All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E04.720p.HDTV.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,780 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:02,820 --> 00:00:04,379 If that's the case, kick loose the cobwebs, hon. 3 00:00:04,380 --> 00:00:05,640 You've got the movie star. 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,900 Morning, Al. 5 00:00:06,960 --> 00:00:08,180 Morning, Miss Sadie. 6 00:00:08,220 --> 00:00:09,740 I need to see Brady. 7 00:00:09,790 --> 00:00:10,840 That is a bad idea. 8 00:00:10,880 --> 00:00:13,270 And that is the only way that I can move on. 9 00:00:13,310 --> 00:00:16,230 We're sitting outside a house of someone I don't even know. 10 00:00:16,270 --> 00:00:17,970 Her name is Sadie McDonald. 11 00:00:18,010 --> 00:00:19,490 She tried to stab me with a scalpel 12 00:00:19,540 --> 00:00:20,890 when I was visiting Brady. 13 00:00:22,840 --> 00:00:24,280 Can I help you? 14 00:00:24,320 --> 00:00:25,830 Could I speak with your daughter? 15 00:00:25,840 --> 00:00:27,330 Calling the police. 16 00:00:29,200 --> 00:00:31,839 And we're back! 17 00:00:33,070 --> 00:00:35,240 Mow that bitch down, motherfucker! 18 00:00:36,770 --> 00:00:38,290 Pull up slowly into the parking bay. 19 00:00:38,340 --> 00:00:39,510 Delighted to. 20 00:00:39,560 --> 00:00:41,040 She's not a bad person, Bill. 21 00:00:41,080 --> 00:00:42,390 Well, who was that, then? 22 00:00:42,430 --> 00:00:44,670 First, you apply for your transfer, 23 00:00:44,680 --> 00:00:46,839 and now Fatty Hodges is sniffing around. 24 00:00:46,840 --> 00:00:47,850 You know what you are, Sadie? 25 00:00:47,860 --> 00:00:49,379 You're a fucking burden. 26 00:00:49,380 --> 00:00:52,199 Death is liberation. No more pain. 27 00:00:52,200 --> 00:00:53,540 Just freedom. 28 00:01:13,300 --> 00:01:14,320 It's sad. 29 00:01:14,340 --> 00:01:16,060 Did you see her fall? 30 00:01:47,040 --> 00:01:49,350 I'm so sorry. 31 00:01:53,400 --> 00:01:54,570 What happened? 32 00:01:54,610 --> 00:01:59,260 She just... j-jumped. 33 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 Had she been depressed? 34 00:02:01,080 --> 00:02:02,510 She had been acting off, 35 00:02:02,530 --> 00:02:04,710 but then just to go and do this... 36 00:02:04,750 --> 00:02:07,300 - "Off" how? - Just... off. 37 00:02:07,340 --> 00:02:09,540 Was she taking her meds? 38 00:02:09,590 --> 00:02:14,320 I assumed she was, but... I'm not really sure. 39 00:02:18,160 --> 00:02:21,250 Right before, I stopped her from giving 40 00:02:21,290 --> 00:02:24,040 200 milligrams of morphine to Conlan. 41 00:02:26,820 --> 00:02:28,980 Is there anything else I should know about? 42 00:02:29,040 --> 00:02:31,690 No. No. 43 00:02:31,740 --> 00:02:33,300 All I can say is... 44 00:02:33,350 --> 00:02:35,520 she was just... off. 45 00:02:35,570 --> 00:02:37,180 Anxious. 46 00:02:37,570 --> 00:02:39,760 Put in for a transfer today. 47 00:02:39,900 --> 00:02:42,640 Said she couldn't handle the Bucket anymore. 48 00:02:50,450 --> 00:02:51,760 Thanks. 49 00:02:51,800 --> 00:02:53,150 Yep. 50 00:02:55,540 --> 00:02:57,280 Get what you need? 51 00:02:57,330 --> 00:02:59,000 Bill Hodges. 52 00:02:59,460 --> 00:03:01,880 Tony Montez. I'm Frank Montez's kid. 53 00:03:01,920 --> 00:03:04,550 - I'm with the DA's office. - Oh, yeah. Antonio. 54 00:03:04,580 --> 00:03:07,099 - Of course. How you doing? - Good. I figured when I saw you, 55 00:03:07,100 --> 00:03:08,280 you'd been up listening to the scanners. 56 00:03:08,300 --> 00:03:10,000 My pop does the same thing. 57 00:03:10,600 --> 00:03:12,900 And then they realized that they had witnesses. 58 00:03:12,920 --> 00:03:14,300 Yeah. 59 00:03:15,520 --> 00:03:17,160 What brought you out at this hour? 60 00:03:18,440 --> 00:03:20,420 Maggie Wilmer's a friend of mine. 61 00:03:23,010 --> 00:03:24,880 So... 62 00:03:25,530 --> 00:03:28,180 ... she just fucking jumped off the roof, huh? 63 00:03:28,970 --> 00:03:30,970 Yeah. 64 00:03:31,010 --> 00:03:33,630 She said her break was over, she went back in. 65 00:03:33,670 --> 00:03:35,300 Five minutes later... 66 00:03:37,410 --> 00:03:39,200 She worked the brain bucket. 67 00:03:39,240 --> 00:03:41,680 Treated your old boyfriend, Hartsfield. 68 00:03:41,720 --> 00:03:43,360 I heard. 69 00:03:43,980 --> 00:03:45,860 That motherfucker freaked me out, but... 70 00:03:45,940 --> 00:03:48,070 I wouldn't jump off a roof over it. 71 00:03:52,170 --> 00:03:53,760 Poor girl. 72 00:03:56,210 --> 00:03:58,079 I heard a story that you used to 73 00:03:58,080 --> 00:04:00,320 sneak into his room last year, sit across from him? 74 00:04:00,350 --> 00:04:01,830 That true? 75 00:04:01,870 --> 00:04:03,120 Yeah. 76 00:04:03,220 --> 00:04:04,660 Why? 77 00:04:04,700 --> 00:04:06,420 I wanted to be there when he woke up. 78 00:04:06,540 --> 00:04:08,000 Why'd you stop? 79 00:04:09,400 --> 00:04:11,440 I realized he wasn't gonna. 80 00:04:18,880 --> 00:04:22,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 81 00:05:41,930 --> 00:05:45,060 _ 82 00:05:54,650 --> 00:05:55,670 How are you doing? 83 00:05:55,680 --> 00:05:56,990 Yeah? 84 00:05:57,000 --> 00:05:58,420 Sorry. 85 00:05:58,470 --> 00:05:59,990 I brought you this. 86 00:06:08,480 --> 00:06:09,690 Wait. 87 00:06:09,740 --> 00:06:12,350 You're not thinking that he may... 88 00:06:12,390 --> 00:06:13,800 Who knows? 89 00:06:15,080 --> 00:06:17,560 - Can I ask what exactly you're doing here? - Holly. 90 00:06:17,580 --> 00:06:20,010 - Holly. I... Listen. - What? 91 00:06:20,050 --> 00:06:22,440 I really like having you in the house. 92 00:06:22,460 --> 00:06:24,480 - Truly. - Mm-hmm. 93 00:06:24,540 --> 00:06:27,020 It's... It's... It's good for a person of solitude 94 00:06:27,040 --> 00:06:29,280 to be communal when he can, 95 00:06:29,320 --> 00:06:31,060 assuming the obvious. 96 00:06:31,110 --> 00:06:32,520 Okay. 97 00:06:32,890 --> 00:06:34,340 And what is the obvious? 98 00:06:34,550 --> 00:06:37,070 That the person he's being communal with 99 00:06:37,110 --> 00:06:39,990 respects his solitude when called for. 100 00:06:43,160 --> 00:06:44,640 That hurts my feelings. 