Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
https://openload.co/f/7WiVEOljWLM/
https://oload.stream/embed/ci_g0ll70IA/WSvkPi29Fc0.mp4
1
00:00:34,601 --> 00:00:35,568
No, boss, no
2
00:00:35,836 --> 00:00:36,496
Take it easy
3
00:00:36,670 --> 00:00:41,574
No, stop it, no...
4
00:00:44,044 --> 00:00:45,102
Universal Centre
5
00:00:47,281 --> 00:00:49,477
You're not receptionist anymore
6
00:00:49,650 --> 00:00:52,620
You'll be my personal assistant
7
00:00:53,754 --> 00:00:56,815
People will take call for you
Do you understand?
8
00:01:01,528 --> 00:01:03,792
I knew I'd sell myself on the first day
I worked here
9
00:01:04,798 --> 00:01:07,790
But I couldn't imagine that
I had sex with such ugly pig
10
00:01:09,002 --> 00:01:10,731
So I contemplated my future at a place...
11
00:01:11,071 --> 00:01:13,563
where no pig and dog were there
12
00:01:15,309 --> 00:01:19,678
Though I have phobia of water
I went to seaside that day
13
00:01:19,980 --> 00:01:23,814
And something happened
Just like Japanese drama
14
00:01:24,318 --> 00:01:27,879
I had an unforgettable vacation
at the seaside
15
00:01:44,304 --> 00:01:45,669
Hey, what are you doing?
16
00:01:45,839 --> 00:01:46,772
Leave me alone
17
00:01:46,974 --> 00:01:47,566
It's dangerous
18
00:01:47,741 --> 00:01:48,333
Let me go
19
00:01:48,508 --> 00:01:49,441
No, don't do that
20
00:01:56,316 --> 00:02:02,688
Help!
21
00:02:11,331 --> 00:02:14,767
Calm down
22
00:02:33,620 --> 00:02:35,247
I'm not one night stand guy
23
00:02:35,889 --> 00:02:38,586
You're going to be my assistant
after vacation
24
00:02:39,960 --> 00:02:43,692
Then I can try other position with you
25
00:02:52,539 --> 00:02:54,371
Can my dignity be compensated
with vacation?
26
00:03:17,330 --> 00:03:20,095
Hey. It's dangerous.
Do you know that?
27
00:03:20,267 --> 00:03:23,430
I'm not committing suicide
I just want to pick up my shoes
28
00:03:23,937 --> 00:03:25,769
You can't swim, so be careful
29
00:03:30,877 --> 00:03:32,743
Where can I see you again?
30
00:03:35,215 --> 00:03:36,774
You can see me at the seaside
31
00:04:12,352 --> 00:04:13,683
Boss, here is your fish water
32
00:04:14,054 --> 00:04:14,782
Thanks
33
00:04:24,731 --> 00:04:26,291
You're torturing the small animal again
34
00:04:28,602 --> 00:04:31,162
I'm going to report to the Humane Society
35
00:04:31,705 --> 00:04:34,174
He has a good master. You should envy him
36
00:04:34,341 --> 00:04:36,002
He can take fresh air
37
00:04:36,276 --> 00:04:39,041
Unlike us, we take filthy air everyday
38
00:04:39,346 --> 00:04:40,245
Yeah
39
00:04:42,082 --> 00:04:45,814
Your beer seems purer than the seawater
40
00:04:47,154 --> 00:04:49,179
I have a new class today, Dawn
41
00:04:49,356 --> 00:04:50,846
Can you watch the girls for me?
42
00:04:51,725 --> 00:04:53,215
I'm not your assistant
43
00:04:53,527 --> 00:04:57,088
You should watch the sea, not the girls
44
00:05:00,367 --> 00:05:02,563
You can have more business
45
00:05:03,503 --> 00:05:04,971
Come here, Gordon
46
00:05:05,138 --> 00:05:06,128
Coming
47
00:05:06,306 --> 00:05:07,273
I'm going now
48
00:05:24,124 --> 00:05:25,023
How many seat?
49
00:05:27,093 --> 00:05:28,026
Do you come to swim?
50
00:05:28,461 --> 00:05:29,981
I just want to have some drink, can I?
51
00:05:33,300 --> 00:05:35,701
You want to learn lifesaving from him?
52
00:05:36,336 --> 00:05:39,636
Lifesaving? You're kidding!
53
00:05:40,407 --> 00:05:42,933
Many girls come here and learn lifesaving
from him
54
00:05:46,546 --> 00:05:48,378
The lesson begins now. Go!
55
00:05:50,283 --> 00:05:51,363
You can leave your bag here
56
00:05:51,551 --> 00:05:53,751
You'll be too exhausted to take the bag
after the lesson
57
00:06:32,459 --> 00:06:33,949
Another newcomer
58
00:06:34,594 --> 00:06:35,652
So do that one over there
59
00:06:35,962 --> 00:06:38,454
The tits are very big!
60
00:06:47,607 --> 00:06:49,302
Would you mind apply it to my chest?
61
00:06:56,116 --> 00:06:57,106
Are all present?
62
00:06:58,084 --> 00:06:59,108
Yes
63
00:07:00,720 --> 00:07:01,516
Sir!
64
00:07:04,257 --> 00:07:06,851
Stop that! It will fade later
65
00:07:07,994 --> 00:07:09,071
I come here to say thank you to you
66
00:07:09,095 --> 00:07:12,065
Then stay here! Lie down!
67
00:07:12,766 --> 00:07:13,528
Lie down?
68
00:07:13,700 --> 00:07:15,759
I said lie down
69
00:07:17,671 --> 00:07:19,639
Let me do that
70
00:07:30,750 --> 00:07:32,390
You don't want to be drowned again
do you?
71
00:07:32,652 --> 00:07:33,881
What do you mean?
72
00:07:34,054 --> 00:07:35,374
I'm going to teach you lifesaving
73
00:07:35,755 --> 00:07:37,951
To save yourself, you should know how
to save others
74
00:07:38,158 --> 00:07:38,954
Do you understand?
75
00:07:42,629 --> 00:07:44,097
One, two, one, two...
76
00:07:44,264 --> 00:07:49,361
One, two, come on
One, two, one, two...
77
00:07:49,703 --> 00:07:55,472
One two, one two, come on
Go ahead, go
78
00:08:49,262 --> 00:08:57,262
One, two, three, four
Five, six, seven, One, two
79
00:09:06,579 --> 00:09:08,411
I've twisted my waist
80
00:09:10,216 --> 00:09:11,096
What's wrong with you?
81
00:09:11,418 --> 00:09:12,681
I've twisted my waist
82
00:09:13,286 --> 00:09:16,881
Let me see. How's that?
83
00:09:17,123 --> 00:09:18,056
It hurts
84
00:09:18,958 --> 00:09:21,450
You're all right. Go on
85
00:09:22,362 --> 00:09:30,362
One, two, three
Four, come on, five...
86
00:09:39,479 --> 00:09:40,776
I'm going to washroom
87
00:10:09,142 --> 00:10:11,702
Can you change your position?
88
00:10:11,878 --> 00:10:13,937
You look at the sea all day
Don't you feel bored?
89
00:10:22,155 --> 00:10:24,146
Come here
90
00:10:26,893 --> 00:10:27,553
What is up?
