All language subtitles for Midnight.Masquerade.2014.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:07,072 (car horns) 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,575 (sirens chirping) 3 00:00:16,316 --> 00:00:18,283 (tires screeching) 4 00:00:18,351 --> 00:00:20,352 Whoa! - (driver): Watch it, buddy! 5 00:00:43,343 --> 00:00:46,779 Here you go. -Ah! Cavalry. 6 00:00:48,915 --> 00:00:51,583 What is this? 7 00:00:51,651 --> 00:00:54,019 Coffee? -What's in it? 8 00:00:54,087 --> 00:00:56,488 Uh... -It isn't stevia. 9 00:00:56,556 --> 00:00:58,991 No, they were out. 10 00:00:59,059 --> 00:01:02,294 Rob, if you're gonna do something nice, get it right. 11 00:01:02,362 --> 00:01:04,630 Yes, Captain. -It's "Major" to you. 12 00:01:04,697 --> 00:01:07,833 I've been promoted. -Nice. Very seasonal. 13 00:01:07,901 --> 00:01:10,035 Now not one person's put a tip in there all day. 14 00:01:10,103 --> 00:01:12,704 There you go, Major. 15 00:01:12,772 --> 00:01:15,574 As you were. -Trick or treat, Sam. 16 00:01:19,813 --> 00:01:22,981 Morning, Enid. -Hi, Mr. Carelli! 17 00:01:25,018 --> 00:01:26,885 Let me guess, you're late because you stopped 18 00:01:26,953 --> 00:01:28,921 to buy Sam coffee again? 19 00:01:28,988 --> 00:01:31,090 You can stop now. I've already awarded you the "nicest guy 20 00:01:31,157 --> 00:01:33,092 in the office" award. -I like him. 21 00:01:33,159 --> 00:01:35,961 Why? -He's honest. -Oh, my! 22 00:01:36,029 --> 00:01:39,031 Emmett! -Mm? 23 00:01:39,099 --> 00:01:41,834 Elyse Samford is coming in 24 00:01:41,901 --> 00:01:45,637 next week to discuss a trademark infringement suit. That's the file. 25 00:01:45,705 --> 00:01:48,907 I want precedents cited, t's crossed, i's dotted. 26 00:01:48,975 --> 00:01:51,176 Who's Elyse Sanford? 27 00:01:51,244 --> 00:01:53,378 Samford! With an "m". 28 00:01:53,446 --> 00:01:57,649 The new CEO of Samford Candy! One of our biggest clients. 29 00:01:57,717 --> 00:02:00,052 I don't care if you have to work on that all weekend. 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,054 Put 150% into that. 31 00:02:02,122 --> 00:02:05,791 Absolutely, Dad. I will dedicate myself entirely to this 32 00:02:05,859 --> 00:02:08,861 all weekend long and cancel all my other plans. You got it! 33 00:02:08,928 --> 00:02:10,896 All over it! 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,998 Sanford... Samford. 35 00:02:15,869 --> 00:02:19,371 Yes! 36 00:02:19,439 --> 00:02:21,473 Andrew. -Hey. 37 00:02:21,541 --> 00:02:24,276 Dad wants precedents cited on these by Monday. 38 00:02:24,344 --> 00:02:27,279 Make sure you cross the i's and dot the t's. -This weekend? No, no, no. 39 00:02:27,347 --> 00:02:30,449 I'm playing golf with... -I don't care if you're golfing 40 00:02:30,517 --> 00:02:33,385 with all four living ex-presidents. Handle this. 41 00:02:33,453 --> 00:02:36,455 (frustrated sigh) 42 00:02:36,523 --> 00:02:39,925 Chin up, Rob. 43 00:02:39,993 --> 00:02:42,928 So, Rob, how's it going? 44 00:02:42,996 --> 00:02:45,063 Busy. -Busy, yeah. 45 00:02:45,131 --> 00:02:47,766 And yet your billable hours aren't even near the goal we set 46 00:02:47,834 --> 00:02:49,801 at your last year-end review. 47 00:02:49,869 --> 00:02:53,172 I sort of felt the number you set wasn't realistic 48 00:02:53,239 --> 00:02:55,607 given the actual number of hours in a day. 49 00:02:55,675 --> 00:02:58,277 Oh, Rob, Rob, Rob... 50 00:02:58,344 --> 00:03:02,247 I see I'm going to have to help you succeed despite yourself. 51 00:03:02,315 --> 00:03:04,583 There you go! 52 00:03:09,355 --> 00:03:11,623 Let me guess. 53 00:03:11,691 --> 00:03:13,692 Covering for Emmett and Andrew? 54 00:03:13,760 --> 00:03:16,495 Can you get me everything you have on Samford Candy? 55 00:03:16,563 --> 00:03:18,363 You want me to stay late with you? 56 00:03:18,431 --> 00:03:20,832 No reason for your evening to be ruined, too. 57 00:03:20,900 --> 00:03:22,834 Hang in there. Maybe one day 58 00:03:22,902 --> 00:03:24,836 you'll get to live the dream, too. 59 00:03:24,904 --> 00:03:26,838 You never know. (both laughing) 60 00:03:26,906 --> 00:03:30,008 (phone ringing) 61 00:03:30,076 --> 00:03:33,178 Ruby! - [Hey, Uncle Rob!] 62 00:03:33,246 --> 00:03:35,180 Hey, sweetie. - [Ready for some bowling?] 63 00:03:35,248 --> 00:03:37,149 Well, that's um, kinda the thing... 64 00:03:37,217 --> 00:03:39,918 I can't make it tonight. - [Don't stand me up!] 65 00:03:39,986 --> 00:03:43,589 [You're my only uncle. ] -Uh-huh, I realize I'm your only uncle. 66 00:03:43,656 --> 00:03:46,625 - [I'm not taking no for an answer. ] -Okay, okay! I'll come. 67 00:03:46,693 --> 00:03:48,594 You ever think about being a lawyer yourself 68 00:03:48,661 --> 00:03:51,063 or has hanging around me totally turned you off of it? 69 00:03:59,606 --> 00:04:02,574 Oh-oh! Ruby Cole in the house! 70 00:04:02,642 --> 00:04:06,144 You owe me pizza! With sausage and mushrooms. 71 00:04:06,212 --> 00:04:08,680 Girls your age don't eat mushrooms. -I'm precocious. 72 00:04:08,748 --> 00:04:10,849 I'm well aware of that. 73 00:04:10,917 --> 00:04:13,218 Just because you got a strike doesn't mean you're gonna beat me. 74 00:04:19,225 --> 00:04:21,727 Just 'cause you're a guy doesn't mean you're gonna beat me. 75 00:04:21,794 --> 00:04:23,862 Kelly Kulick... -Won the PBA Tour title 76 00:04:23,930 --> 00:04:26,365 against a man in 2010, I know. 77 00:04:34,274 --> 00:04:36,541 Your feet got ahead of your swing. 78 00:04:36,609 --> 00:04:38,777 Really, Dad? 79 00:04:38,845 --> 00:04:41,313 'Cause I think I've beaten you two games to one today. 80 00:04:41,381 --> 00:04:44,349 It's called a head start. (both laughing) 81 00:04:44,417 --> 00:04:46,918 Excellent bowler! 82 00:04:54,427 --> 00:04:56,895 You know what? They say the strength in the wrist 83 00:04:56,963 --> 00:05:00,232 diminishes with age. I think I'm gonna get you a wrist guard 84 00:05:00,300 --> 00:05:02,367 for your next birthday. (laughter) 85 00:05:02,435 --> 00:05:04,569 Highly unlikely, my dear. 86 00:05:04,637 --> 00:05:06,571 Highly unlikely. 87 00:05:06,639 --> 00:05:09,074 Want me to go talk you up to her? She's with her dad. 88 00:05:09,142 --> 00:05:12,477 You've got to stop trying to fix me up. I'm doing fine. 89 00:05:16,516 --> 00:05:19,751 Ah! La-la-la-la... -You're killing me, dad! 90 00:05:19,819 --> 00:05:22,621 Give me a break! 91 00:05:22,689 --> 00:05:25,657 No, seriously, I need a break. Do you want a snack? 92 00:05:25,725 --> 00:05:30,095 No, I think I'm just gonna stay here and gloat. 93 00:05:30,163 --> 00:05:32,164 You haven't had a date since that lawyer lady 94 00:05:32,231 --> 00:05:34,866 closed the file on you. -I'm good. I've just been busy. 95 00:05:34,934 --> 00:05:37,469 I'll meet someone when I meet someone. 96 00:05:37,537 --> 00:05:40,672 Hey, can I get a candy bar? 97 00:05:42,675 --> 00:05:45,777 Thanks. 98 00:05:55,188 --> 00:05:58,490 Hi. -Hey. Buying some candy? 99 00:05:58,558 --> 00:06:01,460 Yep. -Which one are you gonna get? 100 00:06:04,230 --> 00:06:07,165 My favorites. (chuckles) 101 00:06:07,233 --> 00:06:09,668 Ruby! 102 00:06:09,736 --> 00:06:13,071 Just so you know, he's single 103 00:06:13,139 --> 00:06:16,441 and a lawyer. Very successful. -Impressive. You must be very proud. 104 00:06:16,509 --> 00:06:19,211 I am. 105 00:06:21,481 --> 00:06:24,216 Hey. -Hi! 106 00:06:27,220 --> 00:06:29,855 Nice kid you've got here, Ray. 107 00:06:29,922 --> 00:06:33,725 She sure is, but that's not... -Got great taste in candy. 108 00:06:40,266 --> 00:06:42,934 What? -Come on! 109 00:06:43,002 --> 00:06:45,537 You had such an opportunity and you just wasted it! 110 00:06:45,605 --> 00:06:48,039 Really? 111 00:06:48,107 --> 00:06:50,609 It's always good to get you out of the office. 112 00:06:50,676 --> 00:06:53,011 Those two guys at work still giving you a hard time? 113 00:06:53,079 --> 00:06:55,046 Their daddy's the boss. 114 00:06:55,114 --> 00:06:57,282 I wish I could cast a spell on them. 115 00:06:57,350 --> 00:07:00,051 Excellent idea! 116 00:07:00,119 --> 00:07:02,387 But I mean, you're a cool guy, 117 00:07:02,455 --> 00:07:04,556 so why do they have to treat you like that? 118 00:07:04,624 --> 00:07:06,591 When you're the low man on the totem pole, 119 00:07:06,659 --> 00:07:08,527 everyone else gets to stand on top of your head. 120 00:07:08,594 --> 00:07:11,229 You're too nice. -You can't be too nice. 121 00:07:11,297 --> 00:07:13,165 Yeah, you can. 122 00:07:16,035 --> 00:07:18,570 (insects chirping) 123 00:07:18,638 --> 00:07:20,572 Hi! 124 00:07:20,640 --> 00:07:23,308 Here she is. Safe and sound. 125 00:07:23,376 --> 00:07:26,978 Can Uncle Rob hang out with us, Mom? -Sorry, gotta get back to work. 126 00:07:27,046 --> 00:07:30,048 You know it's very important I spend time with appropriate male role models. 127 00:07:30,116 --> 00:07:32,717 That's why I just took you bowling, buddy. 128 00:07:32,785 --> 00:07:35,520 I'm almost finished with your Halloween costume. Do you want to come try it on? 129 00:07:35,588 --> 00:07:39,558 See you next week, Uncle Rob. -Bye. 130 00:07:39,625 --> 00:07:43,829 Thank you. -My God, it's just so awesome! 131 00:08:00,847 --> 00:08:03,381 (sigh) 132 00:08:13,893 --> 00:08:16,228 (groaning) 133 00:08:32,912 --> 00:08:35,580 Stevia. 134 00:08:35,648 --> 00:08:38,416 Attaboy! Worked all weekend again? 135 00:08:38,484 --> 00:08:40,519 No. -Really? 136 00:08:40,586 --> 00:08:44,723 What did you do? -For one thing, I went bowling. 137 00:08:44,790 --> 00:08:47,926 Ah, impetuous youth! 138 00:08:47,994 --> 00:08:50,629 (chuckling) 139 00:08:50,696 --> 00:08:53,298 You, sign in. 140 00:08:53,366 --> 00:08:55,767 Are you kidding me? You see me every day! 141 00:08:55,835 --> 00:08:57,869 Sign in. 142 00:08:57,937 --> 00:08:59,838 Do you have any idea what dealing with you is like? 143 00:08:59,906 --> 00:09:02,974 Disturbing and frustrating? -Yeah, on a good day. 144 00:09:03,042 --> 00:09:05,343 Thank you. 145 00:09:05,411 --> 00:09:08,013 Make sure to have the restrooms cleaned, spotless. 146 00:09:08,080 --> 00:09:10,582 Yes, get to work. Send those to the third cubicle. 147 00:09:12,585 --> 00:09:14,953 What's going on? 148 00:09:15,021 --> 00:09:16,888 Uh, Samford Candy. 149 00:09:16,956 --> 00:09:18,957 Something about some trademark infringement lawsuit. 150 00:09:19,025 --> 00:09:21,092 Oh, that explains my weekend... 151 00:09:21,160 --> 00:09:24,129 or lack thereof. Any inside info? 152 00:09:24,196 --> 00:09:27,098 Howard Samford is retiring and handing the company over 153 00:09:27,166 --> 00:09:29,668 to his daughter Elyse. She's a Princeton grad. 154 00:09:29,735 --> 00:09:32,470 No dummy, but not a lot of practical experience. 155 00:09:32,538 --> 00:09:34,839 Merry, you are a fount of information. 156 00:09:34,907 --> 00:09:39,344 Awesome! Good work, people! Nice! 157 00:09:39,412 --> 00:09:42,247 Hi. 158 00:09:42,315 --> 00:09:45,483 Did you put 150% into that? -Always do. 159 00:09:45,551 --> 00:09:47,552 Excellent. 160 00:09:47,620 --> 00:09:50,522 Well, this is a major client. You should feel very pleased 161 00:09:50,590 --> 00:09:53,725 that I trust you enough to allow you to work on this. 162 00:09:53,793 --> 00:09:56,928 Just spending time with him is privilege enough. 163 00:09:58,564 --> 00:10:00,165 Carelli! 164 00:10:02,168 --> 00:10:05,136 Look, when Ms. Samford gets here I want you to join us 165 00:10:05,204 --> 00:10:07,138 in the conference room, okay? Just me and the boys 166 00:10:07,206 --> 00:10:10,909 looks a little too nepotistic. You can talk, 167 00:10:10,977 --> 00:10:13,278 just not much. -Yes, sir. 168 00:10:18,017 --> 00:10:20,251 (phone ringing in the background) 169 00:10:20,319 --> 00:10:22,887 Samford... 