101 00:06:44,690 --> 00:06:48,140 It's meant to spare them going forward. 102 00:06:49,650 --> 00:06:51,020 I'll see you at work. 103 00:06:52,560 --> 00:06:54,250 That you will. 104 00:07:08,660 --> 00:07:10,399 Wait, so his EKG spiked, 105 00:07:10,400 --> 00:07:12,400 but his EEG remained the same? 106 00:07:13,140 --> 00:07:14,940 Never heard of that before... 107 00:07:15,060 --> 00:07:17,240 I've seen it in coma patients from time to time. 108 00:07:17,280 --> 00:07:18,720 It's happened twice. 109 00:07:18,760 --> 00:07:20,330 Once a couple days ago and then again 110 00:07:20,370 --> 00:07:22,340 around the time that Sadie died. 111 00:07:23,200 --> 00:07:24,700 Look, if you want to take the rest of the day off, 112 00:07:24,720 --> 00:07:26,290 that's fine with me. 113 00:07:26,340 --> 00:07:28,580 Honestly, I was surprised to see you in here this morning. 114 00:07:28,600 --> 00:07:30,819 No, thank you. Um, I'd rather keep busy. 115 00:07:30,820 --> 00:07:32,410 True she was an epileptic? 116 00:07:32,430 --> 00:07:34,130 That's why she didn't work surgery, 117 00:07:34,170 --> 00:07:35,690 but she had it under control. 118 00:07:35,740 --> 00:07:37,700 Epileptic. 119 00:07:37,740 --> 00:07:39,400 I'm sorry. 120 00:07:40,830 --> 00:07:42,740 - You need anything else? - No. 121 00:07:49,190 --> 00:07:52,140 I heard they just updated the fMRI equipment downstairs. 122 00:07:52,190 --> 00:07:54,190 Let's put Hartsfield on the schedule. 123 00:07:54,230 --> 00:07:55,720 And the blood flow should probably show us 124 00:07:55,740 --> 00:07:57,410 whether he's in there or not. 125 00:07:57,450 --> 00:07:59,150 A-And while we're at it, let's tap him. 126 00:07:59,200 --> 00:08:01,280 Make sure there's no inflammation or infection. 127 00:08:01,340 --> 00:08:02,620 Yes, sir. 128 00:08:03,630 --> 00:08:04,980 Actually, you... 129 00:08:05,030 --> 00:08:06,420 - you got a second? - Sure. 130 00:08:08,070 --> 00:08:10,620 Last night, when Sadie fell... 131 00:08:11,380 --> 00:08:13,419 ... you were standing there talking with a man, right, 132 00:08:13,420 --> 00:08:16,300 the ex-cop that used to come and visit Hartsfield all the time? 133 00:08:16,340 --> 00:08:18,160 Yeah. He's a friend. 134 00:08:20,300 --> 00:08:22,500 You're friends with Fatty Hodges. 135 00:08:23,220 --> 00:08:25,260 I don't need to tell you that we're dealing with 136 00:08:25,310 --> 00:08:27,380 some pretty sophisticated procedures in here. 137 00:08:27,460 --> 00:08:30,880 And when you're privy to sensitive, 138 00:08:30,920 --> 00:08:33,010 cutting-edge things like this, 139 00:08:33,060 --> 00:08:35,380 it's important to keep a tight seal on any information 140 00:08:35,400 --> 00:08:37,060 that one might glean within this room. 141 00:08:37,100 --> 00:08:38,540 Of course. 142 00:08:38,580 --> 00:08:41,060 And any leaked information 143 00:08:41,110 --> 00:08:42,460 would not only put me at risk, 144 00:08:42,500 --> 00:08:44,090 it would put the entire hospital at risk. 145 00:08:44,110 --> 00:08:46,590 And not to mention directly violating 146 00:08:46,630 --> 00:08:48,590 patient confidentiality. 147 00:08:48,640 --> 00:08:50,030 - I totally agree. - And... 148 00:08:52,120 --> 00:08:55,380 ... if you choose to ignore the rules, 149 00:08:55,480 --> 00:08:58,140 know there's nothing I can do to protect you. 150 00:08:59,860 --> 00:09:01,559 The guy's a friend. 151 00:09:01,560 --> 00:09:03,160 I'm allowed to have friends. 152 00:09:03,300 --> 00:09:05,570 No, friends are great. 153 00:09:05,610 --> 00:09:07,440 A job's better. 154 00:09:21,280 --> 00:09:23,680 Looks like I have to find myself another epileptic, Mom. 155 00:09:30,180 --> 00:09:32,160 Coming. Sorry. Coming. 156 00:09:33,720 --> 00:09:35,120 Hello. 157 00:09:36,030 --> 00:09:37,630 Why were you trespassing on my property 158 00:09:37,640 --> 00:09:39,730 the night before my daughter died? 159 00:09:39,840 --> 00:09:41,720 What's... What's going on? 160 00:09:42,740 --> 00:09:45,120 - You better sit down. - No, no, don't touch me! 161 00:09:47,170 --> 00:09:49,910 I saw you in the newspaper at the crime scene 162 00:09:49,960 --> 00:09:51,810 standing over my daughter's body, so I want to know 163 00:09:51,830 --> 00:09:54,540 why you were on my property. 164 00:09:54,830 --> 00:09:57,270 Well, like I said, in the night, I'm a private investigator. 165 00:09:57,280 --> 00:09:58,300 Yeah, I can read the door. 166 00:09:58,310 --> 00:10:00,190 So, why were you stalking my daughter? 167 00:10:00,230 --> 00:10:02,700 I wasn't stalking her. I was investigating her. 168 00:10:03,970 --> 00:10:06,190 Some of her co-workers were worried 169 00:10:06,240 --> 00:10:08,560 she was a danger to herself and to others. 170 00:10:09,370 --> 00:10:10,560 Which co-workers? 171 00:10:10,720 --> 00:10:12,620 Friends of hers. 172 00:10:13,290 --> 00:10:15,520 People who cared about her. 173 00:10:25,500 --> 00:10:27,780 Did you notice her acting erratically lately? 174 00:10:28,910 --> 00:10:30,350 No. 175 00:10:30,390 --> 00:10:32,700 She seemed fine. 176 00:10:32,760 --> 00:10:34,870 Same as ever. 177 00:10:34,920 --> 00:10:37,760 Was she involved in something that I didn't know about? 178 00:10:37,800 --> 00:10:40,490 That's what I was attempting to determine. 179 00:10:40,540 --> 00:10:42,980 Well, you can stop determining now. 180 00:10:43,660 --> 00:10:45,580 The police have ruled it a suicide, 181 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 and so there's nothing anybody can do anymore. 182 00:10:48,670 --> 00:10:49,930 Ma'am. 183 00:10:52,930 --> 00:10:55,000 You don't think it was a suicide? 184 00:10:56,070 --> 00:10:58,100 It doesn't matter what I think. 185 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 Well, it does, actually. 186 00:11:02,810 --> 00:11:04,250 You're her mother. 187 00:11:04,290 --> 00:11:06,260 One could argue that it matters most of all. 188 00:11:11,040 --> 00:11:12,950 I can't bring myself to think that she 189 00:11:13,000 --> 00:11:14,660 wanted to kill herself. 