 00:35:21,305 Hey, do you have other food? 349 00:35:22,554 --> 00:35:24,274 They are in the fridge Go find them yourself 350 00:35:31,363 --> 00:35:32,853 They have to be cooked 351 00:35:33,765 --> 00:35:35,205 There is a box of cooked food inside 352 00:35:40,271 --> 00:35:41,761 Do you have Tabasco? 353 00:35:42,674 --> 00:35:43,573 Just a minute 354 00:35:59,324 --> 00:36:00,404 Do you need me to hold you? 355 00:36:00,992 --> 00:36:02,084 No, thanks 356 00:36:03,194 --> 00:36:03,871 Do you need this? 357 00:36:03,895 --> 00:36:04,862 No, thanks 358 00:36:31,723 --> 00:36:32,485 It's you 359 00:36:33,158 --> 00:36:34,751 Are you tired? 360 00:36:35,560 --> 00:36:36,584 I didn't do anything 361 00:36:36,761 --> 00:36:40,755 Hush, stop talking, relax 362 00:37:20,605 --> 00:37:21,902 I like you being gentle to me 363 00:37:24,309 --> 00:37:25,572 I can be rude to you 364 00:37:31,716 --> 00:37:32,615 What are you doing? 365 00:37:33,518 --> 00:37:37,853 I like being rude. Do you like it? 366 00:38:23,668 --> 00:38:26,660 Hey, are you all right? 367 00:38:28,239 --> 00:38:29,331 Yes 368 00:38:35,213 --> 00:38:42,051 Let's have dinner Hey, dinnertime 369 00:38:48,259 --> 00:38:49,784 Why you didn't ask me to have dinner? 370 00:38:50,295 --> 00:38:54,129 I've asked you! Come! 371 00:38:54,299 --> 00:38:55,323 No 372 00:38:56,100 --> 00:38:59,263 An idiot is here! 373 00:39:01,673 --> 00:39:02,697 Since afternoon 374 00:39:02,874 --> 00:39:04,137 you're like an idiot 375 00:39:05,176 --> 00:39:06,940 I really don't know what I'm doing now 376 00:39:07,445 --> 00:39:10,039 Someone disturbs me in learning lifesaving 377 00:39:10,215 --> 00:39:12,013 Who disturbs you? Gordon? 378 00:39:12,183 --> 00:39:15,153 It's slut Pamila I'll be better off without her 379 00:39:15,620 --> 00:39:17,315 She was also saved by Gordon 380 00:39:17,622 --> 00:39:18,582 Anyway, I don't like her 381 00:39:22,393 --> 00:39:23,053 Crazy! 382 00:39:23,228 --> 00:39:27,859 I have an idea. Come here. Come here 383 00:39:34,539 --> 00:39:35,370 What do you want? 384 00:39:35,874 --> 00:39:37,467 I'm going to set up a sex trap 385 00:39:40,211 --> 00:39:42,703 You're vicious! Go! Go! 386 00:39:42,881 --> 00:39:45,077 I need your help 387 00:39:45,316 --> 00:39:46,647 You must be kidding! No way! 388 00:39:53,524 --> 00:39:54,423 Will you help me? 389 00:39:54,792 --> 00:39:55,486 No 390 00:39:57,495 --> 00:39:58,428 Will you? 391 00:39:58,763 --> 00:39:59,423 No 392 00:40:01,499 --> 00:40:02,159 Will you? 393 00:40:02,333 --> 00:40:03,266 Damn... 394 00:40:03,635 --> 00:40:05,635 You're going to invite Pamila to dine at your house 395 00:40:05,937 --> 00:40:09,498 You have to look very romantic And you're going to light a candle 396 00:40:10,041 --> 00:40:12,237 SM? I can't do that! 397 00:40:12,677 --> 00:40:15,237 No! Don't cut in! 398 00:40:15,413 --> 00:40:18,610 Then you start to seduce her 399 00:40:18,816 --> 00:40:20,545 You sit on sofa 400 00:40:20,985 --> 00:40:24,944 And you suggest to open a bottle of red wine in your room 401 00:40:25,156 --> 00:40:27,716 How come the glasses are put in the room? 402 00:40:27,892 --> 00:40:31,123 Shut up! Because you're going to put the aphrodisiac 403 00:40:31,462 --> 00:40:33,021 into her glass of red wine 404 00:40:33,431 --> 00:40:35,923 And she will get horny... 