170 00:10:24,857 --> 00:10:28,593 Elyse Samford... 171 00:10:28,661 --> 00:10:31,463 Ooh! 172 00:10:36,669 --> 00:10:38,670 Ms. Samford! -Hey. 173 00:10:38,738 --> 00:10:41,606 Mr. Samford! -Hi. 174 00:10:41,674 --> 00:10:44,376 Mr. Higgins is waiting for you, but can I get you anything before I take you back? 175 00:10:44,443 --> 00:10:46,544 I'm okay. -Nothing for me, thank you. 176 00:10:46,612 --> 00:10:49,214 Alright, please have a seat. It will just be a moment. 177 00:10:51,651 --> 00:10:54,019 The Samfords are here. Yes. 178 00:10:58,991 --> 00:11:02,193 Oh, I'm sorry. I never had to wear heels 179 00:11:02,261 --> 00:11:05,130 when I was working in the field. I'm only good for about an hour. 180 00:11:05,197 --> 00:11:07,599 Alright. (beeping) 181 00:11:07,667 --> 00:11:10,969 Yes? Alright, thank you. 182 00:11:11,037 --> 00:11:13,138 Alright, we'll be meeting in conference room one, 183 00:11:13,205 --> 00:11:15,340 if you'll follow me. 184 00:11:18,878 --> 00:11:22,280 Hello, Elyse. Nice to see you! 185 00:11:22,348 --> 00:11:24,849 How are you? Howard, this is a surprise! 186 00:11:24,917 --> 00:11:28,086 Carter, always. -Please sit down. -Nice to meet you, Ms. Samford. 187 00:11:28,154 --> 00:11:31,923 You know, you look familiar. 188 00:11:31,991 --> 00:11:34,025 Really? -Wait a minute. 189 00:11:34,093 --> 00:11:37,228 It was last week, at the Sustainable Harvest conference, 190 00:11:37,296 --> 00:11:39,230 right? -Oh! 191 00:11:39,298 --> 00:11:41,366 Yes, yes, absolutely! Are you into organic gardening too? 192 00:11:41,434 --> 00:11:45,036 Yeah, I am up to my elbows. (chuckling) 193 00:11:45,104 --> 00:11:47,405 Wonderful. - (Rob): Sorry I'm late. 194 00:11:49,408 --> 00:11:52,844 Oh my gosh, small world! Um... 195 00:11:52,912 --> 00:11:55,947 Ray, right? With the adorable daughter? 196 00:11:56,015 --> 00:11:59,851 We sort of met already. Rob, not Ray. 197 00:11:59,919 --> 00:12:02,053 No, but your shirt... -Vintage. 198 00:12:02,121 --> 00:12:04,055 And she's my niece. Not married. 199 00:12:04,123 --> 00:12:06,257 Nice to meet you. 200 00:12:06,325 --> 00:12:09,060 Nice to meet you as well. 201 00:12:09,128 --> 00:12:11,796 Before we get started, I just want to take this opportunity 202 00:12:11,864 --> 00:12:13,998 to officially introduce you to Elyse. 203 00:12:14,066 --> 00:12:16,167 She's been working with Samford Candy since high school, 204 00:12:16,235 --> 00:12:18,737 has her MBA at Princeton. I feel very confident 205 00:12:18,804 --> 00:12:21,139 that she's going to be picking up where I'm leaving off 206 00:12:21,207 --> 00:12:23,775 and taking the company to new heights. 207 00:12:23,843 --> 00:12:27,045 It's time for a generational change at Samford Candy. Meet the new boss. 208 00:12:27,113 --> 00:12:29,080 (chuckling) 209 00:12:29,148 --> 00:12:31,583 Well, I will be looking to Higgins and Sons for the same 210 00:12:31,650 --> 00:12:34,419 wise guidance you've given my father over the years. 211 00:12:34,487 --> 00:12:37,155 And trust me, I know that everybody thinks 212 00:12:37,223 --> 00:12:39,491 that I just got this job because I'm the old man's daughter... 213 00:12:39,558 --> 00:12:42,127 Which would be exactly right. 214 00:12:42,194 --> 00:12:44,429 But that's what happens in a family-owned company, right, 215 00:12:44,497 --> 00:12:48,500 "and Sons"? (all laughing) 216 00:12:48,567 --> 00:12:51,569 So I just want to make it clear. I'm a collaborative person 217 00:12:51,637 --> 00:12:54,939 and I look forward to us working together. So let's get started. 218 00:12:55,007 --> 00:12:57,075 It looks as though you're being greeted 219 00:12:57,143 --> 00:12:59,410 with trial by fire. What we have on the table here 220 00:12:59,478 --> 00:13:01,713 is a trademark infringement 221 00:13:01,781 --> 00:13:04,349 on Samford Candy by the Kraus Candy Company. 222 00:13:04,416 --> 00:13:08,086 They've changed their name to Sanford. Emmett? 223 00:13:08,154 --> 00:13:10,255 Now, by using the name Samford, 224 00:13:10,322 --> 00:13:12,957 with an "m" like Uncle Sam, 225 00:13:13,025 --> 00:13:16,227 it has a distinct similarity to Sanford, with an "n". 226 00:13:16,295 --> 00:13:18,730 The other way around. 227 00:13:18,798 --> 00:13:22,100 Right, whatever. They're about the same thing. 228 00:13:22,168 --> 00:13:24,536 Which would be the point of the suit. 229 00:13:24,603 --> 00:13:27,672 Yes. By using the name Sanford 230 00:13:27,740 --> 00:13:29,908 and similar packaging, 231 00:13:29,975 --> 00:13:32,477 the consumer is being led to believe that they are purchasing 232 00:13:32,545 --> 00:13:36,648 a product made by Samford. Now, on the left, 233 00:13:36,715 --> 00:13:38,917 Samford, as you know. 234 00:13:38,984 --> 00:13:41,986 On the right, Sanford. 235 00:13:45,724 --> 00:13:49,194 This seems like a potential profit opportunity for us. 236 00:13:49,261 --> 00:13:52,230 How much are we looking at? -They don't stand a chance. 237 00:13:52,298 --> 00:13:54,232 Yeah, we'll need to seek an injunction. 238 00:13:54,300 --> 00:13:57,569 An injunction, damages, punitive damages, 239 00:13:57,636 --> 00:14:00,939 costs and fees. That could be a lot of money. 240 00:14:01,006 --> 00:14:03,408 How much are we talking? 241 00:14:03,475 --> 00:14:05,410 Before we get ahead of ourselves, there is potentially 242 00:14:05,477 --> 00:14:08,213 a much larger problem. Sanford has been cybersquatting. 243 00:14:08,280 --> 00:14:10,748 This needs to be addressed immediately. 244 00:14:10,816 --> 00:14:12,817 As I pointed out to you before the meeting, 245 00:14:12,885 --> 00:14:14,919 thanks for bringing that up. -No one has registered 246 00:14:14,987 --> 00:14:19,357 samfordcandy.com. You should jump on that right away. 247 00:14:19,425 --> 00:14:21,125 Dot everything, sir. I am on it. 248 00:14:21,193 --> 00:14:23,328 By the way, Emmett, nice piece of work there. 249 00:14:23,395 --> 00:14:25,864 Our clients deserve our full attention. 250 00:14:25,931 --> 00:14:28,266 if that means me missing out on a weekend or a bunch of sleep, 251 00:14:28,334 --> 00:14:31,870 so be it. 252 00:14:31,937 --> 00:14:34,272 Andrew will be taking point on this. 253 00:14:34,340 --> 00:14:36,341 Of course, dad. 254 00:14:36,408 --> 00:14:38,676 Wonderful. Well, thank you all for your hard work. 255 00:14:38,744 --> 00:14:40,845 I fell Samford is well taken care of. 256 00:14:40,913 --> 00:14:43,181 And Rob, good job jumping on the cybersquatting. 257 00:14:43,249 --> 00:14:45,216 My pleasure. 258 00:14:45,284 --> 00:14:47,485 This case is our top priority, Ms. Samford. 259 00:14:47,553 --> 00:14:49,554 That's good to hear. We do have 260 00:14:49,622 --> 00:14:51,322 the annual Halloween Ball coming up, as you may know. 261 00:14:51,390 --> 00:14:53,992 It would be a shame to have this hanging over our heads. 262 00:14:54,059 --> 00:14:56,027 Just leave it with us. 263 00:14:56,095 --> 00:14:58,396 Terrific. Well done, as always. 264 00:14:58,464 --> 00:15:02,367 Nice to see ya, Howard. -Thanks, Carter. Thank you. 265 00:15:02,434 --> 00:15:06,237 - (Howard): Gentlemen. -Pleasure as always, sir. 266 00:15:09,041 --> 00:15:10,842 She's amazing. 267 00:15:10,910 --> 00:15:14,979 Smart, beautiful, funny. -Rich! 268 00:15:15,047 --> 00:15:17,715 She sounds perfect. When are you asking her out? 269 00:15:17,783 --> 00:15:20,985 Not sure how ethical that would be while representing her. 270 00:15:21,053 --> 00:15:23,488 I think that only applies in divorce cases. 271 00:15:23,555 --> 00:15:25,990 (phone ringing) 272 00:15:26,058 --> 00:15:27,892 Who are you texting? 273 00:15:27,960 --> 00:15:31,829 Boss' son. He's dropping some work off for me. 274 00:15:31,897 --> 00:15:33,898 Again? -Yeah. 275 00:15:33,966 --> 00:15:36,634 Are you... Another round, darling, please. -Coming up. 276 00:15:36,702 --> 00:15:38,803 Do you want us to verbally lacerate him? 277 00:15:38,871 --> 00:15:41,739 I would love you to. But don't. 278 00:15:41,807 --> 00:15:44,409 Okay, so when you ask her out, 279 00:15:44,476 --> 00:15:46,411 tell her to bring a rich friend of hers 280 00:15:46,478 --> 00:15:49,113 so that I can... 281 00:15:49,181 --> 00:15:51,249 Please set me up with a rich... 282 00:15:51,317 --> 00:15:53,818 I wouldn't think you have time to be sitting around here, Rob. 283 00:15:53,886 --> 00:15:57,055 My plate was totally clear when I left the office. 284 00:15:57,122 --> 00:16:00,391 Look, Rob... 285 00:16:00,459 --> 00:16:02,593 You want to succeed with our firm? 286 00:16:02,661 --> 00:16:05,530 You gotta come in earlier and stay later than everybody else. Alright? 287 00:16:05,597 --> 00:16:09,367 You gotta clean out your plate, and then you take a look around and say, "What else can I do? 288 00:16:09,435 --> 00:16:12,937 What can I take off of Andrew's plate? What can I take off of Emmett's plate?" 289 00:16:13,005 --> 00:16:15,673 You don't just want to be adequate, alright? 290 00:16:15,741 --> 00:16:17,842 You want to be exceptional. 291 00:16:17,910 --> 00:16:21,045 When do you need this? 292 00:16:21,113 --> 00:16:23,781 Bright and early. 293 00:16:23,849 --> 00:16:26,918 As a matter of fact, you are not gonna have time to finish this. 294 00:16:26,986 --> 00:16:29,120 Mmm! 295 00:16:32,658 --> 00:16:34,892 See you in the morning. 296 00:16:34,960 --> 00:16:37,195 Oops! (glass shattering) 297 00:16:37,262 --> 00:16:39,230 Rob! 298 00:16:39,298 --> 00:16:42,967 I'm so sorry. -He is so sorry. 299 00:16:43,035 --> 00:16:46,404 You shut up. -You are mean. 300 00:16:46,472 --> 00:16:50,975 Can I just ask one question? -Massive student loans, 301 00:16:51,043 --> 00:16:53,845 bad economy, and no one's hiring. 302 00:16:55,814 --> 00:16:57,815 Bye, guys. 303 00:16:57,883 --> 00:17:00,284 Thanks, Rob. That's too much! 304 00:17:07,226 --> 00:17:11,295 Morning, Sam. -FYI, your boss is a tool. 305 00:17:11,363 --> 00:17:13,731 Which one? I have three and they're all tools. 306 00:17:13,799 --> 00:17:17,201 Tall. Dark. Skinny. -Emmett. What did he do? 307 00:17:17,269 --> 00:17:20,838 Asked me to find a new job because the sight of me depresses him. 308 00:17:20,906 --> 00:17:24,342 He actually said that to you? Sam, I'm really sorry. 309 00:17:24,410 --> 00:17:26,844 Are you kidding? It made my day! 310 00:17:26,912 --> 00:17:30,014 (chuckling) 311 00:17:30,082 --> 00:17:32,450 Energy drink in your coffee? 312 00:17:35,054 --> 00:17:37,021 Attention, everyone! Attention! 313 00:17:37,089 --> 00:17:39,991 Ms. Samford here has a very exciting announcement 314 00:17:40,059 --> 00:17:41,993 for the office. -Hey, everyone! 315 00:17:42,061 --> 00:17:44,295 As new CEO of Samford Candy, 316 00:17:44,363 --> 00:17:47,265 this year I have decided to invite the entire firm 317 00:17:47,332 --> 00:17:49,267 to our annual Halloween Ball! 318 00:17:49,334 --> 00:17:51,836 (cheering) 319 00:17:51,904 --> 00:17:54,405 So please come. Wear a costume, 320 00:17:54,473 --> 00:17:56,507 but none of this wearing a suit 321 00:17:56,575 --> 00:17:58,776 and saying you're dressed as a lawyer. 322 00:17:58,844 --> 00:18:01,379 (laughter) I'll see you all at the ball! 323 00:18:01,447 --> 00:18:05,116 (indistinct chatter) 324 00:18:10,089 --> 00:18:11,989 (birds chirping) 325 00:18:12,057 --> 00:18:15,560 Hey, Dad! 326 00:18:15,627 --> 00:18:17,695 Hi there! Nice to see you. 327 00:18:17,763 --> 00:18:21,933 Crazy day! 328 00:18:22,000 --> 00:18:24,068 So do you think you can handle slumming it for a while? 