All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E04.720p.HDTV.x264-aAF (No-HI)-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,756 Anteriormente em "Mr. Mercedes" ... 2 00:00:01,925 --> 00:00:04,275 Chute solta as teias de aranha, hon. Você tem a estrela de cinema. 3 00:00:05,068 --> 00:00:06,069 Manhã, Al. 4 00:00:06,113 --> 00:00:07,332 Bom dia, senhorita Sadie. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,898 Eu preciso ver o Brady. 6 00:00:08,942 --> 00:00:10,161 Isso é uma má ideia. 7 00:00:10,204 --> 00:00:12,424 E essa é a única maneira que eu posso seguir em frente. 8 00:00:12,467 --> 00:00:15,383 Estamos sentados do lado de fora de uma casa de alguém que eu nem conheço. 9 00:00:15,427 --> 00:00:17,124 O nome dela é Sadie McDonald. 10 00:00:17,168 --> 00:00:18,647 Ela tentou me esfaquear com um bisturi 11 00:00:18,691 --> 00:00:20,040 quando eu estava visitando Brady. 12 00:00:21,998 --> 00:00:23,435 Posso ajudar? 13 00:00:23,478 --> 00:00:24,566 Posso falar com sua filha? 14 00:00:24,610 --> 00:00:26,481 Chamando a polícia. 15 00:00:28,353 --> 00:00:30,833 E estamos de volta! 16 00:00:32,226 --> 00:00:33,749 Mow essa cadela para baixo, filho da puta! 17 00:00:35,925 --> 00:00:37,449 Suba devagar para o estacionamento. 18 00:00:37,492 --> 00:00:38,667 Encantado para. 19 00:00:38,711 --> 00:00:40,191 Ela não é uma pessoa ruim, Bill. 20 00:00:40,234 --> 00:00:41,540 Bem, quem foi então? 21 00:00:41,583 --> 00:00:43,759 Primeiro você aplica para sua transferência, 22 00:00:43,803 --> 00:00:46,109 e agora Fatty Hodges está farejando. 23 00:00:46,153 --> 00:00:48,242 Você sabe o que você é, Sadie? Você é um maldito fardo. 24 00:00:48,286 --> 00:00:51,071 Morte é libertação. Não mais dor. 25 00:00:51,114 --> 00:00:52,290 Apenas liberdade. 26 00:01:12,266 --> 00:01:13,398 É triste. 27 00:01:13,441 --> 00:01:15,530 Você viu ela cair? 28 00:01:45,995 --> 00:01:48,302 Eu sinto muito. 29 00:01:52,350 --> 00:01:53,525 O que aconteceu? 30 00:01:53,568 --> 00:01:55,614 Ela só... 31 00:01:55,657 --> 00:01:58,312 j pulou. 32 00:01:58,356 --> 00:02:00,183 Ela estava deprimida? 33 00:02:00,227 --> 00:02:01,446 Ela estava agindo fora, 34 00:02:01,489 --> 00:02:03,665 mas depois só para ir e faça isso ... 35 00:02:03,709 --> 00:02:06,494 "Fora" como? Apenas ... fora. 36 00:02:06,538 --> 00:02:08,496 Ela estava tomando seus remédios? 37 00:02:08,540 --> 00:02:12,805 Eu presumi que ela era mas ... não tenho certeza. 38 00:02:17,113 --> 00:02:20,203 Logo antes, Eu a parei de dar 39 00:02:20,247 --> 00:02:22,902 200 miligramas de morfina para Conlan. 40 00:02:26,122 --> 00:02:27,428 Mais alguma coisa Eu deveria saber sobre? 41 00:02:27,472 --> 00:02:30,649 Não não. 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,259 Tudo o que posso dizer é ... 43 00:02:32,303 --> 00:02:34,479 ela estava apenas ... desligada. 44 00:02:34,522 --> 00:02:36,481 Ansioso. 45 00:02:36,524 --> 00:02:39,048 Coloque para uma transferência hoje. 46 00:02:39,092 --> 00:02:41,268 Disse que ela não aguentaria o balde mais. 47 00:02:49,407 --> 00:02:50,712 Obrigado. 48 00:02:50,756 --> 00:02:52,105 Sim. 49 00:02:54,499 --> 00:02:56,239 Consiga o que você precisa? 50 00:02:56,283 --> 00:02:58,372 Bill Hodges. 51 00:02:58,416 --> 00:03:00,722 Tony Montez. Eu sou o garoto de Frank Montez. 52 00:03:00,766 --> 00:03:03,769 Estou com o escritório da promotoria. Oh sim. Antonio. 53 00:03:03,812 --> 00:03:06,075 Claro. Como vai? Boa. Eu percebi quando te vi, 54 00:03:06,119 --> 00:03:07,425 você estava acordado ouvindo os scanners. 55 00:03:07,468 --> 00:03:09,514 Meu pop faz a mesma coisa. 56 00:03:09,557 --> 00:03:11,472 E então eles perceberam que eles tinham testemunhas. 57 00:03:11,516 --> 00:03:12,734 Sim. 58 00:03:14,736 --> 00:03:17,348 O que te trouxe a esta hora? 59 00:03:17,391 --> 00:03:18,784 Maggie Wilmer's um amigo meu. 60 00:03:21,961 --> 00:03:22,875 Assim... 61 00:03:24,485 --> 00:03:26,444 ela acabou de foder pulou do telhado, hein? 62 00:03:27,923 --> 00:03:29,925 Sim. 63 00:03:29,969 --> 00:03:32,580 Ela disse que sua pausa acabou, ela voltou. 64 00:03:32,624 --> 00:03:34,060 Cinco minutos mais tarde... 65 00:03:36,367 --> 00:03:38,151 Ela trabalhou o balde do cérebro. 66 00:03:38,194 --> 00:03:40,632 Tratou seu antigo namorado Hartsfield. 67 00:03:40,675 --> 00:03:42,895 Eu ouvi. 68 00:03:42,938 --> 00:03:45,201 Aquele filho da puta me assustou, mas ... 69 00:03:45,245 --> 00:03:47,029 Eu não pularia um telhado sobre ele. 70 00:03:51,120 --> 00:03:52,078 Pobre garota. 71 00:03:55,168 --> 00:03:58,171 Eu ouvi uma história que você costumava esgueirar-se para o quarto dele no ano passado, 72 00:03:58,214 --> 00:03:59,259 sentar em frente a ele? 73 00:03:59,302 --> 00:04:00,782 Isso é verdade? 74 00:04:00,826 --> 00:04:02,218 Sim. 75 00:04:02,262 --> 00:04:03,611 Por quê? 76 00:04:03,655 --> 00:04:05,526 Eu queria estar lá quando ele acordou. 77 00:04:05,570 --> 00:04:06,614 Por que você parou? 78 00:04:08,355 --> 00:04:11,750 Eu percebi que ele não ia. 79 00:04:17,495 --> 00:04:21,673 Sincronizado e corrigido por MaxPayne == https://subscene.com == 80 00:05:53,634 --> 00:05:54,722 Como vai você? 81 00:05:54,766 --> 00:05:55,723 Sim? 82 00:05:55,767 --> 00:05:57,377 Desculpa. 83 00:05:57,420 --> 00:05:58,944 Eu te trouxe isso. 84 00:06:07,430 --> 00:06:08,649 Esperar. 85 00:06:08,693 --> 00:06:11,304 Você não está pensando que ele pode ... 86 00:06:11,347 --> 00:06:12,348 Quem sabe? 87 00:06:14,568 --> 00:06:16,831 Posso perguntar o que exatamente você está fazendo aqui? Azevinho. 88 00:06:16,875 --> 00:06:18,964 Azevinho. Eu escuto. O que? 89 00:06:19,007 --> 00:06:21,532 Eu realmente gosto de ter você na casa. 90 00:06:21,575 --> 00:06:23,577 Verdadeiramente. Mm-hmm 91 00:06:23,621 --> 00:06:25,666 É ... é ... é bom para uma pessoa de solidão 92 00:06:25,710 --> 00:06:28,234 ser comunal quando ele puder, 93 00:06:28,277 --> 00:06:30,018 assumindo o óbvio. 94 00:06:30,062 --> 00:06:31,803 OK. 95 00:06:31,846 --> 00:06:33,456 E qual é o óbvio? 96 00:06:33,500 --> 00:06:36,024 Que a pessoa ele está sendo comunal com 97 00:06:36,068 --> 00:06:38,940 respeita sua solidão quando chamado. 98 00:06:42,117 --> 00:06:43,597 Isso fere meus sentimentos. 