Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,196 --> 00:00:40,841
Do you, Ethan, take Julia to
be your lawful wedded wife?
3
00:00:41,406 --> 00:00:46,900
I do. - To have, to hold,
to love, cherish, honor and protect?
4
00:00:47,055 --> 00:00:48,360
I do.
5
00:00:48,729 --> 00:00:55,695
Shield from terrors know
and unknown? To lie, to deceive.
6
00:00:56,095 --> 00:01:01,612
To lead a double life. To fail to
prevent her abduction. Erase her identity.
7
00:01:01,741 --> 00:01:06,050
Force her into hiding. Take
away all she has known. - Stop.
8
00:01:06,051 --> 00:01:09,106
In a selfish, futile,
fleeting attempt... - Stop!
9
00:01:09,107 --> 00:01:13,122
...to escape your own true self.
- Please, stop.
10
00:01:13,123 --> 00:01:16,630
And Julia do you
choose to accept... - Don๏ฟฝt!
11
00:01:16,720 --> 00:01:18,025
I do.
12
00:01:18,423 --> 00:01:19,728
No!
13
00:01:20,860 --> 00:01:22,610
You should have killed me.
14
00:01:30,759 --> 00:01:33,162
BELFAST
15
00:01:51,261 --> 00:01:53,315
Fate whispers to the warrior.
16
00:01:54,246 --> 00:01:55,743
The storm is coming.
17
00:01:56,439 --> 00:01:58,411
And the warrior whispers back?
18
00:02:00,614 --> 00:02:02,375
I am the storm.
19
00:02:33,346 --> 00:02:35,263
IDENTITY CONFIRMED
HUNT, ETHAN
20
00:02:36,809 --> 00:02:40,846
Good evening, Mr. Hunt.
The anarchist Solomon Lane.
21
00:02:41,236 --> 00:02:43,761
Since you captured him,
two years ago, his absence
22
00:02:43,762 --> 00:02:46,957
from the world stage has had
unintended consequences.
23
00:02:47,114 --> 00:02:51,708
His syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
24
00:02:51,709 --> 00:02:54,229
The CIA special activities
division has relentlessly
25
00:02:54,230 --> 00:02:56,646
hunted Lanes elite
network of hostiles.
26
00:02:56,899 --> 00:02:59,324
But many remain unknown and at large.
27
00:02:59,536 --> 00:03:04,453
The reminiscence of this extremist splinter
cell refer to them self as The Apostles.
28
00:03:05,519 --> 00:03:07,744
They have sync it up to the
policy of terror for hire.
29
00:03:07,745 --> 00:03:10,298
Making them an even
greater threat.
30
00:03:10,478 --> 00:03:13,610
They are responsible for the
recent smallpox outbreak in Indian
31
00:03:13,611 --> 00:03:16,717
controlled Kashmir. Along the
borders of Children and Pakistan.
32
00:03:16,718 --> 00:03:19,537
Threatening one third of
the worlds population.
33
00:03:19,538 --> 00:03:23,159
The Epidemic is being contained but
intelligence would indicate that
34
00:03:23,160 --> 00:03:27,132
a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
35
00:03:27,345 --> 00:03:30,158
They have been contacted by this man.
An unidentified extremist
36
00:03:30,159 --> 00:03:32,942
known only by the
codename John Lark.
37
00:03:33,194 --> 00:03:35,407
Author of this apocalyptic
manifesto calling for
38
00:03:35,408 --> 00:03:37,371
the destruction of the
current world order.
39
00:03:37,372 --> 00:03:39,534
THERE HAS NEVER BEEN PEACE
WITHOUT FIRST A GREAT SUFFERING.
40
00:03:39,535 --> 00:03:42,222
It is believed Lark is responsible for
the disappearance of Norwegian
41
00:03:42,223 --> 00:03:44,977
nuclear weapons
specialist, Nils Debruuk.
42
00:03:44,978 --> 00:03:47,503
Dr. Debruuk security
clearance was revoked after
43
00:03:47,504 --> 00:03:50,143
he expressed fiercely
anti-religious views.
44
00:03:50,214 --> 00:03:52,463
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
45
00:03:52,464 --> 00:03:54,886
with elements of the eastern
European underworld
46
00:03:54,887 --> 00:03:56,988
who are in possession
of 3 plutonium cores
47
00:03:56,989 --> 00:03:59,739
stolen from a missile
base in eastern Russia.
48
00:04:00,410 --> 00:04:03,184
This would indicate that John
Lark and the Apostles are
49
00:04:03,185 --> 00:04:06,546
working together to acquire
functioning nuclear weapons.
50
00:04:07,019 --> 00:04:10,780
NAST estimates that a man with Debruuks
knowledge, using the materials in play,
51
00:04:10,781 --> 00:04:14,665
could complete 3 nuclear weapons
in as little as 72 hours.
52
00:04:15,354 --> 00:04:19,993
These devices would be man portable and
deployable anywhere on Earth overnight.
53
00:04:20,386 --> 00:04:23,212
In the hands of John Lark and
the Apostles these weapons
54
00:04:23,213 --> 00:04:26,796
represent an unprecedented threat
to the countless millions.
55
00:04:27,146 --> 00:04:30,323
Your mission, should you choose
to accept it, is to prevent the
56
00:04:30,324 --> 00:04:34,518
Apostles from acquiring the plutonium
using any means at your disposal.
57
00:04:34,854 --> 00:04:38,254
If you, or any members of your
IMF team, are caught or killed,
58
00:04:38,255 --> 00:04:41,584
the Secretary will disavow any
knowledge of your actions.
59
00:04:41,585 --> 00:04:45,403
Good luck, Ethan. This message
will self-destruct in 5 seconds.
60
00:04:57,637 --> 00:05:00,591
BERLIN
61
00:05:00,929 --> 00:05:02,234
He's late.
62
00:05:02,398 --> 00:05:03,703
He's never late.
63
00:05:04,109 --> 00:05:05,414
He'll be here.
64
00:05:05,444 --> 00:05:06,749
I don๏ฟฝt like it.
65
00:05:07,175 --> 00:05:09,399
There's something about this guy.
He just...
66
00:05:09,400 --> 00:05:12,094
really gives me the creeps.
- It's OK. Relax.
67
00:05:12,498 --> 00:05:13,803
I'm relaxed.
68
00:05:14,109 --> 00:05:17,342
You don๏ฟฝt sound relaxed. Luther,
does he sound relaxed to you?
69
00:05:17,343 --> 00:05:21,558
He sounds terrified.
- I'm not terrified. I just have a bad feeling. That's all.
70
00:05:21,559 --> 00:05:24,430
I though you said you were relaxed?
- It's entirely possible
71
00:05:24,431 --> 00:05:26,944
to be relaxed any extremely
uneasy at the same time.
72
00:05:26,945 --> 00:05:29,572
No, it's not.
- You do it all the time. - No, I don๏ฟฝt.
73
00:05:29,573 --> 00:05:33,358
Yes, you do. - No, he doesn't. - I'm supposed
to believe you're perfectly relaxed?
74
00:05:33,359 --> 00:05:35,733
Right here and now? In a
dark alleyway? Waiting
75
00:05:35,734 --> 00:05:38,378
to buy dark market plutonium from a psychopath?
- Benji,
76
00:05:38,379 --> 00:05:40,946
I wont let anything
happen to you.
77
00:05:41,043 --> 00:05:42,614
See, Benji, you're
perfectly safe.
78
00:05:42,615 --> 00:05:44,778
That's easy for your to say.
You're in the van.
79
00:05:44,779 --> 00:05:46,802
Well, you want to be in
the field, tough guy.
80
00:05:46,803 --> 00:05:48,977
And tonight, Luther, I'd
like to be in the van!
81
00:05:49,178 --> 00:05:50,483
He's here.
82
00:05:50,957 --> 00:05:52,262
Oh, God.
83
00:06:07,639 --> 00:06:10,587
Have that money ready, Luther.
- Done.
84
00:06:15,278 --> 00:06:17,859
Ethan, do you copy?
Do you copy?!
85
00:06:30,898 --> 00:06:33,259
Are we finally gonna do this, or not?
86
00:06:39,077 --> 00:06:43,354
I've survived in this business
with a help of a voice in my head.
87
00:06:45,097 --> 00:06:49,053
This voice is never wrong.
Whenever I meet you...
88
00:06:49,124 --> 00:06:51,166
It tells me the same thing.
89
00:06:51,584 --> 00:06:52,889
What's that?
90
00:06:53,652 --> 00:06:54,957
Nothing.
91
00:06:59,998 --> 00:07:03,415
I'm here to do business.
Tell the voice to flip the coin.
92
00:07:35,338 --> 00:07:36,498
What's that?
93
00:07:36,499 --> 00:07:38,752
This is a beryllium rod.
It's just causing a
94
00:07:38,753 --> 00:07:41,447
reaction with the plutonium
inside the core.
95
00:07:50,434 --> 00:07:51,739
That's that.
96
00:07:54,810 --> 00:07:56,115
The money?
97
00:07:57,260 --> 00:07:58,565
The money.
98
00:08:01,344 --> 00:08:02,649
Bring the money.
99
00:08:14,997 --> 00:08:16,693
Luther, bring the money.
100
00:08:25,624 --> 00:08:27,874
We're gonna need
that money, Luther.
101
00:08:28,042 --> 00:08:29,347
Kill them!
102
00:08:34,803 --> 00:08:36,108
I've got it!
103
00:08:40,643 --> 00:08:42,504
Luther, do you copy?
Luther?!
104
00:08:42,777 --> 00:08:44,082
Luther, come in.
105
00:08:44,131 --> 00:08:48,073
Luther is not here right now.
What can the Apostles do for you...
106
00:08:48,542 --> 00:08:50,880
...Hunt?
- What do you want?
107
00:08:50,994 --> 00:08:53,970
You're not escaping, Hunt.
Give us the plutonium.
108
00:08:54,118 --> 00:08:56,871
And walk away.
- Benji, get the car!
109
00:08:57,401 --> 00:09:00,821
I don๏ฟฝt think I can do that.
- Benji, get the car.
110
00:09:21,192 --> 00:09:23,299
We'll make your a deal, Hunt.
111
00:09:23,428 --> 00:09:26,726
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
112
00:09:30,234 --> 00:09:32,595
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
113
00:09:45,997 --> 00:09:47,469
I'm gonna count to 3.
114
00:09:48,227 --> 00:09:49,532
One...
115
00:09:50,703 --> 00:09:54,250
Two...
- Luther, I'm sorry.
116
00:09:54,251 --> 00:09:55,556
Three!
117
00:10:09,971 --> 00:10:13,393
I'm sorry. I didn't know what else to do.
- We're good.
118
00:10:17,264 --> 00:10:19,746
You're OK?
- I should be dead.
119
00:10:19,844 --> 00:10:21,634
We should all be dead!
120
00:10:23,045 --> 00:10:24,350
Why aren't we?
121
00:10:25,448 --> 00:10:26,976
Where's the plutonium?
122
00:10:39,079 --> 00:10:40,384
It's gone.
123
00:10:44,899 --> 00:10:49,059
If you're just joining us, three
massive explosions have gone off
124
00:10:49,060 --> 00:10:53,305
simultaneously in what appears
to be a coordinated attack.
125
00:10:53,306 --> 00:10:55,868
This image is live in Rome.
Looking towards the Vatican.
126
00:10:55,869 --> 00:10:58,817
It's as close
as our cameras can get.
127
00:10:58,990 --> 00:11:03,247
It's believed that the Pope was in
residence at the time of the blast.
128
00:11:03,248 --> 00:11:07,633
Also live, we're looking at the Jerusalem
from just outside of the city.
129
00:11:07,709 --> 00:11:11,779
Also live, the holly city of Mecca.
From the USS Ronald Reagan
130
00:11:11,780 --> 00:11:14,613
in the Red Sea, off
the coast of Saudi Arabia.
131
00:11:14,860 --> 00:11:18,224
Radiation has been detected.
Indicating that nuclear
132
00:11:18,225 --> 00:11:22,583
weapons were used in these unspeakable attacks.
- Ethan?
133
00:11:22,664 --> 00:11:25,086
No word on casualties yet....
- It's time.
134
00:11:25,087 --> 00:11:27,564
but we can assume the
death toll is catastrophic.
135
00:11:27,565 --> 00:11:30,703
Early reports suggest the
weapons used would require a
136
00:11:30,704 --> 00:11:34,348
highly specialized knowledge
that very few people possess.
137
00:11:34,875 --> 00:11:39,409
The question now is who would attack
all three of this holly sites and why.
138
00:11:39,726 --> 00:11:44,150
The attacks occurred at precisely
same moment. Just over an hour ago.
139
00:11:44,151 --> 00:11:47,951
At 4:00 AM ET. Within minutes
of the attack Congress ordered
140
00:11:47,952 --> 00:11:51,959
an emergency recess and the
Capitol building was evacuated.
141
00:11:51,960 --> 00:11:57,109
The President authorized... The White
House has declared state of emergency.
142
00:11:57,110 --> 00:11:59,575
Placing the military
at highest alert.
143
00:11:59,576 --> 00:12:01,636
Would you excuse us, please?
144
00:12:03,334 --> 00:12:05,273
Dr. Debruuk...
145
00:12:06,601 --> 00:12:10,406
We know who you are. We read the
Manifesto we found in your lab.
146
00:12:21,657 --> 00:12:24,562
There has never been peace
without first a great suffering.
147
00:12:24,563 --> 00:12:27,498
The greater the suffering,
the greater the peace.
148
00:12:27,499 --> 00:12:29,719
See, this will unite them.
149
00:12:31,073 --> 00:12:33,593
When they read this manifesto
they'll understand.
150
00:12:33,594 --> 00:12:36,121
Nobody's gonna read
that manifesto, ever!
151
00:12:36,237 --> 00:12:38,031
I can promise you that.