190 00:11:14,680 --> 00:11:17,220 She was in love. She was excited to be pregnant. 191 00:11:17,240 --> 00:11:18,520 She was happy. 192 00:11:20,220 --> 00:11:21,920 Well, apparently, she was observed 193 00:11:21,960 --> 00:11:23,900 nearly overdosing a patient. 194 00:11:23,980 --> 00:11:26,540 - Perhaps even intentionally. - That's impossible. 195 00:11:26,580 --> 00:11:29,720 She also got a bit violent with me, physically. 196 00:11:30,500 --> 00:11:34,540 Her colleagues said she was acting a bit outside herself. 197 00:11:37,580 --> 00:11:39,600 That's why I was at your house... 198 00:11:39,660 --> 00:11:41,460 to look into the matter. 199 00:11:41,500 --> 00:11:44,160 - Looking specifically for what? - I don't know. 200 00:11:44,200 --> 00:11:46,160 Indications as to why a good nurse 201 00:11:46,200 --> 00:11:48,500 would suddenly try to harm a patient. 202 00:11:48,820 --> 00:11:51,720 Something seems terribly amiss. 203 00:11:51,860 --> 00:11:55,580 Which clearly, you seem to confirm. 204 00:11:56,910 --> 00:11:58,870 Happy people don't 205 00:11:58,910 --> 00:12:01,740 generally throw themselves off rooftops. 206 00:12:07,010 --> 00:12:09,380 When was the last time you saw her? 207 00:12:10,050 --> 00:12:11,720 Um... 208 00:12:11,970 --> 00:12:13,580 three days ago. 209 00:12:14,970 --> 00:12:16,760 Oh, she seemed perfectly fine. 210 00:12:17,760 --> 00:12:20,060 Herself. 211 00:12:21,740 --> 00:12:23,300 My Sadie. 212 00:12:29,820 --> 00:12:32,950 I don't wish a spinal tap on my worst enemy. 213 00:12:35,650 --> 00:12:37,400 Just relax. 214 00:12:38,780 --> 00:12:41,460 Good you can't feel much of anything. 215 00:12:41,580 --> 00:12:44,350 I never could feel much of anything, darling. 216 00:12:49,400 --> 00:12:50,970 All right. 217 00:12:51,010 --> 00:12:52,460 Okay. 218 00:12:53,340 --> 00:12:56,230 How do I get in you? 219 00:12:59,320 --> 00:13:01,710 Just relax. 220 00:13:03,370 --> 00:13:06,110 Chaos. 221 00:13:06,150 --> 00:13:08,370 Let me in. Let me... 222 00:13:08,420 --> 00:13:09,700 Fuck. 223 00:13:14,420 --> 00:13:15,800 Fuck! 224 00:13:17,660 --> 00:13:20,080 Almost back home, Superstar. 225 00:13:20,120 --> 00:13:22,130 "Superstar." I'll give you superstar. 226 00:13:22,170 --> 00:13:24,160 I am a fucking superstar. I'm a fucking celebrity. 227 00:13:38,320 --> 00:13:39,970 You were our best technician. 228 00:13:40,010 --> 00:13:42,540 Number-one in customer service. 229 00:13:42,580 --> 00:13:44,120 I was gonna make you branch manager. 230 00:13:44,160 --> 00:13:46,396 I was gonna make you branch manager. 231 00:13:46,420 --> 00:13:48,120 And now you need to think scale. 232 00:13:48,160 --> 00:13:49,850 The bigger, the better. 233 00:13:49,890 --> 00:13:52,370 Work the problem like I taught you. 234 00:13:52,420 --> 00:13:54,160 What do you need? 235 00:13:54,200 --> 00:13:56,180 A functioning body would be nice. 236 00:13:56,280 --> 00:13:58,930 I don't think you need a body to control people's minds. 237 00:13:58,960 --> 00:14:00,800 Process, please! 238 00:14:16,620 --> 00:14:19,340 You good? Not talking much. 239 00:14:21,780 --> 00:14:24,320 What's there to talk about? We're building a gazebo. 240 00:14:28,410 --> 00:14:31,740 If you want a conversation, blather away. I don't care. 241 00:14:32,630 --> 00:14:35,770 Okay. A conversation. 242 00:14:36,810 --> 00:14:39,680 What about... 243 00:14:39,780 --> 00:14:41,950 that nurse lady jumping off the building? 244 00:14:43,860 --> 00:14:45,990 Do you think that's funny? 245 00:14:46,040 --> 00:14:48,540 Well, no. I'm just, you know... 246 00:14:48,820 --> 00:14:51,050 just making conversation, you know? I'm curious. 247 00:14:51,090 --> 00:14:52,480 Well, put a sock in it, will you? 248 00:14:52,520 --> 00:14:54,320 What, you don't want to go there or something? 249 00:14:55,700 --> 00:14:58,299 You equate "Put a sock in it," 250 00:14:58,300 --> 00:14:59,379 with "I don't want to go there." 251 00:14:59,380 --> 00:15:01,280 Just maybe you should be a detective. 252 00:15:01,300 --> 00:15:03,060 Yeah, just go down there. 253 00:15:03,220 --> 00:15:05,100 Yeah. 254 00:15:05,140 --> 00:15:07,060 I shouldbe a detective. 255 00:15:07,100 --> 00:15:09,200 But if I were a detective 256 00:15:09,580 --> 00:15:11,260 and I didn't think it was a suicide, 257 00:15:11,320 --> 00:15:13,600 which Holly says you don't, 258 00:15:14,410 --> 00:15:17,120 then I'd be looking into Sadie McDonald's diary. 259 00:15:18,420 --> 00:15:20,220 Oh, good for you. 260 00:15:20,810 --> 00:15:22,810 Sorry to say she didn't keep one. 261 00:15:22,860 --> 00:15:24,500 Of course she did. We all do. 262 00:15:24,520 --> 00:15:26,560 Her texts, her e-mails. 263 00:15:26,600 --> 00:15:29,040 I mean, we all keep diaries in one way. 264 00:15:31,690 --> 00:15:34,080 Look, I'm just saying 265 00:15:34,130 --> 00:15:36,140 if you want to get into her head, 266 00:15:36,150 --> 00:15:38,480 you should probably try to get into her phone 267 00:15:38,520 --> 00:15:40,530 or her... gadget. 268 00:15:40,570 --> 00:15:43,350 That's what you called it... "gadget"? 269 00:15:43,400 --> 00:15:46,140 Probably too much blather for you, anyway, right, old man? 270 00:16:27,380 --> 00:16:28,920 What are those? 271 00:16:30,530 --> 00:16:32,300 I need some space. 272 00:16:35,490 --> 00:16:37,190 What? 273 00:16:37,230 --> 00:16:39,110 I can't watch you hurt yourself anymore. 274 00:16:41,280 --> 00:16:43,720 Steph, I, uh... 275 00:16:43,760 --> 00:16:46,200 I'm not in a... 276 00:16:46,240 --> 00:16:47,460 in a place right now 277 00:16:47,510 --> 00:16:49,550 where it's just gonna be, like, 278 00:16:49,590 --> 00:16:51,860 "Okay!" Y... 279 00:16:52,000 --> 00:16:54,080 You... You can't leave right now. 280 00:16:54,120 --> 00:16:55,780 Not... Not right now. 281 00:16:57,470 --> 00:16:59,040 Steph, okay, okay, look, look. 282 00:16:59,080 --> 00:17:01,880 I will do so much better. 283 00:17:02,540 --> 00:17:05,870 I'm gonna do a lot better, okay? 284 00:17:05,920 --> 00:17:07,350 And I love you. 285 00:17:08,960 --> 00:17:10,840 And I... 286 00:17:11,310 --> 00:17:13,100 I know that you still care about me. 287 00:17:13,140 --> 00:17:16,440 There's a difference between caring about someone 288 00:17:16,670 --> 00:17:18,860 and caring for someone. 