All language subtitles for Merli - S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:03,700 My name is Coralina. 2 00:00:04,060 --> 00:00:05,980 In class, we can have fun 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,980 but I warn you that I can be a jerk. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,260 What's your name? 5 00:00:11,260 --> 00:00:12,100 Berta. 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,180 Roberta. 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,100 I always dress like this. 8 00:00:19,100 --> 00:00:19,900 I'm fine. 9 00:00:19,960 --> 00:00:23,420 Yeah, but to come to work, you must meet some minimums. 10 00:00:23,900 --> 00:00:24,700 Don't I? 11 00:00:24,960 --> 00:00:27,900 It's not appropriate for you to tell Millan that he has bad image. 12 00:00:27,900 --> 00:00:30,340 Agree. Not to the teachers, but what about the students? 13 00:00:30,440 --> 00:00:33,820 If I were to decide, I would prohibit wearing sexy to school. 14 00:00:34,240 --> 00:00:36,620 If I had known, I would have kept working. 15 00:00:37,000 --> 00:00:38,340 Has your father calmed down? 16 00:00:38,340 --> 00:00:39,940 No, no way. 17 00:00:40,380 --> 00:00:42,660 If I can't find a job for the weekends, I'll be in trouble. 18 00:00:43,100 --> 00:00:45,500 I feel sorry that you are still hanging up on a girl who already has a boyfriend. 19 00:00:45,500 --> 00:00:46,580 Monica doesn't have boyfriend. 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,020 I thought she was with Joan. 21 00:00:52,200 --> 00:00:55,180 - You did it to me, jerk. - If she loved you, I wouldn't meddle with it. 22 00:00:55,280 --> 00:00:57,060 How are you so sure that she doesn't like me? 23 00:00:59,400 --> 00:01:01,300 We would like to know Monica. 24 00:01:01,300 --> 00:01:02,500 No, no. Too soon. 25 00:01:02,500 --> 00:01:06,140 - It depends on you whether you're serious with her. - Of course I'm serious with her, but... 26 00:01:06,380 --> 00:01:08,460 Joan, no pressure. 27 00:01:08,460 --> 00:01:11,140 You don't want us to do things together. You don't want to introduce me to your mother. 28 00:01:11,140 --> 00:01:12,460 You don't say anything about your life. 29 00:01:12,460 --> 00:01:15,780 - My mother wants me out of the house. - So do I. 30 00:01:16,660 --> 00:01:17,340 Very good. 31 00:01:41,660 --> 00:01:45,900 No matter how many things you give me, the fact that you have to look for a flat still exists. Understand? 32 00:01:45,900 --> 00:01:50,500 Okay, okay. But that will take time. Before that, can we have dinner with Gina? 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,940 Thus you two can meet. 34 00:01:52,940 --> 00:01:55,180 But you don't like those introductions. 35 00:01:55,180 --> 00:01:58,580 No, not at all. But Gina asked this of me a long time ago. 36 00:01:58,580 --> 00:02:01,220 And now is the best time to do it. 37 00:02:01,400 --> 00:02:04,380 Ah, come on. You do it your way again. 38 00:02:04,380 --> 00:02:07,740 You assume that with this dinner, I won't kick you out. 39 00:02:07,740 --> 00:02:10,780 It depends on how you would be, perhaps, you will have more reason to kick me out. 40 00:02:10,780 --> 00:02:13,140 - I'll be fantastic. I am the Calduch. - Great. 41 00:02:13,140 --> 00:02:15,900 - Then we'll have dinner tonight and so we can get out of the sack. - Today? 42 00:02:15,900 --> 00:02:16,740 I won't cook. 43 00:02:16,740 --> 00:02:18,100 Yeah, I'll order catering. 44 00:02:18,100 --> 00:02:19,820 The dinner bothers me. 45 00:02:19,820 --> 00:02:21,940 You, shut up. Go talk with Giovanni. 