All language subtitles for My Bromance.2014.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 Subbed by: kudalakorn.wordpress.com 2 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 Dad! 3 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Golf, son! 4 00:02:16,000 --> 00:02:17,300 Why didn't you tell me you were coming back? 5 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 It wouldn't have been a suprise if I had told you. 6 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 I got a bunch of new products from the company for you to try this time around too. 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Always working hard, Vut. 8 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 P'Mai, that's the only reason I'm successful now. 9 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 Who's this, Dad? 10 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 Here you go. 11 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 My name is Tara. 12 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 This is my only son, his name is Bank. 13 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 We hope you'll welcome us to the family. 14 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 'How was the party last night?' 15 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 'It was so much fun!' 16 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 'I thought Ekkamon shouldn't have done that on the stage.' 17 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 'He just got up and danced.' 18 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 'Exactly, I thought so.' 19 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 'Where should we go next week?' 20 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 'I think it'll be Maldives.' 21 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 'I feel that there'll be a great band in the next one.' 22 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 - 'It'll be so much fun.' - 'I think so.' 23 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 P'Golf? 24 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 Do you want to take a walk together? 25 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Don't fucking call me that! 26 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 I'm not your brother! 27 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Go take that damn walk with your fucking mom. 28 00:06:57,000 --> 00:06:58,500 - Hey, Jieb. - What? 29 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 - What'd you do today? - What do you mean? 30 00:07:01,100 --> 00:07:02,800 Your face is looking more fucked up than usual. 31 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 (laughing) 32 00:07:05,000 --> 00:07:06,300 Cause you're so handsome and hot. 33 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Excuse you but I'm an angel. 34 00:07:10,000 --> 00:07:11,500 I got a dream that might help you. 35 00:07:15,000 --> 00:07:16,300 Enough, chatting! 36 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Hello, and welcome to the new semester. 37 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 I'm Mr. Nikom. I'm your homeroom teacher. 38 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Are you a fag, sir? 39 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Oh my, how vulgar. 40 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 You look like a nice person. Why don't your words reflect that? 41 00:07:37,000 --> 00:07:38,300 What's your name? 42 00:07:40,000 --> 00:07:41,900 Where have you been? How can't you know my name? 43 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Look at your list and see for yourself. First page. 44 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 The one marked in red. Kanthitat Atsawametanon. 45 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 There is a 'bastard' in parenthesis next to it. 46 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 - This is my first day teaching. - Okay. 47 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Alright, everyone. 48 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 I have a new classmate I'd like to introduce to you all. 49 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 He was actually in another school. 50 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 But he asked the principal in he can be in the same one as his older brother. 51 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 Hello. My name is Baworanant. You can call me Bank. 52 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 I moved here from Srichada, Chonburi. 53 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 At any rate, I hope you'll take good care of me. 54 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Kanthitat, there's an empty desk next to yours, isn't it? 55 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 Let your brother sit next to you. 56 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Take good care of your new friend! 57 00:09:02,000 --> 00:09:06,000 Alright, we'll start the next period soon. 58 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Hey, Golf. Since when did you have a younger brother? 59 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 How come you never told us about him? 60 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 Actually, P'Golf is only 4 months older than me. So, he's technically my older brother. 61 00:09:23,000 --> 00:09:27,000 He doesn't have shit to do with me. He's not my brother. 62 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Um, let's get ready for class. 63 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 (Chemistry, pages 6 to 10) (Math, practice book, pages 6-10) 64 00:10:58,500 --> 00:11:01,000 Golf! What's the rush?! Wait for me! 65 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 What the hell are you doing in my room?! 66 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Dad told me to move upstairs and share the room with you. 67 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 This fucker. 68 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 Dad really did say that. 69 00:11:43,000 --> 00:11:48,000 We stick to our own space. You stick to yours. I'll stick to mine. 70 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 What the hell do you keep dusting for? 71 00:12:18,000 --> 00:12:19,500 They say it's bad luck, you know. 72 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 P'Golf, what are you doing? 73 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Why aren't you wearing any pants? 74 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 It's my fucking room. Whether I wear something or not is my damn business. 75 00:12:30,000 --> 00:12:33,000 You can go back and sleep on the sofa if you can't handle it. 76 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Is he a fag? Real guys don't give two shits about seeing dicks, you know. 77 00:13:14,000 --> 00:13:17,500 Take a quicker shower the next time. You take too fucking long. 78 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 You cleaned your inside too or something? 79 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 I'm sorry. I was tidying up your room, so... 80 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 - Are you saying my room is messy? - It's not like that! 81 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 You like helping out, yeah? Good. 82 00:13:33,000 --> 00:13:38,000 From now on, you're my slave. Do whatever I tell you or you'll get it. 83 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Run and flag down a red van before I get there! 84 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 - Yes! - Go! 85 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 What the fuck! I told you to flag down the red mini van. 86 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 Haven't you heard of that? What a dumbass. 