289 00:17:20,410 --> 00:17:21,580 What the fuck does that mean? 290 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 What the fuck does that mean? 291 00:17:22,730 --> 00:17:24,520 You sound like my bullshit therapist! 292 00:17:24,530 --> 00:17:25,539 If you can't help yourself, 293 00:17:25,540 --> 00:17:26,996 I don't know what else I can do anymore. 294 00:17:27,020 --> 00:17:29,420 Apparently, you can buy me frozen dinners. 295 00:17:29,460 --> 00:17:31,920 Is this what you're doing now... Chicken tikka masala? 296 00:17:31,960 --> 00:17:34,200 Does that make you feel less guilt?! 297 00:17:34,250 --> 00:17:36,940 I just don't know what I can do anymore, okay? 298 00:17:36,960 --> 00:17:38,160 I don't know! 299 00:17:38,210 --> 00:17:39,660 You can stay. 300 00:17:40,470 --> 00:17:41,900 Steph. 301 00:17:42,300 --> 00:17:44,120 Please look at me. 302 00:17:44,870 --> 00:17:46,910 Please, not right now. 303 00:17:49,520 --> 00:17:51,090 Okay? 304 00:17:52,700 --> 00:17:54,220 Steph. 305 00:17:54,270 --> 00:17:56,980 Stop. I-I'm sorry. 306 00:17:59,620 --> 00:18:01,320 I'll be at my mom's. 307 00:18:06,280 --> 00:18:07,960 I love you, but... 308 00:18:09,080 --> 00:18:10,810 ... don't call. 309 00:18:23,360 --> 00:18:24,980 _ 310 00:18:45,540 --> 00:18:47,230 Antonio. 311 00:18:47,280 --> 00:18:48,770 I was in your neighborhood. 312 00:18:48,780 --> 00:18:50,720 I thought I'd stop by and see how you were doing. 313 00:18:50,780 --> 00:18:53,400 Oh. DAs make house calls nowadays. 314 00:18:53,540 --> 00:18:54,980 The good ones do. 315 00:18:57,420 --> 00:18:59,640 I was just gonna crack open a beer. 316 00:19:00,100 --> 00:19:01,860 Thought you'd never ask. 317 00:19:15,350 --> 00:19:16,740 Can we get to it? 318 00:19:16,840 --> 00:19:19,160 I know you young lads like to make haste. 319 00:19:21,310 --> 00:19:22,859 Sadie McDonald's mother said 320 00:19:22,860 --> 00:19:24,680 you were snooping around her house. 321 00:19:25,010 --> 00:19:26,930 - Ah... - Why? 322 00:19:28,100 --> 00:19:30,890 She came at me with a scalpel in the hospital. 323 00:19:30,930 --> 00:19:32,700 Sadie. Not her mum. 324 00:19:32,760 --> 00:19:34,890 She attacked you with a scalpel? 325 00:19:34,930 --> 00:19:35,980 Tried. 326 00:19:36,840 --> 00:19:39,680 She also nearly overdosed a patient. 327 00:19:40,860 --> 00:19:42,850 On both occasions, colleagues claimed 328 00:19:42,900 --> 00:19:44,810 this was not the woman they knew. 329 00:19:44,860 --> 00:19:47,720 Something was going on. 330 00:19:47,900 --> 00:19:49,620 I was looking to find out. 331 00:19:51,600 --> 00:19:54,390 Anyway, clearly something wasgoing on. 332 00:19:54,430 --> 00:19:55,620 She took her life. 333 00:19:55,910 --> 00:19:57,220 Okay, but why the interest in her? 334 00:19:57,240 --> 00:19:58,740 Because she was treating Hartsfield? 335 00:20:00,870 --> 00:20:02,840 Well, initially, anyway. 336 00:20:02,880 --> 00:20:04,380 And then... ? 337 00:20:06,540 --> 00:20:08,180 She seems like a nice lady. 338 00:20:08,230 --> 00:20:10,230 It was like... 339 00:20:10,270 --> 00:20:12,300 concern was a factor. 340 00:20:13,320 --> 00:20:15,480 Old-school stuff. 341 00:20:17,630 --> 00:20:19,320 Look... 342 00:20:19,520 --> 00:20:21,580 why don't we just tell each other what we know? 343 00:20:21,680 --> 00:20:23,900 I'll go first. I know that last year, 344 00:20:23,940 --> 00:20:26,520 you were very instrumental in bringing Brady Hartsfield down. 345 00:20:26,860 --> 00:20:28,620 You went to the police, especially Pete Dixon, 346 00:20:28,640 --> 00:20:30,030 you told him all kinds of shit, 347 00:20:30,080 --> 00:20:32,340 but you also held shit back. 348 00:20:32,640 --> 00:20:35,360 Letters, videos, girlfriends getting blown up. 349 00:20:35,380 --> 00:20:37,220 - That's not true. - You held shit back to the point 350 00:20:37,240 --> 00:20:38,860 where it endangered people's lives. 351 00:20:39,610 --> 00:20:41,320 Now, that's not old-school stuff. 352 00:20:41,360 --> 00:20:42,720 That's reckless. 353 00:20:43,130 --> 00:20:45,180 And in my new-school state of mind, 354 00:20:45,220 --> 00:20:47,680 the last thing I can make time for is reckless. 355 00:20:48,440 --> 00:20:51,600 So, how's about we pull up a chair 356 00:20:51,840 --> 00:20:54,670 we both sit down, we have a very nice, frank conversation 357 00:20:54,710 --> 00:20:57,560 about what it is exactly that you know, 358 00:20:58,150 --> 00:21:00,140 like cops used to do back in the day? 359 00:21:01,670 --> 00:21:03,420 Sound good? 360 00:21:04,150 --> 00:21:05,820 Sure. 361 00:21:16,260 --> 00:21:19,470 I-Is it okay that I put this here, Maggie? 362 00:21:19,520 --> 00:21:21,480 Oh, yeah. 363 00:21:21,520 --> 00:21:23,390 Sadie was nice. 364 00:21:25,910 --> 00:21:28,300 That's a wonderful thought, Al. 365 00:21:36,970 --> 00:21:39,060 Time to say good night, Brady. 366 00:21:54,800 --> 00:21:58,100 What do you say we watch our favorite program? 367 00:21:59,380 --> 00:22:02,469 African elephants naturally organize themselves 368 00:22:02,470 --> 00:22:04,180 into intimate family groups 369 00:22:04,200 --> 00:22:07,360 of approximately three mothers and their calves. 370 00:22:07,460 --> 00:22:09,610 Every day, Al. Every fucking day, 371 00:22:09,650 --> 00:22:11,200 we watch this shit. 372 00:22:11,480 --> 00:22:13,790 They fuck, they sleep, they shit, they die, 373 00:22:13,830 --> 00:22:16,100 just like us. They flap their big ears. 374 00:22:16,180 --> 00:22:17,570 They blow their trunks 375 00:22:17,600 --> 00:22:21,180 because they're fucking elephants! 376 00:22:21,490 --> 00:22:23,720 This thingamajig is technically yours. 377 00:22:23,740 --> 00:22:25,410 So you just say the word, 378 00:22:25,450 --> 00:22:27,220 and I'll bring it right back, hm? 379 00:22:27,440 --> 00:22:29,519 When a male elephant grows 380 00:22:29,520 --> 00:22:31,520 out of the matriarchal family unit, 381 00:22:31,760 --> 00:22:34,640 he is forced to strike out on his own. 382 00:22:34,680 --> 00:22:37,120 He lives alone or joins a small group 383 00:22:37,140 --> 00:22:39,940 - of other roaming males. - Ahh... 384 00:22:39,990 --> 00:22:41,510 Males compete for dominance... 