405 00:40:36,801 --> 00:40:40,601 Then you two can't help to... 406 00:40:40,805 --> 00:40:43,240 You're wrong! I can help it! 407 00:40:43,608 --> 00:40:44,837 Then I'll be there 408 00:40:45,076 --> 00:40:46,271 and shoot the whole thing 409 00:40:47,912 --> 00:40:49,778 Hey! I want to show you something 410 00:40:56,087 --> 00:40:57,953 Then he will be mad at Pamila 411 00:40:59,324 --> 00:41:01,156 And I'll have Gordon 412 00:41:01,759 --> 00:41:02,590 Do you agree? 413 00:41:03,061 --> 00:41:07,931 Do we really need to do so many things? 414 00:41:08,232 --> 00:41:10,394 Of course 415 00:41:11,135 --> 00:41:11,658 But... 416 00:41:13,805 --> 00:41:14,795 What! 417 00:41:15,006 --> 00:41:18,965 All right... 418 00:41:29,287 --> 00:41:30,516 Is she not coming? 419 00:41:30,855 --> 00:41:32,289 Did you invite her? 420 00:41:35,693 --> 00:41:36,819 Maybe I'm not cute enough 421 00:41:36,995 --> 00:41:38,275 But she accepted your invitation 422 00:41:38,663 --> 00:41:41,155 I have self-knowledge 423 00:41:41,666 --> 00:41:43,293 You choose Gordon, not me 424 00:41:44,168 --> 00:41:46,193 She accepted my invitation at that time 425 00:41:46,471 --> 00:41:48,633 But now she has changed her mind 426 00:41:48,840 --> 00:41:49,671 So she is not coming 427 00:41:49,974 --> 00:41:51,305 Call her 428 00:41:59,317 --> 00:41:59,817 Hello! 429 00:41:59,951 --> 00:42:02,545 Hello, where are you, Pamila? 430 00:42:02,887 --> 00:42:03,630 I'm watching a movie 431 00:42:03,654 --> 00:42:06,487 But you promised to dine at my place tonight 432 00:42:06,657 --> 00:42:07,180 Tonight? 433 00:42:07,358 --> 00:42:08,257 Today is Saturday 434 00:42:08,426 --> 00:42:10,690 No, today is Sunday 435 00:42:10,962 --> 00:42:12,896 I've prepared some dishes for you 436 00:42:13,531 --> 00:42:14,441 All right, I'll be at your home soon 437 00:42:14,465 --> 00:42:17,958 Please come now! Bye 438 00:42:19,704 --> 00:42:20,944 She said she would be here soon 439 00:42:21,072 --> 00:42:22,164 I knew she would come 440 00:42:24,042 --> 00:42:25,168 We have to wait for a moment 441 00:42:25,710 --> 00:42:27,041 Let me test the camera 442 00:42:28,646 --> 00:42:29,670 Take your time 443 00:43:13,391 --> 00:43:14,415 Hey, she is here 444 00:43:14,592 --> 00:43:18,893 Light the candle, fetch the food and hide 445 00:43:19,130 --> 00:43:19,630 Okay 446 00:43:19,664 --> 00:43:20,426 Quick! 447 00:43:29,006 --> 00:43:29,802 Eddie 448 00:44:07,411 --> 00:44:11,973 You don't need to do so much things for me 449 00:44:12,850 --> 00:44:17,811 It's romantic! Please eat 450 00:44:31,736 --> 00:44:33,135 What do you like to do often? 451 00:44:33,337 --> 00:44:37,001 I like swimming. Swimming is free 452 00:44:37,208 --> 00:44:39,233 Do you go to pub sometimes? 453 00:44:39,544 --> 00:44:41,137 Yes 454 00:44:41,412 --> 00:44:42,504 I bet you like red wine 455 00:44:43,014 --> 00:44:43,776 Yeah 456 00:44:43,948 --> 00:44:45,225 Let me get you a bottle of red wine 457 00:44:45,249 --> 00:44:48,219 Hey! I have mine! 458 00:45:04,602 --> 00:45:06,832 Let's drink it 459 00:45:07,638 --> 00:45:10,664 You're bad! You want me to drink the whole bottle 460 00:45:10,841 --> 00:45:14,607 No, no, drink with the glass 461 00:45:31,796 --> 00:45:34,766 What are you doing, Eddie? 462 00:45:35,099 --> 00:45:35,998 Nothing 463 00:45:38,636 --> 00:45:42,595 Actually I have been looking at you 464 00:45:43,007 --> 00:45:43,997 But I'm shy 465 00:45:44,175 --> 00:45:45,904 I don't know how to get close to you 466 00:46:26,350 --> 00:46:27,215 What are you doing? 