46 00:02:22,180 --> 00:02:22,940 Take this. 47 00:02:23,300 --> 00:02:25,420 I won't do dinner in exchange of any gift. 48 00:02:25,420 --> 00:02:29,060 We'll do that because I have the curiosity to meet the woman who can put up with you. 49 00:02:32,220 --> 00:02:33,620 You want this? 50 00:03:05,900 --> 00:03:07,740 She told you how you had to dress... 51 00:03:07,740 --> 00:03:08,700 What a nerve. 52 00:03:09,100 --> 00:03:13,100 Millan, if you need anything, you know where I am. 53 00:03:13,160 --> 00:03:14,460 Thank you, Elisenda. 54 00:03:14,940 --> 00:03:16,140 No, sorry, Gloria. 55 00:03:16,140 --> 00:03:17,700 I haven't memorized the names yet. 56 00:03:18,100 --> 00:03:20,380 Then don't tell Coralina. 57 00:03:36,840 --> 00:03:38,620 Hey, what's up? 58 00:03:38,620 --> 00:03:39,660 How are you, Mireia? 59 00:03:39,660 --> 00:03:40,420 Good. 60 00:03:40,420 --> 00:03:42,260 Still have the research papers. 61 00:03:42,260 --> 00:03:43,500 I only have one. 62 00:03:44,000 --> 00:03:46,580 This year, academically, I want to take it slow. 63 00:03:47,000 --> 00:03:49,820 Personally, it's another story. 64 00:03:49,820 --> 00:03:50,860 I have to go to class. 65 00:03:50,860 --> 00:03:52,580 Why don't you go to Flagstaff? 66 00:03:53,660 --> 00:03:54,420 You'll like it. 67 00:03:54,420 --> 00:03:56,780 I don't think I'm up for country dancing. 68 00:04:05,280 --> 00:04:07,820 Hey, why are you making that face, Merlí? 69 00:04:08,580 --> 00:04:12,300 Today, I'm forced to do something that I don't like. 70 00:04:12,300 --> 00:04:13,620 And that disturbs me. 71 00:04:13,620 --> 00:04:14,940 Perfect. 72 00:04:14,940 --> 00:04:18,220 Why don't you take advantage of that to teach about the stoic philosophers? 73 00:04:18,220 --> 00:04:19,180 The Stoics? 74 00:04:19,180 --> 00:04:21,220 I don't know. I don't think that's a good idea. 75 00:04:23,980 --> 00:04:31,500 The stoic philosophy represented by Seneca, Epictetus, Marc Aureli... lasted about 5 centuries. 76 00:04:31,940 --> 00:04:35,340 From IV BC to 2nd century AC. 77 00:04:35,780 --> 00:04:40,660 The Stoics believed that you can only be happy if you let yourself be guided by reason, 78 00:04:40,660 --> 00:04:42,660 and overcome desires and fears, 79 00:04:42,660 --> 00:04:44,660 far from all the passions. 80 00:04:44,660 --> 00:04:45,980 What kind of passion? 81 00:04:45,980 --> 00:04:47,820 All that you can imagine. 82 00:04:47,820 --> 00:04:48,900 Including sex. 83 00:04:48,900 --> 00:04:49,980 Ignoring the stoics. 84 00:04:51,100 --> 00:04:57,140 They try to achieve a state that they identify with the "apatheia", 85 00:04:57,500 --> 00:04:59,740 the absence of passion. 86 00:05:00,000 --> 00:05:05,300 A state of harmony in which everything depends on oneself and we can control our will. 87 00:05:05,940 --> 00:05:08,740 We often let ourselves go with the passions. 88 00:05:08,740 --> 00:05:11,980 And of course, when things don't go as we want, we get frustrated, 89 00:05:11,980 --> 00:05:13,220 and don't give a damn about anything. 90 00:05:13,940 --> 00:05:18,060 The secret would be willing to give up all that we crave, 91 00:05:18,060 --> 00:05:21,780 then we would get less frustrated when things don't go as we would like. 92 00:05:22,420 --> 00:05:26,340 We have to reconcile with the imperfection of existence. 93 00:05:26,340 --> 00:05:29,700 For the Stoics, the key is the control of oneself. 94 00:05:30,260 --> 00:05:31,420 This is impossible. 95 00:05:31,420 --> 00:05:33,580 If something happens to you, you'll say it. And that's it, right? 96 00:05:33,600 --> 00:05:37,020 Yes, but it's better to keep quiet and think, also. 97 00:05:37,020 --> 00:05:41,460 An interesting exercise for reflection and self-control for the passions 98 00:05:41,460 --> 00:05:44,820 would be taking a bucket of hot water, soak your feet in 99 00:05:44,820 --> 00:05:48,220 while listening to "The Four Seasons" by Vivaldi, for example. 