385 00:22:41,560 --> 00:22:42,639 So relaxing. 386 00:22:42,640 --> 00:22:46,140 ... and each one's age and size determine their stature. 387 00:22:46,220 --> 00:22:50,170 However, when males are not directly fighting for mates, 388 00:22:50,220 --> 00:22:51,650 they form substantial bonds. 389 00:22:53,220 --> 00:22:55,280 The males compete for dominance, 390 00:22:55,440 --> 00:22:59,260 and each one's age and size determine their stature. 391 00:22:59,300 --> 00:23:02,940 However, when males are not directly fighting mates, 392 00:23:02,980 --> 00:23:05,160 they form substantial bonds. 393 00:23:23,340 --> 00:23:26,180 Relax, Al. Relax. 394 00:23:40,270 --> 00:23:43,180 I'm in. 395 00:23:43,280 --> 00:23:46,280 This scalpel incident... you didn't report it because... ? 396 00:23:46,420 --> 00:23:49,750 Because I wanted to be sure it was what it seemed. 397 00:23:49,800 --> 00:23:51,480 This was a gentle lady, you know? 398 00:23:51,520 --> 00:23:53,500 No history of violence. 399 00:23:54,180 --> 00:23:57,130 I wanted to leave room for the possibility I was wrong. 400 00:23:57,150 --> 00:24:00,060 Now, in retrospect, 401 00:24:00,140 --> 00:24:01,850 pretty sure I was right. 402 00:24:01,900 --> 00:24:04,330 And you don't have a theory 403 00:24:04,360 --> 00:24:07,140 as to why she suddenly went rogue like that? 404 00:24:07,300 --> 00:24:09,770 People are people. 405 00:24:09,820 --> 00:24:11,440 You can never figure them. 406 00:24:13,160 --> 00:24:16,950 You know, my pop said that that's what distinguished you. 407 00:24:17,000 --> 00:24:18,960 You could always somehow figure. 408 00:24:20,360 --> 00:24:22,350 You could figure, and... 409 00:24:22,390 --> 00:24:24,090 you were dogged. 410 00:24:24,140 --> 00:24:25,880 Sometimes to a fault. 411 00:24:28,530 --> 00:24:29,900 Sometimes. 412 00:24:33,780 --> 00:24:35,630 Okay, I need to take a piss. 413 00:25:19,150 --> 00:25:21,960 Like you say... dogged. 414 00:25:22,240 --> 00:25:24,120 What the fuck are you doing? 415 00:25:24,620 --> 00:25:26,850 Okay, there... there's healthy obsession 416 00:25:26,890 --> 00:25:28,520 and not-so-healthy. This... 417 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 This here, this is healthy obsession. 418 00:25:30,540 --> 00:25:31,699 This is the kind of obsession 419 00:25:31,700 --> 00:25:33,249 that catches bad guys. 420 00:25:33,250 --> 00:25:35,150 But this... I think the clinical term 421 00:25:35,180 --> 00:25:37,030 for this is fucked-up obsession. 422 00:25:37,080 --> 00:25:38,780 You want to explain this?! 423 00:25:38,820 --> 00:25:41,210 Not especially, no. 424 00:25:41,260 --> 00:25:43,210 What's the connection between this 425 00:25:43,260 --> 00:25:45,170 and this here? 426 00:25:45,220 --> 00:25:46,320 Probably nothing. 427 00:25:46,400 --> 00:25:47,940 Bullshit. 428 00:25:49,870 --> 00:25:52,700 I don't think he's entirely gone, okay? 429 00:25:53,860 --> 00:25:56,040 - I beg your pardon? - Hartsfield. 430 00:25:57,280 --> 00:26:00,100 I think he's more aware than he lets on. 431 00:26:00,140 --> 00:26:01,680 What the fuck are you talking about? 432 00:26:01,840 --> 00:26:04,190 It's just a sense on my part, 433 00:26:04,240 --> 00:26:05,956 but I think there's cognitive life in there. 434 00:26:05,980 --> 00:26:07,350 Oh, do doctors share in your opinion? 435 00:26:07,370 --> 00:26:09,340 Doctors don't share shite! 436 00:26:09,720 --> 00:26:12,419 Now, maybe you can drop by one of their houses for a beer 437 00:26:12,420 --> 00:26:14,020 and check their fucking bulletin boards! 438 00:26:14,060 --> 00:26:16,880 You seriously think Brady Hartsfield's cognitive? 439 00:26:17,990 --> 00:26:20,160 I'll take it a step further. 440 00:26:21,820 --> 00:26:24,950 I think he found a way to communicate with Sadie McDonald. 441 00:26:26,950 --> 00:26:28,860 I think he's faking the coma. 442 00:26:30,480 --> 00:26:33,000 Okay. I'm gonna give you 443 00:26:33,020 --> 00:26:34,590 the benefit of the doubt, and I'm gonna chalk this up 444 00:26:34,610 --> 00:26:36,490 to the beer. You can't fake a fucking coma. 445 00:26:36,530 --> 00:26:38,570 Really? 446 00:26:38,620 --> 00:26:40,880 Conventional wisdom says not. 447 00:26:40,920 --> 00:26:42,080 But... ? 448 00:26:42,780 --> 00:26:46,040 Conventional wisdom can't account for Brady Hartsfield. 449 00:26:46,580 --> 00:26:49,500 Or for Sadie McDonald jumping off a rooftop. 450 00:27:04,160 --> 00:27:06,640 Okay, okay, okay. Um... 451 00:27:07,040 --> 00:27:09,560 so, relax, um... 452 00:27:09,610 --> 00:27:11,520 Maybe we... 453 00:27:12,540 --> 00:27:13,650 Look out! 454 00:27:17,090 --> 00:27:19,440 No! No, no, no. 455 00:27:19,480 --> 00:27:22,049 No. Uh... 456 00:27:22,050 --> 00:27:23,710 Fuck. 457 00:27:23,740 --> 00:27:26,229 Males compete for dominance, 458 00:27:26,230 --> 00:27:29,380 and each one's age and size determines their stature. 459 00:27:29,520 --> 00:27:33,760 However, when males are not directly fighting for mates, 460 00:27:33,800 --> 00:27:35,376 they form s... 461 00:28:22,290 --> 00:28:25,120 I'm in. I'm in. I'm in. 462 00:28:27,160 --> 00:28:28,950 It's the Zappits, dummy! 463 00:28:29,060 --> 00:28:30,320 They hypnotize people. 464 00:28:30,360 --> 00:28:32,020 You hypnotize people. 465 00:28:32,100 --> 00:28:34,320 The Zappits are just the doorway. 466 00:28:34,350 --> 00:28:36,780 You need to walk through it. Ow. 467 00:28:37,740 --> 00:28:39,910 Mm! Damn it! Ow! 468 00:28:42,700 --> 00:28:44,610 I'm starving. 469 00:28:44,660 --> 00:28:46,460 Got any Hot Pockets? 470 00:28:46,750 --> 00:28:48,310 Yeah, check the freezer. 471 00:28:56,410 --> 00:28:57,780 Want one? 472 00:28:58,060 --> 00:28:59,800 Yeah, put one in for me. 473 00:29:15,250 --> 00:29:16,760 Carmen. 474 00:29:17,170 --> 00:29:18,760 Can I have another? 475 00:29:19,520 --> 00:29:20,700 Really? 