91
00:10:27,727 --> 00:10:29,821
When can we rescue people?
92
00:10:30,296 --> 00:10:31,127
Give me your hand
93
00:10:33,867 --> 00:10:34,493
It's itchy
94
00:10:34,667 --> 00:10:35,600
Give me your hand
95
00:10:36,970 --> 00:10:39,570
You can rescue a dog but not people
Your hand is not sturdy enough
96
00:10:39,606 --> 00:10:41,404
I was drowned because
I wasn't being alert
97
00:10:41,574 --> 00:10:43,440
I can swim doesn't mean that
I can save life
98
00:10:43,610 --> 00:10:45,874
And there are lifeguards
99
00:10:46,045 --> 00:10:48,070
I'll be a lifeguard if I can rescue
many people
100
00:10:48,314 --> 00:10:49,281
Let us have some drink!
101
00:10:49,549 --> 00:10:51,278
What? Do you feel dry at your throat?
102
00:10:52,785 --> 00:10:55,277
It's not opened yet, stupid girl
103
00:10:59,792 --> 00:11:00,520
What do you want?
104
00:11:00,760 --> 00:11:01,727
I want to...
105
00:11:05,665 --> 00:11:08,225
You're on your own here
No one can help you
106
00:11:09,469 --> 00:11:11,413
I don't understand why Gordon
is so fascinating...
107
00:11:11,437 --> 00:11:13,769
That so many girls come to learn
lifesaving from him
108
00:11:14,174 --> 00:11:15,369
So you're one of them
109
00:11:15,708 --> 00:11:17,233
I've never seen him as a cute guy
110
00:11:17,410 --> 00:11:19,003
Otherwise I am a lifeguard, too
111
00:11:21,281 --> 00:11:23,113
I bet you were saved by him?
112
00:11:27,353 --> 00:11:29,822
Drink it slowly or you'll get cramps
in water
113
00:11:39,098 --> 00:11:41,396
Put her down, slowly
114
00:11:43,670 --> 00:11:46,662
When you drag the drowned on the shore
115
00:11:47,073 --> 00:11:49,440
You should get the water out of her body
116
00:11:49,609 --> 00:11:53,011
Her belly should be on your shoulder
So when you put her down
117
00:11:53,179 --> 00:11:54,704
the water will come out
118
00:11:55,014 --> 00:11:58,416
Then you should give her breath
119
00:11:58,618 --> 00:11:59,346
Let me try!
120
00:11:59,686 --> 00:12:00,585
I want to try, too!
121
00:12:03,756 --> 00:12:04,689
Everyone must do it!
122
00:12:05,225 --> 00:12:06,624
Do what I told you yesterday
123
00:12:07,493 --> 00:12:14,024
Two in a group! You two in a group!
124
00:12:15,435 --> 00:12:16,596
Yes!
125
00:12:19,205 --> 00:12:21,867
The one who plays the drowned
should relax
126
00:12:22,709 --> 00:12:24,069
And act like an unconscious person
127
00:12:24,310 --> 00:12:26,870
You're frightened when you're drowned
128
00:12:27,413 --> 00:12:30,280
You're frightened to death
when you're on shore
129
00:12:31,017 --> 00:12:35,887
Relax, trust your lifeguard
Close your eyes
130
00:12:36,956 --> 00:12:37,923
Straight out your legs
131
00:12:40,426 --> 00:12:43,020
Then press the chest
132
00:12:44,197 --> 00:12:51,900
Remember to do it in rhythm. One, two...
133
00:12:52,071 --> 00:12:54,062
For the drowned one, please cooperate!
134
00:12:54,540 --> 00:12:55,939
It's a matter of life and death!
135
00:12:56,209 --> 00:12:58,075
Push down on the chest 3 times
136
00:12:58,344 --> 00:12:59,470
then give her breath
137
00:13:00,179 --> 00:13:01,943
If the drowned twitches
138
00:13:02,148 --> 00:13:03,274
press down her head
139
00:13:06,419 --> 00:13:13,450
What's wrong? Are you all right?
140
00:13:14,661 --> 00:13:15,753
Are you all right?
141
00:13:17,664 --> 00:13:18,597
My god!
142
00:13:19,032 --> 00:13:19,532
Give way!
143
00:13:19,666 --> 00:13:21,266
She get drowned even she is not in water
144
00:13:23,102 --> 00:13:24,501
Excuse me! Excuse me!
145
00:13:24,671 --> 00:13:25,180
What's wrong?
146
00:13:25,204 --> 00:13:33,204
Excuse me! Grace! Grace!
147
00:14:01,174 --> 00:14:03,871
What are you laughing? Stop it!
148
00:14:10,416 --> 00:14:13,511
I'm so exhausted today
I feel good after taking a shower
149
00:14:13,686 --> 00:14:14,847
To me, the sun burns today!
150
00:14:15,021 --> 00:14:17,683
You'd better not put on the bra next time
151
00:14:18,324 --> 00:14:20,258
It's annoying to wear the bra!
152
00:14:20,893 --> 00:14:23,328
Don't show them if the tits are big
153
00:14:24,163 --> 00:14:25,688
Shit! What's the use of big tits?
154
00:14:25,998 --> 00:14:27,557
Small is cute!
155
00:14:40,947 --> 00:14:42,938
I know you're tired. Let me make up
156
00:14:43,116 --> 00:14:45,642
Wait me in the warehouse at 9 p.m.
157
00:14:45,852 --> 00:14:47,752
I will have a surprise for you, Gordon
158
00:14:50,223 --> 00:14:52,419
Let's have dinner, Grace
159
00:14:52,625 --> 00:14:53,956
No, I have a date
160
00:15:05,605 --> 00:15:06,595
Stand here
161
00:15:07,807 --> 00:15:09,969
Come out! What are you doing?
162
00:15:15,815 --> 00:15:17,476
Relax! Sit down!
163
00:15:26,125 --> 00:15:27,149
Close your eyes
164
00:15:40,907 --> 00:15:44,036
What? You're straight in usual
165
00:15:44,210 --> 00:15:45,530
I can't believe you can be so bad
166
00:15:49,115 --> 00:15:50,105
What is that noise?
167
00:15:51,350 --> 00:15:52,317
Straight out your legs!
168
00:15:53,553 --> 00:15:56,545
What are you doing? It's strange
169
00:16:00,693 --> 00:16:02,252
You have a fine skin
170
00:16:03,663 --> 00:16:08,692
What are you doing? Who are you?
171
00:16:10,269 --> 00:16:11,668
Hush...
172
00:20:44,643 --> 00:20:47,544
All of you must swim to the boat
within one minute
173
00:20:47,747 --> 00:20:49,181
Then swim back without life ring
174
00:20:49,482 --> 00:20:50,711
Do you understand?
175
00:20:50,883 --> 00:20:52,317
I understand
176
00:20:52,752 --> 00:20:55,449
Ready, one, two, three
177
00:21:03,229 --> 00:21:07,723
Come back,
I said without life ring. Go!
178
00:21:08,267 --> 00:21:08,927
No!
179
00:21:09,101 --> 00:21:09,795
Go!
180
00:21:09,969 --> 00:21:11,334
No, no
181
00:21:11,504 --> 00:21:12,266
I said go!