99 00:06:43,641 --> 00:06:45,904 É feito para poupá-los daqui para frente. 100 00:06:48,602 --> 00:06:50,299 Eu vou te ver no trabalho. 101 00:06:51,518 --> 00:06:52,737 Que você vai. 102 00:07:08,143 --> 00:07:12,278 Espere, então o eletrocardiograma dele disparou mas seu EEG permaneceu o mesmo? 103 00:07:12,321 --> 00:07:13,975 Nunca ouvi falar disso antes... 104 00:07:14,019 --> 00:07:16,195 Eu vi em pacientes em coma de tempos em tempos. 105 00:07:16,238 --> 00:07:17,675 Aconteceu duas vezes. 106 00:07:17,718 --> 00:07:19,285 Uma vez alguns dias atrás e depois novamente 107 00:07:19,328 --> 00:07:22,114 na época em que Sadie morreu. 108 00:07:22,157 --> 00:07:23,419 Olha, se você quiser levar o resto do dia de folga, 109 00:07:23,463 --> 00:07:25,247 tudo bem comigo. 110 00:07:25,291 --> 00:07:27,510 Honestamente, fiquei surpreso para ver você aqui esta manhã. 111 00:07:27,554 --> 00:07:30,078 Não, obrigada. Hum, prefiro ficar ocupado. 112 00:07:30,122 --> 00:07:31,340 É verdade que ela era uma epilética? 113 00:07:31,384 --> 00:07:33,081 É por isso ela não trabalhava cirurgia, 114 00:07:33,125 --> 00:07:34,648 mas ela estava sob controle. 115 00:07:34,692 --> 00:07:36,650 Epiléptico. 116 00:07:36,694 --> 00:07:39,740 Eu sinto Muito. 117 00:07:39,784 --> 00:07:41,437 Você precisa de mais alguma coisa? Não. 118 00:07:48,140 --> 00:07:51,099 Eu ouvi que eles acabaram de atualizar o equipamento de fMRI no andar de baixo. 119 00:07:51,143 --> 00:07:53,145 Vamos colocar o Hartsfield no horário. 120 00:07:53,188 --> 00:07:54,973 E o fluxo sanguíneo provavelmente deveria nos mostrar 121 00:07:55,016 --> 00:07:56,365 se ele está lá ou não. 122 00:07:56,409 --> 00:07:58,106 E enquanto estamos nisso, vamos tocar nele. 123 00:07:58,150 --> 00:08:00,108 Certifique-se de que não há inflamação ou infecção. 124 00:08:00,152 --> 00:08:01,327 Sim senhor. 125 00:08:02,589 --> 00:08:03,938 Na verdade, você ... 126 00:08:03,982 --> 00:08:05,374 você tem um segundo? Certo. 127 00:08:07,028 --> 00:08:08,769 Ontem à noite, quando Sadie caiu ... 128 00:08:10,597 --> 00:08:12,512 você estava ali conversando com um homem, 129 00:08:12,555 --> 00:08:15,254 o ex-policial que costumava vir e visitar Hartsfield o tempo todo? 130 00:08:15,297 --> 00:08:16,647 Sim. Ele é amigo. 131 00:08:19,519 --> 00:08:22,130 Vocês são amigos com Fatty Hodges. 132 00:08:22,174 --> 00:08:24,219 Eu não preciso te contar que estamos lidando 133 00:08:24,263 --> 00:08:26,700 alguns bastante sofisticados procedimentos aqui. 134 00:08:26,744 --> 00:08:29,834 E quando você está a par para sensível, 135 00:08:29,877 --> 00:08:31,966 coisas de ponta como essa, 136 00:08:32,010 --> 00:08:34,186 é importante manter uma vedação firme em qualquer informação 137 00:08:34,229 --> 00:08:36,014 que se possa recolher dentro desta sala. 138 00:08:36,057 --> 00:08:37,493 Claro. 139 00:08:37,537 --> 00:08:40,018 E qualquer informação vazada 140 00:08:40,061 --> 00:08:41,410 não só me colocaria em risco, 141 00:08:41,454 --> 00:08:43,021 colocaria todo o hospital em risco. 142 00:08:43,064 --> 00:08:45,545 E para não mencionar violando diretamente 143 00:08:45,588 --> 00:08:47,547 confidencialidade do paciente. 144 00:08:47,590 --> 00:08:48,983 Eu concordo totalmente. E... 145 00:08:51,072 --> 00:08:54,336 se você escolher ignorar as regras, 146 00:08:54,380 --> 00:08:56,295 sabe que não há nada Eu posso fazer para te proteger. 147 00:08:59,211 --> 00:09:02,475 O cara é amigo. Eu tenho permissão para ter amigos. 148 00:09:02,518 --> 00:09:04,520 Não, amigos são ótimos. 149 00:09:04,564 --> 00:09:06,392 Um trabalho é melhor. 150 00:09:20,493 --> 00:09:23,322 Parece que eu tenho que me encontrar outro epiléptico, mãe. 151 00:09:29,545 --> 00:09:31,112 Chegando. Desculpa. Chegando. 152 00:09:32,679 --> 00:09:34,072 Olá. 153 00:09:34,986 --> 00:09:36,683 Por que você estava invadindo na minha propriedade 154 00:09:36,727 --> 00:09:38,685 a noite anterior minha filha morreu? 155 00:09:38,729 --> 00:09:40,121 O que está acontecendo? 156 00:09:41,819 --> 00:09:43,081 - É melhor você se sentar. - Não, não, não me toque! 157 00:09:46,127 --> 00:09:48,869 Eu vi você no jornal na cena do crime 158 00:09:48,913 --> 00:09:50,741 de pé por cima da minha filha corpo, então eu quero saber 159 00:09:50,784 --> 00:09:53,744 porque você estava na minha propriedade. 160 00:09:53,787 --> 00:09:55,920 Bem, como eu disse, à noite Eu sou um investigador particular. 161 00:09:55,963 --> 00:09:57,356 Sim, eu posso ler a porta. 162 00:09:57,399 --> 00:09:59,140 Então, por que você estava perseguindo minha filha? 163 00:09:59,184 --> 00:10:01,142 Eu não estava perseguindo ela. Eu estava investigando ela. 164 00:10:02,927 --> 00:10:05,146 Alguns de seus colegas de trabalho estavam preocupados 165 00:10:05,190 --> 00:10:06,974 ela era um perigo para si mesma e para os outros. 166 00:10:08,323 --> 00:10:09,629 Quais colegas de trabalho? 167 00:10:09,672 --> 00:10:12,197 Amigos dela. 168 00:10:12,240 --> 00:10:13,720 Pessoas que se importavam com ela. 169 00:10:24,775 --> 00:10:27,821 Você notou sua atuação erraticamente ultimamente? 170 00:10:27,865 --> 00:10:29,301 Não. 171 00:10:29,344 --> 00:10:31,390 Ela parecia bem. 172 00:10:31,433 --> 00:10:33,827 O mesmo de sempre. 173 00:10:33,871 --> 00:10:36,525 Ela estava envolvida em algo que eu não sabia? 174 00:10:36,569 --> 00:10:39,441 É o que eu era tentando determinar. 175 00:10:39,485 --> 00:10:42,575 Bem, você pode parar determinando agora. 176 00:10:42,618 --> 00:10:44,359 A polícia tem considerou um suicídio 177 00:10:44,403 --> 00:10:46,535 e então não há nada qualquer um pode fazer mais. 178 00:10:47,623 --> 00:10:48,886 Senhora 179 00:10:51,889 --> 00:10:53,412 Você não acha foi um suicídio? 180 00:10:55,022 --> 00:10:56,589 Não importa o que eu penso. 181 00:10:58,896 --> 00:11:01,724 Bem, na verdade. 182 00:11:01,768 --> 00:11:03,204 Você é a mãe dela. 183 00:11:03,248 --> 00:11:04,945 Alguém poderia argumentar que é mais importante de tudo. 184 00:11:09,994 --> 00:11:11,909 Eu não posso me levar pensar que ela 185 00:11:11,952 --> 00:11:13,780 queria se matar. 186 00:11:13,824 --> 00:11:15,913 Ela estava apaixonada. Ela estava animada por estar grávida. 