152
00:12:38,304 --> 00:12:41,153
What day is it? How long
have I been here?
153
00:12:41,227 --> 00:12:43,477
What's the last thing you remember?
154
00:12:44,464 --> 00:12:45,769
I was driving...
155
00:12:48,780 --> 00:12:51,252
Someone hit me.
- That was two weeks ago.
156
00:12:51,961 --> 00:12:55,100
Two weeks?
- Two weeks. - This is yours, isn't it?
157
00:12:55,366 --> 00:12:57,831
It's how Lark
communicated with you.
158
00:12:58,209 --> 00:13:01,102
Lark?
- John Lark. We know all about him.
159
00:13:01,247 --> 00:13:03,989
You know nothing!
- It's information in this phone that
160
00:13:03,990 --> 00:13:06,837
could lead us to him. And
you have the pass-code.
161
00:13:06,838 --> 00:13:08,643
You think Lark's the enemy?
162
00:13:09,962 --> 00:13:14,813
You, well, who ever you are.
You're the enemy.
163
00:13:14,814 --> 00:13:19,342
You're why the system survives. Why the suffering goes on!
- Shut up!
164
00:13:19,343 --> 00:13:21,929
We don't care about you.
We want Lark!
165
00:13:21,930 --> 00:13:25,147
What if we make a deal?
- Nah, There's no deal, Luther.
166
00:13:25,148 --> 00:13:26,453
Step outside!
167
00:13:27,579 --> 00:13:30,478
Ethan!
- Give me 5 minutes with this guy! - Ethan, I can't let you do that.
168
00:13:30,479 --> 00:13:33,896
That's not who we are.
- Maybe we need to reconsider that!
169
00:13:34,341 --> 00:13:37,920
What if they read the manifesto on the air?
- What? You can do that?
170
00:13:37,921 --> 00:13:40,015
We can do it with a phone call.
171
00:13:41,303 --> 00:13:46,494
Well, if he reader Larks manifesto...
- No! - I'll give you the pass-code.
172
00:13:47,073 --> 00:13:48,732
Ethan! Ethan!
173
00:13:49,271 --> 00:13:53,830
Think, Ethan. Think of the greater good. Please!
- Yeah, you do that.
174
00:14:01,612 --> 00:14:02,917
OK.
175
00:14:07,789 --> 00:14:09,094
Sir...
176
00:14:09,214 --> 00:14:10,797
No, he won't cooperate.
177
00:14:11,663 --> 00:14:12,789
Yes, sir.
178
00:14:12,790 --> 00:14:15,244
If we read the manifesto.
179
00:14:15,995 --> 00:14:17,300
On the air.
180
00:14:19,808 --> 00:14:21,113
I'm sorry, sir.
181
00:14:28,519 --> 00:14:31,982
Trading and global markets plummeting.
Stand by,
182
00:14:31,983 --> 00:14:35,932
I'm told we're about to get
some additional information.
183
00:14:37,019 --> 00:14:41,464
I've just been handed a document
from Nils Debruuk, a nuclear weapons
184
00:14:41,465 --> 00:14:46,316
specialist, who claims to have built
the weapons used in these attacks.
185
00:14:46,667 --> 00:14:51,010
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
186
00:14:51,127 --> 00:14:54,602
There has never been peace
without first a great suffering.
187
00:14:54,603 --> 00:14:57,442
The greater the suffering,
the greater the peace.
188
00:14:57,443 --> 00:15:02,340
As mankind is drawn to a self-destruction
like a moth to the candle...
189
00:15:02,341 --> 00:15:07,082
...the so-called defenders of peace:
the Church, the Government, the Law
190
00:15:07,083 --> 00:15:10,383
work tirelessly to save
humanity from itself.
191
00:15:10,503 --> 00:15:12,313
Well, it's not going
to help you now.
192
00:15:12,314 --> 00:15:15,499
But by averting disaster
they serve to delay peace...
193
00:15:15,500 --> 00:15:16,734
What's done is done.
194
00:15:16,735 --> 00:15:23,316
...that can only come trough the inevitable
baptism of fire. The suffering and...
195
00:15:24,162 --> 00:15:26,129
...bringing mutual understanding...
196
00:15:26,130 --> 00:15:27,435
Did we get it?
197
00:15:28,357 --> 00:15:31,385
...it's the first step for the
ultimate project of...
198
00:15:31,386 --> 00:15:32,691
We got it!
199
00:15:36,617 --> 00:15:37,922
Go.
200
00:15:51,334 --> 00:15:52,594
Did we get it?
201
00:15:52,595 --> 00:15:54,012
Of course we got it!
202
00:16:02,763 --> 00:16:04,346
I told you we'd get it.
203
00:16:05,325 --> 00:16:06,686
I don't understand?
204
00:16:06,857 --> 00:16:08,607
The attacks didn't happen?
205
00:16:08,953 --> 00:16:12,205
The car accident you were
in - that was an hour ago.
206
00:16:12,572 --> 00:16:14,787
I was driving the other car.
207
00:16:15,367 --> 00:16:18,707
What's done is done.
When we say it's done.
208
00:17:01,697 --> 00:17:07,855
IMPOSSIBLE
FALLOUT
209
00:17:19,059 --> 00:17:24,540
AERIAL BASE RAMSTEIN, GERMANY
210
00:17:32,281 --> 00:17:33,586
Sir.
211
00:17:34,206 --> 00:17:37,627
That phone you unlocked lead us to a
server in Iceland but we managed
212
00:17:37,628 --> 00:17:41,211
to decrypt the communicate between
John Lark and this woman:
213
00:17:41,354 --> 00:17:43,711
Alanna Mitsopolis, activist
and philanthropist whose
214
00:17:43,712 --> 00:17:46,284
charity work has earned her the
nickname the White Widow.
215
00:17:46,285 --> 00:17:49,706
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
216
00:17:49,707 --> 00:17:52,894
Extensive political connections
provide her with protection.
217
00:17:52,895 --> 00:17:55,071
Lark and the Widow
were meeting tonight to
218
00:17:55,072 --> 00:17:57,493
negotiate the delivery
of unspecified package.
219
00:17:57,494 --> 00:18:00,406
Which we can only assume
is our missing plutonium.
220
00:18:00,407 --> 00:18:03,215
They'll make contact in the private
lounge at the Grand Palais in Paris.
221
00:18:03,216 --> 00:18:06,247
During her annual fund-raising event.
The details are in the file.
222
00:18:06,248 --> 00:18:09,498
If Lark isn't there by midnight
the Widow will leave.
223
00:18:09,698 --> 00:18:13,154
And sell the package to the highest bidder.
Which gives you...
224
00:18:13,155 --> 00:18:15,352
...two hours from
now to find Lark.
225
00:18:15,353 --> 00:18:17,691
Sir, I think there๏ฟฝs
something you need to know.
226
00:18:17,692 --> 00:18:22,076
I'm gonna stop you right there. You had
a terrible choice to make in Berlin.
227
00:18:22,077 --> 00:18:24,301
Recover the plutonium
or save your team.
228
00:18:24,302 --> 00:18:27,052
You chose your team and
now the world's at risk.
229
00:18:27,053 --> 00:18:29,872
Some flaw, deep within your
core being simply won't
230
00:18:29,873 --> 00:18:32,900
allow you to choose between
one life and millions.
231
00:18:33,446 --> 00:18:37,693
You see that as a sign of weakness.
To me, that's your greatest strength.
232
00:18:37,694 --> 00:18:40,702
It also tells me I can count on
you to cover my ass.
233
00:18:40,703 --> 00:18:43,783
Because coming here from CIA was a
lateral move. Some say a step down.
234
00:18:43,784 --> 00:18:46,994
But I did it because of you.
235
00:18:47,924 --> 00:18:49,563
Don't make me regret it.
236
00:19:01,746 --> 00:19:03,051
Make the call.
237
00:19:06,592 --> 00:19:07,897
Shut them down.
238
00:19:18,959 --> 00:19:20,043
What do you think
you're doing, Erica?
239
00:19:20,044 --> 00:19:23,688
It may be your mission but
this is the CIA- s plane.
240
00:19:23,727 --> 00:19:26,400
It doesn't take off without my say-so.
- We don't have time for this.
241
00:19:26,401 --> 00:19:30,083
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he gets to Palais.
242
00:19:31,084 --> 00:19:35,408
A G5 standing by to rendition him
to GITMO where waterboard is waiting.
243
00:19:35,409 --> 00:19:38,412
Spend 24 hours we don๏ฟฝt have
to pull a confession we can't
244
00:19:38,413 --> 00:19:41,440
trust from a man we haven't
positively identified?
245
00:19:41,497 --> 00:19:45,071
No. We need reliable
intelligence and we need it now.
246
00:19:45,268 --> 00:19:47,792
This scenario is precisely
why the IMF exists!
247
00:19:47,793 --> 00:19:53,231
The IMF is Halloween, Alan. Bunch of grown
men in rubber masks playing Trick or treat.
248
00:19:54,068 --> 00:19:56,339
And if had held on to
the plutonium in Berlin
249
00:19:56,340 --> 00:19:58,812
we wouldn't be having
this conversation.
250
00:19:58,924 --> 00:20:02,026
And his team would be dead.
- Yes, they would.
251
00:20:02,248 --> 00:20:05,390
That's the job. And that's
why I want one of my
252
00:20:05,391 --> 00:20:08,877
own men on the scene. To
appraise the situation.
253
00:20:09,684 --> 00:20:11,775
Agent Walker,
Special Activities.
254
00:20:12,104 --> 00:20:14,668
His reputation precedes.
255
00:20:14,669 --> 00:20:16,086
You use the scalpel.
256
00:20:17,025 --> 00:20:18,330
I prefer a hammer.
257
00:20:19,123 --> 00:20:21,777
The answer is No. I have
operational authority here.
258
00:20:21,778 --> 00:20:24,526
Direct from the President. You have a
problem with that, you take it up with him.
259
00:20:24,527 --> 00:20:27,555
I have already and he agrees with me.
My man goes.
260
00:20:27,862 --> 00:20:30,155
Or no one goes.
261
00:20:37,901 --> 00:20:40,242
No one comes between you
and that plutonium.
262
00:20:40,243 --> 00:20:43,450
Not Hunt, not his
team, not anyone.
263
00:21:02,222 --> 00:21:04,867
The White Widow has spies in
every level of government.
264
00:21:04,868 --> 00:21:09,673
This plain is posing as commercial airliner
so we can jump into France undetected.
265
00:21:09,852 --> 00:21:12,718
Widow๏ฟฝs meeting Lark in a
VIP lounge at midnight.
266
00:21:12,719 --> 00:21:16,256
No one can be a bidder without a
pre-issued electronic ID band.
267
00:21:16,257 --> 00:21:20,725
We've acquired the unique RFID number for
Larks band allowing us to locate it...
268
00:21:20,726 --> 00:21:24,988
...with these. Find that
ID band, you'll find Lark.
269
00:21:25,672 --> 00:21:26,977
Then what?
270
00:21:28,952 --> 00:21:30,257
Then...
271
00:21:31,633 --> 00:21:36,384
I assume his identity. Make contact with
the Widow. She takes us to the package.
272
00:21:37,602 --> 00:21:39,796
People actually
fall for this shit?
273
00:21:40,993 --> 00:21:43,521
How do you intend to
make Lark cooperate?
274
00:21:45,380 --> 00:21:47,451
I bump him in the crowd.
275
00:21:47,801 --> 00:21:50,075
In 10 seconds he'll look like
any other drunk at the party.
276
00:21:50,076 --> 00:21:52,496
Incoherent,
completely pliable.
277
00:21:52,497 --> 00:21:54,821
After I borrow his face you
walk him out the front door
278
00:21:54,822 --> 00:21:56,894
and hand him over to
Sloans extraction team.
279
00:21:56,895 --> 00:22:00,270
You're not getting rid of me that easily, Hunt.
- That's not what this is about.
280
00:22:00,271 --> 00:22:02,443
Sure it is.
281
00:22:02,558 --> 00:22:05,030
I know you don't want
me on this detail.
282
00:22:05,108 --> 00:22:06,479
But let's face it.
283
00:22:06,753 --> 00:22:10,388
If you made the hard choice
in Berlin I wouldn't be here.
284
00:22:10,606 --> 00:22:14,051
If you hadn't gun down your Syndicate
agent they sent you to find
285
00:22:14,052 --> 00:22:15,581
I wouldn't be here.
286
00:22:16,372 --> 00:22:17,794
That's right. I know all about you.
287
00:22:17,795 --> 00:22:22,664
You're why we don't have living witness who
can identify John Lark. Or the Apostles.
288
00:22:22,665 --> 00:22:26,659
If you have a problem with my methods
you can always stay behind.
289
00:22:27,191 --> 00:22:32,352
Your mission, should you choose to
accept it. Isn't that the thing?
290
00:22:34,449 --> 00:22:36,456
Two minutes to decompression.
291
00:22:36,516 --> 00:22:37,803
Suite up!
292
00:22:37,804 --> 00:22:40,508
The Widow is meeting
Lark in 30 minutes.
293
00:22:56,699 --> 00:22:58,666
10 seconds to decompression.
294
00:23:02,101 --> 00:23:03,792
Is your oxygen on?
295
00:23:05,625 --> 00:23:10,097
There's no atmosphere at this altitude.
I don't need you blacking out on me.
296
00:23:12,580 --> 00:23:16,150
Hey, your heads up display has built-in
guidance system. Follow it to the target.
297
00:23:16,151 --> 00:23:20,345
Open your shoot when the system
says. Not before, definitely not after.
298
00:23:20,392 --> 00:23:23,763
Or the last thing that goes trough your
mind will be your kneecaps. Is that clear?
299
00:23:23,764 --> 00:23:25,069
Crystal.
300
00:23:47,539 --> 00:23:49,709
We gotta talk.
Need to rethink this.