182
00:21:12,438 --> 00:21:13,837
No! I won't go...
183
00:21:14,006 --> 00:21:15,784
You come here to learn lifesaving
You're not having fun
184
00:21:15,808 --> 00:21:16,866
I'm scared!
185
00:21:17,042 --> 00:21:19,534
You just suck! Just come here for fun
186
00:21:20,146 --> 00:21:20,772
Who says that?
187
00:21:20,946 --> 00:21:22,812
Look, they are all swimming
188
00:21:22,982 --> 00:21:24,916
Why not you? I know you suck
189
00:21:25,117 --> 00:21:26,361
But I didn't think that
you took life so lightly
190
00:21:26,385 --> 00:21:27,511
You'd rather be drowned
191
00:21:27,686 --> 00:21:29,085
I was drowned
192
00:21:29,255 --> 00:21:30,655
You don't show your tender to women
193
00:21:31,157 --> 00:21:34,616
All right, piss off! You don't belong here!
194
00:21:35,094 --> 00:21:41,033
Go! Piss off! Go!
195
00:21:45,271 --> 00:21:47,467
Hey, why you take my drink?
196
00:21:48,073 --> 00:21:49,370
Calm down!
197
00:21:49,675 --> 00:21:50,540
I'm fine
198
00:21:50,709 --> 00:21:53,679
Really? You almost drink my fish
199
00:21:53,846 --> 00:21:56,110
Where is Gordon?
200
00:22:00,119 --> 00:22:03,555
He always makes people annoyed
201
00:22:03,923 --> 00:22:07,188
But he did that for your own good
202
00:22:07,526 --> 00:22:09,756
You can swim doesn't mean that
you can save life
203
00:22:09,962 --> 00:22:11,259
But it's easier to save yourself
204
00:22:11,430 --> 00:22:12,727
He saves everyone?
205
00:22:13,199 --> 00:22:14,689
He saves the drowned
206
00:22:14,934 --> 00:22:17,426
And the people he saved usually
become lifeguards
207
00:22:18,170 --> 00:22:19,399
He saved us all?
208
00:22:20,306 --> 00:22:22,536
Some were just drowned
209
00:22:22,775 --> 00:22:24,971
Some were deliberately drowned
210
00:22:25,444 --> 00:22:27,310
And it happened that they were saved
by him
211
00:22:27,479 --> 00:22:29,880
And then they wanted to be lifeguards
212
00:22:30,282 --> 00:22:31,511
No man was drowned?
213
00:22:32,585 --> 00:22:33,916
Men don't want to lose face
214
00:22:34,220 --> 00:22:36,689
They always say they're all right
when they are saved
215
00:22:36,856 --> 00:22:38,449
Have you seen a man swim alone?
216
00:22:38,624 --> 00:22:39,648
Yes!
217
00:22:40,793 --> 00:22:43,660
They usually come to tan but not swim
218
00:22:43,829 --> 00:22:45,524
Because they want to look at girls
219
00:22:45,764 --> 00:22:47,061
Men were dirty
220
00:22:47,566 --> 00:22:48,931
So do women
221
00:22:50,069 --> 00:22:51,559
You're a woman of wide experience
222
00:22:51,837 --> 00:22:53,965
Why a woman likes to have sex
with another woman?
223
00:22:54,139 --> 00:22:55,368
You tried that!
224
00:22:56,842 --> 00:22:58,310
You had sex with her, too?
225
00:22:59,178 --> 00:23:01,738
Cut the crap. Go back to the subject
226
00:23:02,147 --> 00:23:04,081
Actually you can talk to Gordon
227
00:23:04,717 --> 00:23:06,461
You're not the first one
to be scolded by him
228
00:23:06,485 --> 00:23:08,180
He scolded you was for your own good
229
00:23:08,520 --> 00:23:11,546
Some guys may tell you
that you are good
230
00:23:11,724 --> 00:23:13,658
But actually they want to cheat you
231
00:23:14,193 --> 00:23:17,219
I know that. I've seen many assholes
232
00:23:19,198 --> 00:23:21,166
If you have something want to tell Gordon
233
00:23:21,333 --> 00:23:24,030
you can tell me
234
00:23:24,203 --> 00:23:26,365
I can tell him for you
235
00:23:27,473 --> 00:23:29,407
Do you feel better now?
236
00:23:30,409 --> 00:23:31,399
Can I have a drink?
237
00:23:32,711 --> 00:23:33,872
If I go broke
238
00:23:34,046 --> 00:23:35,606
you'll be lifeguard here during the day
239
00:23:35,681 --> 00:23:36,921
And wash dishes for me at night
240
00:23:38,050 --> 00:23:41,179
Do you feel bored, Dawn?
241
00:23:41,353 --> 00:23:42,343
Watching the sea all day
242
00:23:43,188 --> 00:23:45,782
Don't you feel bored
asking the same question again
243
00:23:46,125 --> 00:23:47,024
I take beer for you
244
00:23:47,359 --> 00:23:48,292
Let us talk for a while
245
00:29:57,396 --> 00:29:58,873
You come here to learn lifesaving
You're not having fun
246
00:29:58,897 --> 00:29:59,728
I know you suck
247
00:29:59,965 --> 00:30:01,142
But I didn't think that
you took life so lightly
248
00:30:01,166 --> 00:30:02,634
You'd rather be drowned
249
00:30:11,710 --> 00:30:14,077
Help...
250
00:30:14,313 --> 00:30:15,337
Hang on. Take it easy
251
00:30:18,583 --> 00:30:21,780
Help...
252
00:30:34,299 --> 00:30:36,597
You're crazy! Learn to run
before learning to walk
253
00:30:36,935 --> 00:30:37,834
I...
254
00:30:38,003 --> 00:30:38,834
What?
255
00:30:39,271 --> 00:30:41,171
You can't swim
How can you rescue people?
256
00:30:41,640 --> 00:30:42,903
You should cry for help!
257
00:30:43,075 --> 00:30:43,837
Do you understand?
258
00:30:44,009 --> 00:30:45,807
But he was in danger!
259
00:30:45,977 --> 00:30:47,057
I couldn't leave him alone!
260
00:30:47,479 --> 00:30:49,277
He wasn't like you
261
00:30:50,415 --> 00:30:52,213
If I didn't rescue him, he would die
262
00:30:52,451 --> 00:30:54,920
He would be a dead man if you rescued him
263
00:30:56,588 --> 00:30:58,199
It's all right that you don't teach me
any lifesaving skill
264
00:30:58,223 --> 00:31:00,521
But saving life is an instinct
265
00:31:00,992 --> 00:31:04,428
What? I don't teach you?
It's you who don't learn the skill
266
00:31:05,097 --> 00:31:06,394
It's all your faults!
267
00:31:06,765 --> 00:31:09,132
I was all right in the water
268
00:31:09,568 --> 00:31:11,536
What? So why you waved your hands?
269
00:31:11,703 --> 00:31:14,035
Nut! You need to have a brain check
in hospital
270
00:31:14,306 --> 00:31:18,539
I admit I don't swim in good style
But I wasn't drowned indeed
271
00:31:18,710 --> 00:31:20,872
Well, you're fine now. Just cut the crap
272
00:31:21,046 --> 00:31:22,445
If it happened earlier
273
00:31:22,614 --> 00:31:23,877
then Gordon could rescue you
274
00:31:24,082 --> 00:31:25,379
What are you saying?