467 00:46:28,653 --> 00:46:29,711 Down there 468 00:47:04,922 --> 00:47:06,412 Hey, what? 469 00:47:06,657 --> 00:47:09,456 I don't know! Come on! Do that again! 470 00:47:09,994 --> 00:47:12,224 What? Again? 471 00:47:16,734 --> 00:47:18,793 It's tastier than the red wine I brought 472 00:47:34,218 --> 00:47:37,779 Hey, I can't do that. Give me a hand 473 00:54:52,890 --> 00:54:53,755 Gordon 474 00:55:03,567 --> 00:55:05,968 I'm sorry, Grace, I'm sorry 475 00:55:09,306 --> 00:55:11,587 Come back so soon? I thought you would have more fun there 476 00:55:11,642 --> 00:55:13,082 Is that he can't come after I leave? 477 00:55:13,410 --> 00:55:15,344 Who said that? Did you see last night... 478 00:55:15,512 --> 00:55:16,911 He came when I got in 479 00:55:17,247 --> 00:55:19,341 Throw the ball, Pamila 480 00:55:19,516 --> 00:55:20,244 Come on 481 00:55:20,417 --> 00:55:22,476 Did you say the truth? 482 00:55:27,391 --> 00:55:28,984 All right, I'm coming 483 00:55:59,356 --> 00:56:00,687 Oh, you're back 484 00:56:00,991 --> 00:56:03,050 What do you mean? Gordon asked me to look after you 485 00:56:03,227 --> 00:56:04,854 Don't think that I want to stay with you 486 00:56:08,365 --> 00:56:10,800 Are you hungry? Let me get some food for you 487 00:56:11,001 --> 00:56:12,245 Food, food, food. You just have food in your mind 488 00:56:12,269 --> 00:56:14,389 I'm not like you! Do you want me to become a fat girl? 489 00:56:14,504 --> 00:56:17,166 What? You were fine last night 490 00:56:17,574 --> 00:56:19,201 Of course you felt good last night 491 00:56:19,409 --> 00:56:20,433 You were wild! 492 00:56:20,611 --> 00:56:22,943 I had no choice! 493 00:56:23,180 --> 00:56:24,324 But it seemed that you were into it 494 00:56:24,348 --> 00:56:26,942 You had seen me that I didn't get horny 495 00:56:27,117 --> 00:56:28,312 before her 496 00:56:28,485 --> 00:56:29,452 You're lying 497 00:56:30,520 --> 00:56:32,682 Wait, your art work 498 00:56:33,590 --> 00:56:35,024 I won't leave that with you 499 00:56:35,192 --> 00:56:36,712 I'll be embarrassed if others see that 500 00:56:43,166 --> 00:56:44,377 All of you should swim to that boat... 501 00:56:44,401 --> 00:56:46,369 within 90 minutes 502 00:56:47,070 --> 00:56:49,971 Just follow the steps I've told you 503 00:56:50,607 --> 00:56:53,133 Look at the reaction of the drowned 504 00:56:54,011 --> 00:56:56,275 And don't think the life raft will come soon 505 00:56:56,980 --> 00:56:58,948 Because you may be assigned to a beach 506 00:56:59,116 --> 00:57:00,584 Where no life raft is in there 507 00:57:01,084 --> 00:57:03,280 If the wave is too big 508 00:57:03,520 --> 00:57:05,648 and you bring a life raft with you 509 00:57:05,822 --> 00:57:08,154 the life raft will block you the way 510 00:57:08,458 --> 00:57:10,790 and you'll be hardly to swim near the drowned 511 00:57:11,328 --> 00:57:15,629 So you should tie a rope at your foot 512 00:57:16,133 --> 00:57:17,658 And swim to the drowned 513 00:57:17,935 --> 00:57:20,905 Then pull the raft, do you understand? 514 00:57:21,071 --> 00:57:22,129 Yes 515 00:57:22,339 --> 00:57:23,272 Now we begin 516 00:58:57,501 --> 00:58:58,332 Why are you here? 517 00:58:58,802 --> 00:59:00,270 What about you? 518 00:59:01,405 --> 00:59:02,895 I think that I don't belong here 519 00:59:04,341 --> 00:59:05,251 Can I ask you one question? 