301
00:23:49,710 --> 00:23:53,713
Out of my way, Hunt!
- Walker, we have a problem. There's a storm and we need to...
302
00:23:53,714 --> 00:23:56,402
Enough talk. I'll
see you in Paris!
303
00:23:56,774 --> 00:23:58,079
Shit!
304
00:24:02,570 --> 00:24:03,875
Come on!
Come on!
305
00:24:17,272 --> 00:24:20,140
Altitude, 25000 feet.
306
00:24:26,495 --> 00:24:30,189
Walker!
- What's the matter, Hunt? Afraid of a little lighting?
307
00:24:39,451 --> 00:24:42,054
Altitude, 20000 feet.
308
00:24:42,385 --> 00:24:43,690
Son of a bitch!
309
00:24:45,060 --> 00:24:46,365
Walker?
310
00:24:48,296 --> 00:24:49,601
Do you copy?
311
00:24:51,099 --> 00:24:52,404
Walker?
312
00:24:54,565 --> 00:24:56,817
Hang on.
Hang on.
313
00:24:57,461 --> 00:24:58,766
Walker?
314
00:25:05,092 --> 00:25:06,092
Come on!
315
00:25:06,093 --> 00:25:08,726
Altitude, 15000 feet.
316
00:25:12,116 --> 00:25:13,421
Walker?
317
00:25:14,036 --> 00:25:15,341
Walker?!
318
00:25:26,243 --> 00:25:27,548
Walker!
319
00:25:28,400 --> 00:25:29,705
Walker!
320
00:25:29,791 --> 00:25:32,565
Altitude, 10000 feet.
321
00:25:36,003 --> 00:25:37,280
9000.
322
00:25:37,281 --> 00:25:38,586
Shit!
323
00:25:40,927 --> 00:25:42,232
8000.
324
00:25:45,136 --> 00:25:46,441
7000.
325
00:25:50,269 --> 00:25:51,574
6000.
326
00:25:54,861 --> 00:25:56,166
5000.
327
00:25:59,322 --> 00:26:00,599
4000.
328
00:26:00,600 --> 00:26:01,852
Walker!
329
00:26:01,853 --> 00:26:03,158
Walker!
330
00:26:04,072 --> 00:26:05,091
3000.
331
00:26:05,092 --> 00:26:10,189
Deploy! Deploy! Deploy!
332
00:26:25,300 --> 00:26:26,910
Oh, God!
333
00:26:48,093 --> 00:26:50,176
Looks like you lost your oxygen.
334
00:27:12,790 --> 00:27:15,262
That's where the Widow
is meeting Lark.
335
00:27:59,214 --> 00:28:00,829
Walker!
336
00:28:03,255 --> 00:28:04,560
Say again?
337
00:30:01,788 --> 00:30:03,682
The needle?
- Didn't need it.
338
00:30:04,614 --> 00:30:05,919
Get him up!
339
00:30:55,312 --> 00:30:57,466
Do not be shy. The
more, the better.
340
00:30:57,467 --> 00:31:02,066
Come on, we're not bad.
- Can we join in? We don't bite.
341
00:32:57,494 --> 00:32:58,799
Shit.
342
00:33:18,198 --> 00:33:21,377
Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
343
00:33:21,378 --> 00:33:22,683
Sorry.
344
00:33:22,797 --> 00:33:24,602
I was aiming for his chest.
345
00:33:26,551 --> 00:33:28,458
What are you doing here?
- It's good to see you too.
346
00:33:28,459 --> 00:33:30,800
Sorry, I'm confused. You're?
347
00:33:33,276 --> 00:33:34,581
An old friend.
348
00:33:47,566 --> 00:33:50,062
Cancel extraction. We're code Blue.
349
00:33:50,320 --> 00:33:52,577
Send sanitation.
350
00:33:52,939 --> 00:33:54,920
That was my team.
351
00:33:56,593 --> 00:33:59,898
You didn't answer my question.
What are you doing here?
352
00:34:02,216 --> 00:34:04,220
That's it. Just take it easy.
That's it.
353
00:34:04,221 --> 00:34:06,199
Just keep your head back
until the bleeding stops.
354
00:34:06,200 --> 00:34:09,794
What is it?!
You want some?!
355
00:34:11,540 --> 00:34:14,093
You're not here by accident.
Who sent you?
356
00:34:14,094 --> 00:34:16,288
I can't tell you that.
- What are you doing?
357
00:34:16,289 --> 00:34:19,049
I have a date with White Widow.
- He had a date with the Widow.
358
00:34:19,050 --> 00:34:22,859
You look nothing like him.
- Now, we have to hope they never met.
359
00:34:22,860 --> 00:34:25,810
Hope is not a strategy!
- You must be new.
360
00:34:26,180 --> 00:34:28,972
I have no other choice. White
Widow is our only lead.
361
00:34:28,973 --> 00:34:31,162
I got to be this guy for 5 minutes.
- Don't do it.
362
00:34:31,163 --> 00:34:34,239
What?
What is it?
363
00:34:34,561 --> 00:34:36,933
What aren't you telling me?
- You don't understand what you're involved in.
364
00:34:36,934 --> 00:34:41,739
I don't understand what I'm involved in?
I don't understand what I'm involved in?!
365
00:34:43,935 --> 00:34:48,463
What am I involved in?
- If you're meeting the Widow she leaves in 3 minutes.
366
00:34:49,935 --> 00:34:51,424
Ethan!
- I'll make it work.
367
00:34:51,425 --> 00:34:53,797
Ethan!
- I'll make it work!
368
00:34:55,951 --> 00:34:59,433
Name's Walker.
- Yeah? You're welcome.
369
00:35:18,842 --> 00:35:20,837
What do you think you're doing?
- I'm going with you.
370
00:35:20,838 --> 00:35:22,955
Like hell you are!
- People have been sent here to kill Lark.
371
00:35:22,956 --> 00:35:26,075
No shit.
- No, not me, contractors. Paid assassins.
372
00:35:26,296 --> 00:35:27,540
They don't know
what he looks like.
373
00:35:27,541 --> 00:35:29,215
They only know he's meeting
the Widow at midnight.
374
00:35:29,216 --> 00:35:31,363
If you go trough with this they're
gonna believe you're Lark
375
00:35:31,364 --> 00:35:33,095
and they're gonna kill you.
376
00:35:33,096 --> 00:35:35,023
How do you know all of this?
377
00:35:36,154 --> 00:35:37,710
I can't tell you that.
378
00:35:40,226 --> 00:35:42,531
You should've stayed
out of the game.
379
00:35:44,338 --> 00:35:46,451
You should've come with me.
380
00:35:54,815 --> 00:35:58,044
This charity was started
in honor of my mother.
381
00:35:59,118 --> 00:36:01,767
Those of you who knew her
understood her strength.
382
00:36:01,768 --> 00:36:04,953
Her tenacity. Her
resourcefulness.
383
00:36:06,146 --> 00:36:08,533
But there was another side to her.
384
00:36:08,966 --> 00:36:11,249
The side most people never saw.
385
00:36:11,484 --> 00:36:16,234
It's that part of her spirit that has
brought us all together tonight.
386
00:36:17,292 --> 00:36:20,175
Max was something of a paradox.
387
00:36:22,568 --> 00:36:25,615
She had a fascination for paradoxes.
388
00:36:25,908 --> 00:36:28,734
A fascination she
passed onto me.
389
00:36:30,664 --> 00:36:34,784
Max had no illusions about
the world we live in today.
390
00:36:35,384 --> 00:36:38,817
But she had dreams of a
very different future.
391
00:36:39,528 --> 00:36:43,240
One in which her unique talents
were no longer required.
392
00:36:43,857 --> 00:36:46,500
All she earned from
the way the world is
393
00:36:46,501 --> 00:36:50,045
went ultimately to making
it what it could someday be.
394
00:36:51,013 --> 00:36:53,570
That future isn't here yet.
395
00:36:54,763 --> 00:36:59,587
Tonight your contributions have
brought it just a little closer.
396
00:37:03,074 --> 00:37:06,518
Go with the opportunity.
Enjoy the party.
397
00:37:26,787 --> 00:37:30,015
You can't possibly be John Lark?
398
00:37:33,514 --> 00:37:35,655
I'm not, actually.
399
00:37:36,485 --> 00:37:38,812
It's an alias.
400
00:37:40,462 --> 00:37:43,801
I suppose it's better than John Doe.
Is there another name you prefer?
401
00:37:43,802 --> 00:37:48,078
Is there somewhere we can talk privately?
- I like Lark. It has a certain ring.
402
00:37:48,079 --> 00:37:50,803
We don't have a lot of time.
- I'll be honest with you.
403
00:37:50,804 --> 00:37:53,869
A man with your reputation.
I was expecting someone...
404
00:37:53,870 --> 00:37:56,168
...uglier.
405
00:37:56,389 --> 00:37:59,893
Don't let looks deceive because I'm as ugly
as they come. Now I'll be honest with you.
406
00:37:59,894 --> 00:38:02,406
Your life's in danger.
407
00:38:03,111 --> 00:38:06,464
Don't you touch her.
- Relax, he's my brother.
408
00:38:07,363 --> 00:38:09,670
You're being rude to our guest, Zola.
409
00:38:09,671 --> 00:38:10,976
It's time to go.
410
00:38:11,327 --> 00:38:13,319
Don't turn this into a scene.
411
00:38:15,321 --> 00:38:17,236
You don't leave this room.
412
00:38:23,608 --> 00:38:26,241
You see?
- Your life's in danger.
413
00:38:27,033 --> 00:38:30,338
And who'd want to kill me?
- The Americans for starters.
414
00:38:30,494 --> 00:38:34,744
Duly noted.
- You think you're the only one with spies in the government?
415
00:38:34,852 --> 00:38:38,056
There are people here who don't
want this meeting to happen.
416
00:38:38,057 --> 00:38:39,898
Don't believe me?
417
00:38:40,134 --> 00:38:41,835
Look around.
418
00:38:53,684 --> 00:38:55,551
I know what you're thinking.
419
00:38:55,904 --> 00:38:59,654
Maybe they're not here for you.
Maybe they're just here for me.
420
00:38:59,868 --> 00:39:02,216
Are you willing to take that chance?
421
00:39:02,810 --> 00:39:04,966
You have something I want.
422
00:39:05,063 --> 00:39:09,687
Right now that makes me the only person you
can trust to get you out of here alive.
423
00:39:09,688 --> 00:39:12,549
Or would you rather leave
that to your brother?
424
00:39:16,592 --> 00:39:19,742
I think I'd like to go home now, Mr. Lark.
425
00:41:35,140 --> 00:41:38,084
The French government will receive
the asset they took in today.
426
00:41:38,085 --> 00:41:41,981
Delivery will be by air to the finance
ministry at 8:00 AM tomorrow morning.
427
00:41:41,982 --> 00:41:46,038
Another motorcade under heavy police escort
will transport him on along this root.
428
00:41:46,039 --> 00:41:49,687
We'll create a diversion at
this intersection. Here.
429
00:41:49,688 --> 00:41:53,882
Motorcade will automatically take the
pre-planned alternate root, here.
430
00:41:53,906 --> 00:41:55,878
Where we'll extract the asset.
431
00:41:56,803 --> 00:41:59,236
Extract the asset?
432
00:42:10,203 --> 00:42:11,508
The asset?
433
00:42:13,694 --> 00:42:16,317
We've payed a great deal of
money for this information.
434
00:42:16,318 --> 00:42:18,957
They gave us everything
but this mans name.
435
00:42:19,433 --> 00:42:22,072
You don't happen to
know who he is, do you?
436
00:42:22,802 --> 00:42:26,663
His name is Solomon Lane. British
special agent turned anarchist.
437
00:42:28,388 --> 00:42:33,082
He used rogue covert operatives to create
a terror network called the Syndicate.
438
00:42:34,035 --> 00:42:37,012
Sabotage, assassination, mass murder...
439
00:42:37,316 --> 00:42:39,649
Ugly as they come.
440
00:42:39,994 --> 00:42:42,974
He was captured by American
agents two years ago.
441
00:42:43,454 --> 00:42:46,622
Since then he's been under
never-ending interrogation.
442
00:42:46,623 --> 00:42:49,438
Passed around from one
government to another.
443
00:42:50,230 --> 00:42:52,430
To answer for his crimes.
444
00:42:55,208 --> 00:42:57,547
You seem displeased, Lark?
445
00:42:57,563 --> 00:43:00,543
Perhaps I didn't make myself clear.
446
00:43:01,133 --> 00:43:03,892
I came to Paris for plutonium.
447
00:43:03,893 --> 00:43:06,417
Well, there must be a misunderstanding.
448
00:43:06,534 --> 00:43:10,582
I'm just a broker. I connect
a buyer and a seller.
449
00:43:11,019 --> 00:43:14,991
My seller isn't interested in cash.
So if you want the plutonium...
450
00:43:15,739 --> 00:43:19,368
Extract Lane and make a trade.
451
00:43:20,203 --> 00:43:21,508
That's right.
452
00:43:26,196 --> 00:43:28,779
How do I know the seller
has what I want.
453
00:43:47,683 --> 00:43:49,544
A down-payment in good faith.
454
00:43:50,447 --> 00:43:53,745
The Currier we'll deliver
two more within 48 hours.
455
00:43:53,746 --> 00:43:57,224
In exchange for him.
456
00:44:04,894 --> 00:44:06,199
All right.
457
00:44:06,287 --> 00:44:08,350
What happens after diversion?
458
00:45:42,075 --> 00:45:43,380
Kill everyone?
459
00:45:43,920 --> 00:45:45,225
That's your plan?
460
00:45:45,467 --> 00:45:47,494
There'll be no witnesses.
461
00:45:47,749 --> 00:45:50,739
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
462
00:45:50,740 --> 00:45:52,514
He's in an armored box.