87 00:14:29,000 --> 00:14:34,000 This is called a red van. Remember that. 88 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Come on, get in! 89 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 The hell you standing there for? Get in. 90 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Hey, what the hell is this?! Stop! Stop! 91 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 You're going too far now, Golf. How the hell can you treat Bank like this? 92 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Even if he is not your real brother, you have no right to treat him like this! 93 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 What's in you? Get the fuck out of your business. 94 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 - Asshole. - Fucking bitch! 95 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 - That's enough! - He's not a slave. You can't do this to him! 96 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 - Why are you fighting? We're all friends here. - Look at what he's doing! 97 00:16:25,000 --> 00:16:29,000 Jieb, he can do whatever he wants. Stay out of it. 98 00:16:34,000 --> 00:16:39,000 Jieb, Paan. Don't fight. I'm willing to do this for him. 99 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Bank! 100 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Why are doing this? 101 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Alright. It's over. Come on, we gotta go to class. 102 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Come on, Jieb! 103 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Thanks. 104 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 What was that? 105 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 I said thanks. 106 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 He surely has a lot fans. He looks like an actor on TV. 107 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 He doesn't at all! P'Thom is much hotter! 108 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Look, he's waving at me, Bank! 109 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Can I see your watch? 110 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 - I'm gonna get going. - Already?! 111 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 See you tomorrow! 112 00:19:23,500 --> 00:19:26,000 P'Golf, there is no one home today? 113 00:19:28,500 --> 00:19:31,500 It's like on the board. (Mom&Dad: Meeting, back at 11pm. | Aunt: Party, back at 1am.) 114 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Not that many pepople actually live in this house. 115 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 You'll get used to it eventually. 116 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 No one doesn't really pay attention to me anyway. 117 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 I'll cook for you today then. 118 00:19:48,500 --> 00:19:49,800 No, thanks. I don't wanna get diarrhea. 119 00:19:50,000 --> 00:19:51,500 Do you want to eat or not? 120 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Or you can enjoy your frozen meals instead. 121 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Hello! 122 00:21:44,100 --> 00:21:48,000 Hello there! I'm the owner of this phone. 123 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 I left it on a bench near the basketball court. 124 00:21:51,200 --> 00:21:54,500 May I ask where you are so I can get my phone right away? 125 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 Oh, I'm at the seating area by the administrative building. 126 00:21:59,000 --> 00:22:04,000 Oh, I see. Thank you. Do you mind waiting there? I'm on the way. 127 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Sure. 128 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Oh, it's you! Thanks so much for finding my phone. 129 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 It would've been gone forever if it weren't for you. 130 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 You're welcome. 131 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 How about I treat you to a meal as a thank you? 132 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 - It's on me. - That's okay. 133 00:22:36,500 --> 00:22:38,000 But I'm waiting for my friends to do a group project. 134 00:22:38,300 --> 00:22:42,000 Ah, come on. I'll bring you back real quick. 135 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 - I guess. - Wait for me here then. 136 00:23:09,000 --> 00:23:12,300 How did you know that I like papaya salad, P'Thom? 137 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 I know a lot of stuff when it comes to you. 138 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 - Aren't you going to have some? - No. 139 00:23:26,000 --> 00:23:30,000 You can be full without having to eat when it comes to certain things. 140 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 P'Bank, someone asked me to give you this lunch box. 141 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 Can I ask you something? Who asked you to bring this? 142 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 It's a secret. 143 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 It seems like you got stuff to eat every morning and afternoon lately. 144 00:24:12,200 --> 00:24:14,000 I guess I won't see you around the cafeteria eventually. 145 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 It's not so bad. I won't have to walk and get tired. 146 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 Here. Help me finish these. 147 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 I don't want them! 148 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 P'Golf! What's the matter? 149 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 I'm sorry! 150 00:25:04,000 --> 00:25:06,500 - Hello, Dad? - Golf? 151 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 - I forgot to leave you a note this morning. 152 00:25:10,000 --> 00:25:11,500 - Today is Bank's birthday. 153 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 - It's also the anniversary of his father's death. 154 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 - I won't be home tonight, so can you look after him for me? 155 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 Dad? 156 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Where were you this evening? 157 00:26:06,000 --> 00:26:07,500 Why didn'y you let me know where you'd be? 158 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 How did you know I was here? 159 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 I'm sorry. 160 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 I had just found out that today is your birthday. And that your dad ... 161 00:26:37,000 --> 00:26:38,000 Don't bring him up, P'Golf. 162 00:26:42,500 --> 00:26:44,000 Hey, don't cry. 163 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 It's okay. 164 00:26:58,000 --> 00:26:59,000 I get it. 165 00:27:01,000 --> 00:27:04,000 I'm just glad you're not mad at me anymore. 166 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 Don't do this again, okay? 167 00:27:18,000 --> 00:27:22,000 - I get worried, remember that. - Yeah. I'm sorry. 168 00:27:41,000 --> 00:27:42,500 Okay, that's enough. 169 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 People are gonna start thinking we're a gay couple. 170 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Come on, let's head home. 171 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 You've been to Chiang Mai before this, Bank? When? 172 00:28:06,000 --> 00:28:10,000 When I was little. But I can't remember much. 173 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 Our school will have a festival next month. 174 00:30:27,000 --> 00:30:32,000 Each class will put on a show to compete amongst each grade. 175 00:30:33,000 --> 00:30:37,000 And I've come up with something for us already! 176 00:30:38,000 --> 00:30:44,000 I'm certain that it'll be beautiful, fabulous, and the most unique! 177 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 What kind of a show, Sir? 178 00:30:48,000 --> 00:30:50,000 The Fingernail Dance! 179 00:30:54,000 --> 00:30:56,000 But teacher, how exactly is the most unique?! 180 00:30:56,500 --> 00:30:58,500 We do that all the time, we're so sick of it! 181 00:30:59,000 --> 00:31:03,000 My version will be the men doing the dance. 