187 00:11:15,956 --> 00:11:17,479 Ela estava feliz. 188 00:11:19,177 --> 00:11:20,874 Bem, aparentemente ela foi observada 189 00:11:20,918 --> 00:11:23,137 quase uma overdose de um paciente. 190 00:11:23,181 --> 00:11:25,748 Possivelmente mesmo intencionalmente. Isso é impossível. 191 00:11:25,792 --> 00:11:28,751 Ela também ficou um pouco violenta comigo fisicamente. 192 00:11:28,795 --> 00:11:33,365 Seus colegas disseram que ela era agindo um pouco fora de si mesma. 193 00:11:36,934 --> 00:11:38,718 É por isso que eu estava na sua casa ... 194 00:11:38,761 --> 00:11:40,415 Para investigar o assunto. 195 00:11:40,459 --> 00:11:43,114 Olhando especificamente para o que? Eu não sei. 196 00:11:43,157 --> 00:11:45,116 Indicações a respeito de porque uma boa enfermeira 197 00:11:45,159 --> 00:11:47,727 iria de repente tentar para prejudicar um paciente. 198 00:11:47,770 --> 00:11:50,773 Algo parece terrivelmente errado. 199 00:11:50,817 --> 00:11:54,081 Que claramente, você parece confirmar. 200 00:11:55,866 --> 00:11:57,824 Pessoas felizes não 201 00:11:57,868 --> 00:11:59,913 geralmente se jogam telhados. 202 00:12:05,963 --> 00:12:07,790 Quando foi a última vez você a viu? 203 00:12:09,009 --> 00:12:10,881 Hum ... 204 00:12:10,924 --> 00:12:12,360 há três dias. 205 00:12:13,927 --> 00:12:16,669 Oh, ela parecia perfeitamente bem. 206 00:12:16,712 --> 00:12:19,019 Ela mesma. 207 00:12:20,499 --> 00:12:21,892 Meu Sadie 208 00:12:29,073 --> 00:12:31,902 Eu não desejo uma espinha dorsal no meu pior inimigo. 209 00:12:34,600 --> 00:12:35,906 Apenas relaxe. 210 00:12:37,733 --> 00:12:40,736 Bom você não pode sentir muito de qualquer coisa. 211 00:12:40,780 --> 00:12:43,304 Eu nunca pude sentir muito de tudo, querida. 212 00:12:48,353 --> 00:12:49,920 Tudo bem. 213 00:12:49,963 --> 00:12:52,618 OK. 214 00:12:52,661 --> 00:12:55,186 Como entro em você? 215 00:12:58,276 --> 00:13:00,669 Apenas relaxe. 216 00:13:02,323 --> 00:13:05,065 Caos. 217 00:13:05,109 --> 00:13:07,328 Deixe-me entrar. Deixe-me ... 218 00:13:07,372 --> 00:13:08,547 Porra. 219 00:13:13,378 --> 00:13:14,945 Porra! 220 00:13:16,772 --> 00:13:19,036 Quase em casa, Superstar. 221 00:13:19,079 --> 00:13:21,081 "Super estrela." Eu vou te dar superstar. 222 00:13:21,125 --> 00:13:23,344 Eu sou uma super estrela. Eu sou uma celebridade do caralho. 223 00:13:37,271 --> 00:13:38,925 Você foi nosso melhor técnico. 224 00:13:38,969 --> 00:13:41,493 Número um em atendimento ao cliente. 225 00:13:41,536 --> 00:13:43,538 Eu ia fazer você gerente de filial. 226 00:13:43,582 --> 00:13:45,062 Eu fui Vai fazer você gerente da filial. 227 00:13:45,105 --> 00:13:46,759 E agora você precisa pensar em escala. 228 00:13:46,802 --> 00:13:48,804 Quanto maior melhor. 229 00:13:48,848 --> 00:13:51,329 Trabalhe o problema como eu te ensinei. 230 00:13:51,372 --> 00:13:53,113 O que você precisa? 231 00:13:53,157 --> 00:13:55,550 Um corpo funcional seria bom. 232 00:13:55,594 --> 00:13:57,552 Eu não acho que você precise de um corpo para controlar a mente das pessoas. 233 00:13:57,596 --> 00:13:59,598 Processo, por favor! 234 00:14:15,657 --> 00:14:17,833 Você é bom? Não falando muito. 235 00:14:20,880 --> 00:14:22,795 O que há para falar? Estamos construindo um gazebo. 236 00:14:27,365 --> 00:14:30,281 Se você quiser uma conversa, blather away. Eu não me importo. 237 00:14:31,586 --> 00:14:34,720 OK. Uma conversa. 238 00:14:35,764 --> 00:14:38,985 Sobre o quê... 239 00:14:39,029 --> 00:14:40,900 aquela enfermeira senhora pulando do prédio? 240 00:14:42,815 --> 00:14:44,947 Você acha isso engraçado? 241 00:14:44,991 --> 00:14:48,081 Bem não. Eu sou apenas, você sabe ... 242 00:14:48,125 --> 00:14:49,996 Apenas fazendo conversa, você sabe? Estou curioso. 243 00:14:50,040 --> 00:14:51,432 Bem, coloque uma meia, você poderia? 244 00:14:51,476 --> 00:14:52,999 Você não quer ir lá ou alguma coisa? 245 00:14:54,653 --> 00:14:56,872 Você iguala "Coloque uma meia nela" 246 00:14:56,916 --> 00:14:58,439 com "eu não quero para ir lá." 247 00:14:58,483 --> 00:15:00,093 Talvez você devesse ser um detetive. 248 00:15:00,137 --> 00:15:02,400 Sim, apenas desça lá. 249 00:15:02,443 --> 00:15:04,054 Sim. 250 00:15:04,097 --> 00:15:06,012 Eu deveria ser um detetive. 251 00:15:06,056 --> 00:15:08,493 Mas se eu fosse um detetive 252 00:15:08,536 --> 00:15:10,538 e eu não pensei foi um suicídio 253 00:15:10,582 --> 00:15:13,324 que Holly diz que você não faz 254 00:15:13,367 --> 00:15:15,500 então eu estaria olhando para Diário de Sadie McDonald. 255 00:15:17,371 --> 00:15:19,721 Bom para você. 256 00:15:19,765 --> 00:15:21,767 Lamento dizer ela não manteve um. 257 00:15:21,810 --> 00:15:23,638 Claro que ela fez. Todos nós fazemos. 258 00:15:23,682 --> 00:15:25,510 Seus textos, seus e-mails. 259 00:15:25,553 --> 00:15:27,468 Quero dizer, todos nós continuamos diários de uma maneira. 260 00:15:30,645 --> 00:15:33,039 Olha, só estou dizendo 261 00:15:33,083 --> 00:15:35,346 se você quiser na cabeça dela, 262 00:15:35,389 --> 00:15:37,435 você provavelmente deveria tentar para entrar no telefone dela 263 00:15:37,478 --> 00:15:39,480 ou ela ... gadget. 264 00:15:39,524 --> 00:15:42,309 É como você chama isso ... "gadget"? 265 00:15:42,353 --> 00:15:44,659 Provavelmente muito tagarela para você, de qualquer maneira, certo, velho? 266 00:16:26,353 --> 00:16:27,615 O que são aqueles? 267 00:16:29,487 --> 00:16:30,966 Eu preciso de algum espaço. 268 00:16:34,448 --> 00:16:36,146 O que? 269 00:16:36,189 --> 00:16:38,060 Eu não posso te ver se machucar mais. 270 00:16:40,237 --> 00:16:42,674 Steph, eu ... 271 00:16:42,717 --> 00:16:45,155 Eu não estou em um ... 272 00:16:45,198 --> 00:16:46,417 Em um lugar agora 273 00:16:46,460 --> 00:16:48,506 onde é que vai ser assim 274 00:16:48,549 --> 00:16:51,204 "OK!" Y ... 275 00:16:51,248 --> 00:16:53,032 Você não pode saia agora. 276 00:16:53,075 --> 00:16:54,207 Não ... não agora. 277 00:16:56,427 --> 00:16:57,993 Steph, ok, olhe, olhe. 278 00:16:58,037 --> 00:17:00,387 Eu vou fazer muito melhor. 279 00:17:01,780 --> 00:17:04,826 Eu vou fazer muito melhor, ok? 280 00:17:04,870 --> 00:17:06,306 E eu amo-te. 281 00:17:07,916 --> 00:17:10,223 E eu... 282 00:17:10,267 --> 00:17:12,051 Eu sei disso você ainda se importa comigo. 