463
00:45:52,870 --> 00:45:55,009
We'll pull him out
when it's safe.
464
00:45:55,431 --> 00:45:57,374
You want your plutonium?
465
00:45:57,401 --> 00:45:59,307
This is the price.
466
00:46:01,061 --> 00:46:03,533
Or do you draw the
line at killing cops?
467
00:46:03,667 --> 00:46:05,927
That's John Lark
you're talking to.
468
00:46:08,695 --> 00:46:11,869
I've murdered women and
children with smallpox.
469
00:46:14,177 --> 00:46:16,117
I have no line.
470
00:46:20,267 --> 00:46:21,572
Right.
471
00:46:21,673 --> 00:46:24,765
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
472
00:46:45,024 --> 00:46:47,044
You have got to be kidding me?
473
00:46:47,196 --> 00:46:50,011
If you want Lane out of prison
this is how he gets out.
474
00:46:50,012 --> 00:46:52,730
I wanted Lark to brake him
out, not Ethan Hunt.
475
00:46:52,731 --> 00:46:56,925
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
476
00:46:57,207 --> 00:47:01,512
I wanted Lark to lead us to the
plutonium and the Apostles.
477
00:47:02,182 --> 00:47:03,881
You may still get your chance.
478
00:47:03,882 --> 00:47:06,347
Have you forgotten about the
corpse we pulled out of men's room
479
00:47:06,348 --> 00:47:09,085
at the Grand Palais?
- I'm guessing that wasn't Lark.
480
00:47:09,086 --> 00:47:13,025
More likely one of Larks recruits.
- Not according to our intelligence.
481
00:47:13,026 --> 00:47:14,998
Intelligence gathered by whom?
482
00:47:17,275 --> 00:47:18,580
Hunt.
483
00:47:19,415 --> 00:47:22,832
You long held suspicions that
Lark was an American agent.
484
00:47:22,863 --> 00:47:27,335
Someone who knew our every move.
Someone who could come and go like a ghost.
485
00:47:28,305 --> 00:47:31,343
You're suggesting Hunt is John Lark?
486
00:47:32,054 --> 00:47:36,171
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
487
00:47:36,476 --> 00:47:37,781
It won't work.
488
00:47:38,132 --> 00:47:43,197
Think about it. Would a man as careful as
Lark really stick his neck out like that?
489
00:47:43,392 --> 00:47:45,975
For a face to face with the White Widow?
490
00:47:46,005 --> 00:47:48,630
He'd send a proxy.
- A decoy.
491
00:47:48,696 --> 00:47:51,516
If he was really smart
he'd had his lady friend
492
00:47:51,517 --> 00:47:54,617
kill that decoy in front
of a reliable witness.
493
00:47:55,134 --> 00:47:56,439
Me.
494
00:47:56,653 --> 00:47:59,930
The dragnet is closing down
on his terrorist alter-ego.
495
00:47:59,931 --> 00:48:03,992
So he pays a man to play the
part of Lark and has him killed.
496
00:48:04,548 --> 00:48:06,846
And under the guise of
serving his country...
497
00:48:06,847 --> 00:48:10,074
Assumes his own secret identity.
498
00:48:10,092 --> 00:48:14,175
Free to operate at will with the full support of US government.
- Why?
499
00:48:14,808 --> 00:48:16,758
Why would Hunt turn?
500
00:48:17,232 --> 00:48:20,364
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
501
00:48:20,759 --> 00:48:23,910
They were believers in a cause.
502
00:48:24,281 --> 00:48:28,809
And when that cause turned out to be a
lie they turned against their masters.
503
00:48:28,959 --> 00:48:31,741
How many times has Hunts
government betrayed him,
504
00:48:31,742 --> 00:48:34,375
disavowed him, casted him aside?
505
00:48:34,508 --> 00:48:38,676
And how long before a man
like that has had enough?
506
00:48:39,726 --> 00:48:42,473
That is a serious accusation.
507
00:48:44,068 --> 00:48:45,605
Can you prove it?
508
00:48:49,466 --> 00:48:53,327
This is the phone we pulled of the
dead body at the Grand Palais.
509
00:48:58,053 --> 00:49:00,692
I'm guessing it has all
the proof you need.
510
00:51:04,626 --> 00:51:07,598
Is it true Lane gassed a
village of 2000 people?
511
00:51:09,902 --> 00:51:10,902
Yes.
512
00:51:10,903 --> 00:51:15,208
Is it true he brought down an entire
passenger plane just to kill one man?
513
00:51:15,923 --> 00:51:17,228
Yes.
514
00:51:18,292 --> 00:51:21,303
Is it true that he...
- Walker, whatever you heard.
515
00:51:21,304 --> 00:51:24,477
If it makes your skin
crawl, it's probably true.
516
00:51:31,336 --> 00:51:32,641
Holy shit!
517
00:51:34,349 --> 00:51:36,988
You're the guy that
caught him, aren't you?
518
00:51:38,584 --> 00:51:41,834
How long do you think he's
gonna keep that to himself?
519
00:51:45,269 --> 00:51:47,797
We'll burn that bridge
when we get to it.
520
00:52:37,237 --> 00:52:38,542
Close it.
521
00:54:15,670 --> 00:54:17,458
What the hell is he doing?
522
00:55:48,568 --> 00:55:50,791
NO SIGNAL
523
00:56:30,673 --> 00:56:33,145
Hunt, where are you?
- Don't wait for me!
524
00:56:34,014 --> 00:56:35,715
Wanna do... What's wrong?
525
00:56:37,070 --> 00:56:39,551
I'll meet you at the garage!
526
00:56:48,046 --> 00:56:49,718
Benji, do you copy?!
527
00:56:49,910 --> 00:56:54,095
We copy. Go.
- Change of plan. I'm glued. Need extraction!
528
00:56:54,388 --> 00:56:55,693
We're on our way!
529
00:57:10,434 --> 00:57:12,510
He's driving from Notre
Dame to the Saint
530
00:57:12,511 --> 00:57:15,261
Louis bridge. Police
patrols are chasing him.
531
01:01:35,953 --> 01:01:37,258
STOP!
532
01:01:37,423 --> 01:01:39,036
Stay where you are!
533
01:01:41,384 --> 01:01:42,689
Get in the car.
534
01:01:43,278 --> 01:01:44,583
Nobody move!
535
01:01:47,835 --> 01:01:49,196
Show me your hands!
536
01:01:51,068 --> 01:01:53,252
Go away, please.
537
01:01:53,340 --> 01:01:55,237
Show me your hands!
538
01:01:59,049 --> 01:02:00,993
Don๏ฟฝt worry, please.
539
01:02:01,318 --> 01:02:04,029
Go away, please.
540
01:02:04,975 --> 01:02:07,185
Go away, please.
541
01:02:13,044 --> 01:02:15,181
Zola wants a word with you.
542
01:02:19,040 --> 01:02:21,543
What do we do with her?
- Kill her.
543
01:02:52,002 --> 01:02:53,571
You will be fine.
544
01:03:00,233 --> 01:03:01,841
You will be fine.
545
01:03:01,893 --> 01:03:03,198
We gotta go!
546
01:03:04,216 --> 01:03:06,452
I am so sorry.
- Come on!
547
01:03:43,663 --> 01:03:45,314
The name's Walker by the way.
548
01:03:45,315 --> 01:03:47,479
Was the little car your idea?
549
01:03:57,666 --> 01:03:58,971
Jesus Christ!
550
01:03:59,732 --> 01:04:01,936
What the hell was that?!
551
01:04:07,540 --> 01:04:09,622
Everybody, out!
- Go, go, go!
552
01:06:47,173 --> 01:06:48,478
That was Ilsa.
553
01:06:48,770 --> 01:06:50,075
Shut up!
554
01:06:50,508 --> 01:06:51,813
Very interesting.
555
01:06:55,628 --> 01:06:58,058
It's good to see
you again, Ethan.
556
01:07:35,573 --> 01:07:37,717
Look who's still alive.
557
01:07:41,472 --> 01:07:44,944
There's a microwave tracker in his neck.
- OK. You know what to do.
558
01:07:44,945 --> 01:07:48,472
Let me just assure you
this won't hurt... enough.
559
01:07:50,764 --> 01:07:52,069
90 seconds.
560
01:07:53,307 --> 01:07:57,135
You and the Apostles think we're gonna
trade you for the missing plutonium.
561
01:07:57,136 --> 01:07:59,784
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
562
01:07:59,785 --> 01:08:02,768
Your mission, should you
choose to accept it...
563
01:08:04,150 --> 01:08:07,656
I wander, Ethan, did you
ever choose not to?
564
01:08:08,331 --> 01:08:12,487
Did you ever stop and ask yourself
who's giving you the orders or why?
565
01:08:13,547 --> 01:08:18,129
When everyday the master you serve is
one step closer to ending the world.
566
01:08:18,191 --> 01:08:20,600
Strange accusation coming
from a terrorist.
567
01:08:20,601 --> 01:08:23,495
60 seconds.
- Terrorists are schoolboys, desperate for attention.
568
01:08:23,496 --> 01:08:26,776
Hoping to shape public
opinion trough fear.
569
01:08:27,496 --> 01:08:30,699
I don't care in the least
what people think or feel.
570
01:08:31,085 --> 01:08:33,910
In my experience they don't
do either for very long.
571
01:08:33,911 --> 01:08:37,825
I suppose that justifies bombing factories
or bringing down civilian aircraft.
572
01:08:37,826 --> 01:08:40,076
Or strapping me into
explosive vest!
573
01:08:40,253 --> 01:08:43,561
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
574
01:08:43,562 --> 01:08:45,034
Luther?
- Almost there.
575
01:08:45,142 --> 01:08:47,443
You see the end as
clearly as I do, Ethan.
576
01:08:47,444 --> 01:08:50,615
Governments the world over
are descending into madness.
577
01:08:50,616 --> 01:08:54,764
The Syndicate was created to
tear them down. Brick by brick.
578
01:08:54,765 --> 01:08:56,646
The Syndicate was a pack
of murdering cowards!
579
01:08:56,647 --> 01:08:59,599
The Syndicate was
civilizations last hope!
580
01:09:00,172 --> 01:09:03,343
A chance to smash the old world order.
581
01:09:04,137 --> 01:09:08,859
That hope is gone now because of
you and your pathetic morality.
582
01:09:10,774 --> 01:09:13,220
You should have
killed me, Ethan.
583
01:09:15,277 --> 01:09:19,112
The end you always
feared, it's coming.
584
01:09:21,999 --> 01:09:24,288
It's coming.
585
01:09:24,915 --> 01:09:27,834
And her blood will
be on your hands.
586
01:09:30,182 --> 01:09:34,925
The fallout.
For all your good intentions.
587
01:09:41,681 --> 01:09:43,944
Time!
- Got it!
588
01:10:08,526 --> 01:10:09,831
Get him up!
589
01:10:12,518 --> 01:10:13,823
You're mine now!
590
01:10:23,030 --> 01:10:27,831
You're just full of surprises, Lark.
- Your brothers plan was bad from the word go.
591
01:10:27,832 --> 01:10:31,804
You'd lost all your men and Lane
would've been killed in crossfire.
592
01:10:32,301 --> 01:10:34,060
I had to improvise.
593
01:10:34,753 --> 01:10:37,003
Why not say that in
the first place?
594
01:10:37,302 --> 01:10:41,052
Because I don't trust your people.
Especially not your brother.
595
01:10:45,049 --> 01:10:46,354
Family,
596
01:10:46,499 --> 01:10:48,418
what can you do?
597
01:10:50,931 --> 01:10:52,887
So where's Lane?
598
01:10:53,146 --> 01:10:55,671
Certainly not at the
bottom of the Seine.
599
01:10:55,672 --> 01:10:57,642
I have him.
He's safe.
600
01:10:58,094 --> 01:11:00,090
Where do I meet the Currier?
601
01:11:01,500 --> 01:11:03,462
Let's talk about the woman.
602
01:11:05,132 --> 01:11:06,437
Woman?
603
01:11:06,468 --> 01:11:09,567
She was with you at the Palais.
Zola saw her again today.
604
01:11:09,568 --> 01:11:13,596
She tried to kill Lane. She had a
chance to kill you but she didn't.
605
01:11:13,974 --> 01:11:15,279
Why?
606
01:11:18,730 --> 01:11:20,577
We have a past.
607
01:11:21,612 --> 01:11:22,917
It's complicated.
608
01:11:24,922 --> 01:11:27,616
Well, I'll make it more
complicated for you.
609
01:11:27,799 --> 01:11:29,610
My price just went up.
610
01:11:30,059 --> 01:11:33,476
Someone killed four of my men today.
I assume it was her.
611
01:11:40,279 --> 01:11:42,074
I want her, Lark.
612
01:11:42,813 --> 01:11:44,896
And you're gonna
bring her to me.
613
01:11:45,834 --> 01:11:50,639
Otherwise you don't meet the Currier and
the plutonium goes to the highest bidder.
614
01:11:51,171 --> 01:11:53,616
I'd hate for her to
come between us.
615
01:11:57,937 --> 01:11:59,242
She's yours.
616
01:12:00,224 --> 01:12:02,711
At the meeting. Not before.
617
01:12:14,927 --> 01:12:16,596
Go to London.
618
01:12:17,255 --> 01:12:19,241
Instructions will follow.
619
01:14:00,890 --> 01:14:03,684
I knew if I followed her
you'd show up eventually.
620
01:14:03,685 --> 01:14:04,990
You OK?
621
01:14:07,786 --> 01:14:10,703
Ilsa, I'd never...
- I know you had your reasons.
622
01:14:11,727 --> 01:14:13,032
I know.
623
01:14:16,963 --> 01:14:19,841
You need to walk away.
- I can't do that.
624
01:14:21,483 --> 01:14:23,900
You weren't at the
Palais to kill Lark.
625
01:14:24,050 --> 01:14:25,355
No.