182 00:31:04,500 --> 00:31:05,500 Guys doing the fingernail dance? 183 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 That's correct. I already have a star in mind. 184 00:31:13,000 --> 00:31:19,000 Baworanan. He's probably the prettiest, he can be lead. 185 00:31:22,000 --> 00:31:26,000 Me, teacher? I don't how to. 186 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 Not to worry. That's what practices are for. 187 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 Aren't you interested in having someone ugly in the show too? 188 00:31:37,000 --> 00:31:41,000 - I nominate Tued! - If my face is ugly then so it's yours! 189 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 I'll switch from the fingernail dance to the exorcist version! 190 00:32:13,000 --> 00:32:16,000 P'Golf, do you think I seem like a girl? 191 00:32:23,000 --> 00:32:27,000 - Why are you laughing? - Why do you ask? 192 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 Early today, the teacher said he wants me to lead the fingernail dance. 193 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 That's like girl stuff, isn't it? 194 00:32:36,000 --> 00:32:41,000 And I'm not a girl. So why does he want me to do that? 195 00:32:48,000 --> 00:32:52,000 He probably thinks you'd do a better job than the girls. 196 00:32:54,000 --> 00:32:55,000 Better how? 197 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Like with the way you are to me. 198 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Can I take a look at these rings? 199 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 They're couple rings. This is the last pair we have. 200 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 It's our best selling item. 201 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 - How much is it? - 499 Baht. 202 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 - P'Golf, can I borrow 300? - I don't have it. 203 00:34:56,000 --> 00:34:57,000 Wait for me here? 204 00:34:58,500 --> 00:35:03,000 I'll meet you at the food court. Jieb and Paan told us to meet them there. 205 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 - I'll see you there. - Sure. 206 00:35:19,000 --> 00:35:23,000 Excuse me. What happened to the rings I was looking at erlier? 207 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 Ah, someone have already bought them ahead of you. I'm sorry. 208 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 That was quick... 209 00:35:31,000 --> 00:35:35,000 Forget about it. It's just a ring. 210 00:35:36,000 --> 00:35:37,500 There are bunch of other things you can buy. 211 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 I wanted to give that ring to someone special. 212 00:35:47,000 --> 00:35:48,000 It was really pretty, P'Golf. 213 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Someone special? 214 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 Eh? 215 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 You're dating someone now? 216 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Who? 217 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 I'll tell you when the time comes. 218 00:36:27,000 --> 00:36:32,000 I'm begging you. Just tell me who asked you to bring these flowers. 219 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 I can't tell you. It's a secret. 220 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Bank! 221 00:37:11,000 --> 00:37:13,000 - Can you do me a favor? - What is it? 222 00:37:24,000 --> 00:37:24,900 I think this chord is too weird. 223 00:37:25,000 --> 00:37:28,500 - What's wrong with it? - It doesn't feel right. 224 00:37:29,000 --> 00:37:31,500 - Change the key? - To what? 225 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 Try F. 226 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 - Add B here? - If we add it then it won't go with this lyrics. 227 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 - P'Thom? - Ah, Bank! 228 00:37:46,000 --> 00:37:49,000 - I have a gift for you. - Thank you so much. 229 00:37:50,000 --> 00:37:56,000 It's not from me. It's from Jieb. She's my friend. 230 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 Happy birthday, P'Thom. 231 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 If it's not from you, then I'm afraid I can't accept. 232 00:38:04,000 --> 00:38:08,000 I already have someone I like. 233 00:38:09,000 --> 00:38:11,000 You already have someone you like? 234 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 That's right. 235 00:38:15,500 --> 00:38:19,000 And the person I like is standing right here holding that box. 236 00:38:23,000 --> 00:38:25,000 Jieb! P'Thom, I gotta go. 237 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Bank! 238 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 Jieb! 239 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 P'Thom is gay! 240 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 He is gay! 241 00:38:49,000 --> 00:38:51,000 He is gay...! 242 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 I'm honestly not interested in him, Jieb. 243 00:38:59,500 --> 00:39:02,000 That's good! If you do, you'll get it! 244 00:39:09,500 --> 00:39:14,000 I knew it! I could tell by the way he sings. 245 00:39:15,000 --> 00:39:18,500 You shut the hell up! Nobody asked for your input. 246 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Jieb. 247 00:39:21,000 --> 00:39:24,000 - P'Thom is gay! - It's okay, Jieb. 248 00:39:24,100 --> 00:39:26,000 You can find someone as long as you're still alive. 249 00:39:26,100 --> 00:39:30,000 But those days, it might be hard to find one that's not gay. 250 00:39:49,500 --> 00:39:52,000 Who are you waiting for, Bank? 251 00:39:52,100 --> 00:39:53,000 P'Thom! 252 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Want me to drop you off at home? 253 00:39:56,000 --> 00:39:59,000 That's okay. I'm waiting for my older brother. 254 00:39:59,500 --> 00:40:03,000 Oh? You have an older brother? 255 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 Bank! You haven't gone home yet? 256 00:40:08,100 --> 00:40:12,000 Not yet. I'm waiting for P'Golf. Did you see him, Tar? 257 00:40:14,000 --> 00:40:17,000 He probably left already. He didn't have practice today. 258 00:40:18,000 --> 00:40:23,000 Didn't he tell you? He didn't. 259 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 I'll get going then. 260 00:40:26,100 --> 00:40:29,000 P'Thom, if you'll excuse me. 261 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Hey, do you have Bank's number? 262 00:40:38,000 --> 00:40:42,000 Aw, I can't just give that to you. He's gonna kill me. 263 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 He won't give it to me if I ask him. 264 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 How about this? I'll trade this for his number. 265 00:40:54,000 --> 00:40:59,000 I don't sell my friends out. 266 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Is that right? 267 00:41:08,000 --> 00:41:13,000 I seriously don't want any trouble. Golf would kill me too. 268 00:41:14,000 --> 00:41:17,000 - Who the hell is Golf? - That's Bank's brother. 269 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 They're in the same class. 270 00:41:21,000 --> 00:41:25,000 Fine, I won't tell Bank that I got his number from you. 271 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 Just take it. 272 00:41:45,000 --> 00:41:49,000 You could've told me that you'd go home before me. 273 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 I was waiting forever. 274 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 I saw you were talking to P'Thom. 275 00:41:55,500 --> 00:41:57,000 I didn't wanna bug you. 276 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 You're mad at me because of him, aren't you? 277 00:42:11,000 --> 00:42:13,000 You always walk away! 278 00:42:14,000 --> 00:42:16,000 What are you so afraid of? 279 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 That I'd get close with P'Thom? 280 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Fear can't help anyone get stronger, you know! 281 00:42:23,100 --> 00:42:26,000 Fine! Why the fuck are you talking to that asshole? 