275
00:31:25,617 --> 00:31:27,676
He was so horny that
he couldn't save you
276
00:31:31,089 --> 00:31:32,022
Nonsense!
277
00:31:33,658 --> 00:31:35,854
Wipe your hair! Nut!
278
00:31:50,809 --> 00:31:51,537
Eddie
279
00:31:51,710 --> 00:31:52,336
Hi, Gordon
280
00:31:52,511 --> 00:31:56,448
You're running again! Don't run
Let me see
281
00:31:59,951 --> 00:32:03,410
Shit! My old wound is here!
282
00:32:05,290 --> 00:32:07,156
So why are you running?
283
00:32:07,359 --> 00:32:09,293
You'll be damned if you can't walk
284
00:32:10,595 --> 00:32:11,790
Come on
285
00:32:13,799 --> 00:32:15,358
Is it all right?
286
00:32:15,534 --> 00:32:18,128
No problem,
287
00:32:18,303 --> 00:32:20,032
But I'm fatter than before
288
00:32:20,472 --> 00:32:21,735
I'm strong
289
00:32:22,774 --> 00:32:24,469
If we see our coach now
290
00:32:24,643 --> 00:32:26,123
will he let us to compete in Olympic?
291
00:32:26,311 --> 00:32:28,712
You can't even be an athlete
in local contest
292
00:32:28,880 --> 00:32:30,814
Sit down, cripple
293
00:32:34,653 --> 00:32:35,586
Well...
294
00:32:35,754 --> 00:32:38,382
If I didn't injure my muscle that year
295
00:32:38,557 --> 00:32:41,117
and you weren't a teacher
296
00:32:41,293 --> 00:32:44,456
then you could win a gold medal in 800m
297
00:32:44,629 --> 00:32:46,597
And I could win one in marathon
298
00:32:47,466 --> 00:32:48,228
In fact
299
00:32:48,400 --> 00:32:49,925
Teaching is not a perfect job for me
300
00:32:50,335 --> 00:32:53,930
Everyday is the same
The students said history
301
00:32:54,105 --> 00:32:56,938
and chemistry were useless
They wanted to learn things fast
302
00:32:57,108 --> 00:32:59,099
Just like the menu on TV
303
00:32:59,377 --> 00:33:02,403
Actually I find you quite like teaching
304
00:33:02,747 --> 00:33:04,841
You've taught many lifeguards here
305
00:33:05,517 --> 00:33:06,780
But you just teach girls only
306
00:33:07,018 --> 00:33:10,921
You used to be a teacher in girl school
Now you're a coach of female lifeguard
307
00:33:11,256 --> 00:33:13,623
They were things many years ago
308
00:33:14,359 --> 00:33:17,727
Why your leg hasn't fully recovered yet?
309
00:33:18,096 --> 00:33:19,621
You have some psychological problems?
310
00:33:19,798 --> 00:33:23,063
Of course not!
311
00:33:23,869 --> 00:33:27,601
The reason is that
no one takes care of me
312
00:33:28,240 --> 00:33:31,005
I remember the coach told us
You are what you eat
313
00:33:31,209 --> 00:33:33,421
I think you'll turn better
if you take some chicken leg soup
314
00:33:33,445 --> 00:33:34,989
I bet you didn't do what the coach said
315
00:33:35,013 --> 00:33:36,572
Will you boil the soup for me?
316
00:33:36,948 --> 00:33:39,645
Yes, I'll. Let's go
317
00:33:42,888 --> 00:33:45,653
Hey, what are you doing here?
318
00:33:45,957 --> 00:33:48,426
Nothing. Don't you have lesson?
What are you doing here?
319
00:33:50,662 --> 00:33:52,630
Are you still mad at me?
320
00:33:52,831 --> 00:33:53,889
No, I 'm not
321
00:33:55,600 --> 00:33:56,440
I have a task for you
322
00:33:56,635 --> 00:33:57,397
What?
323
00:33:57,569 --> 00:33:59,765
Help me to look after Eddie
324
00:33:59,938 --> 00:34:01,235
What do you think of me?
325
00:34:01,640 --> 00:34:02,630
You're still mad at me
326
00:34:02,807 --> 00:34:03,865
Who says that?
327
00:34:04,075 --> 00:34:06,874
Then you agree to do it. He's yours now
328
00:34:07,178 --> 00:34:08,043
Hey
329
00:34:10,448 --> 00:34:11,347
That way
330
00:34:11,550 --> 00:34:12,381
Come on
331
00:34:22,093 --> 00:34:22,958
Come in
332
00:34:23,361 --> 00:34:25,455
No, don't think I will look after you
333
00:34:25,630 --> 00:34:26,791
I'm not your nurse!
334
00:34:27,365 --> 00:34:30,357
Come in and wash your sandy feet
335
00:34:40,879 --> 00:34:41,744
Here
336
00:34:46,885 --> 00:34:48,853
What's wrong with the water?
337
00:34:49,087 --> 00:34:50,350
Nothing. Do you have gin beer?
338
00:34:50,522 --> 00:34:51,546
No!
339
00:34:52,190 --> 00:34:53,030
Let me buy it for you
340
00:34:53,124 --> 00:34:55,286
No, thanks. Do you have beer?
341
00:34:56,528 --> 00:34:57,495
Sit down first
342
00:35:01,600 --> 00:35:02,761
Hey, do you have food?
343
00:35:03,168 --> 00:35:04,727
Do you like this?
344
00:35:07,272 --> 00:35:09,536
What do you usually do?
345
00:35:11,142 --> 00:35:12,632
Watching TV and reading newspaper
346
00:35:13,345 --> 00:35:16,007
What else?
347
00:35:17,882 --> 00:35:18,940
Your beer
348
00:35:20,185 --> 00:35:21,305
Hey, do you have other food?
349
00:35:22,554 --> 00:35:24,274
They are in the fridge
Go find them yourself
350
00:35:31,363 --> 00:35:32,853
They have to be cooked
351
00:35:33,765 --> 00:35:35,205
There is a box of cooked food inside
352
00:35:40,271 --> 00:35:41,761
Do you have Tabasco?
353
00:35:42,674 --> 00:35:43,573
Just a minute
354
00:35:59,324 --> 00:36:00,404
Do you need me to hold you?
355
00:36:00,992 --> 00:36:02,084
No, thanks
356
00:36:03,194 --> 00:36:03,871
Do you need this?
357
00:36:03,895 --> 00:36:04,862
No, thanks
358
00:36:31,723 --> 00:36:32,485
It's you
359
00:36:33,158 --> 00:36:34,751
Are you tired?
360
00:36:35,560 --> 00:36:36,584
I didn't do anything
361
00:36:36,761 --> 00:36:40,755
Hush, stop talking, relax
362
00:37:20,605 --> 00:37:21,902
I like you being gentle to me
363
00:37:24,309 --> 00:37:25,572
I can be rude to you
364
00:37:31,716 --> 00:37:32,615
What are you doing?
365
00:37:33,518 --> 00:37:37,853
I like being rude. Do you like it?
366
00:38:23,668 --> 00:38:26,660
Hey, are you all right?