626
01:14:27,082 --> 01:14:29,054
You were there to protect him.
627
01:14:29,266 --> 01:14:30,571
Yes.
628
01:14:30,743 --> 01:14:33,098
And you killed him
to protect me.
629
01:14:34,691 --> 01:14:37,230
You wanted Lark to
break Lane out.
630
01:14:38,575 --> 01:14:41,514
No, you needed him
to break Lane out.
631
01:14:42,585 --> 01:14:44,641
Because you have to kill Lane.
632
01:14:46,115 --> 01:14:47,870
Who's making you do this?
633
01:14:49,650 --> 01:14:51,694
MI6.
634
01:14:53,970 --> 01:14:55,225
Why?
635
01:14:55,226 --> 01:14:57,548
After we captured him
in London they tried to
636
01:14:57,549 --> 01:15:00,188
bring Lane home trough
diplomatic channels.
637
01:15:00,278 --> 01:15:03,054
But too many countries won't
their pound of flesh.
638
01:15:03,055 --> 01:15:06,955
A man like that, what he's seen. What
he knows about British intelligence.
639
01:15:06,956 --> 01:15:10,148
They can't have him
talking to foreign government, ever.
640
01:15:10,149 --> 01:15:12,024
That's not what I'm asking.
641
01:15:12,941 --> 01:15:14,982
Why did they sent you?
642
01:15:15,226 --> 01:15:17,606
This is how I prove my loyalty.
643
01:15:18,615 --> 01:15:21,456
This is how I come home.
- But you were out!?
644
01:15:21,848 --> 01:15:24,847
You were free?
- We're never free.
645
01:15:25,823 --> 01:15:30,913
I've spent two years undercover with Lane.
To them I'm as much of a threat as he is.
646
01:15:32,506 --> 01:15:36,188
I kill him or I never stop running.
647
01:15:38,140 --> 01:15:40,829
Now, tell me where he is?
648
01:15:45,496 --> 01:15:50,044
I can't help you.
- I'll get to him one way or another.
649
01:15:50,960 --> 01:15:53,843
Please, don't make
me go trough you.
650
01:16:49,832 --> 01:16:50,998
Yes?
651
01:16:50,999 --> 01:16:53,395
Are you here in London?
- I am.
652
01:16:53,966 --> 01:16:56,160
Are you ready to meet the Currier?
653
01:16:56,706 --> 01:16:58,806
Yes.
Where do I go?
654
01:16:59,295 --> 01:17:01,434
Where would you like to meet?
655
01:17:03,930 --> 01:17:05,235
LOCATING CALLER
656
01:17:39,295 --> 01:17:40,600
Mr. Secretary?
657
01:17:41,211 --> 01:17:43,420
I've prayed to God
that it wasn't truth.
658
01:17:43,421 --> 01:17:46,044
Well, in his defense, sir,
if Ethan hadn't intervened
659
01:17:46,045 --> 01:17:48,160
the great many people
would've been killed.
660
01:17:48,161 --> 01:17:51,035
Yes, Dunn, I'm sure that the good people
of Paris and the nation of France
661
01:17:51,036 --> 01:17:54,140
as a whole will take
that into account.
662
01:17:54,563 --> 01:17:56,382
So, what the hell happened?
663
01:18:15,553 --> 01:18:18,358
At which point we were
told to come to London.
664
01:18:18,878 --> 01:18:22,128
And await further instructions.
- And what happens now?
665
01:18:22,546 --> 01:18:23,851
Now?
666
01:18:24,842 --> 01:18:26,341
We meet the Widow in 20 minutes.
667
01:18:26,342 --> 01:18:28,801
She's gonna take us to
Currier who'll hand over our
668
01:18:28,802 --> 01:18:31,047
missing plutonium in
exchange for Solomon Lane.
669
01:18:31,048 --> 01:18:32,878
Or in our scenario...
670
01:18:33,888 --> 01:18:35,193
Benji.
671
01:18:35,674 --> 01:18:36,979
Jesus!
672
01:18:37,062 --> 01:18:38,367
I'm sorry, what?
673
01:18:38,391 --> 01:18:39,811
Luther and I are gonna
take you to Currier.
674
01:18:39,812 --> 01:18:42,662
Walker stays here and guards the real Lane.
- Absolutely not!
675
01:18:42,663 --> 01:18:45,413
Wait, wait! Why do I have to be Lane?
- Benji.
676
01:18:45,422 --> 01:18:50,286
Our mission, my mission is to recover that
plutonium and I will do so at any cost!
677
01:18:50,287 --> 01:18:53,510
Even if I have to trade Lane.
The real Lane!
678
01:18:53,623 --> 01:18:55,534
And I'll never let him go!
679
01:18:55,568 --> 01:18:58,626
When the Apostles realize
that you're playing games
680
01:18:58,627 --> 01:19:01,207
you'll lose the plutonium.
Again!
681
01:19:01,283 --> 01:19:03,044
You let us worry about the Apostles.
682
01:19:03,045 --> 01:19:05,812
As it stands we have
a bigger problem.
683
01:19:05,856 --> 01:19:07,161
A bigger problem.
684
01:19:08,027 --> 01:19:12,405
Ilsa.
- Ilsa? Our Ilsa? Ilsa Faust? How's she mixed up in all of this?
685
01:19:12,406 --> 01:19:15,015
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
686
01:19:15,016 --> 01:19:19,051
Look. Wait. So that was her in Paris? On the bike?
- Yeah.
687
01:19:19,052 --> 01:19:20,893
Ethan, she tried to kill us!
- No, not us.
688
01:19:20,894 --> 01:19:22,902
Yeah!
- Not us, Lane. She tried to kill Lane.
689
01:19:22,903 --> 01:19:26,113
She has no choice.
- And she'll kill me! - I'm not gonna let that happen!
690
01:19:26,114 --> 01:19:29,308
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
691
01:19:30,496 --> 01:19:32,415
I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
692
01:19:32,416 --> 01:19:33,837
Right now we don't
have a lot of time.
693
01:19:33,838 --> 01:19:35,366
We have to start getting
ready for this meeting.
694
01:19:35,367 --> 01:19:37,019
The meeting is a trap.
695
01:19:38,277 --> 01:19:42,694
The White Widow is working with the CIA.
She has been since the beginning.
696
01:19:42,726 --> 01:19:45,530
Bargaining for immunity
is her stock and trade.
697
01:19:45,531 --> 01:19:47,973
Capturing the plutonium and
the Apostles and John Lark
698
01:19:47,974 --> 01:19:50,536
buys her a lot of good
will with the Americans.
699
01:19:50,537 --> 01:19:53,961
But if Sloan knew the meeting was a
trap why didn't she just tell us?
700
01:19:53,962 --> 01:19:57,990
Because in her mind anybody could
be John Lark. Including one of us.
701
01:19:59,112 --> 01:20:01,417
And now her suspicions
are confirmed.
702
01:20:03,610 --> 01:20:06,828
According to that dossier a
trail of electronic evidence
703
01:20:06,829 --> 01:20:10,103
connects Hunt to the theft
of smallpox from the CDC.
704
01:20:10,689 --> 01:20:12,962
It also links him to a
lengthy correspondence
705
01:20:12,963 --> 01:20:15,490
ending with the recruitment
of Dr. Debruuk.
706
01:20:15,491 --> 01:20:19,352
And of course Hunt handed over the
plutonium to Apostles himself.
707
01:20:19,710 --> 01:20:24,570
Now, those facts coupled with a a long and
incriminating history of rogue behavior
708
01:20:24,755 --> 01:20:28,019
collaborate a CIA narrative
709
01:20:28,173 --> 01:20:30,009
that Hunt has snapped.
710
01:20:30,664 --> 01:20:35,136
And the search for Lark is nothing but
a cover to hide the fact that Lark...
711
01:20:35,873 --> 01:20:37,178
... Is me.
712
01:20:39,016 --> 01:20:42,039
I gotta hand it to you, Ethan.
Normally when people refer to
713
01:20:42,040 --> 01:20:45,456
you as your own worst enemy
it's just a figure of speech.
714
01:20:49,988 --> 01:20:53,071
I'm afraid Sloan got some
questions for her as well.
715
01:20:53,309 --> 01:20:56,059
The Widow offered her
up at no extra charge.
716
01:20:56,708 --> 01:20:59,236
And where did Sloan
get this information?
717
01:20:59,615 --> 01:21:01,500
She didn't say.
718
01:21:01,820 --> 01:21:04,200
She did, however, grant me
the opportunity to bring you
719
01:21:04,201 --> 01:21:06,384
in on the condition that I
terminate this mission.
720
01:21:06,385 --> 01:21:08,782
And hand over Solomon
Lane personally.
721
01:21:09,497 --> 01:21:13,980
Sir, you can't do that. - Hunt! - No, I know
Lane. He has no intention of going back.
722
01:21:13,981 --> 01:21:18,743
That's why we're taking him back!
- Which means that's exactly what he wont us to do.
723
01:21:18,744 --> 01:21:21,104
Ethan.
- Sir, what do you think, this is a coincidence?
724
01:21:21,105 --> 01:21:23,438
That Sloan just happened to found this?
Lane had it sent to her!
725
01:21:23,439 --> 01:21:27,981
He know how she'd react. Just like he knew
the Widow would turn us in. Don't you see?
726
01:21:27,982 --> 01:21:31,510
This, sir.
This is the trap!
727
01:21:31,807 --> 01:21:36,469
We're being directed. - Hunt! - Sir, there
are still two plutonium cores in the wind!
728
01:21:36,470 --> 01:21:38,677
And you lost them!
729
01:21:40,669 --> 01:21:43,698
In fairness, sir,
we all lost them.
730
01:21:43,730 --> 01:21:45,748
Respectfully, sir.
731
01:21:45,965 --> 01:21:50,270
You weren't there.
- So, making excuses for him is your full-time job now?!
732
01:21:50,531 --> 01:21:53,870
Good God, Ethan. Don't make this
any harder than it already is.
733
01:21:53,871 --> 01:21:56,862
I can no longer protect you!
Don't you understand that?
734
01:21:56,863 --> 01:21:59,840
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium!
735
01:21:59,841 --> 01:22:03,165
Sir, you don't actually believe this?
- I believe I've been given a choice
736
01:22:03,166 --> 01:22:06,820
to protect you or the IMF. Which
is why I'm bringing you in.
737
01:22:07,616 --> 01:22:11,257
And if I refuse?
- What do you think he's here for?!
738
01:22:11,410 --> 01:22:14,271
You think he's some observer?
He's an assassin!
739
01:22:14,395 --> 01:22:17,002
Erica Sloans number one plumber.
740
01:22:17,119 --> 01:22:20,091
You go rogue, he's authorized
to hunt you down...
741
01:22:20,203 --> 01:22:21,972
...and kill you.
742
01:22:25,196 --> 01:22:26,401
It's the job.
743
01:22:26,402 --> 01:22:27,707
No hard feeling.
744
01:22:28,154 --> 01:22:31,737
Except it, Ethan. You've lost this one.
What's done is done.
745
01:22:33,471 --> 01:22:34,776
No, sir.
746
01:22:35,107 --> 01:22:36,412
No.
747
01:22:36,484 --> 01:22:41,607
I'm not asking you. I'm giving you a
direct order. This mission is terminated.
748
01:22:42,193 --> 01:22:43,498
Now!
749
01:22:46,528 --> 01:22:50,667
Stickell, he's your friend. Would you,
please, talk some sense into...
750
01:22:52,322 --> 01:22:54,905
I'm sorry, sir. But you
left me no choice.
751
01:22:57,265 --> 01:22:59,513
There's 15 minutes before we meet
the Widow. You want the plutonium?
752
01:22:59,514 --> 01:23:01,586
We're the only ones who
can get it for you.
753
01:23:01,587 --> 01:23:03,601
You're in or out?!
754
01:23:04,474 --> 01:23:05,611
In.
755
01:23:05,612 --> 01:23:08,110
What are you doing?
- Benji needs to get ready.
756
01:23:08,111 --> 01:23:11,805
No! Ethan...
- There's no time, Luther. I need you to trust me.
757
01:23:28,711 --> 01:23:30,016
You're all right?
758
01:23:30,276 --> 01:23:31,581
Yeah, I just...
759
01:23:32,430 --> 01:23:34,791
...gotta a bad feeling
about this one.
760
01:24:00,398 --> 01:24:02,259
If you don't hear from us...
761
01:24:02,372 --> 01:24:03,677
I'll do it my way.
762
01:24:07,880 --> 01:24:09,797
Don't take your eyes off him.
763
01:24:46,264 --> 01:24:48,285
Enough games. I'll
take you out of here.
764
01:24:48,286 --> 01:24:49,984
Where's Hunt?
765
01:24:50,111 --> 01:24:53,344
He's gone to the meeting. With a copy of you.
- Calm down.
766
01:24:53,345 --> 01:24:56,862
Call the Apostles. Warn them.
- I have no way of contacting them.
767
01:24:56,863 --> 01:24:58,769
For their safety and mine.
768
01:24:58,841 --> 01:25:01,016
But I do have an extraction
team and satellite over-watch
769
01:25:01,017 --> 01:25:02,754
at pre-arranged rendezvous.
770
01:25:02,755 --> 01:25:05,161
They'll know as soon as we leave the building.
- No.
771
01:25:05,162 --> 01:25:08,728
I'm staying here.
I haven't finished with Hunt yet.
772
01:25:12,852 --> 01:25:16,478
Why did you have to make this
so fucking complicated?!
773
01:25:16,837 --> 01:25:20,129
I don't understand what do you mean?
- The deal was simple.
774
01:25:20,130 --> 01:25:23,139
I help you frame Hunt. You
give me plutonium.
775
01:25:23,497 --> 01:25:28,585
You're wasting time!
- There can not be peace without first a great suffering.
776
01:25:29,013 --> 01:25:31,985
The greater the suffering,
the greater the peace.