100 00:05:48,220 --> 00:05:51,940 Merlí, the speech about controlling the passions sounds a bit religious, right? 101 00:05:51,940 --> 00:05:53,420 Yes, you're right, Pol. 102 00:05:53,420 --> 00:05:57,140 Later, Christianity takes some elements from Stoicism. 103 00:05:57,140 --> 00:06:01,420 But on the subject of death, for example, it is different. 104 00:06:03,340 --> 00:06:06,860 A friend of Seneca lost a son ... 105 00:06:07,140 --> 00:06:09,780 and Seneca wrote her a letter in which he said: 106 00:06:10,260 --> 00:06:12,860 "But what is the matter? Why do you care? 107 00:06:13,460 --> 00:06:14,900 It is absurd to mourn for that. " 108 00:06:15,240 --> 00:06:16,140 Shut up. 109 00:06:16,140 --> 00:06:17,500 According to the Stoics, 110 00:06:17,500 --> 00:06:23,700 the worse experiences are those that allow us to find ourselves. 111 00:06:23,700 --> 00:06:26,340 Adversity is the best source of virtue. 112 00:06:26,340 --> 00:06:28,900 And overcoming obstacles makes us wise. 113 00:06:29,300 --> 00:06:31,340 A family dinner is an obstacle. 114 00:06:31,820 --> 00:06:34,220 Gerard, tonight, we will become wise. 115 00:06:34,900 --> 00:06:36,340 Family dinner? 116 00:06:36,520 --> 00:06:37,740 Yes, yes, Gerard, yes. 117 00:06:37,740 --> 00:06:40,660 Tonight, we'll have dinner with your mother at our house. 118 00:06:40,660 --> 00:06:42,580 - Nice, man. - Dammit. 119 00:06:42,580 --> 00:06:45,540 - I'm always the last to know. - Hey, we want to come. 120 00:06:45,540 --> 00:06:46,940 Yes. 121 00:06:47,780 --> 00:06:49,820 If you know my grandmother, you won't want to come. 122 00:06:49,820 --> 00:06:51,100 Gerard, you'll invite me, right? 123 00:06:52,460 --> 00:06:54,300 No, no. Quiet. 124 00:06:54,300 --> 00:06:56,740 Geri, think of some topics. So we can get distracted a bit. 125 00:06:56,740 --> 00:06:59,580 Sorry, guys, you have to endure stoically. 126 00:07:01,860 --> 00:07:02,900 You didn't know? 127 00:07:12,900 --> 00:07:15,020 You do this to get yourself forgiven, right? 128 00:07:15,400 --> 00:07:16,460 Gina, please. 129 00:07:18,020 --> 00:07:19,540 I'll tell you this: 130 00:07:20,700 --> 00:07:22,220 Tonight, we have dinner together. 131 00:07:22,220 --> 00:07:24,060 With Gerard and Bruno and the Calduch. 132 00:07:24,420 --> 00:07:28,260 Don't you understand? This is not what I want from you. Not dinners or anything. 133 00:07:34,320 --> 00:07:35,460 I'm sorry. 134 00:07:36,140 --> 00:07:37,980 Forgive me for having lied to you. 135 00:07:37,980 --> 00:07:39,980 Man! Mr. Bergeron asking for forgiveness. 136 00:07:39,980 --> 00:07:41,780 Too bad that I didn't record this. 137 00:07:42,420 --> 00:07:45,100 I know that I had avoided the family dinner for months. 138 00:07:45,100 --> 00:07:46,500 But I've realized that you're right. 139 00:07:46,500 --> 00:07:49,260 I talked to my mother and told her that tonight can't be avoided. 140 00:07:49,260 --> 00:07:50,620 And we have dinner today. 141 00:07:51,460 --> 00:07:54,260 I wanted it so much that I even said it in front of the class. 142 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 You said what? 143 00:07:55,540 --> 00:07:57,220 Gerard and Bruno are happy about it. 144 00:07:57,220 --> 00:07:59,540 And the Calduch is eager to meet you. 145 00:07:59,540 --> 00:08:03,020 If you tell her you have seen her act, you'll have her in your pocket in 2 seconds. 146 00:08:03,020 --> 00:08:06,580 But don't ever talk about the pate advertisement she did years ago, 147 00:08:06,580 --> 00:08:07,500 she can't stand it. 148 00:08:08,860 --> 00:08:09,940 Okay. 149 00:08:10,580 --> 00:08:11,820 We'll have dinner. 