367
00:38:28,239 --> 00:38:29,331
Yes
368
00:38:35,213 --> 00:38:42,051
Let's have dinner
Hey, dinnertime
369
00:38:48,259 --> 00:38:49,784
Why you didn't ask me to have dinner?
370
00:38:50,295 --> 00:38:54,129
I've asked you! Come!
371
00:38:54,299 --> 00:38:55,323
No
372
00:38:56,100 --> 00:38:59,263
An idiot is here!
373
00:39:01,673 --> 00:39:02,697
Since afternoon
374
00:39:02,874 --> 00:39:04,137
you're like an idiot
375
00:39:05,176 --> 00:39:06,940
I really don't know what I'm doing now
376
00:39:07,445 --> 00:39:10,039
Someone disturbs me in
learning lifesaving
377
00:39:10,215 --> 00:39:12,013
Who disturbs you? Gordon?
378
00:39:12,183 --> 00:39:15,153
It's slut Pamila
I'll be better off without her
379
00:39:15,620 --> 00:39:17,315
She was also saved by Gordon
380
00:39:17,622 --> 00:39:18,582
Anyway, I don't like her
381
00:39:22,393 --> 00:39:23,053
Crazy!
382
00:39:23,228 --> 00:39:27,859
I have an idea. Come here. Come here
383
00:39:34,539 --> 00:39:35,370
What do you want?
384
00:39:35,874 --> 00:39:37,467
I'm going to set up a sex trap
385
00:39:40,211 --> 00:39:42,703
You're vicious! Go! Go!
386
00:39:42,881 --> 00:39:45,077
I need your help
387
00:39:45,316 --> 00:39:46,647
You must be kidding! No way!
388
00:39:53,524 --> 00:39:54,423
Will you help me?
389
00:39:54,792 --> 00:39:55,486
No
390
00:39:57,495 --> 00:39:58,428
Will you?
391
00:39:58,763 --> 00:39:59,423
No
392
00:40:01,499 --> 00:40:02,159
Will you?
393
00:40:02,333 --> 00:40:03,266
Damn...
394
00:40:03,635 --> 00:40:05,635
You're going to invite Pamila to dine
at your house
395
00:40:05,937 --> 00:40:09,498
You have to look very romantic
And you're going to light a candle
396
00:40:10,041 --> 00:40:12,237
SM? I can't do that!
397
00:40:12,677 --> 00:40:15,237
No! Don't cut in!
398
00:40:15,413 --> 00:40:18,610
Then you start to seduce her
399
00:40:18,816 --> 00:40:20,545
You sit on sofa
400
00:40:20,985 --> 00:40:24,944
And you suggest to open a bottle of
red wine in your room
401
00:40:25,156 --> 00:40:27,716
How come the glasses are put in the room?
402
00:40:27,892 --> 00:40:31,123
Shut up! Because you're going to put
the aphrodisiac
403
00:40:31,462 --> 00:40:33,021
into her glass of red wine
404
00:40:33,431 --> 00:40:35,923
And she will get horny...
405
00:40:36,801 --> 00:40:40,601
Then you two can't help to...
406
00:40:40,805 --> 00:40:43,240
You're wrong! I can help it!
407
00:40:43,608 --> 00:40:44,837
Then I'll be there
408
00:40:45,076 --> 00:40:46,271
and shoot the whole thing
409
00:40:47,912 --> 00:40:49,778
Hey! I want to show you something
410
00:40:56,087 --> 00:40:57,953
Then he will be mad at Pamila
411
00:40:59,324 --> 00:41:01,156
And I'll have Gordon
412
00:41:01,759 --> 00:41:02,590
Do you agree?
413
00:41:03,061 --> 00:41:07,931
Do we really need to do so many things?
414
00:41:08,232 --> 00:41:10,394
Of course
415
00:41:11,135 --> 00:41:11,658
But...
416
00:41:13,805 --> 00:41:14,795
What!
417
00:41:15,006 --> 00:41:18,965
All right...
418
00:41:29,287 --> 00:41:30,516
Is she not coming?
419
00:41:30,855 --> 00:41:32,289
Did you invite her?
420
00:41:35,693 --> 00:41:36,819
Maybe I'm not cute enough
421
00:41:36,995 --> 00:41:38,275
But she accepted your invitation
422
00:41:38,663 --> 00:41:41,155
I have self-knowledge
423
00:41:41,666 --> 00:41:43,293
You choose Gordon, not me
424
00:41:44,168 --> 00:41:46,193
She accepted my invitation at that time
425
00:41:46,471 --> 00:41:48,633
But now she has changed her mind
426
00:41:48,840 --> 00:41:49,671
So she is not coming
427
00:41:49,974 --> 00:41:51,305
Call her
428
00:41:59,317 --> 00:41:59,817
Hello!
429
00:41:59,951 --> 00:42:02,545
Hello, where are you, Pamila?
430
00:42:02,887 --> 00:42:03,630
I'm watching a movie
431
00:42:03,654 --> 00:42:06,487
But you promised to dine
at my place tonight
432
00:42:06,657 --> 00:42:07,180
Tonight?
433
00:42:07,358 --> 00:42:08,257
Today is Saturday
434
00:42:08,426 --> 00:42:10,690
No, today is Sunday
435
00:42:10,962 --> 00:42:12,896
I've prepared some dishes for you
436
00:42:13,531 --> 00:42:14,441
All right, I'll be at your home soon
437
00:42:14,465 --> 00:42:17,958
Please come now! Bye
438
00:42:19,704 --> 00:42:20,944
She said she would be here soon
439
00:42:21,072 --> 00:42:22,164
I knew she would come
440
00:42:24,042 --> 00:42:25,168
We have to wait for a moment
441
00:42:25,710 --> 00:42:27,041
Let me test the camera
442
00:42:28,646 --> 00:42:29,670
Take your time
443
00:43:13,391 --> 00:43:14,415
Hey, she is here
444
00:43:14,592 --> 00:43:18,893
Light the candle, fetch the food
and hide
445
00:43:19,130 --> 00:43:19,630
Okay
446
00:43:19,664 --> 00:43:20,426
Quick!
447
00:43:29,006 --> 00:43:29,802
Eddie
448
00:44:07,411 --> 00:44:11,973
You don't need to do so much things
for me
449
00:44:12,850 --> 00:44:17,811
It's romantic! Please eat
450
00:44:31,736 --> 00:44:33,135
What do you like to do often?
451
00:44:33,337 --> 00:44:37,001
I like swimming. Swimming is free
452
00:44:37,208 --> 00:44:39,233
Do you go to pub sometimes?
453
00:44:39,544 --> 00:44:41,137
Yes
454
00:44:41,412 --> 00:44:42,504
I bet you like red wine
455
00:44:43,014 --> 00:44:43,776
Yeah
456
00:44:43,948 --> 00:44:45,225
Let me get you a bottle of red wine
457
00:44:45,249 --> 00:44:48,219
Hey! I have mine!
458
00:45:04,602 --> 00:45:06,832
Let's drink it
459
00:45:07,638 --> 00:45:10,664
You're bad! You want me to drink
the whole bottle
460
00:45:10,841 --> 00:45:14,607
No, no, drink with the glass
461
00:45:31,796 --> 00:45:34,766
What are you doing, Eddie?