777
01:25:32,043 --> 01:25:36,964
When I wrote those words I wasn't referring
to your peace. Or Hunts suffering.
778
01:25:37,736 --> 01:25:41,672
The old world order needs dismantling
and we have the tools to dismantle it.
779
01:25:41,673 --> 01:25:46,014
All you seem to care about is that
Hunt lives to take the blame.
780
01:25:46,253 --> 01:25:49,310
That's not anarchy.
That's revenge.
781
01:25:49,602 --> 01:25:51,410
Yes, it is.
782
01:25:51,722 --> 01:25:56,236
And when I have what I want the
Apostles are getting the plutonium.
783
01:26:00,573 --> 01:26:03,026
Hunt's the only friend you've got.
You're only alive today
784
01:26:03,027 --> 01:26:05,363
because he didn't have
the guts to kill you!
785
01:26:05,364 --> 01:26:08,108
Sloan is rights. The
IMF is Halloween.
786
01:26:08,304 --> 01:26:10,679
Nothing but grown men wearing...
787
01:26:17,910 --> 01:26:19,215
What?
788
01:26:24,774 --> 01:26:27,890
It's just the job.
No hard feelings.
789
01:26:32,022 --> 01:26:34,217
I've ruined your day, haven't I?
790
01:26:37,568 --> 01:26:40,209
And you were doing so well up until then.
791
01:26:40,505 --> 01:26:42,826
And I think this one's loaded.
792
01:26:43,059 --> 01:26:45,021
You want to find out?
793
01:27:26,959 --> 01:27:29,487
So, how did I do?
- I never had any doubt.
794
01:27:31,296 --> 01:27:33,973
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
795
01:27:33,974 --> 01:27:37,060
Hands off, Mr. Secretary.
- Man's a natural.
796
01:27:37,150 --> 01:27:39,067
Welcome to the team, sir.
797
01:27:39,365 --> 01:27:41,004
You're making a mistake.
798
01:27:41,181 --> 01:27:45,412
No, the mistake was mine when I
saved your life over Paris.
799
01:27:45,770 --> 01:27:48,171
This proves nothing.
I'm playing a role.
800
01:27:48,172 --> 01:27:50,690
Just like you're. Trying
to recover that plutonium.
801
01:27:50,691 --> 01:27:54,412
That doesn't explain why you gave Sloan
the dossier and tried to frame Hunt.
802
01:27:54,413 --> 01:27:57,360
He makes a good point, Lark.
803
01:27:57,829 --> 01:28:02,182
He's paranoid. Delusional.
Just like the dossier says.
804
01:28:02,183 --> 01:28:05,600
So where did Sloan get the dossier from?
- I have no idea.
805
01:28:05,867 --> 01:28:07,172
I do.
806
01:28:10,099 --> 01:28:13,029
Did you get all that, Erica?
- I did.
807
01:28:13,553 --> 01:28:16,313
I don't appreciate
being used, Walker.
808
01:28:17,676 --> 01:28:19,803
Bad boy.
809
01:28:20,953 --> 01:28:24,203
Where would you like him delivered?
- I'll come to you.
810
01:28:27,113 --> 01:28:30,679
Nobody move!
Put them down! Drop them!
811
01:28:31,163 --> 01:28:33,499
Hands in the air!
Weapons down!
812
01:28:33,725 --> 01:28:35,593
Drop it!
Drop it!
813
01:28:35,907 --> 01:28:38,231
Weapons down! Rights now!
You! - It's OK. - You!
814
01:28:38,232 --> 01:28:40,869
It's OK. - I'm talking
to you! - It's all right.
815
01:28:40,870 --> 01:28:44,822
I though we had a deal?
- We did and now we don't.
816
01:28:45,342 --> 01:28:48,696
There's too much at stake here
for me to take any chances.
817
01:28:48,697 --> 01:28:51,839
I'm bringing you all in.
Along with Walker.
818
01:28:51,921 --> 01:28:53,481
The plutonium is
still out there!
819
01:28:53,482 --> 01:28:56,054
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
820
01:28:56,055 --> 01:28:59,166
We'll sort out who's
who in Washington.
821
01:28:59,757 --> 01:29:01,650
Erica!
- Sir.
822
01:29:01,988 --> 01:29:04,682
It's all right. Let's
just do what she says.
823
01:29:05,305 --> 01:29:08,666
The only real threats are in
this room and we have them.
824
01:29:10,969 --> 01:29:12,274
Do you?
825
01:29:13,435 --> 01:29:14,740
Go!
826
01:29:34,579 --> 01:29:35,884
Where are they?!
827
01:30:06,563 --> 01:30:07,868
Ethan!
828
01:30:31,866 --> 01:30:33,894
First team is down.
Send backup.
829
01:30:37,191 --> 01:30:38,496
I can...
830
01:30:39,058 --> 01:30:41,194
Oh, no! Man down!
831
01:30:44,049 --> 01:30:45,807
Somebody, help!
832
01:30:54,741 --> 01:30:56,046
Sir?
833
01:31:00,462 --> 01:31:04,156
Ethan, I tagged Walker but he's on the run.
You gotta get him.
834
01:31:09,565 --> 01:31:10,870
Go.
835
01:31:11,973 --> 01:31:13,278
I'm sorry, sir.
836
01:31:15,384 --> 01:31:16,689
Go.
837
01:31:27,343 --> 01:31:28,648
Ethan.
838
01:31:32,696 --> 01:31:34,001
Wait!
839
01:31:35,307 --> 01:31:36,946
Get that son of a bitch!
840
01:32:05,785 --> 01:32:07,497
Come on! Come on!
841
01:32:07,664 --> 01:32:09,191
Yes, I got him!
842
01:32:15,647 --> 01:32:16,952
Back!
843
01:32:20,659 --> 01:32:21,964
I'm sorry.
844
01:32:22,661 --> 01:32:24,827
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
845
01:32:24,865 --> 01:32:29,170
He's about quarter mile west of you. Turn right.
- Which way? To my right?
846
01:32:31,604 --> 01:32:32,909
I can't do that.
847
01:32:32,979 --> 01:32:34,284
Why not?
848
01:32:35,107 --> 01:32:38,412
Because I'm being followed.
- What do you mean? By who?!
849
01:32:39,036 --> 01:32:42,005
How do I know. CIA, Apostles,
what difference does it make?
850
01:32:42,006 --> 01:32:45,230
OK, OK, just get out of
there and then go right.
851
01:32:53,121 --> 01:32:54,871
I'm terribly sorry.
852
01:32:55,327 --> 01:32:56,632
Excuse me.
853
01:33:13,364 --> 01:33:15,225
Why's he running in circles?
854
01:33:41,955 --> 01:33:45,816
OK, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
855
01:33:50,955 --> 01:33:54,260
Did you copy? - Yeah!
- Go left, now! - I'm working on it!
856
01:34:05,501 --> 01:34:08,640
OK, now go across the street.
Right in front of you!
857
01:34:14,994 --> 01:34:18,911
Ethan, he's getting away from you.
You're gonna have to go faster!
858
01:34:48,915 --> 01:34:51,109
You're gaining on him!
Go straight.
859
01:34:53,317 --> 01:34:55,289
Straight!
Keep moving straight!
860
01:34:55,506 --> 01:34:58,256
Go straight.
Go straight. Straight! Straight!
861
01:34:58,939 --> 01:35:01,185
OK, now turn right.
- Right?
862
01:35:02,272 --> 01:35:05,065
Now?!
- Yes, right! - Are you sure?!
863
01:35:05,452 --> 01:35:09,821
Yes, I'm...! No it's left! Turn left!
Sorry, I had screen-lock on.
864
01:35:14,221 --> 01:35:15,526
Left?
865
01:35:19,349 --> 01:35:20,654
Thank you.
866
01:35:26,923 --> 01:35:29,965
What are you waiting for?!
- I'm jumping out of a window!
867
01:35:29,966 --> 01:35:32,660
What do you mean you're jumping out of...?!
868
01:35:33,565 --> 01:35:36,564
Oh, sorry I had it in 2D.
Good luck!
869
01:36:11,575 --> 01:36:15,047
At the end of the bridge turn left!
You've almost got him.
870
01:36:17,859 --> 01:36:22,498
Come on, come on, come on! Come on, Ethan!
Get him! You're right on top of him!
871
01:36:36,235 --> 01:36:39,596
That's it! He's right in front of you!
Get him! Get him!
872
01:37:14,466 --> 01:37:16,160
You can't do it, can you?
873
01:37:16,414 --> 01:37:18,593
Not until you get your plutonium.
874
01:37:18,923 --> 01:37:21,943
No, he still has plans for you.
875
01:37:23,035 --> 01:37:25,910
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark.
876
01:37:25,911 --> 01:37:29,495
Then watch the old world implode
from your dark little cell.
877
01:37:29,554 --> 01:37:31,173
And if I don't?
878
01:37:44,267 --> 01:37:46,382
I'm her guardian angel, Hunt.
879
01:37:47,415 --> 01:37:50,218
If I see you again, she dies.
880
01:37:50,249 --> 01:37:53,100
If you try to warn
her, she dies.
881
01:37:53,508 --> 01:37:55,256
Know when you're beat.
882
01:39:06,349 --> 01:39:10,045
These are the designs we recovered from Dr.
Debruuks lab in Berlin.
883
01:39:10,046 --> 01:39:12,431
That's a five mega-ton
nuclear device.
884
01:39:12,518 --> 01:39:15,114
That's greater than all the
explosive energy released in WW2.
885
01:39:15,115 --> 01:39:18,270
To disarm it normally we'd
cut the fuse wire here.
886
01:39:18,783 --> 01:39:23,351
What? Normally?
- Walker and Lane have two plutonium cores.
887
01:39:23,641 --> 01:39:27,189
Meaning two bombs.
- Yeah, and they're both linked by microwave fail-safe
888
01:39:27,190 --> 01:39:29,280
which is accurate to
within 1/10 of a second.
889
01:39:29,281 --> 01:39:33,139
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
890
01:39:33,546 --> 01:39:36,764
Meaning once armed the
bombs can't be disarmed.
891
01:39:36,814 --> 01:39:41,119
The countdown is started by a remote
detonator which is also a fail-safe.
892
01:39:41,326 --> 01:39:43,663
Meaning once the
countdown starts...
893
01:39:44,056 --> 01:39:45,881
...it can't be stopped.
894
01:39:47,237 --> 01:39:49,511
So solution for this is?
895
01:39:51,921 --> 01:39:53,659
We're working on it.
896
01:39:55,070 --> 01:39:56,375
So...
897
01:39:56,766 --> 01:39:59,361
Technically this is
a suicide mission?
898
01:40:10,520 --> 01:40:11,716
What is it?
899
01:40:11,717 --> 01:40:14,119
Come and see.
Please.
900
01:40:18,111 --> 01:40:23,210
In all the years that I've known Ethan
he's only been serious about two women.
901
01:40:24,147 --> 01:40:26,091
One was his wife.
902
01:40:26,941 --> 01:40:30,211
He's married?
- No, he was.
903
01:40:30,646 --> 01:40:32,430
Was? What happened to her?
904
01:40:32,946 --> 01:40:36,700
Well, she was taken by some people
who wanted to get to Ethan.
905
01:40:37,156 --> 01:40:39,853
It's OK. He got her
back in one piece.
906
01:40:40,521 --> 01:40:42,822
Then he quit the game.
907
01:40:43,055 --> 01:40:45,169
They were happy for a while.
908
01:40:45,721 --> 01:40:48,437
But every time something
bad happened in the world
909
01:40:48,438 --> 01:40:51,132
Ethan would think: I
should have been there.
910
01:40:51,426 --> 01:40:56,235
And she would wonder: Who's watching
the world while Ethan is watching me?
911
01:40:56,654 --> 01:40:59,663
Deep down they both knew
that someday, somehow,
912
01:40:59,664 --> 01:41:02,828
something truly terrible
was going to happen.
913
01:41:04,341 --> 01:41:06,872
All because they were together.
914
01:41:07,680 --> 01:41:08,985
So...
915
01:41:11,194 --> 01:41:15,046
Where is she now?
- She's a ghost. Good at it too.
916
01:41:15,865 --> 01:41:17,689
Taught her myself.
917
01:41:18,101 --> 01:41:21,720
Every now and then she sends up a
signal to let Ethan know she's safe.
918
01:41:21,721 --> 01:41:23,459
And that keeps him going.
919
01:41:25,310 --> 01:41:27,171
Why are you telling me this?
920
01:41:30,936 --> 01:41:34,130
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
921
01:41:36,537 --> 01:41:38,782
He's a good man.
922
01:41:39,018 --> 01:41:42,846
And he cares about you.
More than he can admit.
923
01:41:43,792 --> 01:41:47,233
That's one more worry than
he can handle right now.
924
01:41:50,011 --> 01:41:54,328
If you care about him,
you should walk away.
925
01:41:57,878 --> 01:41:59,183
If only...
926
01:41:59,204 --> 01:42:00,509
Serves me right.
927
01:42:13,157 --> 01:42:14,629
I'm coming with you.
928
01:42:23,597 --> 01:42:24,902
I know.
929
01:42:29,011 --> 01:42:30,594
So, how do we find him?
930
01:42:31,843 --> 01:42:36,339
Microwave transponder. Traceable via
satellite anywhere in the world.
931
01:42:36,661 --> 01:42:39,466
Lane had one of these in
the back of his neck.
932
01:42:39,534 --> 01:42:40,870
We removed it in Paris.
933
01:42:40,871 --> 01:42:43,905
Same time, we put our own transponder in.
- Got it!
934
01:42:46,195 --> 01:42:50,955
36 hour delayed activation. In
case Lanes Apostles scan him.
935
01:42:52,396 --> 01:42:56,473
So you planned on letting him go?
- Not this way, but yes.