283 00:17:12,094 --> 00:17:15,576 Há uma diferença entre se importar com alguém 284 00:17:15,620 --> 00:17:18,188 e cuidar de alguém. 285 00:17:19,363 --> 00:17:21,887 O que diabos isso significa? O que diabos isso significa? 286 00:17:21,930 --> 00:17:24,455 Você parece o meu terapeuta besteira! Se você não pode se ajudar, 287 00:17:24,498 --> 00:17:26,065 Eu não sei o que mais Eu posso fazer mais. 288 00:17:26,108 --> 00:17:28,372 Aparentemente, você pode Compre-me jantares congelados. 289 00:17:28,415 --> 00:17:30,722 É isso que você está fazendo agora ... Frango tikka masala? 290 00:17:30,765 --> 00:17:33,159 Isso faz Você se sente menos culpado ?! 291 00:17:33,203 --> 00:17:35,596 Eu só não sei o que Eu posso fazer mais, ok? 292 00:17:35,640 --> 00:17:37,119 Eu não sei! 293 00:17:37,163 --> 00:17:38,251 Você pode ficar. 294 00:17:39,426 --> 00:17:41,211 Steph 295 00:17:41,254 --> 00:17:42,516 Por favor, olhe para mim. 296 00:17:43,822 --> 00:17:45,867 Por favor, não agora. 297 00:17:48,479 --> 00:17:50,045 OK? 298 00:17:51,873 --> 00:17:53,179 Steph 299 00:17:53,223 --> 00:17:56,748 Pare. Eu sinto muito. 300 00:17:58,576 --> 00:17:59,968 Eu vou estar na casa da minha mãe. 301 00:18:05,235 --> 00:18:06,410 Eu te amo mas... 302 00:18:08,368 --> 00:18:09,761 não ligue. 303 00:18:44,491 --> 00:18:46,188 Antonio. 304 00:18:46,232 --> 00:18:48,016 Eu estava no seu bairro. 305 00:18:48,060 --> 00:18:49,801 Eu pensei em parar e veja como você estava. 306 00:18:49,844 --> 00:18:52,456 Oh. DAs fazem casa chama hoje em dia. 307 00:18:52,499 --> 00:18:53,935 Os bons fazem. 308 00:18:56,373 --> 00:18:59,201 Eu só ia Abra uma cerveja. 309 00:18:59,245 --> 00:19:00,812 Achei que você nunca iria perguntar. 310 00:19:14,304 --> 00:19:15,957 Podemos chegar a isso? 311 00:19:16,001 --> 00:19:17,829 Eu conheço vocês jovens rapazes gostaria de se apressar. 312 00:19:20,266 --> 00:19:22,094 A mãe de Sadie McDonald disse 313 00:19:22,137 --> 00:19:23,922 você estava bisbilhotando em volta da casa dela. 314 00:19:23,965 --> 00:19:25,880 Ah ... Por quê? 315 00:19:27,360 --> 00:19:29,841 Ela veio até mim com um bisturi no Hospital. 316 00:19:29,884 --> 00:19:32,060 Sadie Não é a mãe dela. 317 00:19:32,104 --> 00:19:33,845 Ela te atacou com um bisturi? 318 00:19:33,888 --> 00:19:34,933 Tentou. 319 00:19:36,195 --> 00:19:40,112 Ela também quase uma overdose de um paciente. 320 00:19:40,155 --> 00:19:41,809 Em ambas as ocasiões, colegas alegaram 321 00:19:41,853 --> 00:19:43,768 isso não foi a mulher que eles conheciam. 322 00:19:43,811 --> 00:19:46,814 Algo estava acontecendo. 323 00:19:46,858 --> 00:19:48,207 Eu estava procurando descobrir. 324 00:19:50,557 --> 00:19:53,343 De qualquer forma, claramente algo estava acontecendo. 325 00:19:53,386 --> 00:19:54,822 Ela tirou a vida dela. 326 00:19:54,866 --> 00:19:56,258 Ok, mas porque o interesse nela? 327 00:19:56,302 --> 00:19:57,912 Porque ela era tratar o Hartsfield? 328 00:19:59,827 --> 00:20:01,568 Bem, inicialmente, de qualquer maneira. 329 00:20:01,612 --> 00:20:02,830 E depois...? 330 00:20:05,790 --> 00:20:07,139 Ela parece uma boa dama. 331 00:20:07,182 --> 00:20:09,184 Foi como... 332 00:20:09,228 --> 00:20:10,838 preocupação era um fator. 333 00:20:12,274 --> 00:20:13,798 Coisas da velha escola. 334 00:20:16,583 --> 00:20:18,759 Veja... 335 00:20:18,803 --> 00:20:20,805 Por que não dizemos apenas um ao outro o que sabemos? 336 00:20:20,848 --> 00:20:22,850 Eu vou primeiro. Eu sei disso no ano passado 337 00:20:22,894 --> 00:20:25,766 você foi muito instrumental em trazendo Brady Hartsfield para baixo. 338 00:20:25,810 --> 00:20:27,551 Você foi para a polícia especialmente Pete Dixon, 339 00:20:27,594 --> 00:20:28,987 você contou pra ele todo tipo de merda 340 00:20:29,030 --> 00:20:31,555 mas você também segurou a merda de volta. 341 00:20:31,598 --> 00:20:34,427 Cartas, vídeos, namoradas sendo explodidas. 342 00:20:34,471 --> 00:20:35,994 Isso não é verdade. Você segurou a merda de volta ao ponto 343 00:20:36,037 --> 00:20:38,518 onde ele está em perigo vidas das pessoas. 344 00:20:38,562 --> 00:20:40,433 Agora, isso não é coisas da velha escola. 345 00:20:40,477 --> 00:20:42,043 Isso é imprudente. 346 00:20:42,087 --> 00:20:44,350 E na minha nova escola Estado de espirito, 347 00:20:44,394 --> 00:20:47,353 a última coisa que posso fazer tempo para é imprudente. 348 00:20:47,397 --> 00:20:50,748 Então, como é nós puxamos uma cadeira 349 00:20:50,791 --> 00:20:53,620 nós dois nos sentamos, temos uma conversa muito boa e franca 350 00:20:53,664 --> 00:20:57,058 sobre o que é exatamente o que você sabe 351 00:20:57,102 --> 00:20:58,756 como policiais costumavam fazer antigamente? 352 00:21:00,627 --> 00:21:03,064 Parece bom? 353 00:21:03,108 --> 00:21:04,414 Certo. 354 00:21:15,512 --> 00:21:18,428 Eu estou bem que eu Coloque isso aqui, Maggie? 355 00:21:18,471 --> 00:21:20,430 Oh sim. 356 00:21:20,473 --> 00:21:22,344 Sadie foi legal. 357 00:21:24,869 --> 00:21:26,697 Esse é um pensamento maravilhoso, Al. 358 00:21:35,923 --> 00:21:38,360 Hora de dizer boa noite, Brady. 359 00:21:53,898 --> 00:21:55,987 O que você diz que assistimos nosso programa favorito? 360 00:21:58,337 --> 00:22:01,427 Elefantes africanos naturalmente se organizam 361 00:22:01,471 --> 00:22:03,298 em grupos familiares íntimos 362 00:22:03,342 --> 00:22:06,563 de aproximadamente três mães e seus bezerros. 363 00:22:06,606 --> 00:22:08,565 Todos os dias, Al. Cada maldito dia, 364 00:22:08,608 --> 00:22:10,392 Nós assistimos essa merda. 365 00:22:10,436 --> 00:22:12,743 Eles fodem, eles dormem eles cagam, eles morrem 366 00:22:12,786 --> 00:22:14,788 assim como nós. Eles batem as orelhas grandes. 367 00:22:14,832 --> 00:22:16,529 Eles sopram seus troncos 368 00:22:16,573 --> 00:22:20,402 porque eles são Malditos elefantes! 369 00:22:20,446 --> 00:22:22,535 Este thingamajig é tecnicamente seu. 370 00:22:22,579 --> 00:22:24,363 Então você acabou de dizer a palavra 371 00:22:24,406 --> 00:22:26,974 e eu vou trazer de volta, hm? 372 00:22:27,018 --> 00:22:30,674 Quando um elefante macho cresce da unidade familiar matriarcal, 373 00:22:30,717 --> 00:22:33,590 ele é forçado a atacar por conta própria. 