329 00:18:24,136 --> 00:18:26,737 Well, it beats plaster dust and power tools, 330 00:18:26,805 --> 00:18:29,974 banging and crashing. (sighing) 331 00:18:30,042 --> 00:18:32,343 You're lucky that you have a daughter with a spare bedroom 332 00:18:32,411 --> 00:18:34,512 to help you with your renovation habit. 333 00:18:34,580 --> 00:18:36,547 I sure am! - (laughing): Coffee? 334 00:18:36,615 --> 00:18:38,883 Crazy not to. 335 00:18:41,453 --> 00:18:43,921 Do you want to know who I'm gonna be for Halloween? 336 00:18:43,989 --> 00:18:46,457 Who? -Kelly Kulick. 337 00:18:46,525 --> 00:18:48,993 No one's gonna know who that is. 338 00:18:49,061 --> 00:18:50,928 People aren't gonna know one of the greatest bowlers 339 00:18:50,996 --> 00:18:53,197 of all time? -I'm thinking no. 340 00:18:53,265 --> 00:18:55,633 Well, I'll know and it will be cool. 341 00:18:55,701 --> 00:18:58,703 Only trick or treating all night with a heavy bowling ball 342 00:18:58,770 --> 00:19:00,771 might be tough. 343 00:19:00,839 --> 00:19:03,407 You could make one out of Styrofoam and paint it. 344 00:19:03,475 --> 00:19:07,211 My mom can make me one. What about you? 345 00:19:07,279 --> 00:19:09,480 Are you gonna do that "I'm not wearing a costume 346 00:19:09,548 --> 00:19:12,550 because adults should dress like adults on Halloween" thing again? 347 00:19:12,618 --> 00:19:14,819 Actually, I'm wearing a costume this year. 348 00:19:14,887 --> 00:19:16,787 Truth? -Yeah. 349 00:19:16,855 --> 00:19:19,690 I'm going to a Halloween ball given by Samford Candy 350 00:19:19,758 --> 00:19:22,493 and I hear they have some pretty amazing things 351 00:19:22,561 --> 00:19:24,929 in their gift bags, some of which 352 00:19:24,997 --> 00:19:27,131 might even go to you. 353 00:19:27,199 --> 00:19:31,102 You are getting in a costume and going to a Halloween party? 354 00:19:31,170 --> 00:19:33,771 What the heck happened to you? 355 00:19:33,839 --> 00:19:35,973 Man to man? 356 00:19:36,041 --> 00:19:38,876 Man to girl... 357 00:19:41,780 --> 00:19:43,748 I'll never tell. 358 00:19:43,815 --> 00:19:46,017 Mom! 359 00:19:46,084 --> 00:19:49,053 Uncle Rob is in love! -That's not what I said! 360 00:19:49,121 --> 00:19:51,522 He's going to this big fancy ball she's throwing 361 00:19:51,590 --> 00:19:53,424 and he asked for a costume. 362 00:19:53,492 --> 00:19:57,295 Don't you know my kid has the biggest mouth in town? 363 00:19:57,362 --> 00:20:00,264 I do not! -Mm-hmm... 364 00:20:00,332 --> 00:20:02,567 Give me a break! I just told my mom! 365 00:20:02,634 --> 00:20:04,902 Are you really gonna wear a costume? I haven't seen you 366 00:20:04,970 --> 00:20:06,904 get dressed for Halloween since you were about ten. 367 00:20:06,972 --> 00:20:09,740 I know. I was a vampire cowboy three years running 368 00:20:09,808 --> 00:20:11,642 before I decided I hated costumes. 369 00:20:11,710 --> 00:20:14,078 What am I gonna wear and not feel like an idiot? 370 00:20:14,146 --> 00:20:16,447 I will make something for you. 371 00:20:16,515 --> 00:20:18,950 Let's get you measured. 372 00:20:19,017 --> 00:20:22,086 I can't believe you! -What? 373 00:20:22,154 --> 00:20:24,889 Alright... -You don't have to do this. I can buy something. 374 00:20:24,957 --> 00:20:26,857 When your sister makes costume suits for a living, 375 00:20:26,925 --> 00:20:29,227 I don't think so. 32. 376 00:20:29,294 --> 00:20:32,863 So... What is going on? 377 00:20:32,931 --> 00:20:35,166 How serious are you with this girl? 378 00:20:35,234 --> 00:20:37,134 17. -Ruby's a little premature. 379 00:20:37,202 --> 00:20:39,237 I haven't even asked her on a date yet. 380 00:20:40,072 --> 00:20:43,541 Oh. Well, what do you want to go as? 381 00:20:43,609 --> 00:20:46,744 Pirate? Gangster? 382 00:20:46,812 --> 00:20:49,914 How about the prince of the uncles? - (laughing): 40. 383 00:20:49,982 --> 00:20:52,216 I don't know what kind of prince that would be, 384 00:20:52,284 --> 00:20:54,585 but what about a regular prince? 385 00:20:54,653 --> 00:20:58,055 Rob, stop moving. -Okay. 386 00:21:00,325 --> 00:21:02,727 I'm speechless! 387 00:21:02,794 --> 00:21:04,895 Dad, I was thinking... 388 00:21:04,963 --> 00:21:07,265 We should try and move the company forward by making it 389 00:21:07,332 --> 00:21:10,468 more environmentally friendly. -I'm listening. 390 00:21:10,535 --> 00:21:13,604 So if we use plant protein instead of animal whey protein, 391 00:21:13,672 --> 00:21:15,606 it's better for the environment 392 00:21:15,674 --> 00:21:17,975 and it makes our candy safe for vegetarians. 393 00:21:18,043 --> 00:21:20,444 It might raise costs. -But I was thinking, 394 00:21:20,512 --> 00:21:23,981 if we publicize our company as a family-run company 395 00:21:24,049 --> 00:21:26,417 who cares about the world, who cares about our consumers, 396 00:21:26,485 --> 00:21:28,753 we might be able to step up profits 397 00:21:28,820 --> 00:21:32,657 and offset those increased costs. What do you think? 398 00:21:32,724 --> 00:21:34,925 I think you're going to be the most beautiful woman at that ball. 399 00:21:34,993 --> 00:21:37,295 I mean about my idea. 400 00:21:37,362 --> 00:21:40,998 The smartest, with the most beautiful ideas. 401 00:21:41,066 --> 00:21:43,367 It's not gonna be the same at the ball without you. 402 00:21:44,369 --> 00:21:46,904 This ball is going to be your night. 403 00:21:46,972 --> 00:21:50,608 My being there would just detract from that. 404 00:21:50,676 --> 00:21:54,078 (chuckling) 405 00:21:54,146 --> 00:21:56,547 (sighing) 406 00:21:56,615 --> 00:22:00,117 Okay, let me clean up and then we're going dancing. 407 00:22:00,185 --> 00:22:02,219 Dancing? 408 00:22:02,287 --> 00:22:04,355 Why? 409 00:22:04,423 --> 00:22:06,791 Because you're going to a ball 410 00:22:06,858 --> 00:22:10,494 and as I recall from your prom, you're a terrible dancer. 411 00:22:10,562 --> 00:22:12,496 It's Sunday night. Doesn't she have school tomorrow? 412 00:22:12,564 --> 00:22:14,732 It's 7 o'clock. What time do you think I go to bed? 413 00:22:14,800 --> 00:22:16,567 Homework? -Let's go. 414 00:22:16,635 --> 00:22:19,036 You need to have some fun. -I went bowling. 415 00:22:19,104 --> 00:22:21,105 I had food that doesn't come in a paper bag. I already had fun. 416 00:22:21,173 --> 00:22:24,008 You are going as the last male figurehead 417 00:22:24,076 --> 00:22:26,377 of the Carelli family. You need to represent. 418 00:22:30,082 --> 00:22:32,149 ♪♪♪ 419 00:22:32,217 --> 00:22:34,318 Is this the waltz? 420 00:22:34,386 --> 00:22:36,320 Yes. What else could it be? 421 00:22:36,388 --> 00:22:38,656 Alright... Lift your hand. 422 00:22:38,724 --> 00:22:41,325 Like that. Okay? 423 00:22:41,393 --> 00:22:43,127 Let's see what you've got, little bro. 424 00:22:43,195 --> 00:22:45,129 (both laughing) 425 00:22:45,197 --> 00:22:47,198 Sorry! 426 00:22:47,265 --> 00:22:49,834 You are worse than I remember. 427 00:22:49,901 --> 00:22:52,169 Can we go now? -If you can walk, 428 00:22:52,237 --> 00:22:54,138 you can dance. The waltz starts 429 00:22:54,206 --> 00:22:56,640 with the box step, okay? You know the box step? 430 00:22:56,708 --> 00:22:58,809 Uh... 431 00:22:58,877 --> 00:23:02,847 Okay. Ruby, come and show your uncle the box step. 432 00:23:02,914 --> 00:23:06,650 I will be you, but better. (chuckling) 433 00:23:06,718 --> 00:23:08,719 Are you ready? -Yeah. 434 00:23:11,556 --> 00:23:13,924 You never said anything about turning. (both laughing) 435 00:23:13,992 --> 00:23:15,860 Are you gonna let a 12-year-old show you up? 436 00:23:15,927 --> 00:23:19,163 Come on! Come here! 437 00:23:19,231 --> 00:23:22,500 Alright, thanks. Basic... 438 00:23:22,567 --> 00:23:24,568 box step. 439 00:23:24,636 --> 00:23:27,705 - (both): One, two, three... One, two, three... 440 00:23:27,773 --> 00:23:30,508 Now look up. 441 00:23:30,575 --> 00:23:33,177 And stop moving your lips. -Okay. 442 00:23:33,245 --> 00:23:35,880 (laughter) 443 00:23:37,582 --> 00:23:40,451 You're doing a lot better! You haven't stepped on my feet 444 00:23:40,519 --> 00:23:42,386 in a couple of minutes. (both laughing) 445 00:23:42,454 --> 00:23:46,323 Well, here's the secret. Dance like you're one person. 446 00:23:46,391 --> 00:23:48,325 Sure, yeah! 447 00:23:48,393 --> 00:23:51,862 One person with three left feet; two of them mine. 448 00:23:54,433 --> 00:23:57,701 I am going to have blisters on my feet. 449 00:23:57,769 --> 00:24:00,070 Toughen up, buttercup. 450 00:24:00,138 --> 00:24:02,440 Do you want some tea? -I gotta get home. It's late. 451 00:24:02,507 --> 00:24:06,811 Who are you, Cinderella? -Yes, and you're my fairy godmother. 452 00:24:06,878 --> 00:24:10,047 I still have work to do. Can you wave your magic wand and make it disappear? 453 00:24:10,115 --> 00:24:12,650 Sure thing. (chuckling) 454 00:24:15,520 --> 00:24:17,588 Practice. 455 00:24:17,656 --> 00:24:20,825 (humming) 456 00:24:22,961 --> 00:24:25,362 Ladies. 457 00:24:25,430 --> 00:24:27,898 (sighing) 458 00:24:27,966 --> 00:24:30,167 A lot. -Yeah. 459 00:24:30,235 --> 00:24:32,136 Eight o'clock! Oh no! 460 00:24:32,204 --> 00:24:35,406 Okay... 461 00:24:46,785 --> 00:24:49,220 Hey, pal! 462 00:24:51,490 --> 00:24:53,424 Sorry. 463 00:24:53,492 --> 00:24:55,559 - (woman): Taxi! 464 00:24:55,627 --> 00:24:58,929 No coffee today, sorry. -You look terrible. 465 00:24:58,997 --> 00:25:01,332 They're taking advantage of you, pal. 466 00:25:01,399 --> 00:25:03,334 You need to start standing up for yourself. 467 00:25:03,401 --> 00:25:05,469 What I need is to keep my job. 468 00:25:05,537 --> 00:25:08,005 (video game sounds) 469 00:25:08,073 --> 00:25:11,175 Andrew! Where's the trademark infringement filing? 470 00:25:11,243 --> 00:25:13,844 The...? 471 00:25:13,912 --> 00:25:15,880 The Samford trademark infringement. 472 00:25:15,947 --> 00:25:18,549 I gave it to Rob. -I assigned it to you. 473 00:25:18,617 --> 00:25:21,852 I just gave it to him to cross the t's and dot the i's. 474 00:25:21,920 --> 00:25:24,522 Dad, he doesn't earn his money around here. 475 00:25:24,589 --> 00:25:27,191 He sits around all day doing nothing! 476 00:25:27,259 --> 00:25:30,694 Definitely not putting in 150% like I am. 477 00:25:30,762 --> 00:25:33,898 Carelli! 478 00:25:33,965 --> 00:25:37,801 Carelli? -I think he just stepped out. 479 00:25:37,869 --> 00:25:39,803 Sir? 480 00:25:39,871 --> 00:25:42,106 What does your watch say, Carelli? 481 00:25:42,173 --> 00:25:44,875 10:15. 482 00:25:44,943 --> 00:25:47,711 10.000. -I don't understand. 483 00:25:47,779 --> 00:25:49,747 That's how many attorneys 484 00:25:49,814 --> 00:25:51,682 lost their jobs at major firms this year. 485 00:25:51,750 --> 00:25:54,285 Did you know that? -I... I didn't. 486 00:25:54,352 --> 00:25:56,320 How would you like to make it 10.001? 487 00:25:56,388 --> 00:25:59,023 No, sir. -Mr. Carter, 488 00:25:59,090 --> 00:26:01,525 Mr. Carelli is always here before everyone else. 489 00:26:01,593 --> 00:26:04,895 I'm sure he had a good reason. -A lot of legal secretaries out of work too. 490 00:26:04,963 --> 00:26:07,698 She had nothing to do with this. 491 00:26:07,766 --> 00:26:10,200 My sons can't be expected to do everything themselves. 492 00:26:10,268 --> 00:26:12,570 Someone has to help with the heavy lifting. 493 00:26:12,637 --> 00:26:15,906 I realize that. -Pattern yourself after them. 494 00:26:15,974 --> 00:26:19,076 I will. Thanks for your understanding. 495 00:26:19,144 --> 00:26:21,779 I think you should stay until 10:15 tonight. 496 00:26:21,846 --> 00:26:24,815 Maybe dot some i's, cross some t's. 497 00:26:31,289 --> 00:26:35,259 Want me to stay with you? -No, I got it. 498 00:26:35,327 --> 00:26:37,528 Yeah... 499 00:26:37,596 --> 00:26:41,665 I think I'm gonna stay with you. 500 00:26:47,272 --> 00:26:49,740 Still working? 