520 00:59:05,275 --> 00:59:07,471 What does that mean you don't belong here? 521 00:59:08,045 --> 00:59:10,275 They look happy here 522 00:59:10,514 --> 00:59:11,845 But I'm not happy here 523 00:59:14,351 --> 00:59:17,582 I liked the sea 524 00:59:18,789 --> 00:59:20,154 But I just liked it in the past 525 00:59:21,925 --> 00:59:23,188 I remember when I was a child 526 00:59:23,727 --> 00:59:25,126 my mom always took me here 527 00:59:25,762 --> 00:59:26,923 I had many good times 528 00:59:28,098 --> 00:59:31,068 But I don't know why she didn't take me here 529 00:59:32,335 --> 00:59:34,269 When I came here again 530 00:59:35,038 --> 00:59:38,474 I didn't feel happy like the past 531 00:59:38,942 --> 00:59:40,022 So why you came here again? 532 00:59:40,277 --> 00:59:42,357 If I don't come here again how can I know my feeling? 533 00:59:42,579 --> 00:59:45,139 Maybe I will encounter some good things 534 00:59:49,553 --> 00:59:50,281 Hello? 535 00:59:50,454 --> 00:59:52,445 When will you come back? 536 00:59:52,722 --> 00:59:55,487 Your office is ready. It's next to mine 537 00:59:55,659 --> 00:59:57,559 So you can come to my office at any time 538 00:59:57,861 --> 01:00:00,887 You only have 2 or 3 days left 539 01:00:01,064 --> 01:00:03,362 Remember, don't get yourself too tanned 540 01:00:03,867 --> 01:00:04,595 Bye 541 01:00:07,237 --> 01:00:09,831 After all, someone is waiting for me... 542 01:00:11,741 --> 01:00:12,640 Are you leaving? 543 01:00:13,610 --> 01:00:16,705 I've stayed here so long. It's time to go 544 01:00:25,155 --> 01:00:31,618 Ready! One, two, three, cheer! 545 01:00:48,111 --> 01:00:49,977 Tonight's champion is Pamila! 546 01:00:50,147 --> 01:00:53,708 Yeah! 547 01:00:53,950 --> 01:00:54,678 Dawn 548 01:00:54,851 --> 01:00:56,963 You're a heavy drinker. Why don't you have a drinking contest with Pamila? 549 01:00:56,987 --> 01:00:57,920 Will you? 550 01:00:58,088 --> 01:00:59,112 Me? No 551 01:00:59,289 --> 01:01:01,451 Come on, boss 552 01:01:05,095 --> 01:01:05,960 Come on 553 01:01:06,129 --> 01:01:06,925 No 554 01:01:07,130 --> 01:01:08,689 Come on 555 01:01:08,865 --> 01:01:16,865 Drink, drink, drink... 556 01:01:32,255 --> 01:01:34,849 Yes! 557 01:01:35,992 --> 01:01:38,427 Tonight is fun. Let me drink with you! 558 01:01:38,929 --> 01:01:39,828 Not again! 559 01:01:40,030 --> 01:01:40,792 Come on 560 01:01:41,064 --> 01:01:41,929 No, I can't 561 01:01:42,199 --> 01:01:44,243 Maybe we can play some games The one who loses has to drink 562 01:01:44,267 --> 01:01:44,825 Is that good? 563 01:01:45,001 --> 01:01:47,095 Yeah 564 01:01:47,337 --> 01:01:50,102 Listen! Open, open 565 01:01:50,273 --> 01:01:51,934 Yes 566 01:01:54,511 --> 01:01:55,569 Let me join in 567 01:01:55,946 --> 01:01:57,243 It's my turn. Listen 568 01:01:57,414 --> 01:01:58,404 Open, open 569 01:01:58,582 --> 01:02:02,382 Yes 570 01:02:06,790 --> 01:02:08,383 Listen, ten, ten 571 01:02:10,126 --> 01:02:12,356 You're great! 572 01:02:14,197 --> 01:02:15,494 Here, Dawn 573 01:02:17,067 --> 01:02:18,091 You'll be the last one 574 01:02:18,668 --> 01:02:26,075 Listen, ten. ten. 575 01:02:29,346 --> 01:02:30,609 It's over 576 01:02:52,402 --> 01:02:57,738 Dawn is great! 577 01:02:59,209 --> 01:02:59,919 Are you all right? 