476 00:29:20,870 --> 00:29:21,890 What? 477 00:29:21,900 --> 00:29:23,620 You've got to be fucking kidding me. 478 00:29:23,650 --> 00:29:25,060 Come on. 479 00:29:25,160 --> 00:29:27,480 I'm your best customer. Let's go. 480 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 Thank you. 481 00:29:42,900 --> 00:29:45,240 I'll do a shot of tequila, please. 482 00:29:58,950 --> 00:30:00,340 Hi. 483 00:30:00,380 --> 00:30:01,700 Hey. 484 00:30:02,000 --> 00:30:04,620 - You want another? - Yeah. Why not? 485 00:30:04,720 --> 00:30:06,560 Okay. 486 00:30:06,610 --> 00:30:09,570 Yo, Carmen, can we get us some tequila? 487 00:30:09,610 --> 00:30:11,740 Two. Two! 488 00:30:14,600 --> 00:30:17,340 - I like that shirt. - Thanks. 489 00:30:32,260 --> 00:30:34,600 Let's get out of here, shall we? 490 00:30:35,380 --> 00:30:38,240 Okay. Um... 491 00:30:39,100 --> 00:30:42,510 What do we say we go for a little walk, Al, hey? 492 00:30:46,940 --> 00:30:49,090 Where you going, buddy? Al? 493 00:30:49,130 --> 00:30:51,420 How about we get the fuck out of here? 494 00:31:01,360 --> 00:31:02,750 Okay. 495 00:31:02,790 --> 00:31:04,680 Fucking me and you, Al. 496 00:31:18,080 --> 00:31:19,680 1 for ground. 497 00:31:29,340 --> 00:31:31,220 Let's go for a little joy ride. 498 00:31:31,300 --> 00:31:33,260 Let's get out of the fucking town, huh? 499 00:31:33,300 --> 00:31:36,790 Let's get out of here. Let's... Let's, uh... 500 00:31:36,830 --> 00:31:38,740 Let's go for a stroll, huh? 501 00:31:38,790 --> 00:31:41,620 Oh, I swear to God that shit happened. 502 00:31:41,660 --> 00:31:43,120 - It did not. You're such a liar. - It happened. 503 00:31:43,140 --> 00:31:45,140 I swear to God. It was... She... 504 00:31:45,190 --> 00:31:47,140 She's been banned from Banana Republic. 505 00:31:47,190 --> 00:31:50,020 They got her picture on file in the back. 506 00:31:50,060 --> 00:31:52,190 There were like... 507 00:31:52,240 --> 00:31:53,580 There were... 508 00:31:53,600 --> 00:31:55,400 There were, like, mannequins involved. 509 00:31:55,460 --> 00:31:57,630 She got fucking fired 'cause of that shit. 510 00:31:57,680 --> 00:31:59,330 Swear to God. 511 00:32:04,600 --> 00:32:06,420 Oh, my God, you are so... 512 00:32:20,000 --> 00:32:23,540 My house is, like, two blocks away. 513 00:32:24,920 --> 00:32:26,380 So? 514 00:32:28,140 --> 00:32:29,500 "So"? 515 00:32:29,560 --> 00:32:31,760 I can fuck with you, too. 516 00:32:31,880 --> 00:32:33,930 Come on. 517 00:32:33,970 --> 00:32:35,280 Okay. 518 00:32:41,740 --> 00:32:43,120 Okay, Al, where are we going? 519 00:32:43,140 --> 00:32:44,860 We, uh... We getting a bus? 520 00:32:44,940 --> 00:32:47,330 We, uh, gonna get on a bus? You got a bicycle? 521 00:32:47,380 --> 00:32:48,900 You don't strike me as a bicycle guy. 522 00:32:48,940 --> 00:32:50,380 Where's your car? Where's your car? 523 00:32:50,420 --> 00:32:51,950 Wait, is this you? 524 00:32:51,990 --> 00:32:54,080 Is this you, you dark horse? 525 00:32:54,120 --> 00:32:56,599 That's quite the animal. 526 00:32:56,600 --> 00:32:58,159 Wow. 527 00:32:58,160 --> 00:33:00,740 I bet the panties just melt off them 528 00:33:00,780 --> 00:33:02,260 when they see that, huh? 529 00:33:02,310 --> 00:33:03,520 Shotgun! 530 00:33:03,640 --> 00:33:05,230 Yeah, she was pretty pissed. 531 00:33:05,270 --> 00:33:07,570 Man, I know Carmen from so long ago. 532 00:33:07,620 --> 00:33:09,150 That girl loves me. 533 00:33:09,160 --> 00:33:10,570 You stole the karaoke mic 534 00:33:10,620 --> 00:33:12,030 and started singing over the music. 535 00:33:12,040 --> 00:33:13,060 That's right. 536 00:33:13,100 --> 00:33:15,360 - Hey, ladies. - That's right. 537 00:33:15,500 --> 00:33:17,410 You guys going for a little, uh, 538 00:33:17,450 --> 00:33:18,890 scissor action? 539 00:33:20,180 --> 00:33:22,200 Oh, come on. Let me watch. 540 00:33:22,240 --> 00:33:24,200 Leave us alone, guy. 541 00:33:24,240 --> 00:33:26,460 Well, at least we know who the dude is. 542 00:33:26,560 --> 00:33:29,250 Back the fuck off! 543 00:33:29,290 --> 00:33:30,460 Hey, come on. 544 00:33:30,510 --> 00:33:32,380 - Come on. - Hey, cunt! 545 00:33:32,420 --> 00:33:34,200 I just want to know who wears the strap-on. 546 00:33:34,220 --> 00:33:35,690 - Is that too much to ask? - Come on. 547 00:33:35,730 --> 00:33:37,580 Ohh, my... Fuck! Ohh! 548 00:33:37,600 --> 00:33:39,080 Hey, let's go. Let's go. 549 00:33:41,650 --> 00:33:42,890 Let's get out of here! Come on! 550 00:33:44,390 --> 00:33:46,160 - Fuck! - Hey, let's go. Come on. Come on. 551 00:33:47,500 --> 00:33:49,700 All right, fuck it. I'm out. 552 00:34:11,290 --> 00:34:13,070 Stop what you're doing! 553 00:34:13,120 --> 00:34:14,800 I said stop what you're doing! 554 00:34:15,470 --> 00:34:17,600 Put your fucking hands up! 555 00:34:17,640 --> 00:34:19,740 Put your hands up! 556 00:34:23,560 --> 00:34:25,080 Morning, Al. 557 00:34:32,480 --> 00:34:35,580 So, I thought we'll start with a little history tour. 558 00:34:42,140 --> 00:34:45,280 My greatest hits, if you will. 559 00:34:46,190 --> 00:34:47,840 One day... 560 00:34:49,760 --> 00:34:52,330 One day, when this is all over, 561 00:34:52,370 --> 00:34:55,160 I'll be able to take a tour of this city, 562 00:34:55,200 --> 00:34:58,320 and this, Al... take a left... 563 00:34:58,460 --> 00:35:01,460 this will be stop number-one. 564 00:35:20,400 --> 00:35:22,450 Huh. 565 00:35:34,810 --> 00:35:37,260 A rock and a plaque, huh? 566 00:35:40,640 --> 00:35:42,040 Is that all? 567 00:35:49,170 --> 00:35:50,960 They died... 568 00:35:51,430 --> 00:35:53,000 because I lived. 569 00:35:54,740 --> 00:35:56,399 Not many people can say they had 570 00:35:56,400 --> 00:35:58,560 that kind of impact on the world. 571 00:36:17,630 --> 00:36:19,760 Sure, take a teddy. 572 00:36:25,940 --> 00:36:27,640 Oh, Al. 573 00:36:27,820 --> 00:36:30,430 I'm starting to love you more and more. 574 00:37:01,120 --> 00:37:03,040 Ms. McDonald? 575 00:37:03,520 --> 00:37:05,460 I complained to the police about you. 576 00:37:05,510 --> 00:37:08,460 Yeah. Everyone complains about me. 577 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 I'd like to see your daughter's phone, please. 