374 00:22:33,633 --> 00:22:36,331 Ele mora sozinho ou junta-se a um pequeno grupo 375 00:22:36,375 --> 00:22:38,899 Ahh ... de outros machos vagueando. 376 00:22:38,943 --> 00:22:40,466 Os machos competem pelo domínio ... 377 00:22:40,510 --> 00:22:42,250 Tão relaxante. 378 00:22:42,294 --> 00:22:45,515 E a idade e o tamanho de cada um determinar sua estatura. 379 00:22:45,558 --> 00:22:49,127 No entanto, quando os machos não são lutando diretamente por companheiros, 380 00:22:49,170 --> 00:22:50,607 eles formam laços substanciais. 381 00:22:52,173 --> 00:22:54,611 Os machos competem pelo domínio, 382 00:22:54,654 --> 00:22:58,397 e a idade e o tamanho de cada um determinar sua estatura. 383 00:22:58,440 --> 00:23:02,183 No entanto, quando os machos não são diretamente lutando companheiros, 384 00:23:02,227 --> 00:23:05,099 eles formam laços substanciais. 385 00:23:22,290 --> 00:23:24,858 Relaxe, Al. relaxar. 386 00:23:39,220 --> 00:23:42,615 Estou dentro. 387 00:23:42,659 --> 00:23:45,618 Este incidente de bisturi ... Você não denunciou porque ...? 388 00:23:45,662 --> 00:23:48,708 Porque eu queria ter certeza era o que parecia. 389 00:23:48,752 --> 00:23:50,623 Esta foi uma dama gentil você sabe? 390 00:23:50,667 --> 00:23:54,105 Nenhuma história de violência. 391 00:23:54,148 --> 00:23:56,063 Eu queria sair do quarto pela possibilidade que eu estava errada. 392 00:23:56,107 --> 00:23:58,762 Agora, em retrospecto, 393 00:23:58,805 --> 00:24:00,807 Tenho certeza que eu estava certo. 394 00:24:00,851 --> 00:24:03,157 E você não tem uma teoria 395 00:24:03,201 --> 00:24:06,291 por que ela de repente foi desonesto assim? 396 00:24:06,334 --> 00:24:08,728 Pessoas são pessoas. 397 00:24:08,772 --> 00:24:10,077 Você nunca pode imaginá-los. 398 00:24:12,427 --> 00:24:15,909 Você sabe, meu pop disse que é isso que te distingue. 399 00:24:15,953 --> 00:24:17,911 Você sempre pode de alguma forma descobrir. 400 00:24:19,565 --> 00:24:21,306 Você poderia descobrir e ... 401 00:24:21,349 --> 00:24:23,047 você foi perseguido. 402 00:24:23,090 --> 00:24:24,396 Às vezes a uma falha. 403 00:24:27,486 --> 00:24:29,096 As vezes. 404 00:24:32,970 --> 00:24:34,580 Ok, eu preciso mijar. 405 00:25:18,102 --> 00:25:19,799 Como você diz... 406 00:25:19,843 --> 00:25:21,148 Dogged. 407 00:25:21,192 --> 00:25:23,673 Que porra você está fazendo? 408 00:25:23,716 --> 00:25:25,805 Ok, ai ... Há obsessão saudável 409 00:25:25,849 --> 00:25:27,938 e não tão saudável. Este... 410 00:25:27,981 --> 00:25:29,591 Isso aqui, esta é uma obsessão saudável. 411 00:25:29,635 --> 00:25:32,159 Esse é o tipo de obsessão que pega bandidos. 412 00:25:32,203 --> 00:25:33,944 Mas isso... Acho que o termo clínico 413 00:25:33,987 --> 00:25:35,989 porque esta é uma obsessão fodida. 414 00:25:36,033 --> 00:25:37,730 Você quer explicar isso ?! 415 00:25:37,774 --> 00:25:40,167 Não especialmente, não. 416 00:25:40,211 --> 00:25:42,169 Qual é a conexão entre este 417 00:25:42,213 --> 00:25:44,128 e isso aqui? 418 00:25:44,171 --> 00:25:45,216 Provavelmente nada. 419 00:25:45,259 --> 00:25:46,826 Besteira. 420 00:25:48,828 --> 00:25:51,657 Eu não acho ele se foi completamente, ok? 421 00:25:53,093 --> 00:25:54,747 Eu imploro seu perdão? Hartsfield. 422 00:25:56,531 --> 00:25:59,056 Acho que ele é mais consciente do que ele deixa. 423 00:25:59,099 --> 00:26:00,753 Que porra você está falando sobre? 424 00:26:00,797 --> 00:26:03,147 É apenas um sentimento da minha parte 425 00:26:03,190 --> 00:26:04,975 mas acho que tem vida cognitiva lá. 426 00:26:05,018 --> 00:26:06,280 Oh, os médicos compartilham na sua opinião? 427 00:26:06,324 --> 00:26:08,630 Os médicos não compartilham a merda! 428 00:26:08,674 --> 00:26:11,677 Agora, talvez você possa passar uma de suas casas para uma cerveja 429 00:26:11,721 --> 00:26:13,200 e verifique o seu porra placas de boletim! 430 00:26:13,244 --> 00:26:15,420 Você pensa seriamente Cognitivo de Brady Hartsfield? 431 00:26:16,943 --> 00:26:18,336 Eu vou dar um passo adiante. 432 00:26:20,773 --> 00:26:23,907 Eu acho que ele encontrou um jeito de comunique-se com Sadie McDonald. 433 00:26:25,909 --> 00:26:27,693 Eu acho que ele está fingindo o coma. 434 00:26:29,608 --> 00:26:32,089 OK. Eu vou te dar 435 00:26:32,132 --> 00:26:33,525 o benefício da dúvida, e eu vou riscar isso 436 00:26:33,568 --> 00:26:35,440 para a cerveja. Você não pode fingir um fodido coma. 437 00:26:35,483 --> 00:26:37,529 Mesmo? 438 00:26:37,572 --> 00:26:39,836 A sabedoria convencional diz não. 439 00:26:39,879 --> 00:26:41,968 Mas...? 440 00:26:42,012 --> 00:26:45,798 A sabedoria convencional não pode conta para Brady Hartsfield. 441 00:26:45,842 --> 00:26:48,453 Ou para Sadie McDonald pulando de um telhado. 442 00:27:03,468 --> 00:27:05,949 Ok, tudo bem. Hum ... 443 00:27:05,992 --> 00:27:08,516 então relaxe ... 444 00:27:08,560 --> 00:27:11,128 Talvez nós... 445 00:27:11,171 --> 00:27:12,607 Tenha cuidado! 446 00:27:16,046 --> 00:27:18,396 Não! Não não não. 447 00:27:18,439 --> 00:27:21,007 Não ... 448 00:27:21,051 --> 00:27:22,661 Porra. 449 00:27:22,922 --> 00:27:25,185 Os machos competem pelo domínio, 450 00:27:25,229 --> 00:27:28,841 e a idade e o tamanho de cada um determina sua estatura. 451 00:27:28,885 --> 00:27:32,714 No entanto, quando os machos não são lutando diretamente por companheiros, 452 00:27:32,758 --> 00:27:33,715 eles formam s ... 453 00:28:21,241 --> 00:28:24,679 Estou dentro, estou dentro Estou dentro. 454 00:28:26,116 --> 00:28:27,900 São os Zappits, manequins! 455 00:28:27,944 --> 00:28:29,597 Eles hipnotizam as pessoas. 456 00:28:29,641 --> 00:28:31,208 Você hipnotiza as pessoas. 457 00:28:31,251 --> 00:28:33,384 Os zappits são apenas a porta. 458 00:28:33,427 --> 00:28:35,734 Você precisa para percorrê-lo. Ow 459 00:28:36,691 --> 00:28:38,868 Milímetros! Droga! Ai! 460 00:28:41,653 --> 00:28:43,568 Estou faminto. 461 00:28:43,611 --> 00:28:45,657 Tem algum Hot Pockets? 462 00:28:45,700 --> 00:28:47,267 Sim, verifique o congelador. 463 00:28:55,362 --> 00:28:57,147 Quero um? 464 00:28:57,190 --> 00:28:58,757 Sim, coloque um para mim. 465 00:29:14,207 --> 00:29:16,079 Carmen. 466 00:29:16,122 --> 00:29:17,297 Posso ter outro? 