282 00:42:28,000 --> 00:42:33,000 You got a new brother so you don't give a shit about this one, right? 283 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 I can't compete with him, can I? 284 00:42:39,000 --> 00:42:41,000 You are the one assuming things! 285 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 I don't have any feelings for him! 286 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 And you are my brother. What's going on, P'Golf? 287 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Whatever! 288 00:42:51,100 --> 00:42:53,000 That's how I think! 289 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Just leave me the fuck alone from now on! 290 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 Go with your new brother! 291 00:43:43,000 --> 00:43:46,500 "I know too well that you wouldn't answer if I call you." 292 00:43:46,600 --> 00:43:51,000 "But I just want to tell you again that I don't have any kinds of feelings for P'Thom at all." 293 00:43:52,000 --> 00:43:58,000 "The person that I like... You want to know who that is, don't you?" 294 00:43:59,000 --> 00:44:01,000 "I'll tell you who that person is." 295 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 "He's in the same class as me." 296 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 "He's an athlete." 297 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 "And the most important is," 298 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 "I call him... P' " 299 00:44:18,000 --> 00:44:19,000 Bank! 300 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 Bank! 301 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Bank! 302 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 Bank! 303 00:44:26,000 --> 00:44:28,000 "If you're looking for me," 304 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 "I'm on my way to the place he told me that he would take me." 305 00:44:34,000 --> 00:44:36,000 "But he broke his promise." 306 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Bank! 307 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Bank! 308 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 P'Golf! 309 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 It's dangerous sitting here by yourself. 310 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 Did you really mean what you said that in text? 311 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 Come on, answer me! 312 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 Yes. 313 00:46:01,000 --> 00:46:07,000 It's okay if you find me disgusting... that I'm in love with a guy. 314 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 And he happens to be my sibling too. 315 00:46:18,000 --> 00:46:23,000 If you had just told me this from the start, we didn't need to waste so much time. 316 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 You don't hate me? 317 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 How can I hate my own brother? 318 00:46:47,000 --> 00:46:52,000 I'm really glad that you feel the same way I do. 319 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 I've had a crush on you for a while now too. 320 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Thanks for loving someone awful like me. 321 00:48:05,000 --> 00:48:07,000 Don't you have anything to say to me? 322 00:48:09,000 --> 00:48:14,000 It's not always necessary to use words to let the other person know that you love them. 323 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Promise me this? 324 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 That you won't leave me? 325 00:48:32,100 --> 00:48:37,000 You are the one who should promise me that you wouldn't leave me. 326 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 Okay! 327 00:48:41,000 --> 00:48:45,000 Then I promise. I won't leave you. 328 00:48:47,000 --> 00:48:52,000 And I'll do everything you want. 329 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 I promise too. 330 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Come on. 331 00:49:10,100 --> 00:49:13,000 - Let's take a walk. - Yeah. 332 00:50:11,000 --> 00:50:15,000 For the next show, please welcome. The performance by the students from Grade 11.1. 333 00:51:54,000 --> 00:51:56,500 Bank. Come here. 334 00:51:57,000 --> 00:52:00,000 P'Golf? How'd you get in here? 335 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 You're not allowed in here. 336 00:52:08,000 --> 00:52:12,000 My princess looks really beautiful today. 337 00:52:14,000 --> 00:52:21,000 If you keep looking so pretty, you'd better be careful around me since I won't be able to help myself. 338 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Jerk. 339 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 Bank, it's your phone! 340 00:52:39,000 --> 00:52:43,000 - Hello! - Hello, Bank! It's P'Thom. 341 00:52:43,100 --> 00:52:45,000 P'Thom?! 342 00:52:45,100 --> 00:52:49,000 You were great just now. I loved it. 343 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 How did you get my number? 344 00:52:52,000 --> 00:52:57,500 Never mind that. I know a lot of stuff about you. Are you free tonight? 345 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 I want to ask if you want to get dinner with me. 346 00:53:03,000 --> 00:53:05,000 Aswer my question first. 347 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 How did you get my number? 348 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 I really can't tell you. 349 00:53:12,000 --> 00:53:15,000 Let's talk about us. 350 00:53:17,000 --> 00:53:22,000 If you don't tell me, I will hang up. and I won't answer a call from you ever again. 351 00:53:23,000 --> 00:53:24,000 Fine, I'll tell you. 352 00:53:25,500 --> 00:53:27,000 I got your number from Tar. 353 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 He sold it to me. 354 00:53:33,000 --> 00:53:34,000 P'Thom, I have to go. 355 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 - Hey, Paan! - Paan! 356 00:53:41,000 --> 00:53:42,000 Tar! 357 00:53:42,100 --> 00:53:44,000 How could you sell your friend's number like that? 358 00:53:46,000 --> 00:53:48,500 Paan, chill. Let's just talk. 359 00:53:49,000 --> 00:53:51,500 Tar sold Bank's number to P'Thom. 360 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Are you so desperate for money that you had to do that? 361 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 Paan, it's okay. I'm not hurt or anything. 362 00:54:01,000 --> 00:54:03,500 I get that your family doesn't have a lot of money. 363 00:54:04,000 --> 00:54:07,000 But you went too far doing this! 364 00:54:09,000 --> 00:54:11,000 You're right! I'm poor! 365 00:54:12,000 --> 00:54:17,000 I just wanted to get some money so I could buy your birthday present, Paan! 366 00:54:22,000 --> 00:54:23,000 Happy birthday! 367 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 I totally forgot. It's your birthday today. 368 00:54:37,000 --> 00:54:38,000 I'll talk to him! 369 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 Happy birthday to you! Tar likes you! Happy birthday to you! Tar likes you! 370 00:54:47,100 --> 00:54:51,000 Happy birthday, Happy birthday... 371 00:54:53,100 --> 00:54:55,000 Happy... birthday... 372 00:54:59,100 --> 00:55:00,000 To you. 373 00:55:18,000 --> 00:55:19,000 The ring. 374 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 This is the one I wanted to buy. 375 00:55:24,000 --> 00:55:25,500 You bought it before I could? 376 00:55:26,000 --> 00:55:29,500 Yeah. I'm sorry. 377 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 This is the one I wanted to buy. 378 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 I wanted to give you this since last week. 379 00:55:35,500 --> 00:55:40,000 But... I was too scared. 380 00:55:42,000 --> 00:55:45,000 I was afraid you wouldn't love in that way. 381 00:55:47,000 --> 00:55:51,000 But now... you're brave enough to love me in that way. 382 00:55:55,000 --> 00:55:59,000 Love... isn't really about being brave or not. 383 00:56:02,000 --> 00:56:05,000 It's about whether you want to love or not. 384 00:56:11,000 --> 00:56:13,000 But anyway, do you want to? 385 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 Pervert! 