936
01:42:56,954 --> 01:43:00,235
He's gonna lead us to the plutonium.
- How can you be sure?
937
01:43:00,236 --> 01:43:02,819
His plan to put me in
prison went to hell.
938
01:43:03,605 --> 01:43:06,133
Now he's gonna want
me there for the end.
939
01:43:06,488 --> 01:43:09,608
So when does this transponder activate...
- I got it! I got it! I got it!
940
01:43:09,609 --> 01:43:12,934
He's traveling east over Europe at 500 mph.
- He's airborne.
941
01:43:12,935 --> 01:43:14,690
Should we inform the CIA?
942
01:43:14,925 --> 01:43:18,842
CIA has been infiltrated. I don't
trust anybody outside this room.
943
01:43:19,191 --> 01:43:21,108
We're gonna have to go alone.
944
01:43:23,815 --> 01:43:25,370
So, where do we go?
945
01:43:45,293 --> 01:43:46,876
How're we doing, Benji?
946
01:43:47,057 --> 01:43:49,978
If there's a way to defuse
this bombs I can't find it.
947
01:43:49,979 --> 01:43:52,340
You'll figure it out.
I know you will.
948
01:43:53,585 --> 01:43:55,840
Damn! Ethan, we've
lost the signal.
949
01:43:56,418 --> 01:43:58,549
Lane must have found
our transmitter.
950
01:43:58,550 --> 01:44:01,744
What's his last position?
- About 30 miles north-east.
951
01:44:01,889 --> 01:44:04,139
Than that's where
he wants us to go.
952
01:44:04,355 --> 01:44:07,795
What's there?
- The Nubra river valley. There's only a medical camp there.
953
01:44:07,796 --> 01:44:09,948
Humanitarian Aid Overseas.
954
01:44:10,568 --> 01:44:13,191
Why would Lane target
a medical camp?
955
01:44:14,130 --> 01:44:15,435
Smallpox.
956
01:44:16,625 --> 01:44:20,508
What?
- Smallpox. The Apostles triggered smallpox outbreak in Kashmir.
957
01:44:20,509 --> 01:44:23,481
Lane must've wanted that
camp there for a reason.
958
01:44:23,495 --> 01:44:27,087
But what?
- Oh my God! - What is it?
959
01:44:28,039 --> 01:44:31,400
Well, the Nubra river is at
the base of Siachen glacier.
960
01:44:31,556 --> 01:44:33,683
So nuclear blast there
would irradiate the
961
01:44:33,684 --> 01:44:36,545
largest natural irrigation
system in the world.
962
01:44:36,856 --> 01:44:40,946
Fresh water from the border
of China to India and Pakistan.
963
01:44:42,091 --> 01:44:44,297
They're gonna starve one third
of the worlds population!
964
01:44:44,298 --> 01:44:46,333
The greater the suffering...
965
01:44:46,334 --> 01:44:48,486
... The greater the peace.
966
01:44:49,014 --> 01:44:51,813
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
967
01:44:51,814 --> 01:44:56,030
It doesn't matter. All that matters now is
that we find a way to defuse those bombs.
968
01:44:56,031 --> 01:44:57,959
I think I've found it.
969
01:44:58,215 --> 01:45:02,193
Maybe. But there appears to a
flaw in bombs operating system.
970
01:45:02,213 --> 01:45:05,687
The remote detonator requires that
firing key. If you remove that key
971
01:45:05,688 --> 01:45:09,535
then it should short-out the fail-safe
and allow us to cut both fuses.
972
01:45:09,536 --> 01:45:12,529
So one of us needs to get the
detonator and remove that key.
973
01:45:12,530 --> 01:45:15,884
Yeah, while...
- While the rest of us cut the fuses on both bombs.
974
01:45:15,885 --> 01:45:18,347
Simple.
- Yeah, but...
975
01:45:18,736 --> 01:45:19,970
But what?
976
01:45:19,971 --> 01:45:23,427
Well in order to make this
work we can't remove the key
977
01:45:23,428 --> 01:45:26,858
or cut the fuses until after
the countdown starts.
978
01:45:28,087 --> 01:45:31,228
Wait, wait! Just so I got this clear.
Our only chance to safely defuse
979
01:45:31,229 --> 01:45:34,596
both bombs is to let
the countdown start?
980
01:45:35,225 --> 01:45:37,840
And then remove that key.
981
01:45:46,407 --> 01:45:47,712
OK.
982
01:46:05,432 --> 01:46:08,450
Both devices are now
connected to the detonator.
983
01:46:09,839 --> 01:46:13,978
15 minutes should give you enough
time to reach minimum safe distance.
984
01:46:16,281 --> 01:46:18,442
My running days are over.
985
01:46:19,452 --> 01:46:21,471
This is where it ends for me.
986
01:46:50,601 --> 01:46:52,665
I'm getting signals
all over the place.
987
01:46:52,666 --> 01:46:54,824
That's why the medical camp.
X-ray machines,
988
01:46:54,825 --> 01:46:57,883
CAT-scanners, radiological
signatures everywhere.
989
01:46:57,884 --> 01:47:00,214
Looks like a needle in a haystack.
- Process of elimination.
990
01:47:00,215 --> 01:47:03,413
One at a time. Let's split up.
Stay on comms.
991
01:47:13,463 --> 01:47:14,768
Ethan?
992
01:47:20,421 --> 01:47:21,726
Julia?
993
01:47:26,430 --> 01:47:27,735
Is that?
994
01:47:31,777 --> 01:47:33,082
Julia!
995
01:47:35,334 --> 01:47:36,639
Does he know?
996
01:47:38,243 --> 01:47:41,276
Hey.
- This is my husband, Eric.
997
01:47:41,822 --> 01:47:44,889
This is...
- Rob, Rob Thorn. Dr. Rob Thorn.
998
01:47:45,315 --> 01:47:49,048
I worked with Julia at...
- Mass General, before New York.
999
01:47:49,225 --> 01:47:53,776
Oh, you're kidding? What a coincidence? - I
know. I... - What brings you all this way?
1000
01:47:53,777 --> 01:47:56,360
I was in Turtuk, not far from here.
1001
01:47:56,675 --> 01:47:59,252
And heard help is needed.
1002
01:47:59,526 --> 01:48:02,342
Oh, well... Actually we're
just about finished here.
1003
01:48:02,343 --> 01:48:05,321
The whole village
is inoculated but...
1004
01:48:05,813 --> 01:48:07,785
What were you doing at Turtuk?
1005
01:48:08,130 --> 01:48:09,869
Rob's on vacation.
1006
01:48:10,046 --> 01:48:12,731
No... No, I'm working.
1007
01:48:14,942 --> 01:48:16,803
You're a long way from home.
1008
01:48:17,015 --> 01:48:19,712
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1009
01:48:19,881 --> 01:48:20,946
Guardian?
1010
01:48:20,947 --> 01:48:23,557
Well, yeah. We were running a
field hospital outside of Darfur
1011
01:48:23,558 --> 01:48:25,123
when outbreak happened here.
1012
01:48:25,124 --> 01:48:28,401
Here comes this phone call from an
anonymous donor. Out of the blue.
1013
01:48:28,402 --> 01:48:32,819
And he says he's ready to underwrite
the entire operation. One condition...
1014
01:48:33,212 --> 01:48:35,393
We run the whole thing.
1015
01:48:35,607 --> 01:48:37,079
Can you believe that?
1016
01:48:37,798 --> 01:48:39,501
I certainly can.
1017
01:48:40,513 --> 01:48:43,121
Out of the blue.
- Out of the blue.
1018
01:48:45,351 --> 01:48:49,582
It's quite a full life.
- Yeah, you know before Julia I never traveled.
1019
01:48:49,664 --> 01:48:51,041
I never even left New York.
1020
01:48:51,042 --> 01:48:55,043
Never left the hospital. 7 days
a week, overtime, no vacations.
1021
01:48:55,225 --> 01:48:57,124
Ethan, I think I found something.
1022
01:48:57,125 --> 01:49:00,606
I was just patient checking. You keep
the circuit at 50. Heart attack at 55.
1023
01:49:00,607 --> 01:49:03,425
And she convinced me
to let it all go.
1024
01:49:03,997 --> 01:49:07,802
Help where it's needed most. So
we've been on the go ever since.
1025
01:49:08,085 --> 01:49:10,113
I've never been more fulfilled.
1026
01:49:11,337 --> 01:49:13,001
I'm happy for you.
1027
01:49:14,053 --> 01:49:15,358
Right there.
1028
01:49:17,099 --> 01:49:20,571
Well, we should get going. We
have a lot of packing to do.
1029
01:49:20,673 --> 01:49:22,576
Oh, no. I'll handle that.
You two should catch up.
1030
01:49:22,577 --> 01:49:24,294
Oh no, I should get
out of your hair.
1031
01:49:24,295 --> 01:49:26,569
Are you kidding? You
should stick around.
1032
01:49:26,570 --> 01:49:29,542
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1033
01:49:30,796 --> 01:49:35,426
I'll tell you what. We'll pack and why
don't we give you a ride back to Turtuk.
1034
01:49:35,427 --> 01:49:37,382
You two can catch up in the car.
1035
01:49:37,383 --> 01:49:38,645
Yeah?
1036
01:49:38,646 --> 01:49:39,951
You're very kind.
1037
01:49:40,902 --> 01:49:42,207
Settled.
1038
01:49:42,267 --> 01:49:43,572
See you soon.
1039
01:49:45,187 --> 01:49:46,770
It was good to see you.
1040
01:49:47,704 --> 01:49:50,742
I'm so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1041
01:50:12,148 --> 01:50:13,908
Take those helicopters.
1042
01:50:14,903 --> 01:50:16,951
No one else leaves.
1043
01:50:25,021 --> 01:50:26,917
Careful, careful, careful.
1044
01:50:31,269 --> 01:50:33,712
It's armed but the countdown
hasn't started yet.
1045
01:50:33,713 --> 01:50:36,261
The network signal's strong which
means the other device is close by.
1046
01:50:36,262 --> 01:50:39,892
And the detonator.
By half km in that direction.
1047
01:50:40,990 --> 01:50:42,726
They're still here.
1048
01:50:43,649 --> 01:50:46,899
Luther, you keep working on it.
You two, come with me!
1049
01:50:47,756 --> 01:50:49,854
Oh, sure. I've got this.
1050
01:50:50,486 --> 01:50:52,403
Don't worry about old Luther.
1051
01:51:15,893 --> 01:51:17,998
SCANNING
1052
01:51:26,514 --> 01:51:27,819
Walker.
1053
01:51:28,612 --> 01:51:31,784
LINKED
ARMED
1054
01:51:33,081 --> 01:51:36,902
Damn! Ethan, the countdown has started!
We have 15 minutes!
1055
01:51:37,101 --> 01:51:38,795
Walker has the detonator!
1056
01:51:49,416 --> 01:51:50,721
Come on!
1057
01:51:52,124 --> 01:51:54,556
We have to evacuate this people!
- There's no time!
1058
01:51:54,557 --> 01:51:57,918
This whole valley is gonna be
incinerated in 15 minutes!
1059
01:52:01,262 --> 01:52:02,484
It's too late!
1060
01:52:02,485 --> 01:52:03,790
No.
1061
01:52:03,916 --> 01:52:06,372
I'm gonna get the detonator!
- What? How?!
1062
01:52:06,373 --> 01:52:07,734
I'll figure it out!
1063
01:52:08,355 --> 01:52:10,716
You find Lane and
find the other bomb!
1064
01:52:11,645 --> 01:52:15,062
What to hell is he doing?!
- I find it's best not to look.
1065
01:52:49,664 --> 01:52:52,781
How're we doing, Luther?
- Tripwires everywhere. I don't have enough hands.
1066
01:52:52,782 --> 01:52:56,414
Just make it out!
- Where's Ethan? - He's gone after the detonator.
1067
01:52:56,415 --> 01:52:58,276
Wait! Where's the detonator?
1068
01:53:36,103 --> 01:53:37,408
Luther.
1069
01:53:37,863 --> 01:53:38,997
Julia.
1070
01:53:38,998 --> 01:53:41,137
You shouldn't be here.
- Oh my God!
1071
01:53:41,546 --> 01:53:43,190
Oh my God!
1072
01:53:43,541 --> 01:53:46,347
Is that what I think it is?
- Luther, get her out of there!
1073
01:53:46,348 --> 01:53:47,966
Where's she gonna go?
1074
01:53:49,010 --> 01:53:49,989
All right.
1075
01:53:49,990 --> 01:53:51,295
What can I do?
1076
01:53:53,386 --> 01:53:56,599
In the kit. The pliers with the red grip.
- Are you insane?!
1077
01:53:56,600 --> 01:53:59,572
Mind your business, Benji!
- This is my business!
1078
01:55:42,885 --> 01:55:44,635
Benji, do you copy?
- Ethan?
1079
01:55:45,024 --> 01:55:48,306
Ethan, where are you?
- I'm in a helicopter going after Walker.
1080
01:55:48,307 --> 01:55:50,361
Hold on!
How did you get in the helicopter?
1081
01:55:50,362 --> 01:55:53,030
What? You can fly a helicopter?!
- Did you say helicopter?
1082
01:55:53,031 --> 01:55:54,781
What the hell are you
doing in a helicopter?
1083
01:55:54,782 --> 01:55:58,124
Did you...? Hey, did you
find the other bomb?
1084
01:55:58,125 --> 01:55:59,964
Well, we're still looking
but finding the bomb
1085
01:55:59,965 --> 01:56:01,856
isn't gonna matter unless
we have the detonator.
1086
01:56:01,857 --> 01:56:04,385
I know, I know. I'll get it.
I'll get it!
1087
01:56:04,387 --> 01:56:06,780
If he's in another
helicopter...
1088
01:56:06,933 --> 01:56:09,074
...how're you gonna get it?
- I'll figure it out.