467 00:29:18,777 --> 00:29:19,778 Mesmo? 468 00:29:19,821 --> 00:29:21,127 O que? 469 00:29:21,171 --> 00:29:22,563 Você tem que ser porra brincando comigo. 470 00:29:22,607 --> 00:29:24,391 Vamos. 471 00:29:24,435 --> 00:29:27,133 Eu sou seu melhor cliente. Vamos. 472 00:29:27,177 --> 00:29:28,395 Obrigado. 473 00:29:42,105 --> 00:29:44,063 Vou fazer um tiro de tequila, por favor. 474 00:29:57,903 --> 00:29:59,296 Oi. 475 00:29:59,339 --> 00:30:00,906 Ei. 476 00:30:00,950 --> 00:30:03,213 Você quer outro? Sim. Por que não? 477 00:30:03,256 --> 00:30:05,519 OK. 478 00:30:05,563 --> 00:30:08,522 Ei, Carmen, podemos nos dê um pouco de tequila? 479 00:30:08,566 --> 00:30:10,698 Dois. Dois! 480 00:30:12,787 --> 00:30:16,574 Eu gosto dessa camisa. Obrigado. 481 00:30:31,545 --> 00:30:32,982 Vamos sair daqui, vamos? 482 00:30:34,331 --> 00:30:36,333 OK. Hum ... 483 00:30:38,509 --> 00:30:41,468 O que dizemos que vamos para uma pequena caminhada, Al, ei? 484 00:30:46,125 --> 00:30:48,040 Onde você indo, amigo? Al? 485 00:30:48,084 --> 00:30:50,956 Que tal ficarmos porra fora daqui? 486 00:31:00,313 --> 00:31:01,706 OK. 487 00:31:01,749 --> 00:31:03,360 Fodendo eu e você, Al. 488 00:31:17,287 --> 00:31:18,636 1 para terra. 489 00:31:28,298 --> 00:31:30,082 Vamos dar um passeio de alegria. 490 00:31:30,126 --> 00:31:32,215 Vamos sair de a porra da cidade, hein? 491 00:31:32,258 --> 00:31:35,740 Vamos sair daqui. Vamos ... Vamos, uh ... 492 00:31:35,783 --> 00:31:37,698 Vamos dar uma volta, né? 493 00:31:37,742 --> 00:31:40,571 Eu juro por Deus essa merda aconteceu. 494 00:31:40,614 --> 00:31:42,051 Isso não aconteceu. Você é um mentiroso. Aconteceu. 495 00:31:42,094 --> 00:31:44,096 Eu juro por Deus. Foi ... ela ... 496 00:31:44,140 --> 00:31:46,098 Ela foi banida da Banana Republic. 497 00:31:46,142 --> 00:31:48,970 Eles tiraram a foto dela no arquivo nas costas. 498 00:31:49,014 --> 00:31:51,147 Houve como ... 499 00:31:51,190 --> 00:31:52,670 Havia... 500 00:31:52,713 --> 00:31:54,150 Houve, como manequins envolvidos. 501 00:31:54,193 --> 00:31:56,587 Ela foi demitida por causa dessa merda. 502 00:31:56,630 --> 00:31:58,284 Juro por Deus. 503 00:32:03,550 --> 00:32:05,378 Oh meu Deus, você é tão ... 504 00:32:19,175 --> 00:32:22,874 Minha casa é tipo Dois quarteirões de distância. 505 00:32:23,875 --> 00:32:24,876 Assim? 506 00:32:27,096 --> 00:32:28,619 "Assim"? 507 00:32:28,662 --> 00:32:31,317 Eu posso foder com você também. 508 00:32:31,361 --> 00:32:32,884 Vamos. 509 00:32:32,927 --> 00:32:34,233 OK. 510 00:32:40,805 --> 00:32:42,154 Ok, Al, aonde estamos indo? 511 00:32:42,198 --> 00:32:44,113 Nós ... Estamos pegando um ônibus? 512 00:32:44,156 --> 00:32:46,289 Nós vamos pegar um ônibus? Você tem uma bicicleta? 513 00:32:46,332 --> 00:32:47,855 Você não me parece como um cara de bicicleta. 514 00:32:47,899 --> 00:32:49,335 Onde está seu carro? Onde está seu carro? 515 00:32:49,379 --> 00:32:50,902 Espere, isso é você? 516 00:32:50,945 --> 00:32:53,034 É você, seu cavalo negro? 517 00:32:53,078 --> 00:32:55,036 Isso é bem o animal. 518 00:32:55,950 --> 00:32:57,213 Uau. 519 00:32:57,256 --> 00:32:59,693 Eu aposto a calcinha apenas derreta-os 520 00:32:59,737 --> 00:33:01,217 quando eles veem isso, né? 521 00:33:01,260 --> 00:33:02,783 Espingarda! 522 00:33:02,827 --> 00:33:04,176 Sim, ela estava muito chateada. 523 00:33:04,220 --> 00:33:06,526 Cara, eu conheço Carmen de tanto tempo atrás. 524 00:33:06,570 --> 00:33:07,919 Aquela garota me ama. 525 00:33:07,962 --> 00:33:09,529 Você roubou o microfone de karaokê 526 00:33:09,573 --> 00:33:10,791 e comecei a cantar sobre a música. 527 00:33:10,835 --> 00:33:12,010 Está certo. 528 00:33:12,053 --> 00:33:14,621 - Senhoras. - Está certo. 529 00:33:14,665 --> 00:33:16,362 Vocês vão por um pouco ... 530 00:33:16,406 --> 00:33:17,842 ação de tesoura? 531 00:33:19,409 --> 00:33:21,150 Oh vamos lá. Deixe-me assistir. 532 00:33:21,193 --> 00:33:23,152 Deixe-nos em paz, cara. 533 00:33:23,195 --> 00:33:25,632 Bem, pelo menos sabemos quem é o cara. 534 00:33:25,676 --> 00:33:28,200 De volta a porra! 535 00:33:28,244 --> 00:33:29,419 Ei, vamos lá. 536 00:33:29,462 --> 00:33:31,334 Vamos. Ei, boceta! 537 00:33:31,377 --> 00:33:32,813 Eu só quero saber quem usa o strap-on. 538 00:33:32,857 --> 00:33:34,641 Isso é pedir muito? - Vamos. 539 00:33:34,685 --> 00:33:36,513 Oh meu ... Porra! Ohh! 540 00:33:36,556 --> 00:33:38,036 Ei, vamos embora. Vamos. 541 00:33:40,604 --> 00:33:41,735 Vamos sair daqui! Vamos! 542 00:33:43,346 --> 00:33:44,782 Porra! Ei, vamos embora. Vamos. Vamos. 543 00:33:46,827 --> 00:33:48,655 Tudo bem, foda-se. Estou fora. 544 00:34:10,242 --> 00:34:12,026 Pare o que você está fazendo! 545 00:34:12,070 --> 00:34:14,377 Eu disse pare o que você está fazendo! 546 00:34:14,420 --> 00:34:16,553 Coloque suas mãos fodidas! 547 00:34:16,596 --> 00:34:18,424 Levante as mãos! 548 00:34:22,515 --> 00:34:24,038 Manhã, Al. 549 00:34:31,437 --> 00:34:34,223 Então, eu pensei que nós vamos começar com um pequeno tour histórico. 550 00:34:41,099 --> 00:34:44,233 Meus maiores sucessos, se você quiser. 551 00:34:45,146 --> 00:34:46,409 Um dia... 552 00:34:48,715 --> 00:34:51,283 Um dia, quando tudo isso acabar 553 00:34:51,327 --> 00:34:54,112 Eu vou poder levar um tour desta cidade, 554 00:34:54,155 --> 00:34:57,463 e isso, Al ... vire à esquerda ... 555 00:34:57,507 --> 00:35:00,161 Isso será o número um. 556 00:35:19,355 --> 00:35:21,400 Hã. 557 00:35:33,760 --> 00:35:35,762 Uma pedra e uma placa, né? 558 00:35:39,592 --> 00:35:41,377 Isso é tudo? 559 00:35:48,122 --> 00:35:50,342 Eles morreram... 560 00:35:50,386 --> 00:35:51,604 porque eu vivi. 561 00:35:53,693 --> 00:35:55,129 Muitas pessoas não podem dizer que tiveram 562 00:35:55,173 --> 00:35:57,697 esse tipo de impacto no mundo. 563 00:36:16,586 --> 00:36:18,370 Claro, pegue um ursinho. 564 00:36:24,898 --> 00:36:27,118 Ah, ai. 565 00:36:27,161 --> 00:36:29,381 estou começando te amar mais e mais. 566 00:37:00,238 --> 00:37:02,675 Ms. McDonald? 567 00:37:02,719 --> 00:37:04,416 eu reclamei para a polícia sobre você. 568 00:37:04,460 --> 00:37:07,419 Sim. Todo mundo reclama sobre mim. 569 00:37:08,812 --> 00:37:11,075 Eu gostaria de ver o telefone da sua filha, por favor. 