386 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 Bank! 387 00:56:43,500 --> 00:56:46,000 We're going on a trip. We need to be prepared. 388 00:56:46,100 --> 00:56:48,500 - These? - Not those! 389 00:56:53,000 --> 00:56:54,500 - Oh there. - What? 390 00:57:02,000 --> 00:57:05,000 Can you help me pick the soap? Which scent should I get? 391 00:57:07,000 --> 00:57:09,000 I like whichever scent my boyfriend likes. 392 00:57:11,000 --> 00:57:12,500 P'Golf! What are you doing? 393 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 There are people here. It's embarrassing. 394 00:57:16,000 --> 00:57:20,000 - You're embarrassed? - Let's go. 395 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 If you don't, I swear I'll get mad. 396 00:57:26,000 --> 00:57:27,000 Aw, P'Golf! 397 00:57:29,000 --> 00:57:32,500 Don't be mad. I have a present for you tomorrow night. 398 00:57:34,000 --> 00:57:37,000 - Good. I'll be waiting. - P'Golf! 399 00:57:37,500 --> 00:57:38,500 I said there are people here! 400 00:59:04,000 --> 00:59:06,000 That was the end of my album, "Save My Life". 401 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 Wasn't it awesome and beautiful? 402 00:59:10,000 --> 00:59:11,000 Yeah. 403 00:59:12,000 --> 00:59:14,000 Jieb. Still interested in P'Thom? 404 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Or are you into these kind of guys now? 405 00:59:17,500 --> 00:59:19,000 I forgot about him. 406 00:59:19,100 --> 00:59:25,000 I could never have imagined that the guy I chose be the father of my children turns out to be gay! 407 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 He is so handsome and cool! It's too bad! 408 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Maybe you should look at someone else. 409 00:59:34,000 --> 00:59:35,500 He's just as handsome and cool. 410 00:59:35,600 --> 00:59:37,000 He's good at playing instrument too. 411 00:59:37,100 --> 00:59:39,000 And he's not gay either. 412 00:59:40,000 --> 00:59:43,000 Hey, did you think before you started talking? 413 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 Even if you come with a thousand other bonuses, I don't want you. 414 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 Pfft! 415 00:59:55,100 --> 00:59:58,000 - What? What? - Enough, enough. 416 00:59:59,100 --> 01:00:01,000 I don't get it. 417 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 How can a guy and a guy be in love? 418 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 I get it if they love one another like brothers. 419 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 But like boyfriends? That's disgusting. 420 01:00:14,000 --> 01:00:18,000 It doesn't always mean that they're gay if two guys love each other. 421 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Yeah, yeah. 422 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 You think everything is rainbows and unicorns. 423 01:00:25,500 --> 01:00:27,000 Keep thinking that, good luck. 424 01:00:27,100 --> 01:00:30,000 You're probably never gonna find a girlfriend. 425 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 You gotta be assholes like Golf and me. 426 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 How come? 427 01:00:38,000 --> 01:00:39,500 Let me tell you something. 428 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 Good guys are not attractive. 429 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Come on, you don't have to sing anymore. 430 01:00:48,100 --> 01:00:50,000 You guys can listen to my songs now. 431 01:00:50,100 --> 01:00:52,000 You can play the guitar, okay? 432 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 - What about my "Save My Life"? - You're not playing that. 433 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 Just start playing. 434 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Listen to me, you guys shut up! 435 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 Check the chicken. 436 01:01:01,100 --> 01:01:03,000 Crap, mine's burning! 437 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 Wait, wait. Oh, I remember now! 438 01:01:11,000 --> 01:01:12,000 During that festival, right? 439 01:01:19,000 --> 01:01:25,000 This song is for everyone who is waiting for someone to confess their love to them. 440 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Bank. 441 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 I have something to ask.. 442 01:03:14,000 --> 01:03:15,000 What is Jieb? 443 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Well... 444 01:03:23,000 --> 01:03:26,000 Don't think that we're trying to get up in your personal business or anything. 445 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 We just wanna know... 446 01:03:31,000 --> 01:03:36,000 that if you and Golf are... 447 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Are... 448 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 A couple, right? 449 01:03:49,000 --> 01:03:53,000 So... is it true? 450 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Yeah. 451 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 Will you all find us disgusting for being this way? 452 01:04:05,000 --> 01:04:06,000 No, Bank. 453 01:04:07,000 --> 01:04:10,000 Don't forget that we are friends. 454 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 How can a friend cut ties with another friends just because he is gay? 455 01:04:14,100 --> 01:04:16,000 If that's the case that they were not really your friend. 456 01:04:16,500 --> 01:04:17,500 Yup. 457 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 You have us, don't worry. 458 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 Let us know if we can do anything. 459 01:04:24,000 --> 01:04:25,000 Thanks, Paan. 460 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Jieb. 461 01:04:28,500 --> 01:04:29,500 That's okay. 462 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 Do you know, you're the first person who can keep Golf under control. 463 01:04:34,100 --> 01:04:36,000 He wasn't like this before. 464 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 He skipped school. 465 01:04:39,000 --> 01:04:40,500 And even if he showed up, he didn't really pay attention. 466 01:04:41,000 --> 01:04:43,000 Hot tempered, always picking a fight. 467 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 He had a shitty mouth too. And he was a total playboy. 468 01:04:49,000 --> 01:04:53,000 But ever since you moved to our school, he's completely different person. 469 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 He has never looked at any girls since either. 470 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 Aside from this guy right here. 471 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 But anyway... 472 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 You and Golf live in the same house. 473 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Do you do stuff together? 474 01:05:14,000 --> 01:05:17,000 - That's none of your business! - I'm just curious! 475 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Does he try? 476 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 A little. 477 01:08:38,000 --> 01:08:41,500 That's really fun. We should go again after next semester. 478 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Yeah, we should. 479 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 It's so hot! 480 01:08:47,100 --> 01:08:48,500 These curtains... 481 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 We're finally home! 482 01:08:55,000 --> 01:08:56,000 We're finally home! 483 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 P'Golf, come on! 484 01:09:00,000 --> 01:09:01,000 I'm tired. 