501 00:26:49,808 --> 00:26:52,843 I'm just going over the quarterly projections. 502 00:26:52,911 --> 00:26:55,946 What do you think 503 00:26:56,014 --> 00:26:58,449 about if we go into gum or breath mints? 504 00:26:58,516 --> 00:27:00,818 I think you're in charge of the company now. 505 00:27:00,885 --> 00:27:02,786 It's your baby. 506 00:27:02,854 --> 00:27:04,655 (small laugh) 507 00:27:04,723 --> 00:27:07,224 Right. 508 00:27:07,292 --> 00:27:10,260 Hey, I wouldn't have put you in charge, CEO, 509 00:27:10,328 --> 00:27:13,263 if I didn't think you could handle it. 510 00:27:13,331 --> 00:27:15,733 You're worried about this trademark business? 511 00:27:15,800 --> 00:27:18,469 No. No, I know we're in the right. 512 00:27:18,536 --> 00:27:21,639 When was the last time you had some fun? 513 00:27:21,706 --> 00:27:25,075 I have fun. 514 00:27:25,143 --> 00:27:27,011 It's a very evasive answer. 515 00:27:27,078 --> 00:27:29,780 Okay, every time we go bowling, I have fun. 516 00:27:29,848 --> 00:27:33,851 (sighing) (small laugh) 517 00:27:33,918 --> 00:27:36,286 Beautiful night, isn't it? 518 00:27:36,354 --> 00:27:38,589 Yeah, I guess so. 519 00:27:38,657 --> 00:27:40,791 That fall snap is in the air 520 00:27:40,859 --> 00:27:43,427 and the leaves are turning. 521 00:27:43,495 --> 00:27:46,230 Wouldn't you rather be taking a walk with your guy 522 00:27:46,297 --> 00:27:48,766 than sitting here buried behind your computer? 523 00:27:48,833 --> 00:27:51,068 Dad, 524 00:27:51,136 --> 00:27:53,737 you've entrusted me with a huge responsibility 525 00:27:53,805 --> 00:27:55,773 and I just want to live up to it. 526 00:27:55,840 --> 00:27:58,542 You know, when your mother was alive, 527 00:27:58,610 --> 00:28:00,744 I tried as best as I could to manage 528 00:28:00,812 --> 00:28:04,014 both the company and a life with her. 529 00:28:04,082 --> 00:28:06,016 And after she died, 530 00:28:06,084 --> 00:28:08,819 I kind of lost myself 531 00:28:08,887 --> 00:28:12,122 in the work. No fun, no friends... 532 00:28:12,190 --> 00:28:15,225 I never fell in love again. 533 00:28:17,395 --> 00:28:20,831 Now that I'm retired, I intend to change all that. 534 00:28:20,899 --> 00:28:23,701 Good. 535 00:28:30,341 --> 00:28:32,342 Lysie, 536 00:28:32,410 --> 00:28:35,279 don't make the same mistake I did. 537 00:28:35,346 --> 00:28:37,981 When you're old and it's cold, 538 00:28:38,049 --> 00:28:40,417 you're gonna want company. 539 00:28:40,485 --> 00:28:43,053 Not a company. 540 00:29:05,176 --> 00:29:09,113 (sighing) 541 00:29:15,954 --> 00:29:18,756 (sighing) 542 00:29:33,671 --> 00:29:37,474 Hey, Rob! 543 00:29:37,542 --> 00:29:39,877 Mm-hmm. 544 00:29:39,944 --> 00:29:42,312 Uh-huh. 545 00:29:42,380 --> 00:29:44,848 Yeah, looks good. 546 00:29:44,916 --> 00:29:47,518 How many billable hours would you say this represents? 547 00:29:47,585 --> 00:29:49,686 25, minimum. 548 00:29:49,754 --> 00:29:53,290 Wow! That's great! -Thanks. 549 00:29:53,358 --> 00:29:55,225 Of course, as lead attorney, I'll be billing those. 550 00:29:55,293 --> 00:29:58,295 You really need to get your client base broadened, Rob. 551 00:29:58,363 --> 00:30:01,131 This firm needs more rainmakers! 552 00:30:01,199 --> 00:30:03,734 Maybe work up a business development pitch 553 00:30:03,802 --> 00:30:07,571 and I'll take a look at it. Chin up! 554 00:30:11,409 --> 00:30:13,577 (groaning) -What happened? Are you okay? 555 00:30:13,645 --> 00:30:17,281 I just dropped something. All good. 556 00:30:20,084 --> 00:30:22,653 Sanford's entire concept 557 00:30:22,720 --> 00:30:24,688 was based on appropriating 558 00:30:24,756 --> 00:30:27,191 the worldwide recognition, good will and success 559 00:30:27,258 --> 00:30:31,295 of Samford Candy, in a... 560 00:30:31,362 --> 00:30:35,165 In a, um... 561 00:30:35,233 --> 00:30:38,368 In an intentional effort to cause confusion 562 00:30:38,436 --> 00:30:40,737 in the general public between Sanford 563 00:30:40,805 --> 00:30:42,940 and Samford candies. 564 00:30:43,007 --> 00:30:45,375 Defendant's actions constitute trademark infringement 565 00:30:45,443 --> 00:30:48,045 in violation of Lanham Act, 15 U.S.C., 566 00:30:48,112 --> 00:30:49,980 section 1114. 567 00:30:50,048 --> 00:30:52,549 Anything else? 568 00:30:57,956 --> 00:30:59,990 Uh, yes, Your Honor. 569 00:31:00,058 --> 00:31:01,792 We'd like to ask for a temporary injunction 570 00:31:01,860 --> 00:31:04,228 until the time that this matter is adjudicated. 571 00:31:04,295 --> 00:31:07,064 So ordered. 572 00:31:07,131 --> 00:31:10,000 Nicely prepared, young man. -Thank you. 573 00:31:10,068 --> 00:31:12,035 Thank you, Your Honor. 574 00:31:12,103 --> 00:31:14,204 No point in doing something unless you're gonna do it right. 575 00:31:14,272 --> 00:31:17,407 Right? 576 00:31:17,475 --> 00:31:19,576 Good morning. 577 00:31:19,644 --> 00:31:21,879 Boom! Crushed it! 578 00:31:21,946 --> 00:31:23,981 Yeah, sure did. 579 00:31:24,048 --> 00:31:26,016 Oh, wait till I tell Elyse how I dominated! 580 00:31:26,084 --> 00:31:28,051 You're meeting with Elyse? 581 00:31:28,119 --> 00:31:30,187 Yeah. She asked for a full report on the court appearance, 582 00:31:30,255 --> 00:31:33,223 so I'm gonna explain to her in detail everything I did. 583 00:31:33,291 --> 00:31:35,459 That should be interesting. 584 00:31:35,526 --> 00:31:38,495 Yeah, maybe you should... You know, 585 00:31:38,563 --> 00:31:41,064 come to the meeting too; just to take notes or whatever. 586 00:32:02,153 --> 00:32:05,722 (sighing) 587 00:32:05,790 --> 00:32:09,927 (whistling) 588 00:32:09,994 --> 00:32:13,697 What's going on? -I'm meeting with Elyse Samford. 589 00:32:13,765 --> 00:32:17,267 You've got it bad! -That obvious? 590 00:32:17,335 --> 00:32:19,303 (chuckling) 591 00:32:19,370 --> 00:32:21,338 Mm-hmm! 592 00:32:21,406 --> 00:32:23,607 And then I filed for trademark infringement 593 00:32:23,675 --> 00:32:25,809 and got a temporary injunction to stop Sanford 594 00:32:25,877 --> 00:32:27,878 until the case can be heard. 595 00:32:27,946 --> 00:32:32,249 What about the domain name? -Uh... Rob, 596 00:32:32,317 --> 00:32:35,185 why don't you read from your notes what I told you about that? 597 00:32:35,253 --> 00:32:38,121 Um... That is covered 598 00:32:38,189 --> 00:32:40,657 under the Anticybersquatting Consumer Protection Act, 599 00:32:40,725 --> 00:32:42,893 which need to be taken up in Federal Court. 600 00:32:42,961 --> 00:32:46,129 We filed on that as well. -Exactly. 601 00:32:46,197 --> 00:32:48,632 We've got you covered. -Okay, great. 602 00:32:48,700 --> 00:32:52,569 Well, Andrew, thank you. I feel like I'm in great hands. 603 00:32:52,637 --> 00:32:56,306 And thank you, Rob not Ray. -You're good with names. 604 00:32:56,374 --> 00:32:58,942 I'm sure Ms. Sanford has better things 605 00:32:59,010 --> 00:33:01,178 to do with her time than to make chitchat with you, Carelli. 606 00:33:01,245 --> 00:33:04,081 Samford. -You're good with names, too. 607 00:33:04,148 --> 00:33:06,683 Uh, let me walk you to your car. 608 00:33:06,751 --> 00:33:09,386 Sure. -Bye, Ms. Samford. 609 00:33:09,454 --> 00:33:11,621 Oh, call me Elyse. 610 00:33:11,689 --> 00:33:14,157 So what do you drive? I got an M3 convertible. 611 00:33:14,225 --> 00:33:16,927 Oh, I have a chauffeur. -Fabulous! 612 00:33:21,799 --> 00:33:24,634 See you tomorrow, Sam. -What's wrong with you? 613 00:33:24,702 --> 00:33:26,937 You look like your best friend just died. 614 00:33:27,005 --> 00:33:29,673 Which would be me and I'm still alive and kicking. 615 00:33:29,741 --> 00:33:32,075 You ever feel like what's the point? 616 00:33:32,143 --> 00:33:34,511 No. No, I am constantly clear 617 00:33:34,579 --> 00:33:36,279 on the meaning and gift of life, my friend. 618 00:33:36,347 --> 00:33:39,616 I'm what you'd call a committed optimist. 619 00:33:39,684 --> 00:33:41,785 I guess I'm just tired. Sorry. 620 00:33:41,853 --> 00:33:44,121 Well, take a load off, then. Come on, sit down. 621 00:33:44,188 --> 00:33:46,757 And quit apologizing all the time. 622 00:33:46,824 --> 00:33:49,292 I'm the guy with the meaningless job. 623 00:33:49,360 --> 00:33:51,595 Too many hours, not enough overtime. 624 00:33:51,662 --> 00:33:54,698 But if you want to feel sorry for yourself, 625 00:33:54,766 --> 00:33:56,867 go right ahead. 626 00:33:56,934 --> 00:33:59,536 So what's your dream, Sam? 627 00:33:59,604 --> 00:34:02,406 What? -What would make you happy? 628 00:34:05,343 --> 00:34:08,211 Alright, I'll tell you. But if you're only asking me 629 00:34:08,279 --> 00:34:10,380 just to get me to ask you, forget it. 630 00:34:10,448 --> 00:34:12,649 (small laugh) -You don't have to ask me. 631 00:34:12,717 --> 00:34:14,985 Do you ever think about a woman? 632 00:34:15,053 --> 00:34:17,020 No, not since '98. 633 00:34:17,088 --> 00:34:19,489 What happened in '98? -I became a realist. 634 00:34:19,557 --> 00:34:22,893 'Cause there's this woman... -No, no, not listening. No, no. 635 00:34:22,960 --> 00:34:25,062 She... -I'm not listening. 636 00:34:25,129 --> 00:34:28,598 Fine. -Man, you give up easily! 637 00:34:28,666 --> 00:34:31,334 No wonder you're striking out in the romance department. 638 00:34:31,402 --> 00:34:33,370 Alright, here. I'll get you started, okay? 639 00:34:33,438 --> 00:34:36,873 She's absolutely beautiful, right? 640 00:34:36,941 --> 00:34:38,842 Beautiful, smart. 641 00:34:38,910 --> 00:34:40,877 And? -Powerful. 642 00:34:40,945 --> 00:34:43,113 She's the CEO of Samford Candy. 643 00:34:43,181 --> 00:34:45,615 And? -And she seems kind 644 00:34:45,683 --> 00:34:47,617 and sort of vulnerable. 645 00:34:47,685 --> 00:34:49,786 So what's the problem? 646 00:34:49,854 --> 00:34:54,124 The problem is that she's way above my level. 647 00:34:54,192 --> 00:34:56,493 So what? You want to be on her level? Grow. 648 00:34:56,561 --> 00:34:58,495 She's the head of a mega corporation, Sam. 649 00:34:58,563 --> 00:35:00,564 I'm a lawyer. It's a lot of growing. 650 00:35:00,631 --> 00:35:02,933 Nothing you can't overcome. All you gotta do... 651 00:35:03,000 --> 00:35:05,669 Carelli! What do you think you're doing? 652 00:35:05,736 --> 00:35:08,338 Um... -Young man, you represent this firm. 653 00:35:08,406 --> 00:35:10,474 I don't ever want to see you lounging like this again. 654 00:35:10,541 --> 00:35:13,143 That's my friend you're talking to! -I beg your pardon? 655 00:35:13,211 --> 00:35:16,446 Stay out of it. Step it up, Carelli. 656 00:35:16,514 --> 00:35:19,649 Thanks for trying. -Forget it. 657 00:35:19,717 --> 00:35:22,819 Hey, Rob. 658 00:35:22,887 --> 00:35:26,123 I know these guys are working you like a dog around here, 659 00:35:26,190 --> 00:35:29,960 but you gotta make time to interact with the outside world. 660 00:35:30,027 --> 00:35:32,963 That's where the new clients come from. 661 00:35:33,030 --> 00:35:36,600 And that is what's gonna make you a rainmaker, my friend. 662 00:35:36,667 --> 00:35:40,370 It will also get these other clowns off your back. 663 00:35:40,438 --> 00:35:42,973 So you're a lawyer now? 664 00:35:43,040 --> 00:35:45,876 Used to be. 665 00:35:45,943 --> 00:35:47,711 You get one question. 666 00:35:47,778 --> 00:35:51,014 How did you get from there to here? 667 00:35:53,384 --> 00:35:55,285 A woman named Lois. 668 00:35:55,353 --> 00:35:57,320 (clears throat) 669 00:35:57,388 --> 00:35:59,389 The love of my life. 670 00:35:59,457 --> 00:36:03,393 We were partners at the same firm, 671 00:36:03,461 --> 00:36:05,862 until she "fell out" of love with me 672 00:36:05,930 --> 00:36:09,599 and fell into love with the senior partner. 