578 01:02:59,943 --> 01:03:00,739 Yes 579 01:03:05,982 --> 01:03:08,314 Hey! Give me a hand! 580 01:03:08,485 --> 01:03:09,714 She seldom gets drunk 581 01:03:09,886 --> 01:03:11,526 And I seldom holds her with so much effort 582 01:03:11,588 --> 01:03:12,384 Take care of her 583 01:03:12,656 --> 01:03:14,249 Hey, get me a towel 584 01:03:22,499 --> 01:03:23,898 Actually I don't get drunk 585 01:03:24,768 --> 01:03:27,635 I drink so much every day I hardly get drunk 586 01:03:27,904 --> 01:03:30,032 Look who is talking... 587 01:03:32,175 --> 01:03:35,110 I'm just pretending 588 01:03:36,346 --> 01:03:41,045 Because I want to talk to you 589 01:03:41,618 --> 01:03:45,054 Talk to me? You have crush on me? 590 01:03:45,889 --> 01:03:47,948 Crush? Save it! 591 01:03:48,124 --> 01:03:50,024 You're so skinny. You're not my type 592 01:03:50,193 --> 01:03:52,560 Good, you're not my type, too 593 01:03:52,896 --> 01:03:58,699 I like young girl. What? Mad at me? 594 01:03:59,402 --> 01:04:02,064 They say you're waiting someone 595 01:04:02,238 --> 01:04:03,262 Who are you waiting for? 596 01:04:04,174 --> 01:04:06,666 Do you want me to tell you the truth? 597 01:04:07,877 --> 01:04:10,710 Let's play a game 598 01:04:11,648 --> 01:04:13,912 Let's take turn to say one line I say first 599 01:04:15,018 --> 01:04:17,680 I was dumped by a guy! Your turn! 600 01:04:18,822 --> 01:04:22,122 I fall in love with a girl 601 01:04:25,061 --> 01:04:27,792 My boyfriend left me alone 602 01:04:28,331 --> 01:04:31,323 Come on, 603 01:04:31,501 --> 01:04:34,334 my girl also left me alone 604 01:04:35,305 --> 01:04:36,204 Really? 605 01:04:37,540 --> 01:04:40,601 Didn't you see that? She just left... 606 01:04:42,579 --> 01:04:46,743 Grace? You fall in love with Grace? 607 01:04:47,684 --> 01:04:54,112 But she doesn't love me 608 01:04:55,725 --> 01:04:58,353 Why did he leave me? 609 01:05:00,930 --> 01:05:03,058 I knew he wouldn't come back 610 01:05:04,300 --> 01:05:06,735 He didn't want to stay here 611 01:05:07,337 --> 01:05:09,271 He thought it was not promising 612 01:05:10,273 --> 01:05:11,798 Then I saw he... 613 01:05:12,108 --> 01:05:14,133 went aboard ship 614 01:05:14,844 --> 01:05:18,747 Hearing the rumbling of the motor 615 01:05:19,015 --> 01:05:22,451 the ship sailed and sailed away 616 01:05:23,219 --> 01:05:24,277 And it didn't come back 617 01:05:29,359 --> 01:05:30,827 Didn't you have good time here? 618 01:05:31,694 --> 01:05:32,752 The business is good 619 01:05:34,664 --> 01:05:37,861 If you tell me he'll return tomorrow 620 01:05:38,101 --> 01:05:42,538 But I have to give up everything I can 621 01:07:35,585 --> 01:07:38,077 Don't fall in love with me We just did it for fun 622 01:07:41,224 --> 01:07:45,024 I know, it's not my first time to hear such words 623 01:07:47,330 --> 01:07:48,798 You women are all the same 624 01:07:49,799 --> 01:07:50,823 You're hot 625 01:07:51,000 --> 01:07:52,627 but pretend to be cool 626 01:07:53,369 --> 01:07:55,463 What? Are you my shrink? 