570 00:37:11,118 --> 00:37:13,164 Por quê? 571 00:37:13,207 --> 00:37:16,167 Porque eu compartilho sua suspeita. 572 00:37:16,210 --> 00:37:19,039 Eu queria ver se tem qualquer coisa em seus textos 573 00:37:19,083 --> 00:37:22,565 isso poderia explicar o que aconteceu. 574 00:37:22,608 --> 00:37:24,480 Escute-me. 575 00:37:24,523 --> 00:37:26,264 A polícia não se importa. 576 00:37:28,397 --> 00:37:31,530 Eles já decidiram suicídio e seguiram em frente. 577 00:37:31,574 --> 00:37:33,793 Se há uma verdade para ser descoberto aqui, 578 00:37:33,837 --> 00:37:35,578 o trabalho cai para mim. 579 00:37:35,621 --> 00:37:38,102 Por quê você se importa? 580 00:37:38,145 --> 00:37:39,843 Bem, eu poderia te dizer mas eu não tenho certeza 581 00:37:39,886 --> 00:37:41,061 você seria agradado por a explicação. 582 00:37:41,105 --> 00:37:43,499 Apenas basta dizer ... Eu faço. 583 00:37:46,371 --> 00:37:47,764 Posso ter por favor uma olhada no telefone dela? 584 00:37:51,289 --> 00:37:52,899 Eu não sei a senha. 585 00:37:52,943 --> 00:37:54,292 Deixe-me lidar com isso. 586 00:37:57,730 --> 00:37:59,471 Está dentro. Espere aqui. 587 00:38:14,443 --> 00:38:15,444 Linklatter. 588 00:38:17,576 --> 00:38:18,751 Alguém te ama. 589 00:38:21,406 --> 00:38:22,973 Ali. 590 00:38:32,852 --> 00:38:34,071 Tenha um bom dia. 591 00:38:36,160 --> 00:38:37,422 Obrigado. 592 00:38:57,616 --> 00:39:00,445 Eu sinto muito. 593 00:39:00,489 --> 00:39:01,968 Está bem. 594 00:39:03,622 --> 00:39:05,058 Eu fui... 595 00:39:06,364 --> 00:39:08,322 andando e esse cara, 596 00:39:08,366 --> 00:39:10,063 ele totalmente veio até mim ... 597 00:39:10,107 --> 00:39:11,412 Você não precisa explicar. Esse idiota ... 598 00:39:11,456 --> 00:39:13,980 Eu faço. Sinto muito por isso Aconteceu com você. 599 00:39:14,024 --> 00:39:16,200 Eu realmente sou. Está... 600 00:39:16,243 --> 00:39:17,767 É tão fodidamente terrível. 601 00:39:24,513 --> 00:39:25,731 Eu não posso mais. 602 00:39:27,298 --> 00:39:29,692 Espere, Steph, você não pode 603 00:39:29,735 --> 00:39:32,521 fazer isso agora? Então quando? 604 00:39:32,564 --> 00:39:34,871 A próxima vez que você for em um bender e entrar em uma briga? 605 00:39:35,828 --> 00:39:37,787 Lou, isso não foi auto-defesa. 606 00:39:39,092 --> 00:39:41,834 Sim, foi. Você poderia matou ele! 607 00:39:41,878 --> 00:39:44,445 Lou, você coloca ele no Hospital. 608 00:39:44,489 --> 00:39:48,101 É um milagre ele não está pressionando as acusações. 609 00:39:48,145 --> 00:39:50,756 Pegue um táxi para casa. Foram realizadas. 610 00:40:04,204 --> 00:40:06,206 Você sabe, apenas 9% de trabalhadores da construção civil 611 00:40:06,250 --> 00:40:07,860 nos Estados Unidos são mulheres. 612 00:40:09,862 --> 00:40:11,647 O que é que foi isso? 613 00:40:11,690 --> 00:40:13,605 Uh ... 614 00:40:13,649 --> 00:40:15,259 oh, eu apenas pensei que talvez 615 00:40:15,302 --> 00:40:16,869 você pode querer alguma ajuda. 616 00:40:18,088 --> 00:40:19,872 Oh. Ai está. 617 00:40:22,832 --> 00:40:24,311 Na verdade, agora que penso nisso, 618 00:40:24,355 --> 00:40:26,226 Eu não tenho o melhor coordenação mão-olho, 619 00:40:26,270 --> 00:40:27,750 e, um, ativo sites de construção 620 00:40:27,793 --> 00:40:30,491 estão cheios de perigos ocultos. 621 00:40:30,535 --> 00:40:32,842 S-farpas. 622 00:40:32,885 --> 00:40:35,322 Deixe-me fazer uma pergunta. 623 00:40:35,366 --> 00:40:37,977 E eu quero você para ser perfeitamente honesto. 624 00:40:38,021 --> 00:40:39,544 Quão estranho você é? 625 00:40:41,372 --> 00:40:43,548 Muito. 626 00:40:43,592 --> 00:40:44,854 Se ao menos você soubesse. 627 00:40:46,507 --> 00:40:48,248 Você quer falar sobre isso? 628 00:40:48,292 --> 00:40:50,642 Milímetros... 629 00:40:50,686 --> 00:40:52,644 você realmente não quer ouvir, não é? 630 00:40:52,688 --> 00:40:54,864 Não, nem por um segundo. 631 00:40:54,907 --> 00:40:57,823 Por que você não apenas me diga o que está acontecendo? 632 00:40:59,825 --> 00:41:01,087 Conta. 633 00:41:02,306 --> 00:41:04,743 Conta? O que ele fez agora? 634 00:41:04,787 --> 00:41:07,137 Bem ... quero dizer 635 00:41:07,180 --> 00:41:08,442 é mais o que ele não fez. 636 00:41:08,486 --> 00:41:09,879 Ele mantém... 637 00:41:09,922 --> 00:41:11,445 escondendo coisas de mim o tempo todo, 638 00:41:11,489 --> 00:41:13,534 como eu sou criança. 639 00:41:13,578 --> 00:41:15,058 OK... 640 00:41:15,101 --> 00:41:18,322 Quer dizer, ele nunca costumava fazer isso. 641 00:41:18,365 --> 00:41:19,845 É toda a razão porque eu queria começar um negócio 642 00:41:19,889 --> 00:41:21,412 com ele em primeiro lugar 643 00:41:21,455 --> 00:41:23,022 porque ele nunca, 644 00:41:23,066 --> 00:41:26,069 você sabe, me patrocinou ou me mimava 645 00:41:26,112 --> 00:41:29,376 ou mentiu para mim ou me tratou como se eu fosse ... 646 00:41:29,420 --> 00:41:31,944 como se eu fosse menos que você sabe como minha mãe costumava. 647 00:41:33,380 --> 00:41:34,643 Digo, eu... 648 00:41:34,686 --> 00:41:36,601 Deixei minha vida por ele. 649 00:41:36,645 --> 00:41:38,603 E eu estou feliz que eu fiz, mas agora me preocupo 650 00:41:38,647 --> 00:41:41,301 que ele vai arriscar tudo nós trabalhamos muito para, 651 00:41:41,345 --> 00:41:44,696 e tudo por algo isso nem existe. 652 00:41:47,917 --> 00:41:49,962 Bem, eu posso concordar se eu tivesse alguma ideia 653 00:41:50,006 --> 00:41:51,921 o que você estava falando. 654 00:41:53,357 --> 00:41:55,968 Bill acha que ele está algo com este caso, 655 00:41:56,012 --> 00:41:57,404 se você pode até mesmo chamar isso de um caso. 656 00:41:57,448 --> 00:41:58,928 E honestamente, acho que é só 657 00:41:58,971 --> 00:42:00,277 dá-lhe uma desculpa para continuar seguindo 658 00:42:00,320 --> 00:42:03,149 sua obsessão com Brady Hartsfield. 659 00:42:04,629 --> 00:42:07,937 Eu acho que ele está vendo coisas que simplesmente não estão lá. 660 00:42:10,200 --> 00:42:12,724 Quer dizer, o trabalho é minha vida e Bill é meu trabalho 661 00:42:12,768 --> 00:42:14,247 e eu não posso fazer isso sem ele 662 00:42:14,291 --> 00:42:15,945 e ele está arriscando tudo. 663 00:42:15,988 --> 00:42:18,382 E se eu perdê-lo a esta obsessão, 664 00:42:18,425 --> 00:42:20,471 então tudo o que temos construído vem desabar, 665 00:42:20,514 --> 00:42:21,646 e eu não posso perdê-lo. 666 00:42:21,690 --> 00:42:23,735 Quer dizer, não posso perdê-lo da minha vida. 667 00:42:23,779 --> 00:42:25,650 Holly, me escute. 