673 00:36:09,667 --> 00:36:13,003 That's harsh. -Well, let's just call it 674 00:36:13,070 --> 00:36:15,605 a "disincentive" to continue practicing. 675 00:36:15,673 --> 00:36:18,375 It's a nest of vipers. 676 00:36:18,442 --> 00:36:21,111 Do you ever think... 677 00:36:21,179 --> 00:36:25,248 No. No. 678 00:36:25,316 --> 00:36:27,984 (indistinct chatter) 679 00:36:31,088 --> 00:36:33,156 Are you gonna ask the candy lady out? 680 00:36:33,224 --> 00:36:35,559 Not until I make partner. -Oh, come on! 681 00:36:35,626 --> 00:36:37,627 Then I think you should go 682 00:36:37,695 --> 00:36:39,596 to the speed dating thing. -I'm not doing it! 683 00:36:39,664 --> 00:36:41,631 You're always complaining about how you don't have 684 00:36:41,699 --> 00:36:44,601 enough time to date. So this is perfect. Speed dating... 685 00:36:44,669 --> 00:36:47,237 Get it? For people who don't have a lot of time. 686 00:36:47,305 --> 00:36:49,306 Ruby, I've had plenty of girlfriends. 687 00:36:49,373 --> 00:36:51,508 I honestly don't need your help. -How about online dating? 688 00:36:51,576 --> 00:36:53,476 I think you should take a whack at that. 689 00:36:53,544 --> 00:36:55,645 Why do I have children and security guards 690 00:36:55,713 --> 00:36:57,714 giving me life advice? -'Cause you need it. 691 00:36:57,782 --> 00:37:01,117 Gee, thanks. Why do you care so much if I have a girlfriend? 692 00:37:01,185 --> 00:37:04,788 I'm twelve. How interesting do you think my life is? 693 00:37:08,159 --> 00:37:10,327 (insects chirping) 694 00:37:14,865 --> 00:37:16,866 Look. 695 00:37:16,934 --> 00:37:19,502 Wow! (small laugh) 696 00:37:19,570 --> 00:37:22,505 I keep telling you: I'm gifted. 697 00:37:22,573 --> 00:37:26,009 You are going to kill! 698 00:37:26,077 --> 00:37:29,679 Helen, this is incredible! I don't know how to thank you. 699 00:37:29,747 --> 00:37:32,215 Oh, come on. Free baby-sitting is plenty. 700 00:37:32,283 --> 00:37:34,851 He isn't baby-sitting. He enjoys my company. 701 00:37:34,919 --> 00:37:37,020 Yes. -She's right! 702 00:37:37,088 --> 00:37:39,789 So I'll be over at 6 o'clock tomorrow. Ms. Kulick and I 703 00:37:39,857 --> 00:37:42,259 are gonna go trick or treating for a couple of hours 704 00:37:42,326 --> 00:37:44,694 and then I'm off to the ball! 705 00:37:44,762 --> 00:37:47,297 As you command, my prince. (chuckling) 706 00:37:47,365 --> 00:37:50,100 Good morning, Sam! 707 00:37:50,167 --> 00:37:52,769 Happy Halloween, Rob! -Happy Halloween to you! 708 00:37:56,874 --> 00:37:58,808 I'm thinking of going as a clown. 709 00:37:58,876 --> 00:38:01,011 You like clowns? -No, I'm terrified of them. 710 00:38:01,078 --> 00:38:03,013 I thought this would be cheaper than therapy. 711 00:38:03,080 --> 00:38:06,116 (both laughing) Think this will get me a raise? 712 00:38:06,183 --> 00:38:10,353 Alright, guys and girls! Attention! 713 00:38:10,421 --> 00:38:13,556 We're letting you all go fifteen minutes early 714 00:38:13,624 --> 00:38:17,560 so you can go and get ready for the Samford Halloween Ball! 715 00:38:21,365 --> 00:38:22,999 Really? Nothing? 716 00:38:23,067 --> 00:38:25,902 (soft cheering) Hey, yeah! 717 00:38:39,617 --> 00:38:42,519 How did Sanford get the domain name samfordcandy.com? 718 00:38:42,586 --> 00:38:44,521 I thought you were on that! 719 00:38:44,588 --> 00:38:47,424 I was. I did. I registered it, Dad. I swear I did! 720 00:38:47,491 --> 00:38:49,859 Well, you better get this straightened out right away! 721 00:38:49,927 --> 00:38:51,895 I don't care if it takes all night! 722 00:38:51,962 --> 00:38:53,963 The ball is tonight! 723 00:38:54,031 --> 00:38:56,333 I delegated this job to Rob. This is not my fault. 724 00:38:56,400 --> 00:38:59,436 Then get him to do it! Someone's got to handle it! 725 00:38:59,503 --> 00:39:01,671 Yes, Dad. 726 00:39:01,739 --> 00:39:04,407 You registered sanfordcandy.com. 727 00:39:04,475 --> 00:39:07,344 So? 728 00:39:07,411 --> 00:39:09,312 So it's Samford, with an "m". 729 00:39:09,380 --> 00:39:12,248 Which means that Sanford, the company we're fighting against, 730 00:39:12,316 --> 00:39:14,851 can still buy domain names Samford Candy needs. 731 00:39:14,919 --> 00:39:17,887 This is your fault, right. You're gonna fix it. 732 00:39:17,955 --> 00:39:21,591 Wait, how is this my fault? -I asked you to register it. You must have misspelled it. 733 00:39:21,659 --> 00:39:24,694 No, that isn't true. You never asked me to register anything. 734 00:39:24,762 --> 00:39:26,062 Are you calling me a liar? 735 00:39:26,130 --> 00:39:28,798 No, you said you'd handle it. 736 00:39:28,866 --> 00:39:31,468 You have to write a motion to set aside. 737 00:39:31,535 --> 00:39:34,838 It's gonna take all night. You might as well forget the party. -Listen, Emmett... 738 00:39:34,905 --> 00:39:37,774 If I see you at the ball, you're fired. -You're not serious? 739 00:39:37,842 --> 00:39:39,943 Try me. 740 00:39:51,822 --> 00:39:54,491 I'm sorry, Ruby. There's no way I can leave and take you trick or treating. 741 00:39:54,558 --> 00:39:56,926 - [You're going to the ball...] -I can't go to the ball either. - [What about the costume?] 742 00:39:56,994 --> 00:39:59,662 [It's gorgeous!] -I'm stuck in the office. 743 00:39:59,730 --> 00:40:01,765 Tell your mom I'll wear her costume next year, 744 00:40:01,832 --> 00:40:03,900 if I can. - [It's not gonna be the same] 745 00:40:03,968 --> 00:40:06,302 [without you. ] -Have fun. - [Bye. ] 746 00:40:17,948 --> 00:40:20,884 (typing on keyboard) 747 00:40:24,422 --> 00:40:27,524 Sorry, sweetheart. No can do. -Just let me go up for a minute. 748 00:40:27,591 --> 00:40:31,094 No trick or treating in the building. There's nobody here. 749 00:40:31,162 --> 00:40:33,563 What about Rob Carelli? He's my uncle. 750 00:40:33,631 --> 00:40:36,766 You're Ruby! His Ruby! 751 00:40:36,834 --> 00:40:38,802 Yeah, he talks about you all the time. 752 00:40:38,869 --> 00:40:41,538 Just go on up. 753 00:40:48,979 --> 00:40:51,347 You don't even have a door on your office? 754 00:40:51,415 --> 00:40:53,883 It's a step up from the cubicle I used to have. 755 00:40:53,951 --> 00:40:56,119 Dreaming big, uncle Rob? -What are you doing here? 756 00:40:56,187 --> 00:40:58,121 You gotta go to this ball, man. 757 00:40:58,189 --> 00:41:01,057 I can't. I haven't even finished up Emmett's mess 758 00:41:01,125 --> 00:41:02,992 and if he sees at the ball, I'm fired. 759 00:41:03,060 --> 00:41:06,296 Has he seen your costume? 760 00:41:06,363 --> 00:41:08,898 Then you're going to the ball! -I really can't, buddy. 761 00:41:08,966 --> 00:41:11,034 You really can. -I have tons of work 762 00:41:11,101 --> 00:41:13,736 and they lock the building down at midnight. 763 00:41:13,804 --> 00:41:18,241 So? No problem. You just gotta be back here by midnight. 764 00:41:18,309 --> 00:41:21,811 Or what? I turn into a pumpkin? 765 00:41:21,879 --> 00:41:25,448 (animated chatter) 766 00:41:41,031 --> 00:41:43,933 (people laughing) 767 00:41:54,979 --> 00:41:56,913 Merry, it's Rob. 768 00:41:56,981 --> 00:41:59,449 You're not supposed to be here. 769 00:41:59,517 --> 00:42:01,518 I'm well aware of that. I'm just going to avoid 770 00:42:01,585 --> 00:42:04,621 Higgins senior and juniors. -Did you get the motion done? 771 00:42:04,688 --> 00:42:07,323 Almost. I'm going to go back before midnight and finish up. 772 00:42:07,391 --> 00:42:10,159 Don't forget to cross those i's and dot those t's. 773 00:42:19,737 --> 00:42:21,738 You go over there! 774 00:42:21,805 --> 00:42:23,840 Look, tonight, you're not an associate. 775 00:42:23,908 --> 00:42:25,975 You're a prince! Go act like one! 776 00:42:33,050 --> 00:42:35,818 Good evening, my princess. 777 00:42:35,886 --> 00:42:38,121 Strange coincidence! 778 00:42:38,188 --> 00:42:41,124 Maybe it's not a coincidence. Maybe it's synchronicity. 779 00:42:41,191 --> 00:42:43,693 I'm Elyse Samford. 780 00:42:43,761 --> 00:42:45,628 Yeah, I know. 781 00:42:45,696 --> 00:42:48,398 Okay, this is usually 782 00:42:48,465 --> 00:42:50,333 where you tell me what your name is. 783 00:42:50,401 --> 00:42:52,635 Remember that old board game, Mystery Date? 784 00:42:52,703 --> 00:42:55,438 Tonight, I'm your mystery date. 785 00:42:55,506 --> 00:42:57,941 I kinda like that. 786 00:42:58,008 --> 00:43:00,843 Okay, so what do you do when you're not princing? 787 00:43:00,911 --> 00:43:02,946 I can't tell you that either. 788 00:43:03,013 --> 00:43:05,315 Okay, so what can we talk about? 789 00:43:05,382 --> 00:43:09,352 You, the night... 790 00:43:10,387 --> 00:43:13,590 Bowling. -Bowling? 791 00:43:13,657 --> 00:43:16,059 It's one possibility. We don't have to. 792 00:43:16,126 --> 00:43:18,394 I know a lot of people find it lame. 793 00:43:18,462 --> 00:43:22,065 No! I'm a big Kelly Kulick fan. 794 00:43:22,132 --> 00:43:25,368 I mean, you've got to love a woman who took a PBA title away from a man. 795 00:43:25,436 --> 00:43:29,305 I have a custom Storm. I have bowled one perfect game 796 00:43:29,373 --> 00:43:32,342 in my life, have a slight right hook, but I'm working on it. 797 00:43:32,409 --> 00:43:35,345 And I love bowling with my dad. 798 00:43:35,412 --> 00:43:37,947 I'm a big Kelly Kulick fan, too. 799 00:43:40,250 --> 00:43:42,852 ♪♪♪ 800 00:43:42,920 --> 00:43:46,489 May I have this dance, my lady? 801 00:43:46,557 --> 00:43:49,292 Oh! 802 00:43:49,360 --> 00:43:51,394 I can barely walk in these, 803 00:43:51,462 --> 00:43:54,530 let alone dance. 804 00:43:56,300 --> 00:44:00,370 I haven't waltzed in ages. -Don't worry. I'll lead. 805 00:44:00,437 --> 00:44:03,072 ♪♪♪ 806 00:44:40,010 --> 00:44:42,412 I never knew that waltz could be so romantic. 807 00:44:42,479 --> 00:44:45,548 Me neither. I learned from my sister and a 12-year-old. 808 00:44:45,616 --> 00:44:47,583 (laughing) 809 00:45:09,306 --> 00:45:12,241 Let's not forget these. 810 00:45:12,309 --> 00:45:15,411 - (Elyse): Beautiful moon. 811 00:45:15,479 --> 00:45:19,615 Sure is. 812 00:45:19,683 --> 00:45:21,751 Your glass slippers, my lady. 813 00:45:21,819 --> 00:45:24,320 Actually, they're Lucite. 814 00:45:24,388 --> 00:45:26,956 Yeah? -Yes. 815 00:45:31,662 --> 00:45:35,098 Little trick I learned from my grandfather, the shoemaker. 816 00:45:44,541 --> 00:45:46,909 (chuckling) 817 00:45:50,848 --> 00:45:52,882 Thank you. 818 00:46:11,268 --> 00:46:15,304 This has turned out to be a magical night. 819 00:46:15,372 --> 00:46:17,540 It has. 820 00:46:17,608 --> 00:46:20,443 - (Carter): May I have a Cuba Libre, please? 821 00:46:23,080 --> 00:46:26,415 Give me a VRB. (clears throat) 822 00:46:26,483 --> 00:46:30,253 Two to one ratio energy drink to vodka. Don't mess it up. 823 00:46:30,320 --> 00:46:33,389 Emmett, I'm gonna need you to go by the office and bring me the Sheehy brief 824 00:46:33,457 --> 00:46:36,492 so I can look at it tonight. -Are you okay? 825 00:46:36,560 --> 00:46:39,862 But the building will be closed by the time I get there. It's almost midnight. 826 00:46:39,930 --> 00:46:43,266 - (Carter): You'd better hurry. -Let me get you a drink. 827 00:46:43,333 --> 00:46:47,236 Yes. -Okay. 828 00:46:53,443 --> 00:46:55,845 (contented sigh) 829 00:46:55,913 --> 00:46:58,514 Are you gonna read it here? -I'll read it tonight, at home. 830 00:47:04,655 --> 00:47:07,757 Your gift bag, sir. 831 00:47:07,825 --> 00:47:09,792 Ow! 832 00:47:12,462 --> 00:47:14,630 So you want me to go to the office right now? 833 00:47:14,698 --> 00:47:16,599 That's exactly what I want you to do. 834 00:47:22,139 --> 00:47:24,307 (insects chirping) 835 00:47:24,374 --> 00:47:26,709 Taxi! Taxi! 836 00:47:33,784 --> 00:47:36,085 Your gift bag, sir. 837 00:48:05,082 --> 00:48:08,217 54, Gaily Avenue. Go, go, go! 838 00:48:08,285 --> 00:48:10,686 Have you seen a masked prince? 