462
00:45:35,099 --> 00:45:35,998
Nothing
463
00:45:38,636 --> 00:45:42,595
Actually I have been looking at you
464
00:45:43,007 --> 00:45:43,997
But I'm shy
465
00:45:44,175 --> 00:45:45,904
I don't know how to get close to you
466
00:46:26,350 --> 00:46:27,215
What are you doing?
467
00:46:28,653 --> 00:46:29,711
Down there
468
00:47:04,922 --> 00:47:06,412
Hey, what?
469
00:47:06,657 --> 00:47:09,456
I don't know! Come on! Do that again!
470
00:47:09,994 --> 00:47:12,224
What? Again?
471
00:47:16,734 --> 00:47:18,793
It's tastier than the red wine I brought
472
00:47:34,218 --> 00:47:37,779
Hey, I can't do that. Give me a hand
473
00:54:52,890 --> 00:54:53,755
Gordon
474
00:55:03,567 --> 00:55:05,968
I'm sorry, Grace, I'm sorry
475
00:55:09,306 --> 00:55:11,587
Come back so soon? I thought you would
have more fun there
476
00:55:11,642 --> 00:55:13,082
Is that he can't come after I leave?
477
00:55:13,410 --> 00:55:15,344
Who said that? Did you see last night...
478
00:55:15,512 --> 00:55:16,911
He came when I got in
479
00:55:17,247 --> 00:55:19,341
Throw the ball, Pamila
480
00:55:19,516 --> 00:55:20,244
Come on
481
00:55:20,417 --> 00:55:22,476
Did you say the truth?
482
00:55:27,391 --> 00:55:28,984
All right, I'm coming
483
00:55:59,356 --> 00:56:00,687
Oh, you're back
484
00:56:00,991 --> 00:56:03,050
What do you mean?
Gordon asked me to look after you
485
00:56:03,227 --> 00:56:04,854
Don't think that I want to stay with you
486
00:56:08,365 --> 00:56:10,800
Are you hungry? Let me get some food
for you
487
00:56:11,001 --> 00:56:12,245
Food, food, food. You just have food
in your mind
488
00:56:12,269 --> 00:56:14,389
I'm not like you! Do you want me
to become a fat girl?
489
00:56:14,504 --> 00:56:17,166
What? You were fine last night
490
00:56:17,574 --> 00:56:19,201
Of course you felt good last night
491
00:56:19,409 --> 00:56:20,433
You were wild!
492
00:56:20,611 --> 00:56:22,943
I had no choice!
493
00:56:23,180 --> 00:56:24,324
But it seemed that you were into it
494
00:56:24,348 --> 00:56:26,942
You had seen me that I didn't get horny
495
00:56:27,117 --> 00:56:28,312
before her
496
00:56:28,485 --> 00:56:29,452
You're lying
497
00:56:30,520 --> 00:56:32,682
Wait, your art work
498
00:56:33,590 --> 00:56:35,024
I won't leave that with you
499
00:56:35,192 --> 00:56:36,712
I'll be embarrassed if others see that
500
00:56:43,166 --> 00:56:44,377
All of you should swim to that boat...
501
00:56:44,401 --> 00:56:46,369
within 90 minutes
502
00:56:47,070 --> 00:56:49,971
Just follow the steps I've told you
503
00:56:50,607 --> 00:56:53,133
Look at the reaction of the drowned
504
00:56:54,011 --> 00:56:56,275
And don't think the life raft
will come soon
505
00:56:56,980 --> 00:56:58,948
Because you may be assigned to a beach
506
00:56:59,116 --> 00:57:00,584
Where no life raft is in there
507
00:57:01,084 --> 00:57:03,280
If the wave is too big
508
00:57:03,520 --> 00:57:05,648
and you bring a life raft with you
509
00:57:05,822 --> 00:57:08,154
the life raft will block you the way
510
00:57:08,458 --> 00:57:10,790
and you'll be hardly to swim
near the drowned
511
00:57:11,328 --> 00:57:15,629
So you should tie a rope at your foot
512
00:57:16,133 --> 00:57:17,658
And swim to the drowned
513
00:57:17,935 --> 00:57:20,905
Then pull the raft, do you understand?
514
00:57:21,071 --> 00:57:22,129
Yes
515
00:57:22,339 --> 00:57:23,272
Now we begin
516
00:58:57,501 --> 00:58:58,332
Why are you here?
517
00:58:58,802 --> 00:59:00,270
What about you?
518
00:59:01,405 --> 00:59:02,895
I think that I don't belong here
519
00:59:04,341 --> 00:59:05,251
Can I ask you one question?
520
00:59:05,275 --> 00:59:07,471
What does that mean
you don't belong here?
521
00:59:08,045 --> 00:59:10,275
They look happy here
522
00:59:10,514 --> 00:59:11,845
But I'm not happy here
523
00:59:14,351 --> 00:59:17,582
I liked the sea
524
00:59:18,789 --> 00:59:20,154
But I just liked it in the past
525
00:59:21,925 --> 00:59:23,188
I remember when I was a child
526
00:59:23,727 --> 00:59:25,126
my mom always took me here
527
00:59:25,762 --> 00:59:26,923
I had many good times
528
00:59:28,098 --> 00:59:31,068
But I don't know why
she didn't take me here
529
00:59:32,335 --> 00:59:34,269
When I came here again
530
00:59:35,038 --> 00:59:38,474
I didn't feel happy like the past
531
00:59:38,942 --> 00:59:40,022
So why you came here again?
532
00:59:40,277 --> 00:59:42,357
If I don't come here again
how can I know my feeling?
533
00:59:42,579 --> 00:59:45,139
Maybe I will encounter some good things
534
00:59:49,553 --> 00:59:50,281
Hello?
535
00:59:50,454 --> 00:59:52,445
When will you come back?
536
00:59:52,722 --> 00:59:55,487
Your office is ready. It's next to mine
537
00:59:55,659 --> 00:59:57,559
So you can come to my office at any time
538
00:59:57,861 --> 01:00:00,887
You only have 2 or 3 days left
539
01:00:01,064 --> 01:00:03,362
Remember, don't get yourself too tanned
540
01:00:03,867 --> 01:00:04,595
Bye
541
01:00:07,237 --> 01:00:09,831
After all, someone is waiting for me...
542
01:00:11,741 --> 01:00:12,640
Are you leaving?
543
01:00:13,610 --> 01:00:16,705
I've stayed here so long. It's time to go
544
01:00:25,155 --> 01:00:31,618
Ready! One, two, three, cheer!
545
01:00:48,111 --> 01:00:49,977
Tonight's champion is Pamila!
546
01:00:50,147 --> 01:00:53,708
Yeah!
547
01:00:53,950 --> 01:00:54,678
Dawn
548
01:00:54,851 --> 01:00:56,963
You're a heavy drinker. Why don't you
have a drinking contest with Pamila?
549
01:00:56,987 --> 01:00:57,920
Will you?
550
01:00:58,088 --> 01:00:59,112
Me? No
551
01:00:59,289 --> 01:01:01,451
Come on, boss
552
01:01:05,095 --> 01:01:05,960
Come on
553
01:01:06,129 --> 01:01:06,925
No
554
01:01:07,130 --> 01:01:08,689
Come on
555
01:01:08,865 --> 01:01:16,865
Drink, drink, drink...