578 00:37:12,580 --> 00:37:14,060 Why? 579 00:37:14,140 --> 00:37:16,100 Because I share your suspicion. 580 00:37:16,940 --> 00:37:20,080 I wanted to see if there's anything in her texts 581 00:37:20,130 --> 00:37:23,000 that could explain what happened. 582 00:37:23,650 --> 00:37:25,530 Listen to me. 583 00:37:25,570 --> 00:37:27,310 The police don't care. 584 00:37:29,440 --> 00:37:32,580 They've already ruled it suicide and have moved on. 585 00:37:32,620 --> 00:37:34,840 If there's a truth to be uncovered here, 586 00:37:34,880 --> 00:37:36,540 the job falls to me. 587 00:37:36,670 --> 00:37:38,480 Why do you care? 588 00:37:39,190 --> 00:37:40,700 Well, I could tell you, but I'm not sure 589 00:37:40,720 --> 00:37:42,130 you'd be tickled by the explanation. 590 00:37:42,150 --> 00:37:44,920 Just suffice to say... I do. 591 00:37:47,420 --> 00:37:49,140 Can I please have a look at her phone? 592 00:37:52,330 --> 00:37:53,820 I don't know the password. 593 00:37:53,990 --> 00:37:55,620 Let me deal with that. 594 00:37:58,780 --> 00:38:00,600 It's inside. Wait here. 595 00:38:15,490 --> 00:38:16,980 Linklatter. 596 00:38:18,440 --> 00:38:20,080 Somebody loves you. 597 00:38:22,450 --> 00:38:24,020 Right there. 598 00:38:33,900 --> 00:38:35,520 Have a nice day. 599 00:38:37,210 --> 00:38:38,380 Thank you. 600 00:38:58,360 --> 00:39:01,100 I am so, so sorry. 601 00:39:01,530 --> 00:39:03,010 It's fine. 602 00:39:04,670 --> 00:39:06,100 I was... 603 00:39:07,160 --> 00:39:09,480 ... walking, and this fucking guy, 604 00:39:09,580 --> 00:39:10,660 he totally came up to me... 605 00:39:10,680 --> 00:39:12,040 - You don't need to explain. - This prick... 606 00:39:12,050 --> 00:39:14,320 - I do. - I'm sorry this happened to you. 607 00:39:14,780 --> 00:39:16,920 I really am. It's... 608 00:39:17,290 --> 00:39:19,300 It's so fucking terrible. 609 00:39:25,360 --> 00:39:26,780 I just can't anymore. 610 00:39:28,340 --> 00:39:30,399 Wait, Steph, can you not 611 00:39:30,400 --> 00:39:33,060 do this right now? Then when? 612 00:39:33,610 --> 00:39:36,540 The next time you go on a bender and get in a fight? 613 00:39:36,870 --> 00:39:38,900 Lou, this wasn't self-defense. 614 00:39:39,600 --> 00:39:42,700 - Yes, it was. - You could have killed him! 615 00:39:42,800 --> 00:39:45,060 Lou, you put him in the hospital. 616 00:39:45,530 --> 00:39:48,340 It is a fucking miracle he's not pressing charges. 617 00:39:49,190 --> 00:39:51,800 Take a taxi home. We're done. 618 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 You know, only 9% of construction workers 619 00:40:07,300 --> 00:40:09,240 in the United States are women. 620 00:40:10,910 --> 00:40:12,690 What was that? 621 00:40:12,740 --> 00:40:14,080 Uh... 622 00:40:14,260 --> 00:40:16,300 oh, I just thought that maybe 623 00:40:16,350 --> 00:40:17,910 you might want some help. 624 00:40:19,130 --> 00:40:20,920 - Oh. - There you go. 625 00:40:23,880 --> 00:40:25,380 Um, actually, now that I think about it, 626 00:40:25,400 --> 00:40:27,270 I don't have the best hand-eye coordination, 627 00:40:27,320 --> 00:40:28,800 and, um, active construction sites 628 00:40:28,840 --> 00:40:31,540 are full of hidden dangers. 629 00:40:31,580 --> 00:40:33,660 S-Splinters. 630 00:40:33,930 --> 00:40:35,960 Let me ask you a question. 631 00:40:36,410 --> 00:40:39,020 And I want you to be perfectly honest. 632 00:40:39,070 --> 00:40:40,820 How weird are you? 633 00:40:42,420 --> 00:40:44,590 Very. 634 00:40:44,640 --> 00:40:46,660 If you only knew. 635 00:40:47,550 --> 00:40:49,640 You want to talk about it? 636 00:40:49,780 --> 00:40:51,690 Mm... 637 00:40:51,730 --> 00:40:53,690 you don't really want to hear, do you? 638 00:40:53,730 --> 00:40:55,910 No, not for a second. 639 00:40:55,950 --> 00:40:58,870 Why don't you just tell me what's up? 640 00:41:00,870 --> 00:41:02,040 Bill. 641 00:41:03,120 --> 00:41:05,790 Bill? What did he do now? 642 00:41:05,830 --> 00:41:08,180 Well... I mean, 643 00:41:08,230 --> 00:41:10,900 it's more what he didn't do. He keeps... 644 00:41:10,970 --> 00:41:12,750 hiding things from me all the time, 645 00:41:12,760 --> 00:41:14,580 like I'm a child. 646 00:41:14,620 --> 00:41:16,100 Okay... 647 00:41:16,150 --> 00:41:19,370 I mean, he never used to do that. 648 00:41:19,410 --> 00:41:21,056 It's the whole reason why I wanted to start a business 649 00:41:21,080 --> 00:41:23,750 with him in the first place 'cause he never, 650 00:41:23,800 --> 00:41:27,110 you know, patronized me or coddled me 651 00:41:27,160 --> 00:41:30,420 or lied to me or treated me like I was... 652 00:41:30,470 --> 00:41:33,460 like I was less than, you know, like my mother used to. 653 00:41:34,430 --> 00:41:37,650 I mean, I... left my life for him. 654 00:41:37,690 --> 00:41:39,350 And I'm glad that I did, but now I worry 655 00:41:39,400 --> 00:41:42,170 that he's gonna risk everything we've worked so hard for, 656 00:41:42,200 --> 00:41:46,040 and all for something that doesn't even exist. 657 00:41:48,960 --> 00:41:51,139 Well, I might agree if I had any idea 658 00:41:51,140 --> 00:41:52,970 what you were talking about. 659 00:41:54,400 --> 00:41:57,010 Bill thinks he's onto something with this case, 660 00:41:57,060 --> 00:41:58,450 if you can even call it a case. 661 00:41:58,490 --> 00:41:59,970 And honestly, I think it just 662 00:42:00,020 --> 00:42:01,346 gives him an excuse to keep following 663 00:42:01,370 --> 00:42:04,190 his obsession with Brady Hartsfield. 664 00:42:05,670 --> 00:42:09,400 I think he's seeing things that just aren't there. 665 00:42:11,250 --> 00:42:13,770 I mean, work is my life and Bill is my work 666 00:42:13,810 --> 00:42:15,290 and I can't do it without him, 667 00:42:15,340 --> 00:42:17,219 and he's risking it all. 668 00:42:17,220 --> 00:42:19,430 And if I lose him to this obsession, 669 00:42:19,470 --> 00:42:21,540 then everything that we've built comes crashing down, 670 00:42:21,560 --> 00:42:22,690 and I can't lose him. 671 00:42:22,740 --> 00:42:24,780 I mean, I can't lose him from my life. 672 00:42:24,820 --> 00:42:26,700 Holly, listen to me. 673 00:42:26,740 --> 00:42:29,090 I need you to listen to me for just a second. 