839 00:48:10,754 --> 00:48:13,656 No, I'm sorry. -No? Okay, thank you. 840 00:48:22,165 --> 00:48:25,434 Hey, fetch the car. 841 00:48:28,739 --> 00:48:32,275 Come on! 842 00:48:32,342 --> 00:48:34,710 Get this. 843 00:48:34,778 --> 00:48:36,846 Thanks. 844 00:48:36,914 --> 00:48:39,282 (frustrated groan) 845 00:48:41,818 --> 00:48:45,955 (indistinct chatter) 846 00:49:10,647 --> 00:49:13,316 Sam, Emmett's right behind me! I need you to slow him down. 847 00:49:13,383 --> 00:49:15,751 My pleasure. Nice suit! 848 00:49:17,721 --> 00:49:20,222 (panting) 849 00:49:25,929 --> 00:49:28,531 (elevator bell ringing) 850 00:49:35,305 --> 00:49:39,108 Yeah? Help ya? 851 00:49:39,176 --> 00:49:41,544 Open it up. I need to get in the office. Open the door! 852 00:49:41,611 --> 00:49:44,146 Oh, right! I didn't recognize you in your getup there. 853 00:49:44,214 --> 00:49:46,382 This should do it. 854 00:49:46,450 --> 00:49:49,085 (grunting) 855 00:49:49,152 --> 00:49:52,288 No, no. (small laugh) 856 00:49:52,356 --> 00:49:55,124 Drive you crazy, uh? I'm pretty sure that's it. 857 00:49:55,192 --> 00:49:57,226 Yeah, there you go. 858 00:49:59,563 --> 00:50:01,597 (nervous sigh) 859 00:50:04,434 --> 00:50:06,902 Come on, get in! 860 00:50:06,970 --> 00:50:10,906 - (Sam): There you go. 861 00:50:12,776 --> 00:50:15,811 They should have a turnstile on that. 862 00:50:15,879 --> 00:50:17,313 You could get a can opener for that thing! 863 00:50:17,381 --> 00:50:20,750 I will let it slide this time. 864 00:50:41,938 --> 00:50:45,574 (panting) 865 00:50:56,253 --> 00:50:58,187 Oh! 866 00:50:58,255 --> 00:51:00,890 You've been busy, Carelli? 867 00:51:00,957 --> 00:51:04,960 You're only missing out on the greatest party ever. Chin up. 868 00:51:50,140 --> 00:51:52,041 I had the most incredible night. 869 00:51:52,109 --> 00:51:53,809 Tell me about it. 870 00:51:53,877 --> 00:51:56,645 I met someone. 871 00:51:56,713 --> 00:52:00,349 Tell me about him. -That's the problem. 872 00:52:00,417 --> 00:52:02,952 I can't. -Well, what does he do? 873 00:52:03,019 --> 00:52:04,987 Don't know. 874 00:52:05,055 --> 00:52:08,390 What does he look like? -Couldn't tell ya. 875 00:52:08,458 --> 00:52:12,094 How in the world can you not know what somebody looks like? 876 00:52:12,162 --> 00:52:14,697 Oh, he was wearing a mask. -Oh right, yeah. 877 00:52:14,764 --> 00:52:16,799 The costume ball. 878 00:52:16,867 --> 00:52:19,068 But you seem to have felt a strong connection with this fella. 879 00:52:21,371 --> 00:52:23,105 And you weren't able to catch his name 880 00:52:23,173 --> 00:52:26,509 or a phone number? -Well, it didn't come up. 881 00:52:26,576 --> 00:52:29,745 He offered to get me a drink, the clock struck twelve, 882 00:52:29,813 --> 00:52:32,314 and then I never saw him again. 883 00:52:35,986 --> 00:52:39,922 Hey, Uncle Rob. - [Ruby!] -So how was it? 884 00:52:39,990 --> 00:52:41,991 The ball? Or her? 885 00:52:42,058 --> 00:52:45,127 You know. - [She's amazing. ] -What? 886 00:52:45,195 --> 00:52:48,230 SHE'S AMAZING! 887 00:52:48,298 --> 00:52:51,800 She's amazing. Thank you, Ruby, for making me go. 888 00:52:51,868 --> 00:52:54,069 No problem. 889 00:53:03,513 --> 00:53:05,447 I can't imagine what going from being a lawyer to this 890 00:53:05,515 --> 00:53:07,650 is like. -No. You cannot. 891 00:53:07,717 --> 00:53:09,618 But we're turning things back around. 892 00:53:09,686 --> 00:53:11,620 I signed you up for a continuing education class. 893 00:53:11,688 --> 00:53:14,690 All you need is 25 hours, unless you've been arrested. 894 00:53:14,758 --> 00:53:17,760 Great. -You haven't been arrested, have you? 895 00:53:17,827 --> 00:53:20,529 No. But who says I want to be a lawyer again? 896 00:53:20,597 --> 00:53:22,932 You can say a lot of bad things about being an attorney, 897 00:53:22,999 --> 00:53:25,501 but it's got to beat working as a security guard for twelve bucks an hour. 898 00:53:25,569 --> 00:53:28,504 Debatable. -Look, 899 00:53:28,572 --> 00:53:31,173 here's a list of the classes you need to go to. 900 00:53:31,241 --> 00:53:33,842 Not gonna happen. -Sam... 901 00:53:33,910 --> 00:53:36,178 Thanks for the attempt, all right? 902 00:53:36,246 --> 00:53:38,781 Sam? -What? 903 00:53:38,848 --> 00:53:40,616 You can do this. 904 00:53:50,093 --> 00:53:53,028 (scoffing) 905 00:53:54,998 --> 00:53:57,099 Maybe we could get some DNA off of this crown 906 00:53:57,167 --> 00:54:00,336 and put it in some sort of database. -Ooh, do... 907 00:54:00,403 --> 00:54:03,205 Oh, you're kidding. -A little. 908 00:54:03,273 --> 00:54:05,040 Not that I'm not taking this seriously. 909 00:54:05,108 --> 00:54:07,776 I am. Very seriously. -Okay, look. 910 00:54:07,844 --> 00:54:11,247 I've crossed off the name of all the people I know and then all the people I can eliminate. 911 00:54:11,314 --> 00:54:14,683 Those are the ones that are left. 912 00:54:14,751 --> 00:54:17,052 I think most of these people work for Carter Higgins. 913 00:54:17,120 --> 00:54:19,088 Really? Are you sure? 914 00:54:19,155 --> 00:54:22,091 Seems that way. I think we should call Higgins. 915 00:54:22,158 --> 00:54:24,827 Okay. 916 00:54:29,099 --> 00:54:31,700 - [Higgins and Sons, good morning. ] -Carter Higgins, please. 917 00:54:31,768 --> 00:54:33,769 It's Elyse Samford. 918 00:54:37,641 --> 00:54:40,376 What did I do? -Did you talk to Elyse Samford at the Ball? 919 00:54:40,443 --> 00:54:42,444 No. Why? Did she say I did? 920 00:54:42,512 --> 00:54:45,247 Does she know what costume you were wearing? 921 00:54:45,315 --> 00:54:47,883 No, nobody does. You saw me. I was totally incognito 922 00:54:47,951 --> 00:54:51,253 so I could spy on the staff. Good idea, huh? 923 00:54:58,461 --> 00:55:01,864 I'm having a brainstorm. I'm going to need 924 00:55:01,931 --> 00:55:05,601 150% from you on this. -You got it. 925 00:55:05,669 --> 00:55:08,771 Elyse? Hi, Emmett Higgins here. 926 00:55:08,838 --> 00:55:10,773 I understand you're looking for me. 927 00:55:10,840 --> 00:55:12,808 A prince costume, yes. 928 00:55:12,876 --> 00:55:15,711 Yep, that was me. 929 00:55:15,779 --> 00:55:18,147 Where did I go? 930 00:55:18,214 --> 00:55:20,282 Well, there was an emergency 931 00:55:20,350 --> 00:55:22,551 back at the office, my dad needed me. 932 00:55:22,619 --> 00:55:25,754 You know how it is when your father needs you, you gotta go. 933 00:55:25,822 --> 00:55:29,058 I've been meaning to call you, I just... 934 00:55:29,125 --> 00:55:31,527 I didn't know if you felt the same way that I did. 935 00:55:34,698 --> 00:55:36,632 Well, so... 936 00:55:36,700 --> 00:55:39,134 when can we get together? 937 00:55:41,571 --> 00:55:45,174 Excellent. It's a date. 938 00:55:45,241 --> 00:55:48,711 See ya. 939 00:55:48,778 --> 00:55:50,512 Hey, Dad, 940 00:55:50,580 --> 00:55:53,048 I think I found him. 941 00:56:00,690 --> 00:56:03,525 See you tomorrow. 942 00:56:03,593 --> 00:56:06,862 Uh, yeah. See ya. 943 00:56:12,102 --> 00:56:14,136 (soft music) 944 00:56:14,204 --> 00:56:17,106 So... 945 00:56:17,173 --> 00:56:20,642 we have a lot in common, don't we? We both work for our fathers... 946 00:56:20,710 --> 00:56:23,479 It's great being part of a family-owned business, huh? 947 00:56:23,546 --> 00:56:26,849 Mm-hmm. It is. Oh man, it really is. 948 00:56:26,916 --> 00:56:30,786 But it must be great being handed over the reins. 949 00:56:30,854 --> 00:56:34,123 It's a mixed blessing. I mean, I would have happily been willing to wait 950 00:56:34,190 --> 00:56:36,191 if my father hadn't been ready to retire. 951 00:56:36,259 --> 00:56:39,228 Our dads were great in their day, but... 952 00:56:39,295 --> 00:56:43,132 fresh ideas can really infuse a business with new life, right? 953 00:56:43,199 --> 00:56:45,834 Survival of the fittest, 954 00:56:45,902 --> 00:56:48,070 know what I mean? 955 00:56:48,138 --> 00:56:51,507 Would you like to start with some wine? 956 00:56:51,574 --> 00:56:53,509 Sure. 957 00:56:53,576 --> 00:56:55,944 I spent my junior year in France 958 00:56:56,012 --> 00:56:57,880 studying with one of the top vintners in the world. 959 00:56:57,947 --> 00:56:59,848 I will handle this. 960 00:57:01,284 --> 00:57:04,620 You seem so different than the other night. 961 00:57:04,687 --> 00:57:08,490 Well, like wine, I improve with time. 962 00:57:08,558 --> 00:57:11,827 Ahem! 963 00:57:11,895 --> 00:57:15,364 We'll have a bottle of the Lafite Rothschild 2000. 964 00:57:15,432 --> 00:57:17,800 Oh no, no, I... 965 00:57:17,867 --> 00:57:19,768 That's over a thousand dollars a bottle! 966 00:57:19,836 --> 00:57:22,204 I know. And you... 967 00:57:22,272 --> 00:57:24,740 you're worth every penny. 968 00:57:24,808 --> 00:57:27,543 I feel a real... 969 00:57:27,610 --> 00:57:31,447 connection, don't you? 970 00:57:31,514 --> 00:57:34,183 Did I seem tipsy to you at the Ball? 971 00:57:34,250 --> 00:57:36,251 No. 972 00:57:36,319 --> 00:57:38,921 No? 973 00:57:38,988 --> 00:57:41,757 You sure you were wearing a prince's costume? 974 00:57:41,825 --> 00:57:44,593 150%. -Okay... 975 00:57:44,661 --> 00:57:48,230 Sorry, I just... hand cramp. 976 00:57:59,609 --> 00:58:01,577 Hey, Dad. 977 00:58:01,644 --> 00:58:04,980 You're home early. -Yeah, 978 00:58:05,048 --> 00:58:07,082 kind of a letdown, actually. 979 00:58:07,150 --> 00:58:09,952 He wasn't really what I expected. -Expectations, huh? 980 00:58:10,019 --> 00:58:12,254 Is this fellow worth a second chance? 981 00:58:12,322 --> 00:58:14,590 I don't know. 982 00:58:14,657 --> 00:58:17,359 He was kind of a jerk. 983 00:58:17,427 --> 00:58:19,862 In that case, you made the right choice in cutting him loose. 984 00:58:19,929 --> 00:58:23,732 Be patient. As they say, if it's meant to be, 985 00:58:23,800 --> 00:58:25,968 I'm sure you two will connect. 986 00:58:26,035 --> 00:58:28,237 Night, Dad. 987 00:58:36,813 --> 00:58:41,083 Had her eating out of the palm of my hand. 988 00:58:41,150 --> 00:58:44,820 Perfect. Then help me convince her to sell to Sanford. 989 00:58:44,888 --> 00:58:47,723 Sanford wants to take over Samford? 990 00:58:47,790 --> 00:58:50,125 Wait, did I say that right? 991 00:58:50,193 --> 00:58:52,194 Sounds fantastic, doesn't it? 992 00:58:52,262 --> 00:58:55,731 Well, it doesn't sound fantastic for Samford. 993 00:58:55,798 --> 00:58:59,468 Maybe not, but it does for the Higgins. If we can talk her into this, 994 00:58:59,536 --> 00:59:02,671 well, you know, I'll have positioned myself 995 00:59:02,739 --> 00:59:05,574 so we can make a fortune. This goes through, 996 00:59:05,642 --> 00:59:09,511 I buy a little island somewhere and you boys take over the business. 997 00:59:11,514 --> 00:59:14,516 You like that? -Yeah. 998 00:59:17,887 --> 00:59:21,790 Ah! Elyse, how are you? Nice to see you. -Good to see you. 999 00:59:21,858 --> 00:59:24,359 Did you get a beverage? Can I get you something? 1000 00:59:24,427 --> 00:59:27,663 Oh no, I'm fine. -Well, have a seat. 1001 00:59:27,730 --> 00:59:30,866 So what's going on? You said it was important. 1002 00:59:30,934 --> 00:59:34,136 Yeah. 1003 00:59:34,203 --> 00:59:37,873 An absolutely amazing business proposal has come in. 1004 00:59:37,941 --> 00:59:40,042 Fantastic. Let's hear it. 1005 00:59:40,109 --> 00:59:42,244 I have to tell you it's a tremendous piece of news. 1006 00:59:42,312 --> 00:59:45,047 Are you ready? -I'm as ready as I'm gonna be. 1007 00:59:45,114 --> 00:59:47,683 We have an offer on the table 1008 00:59:47,750 --> 00:59:50,452 to buy Samford Candy. 