485 01:09:01,100 --> 01:09:03,000 You're so dirty, I'm not doing anything yet. 486 01:09:03,100 --> 01:09:07,000 You're on top of me, anyone in my place would think of that. 487 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 Golf! 488 01:09:17,100 --> 01:09:18,000 Aunt?! 489 01:09:19,000 --> 01:09:21,000 Come here! Come here! 490 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 Aunt! He wasn't doing anything to me! 491 01:09:28,100 --> 01:09:30,000 Please don't hurt him! 492 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Get away from here! 493 01:09:32,100 --> 01:09:34,000 You're the reason why my nephew is like this! 494 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Aunt! Stop hitting him! 495 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Please! 496 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Get off! 497 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 What were you doing?! What's going on between you two?! 498 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 It's my business what's going on in my life! What's it to you?! 499 01:09:52,100 --> 01:09:53,000 Then tell me! 500 01:09:55,000 --> 01:09:57,500 How many men out there can stay in love for a long time?! 501 01:09:58,000 --> 01:10:00,900 You are the one to talk! What about you and uncle?! 502 01:10:01,000 --> 01:10:08,000 If you two were in love, then why did he dump you and left you to be an old spinster?! 503 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 P'Golf! 504 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Golf. 505 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 Why are you doing this, son? 506 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 If you are gonna ask questions, then I want to ask you too. 507 01:10:55,000 --> 01:10:59,000 Who asked you and mom to fall in love? Isn't it the same! 508 01:11:00,000 --> 01:11:06,000 It's natural when a man and a woman spend time together and fall in love! 509 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 - It's the same thing to me! - It's not. 510 01:11:11,000 --> 01:11:13,900 Your kind of love isn't accepted by society! It's a man and a man! 511 01:11:14,000 --> 01:11:17,500 What about you, Dad?! Can you accept me?! 512 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 I'm a guy that's in love with another guy! What's wrong with that?! 513 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 Golf, son. 514 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 I'm begging you. 515 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 Don't be like this. 516 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 Think of me. 517 01:11:44,000 --> 01:11:49,000 Think of our family members. Think about our ancestors. 518 01:11:52,000 --> 01:11:54,900 Tell me what you want, I'll get you anything. 519 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 No! 520 01:11:56,500 --> 01:11:58,000 All you do is throwing money at me! 521 01:11:59,000 --> 01:12:01,000 Do you ever bother to understand me?! 522 01:12:02,000 --> 01:12:07,000 If you want me to stop being like this, then you try stop being with your new wife! 523 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 Can you do that?! You can't. 524 01:12:12,000 --> 01:12:13,500 Golf! This is your father! 525 01:12:14,000 --> 01:12:15,500 Apologize to him right now! 526 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 No! 527 01:12:17,100 --> 01:12:18,000 He should apologize to me! 528 01:12:19,000 --> 01:12:23,000 You're the reason I was born, but you have never cared about me! 529 01:12:26,000 --> 01:12:28,500 Fine! Alright! 530 01:12:29,000 --> 01:12:33,000 If you think that I haven't cared, I will take you to America with me! 531 01:12:33,100 --> 01:12:35,900 You can study there and never come back! 532 01:12:36,000 --> 01:12:37,900 I'll take care of you by myself! 533 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 I'm not going! 534 01:12:43,000 --> 01:12:47,000 Dear! I don't think we should do this. 535 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 It's my fault for raising Bank to be this way. 536 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 And he made Golf... 537 01:12:53,100 --> 01:12:55,000 This is not your fault! 538 01:12:56,000 --> 01:13:00,000 If you still won't listen to me, I'll have Bank go to America instead! 539 01:13:01,000 --> 01:13:05,000 And don't think that you two will ever get to see each other again! 540 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Bank. Let's talk, son. 541 01:13:53,000 --> 01:13:55,000 Will you break up with Golf? 542 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 I'm begging you. 543 01:14:05,000 --> 01:14:10,000 Mom... I'm sorry. 544 01:14:48,000 --> 01:14:50,000 Tar. 545 01:14:51,000 --> 01:14:54,000 - Where is P'Golf? - Didn't you get here together? 546 01:14:57,000 --> 01:14:58,000 Everyone. 547 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 A classmate of ours will be saying goodbye, he's going to study abroad. 548 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 I've just heard the news. 549 01:15:26,000 --> 01:15:29,000 I want to say bye to everyone. I'm gonna go study in America. 550 01:15:35,000 --> 01:15:42,000 I wanna thank you guys for being my friends for the past 3 years. 551 01:15:45,000 --> 01:15:51,000 I'll never forget, I will always remember our friendship. 552 01:15:52,000 --> 01:15:58,000 If I had hurt anyone of you, then I'm sorry. 553 01:16:03,000 --> 01:16:05,000 Tar. 554 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Jieb. 555 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 Tued. 556 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Paan. 557 01:16:16,000 --> 01:16:18,000 I won't forget you guys. 558 01:16:22,000 --> 01:16:28,000 I'm not sure... when I'll get a chance to come back. 559 01:16:32,000 --> 01:16:34,000 I might not get to come back. 560 01:16:39,000 --> 01:16:44,000 So, you guys look after Bank for me, okay? 561 01:16:48,000 --> 01:16:49,000 Bank. 562 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 I'm sorry. 563 01:16:57,000 --> 01:16:59,000 I'm sorry. 564 01:17:00,000 --> 01:17:04,000 For everything I ever did to you. 565 01:17:07,000 --> 01:17:10,000 I'm sorry that I bullied you. 566 01:17:15,000 --> 01:17:24,000 And all this time, I have never had any regrets falling in love with guy. 567 01:17:27,000 --> 01:17:34,000 My only regret is that we had so little time together. 568 01:17:38,000 --> 01:17:40,000 I won't forget about you. 569 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 I love you, Bank. 570 01:18:09,000 --> 01:18:11,000 Goodbye, Tar. 571 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Jieb. Paan. 572 01:18:31,000 --> 01:18:33,000 Goodbye. 573 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 I have to leave now. 574 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 Why? 575 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 What's going on? 576 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 Give me a hug. 577 01:19:13,000 --> 01:19:18,000 Why are you doing this, P'Golf? I don't understand. 578 01:19:21,000 --> 01:19:23,000 Golf, your father is waiting. 579 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 Asshole! 580 01:20:05,000 --> 01:20:08,000 Bastard... fucking bastard! 581 01:20:10,000 --> 01:20:14,000 You said that you would never leave! 582 01:20:15,000 --> 01:20:17,000 What am I supposed to do if you leave me! 583 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 Asshole! 584 01:21:09,000 --> 01:21:12,000 (Eat it up so you'll grow strong. P'Thom) 585 01:21:23,000 --> 01:21:25,000 Bank, can you come over? 586 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 Say hello to Aunt Pim and P'Arm. 587 01:21:30,100 --> 01:21:31,000 Hello. 588 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 This is Pim, she is a friend of mine. 589 01:21:36,000 --> 01:21:38,000 And Arm is her son. 590 01:21:39,000 --> 01:21:42,000 I think you two should get to know one another.. 591 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 Hello. 592 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Arm is single right now. 593 01:21:49,000 --> 01:21:51,000 My son is like you, dear. 594 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 So if you choose to get kn... 595 01:21:53,100 --> 01:21:56,000 I'm sorry. But you should take your son home. 596 01:21:57,000 --> 01:21:59,000 I have no interest in getting to know him. 597 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 Bank! Why are you being like this? 598 01:22:06,000 --> 01:22:07,000 Mom! 599 01:22:07,100 --> 01:22:11,000 Even though I am a gay, it doesn't mean I'll just date easily with anybody! 