627 01:07:59,742 --> 01:08:02,609 What are you doing? He won't come back 628 01:08:03,046 --> 01:08:03,646 It's in vain... 629 01:08:03,713 --> 01:08:04,942 to wait for him everyday 630 01:08:05,348 --> 01:08:06,509 He won't come back 631 01:08:07,116 --> 01:08:09,312 Don't think you slept with me 632 01:08:09,485 --> 01:08:10,805 And you can speak to me like that 633 01:08:11,220 --> 01:08:12,847 I felt bored. So I had fun with you 634 01:08:13,656 --> 01:08:15,317 Now go back to your young gal 635 01:08:16,426 --> 01:08:19,794 You may find her in Gordon's car 636 01:08:24,167 --> 01:08:24,861 Why you men... 637 01:08:25,034 --> 01:08:26,399 are so easily get hurt? 638 01:08:28,738 --> 01:08:29,830 Come on, can you grow up? 639 01:08:30,173 --> 01:08:33,632 Right, when I grow up 640 01:08:34,277 --> 01:08:38,271 I'll dump you like your boyfriend I'm sure... 641 01:08:38,548 --> 01:08:40,428 he must find some girls who are younger than you 642 01:08:40,617 --> 01:08:42,949 Because he doesn't want to see your widow face 643 01:09:01,170 --> 01:09:02,069 I'm going now 644 01:09:02,705 --> 01:09:04,764 It's a good thing for you 645 01:09:05,141 --> 01:09:06,370 Don't you want me to stay? 646 01:09:07,110 --> 01:09:08,407 Come again when you feel free 647 01:09:09,312 --> 01:09:10,211 You know what 648 01:09:10,446 --> 01:09:12,414 I feel there is some kind of bonding between us 649 01:09:12,582 --> 01:09:14,107 You are like my family 650 01:09:14,550 --> 01:09:16,314 Because we have been together for a week 651 01:09:17,553 --> 01:09:22,389 Thank you At last I can be a lifeguard 652 01:09:23,693 --> 01:09:24,524 Take care! 653 01:09:27,397 --> 01:09:28,626 Don't you fancy me? 654 01:09:28,798 --> 01:09:29,890 Don't you want me? 655 01:09:32,135 --> 01:09:33,655 We'll talk about it until you can swim 656 01:10:15,578 --> 01:10:16,875 Hi, Eddie! 657 01:10:17,046 --> 01:10:18,241 Why you look so upset? 658 01:10:19,782 --> 01:10:22,410 Don't hide your feeling from me 659 01:10:25,888 --> 01:10:27,253 So do you 660 01:10:29,292 --> 01:10:30,726 Let me cheer you up, all right? 661 01:10:32,028 --> 01:10:33,826 Can you guess what is under me? 662 01:16:27,650 --> 01:16:28,173 I just saw... 663 01:16:28,350 --> 01:16:30,341 Dawn stood alone by the sea 664 01:16:31,087 --> 01:16:32,953 It's strange. She never swims 665 01:16:33,122 --> 01:16:34,122 What was she doing there? 666 01:16:34,790 --> 01:16:37,623 Why she never swims? 667 01:16:38,094 --> 01:16:40,085 Don't you know that? 668 01:16:41,397 --> 01:16:44,094 Her boyfriend killed himself here! 669 01:16:44,300 --> 01:16:47,565 God! She told me she was dumped 670 01:16:48,637 --> 01:16:50,677 He was in debt because he screwed up in stock market 671 01:16:50,806 --> 01:16:53,366 He drowned himself so that Dawn... 672 01:16:53,542 --> 01:16:54,805 didn't sell the pub 673 01:16:58,781 --> 01:16:59,942 Hey, where are you going? 674 01:17:17,233 --> 01:17:19,634 Put my baggage in the car 675 01:17:21,303 --> 01:17:22,168 Are you deaf? 676 01:17:23,005 --> 01:17:25,030 Who do you think you are? 677 01:17:25,341 --> 01:17:26,900 Not everyone do what you say! 678 01:17:29,879 --> 01:17:30,505 Do you know... 679 01:17:30,679 --> 01:17:31,510 where Dawn has gone? 680 01:17:31,680 --> 01:17:32,374 What is going on? 681 01:17:32,781 --> 01:17:35,842 I said something that I shouldn't say 682 01:17:36,018 --> 01:17:37,738 I'm afraid there is something wrong with her 683 01:17:37,920 --> 01:17:38,887 What did you say to her? 684 01:17:39,889 --> 01:17:42,824 I said she deserved to be dumped 685 01:17:42,992 --> 01:17:44,323 What? 686 01:17:44,960 --> 01:17:46,587 Who do you think you are? 687 01:17:46,962 --> 01:17:48,640 Do you know that how she get through these years? 