668 00:42:25,694 --> 00:42:28,044 Eu preciso que você me escute por apenas um segundo. 669 00:42:28,087 --> 00:42:31,047 Você não precisa de ninguém para sobreviver. 670 00:42:32,352 --> 00:42:36,530 Você fez um ótimo trabalho disso tudo sozinho. 671 00:42:36,574 --> 00:42:39,142 E em segundo lugar, verdadeiramente, 672 00:42:39,185 --> 00:42:41,579 você já conheceu Bill? 673 00:42:41,622 --> 00:42:43,494 ser bom? 674 00:42:43,537 --> 00:42:45,409 Não. É o oposto. 675 00:42:45,452 --> 00:42:47,063 Quero dizer, ele está sempre bem. 676 00:42:47,106 --> 00:42:49,543 Então, talvez devêssemos dar a ele 677 00:42:49,587 --> 00:42:51,110 o benefício da dúvida. 678 00:42:53,417 --> 00:42:56,681 Ele acha que Brady pode estar fingindo seu coma. 679 00:42:56,725 --> 00:43:00,337 Bem ... isso seria faça dele um lunático. 680 00:43:00,380 --> 00:43:01,817 Você acha isso devemos fazer, tipo, 681 00:43:01,860 --> 00:43:03,775 uma intervenção para ele ou algo assim? 682 00:43:04,820 --> 00:43:07,300 Ouça, Holly, 683 00:43:07,344 --> 00:43:08,867 Qual o bem que isto faria? 684 00:43:08,911 --> 00:43:11,043 Porque o Bill vai pensar o que o Bill pensa. 685 00:43:11,087 --> 00:43:13,524 Você e eu sabemos disso. 686 00:43:13,567 --> 00:43:17,006 Você sabe, ele fez algumas apostas muito estranhas 687 00:43:17,049 --> 00:43:20,749 em coisas que todos valeu a pena muito bem. 688 00:43:22,402 --> 00:43:24,753 E uma dessas apostas 689 00:43:24,796 --> 00:43:26,102 estava em você. 690 00:43:28,757 --> 00:43:31,455 O que você está dizendo? 691 00:43:31,498 --> 00:43:34,893 Estou dizendo que não estou 692 00:43:34,937 --> 00:43:37,678 um grande fã de dependência, 693 00:43:37,722 --> 00:43:40,725 então eu não te quero depender de Bill. 694 00:43:40,769 --> 00:43:42,640 Mas ao mesmo tempo, 695 00:43:42,683 --> 00:43:43,946 você pode contar com ele. 696 00:43:45,861 --> 00:43:47,340 Isso faz sentido? 697 00:43:48,951 --> 00:43:50,953 Na verdade não. 698 00:43:50,996 --> 00:43:52,693 Bem, então me ajude limpe a mesa de trabalho 699 00:43:52,737 --> 00:43:53,782 porque isso é tudo que tenho. 700 00:43:56,306 --> 00:43:57,916 OK. 701 00:44:03,879 --> 00:44:06,011 Tudo bem, estamos prontos para o próximo passo. 702 00:44:09,493 --> 00:44:11,364 Eu pensei em "hackear" foi quando você digita 703 00:44:11,408 --> 00:44:14,063 um monte de código no computador. 704 00:44:14,106 --> 00:44:16,413 É um pouco diferente desta vez. 705 00:44:16,456 --> 00:44:18,415 Você tem que começar de dentro para fora. 706 00:44:18,458 --> 00:44:19,938 Muitas tentativas de uma senha 707 00:44:19,982 --> 00:44:22,158 pode fazer o telefone limpe-se limpo, então ... 708 00:44:22,201 --> 00:44:24,073 Jesus. Isso é possível? 709 00:44:24,116 --> 00:44:26,031 Sim. 710 00:44:26,075 --> 00:44:28,207 Bem, olhe, não se preocupe. Eu tenho isso, tudo bem? 711 00:44:28,251 --> 00:44:30,427 Você tem sorte que eu trouxe um analisador lógico, 712 00:44:30,470 --> 00:44:32,908 um leitor de chips e um telefone falso. Exatamente. 713 00:44:32,951 --> 00:44:34,779 Caso contrário, estaríamos ferrados. 714 00:44:34,823 --> 00:44:36,302 Literalmente. 715 00:44:36,346 --> 00:44:38,827 Como você conseguiu todas essas coisas? 716 00:44:38,870 --> 00:44:39,958 Uh ... 717 00:44:40,002 --> 00:44:41,394 Harvard 718 00:44:41,438 --> 00:44:43,309 Pessoas de Harvard. 719 00:44:47,270 --> 00:44:48,837 Agora estou assumindo 720 00:44:48,880 --> 00:44:51,361 você não aprendeu isso em qualquer aula real. 721 00:44:52,971 --> 00:44:54,886 Não. 722 00:44:54,930 --> 00:44:57,367 Este seria um pouco também ... 723 00:44:57,410 --> 00:44:59,760 Qual é a palavra? "Ilegal"? 724 00:44:59,804 --> 00:45:01,458 Eh... 725 00:45:01,501 --> 00:45:02,851 "extracurricular." 726 00:45:05,201 --> 00:45:07,594 Quanto tempo faz hacking um telefone geralmente leva? 727 00:45:08,813 --> 00:45:10,684 Bem, considerando isso 728 00:45:10,728 --> 00:45:11,990 o FBI nem sabe como fazer isso, 729 00:45:12,034 --> 00:45:13,731 Eu diria um pouco. 730 00:45:13,774 --> 00:45:16,342 Cada cópia do chip de memória leva cerca de uma hora. 731 00:45:16,386 --> 00:45:18,867 E então uma vez que o telefone começa para tentar se limpar ... 732 00:45:18,910 --> 00:45:20,303 Você sabe, se limpe ... 733 00:45:20,346 --> 00:45:23,349 Você teria que fazer um novo todo, então ... 734 00:45:24,655 --> 00:45:26,048 O que estou tentando dizer é estabelecer em. 735 00:45:29,442 --> 00:45:31,923 O que há com o ferro de solda? 736 00:45:31,967 --> 00:45:33,316 Bem, quero dizer de que outra forma eu seria capaz 737 00:45:33,359 --> 00:45:35,013 extrair o chip de memória da placa-mãe? 738 00:45:35,057 --> 00:45:37,450 Eu tenho que usar isso. 739 00:45:37,494 --> 00:45:38,887 Exatamente. 740 00:45:42,107 --> 00:45:44,457 Onde você está indo, né? Muito chato? 741 00:45:45,806 --> 00:45:47,896 Acalme-me os nervos. 742 00:45:47,939 --> 00:45:49,854 Não coloque um buraco em mim mesa de jantar. 743 00:45:49,898 --> 00:45:51,900 Sim, vou tentar não. 744 00:46:31,722 --> 00:46:33,158 Como você está indo? 745 00:46:34,420 --> 00:46:36,466 Está tudo bem. 746 00:46:36,509 --> 00:46:39,643 É bom que você é possível senhas da mãe de Sadie. 747 00:46:39,686 --> 00:46:42,037 Ou então poderia ter havido como um milhão de combos diferentes. 748 00:46:43,342 --> 00:46:45,866 Quantos você passou? 749 00:46:45,910 --> 00:46:48,086 16 750 00:46:48,130 --> 00:46:49,870 Eu estou na terceira cópia agora. 751 00:47:06,626 --> 00:47:08,977 Bill, estou dentro! 752 00:47:09,020 --> 00:47:10,282 Entendi! 753 00:47:12,806 --> 00:47:14,547 Olhe aqui. Quem é Matthew? 754 00:47:14,591 --> 00:47:15,984 O namorado. 755 00:47:17,463 --> 00:47:18,987 "Ele está na minha cabeça. 756 00:47:19,030 --> 00:47:20,684 Eu não sei como mais explicar isso ". 757 00:47:20,727 --> 00:47:22,120 Vá em frente, vá em frente, vá em frente. 758 00:47:30,172 --> 00:47:32,000 Eu sabia disso. 759 00:48:09,776 --> 00:48:11,430 Eu sabia disso. 54503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.