600 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 (6 months later) 601 01:23:23,000 --> 01:23:25,000 - P'Golf! - Bank! 602 01:23:27,000 --> 01:23:29,000 When did you get back? 603 01:23:29,100 --> 01:23:31,000 Golf, did you tell your father you're spending the night at my place? 604 01:23:35,000 --> 01:23:36,000 Who's this? 605 01:23:37,000 --> 01:23:41,900 I'm Kaem, his girlfriend. We met in America. 606 01:23:42,000 --> 01:23:44,000 I hope you'll take good care of me. 607 01:23:53,500 --> 01:23:55,000 Bank! 608 01:24:47,000 --> 01:24:49,000 I thought you said you wouldn't have anything to do with him?! 609 01:24:57,000 --> 01:25:00,500 Bank! Things have gotten this bad! 610 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 Isn't it bad enough that I'm like this?! And you're gonna... 611 01:25:03,100 --> 01:25:06,000 Because things are like this! 612 01:25:08,000 --> 01:25:10,000 That's why I don't want anything to do with you. 613 01:25:11,000 --> 01:25:15,000 Bank! It's not like that! You should stay by my side! 614 01:25:16,000 --> 01:25:17,000 Don't do this! 615 01:25:18,000 --> 01:25:20,000 - I come back for...������ - Just stop, P'Golf! 616 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 Just forget about the past. 617 01:25:48,000 --> 01:25:50,000 I know that you love Bank. 618 01:25:51,000 --> 01:25:54,000 But you need to understand that you're brothers. 619 01:25:55,000 --> 01:25:57,000 Don't do against nature. 620 01:26:05,000 --> 01:26:07,000 Why, Kaem? 621 01:26:09,000 --> 01:26:14,000 How is it unnatural for me to love a guy? 622 01:26:20,000 --> 01:26:25,000 Aren't you supposed to love someone based on how they are on the inside? 623 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Does it have to be based on gender? 624 01:26:30,000 --> 01:26:33,000 I don't, but other people do. 625 01:27:07,000 --> 01:27:09,000 Oh, Bank! 626 01:27:12,000 --> 01:27:15,000 Let's go eat! I'll take this for you. 627 01:27:19,000 --> 01:27:22,000 There is no point in running. We should just talk. 628 01:27:24,000 --> 01:27:26,000 Let's just go, P'Thom. 629 01:27:26,100 --> 01:27:27,000 Hey, come on! 630 01:27:27,100 --> 01:27:28,900 What the fuck do you think you're doing with my boyfriend? 631 01:27:29,000 --> 01:27:30,000 What the fuck is you, douchebag? 632 01:27:30,100 --> 01:27:31,000 Asshole! 633 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 P'Thom! P'Golf! 634 01:27:33,100 --> 01:27:35,000 Let's go! Enough! Stop! 635 01:27:36,000 --> 01:27:37,000 That's enough! P'Thom, let go of him! 636 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 Bank! 637 01:27:55,000 --> 01:28:03,000 It seems that ever since Golf come back, you two haven't spoken like how you used to. 638 01:28:06,000 --> 01:28:10,000 I guess I'm pretty busy, so I don't get to talk to him much. 639 01:28:16,000 --> 01:28:18,000 You still love him, don't you? 640 01:28:44,000 --> 01:28:51,000 (You are cordially invited to the engagement of Sutthisanan/Kaem and Kanthitat/Golf on Feb 14, 2013) 641 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 You should find a nice outfit tomorrow. 642 01:29:02,000 --> 01:29:06,000 So we ca take some photos with your brother at the ceremony. 643 01:29:11,000 --> 01:29:13,000 Mom! 644 01:29:37,000 --> 01:29:38,500 Why did you stop the car, P'Thom? 645 01:29:39,000 --> 01:29:43,000 Oh, I just wanna talk to you about something. 646 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 I want to thank you for choosing me in the end. 647 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 I have something I want to talk to you about too. 648 01:29:56,100 --> 01:29:58,000 What is it? 649 01:30:05,000 --> 01:30:07,000 P'Thom, what are you doing? 650 01:30:08,000 --> 01:30:11,000 - Just for a little bit. - No, I don't like this. 651 01:30:12,000 --> 01:30:14,000 Come on, can't you let me for a bit? 652 01:30:15,000 --> 01:30:17,000 If you keep doing this, then I'm getting out of the car. 653 01:30:19,000 --> 01:30:23,000 Why, Bank? Don't you love me? Why can't you do this to me? 654 01:30:24,000 --> 01:30:27,000 Yes! I don't love you! 655 01:30:29,000 --> 01:30:30,000 What does it mean, Bank?! 656 01:30:30,500 --> 01:30:33,000 What's the meaning of what we've been doing then?! 657 01:30:34,000 --> 01:30:35,900 What does it mean?! 658 01:30:36,000 --> 01:30:38,900 P'Thom! Let go! 659 01:30:39,000 --> 01:30:40,000 Tell me! 660 01:30:40,100 --> 01:30:42,000 Why can't you give me this?! 661 01:30:43,000 --> 01:30:45,000 I love you! I've done so much for you! 662 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 So why are you being like this to me?! 663 01:31:13,000 --> 01:31:14,000 Where have you been? 664 01:31:16,000 --> 01:31:17,000 I was waiting for you since morning! 665 01:31:18,000 --> 01:31:19,000 I even came to stay over tonight. 666 01:31:21,000 --> 01:31:23,000 I went to dinner with P'Thom. 667 01:31:23,100 --> 01:31:25,000 It's 2 a.m., Bank! 668 01:31:25,100 --> 01:31:26,000 Which restaurant is still open?! 669 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 It's my business. Stay out of it. 670 01:31:32,000 --> 01:31:36,000 I'm not in the mood to talk about anything. Excuse me. 671 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 Are you sure it was just dinner?! 672 01:31:40,000 --> 01:31:41,000 Look at yourself! 673 01:31:42,000 --> 01:31:44,000 It was more than dinner. 674 01:31:46,000 --> 01:31:48,500 - Come with me, we'll go see him now. - Let's go of me! 675 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 Let go! Let me go! 676 01:31:55,000 --> 01:31:57,000 You had sex with that Thom, didn't you?! 677 01:31:57,100 --> 01:31:58,500 Don't think that everybody is like you! 678 01:31:58,600 --> 01:32:01,000 You had made love with me even though you didn't love me! 679 01:32:02,000 --> 01:32:05,000 If you really did, you wouldn't have run to live abroad! 680 01:32:06,000 --> 01:32:10,000 Do you think I don't love you?! Fine! 681 01:32:11,000 --> 01:32:15,000 I'll show you who loves you more, will be it Thom or me?! 682 01:32:18,000 --> 01:32:19,000 Come here! 683 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Doctor, how are my sons? 684 01:32:50,000 --> 01:32:53,000 You older son is in stable condition. 685 01:32:54,000 --> 01:32:57,000 He suffers from a broken left leg and a mild concussion. 686 01:32:58,000 --> 01:33:01,000 There re no trace of any brain bleed in the MRI. 687 01:33:02,000 --> 01:33:07,000 He's stable now, but I'll need to keep him under observation for at least 24 hours. 688 01:33:08,000 --> 01:33:13,000 If there are no complications, then the patient will be moved to the recovering room. 689 01:33:14,000 --> 01:33:17,000 But for your younger son... 690 01:33:20,000 --> 01:33:22,000 The patient is still unconscious. 691 01:33:23,000 --> 01:33:28,000 We've found that the suffers from a severe internal damage. 692 01:33:29,000 --> 01:33:33,000 There was an emergency surgery. 693 01:33:34,000 --> 01:33:38,000 If his condition doesn't improve, he will lose his life. 694 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 This can't be! 695 01:33:42,000 --> 01:33:44,000 It can't be, Doctor! 696 01:33:47,000 --> 01:33:49,000 Bank! 697 01:33:51,000 --> 01:33:53,000 He has to live, dear! 698 01:34:25,000 --> 01:34:26,000 Nurse! 699 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 Can I go see my brother? 700 01:34:32,000 --> 01:34:36,000 Golf. I don't think you should go yet. 701 01:34:38,000 --> 01:34:42,000 Your body's not strong enough yet. You still need plenty of rest. 702 01:34:44,000 --> 01:34:45,000 No! 703 01:34:46,000 --> 01:34:48,000 I haven't seen him in days. 704 01:34:50,000 --> 01:34:54,000 I think you should let Bank rest. Trust me. 705 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 Please take me to see him. 706 01:35:24,000 --> 01:35:27,000 Why? What's wrong with my brother? 