1009 00:59:50,520 --> 00:59:53,956 Sell Samford? I'm not interested 1010 00:59:54,023 --> 00:59:56,558 in selling Samford. -Just hear me out. 1011 00:59:56,626 --> 00:59:58,694 It's been in my family for generations. 1012 00:59:58,761 --> 01:00:02,197 There are major advantages to considering this offer. 1013 01:00:02,265 --> 01:00:05,334 How much time you'll have for more travel, 1014 01:00:05,401 --> 01:00:07,469 your charitable activities... 1015 01:00:07,537 --> 01:00:11,039 You could remain on the board of Samford and continue to have a say 1016 01:00:11,107 --> 01:00:14,276 in the matters that are important to you. -What's important to me 1017 01:00:14,344 --> 01:00:17,045 is growing my family's business. -Elyse, 1018 01:00:17,113 --> 01:00:19,514 don't dismiss this out of hand. 1019 01:00:19,582 --> 01:00:22,884 This is an extremely generous offer. 1020 01:00:22,952 --> 01:00:26,755 Really? Who's making it? 1021 01:00:26,823 --> 01:00:29,191 Sanford. 1022 01:00:29,258 --> 01:00:32,361 We're talking the kind of money that would allow you 1023 01:00:32,428 --> 01:00:36,098 to devote the rest of your life to making a real difference. 1024 01:00:36,165 --> 01:00:40,035 Promise me you'll think about it. I'll send you the offer. 1025 01:00:40,103 --> 01:00:43,605 Remember, you and Sanford are the major players in this industry. 1026 01:00:43,673 --> 01:00:45,707 Together, you'll be a behemoth. 1027 01:00:45,775 --> 01:00:48,543 Unstoppable. 1028 01:00:50,913 --> 01:00:52,848 Well, 1029 01:00:52,915 --> 01:00:55,283 I will consult with my father about it. 1030 01:00:55,351 --> 01:00:57,819 Thank you. 1031 01:00:57,887 --> 01:01:00,489 As your advisor and friend of the family, 1032 01:01:00,556 --> 01:01:02,924 I highly recommend this deal. 1033 01:01:02,992 --> 01:01:05,594 The economy is shaky, the future uncertain. 1034 01:01:05,662 --> 01:01:08,764 Samford may never be worth this much money again. 1035 01:01:08,831 --> 01:01:11,566 Thank you. I'll see myself out. 1036 01:01:16,539 --> 01:01:18,707 Have a good day. 1037 01:01:30,186 --> 01:01:32,220 Send Andrew in. 1038 01:01:34,924 --> 01:01:37,092 Hey. 1039 01:01:48,271 --> 01:01:50,906 Possible buyout of Samford. 1040 01:01:50,973 --> 01:01:52,808 Go through it. -Samford 1041 01:01:52,875 --> 01:01:55,243 is incredibly successful. Why in the world would they wanna sell? 1042 01:01:55,311 --> 01:01:58,747 You're not being paid to ask questions. Just look it over, okay? 1043 01:02:07,657 --> 01:02:09,624 The question is, 1044 01:02:09,692 --> 01:02:13,428 why is Higgins pushing this? Samford gets bought out, 1045 01:02:13,496 --> 01:02:15,931 he loses his biggest client. How is that to his advantage? 1046 01:02:15,998 --> 01:02:17,866 Unless he's representing Sanford, too. 1047 01:02:17,934 --> 01:02:20,202 He can't be. That's a blatant conflict of interest. 1048 01:02:20,269 --> 01:02:22,871 Too obvious. -Well, the whole thing sounds shady. 1049 01:02:22,939 --> 01:02:24,906 So what are you going to do about it? 1050 01:02:24,974 --> 01:02:28,510 I'm going to try to find out what's really going on. 1051 01:02:28,578 --> 01:02:30,979 Anything we can do? 1052 01:02:32,949 --> 01:02:36,618 Maybe. Let me get back to you. 1053 01:02:39,222 --> 01:02:40,856 Just, uh... 1054 01:02:40,923 --> 01:02:42,958 forgot something. 1055 01:03:01,911 --> 01:03:06,615 "Dottsandcrossis". 1056 01:03:07,917 --> 01:03:09,951 Hmm... 1057 01:03:10,019 --> 01:03:13,555 "EmmettandAndrew". 1058 01:03:18,961 --> 01:03:20,695 "150%". 1059 01:03:23,933 --> 01:03:27,235 I can't believe I'm doing this. 1060 01:03:27,303 --> 01:03:30,772 Gotta find something to help Elyse. 1061 01:03:33,409 --> 01:03:36,978 Come on, show me something. Samford with an "m". 1062 01:03:39,682 --> 01:03:41,683 Nothing. 1063 01:03:41,751 --> 01:03:43,885 (vacuuming sound) 1064 01:04:07,543 --> 01:04:11,613 Caught you. -I just wanted to see how much I remembered. 1065 01:04:11,681 --> 01:04:14,049 Come on, Sam, admit it, this is helping you. 1066 01:04:14,116 --> 01:04:16,218 It'll be the only good thing happening in my life. 1067 01:04:16,285 --> 01:04:19,387 Why? What's wrong? -My boss is trying to talk Elyse Samford 1068 01:04:19,455 --> 01:04:22,724 into selling her company and I know something dirty's going on. 1069 01:04:22,792 --> 01:04:25,627 I thought maybe he had a big position in Samford stock 1070 01:04:25,695 --> 01:04:28,129 and was going to cash in, but he doesn't. 1071 01:04:28,197 --> 01:04:31,967 Higgins isn't stupid enough to hold a huge position in his own name, it's too obvious. 1072 01:04:32,034 --> 01:04:35,971 Plus he's her counsel; it's a conflict of interest. -Yeah, I know. 1073 01:04:36,038 --> 01:04:38,974 Unless he's buying Samford stock 1074 01:04:39,041 --> 01:04:41,076 under somebody else's name. 1075 01:04:41,143 --> 01:04:43,278 Ever hear of a stealth takeover? 1076 01:04:44,881 --> 01:04:47,716 You might wanna check the stockholders. 1077 01:04:47,783 --> 01:04:49,417 How... 1078 01:04:49,485 --> 01:04:52,621 Used to specialize in mergers and acquisitions. 1079 01:04:52,688 --> 01:04:56,591 Of course. Thanks. 1080 01:05:00,229 --> 01:05:02,397 Okay, so we need to identify the names 1081 01:05:02,465 --> 01:05:04,699 of the major stockholders of Samford candy. 1082 01:05:04,767 --> 01:05:06,635 30% of Samford stock 1083 01:05:06,702 --> 01:05:09,537 is institutionally owned, pension funds, things like that. 1084 01:05:09,605 --> 01:05:11,473 It's hard to find individual names. 1085 01:05:12,775 --> 01:05:15,410 I got Joseph Burns, 1086 01:05:15,478 --> 01:05:17,212 Alexandra Teller, 1087 01:05:17,280 --> 01:05:19,014 Haro Sinanian, 1088 01:05:19,081 --> 01:05:21,516 RiGlo Holdings... -Fantastic. 1089 01:05:21,584 --> 01:05:24,653 Are there any more dumplings? -Now what do we do? 1090 01:05:24,720 --> 01:05:27,222 Search Higgins with each of these names. 1091 01:05:27,290 --> 01:05:30,358 That's my girl! 1092 01:05:34,130 --> 01:05:35,630 Anything? 1093 01:05:35,698 --> 01:05:37,933 Nothing. We can't connect Higgins 1094 01:05:38,000 --> 01:05:40,535 with any of the shareholders. 1095 01:05:41,837 --> 01:05:44,172 There's a Glogau. 1096 01:05:44,240 --> 01:05:47,475 What's a Glogau? -Somebody's name. 1097 01:05:47,543 --> 01:05:51,112 It's a picture of Higgins' graduating class. 1098 01:05:53,282 --> 01:05:55,350 Yep, Rick Glogau. 1099 01:05:55,418 --> 01:05:57,686 See, just like the others, his name doesn't show up as a shareholder. 1100 01:05:57,753 --> 01:06:01,222 What's the name of that company again? -RiGlo Holdings? 1101 01:06:01,290 --> 01:06:03,425 RiGlo Holdings! Rick Glogau! 1102 01:06:03,492 --> 01:06:05,126 I found him! 1103 01:06:09,598 --> 01:06:12,334 So maybe Higgins had his old college buddy 1104 01:06:12,401 --> 01:06:14,869 buy a large position for him and is pushing Elyse into selling Samford 1105 01:06:14,937 --> 01:06:18,006 so the stock goes up and he makes a killing. 1106 01:06:18,074 --> 01:06:22,410 RiGlo Holdings has been buying Samford stock for the last couple of months. 1107 01:06:26,215 --> 01:06:29,117 Great day! -Not again. 1108 01:06:29,185 --> 01:06:31,820 Sam, we found somebody 1109 01:06:31,887 --> 01:06:34,723 who's been buying big positions in Samford stock. 1110 01:06:34,790 --> 01:06:37,459 Can you prove Higgins is behind it? 1111 01:06:39,862 --> 01:06:42,097 You know, you should really consider a law career. 1112 01:06:47,737 --> 01:06:50,038 I need to get more information, but there isn't a lot of time. 1113 01:06:50,106 --> 01:06:52,741 Pair of shoes. 1114 01:07:01,250 --> 01:07:04,719 What are you doing? -That's her. -Who? 1115 01:07:04,787 --> 01:07:06,755 The candy lady. 1116 01:07:06,822 --> 01:07:09,491 Thank you so much. -Yeah, she's the lady 1117 01:07:09,558 --> 01:07:11,493 we were talking to by the candy machine at Plaza Bowl. 1118 01:07:11,560 --> 01:07:13,628 She's the one from the ball. 1119 01:07:13,696 --> 01:07:17,365 Ohh! -Wait. 1120 01:07:17,433 --> 01:07:20,068 Wait! -Hi. 1121 01:07:20,136 --> 01:07:24,072 I'm Ruby. -Yeah, I remember you. Hi, "Rob not Ray". 1122 01:07:24,140 --> 01:07:28,043 Hi. -Do you want to bowl with us? -You don't have to. 1123 01:07:28,110 --> 01:07:30,578 We don't want to intrude. -That would be great. 1124 01:07:30,646 --> 01:07:32,614 I just came here to take my mind off some things. 1125 01:07:32,681 --> 01:07:34,516 I know what you mean. 1126 01:07:34,583 --> 01:07:36,985 You want to play for cash? 1127 01:07:37,053 --> 01:07:40,822 A little friendly bet? (chuckling) -Don't listen to her. 1128 01:07:40,890 --> 01:07:44,626 We usually just play for pizza. -Ooh. Anchovy and pineapple? 1129 01:07:44,693 --> 01:07:48,329 Ew. -I'm just kidding! 1130 01:07:51,600 --> 01:07:55,537 Don't choke now. -I'm waaaay beyond reverse psychology. 1131 01:07:57,940 --> 01:07:59,908 See? -Ohh! 1132 01:08:01,744 --> 01:08:04,212 Okay. 1133 01:08:09,118 --> 01:08:11,853 Hey, you dropped your wallet! -Ha, ha, ha! 1134 01:08:13,355 --> 01:08:17,826 Boom! Did you think I was gonna fall for that tired old line? 1135 01:08:20,963 --> 01:08:23,331 Go, Ruby! 1136 01:08:26,569 --> 01:08:28,803 She bowls to the right, she bowls to the left, 1137 01:08:28,871 --> 01:08:30,872 watch out now 'cause Ruby's the best! 1138 01:08:34,877 --> 01:08:39,581 - (both chanting): Ruby! Ruby! Ruby! Ruby! 1139 01:08:45,754 --> 01:08:48,590 Maybe I should find a new sport. -Are you kidding? 1140 01:08:48,657 --> 01:08:50,959 You are absolutely the best twelve-year-old bowler I know! 1141 01:08:51,026 --> 01:08:52,961 Rob is the best uncle 1142 01:08:53,028 --> 01:08:55,630 in the world. He spends tons of time with me. 1143 01:08:55,698 --> 01:08:57,899 Not many single guys out there like that, right? 1144 01:08:57,967 --> 01:09:01,136 Yeah, you guys are lucky to have each other. 1145 01:09:01,203 --> 01:09:04,906 Yeah, it's great he has me, but what he really needs is a girlfriend. 1146 01:09:04,974 --> 01:09:07,942 (chuckling) -Don't mind her, she just thinks 1147 01:09:08,010 --> 01:09:10,578 I can't function on my own. -Well, you guys, 1148 01:09:10,646 --> 01:09:13,515 I've had a great time, but I am gonna have to hit the road. 1149 01:09:13,582 --> 01:09:15,683 What about the pizza? 1150 01:09:15,751 --> 01:09:17,886 I'm gonna have to take a rain check. Rob, 1151 01:09:17,953 --> 01:09:20,755 you know where to find me. -Hey... 1152 01:09:25,561 --> 01:09:27,228 Is that a custom Storm? 1153 01:09:27,296 --> 01:09:30,832 Yeah. How did you know that? 1154 01:09:30,900 --> 01:09:33,034 A friend of mine had one once. 1155 01:09:33,102 --> 01:09:35,170 Yeah, but it's not marked. 1156 01:09:35,237 --> 01:09:38,039 Yeah, well... 1157 01:09:38,107 --> 01:09:40,341 Don't wanna keep ya! 1158 01:09:40,409 --> 01:09:43,978 Okay. 1159 01:09:50,319 --> 01:09:51,953 See you guys. 1160 01:09:57,126 --> 01:10:00,828 I can't believe you didn't tell her you were the prince. -Thanks for keeping my secret. 1161 01:10:00,896 --> 01:10:04,632 Why didn't you tell her that your boss is trying to cheat her? 1162 01:10:04,700 --> 01:10:06,534 I wanted to. 1163 01:10:06,602 --> 01:10:08,870 Then why didn't you? 1164 01:10:08,938 --> 01:10:11,573 I can't really prove it. 1165 01:10:11,640 --> 01:10:14,175 Plus I could tell her and she could not believe me. 1166 01:10:14,243 --> 01:10:16,377 Or I could tell her and start a huge fire storm 1167 01:10:16,445 --> 01:10:18,479 and it could turn out she wasn't going to take the deal, anyway. 1168 01:10:18,547 --> 01:10:20,915 And then I'd get fired for nothing. 1169 01:10:20,983 --> 01:10:24,018 Don't you always tell me to do the right thing no matter what? 1170 01:10:24,086 --> 01:10:26,621 It isn't that simple. 