1089
01:56:09,075 --> 01:56:12,880
You find the bomb. I'll get the detonator.
I won't let you down.
1090
01:56:14,055 --> 01:56:15,527
I won't let you down.
1091
01:56:15,775 --> 01:56:20,576
Be ready.
- Look, Ethan. Ethan! Ethan, come in!
1092
01:56:20,646 --> 01:56:23,290
Benji!
- Come in! - Benji! Luther!
1093
01:56:23,743 --> 01:56:25,048
Anybody?
1094
01:56:26,516 --> 01:56:28,407
I can do this.
I can do this!
1095
01:56:28,699 --> 01:56:31,385
What do we got here?
We got airspeed.
1096
01:56:31,655 --> 01:56:35,272
Airspeed. OK, power.
This is power.
1097
01:56:42,237 --> 01:56:44,820
Payload! How do I get
rid of this payload?
1098
01:56:46,607 --> 01:56:47,912
PAYLOAD
1099
01:56:53,410 --> 01:56:54,892
Power!
1100
01:57:09,137 --> 01:57:11,364
Wire stripper.
- I'm a doctor, not an electrician.
1101
01:57:11,365 --> 01:57:14,166
Sorry.
- The thing with a green grip.
1102
01:57:14,228 --> 01:57:16,768
Got it.
- The wire in my left hand. - The black one?
1103
01:57:16,769 --> 01:57:20,468
My left hand.
- That's your left hand. - Sorry, the other wire!
1104
01:57:20,469 --> 01:57:24,274
The red one? - Yes, the red one in
my right hand. - Just checking.
1105
01:57:24,478 --> 01:57:26,136
I like her.
1106
01:57:39,362 --> 01:57:41,167
Hold this for me, will you?
1107
01:57:43,837 --> 01:57:45,142
Shit!
1108
01:57:49,217 --> 01:57:50,522
Dammit!
1109
01:57:51,353 --> 01:57:52,658
Get up there!
1110
01:58:01,240 --> 01:58:02,545
That's right.
1111
01:58:03,054 --> 01:58:04,359
Prick!
1112
01:58:13,733 --> 01:58:15,038
Shit!
1113
01:58:20,878 --> 01:58:22,183
Son of a bitch!
1114
01:58:25,162 --> 01:58:26,467
Got it!
1115
01:58:34,966 --> 01:58:36,694
Do it!
Do it!
1116
01:58:37,466 --> 01:58:38,466
Shit!
1117
01:58:38,467 --> 01:58:41,523
Pull up!
Pull up!
1118
01:58:41,860 --> 01:58:45,925
Delaying! Delaying!
Pull up! Pull up!
1119
01:58:47,480 --> 01:58:51,324
I'm trying, I'm trying!
Delaying! Delaying!
1120
01:59:08,443 --> 01:59:11,770
I can not find anything. I think
we're looking in the wrong place.
1121
01:59:11,771 --> 01:59:14,555
Signature's everywhere. This is
the perfect place to hide it.
1122
01:59:14,556 --> 01:59:15,940
That's the point. I know Lane.
1123
01:59:15,941 --> 01:59:17,580
If we're looking here...
1124
01:59:18,317 --> 01:59:20,348
It's because he wants us to.
1125
01:59:23,159 --> 01:59:26,298
I'm heading to village.
- Just wait for me. Alright?
1126
01:59:29,715 --> 01:59:31,991
Ilsa, I think I found something.
1127
01:59:35,613 --> 01:59:38,122
Cut this wire, right here.
1128
01:59:38,964 --> 01:59:43,315
Turn that screw
counterclockwise very slowly.
1129
01:59:46,119 --> 01:59:47,424
So...
1130
01:59:49,260 --> 01:59:50,355
How's he?
1131
01:59:50,356 --> 01:59:53,419
Well, you know. Same old Ethan.
1132
02:00:02,971 --> 02:00:04,276
Jesus!
1133
02:00:07,766 --> 02:00:08,993
Shit!
1134
02:00:08,994 --> 02:00:10,907
No, no, no!
1135
02:00:19,172 --> 02:00:20,413
Benji, I see Lane now.
1136
02:00:20,414 --> 02:00:23,334
What?! Where?
- He's in a house at the enter to the village.
1137
02:00:23,335 --> 02:00:25,363
Alright. Just wait for me. OK?
1138
02:00:25,638 --> 02:00:27,014
Ilsa, wait for me!
1139
02:00:37,171 --> 02:00:38,476
No!
1140
02:00:43,715 --> 02:00:45,020
Nuclear bomb.
1141
02:00:56,025 --> 02:00:57,330
Dammit!
1142
02:01:40,257 --> 02:01:42,229
Benji, I found the other bomb.
1143
02:01:42,567 --> 02:01:45,039
Ilsa, where are you?!
- I'm in a house...
1144
02:02:08,019 --> 02:02:10,158
Hey! What the hell
are you doing?!
1145
02:02:10,189 --> 02:02:13,550
You're out of your mind!
I don't know what's down there!
1146
02:02:17,695 --> 02:02:19,140
Pull up!
Pull up!
1147
02:02:29,040 --> 02:02:32,269
This crazy son of a bitch
is trying to ram us! Go!
1148
02:02:50,047 --> 02:02:51,352
Yes!
1149
02:02:51,664 --> 02:02:56,303
Benji, come in. We're almost at the fuse.
We need to find that other bomb, now!
1150
02:02:57,414 --> 02:03:00,562
Did you say other bomb?
- Benji, do you read me?
1151
02:03:00,670 --> 02:03:02,145
I'm working on it!
1152
02:03:02,474 --> 02:03:04,260
Ilsa, where are you?!
1153
02:03:22,243 --> 02:03:27,458
He can't stop it.
Understand? There's nothing he can do.
1154
02:03:27,566 --> 02:03:31,094
When the clock runs out Ethan
Hunt will loose everything...
1155
02:03:31,957 --> 02:03:33,663
And everyone...
1156
02:03:34,656 --> 02:03:36,742
...he ever cared about.
1157
02:03:38,094 --> 02:03:40,201
Ilsa, Ilsa!
- Benji!
1158
02:03:40,675 --> 02:03:43,045
Benji!
- Ilsa, where are you?!
1159
02:03:44,537 --> 02:03:46,467
You don't want to see this.
1160
02:03:48,156 --> 02:03:49,461
Benji!
1161
02:03:49,769 --> 02:03:51,074
Ilsa?
- Benji!
1162
02:03:51,343 --> 02:03:53,123
Benji, release me!
1163
02:03:53,478 --> 02:03:54,923
No, no!
1164
02:04:22,847 --> 02:04:24,152
Benji!
1165
02:04:48,749 --> 02:04:51,551
No, no, no!
1166
02:05:30,759 --> 02:05:32,509
Stay with me!
Stay with me!
1167
02:05:35,448 --> 02:05:39,642
No! Not when I'm this close. Not when
I'm this close! Come on! Come on!
1168
02:05:40,427 --> 02:05:41,732
Yes!
1169
02:07:25,207 --> 02:07:26,154
Thank you.
1170
02:07:26,155 --> 02:07:27,460
Tie him up.
1171
02:08:31,178 --> 02:08:33,821
Why won't you just die?
1172
02:08:55,683 --> 02:08:57,766
There's nothing else you can do.
1173
02:08:59,074 --> 02:09:00,836
Go be with your husband.
1174
02:09:02,228 --> 02:09:03,533
Luther...
1175
02:09:04,088 --> 02:09:05,393
Go.
1176
02:09:18,808 --> 02:09:20,163
Benji, where are you?
1177
02:09:20,164 --> 02:09:21,787
OK, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1178
02:09:21,788 --> 02:09:24,456
You should keep the red wire attached to the motherboard.
- Yeah.
1179
02:09:24,457 --> 02:09:28,374
You need to cut that and the green
wire next to it simultaneously.
1180
02:09:29,424 --> 02:09:31,950
OK. Ready? Set?
Cut.
1181
02:09:34,079 --> 02:09:38,281
I told you it can't be stopped.
There's nothing you can do.
1182
02:12:56,509 --> 02:13:00,287
Benji, listen. Turn the screw counterclockwise.
- Yup.
1183
02:13:01,776 --> 02:13:06,375
Remove that panel and you'll see the power and ground wires for the fuse.
- Got it.
1184
02:13:06,376 --> 02:13:11,520
When the time comes cut the green wire. Do not cut it yet!
- OK, we copy.
1185
02:13:16,859 --> 02:13:20,144
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1186
02:13:20,145 --> 02:13:21,450
Ethan, come in!
1187
02:13:21,709 --> 02:13:24,649
Benji, how do we know
if he's got the key?
1188
02:13:24,964 --> 02:13:28,852
He'll get it.
- Yeah, but how do we know? - He'll get it done!
1189
02:13:35,076 --> 02:13:36,845
We're out of time! We just
have to hope he has it!
1190
02:13:36,846 --> 02:13:39,002
OK. We're ready.
- Two seconds we cut!
1191
02:13:39,003 --> 02:13:41,828
Wait, wait! Why two? Why not one?
- You want to cut it that close?
1192
02:13:41,829 --> 02:13:43,416
Well, it's the second
we'll never get back!
1193
02:13:43,417 --> 02:13:46,073
Wait! Can we make a decision on this?!
- Alright! We'll do it on one!
1194
02:13:46,074 --> 02:13:48,824
Cutting on one?
- Yes, one! Alright, stand by.
1195
02:13:51,153 --> 02:13:55,059
3, 2, 1, now!
1196
02:14:33,668 --> 02:14:34,973
OK.
1197
02:14:46,157 --> 02:14:47,462
My man.
1198
02:15:40,861 --> 02:15:42,166
Ethan?
1199
02:15:45,815 --> 02:15:47,120
Can you hear me?
1200
02:15:50,900 --> 02:15:52,672
No, don't, don't.
1201
02:15:53,345 --> 02:15:54,650
Don't try to move.
1202
02:15:55,077 --> 02:15:56,138
Don't move.
1203
02:15:56,139 --> 02:15:57,778
You're pretty banged up.
1204
02:16:00,787 --> 02:16:02,069
You're a lucky man.
1205
02:16:02,070 --> 02:16:05,034
It's a miracle that crash
didn't kill you Dr. Thorn.
1206
02:16:05,035 --> 02:16:08,234
If your friend didn't find you an
hour later you would've died from exposure.
1207
02:16:08,235 --> 02:16:10,251
My friend?
- Yeah.
1208
02:16:12,725 --> 02:16:15,030
She got here not
long after you left.
1209
02:16:15,369 --> 02:16:17,786
Right in front of
half the Indian army.
1210
02:16:18,419 --> 02:16:21,058
Can you give us just a
few minutes, please?
1211
02:16:22,775 --> 02:16:24,946
See you later, doc.
1212
02:16:31,369 --> 02:16:32,674
Julia,
1213
02:16:34,031 --> 02:16:35,336
I'm sorry.
1214
02:16:36,008 --> 02:16:38,603
There's no reason to be sorry.
- No.
1215
02:16:38,900 --> 02:16:40,205
I'm sorry...
1216
02:16:41,672 --> 02:16:43,200
...for everything.
I...
1217
02:16:45,344 --> 02:16:46,649
Look at me.
1218
02:16:47,655 --> 02:16:48,960
Look at me.
1219
02:16:49,307 --> 02:16:51,421
Look at my life.
1220
02:16:52,520 --> 02:16:58,023
I love what I do and I never would've
found this if I hadn't met you.
1221
02:16:58,984 --> 02:17:01,476
Everything that happened...
1222
02:17:01,926 --> 02:17:07,936
...though me a way and showed
me what I'm capable of and I...
1223
02:17:08,464 --> 02:17:10,782
I'm a survivor.
1224
02:17:11,271 --> 02:17:13,647
But what happened here...
1225
02:17:14,002 --> 02:17:17,754
It was my...
- Nothing happened. Because you were here.
1226
02:17:20,145 --> 02:17:24,618
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1227
02:17:32,921 --> 02:17:34,226
You're happy?
1228
02:17:34,360 --> 02:17:35,665
Very.
1229
02:17:39,012 --> 02:17:41,506
I'm exactly where I should be.
1230
02:17:43,528 --> 02:17:46,190
And so are you.
1231
02:18:24,673 --> 02:18:26,302
Per your request.
1232
02:18:27,440 --> 02:18:30,844
I'm handing Solomon
Lane back to MI6.
1233
02:18:35,519 --> 02:18:37,911
Trough a broker, of course.
1234
02:18:39,843 --> 02:18:42,649
Part of our ongoing arrangement.
1235
02:18:47,865 --> 02:18:49,802
After what happened in Paris
1236
02:18:50,438 --> 02:18:53,292
we prefer to keep a low profile.
1237
02:18:55,390 --> 02:19:00,474
And that closes your friends
account with British intelligence.
1238
02:19:01,675 --> 02:19:04,349
The ribs. Watch the ribs.
1239
02:19:04,612 --> 02:19:07,867
I understand now why
Hunley believed in you.
1240
02:19:08,377 --> 02:19:11,157
The world needs the IMF.
1241
02:19:11,521 --> 02:19:13,803
We need people like you.
1242
02:19:13,804 --> 02:19:16,143
Who care about the one life
1243
02:19:16,674 --> 02:19:20,021
as much as they care
about the millions.
1244
02:19:21,367 --> 02:19:24,727
That way I never have to.
1245
02:19:25,576 --> 02:19:26,881
You're OK?
1246
02:19:27,919 --> 02:19:30,063
You've never looked better.
- Don๏ฟฝt!
1247
02:19:32,713 --> 02:19:34,712
How close were we?
1248
02:19:37,146 --> 02:19:38,451
The usual.
1249
02:19:42,730 --> 02:19:44,035
Usual?
1250
02:19:45,773 --> 02:19:47,909
Please, don't make me lough.
1251
02:19:48,305 --> 02:19:54,323
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
99984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.