688 01:17:48,664 --> 01:17:51,497 Shut up! You'd better to find her now 689 01:18:05,648 --> 01:18:10,245 Dawn! 690 01:18:11,387 --> 01:18:17,622 Dawn... 691 01:18:18,027 --> 01:18:26,027 Dawn... 692 01:18:31,307 --> 01:18:33,298 Her boyfriend... 693 01:18:33,475 --> 01:18:34,943 was seen after 2 days 694 01:18:35,277 --> 01:18:37,268 I think we need to wait for one more day 695 01:18:44,353 --> 01:18:52,353 Dawn... 696 01:18:57,967 --> 01:18:59,230 Looking at them 697 01:18:59,768 --> 01:19:01,236 I suddenly remember one thing 698 01:19:02,605 --> 01:19:04,573 I finally realize why I... 699 01:19:04,740 --> 01:19:06,105 like Gordon 700 01:19:07,409 --> 01:19:09,935 I'm very naive 701 01:19:11,680 --> 01:19:12,408 After this 702 01:19:12,581 --> 01:19:14,606 I feel like I've learned a lesson 703 01:19:15,351 --> 01:19:17,547 I become more mature 704 01:19:19,521 --> 01:19:21,561 I think it's time for me to go back to the pig world 705 01:19:23,292 --> 01:19:30,096 Dawn... 706 01:19:38,440 --> 01:19:40,101 Why can you feel so calm? 707 01:19:40,676 --> 01:19:42,007 They are looking for Dawn crazy 708 01:19:43,045 --> 01:19:44,513 Don't you have any feeling? 709 01:19:45,047 --> 01:19:46,776 Maybe Dawn just wants to go away 710 01:19:53,088 --> 01:19:54,886 I understand why Dawn wanted to go 711 01:19:55,758 --> 01:19:59,820 She was upset. So she wanted to leave 712 01:20:00,029 --> 01:20:01,829 When she comes back she will forget everything 713 01:20:03,232 --> 01:20:06,099 Or you're changed... 714 01:20:06,335 --> 01:20:07,928 so the world is different 715 01:20:08,737 --> 01:20:10,967 Never mind. In this world 716 01:20:11,140 --> 01:20:13,131 Either I cheat you or you cheat me 717 01:20:13,442 --> 01:20:15,877 the most important thing is feeling happy 718 01:21:35,424 --> 01:21:37,449 Are you changed 719 01:21:37,626 --> 01:21:39,066 Or something has made you different? 720 01:21:39,928 --> 01:21:41,293 Or nothing changes? 721 01:30:00,061 --> 01:30:01,324 You took over this pub 722 01:30:01,496 --> 01:30:02,986 And become a bartender 723 01:30:06,835 --> 01:30:09,770 It's cool! What is its name? 724 01:30:10,171 --> 01:30:13,436 Dawn of the Sea 725 01:30:13,642 --> 01:30:16,134 It's a meaningful name. Did you name it? 726 01:30:16,444 --> 01:30:18,276 Actually Dawn inspired me 727 01:30:18,580 --> 01:30:21,072 Because dawn symbolizes hope 728 01:30:21,616 --> 01:30:22,606 In the past 729 01:30:22,784 --> 01:30:24,684 the sailors navigated by the sun 730 01:30:25,186 --> 01:30:25,786 I understand... 731 01:30:25,954 --> 01:30:28,082 why Dawn can stay here everyday 732 01:30:28,590 --> 01:30:31,025 It's so cool to be here 733 01:30:31,726 --> 01:30:35,321 So come often when you feel free 734 01:30:35,630 --> 01:30:37,928 And we can have fun sometimes 735 01:30:38,133 --> 01:30:39,100 You're dreaming 736 01:30:40,201 --> 01:30:42,431 Come, come here 737 01:30:43,071 --> 01:30:45,836 No 738 01:30:46,007 --> 01:30:50,604 Come on, come on 739 01:30:55,383 --> 01:30:56,851 Let's go 740 01:31:30,352 --> 01:31:32,912 Life is like sea 741 01:31:33,989 --> 01:31:36,287 It has ups and downs 742 01:31:37,225 --> 01:31:40,388 When it is up, you should go with it 743 01:31:41,029 --> 01:31:42,997 When the wave is big 744 01:31:43,231 --> 01:31:45,427 you should avoid it 745 01:31:46,234 --> 01:31:50,068 And come again when it calms down 49323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.