1171 01:10:29,592 --> 01:10:32,293 You ready for pizza? 1172 01:10:32,361 --> 01:10:36,231 Not hungry. -Come on, you're always hungry. -Well, I'm not hungry. 1173 01:10:36,298 --> 01:10:38,900 Come on, Ruby. 1174 01:10:44,240 --> 01:10:46,975 Morning. -If you want to know 1175 01:10:47,042 --> 01:10:50,511 how the class is going, it's filled with arrogant young shysters. 1176 01:10:50,579 --> 01:10:53,481 So you're still going? -For lack of anything better to do. 1177 01:10:53,549 --> 01:10:56,150 By the way, I paid all your dues, so all you have to do 1178 01:10:56,218 --> 01:10:59,554 is finish the classes and you can practicing law again. 1179 01:10:59,622 --> 01:11:01,556 You're a good guy, you know that? 1180 01:11:01,624 --> 01:11:04,025 Not exactly. 1181 01:11:04,093 --> 01:11:07,028 Rob, I'm telling you you're a good guy. 1182 01:11:07,096 --> 01:11:10,098 Me. Sam. The guy who hates everybody? 1183 01:11:11,800 --> 01:11:15,303 Hey, Rob. 1184 01:11:15,371 --> 01:11:18,673 Yeah? - (under his breath): Thanks. 1185 01:11:18,741 --> 01:11:21,676 Did you actually just say "thanks?" 1186 01:11:21,744 --> 01:11:24,779 I may have. No, no, no, I don't do the hug. 1187 01:11:24,847 --> 01:11:27,248 Hey, hey! Ah! 1188 01:11:27,316 --> 01:11:29,450 Okay, we're good. We're good. 1189 01:11:29,518 --> 01:11:33,421 Thanks. Thank you. 1190 01:11:37,493 --> 01:11:40,228 Did you go through the offer? 1191 01:11:43,966 --> 01:11:47,368 Why are we pushing her to sell a hugely successful company? 1192 01:11:47,436 --> 01:11:49,570 I mean, if they sell, we could lose... 1193 01:11:49,638 --> 01:11:52,140 Did you go through it or not? -I did. 1194 01:11:52,207 --> 01:11:54,842 But Elyse Samford just took over as CEO. 1195 01:11:54,910 --> 01:11:57,512 If they wanted to sell, shouldn't they have done it before her father stepped down? 1196 01:11:57,579 --> 01:12:01,482 Tick, tick, tick. That's the sound of you wasting my time. 1197 01:12:01,550 --> 01:12:04,118 I'm just thinking that... -You're not being paid to think. 1198 01:12:04,186 --> 01:12:07,055 I'm not being paid to ask questions, I'm not being paid to think. 1199 01:12:07,122 --> 01:12:09,057 Then what am I being paid for? 1200 01:12:09,124 --> 01:12:12,493 To cross the t's and dot the i's. 1201 01:12:16,532 --> 01:12:19,167 Do you even read, or did you think you'd get a promotion 1202 01:12:19,234 --> 01:12:22,303 if it looks like you can? -I passed the bar my first try. 1203 01:12:22,371 --> 01:12:24,972 Unlike yourself, who still hold the state record 1204 01:12:25,040 --> 01:12:27,308 for number of times failed. 1205 01:12:27,376 --> 01:12:30,411 But I guess when Daddy's the boss, it doesn't matter, does it? 1206 01:12:41,957 --> 01:12:44,726 The cloud ate my calendar. -I'll take a look at it later. 1207 01:12:44,793 --> 01:12:47,295 Do you have Elyse Samford's number? 1208 01:12:47,363 --> 01:12:50,832 If it didn't eat my contacts, I do. 1209 01:13:10,786 --> 01:13:14,088 - [Hello?] -Elyse? It's Rob Carelli. 1210 01:13:14,156 --> 01:13:16,557 I've got to come talk to you. - [Okay. ] 1211 01:13:16,625 --> 01:13:18,826 Right away. 1212 01:13:27,970 --> 01:13:29,937 I struggled over whether to come to you with this, 1213 01:13:30,005 --> 01:13:32,573 but I had to tell you about my suspicions. 1214 01:13:32,641 --> 01:13:35,943 If you're concerned there's something going on, I'd like to hear about it. 1215 01:13:36,011 --> 01:13:37,845 Have a seat. 1216 01:13:40,082 --> 01:13:43,418 It looks to me like Higgins is buying stock in your company 1217 01:13:43,485 --> 01:13:46,788 in someone else's name, betting on the takeover going through. 1218 01:13:46,855 --> 01:13:48,956 What makes you think that's the case? 1219 01:13:49,024 --> 01:13:50,691 Why else would he be pushing this? 1220 01:13:50,759 --> 01:13:54,162 Do you have anything to prove that allegation? 1221 01:13:54,229 --> 01:13:57,298 One of the major stockholders is an old college friend of Carter's. 1222 01:13:57,366 --> 01:13:59,667 He's buying the shares through a holding company. 1223 01:13:59,735 --> 01:14:02,904 Can you prove the connection to Higgins? -No. 1224 01:14:02,971 --> 01:14:06,974 Carter Higgins has been Samford's legal counsel for decades. 1225 01:14:07,042 --> 01:14:09,510 And I barely know you. 1226 01:14:09,578 --> 01:14:12,313 So tell me why I should believe you. 1227 01:14:12,381 --> 01:14:15,416 No reason in the world other than the fact that I have nothing to gain 1228 01:14:15,484 --> 01:14:18,286 by coming to you with this and everything to lose. 1229 01:14:18,353 --> 01:14:21,856 But Higgins, if I'm right, stands to make a fortune if you go through with this. 1230 01:14:21,924 --> 01:14:24,058 But I don't know if you're right. You don't even know 1231 01:14:24,126 --> 01:14:26,661 if you're right. -I know this is a big leap, 1232 01:14:26,728 --> 01:14:28,763 but if you could just look into it further. 1233 01:14:28,831 --> 01:14:32,233 You realize if I confront Carter about this, 1234 01:14:32,301 --> 01:14:34,602 I'm going to have to cite you as my source. 1235 01:14:34,670 --> 01:14:37,004 Otherwise nothing I say will seem credible. 1236 01:14:37,072 --> 01:14:41,776 I understand that. -You'll probably lose your job. -No probably about it. 1237 01:14:41,844 --> 01:14:44,412 Then why are you doing this? 1238 01:14:44,480 --> 01:14:47,315 Why do you care if my family business gets bought out? 1239 01:14:49,284 --> 01:14:51,953 I... 1240 01:14:52,020 --> 01:14:54,455 The night of the... 1241 01:14:56,425 --> 01:15:01,629 Yes? 1242 01:15:01,697 --> 01:15:04,932 I just can't stand around watching you get swindled. 1243 01:15:08,170 --> 01:15:12,273 Well, thank you for coming to me. 1244 01:15:12,341 --> 01:15:14,308 I appreciate you risking your job. 1245 01:15:14,376 --> 01:15:16,344 I'm going to have to think it over. 1246 01:15:16,411 --> 01:15:19,914 (whimsical music) 1247 01:15:34,162 --> 01:15:36,764 I'm glad you told her about the takeover. -Thanks. 1248 01:15:36,832 --> 01:15:40,334 I'm proud of you. Is she going to stop it? 1249 01:15:40,402 --> 01:15:43,404 I don't know. I'm not sure if she believed me. 1250 01:15:43,472 --> 01:15:45,806 Is there anything else you can do? 1251 01:15:45,874 --> 01:15:49,544 I'm out of options. My hands are tied. 1252 01:15:49,611 --> 01:15:52,079 What if you told her you're the prince? 1253 01:15:52,147 --> 01:15:54,815 It's complicated. 1254 01:15:54,883 --> 01:15:57,685 Things don't always go the way we want them to. 1255 01:15:57,753 --> 01:15:59,754 Life isn't a fairy tale. 1256 01:15:59,821 --> 01:16:03,958 Everyone doesn't always live happily ever after. 1257 01:16:38,660 --> 01:16:41,095 Ruby! Hey, what are you doing here? 1258 01:16:41,163 --> 01:16:44,332 Are you alone? -We need to talk. 1259 01:16:44,399 --> 01:16:47,001 Okay, come on. 1260 01:16:47,069 --> 01:16:50,605 Ms. Samford. -Hey, Peter. 1261 01:16:50,672 --> 01:16:53,374 Go ahead. 1262 01:17:02,317 --> 01:17:04,719 Thank you, Peter. We won't be long. 1263 01:17:11,793 --> 01:17:14,795 Furthermore, the plaintiff in the case... 1264 01:17:18,433 --> 01:17:20,334 What's going on? 1265 01:17:20,402 --> 01:17:22,737 Carelli was absolutely not at the Ball. 1266 01:17:22,804 --> 01:17:25,072 He was here working all night. Emmett saw him. 1267 01:17:25,140 --> 01:17:27,041 My mom made the costume just for him. 1268 01:17:27,109 --> 01:17:29,210 Rob was the prince at the Ball. 1269 01:17:29,277 --> 01:17:32,513 Rob is the one who fell in love with this lady. -He did? 1270 01:17:32,581 --> 01:17:34,482 He really did. 1271 01:17:34,549 --> 01:17:38,185 Well, that's ridiculous. The kid's obviously lying. 1272 01:17:38,253 --> 01:17:41,222 My son Emmett wore that prince's costume. 1273 01:17:41,289 --> 01:17:44,825 You're the one lying. -Let's just get Rob and Emmett in here. 1274 01:17:49,364 --> 01:17:51,399 Now. 1275 01:17:56,271 --> 01:17:59,407 - [Emmett? Get Andrew and come into my office. ] 1276 01:18:01,576 --> 01:18:03,878 (knocking) 1277 01:18:03,945 --> 01:18:07,481 Andrew, Dad's office. Now. 1278 01:18:07,549 --> 01:18:09,984 - [Carelli, get into my office. ] 1279 01:18:16,191 --> 01:18:19,126 I swear, Dad, I came back from the Ball and I saw him here. 1280 01:18:19,194 --> 01:18:22,129 You were working all night, right? -I snuck out 1281 01:18:22,197 --> 01:18:25,332 and went to the Ball. When I overheard your father telling you to come back here, 1282 01:18:25,400 --> 01:18:27,334 I took off and just beat you back. 1283 01:18:27,402 --> 01:18:30,538 That's impossible! You'll have to take his word or ours, Elyse. 1284 01:18:30,605 --> 01:18:33,808 There's simply no proof. No proof! 1285 01:18:43,518 --> 01:18:45,653 Little trick my grandfather taught me. 1286 01:18:48,957 --> 01:18:50,524 Ew. 1287 01:18:55,430 --> 01:18:58,566 Your favorite bowler is Kelly Kulick. 1288 01:18:58,633 --> 01:19:02,870 You've bowled one perfect game and you have the softest lips in the world. 1289 01:19:06,775 --> 01:19:09,343 Hey! You're fired! 1290 01:19:11,313 --> 01:19:13,380 I don't think you're in the right pay grade to do that, little brother. 1291 01:19:13,448 --> 01:19:15,649 Dad, fire him! 1292 01:19:15,717 --> 01:19:17,384 You can assume that if he was lying to you 1293 01:19:17,452 --> 01:19:19,487 about who the prince at the Ball was, then he's also lying 1294 01:19:19,554 --> 01:19:21,555 about his involvement in the Sanford buyout. 1295 01:19:21,623 --> 01:19:23,657 That's it! Carelli, get your things! 1296 01:19:23,725 --> 01:19:25,659 Why did I have to find out from Rob 1297 01:19:25,727 --> 01:19:27,928 that Sanford was cybersquatting our domain name? 1298 01:19:27,996 --> 01:19:31,098 It seems to me if you were looking out for my best interests, 1299 01:19:31,166 --> 01:19:33,134 you would have been aware of that a long time ago. 1300 01:19:33,201 --> 01:19:35,669 Unless of course you didn't want me to know about it 1301 01:19:35,737 --> 01:19:38,506 because you knew Sanford was planning to try and buy us. 1302 01:19:38,573 --> 01:19:41,909 I'm absolutely appalled at those accusations, young lady. 1303 01:19:41,977 --> 01:19:44,478 Carter, 1304 01:19:44,546 --> 01:19:47,214 I am firing your firm as counsel to Samford Candy Co. 1305 01:19:47,282 --> 01:19:50,484 I will have my new lawyer, Mr. Carelli, 1306 01:19:50,552 --> 01:19:54,522 send over a termination letter and collect all files today. 1307 01:19:54,589 --> 01:19:58,526 Oh, and Mr. Higgins, you can expect a call from the SEC about this. 1308 01:19:58,593 --> 01:20:02,630 Score! -You do not get to talk to my father like that! 1309 01:20:02,697 --> 01:20:05,466 You'll be sorry! -Emmett? -Yeah? 1310 01:20:05,534 --> 01:20:09,136 Shut up. -Yes, Dad. 1311 01:20:17,979 --> 01:20:21,015 Hi, Rob. -Hey, Sally. 1312 01:20:21,082 --> 01:20:23,717 (knocking) Sam, 1313 01:20:23,785 --> 01:20:26,487 you are looking good. -Stop. 1314 01:20:26,555 --> 01:20:30,224 How's the new apartment? -It's more like a closet but I'll do for starters. 1315 01:20:30,292 --> 01:20:32,526 Alright, 1316 01:20:32,594 --> 01:20:34,895 "and associates." Ready to go? 1317 01:20:34,963 --> 01:20:37,898 Absolutely. 1318 01:20:37,966 --> 01:20:41,502 Shall we? -We shall. 1319 01:20:41,570 --> 01:20:44,605 By the power vested in me, I now pronounce you 1320 01:20:44,673 --> 01:20:47,474 husband and wife. You may kiss the bride. 1321 01:21:00,222 --> 01:21:02,990 (applause) 1322 01:21:31,319 --> 01:21:35,823 Ha! We got married. 1323 01:21:38,823 --> 01:21:42,823 Preuzeto sa www.subtitles.hr 100896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.