674 00:42:29,130 --> 00:42:32,090 You do not need anyone to survive. 675 00:42:33,400 --> 00:42:37,080 You've done a really good job of that all by yourself. 676 00:42:37,620 --> 00:42:40,350 And secondly, truly, 677 00:42:40,360 --> 00:42:44,120 have you ever known Bill to be up to no good? 678 00:42:44,440 --> 00:42:46,720 No. It's the opposite. 679 00:42:46,760 --> 00:42:48,340 I mean, he's always up to good. 680 00:42:48,480 --> 00:42:50,590 So, perhaps we should give him 681 00:42:50,630 --> 00:42:52,160 the benefit of the doubt. 682 00:42:54,460 --> 00:42:57,060 He thinks Brady may be faking his coma. 683 00:42:57,770 --> 00:43:01,380 Well... that would make him a lunatic. 684 00:43:01,430 --> 00:43:02,886 Do you think that we should do, like, 685 00:43:02,910 --> 00:43:04,900 an intervention for him or something? 686 00:43:05,870 --> 00:43:08,350 Listen, Holly, uh, 687 00:43:08,390 --> 00:43:09,910 what good would it do? 688 00:43:09,960 --> 00:43:12,270 Because Bill is gonna think what Bill thinks. 689 00:43:12,300 --> 00:43:13,980 You and I both know that. 690 00:43:14,610 --> 00:43:18,050 You know, he has made some pretty outlandish bets 691 00:43:18,090 --> 00:43:21,720 on things that all paid off pretty well. 692 00:43:23,450 --> 00:43:25,800 And one of those bets 693 00:43:25,840 --> 00:43:27,150 was on you. 694 00:43:29,800 --> 00:43:31,720 What are you saying? 695 00:43:32,540 --> 00:43:35,680 I'm saying that I am not 696 00:43:35,980 --> 00:43:38,720 a big fan of dependence, 697 00:43:38,770 --> 00:43:41,770 so I don't want you to depend on Bill. 698 00:43:41,810 --> 00:43:43,690 but at the same time, 699 00:43:43,730 --> 00:43:45,420 you can count on him. 700 00:43:46,760 --> 00:43:48,800 Does that make sense? 701 00:43:50,000 --> 00:43:51,720 Not really. 702 00:43:51,780 --> 00:43:53,740 Well, then, help me clean up the work table 703 00:43:53,780 --> 00:43:55,200 'cause that's all I got. 704 00:43:57,350 --> 00:43:58,960 Okay. 705 00:44:04,920 --> 00:44:07,060 All right, we are ready for the next step. 706 00:44:10,540 --> 00:44:12,410 I thought "hacking" was when you type 707 00:44:12,450 --> 00:44:14,720 a bunch of code into the computer. 708 00:44:14,820 --> 00:44:17,460 Eh, it's a little different this time. 709 00:44:17,500 --> 00:44:19,460 You have to start from the inside out. 710 00:44:19,500 --> 00:44:20,850 Too many attempts at a password 711 00:44:20,880 --> 00:44:23,200 can make the phone wipe itself clean, so... 712 00:44:23,250 --> 00:44:25,120 Jesus. Is that possible? 713 00:44:25,160 --> 00:44:26,720 Yeah. 714 00:44:26,800 --> 00:44:29,250 Well, look, don't worry. I got this, all right? 715 00:44:29,300 --> 00:44:31,470 You're lucky I brought over a logic analyzer, 716 00:44:31,520 --> 00:44:33,540 a chip reader, and a mock phone. 717 00:44:33,600 --> 00:44:35,820 - Exactly. - Otherwise, we'd be screwed. 718 00:44:35,870 --> 00:44:37,520 Literally. 719 00:44:37,540 --> 00:44:39,870 How'd you get all that stuff? 720 00:44:39,920 --> 00:44:41,000 Uh... 721 00:44:41,050 --> 00:44:42,440 Harvard. 722 00:44:42,480 --> 00:44:44,350 Harvard people. 723 00:44:48,320 --> 00:44:49,760 Now, I'm assuming 724 00:44:49,800 --> 00:44:52,400 you didn't learn this in any actual class. 725 00:44:54,020 --> 00:44:55,930 No. 726 00:44:55,980 --> 00:44:58,410 This would be a little too, uh... 727 00:44:58,460 --> 00:45:00,810 - what's the word? - "Illegal"? 728 00:45:00,850 --> 00:45:02,500 Eh... 729 00:45:02,550 --> 00:45:04,340 "extracurricular." 730 00:45:06,250 --> 00:45:08,800 How long does hacking a phone usually take? 731 00:45:09,860 --> 00:45:11,730 Well, considering that 732 00:45:11,770 --> 00:45:13,060 the FBI doesn't even know how to do it, 733 00:45:13,080 --> 00:45:14,780 I'd say a while. 734 00:45:14,820 --> 00:45:17,390 Every copy of the memory chip takes about an hour. 735 00:45:17,430 --> 00:45:19,680 And then once a phone starts to try and clean itself... 736 00:45:19,700 --> 00:45:21,350 you know, wipe itself clean... 737 00:45:21,390 --> 00:45:24,390 you'd have to make a whole new one, so... 738 00:45:25,440 --> 00:45:27,300 What I'm trying to say is, settle in. 739 00:45:30,490 --> 00:45:32,660 What's with the soldering iron? 740 00:45:33,010 --> 00:45:34,380 Well, I mean, how else would I be able 741 00:45:34,400 --> 00:45:36,080 to extract the memory chip from the motherboard? 742 00:45:36,100 --> 00:45:37,600 I-I'd have to use this. 743 00:45:38,540 --> 00:45:39,930 Exactly. 744 00:45:43,150 --> 00:45:45,640 Where are you going, huh? Too boring? 745 00:45:46,850 --> 00:45:48,540 Calm me nerves. 746 00:45:48,660 --> 00:45:50,640 Don't put a hole in me dining-room table. 747 00:45:51,980 --> 00:45:53,980 Yeah, I'll try not to. 748 00:46:24,660 --> 00:46:26,330 _ 749 00:46:32,770 --> 00:46:34,680 How are you getting on? 750 00:46:35,470 --> 00:46:37,160 It's all right. 751 00:46:37,550 --> 00:46:40,440 It's good you got possible passwords from Sadie's mom. 752 00:46:40,580 --> 00:46:43,170 Or else there could have been like a million different combos. 753 00:46:44,390 --> 00:46:46,240 How many have you gone through? 754 00:46:46,960 --> 00:46:49,130 16. 755 00:46:49,180 --> 00:46:50,919 - _ - I'm on the third copy now. 756 00:46:50,920 --> 00:46:51,930 _ 757 00:46:57,740 --> 00:46:59,920 _ 758 00:47:03,330 --> 00:47:07,869 _ 759 00:47:07,870 --> 00:47:09,200 - _ - Bill, I'm in! 760 00:47:10,070 --> 00:47:11,330 I got it! 761 00:47:13,850 --> 00:47:15,820 Here, look. Who's Matthew? 762 00:47:15,900 --> 00:47:17,300 The boyfriend. 763 00:47:18,510 --> 00:47:20,030 "He's in my head. 764 00:47:20,080 --> 00:47:21,730 I don't know how else to explain it." 765 00:47:21,770 --> 00:47:23,170 - Go on, go on, go on. - Okay. 766 00:47:23,200 --> 00:47:26,159 _ 767 00:47:31,220 --> 00:47:33,050 I fucking knew it. 768 00:47:36,860 --> 00:47:39,160 _ 769 00:48:10,820 --> 00:48:12,480 I fucking knew it. 770 00:48:14,260 --> 00:48:19,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.