556
01:01:32,255 --> 01:01:34,849
Yes!
557
01:01:35,992 --> 01:01:38,427
Tonight is fun. Let me drink with you!
558
01:01:38,929 --> 01:01:39,828
Not again!
559
01:01:40,030 --> 01:01:40,792
Come on
560
01:01:41,064 --> 01:01:41,929
No, I can't
561
01:01:42,199 --> 01:01:44,243
Maybe we can play some games
The one who loses has to drink
562
01:01:44,267 --> 01:01:44,825
Is that good?
563
01:01:45,001 --> 01:01:47,095
Yeah
564
01:01:47,337 --> 01:01:50,102
Listen! Open, open
565
01:01:50,273 --> 01:01:51,934
Yes
566
01:01:54,511 --> 01:01:55,569
Let me join in
567
01:01:55,946 --> 01:01:57,243
It's my turn. Listen
568
01:01:57,414 --> 01:01:58,404
Open, open
569
01:01:58,582 --> 01:02:02,382
Yes
570
01:02:06,790 --> 01:02:08,383
Listen, ten, ten
571
01:02:10,126 --> 01:02:12,356
You're great!
572
01:02:14,197 --> 01:02:15,494
Here, Dawn
573
01:02:17,067 --> 01:02:18,091
You'll be the last one
574
01:02:18,668 --> 01:02:26,075
Listen, ten. ten.
575
01:02:29,346 --> 01:02:30,609
It's over
576
01:02:52,402 --> 01:02:57,738
Dawn is great!
577
01:02:59,209 --> 01:02:59,919
Are you all right?
578
01:02:59,943 --> 01:03:00,739
Yes
579
01:03:05,982 --> 01:03:08,314
Hey! Give me a hand!
580
01:03:08,485 --> 01:03:09,714
She seldom gets drunk
581
01:03:09,886 --> 01:03:11,526
And I seldom holds her
with so much effort
582
01:03:11,588 --> 01:03:12,384
Take care of her
583
01:03:12,656 --> 01:03:14,249
Hey, get me a towel
584
01:03:22,499 --> 01:03:23,898
Actually I don't get drunk
585
01:03:24,768 --> 01:03:27,635
I drink so much every day
I hardly get drunk
586
01:03:27,904 --> 01:03:30,032
Look who is talking...
587
01:03:32,175 --> 01:03:35,110
I'm just pretending
588
01:03:36,346 --> 01:03:41,045
Because I want to talk to you
589
01:03:41,618 --> 01:03:45,054
Talk to me? You have crush on me?
590
01:03:45,889 --> 01:03:47,948
Crush? Save it!
591
01:03:48,124 --> 01:03:50,024
You're so skinny. You're not my type
592
01:03:50,193 --> 01:03:52,560
Good, you're not my type, too
593
01:03:52,896 --> 01:03:58,699
I like young girl. What? Mad at me?
594
01:03:59,402 --> 01:04:02,064
They say you're waiting someone
595
01:04:02,238 --> 01:04:03,262
Who are you waiting for?
596
01:04:04,174 --> 01:04:06,666
Do you want me to tell you the truth?
597
01:04:07,877 --> 01:04:10,710
Let's play a game
598
01:04:11,648 --> 01:04:13,912
Let's take turn to say one line
I say first
599
01:04:15,018 --> 01:04:17,680
I was dumped by a guy! Your turn!
600
01:04:18,822 --> 01:04:22,122
I fall in love with a girl
601
01:04:25,061 --> 01:04:27,792
My boyfriend left me alone
602
01:04:28,331 --> 01:04:31,323
Come on,
603
01:04:31,501 --> 01:04:34,334
my girl also left me alone
604
01:04:35,305 --> 01:04:36,204
Really?
605
01:04:37,540 --> 01:04:40,601
Didn't you see that? She just left...
606
01:04:42,579 --> 01:04:46,743
Grace? You fall in love with Grace?
607
01:04:47,684 --> 01:04:54,112
But she doesn't love me
608
01:04:55,725 --> 01:04:58,353
Why did he leave me?
609
01:05:00,930 --> 01:05:03,058
I knew he wouldn't come back
610
01:05:04,300 --> 01:05:06,735
He didn't want to stay here
611
01:05:07,337 --> 01:05:09,271
He thought it was not promising
612
01:05:10,273 --> 01:05:11,798
Then I saw he...
613
01:05:12,108 --> 01:05:14,133
went aboard ship
614
01:05:14,844 --> 01:05:18,747
Hearing the rumbling of the motor
615
01:05:19,015 --> 01:05:22,451
the ship sailed and sailed away
616
01:05:23,219 --> 01:05:24,277
And it didn't come back
617
01:05:29,359 --> 01:05:30,827
Didn't you have good time here?
618
01:05:31,694 --> 01:05:32,752
The business is good
619
01:05:34,664 --> 01:05:37,861
If you tell me he'll return tomorrow
620
01:05:38,101 --> 01:05:42,538
But I have to give up everything
I can
621
01:07:35,585 --> 01:07:38,077
Don't fall in love with me
We just did it for fun
622
01:07:41,224 --> 01:07:45,024
I know, it's not my first time
to hear such words
623
01:07:47,330 --> 01:07:48,798
You women are all the same
624
01:07:49,799 --> 01:07:50,823
You're hot
625
01:07:51,000 --> 01:07:52,627
but pretend to be cool
626
01:07:53,369 --> 01:07:55,463
What? Are you my shrink?
627
01:07:59,742 --> 01:08:02,609
What are you doing? He won't come back
628
01:08:03,046 --> 01:08:03,646
It's in vain...
629
01:08:03,713 --> 01:08:04,942
to wait for him everyday
630
01:08:05,348 --> 01:08:06,509
He won't come back
631
01:08:07,116 --> 01:08:09,312
Don't think you slept with me
632
01:08:09,485 --> 01:08:10,805
And you can speak to me like that
633
01:08:11,220 --> 01:08:12,847
I felt bored. So I had fun with you
634
01:08:13,656 --> 01:08:15,317
Now go back to your young gal
635
01:08:16,426 --> 01:08:19,794
You may find her in Gordon's car
636
01:08:24,167 --> 01:08:24,861
Why you men...
637
01:08:25,034 --> 01:08:26,399
are so easily get hurt?
638
01:08:28,738 --> 01:08:29,830
Come on, can you grow up?
639
01:08:30,173 --> 01:08:33,632
Right, when I grow up
640
01:08:34,277 --> 01:08:38,271
I'll dump you like your boyfriend
I'm sure...
641
01:08:38,548 --> 01:08:40,428
he must find some girls
who are younger than you
642
01:08:40,617 --> 01:08:42,949
Because he doesn't want to see
your widow face
643
01:09:01,170 --> 01:09:02,069
I'm going now
644
01:09:02,705 --> 01:09:04,764
It's a good thing for you
645
01:09:05,141 --> 01:09:06,370
Don't you want me to stay?
646
01:09:07,110 --> 01:09:08,407
Come again when you feel free
647
01:09:09,312 --> 01:09:10,211
You know what
648
01:09:10,446 --> 01:09:12,414
I feel there is some kind of bonding
between us
649
01:09:12,582 --> 01:09:14,107
You are like my family
650
01:09:14,550 --> 01:09:16,314
Because we have been together for a week
651
01:09:17,553 --> 01:09:22,389
Thank you
At last I can be a lifeguard
652
01:09:23,693 --> 01:09:24,524
Take care!