707 01:35:30,000 --> 01:35:33,000 Dad? What's wrong with Bank? 708 01:35:37,000 --> 01:35:43,500 Please give me your word that if I take you, you will be able to accept your brother's condition. 709 01:35:44,000 --> 01:35:46,000 Accept what? 710 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 Your brother is severely injured. 711 01:35:50,000 --> 01:35:54,000 His kidneys are damaged and the doctor had to remove one. 712 01:35:55,000 --> 01:35:58,000 We're still waiting to see if the other will improve. 713 01:36:00,000 --> 01:36:01,000 What else? 714 01:36:02,000 --> 01:36:04,000 His body is currently not functioning properly. 715 01:36:05,000 --> 01:36:10,000 If his other kidney fails, your brother will most likely... 716 01:36:11,000 --> 01:36:13,000 Why didn't you tell me?! 717 01:36:17,000 --> 01:36:19,000 Dad! 718 01:36:26,000 --> 01:36:29,000 Son. It's in the past now. 719 01:36:35,000 --> 01:36:39,000 We... were afraid you wouldn't be able to handle it. 720 01:36:43,000 --> 01:36:45,000 And you were gonna fucking keep this from me?! 721 01:36:56,000 --> 01:37:02,000 Hello. I have news I need to tell your father. 722 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 I'm wondering whether you're ready to listen it right now. 723 01:37:10,000 --> 01:37:11,000 Yes. 724 01:37:13,000 --> 01:37:18,000 I have removed one of his kidney, but his other kidney is still not functioning properly. 725 01:37:19,000 --> 01:37:21,000 He needs a kidney tranplant. 726 01:37:22,000 --> 01:37:25,000 Otherwise, we will need to be on dialysis for the rest of his life. 727 01:37:26,000 --> 01:37:30,000 It will greatly affect the patient's quality of life. 728 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 Can you take mine, Doctor? 729 01:37:58,000 --> 01:37:59,000 Dad! 730 01:38:01,000 --> 01:38:03,000 I want to donate my kidney! 731 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 Golf, calm down and think about first. 732 01:38:13,000 --> 01:38:18,000 Dad! I really do love him like my brother! 733 01:38:18,100 --> 01:38:20,000 I want to donate my kidney to him! 734 01:38:22,000 --> 01:38:24,000 I'm the reason he lost his kidneys! 735 01:38:26,000 --> 01:38:28,000 I'm the reason he lost his kidneys! 736 01:38:31,000 --> 01:38:32,000 Doctor! 737 01:38:33,000 --> 01:38:35,000 Please let me donate my kidney to him! 738 01:39:03,000 --> 01:39:04,000 Bank! 739 01:39:09,000 --> 01:39:10,000 P'Golf! 740 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 How are you feeling? 741 01:39:16,000 --> 01:39:18,000 Are you hurt anywhere? 742 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 I'm doing just fine. 743 01:39:27,000 --> 01:39:29,000 I'm that awesome. 744 01:39:33,000 --> 01:39:35,000 I worry about yourself. 745 01:39:42,000 --> 01:39:44,000 Why are you staring? 746 01:39:45,000 --> 01:39:47,000 Staring at someone cute? 747 01:40:43,000 --> 01:40:44,000 P'Golf! 748 01:40:45,000 --> 01:40:47,000 Can you give me your hand? 749 01:40:48,000 --> 01:40:50,000 What for? 750 01:40:51,000 --> 01:40:54,000 Come on. Just do it. 751 01:40:58,000 --> 01:40:59,000 Here. 752 01:41:03,000 --> 01:41:07,000 Can you promise that we'll be brothers? 753 01:41:10,000 --> 01:41:12,000 Didn't we already make a promise? 754 01:41:12,100 --> 01:41:15,000 No, that was you promising not to leave me. 755 01:41:16,000 --> 01:41:20,000 But now, I want us to promise that we'll be brothers forever. 756 01:41:21,000 --> 01:41:22,000 Yeah. 757 01:41:24,000 --> 01:41:27,000 I promise that we'll be brothers forever. 758 01:42:00,000 --> 01:42:01,000 Bank? 759 01:42:01,100 --> 01:42:03,000 Why are you giving it back to me? 760 01:42:04,000 --> 01:42:07,000 I want us to go back to being brothers like before. 761 01:42:11,000 --> 01:42:14,000 We are now! How are we not brothers?! 762 01:42:15,000 --> 01:42:18,000 I've promised you that! 763 01:42:19,000 --> 01:42:20,000 No. 764 01:42:21,000 --> 01:42:24,000 I meant that I want us to go back to being brothers. 765 01:42:27,000 --> 01:42:31,000 Why, Bank? What's the reason? 766 01:42:33,000 --> 01:42:35,000 I want the problems to end. 767 01:42:38,000 --> 01:42:40,000 We're still brothers. 768 01:42:42,000 --> 01:42:44,000 We can't be in love. 769 01:42:45,000 --> 01:42:47,000 No! We're not breaking up! 770 01:42:48,000 --> 01:42:50,000 We can be a couple! 771 01:42:52,000 --> 01:42:55,000 - I'm gonna go talk to Dad. - Don't, P'Golf. 772 01:42:59,000 --> 01:43:01,000 I can't do this anymore. 773 01:43:03,000 --> 01:43:07,000 Let's just stop this. I feel bad for Mom. 774 01:43:09,000 --> 01:43:11,000 Don't you feel bad for me at all? 775 01:43:43,000 --> 01:43:46,000 (1 year later) 776 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 (Happy birthday, Bank. Hope all your wishes come true.) 777 01:45:05,000 --> 01:45:07,000 Who is this from? 778 01:45:09,000 --> 01:45:12,000 I'm just gonna unwrap this if you are not telling me. 779 01:45:33,000 --> 01:45:34,000 Bank? 780 01:45:52,000 --> 01:45:54,000 "How are you doing?" 781 01:45:55,000 --> 01:45:57,000 "You doing well?" 782 01:45:58,000 --> 01:46:00,000 "You are a year older now." 783 01:46:03,000 --> 01:46:05,000 "How are you doing in school?" 784 01:46:06,000 --> 01:46:10,000 "Don't study too hard or you'll get sick." 785 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 "How are our friends doing?" 786 01:46:16,000 --> 01:46:19,000 "Tell them that I miss them for me." 787 01:46:22,000 --> 01:46:29,000 "Besides the ring, I have one more present for you this year." 788 01:46:31,000 --> 01:46:35,000 "From now on, I won't run away from you anymore." 789 01:46:36,000 --> 01:46:42,000 "I'll always be with you at all time." 790 01:46:43,000 --> 01:46:57,000 "I'm glad that I get to take part in keeping you alive... once again, without any pain." 791 01:46:59,000 --> 01:47:02,000 "Take care of my kidney, okay?" 792 01:47:04,000 --> 01:47:07,000 "Even though that by the time you read this," 793 01:47:08,000 --> 01:47:13,000 "I might be not alive in this world anymore." 794 01:47:14,000 --> 01:47:19,000 "Don't forget to take care of Mom and Dad for me." 795 01:47:20,000 --> 01:47:23,000 "I'll always love you, cutie." 796 01:47:25,000 --> 01:47:27,000 "P'Golf." 797 01:47:30,000 --> 01:47:34,000 Tar! What does it mean?! 798 01:47:35,000 --> 01:47:38,000 Didn't he go study abroad?! 799 01:47:43,000 --> 01:47:45,000 How could it be like this?! 800 01:47:46,000 --> 01:47:49,000 No, I don't want this! 801 01:47:51,000 --> 01:47:53,000 Bank. 802 01:47:54,000 --> 01:47:57,000 I'm sorry. 803 01:47:58,000 --> 01:48:00,000 Your parents didn't want you to know. 804 01:48:03,000 --> 01:48:05,000 Golf had a brain tumor. 805 01:48:07,000 --> 01:48:10,000 They found out after you two had that accident. 806 01:48:12,000 --> 01:48:15,000 He begged us not to tell you. 807 01:48:18,000 --> 01:48:25,000 Golf... died a few months after he was diagnosed. 808 01:50:11,000 --> 01:50:12,000 P'Golf. 809 01:50:17,000 --> 01:50:19,000 Thank you. 810 01:51:16,000 --> 01:51:24,000 "Maybe, some people enter your life in order to create wonderful memories before they leave." 811 01:51:26,000 --> 01:51:30,000 "It's hard to come to term with that whether they walk away alive or dead." 812 01:51:33,000 --> 01:51:39,000 "The only thing we can do is keeping that person alive in your memory as long as you can." 813 01:52:09,000 --> 01:52:16,000 "That someone doesn't need to always please you like a girlfriend or a boyfriend, but they can make you happy." 814 01:52:18,000 --> 01:52:24,000 "That someone doesn't need to cherish you like parents, but they can give you warmth." 815 01:52:25,000 --> 01:52:28,000 "And they're always ready to protect you." 816 01:52:46,000 --> 01:52:53,000 "That someone doesn't need to make us laugh at all times like friends, but they can make you smile." 817 01:53:22,000 --> 01:53:31,000 "That someone who you won't go into hysterics when they leave, but they'll always be in your memory forever." 818 01:53:38,000 --> 01:53:40,000 "I love you, P'Golf." 819 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 "My Brother." 820 01:54:04,000 --> 01:54:07,000 -THE END- 61643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.