653
01:09:27,397 --> 01:09:28,626
Don't you fancy me?
654
01:09:28,798 --> 01:09:29,890
Don't you want me?
655
01:09:32,135 --> 01:09:33,655
We'll talk about it until you can swim
656
01:10:15,578 --> 01:10:16,875
Hi, Eddie!
657
01:10:17,046 --> 01:10:18,241
Why you look so upset?
658
01:10:19,782 --> 01:10:22,410
Don't hide your feeling from me
659
01:10:25,888 --> 01:10:27,253
So do you
660
01:10:29,292 --> 01:10:30,726
Let me cheer you up, all right?
661
01:10:32,028 --> 01:10:33,826
Can you guess what is under me?
662
01:16:27,650 --> 01:16:28,173
I just saw...
663
01:16:28,350 --> 01:16:30,341
Dawn stood alone by the sea
664
01:16:31,087 --> 01:16:32,953
It's strange. She never swims
665
01:16:33,122 --> 01:16:34,122
What was she doing there?
666
01:16:34,790 --> 01:16:37,623
Why she never swims?
667
01:16:38,094 --> 01:16:40,085
Don't you know that?
668
01:16:41,397 --> 01:16:44,094
Her boyfriend killed himself here!
669
01:16:44,300 --> 01:16:47,565
God! She told me she was dumped
670
01:16:48,637 --> 01:16:50,677
He was in debt because he screwed up
in stock market
671
01:16:50,806 --> 01:16:53,366
He drowned himself so that Dawn...
672
01:16:53,542 --> 01:16:54,805
didn't sell the pub
673
01:16:58,781 --> 01:16:59,942
Hey, where are you going?
674
01:17:17,233 --> 01:17:19,634
Put my baggage in the car
675
01:17:21,303 --> 01:17:22,168
Are you deaf?
676
01:17:23,005 --> 01:17:25,030
Who do you think you are?
677
01:17:25,341 --> 01:17:26,900
Not everyone do what you say!
678
01:17:29,879 --> 01:17:30,505
Do you know...
679
01:17:30,679 --> 01:17:31,510
where Dawn has gone?
680
01:17:31,680 --> 01:17:32,374
What is going on?
681
01:17:32,781 --> 01:17:35,842
I said something that I shouldn't say
682
01:17:36,018 --> 01:17:37,738
I'm afraid there is something wrong
with her
683
01:17:37,920 --> 01:17:38,887
What did you say to her?
684
01:17:39,889 --> 01:17:42,824
I said she deserved to be dumped
685
01:17:42,992 --> 01:17:44,323
What?
686
01:17:44,960 --> 01:17:46,587
Who do you think you are?
687
01:17:46,962 --> 01:17:48,640
Do you know that how she get through
these years?
688
01:17:48,664 --> 01:17:51,497
Shut up! You'd better to find her now
689
01:18:05,648 --> 01:18:10,245
Dawn!
690
01:18:11,387 --> 01:18:17,622
Dawn...
691
01:18:18,027 --> 01:18:26,027
Dawn...
692
01:18:31,307 --> 01:18:33,298
Her boyfriend...
693
01:18:33,475 --> 01:18:34,943
was seen after 2 days
694
01:18:35,277 --> 01:18:37,268
I think we need to wait for one more day
695
01:18:44,353 --> 01:18:52,353
Dawn...
696
01:18:57,967 --> 01:18:59,230
Looking at them
697
01:18:59,768 --> 01:19:01,236
I suddenly remember one thing
698
01:19:02,605 --> 01:19:04,573
I finally realize why I...
699
01:19:04,740 --> 01:19:06,105
like Gordon
700
01:19:07,409 --> 01:19:09,935
I'm very naive
701
01:19:11,680 --> 01:19:12,408
After this
702
01:19:12,581 --> 01:19:14,606
I feel like I've learned a lesson
703
01:19:15,351 --> 01:19:17,547
I become more mature
704
01:19:19,521 --> 01:19:21,561
I think it's time for me to go back
to the pig world
705
01:19:23,292 --> 01:19:30,096
Dawn...
706
01:19:38,440 --> 01:19:40,101
Why can you feel so calm?
707
01:19:40,676 --> 01:19:42,007
They are looking for Dawn crazy
708
01:19:43,045 --> 01:19:44,513
Don't you have any feeling?
709
01:19:45,047 --> 01:19:46,776
Maybe Dawn just wants to go away
710
01:19:53,088 --> 01:19:54,886
I understand why Dawn wanted to go
711
01:19:55,758 --> 01:19:59,820
She was upset. So she wanted to leave
712
01:20:00,029 --> 01:20:01,829
When she comes back
she will forget everything
713
01:20:03,232 --> 01:20:06,099
Or you're changed...
714
01:20:06,335 --> 01:20:07,928
so the world is different
715
01:20:08,737 --> 01:20:10,967
Never mind. In this world
716
01:20:11,140 --> 01:20:13,131
Either I cheat you or you cheat me
717
01:20:13,442 --> 01:20:15,877
the most important thing is
feeling happy
718
01:21:35,424 --> 01:21:37,449
Are you changed
719
01:21:37,626 --> 01:21:39,066
Or something has made you different?
720
01:21:39,928 --> 01:21:41,293
Or nothing changes?
721
01:30:00,061 --> 01:30:01,324
You took over this pub
722
01:30:01,496 --> 01:30:02,986
And become a bartender
723
01:30:06,835 --> 01:30:09,770
It's cool! What is its name?
724
01:30:10,171 --> 01:30:13,436
Dawn of the Sea
725
01:30:13,642 --> 01:30:16,134
It's a meaningful name. Did you name it?
726
01:30:16,444 --> 01:30:18,276
Actually Dawn inspired me
727
01:30:18,580 --> 01:30:21,072
Because dawn symbolizes hope
728
01:30:21,616 --> 01:30:22,606
In the past
729
01:30:22,784 --> 01:30:24,684
the sailors navigated by the sun
730
01:30:25,186 --> 01:30:25,786
I understand...
731
01:30:25,954 --> 01:30:28,082
why Dawn can stay here everyday
732
01:30:28,590 --> 01:30:31,025
It's so cool to be here
733
01:30:31,726 --> 01:30:35,321
So come often when you feel free
734
01:30:35,630 --> 01:30:37,928
And we can have fun sometimes
735
01:30:38,133 --> 01:30:39,100
You're dreaming
736
01:30:40,201 --> 01:30:42,431
Come, come here
737
01:30:43,071 --> 01:30:45,836
No
738
01:30:46,007 --> 01:30:50,604
Come on, come on
739
01:30:55,383 --> 01:30:56,851
Let's go
740
01:31:30,352 --> 01:31:32,912
Life is like sea
741
01:31:33,989 --> 01:31:36,287
It has ups and downs
742
01:31:37,225 --> 01:31:40,388
When it is up, you should go with it
743
01:31:41,029 --> 01:31:42,997
When the wave is big
744
01:31:43,231 --> 01:31:45,427
you should avoid it
745
01:31:46,234 --> 01:31:50,068
And come again when it calms down
49323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.