150 00:08:14,700 --> 00:08:17,820 But I don't want you to lie to me anymore, Merlí. Okay? 151 00:08:17,820 --> 00:08:20,220 No vacations, no midweek or anything. 152 00:08:20,220 --> 00:08:23,900 I want you to be straight with me. Okay? I won't forgive you another time. 153 00:08:23,900 --> 00:08:24,780 Okay. 154 00:08:25,500 --> 00:08:28,820 And the bag was a way to be subtle. I'm not a fool. 155 00:08:28,820 --> 00:08:30,220 But I keep it because I like it. 156 00:08:30,860 --> 00:08:33,900 But I want the next gift without manipulations. Okay? 157 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 See you this evening. 158 00:08:49,400 --> 00:08:50,020 Pol. 159 00:08:59,940 --> 00:09:01,060 Good morning. 160 00:09:09,000 --> 00:09:11,780 We continue where we left off. 161 00:09:12,380 --> 00:09:14,460 Bruno, where were we? 162 00:09:15,020 --> 00:09:20,500 We finished with the 1812 Constitution and we'll start with the Liberal Triennium... 163 00:09:20,500 --> 00:09:21,860 Excuse me. 164 00:09:23,460 --> 00:09:24,180 Berta. 165 00:09:25,400 --> 00:09:27,140 Aren't you cold? 166 00:09:29,420 --> 00:09:30,060 No. 167 00:09:31,420 --> 00:09:35,620 If you're half naked now, what must you be in mid August? 168 00:09:39,460 --> 00:09:41,060 I do what I want. 169 00:09:41,420 --> 00:09:47,700 Yeah, but be understanding. I want your classmates to know more about the Liberal Triennium, not your cleavage. 170 00:10:02,280 --> 00:10:02,900 Hey. 171 00:10:02,900 --> 00:10:03,420 Hello. 172 00:10:03,420 --> 00:10:04,700 Don't you have class? 173 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 Yes. 174 00:10:06,260 --> 00:10:07,660 Okay, I'll come back later. 175 00:10:07,660 --> 00:10:08,540 Ah, wait. 176 00:10:08,540 --> 00:10:10,020 What do you want? 177 00:10:10,540 --> 00:10:12,140 Nothing. It was just... 178 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Well, you know I'm with Monica. 179 00:10:15,280 --> 00:10:16,900 And my parents want to meet her. 180 00:10:17,620 --> 00:10:18,580 I don't know what to do. 181 00:10:18,580 --> 00:10:19,620 Nah. 182 00:10:20,580 --> 00:10:22,140 Don't introduce her to them. 183 00:10:22,160 --> 00:10:25,020 Don't mix the family in. Don't be silly. You'll fuck up. 184 00:10:26,780 --> 00:10:30,140 You're still a minor. And you think of binding together with a girlfriend? 185 00:10:30,140 --> 00:10:31,220 Naive. 186 00:10:31,440 --> 00:10:33,180 And after introducing her, what? 187 00:10:33,700 --> 00:10:35,500 You'll look for a house? 188 00:10:36,900 --> 00:10:40,620 You teenagers have a naive conception of relationships. 189 00:10:40,620 --> 00:10:41,500 Naive? 190 00:10:41,800 --> 00:10:42,900 Naive, yes, naive. 191 00:10:43,460 --> 00:10:44,740 Don't you have good grades? 192 00:10:44,740 --> 00:10:46,100 Look for it on Wikipedia. 193 00:11:06,060 --> 00:11:09,420 Can you do your work without talking this much? 194 00:11:11,680 --> 00:11:12,540 Thank you. 195 00:11:16,100 --> 00:11:18,460 Coralina went out of line with poor Berta. 196 00:11:18,460 --> 00:11:19,580 She made sad face. 197 00:11:20,060 --> 00:11:23,180 I don't know how she does this which always ends up in some mess. 198 00:11:23,660 --> 00:11:25,620 And you want to do the research work with her. 199 00:11:26,340 --> 00:11:27,180 You're mad. 200 00:11:27,180 --> 00:11:28,460 No, no. I don't care. 201 00:11:35,420 --> 00:11:37,180 I want you to meet my parents. 202 00:11:38,660 --> 00:11:39,340 Why? 203 00:11:40,620 --> 00:11:41,780 It's too soon. 204 00:11:41,800 --> 00:11:45,540 You're scared of my father because you saw him enter the class yelling. 205 00:11:46,060 --> 00:11:47,980 But after the illness, he has calmed down. 206 00:11:48,240 --> 00:11:49,380 But, not yet. 207 00:11:49,380 --> 00:11:50,140 Later. 208 00:11:53,320 --> 00:11:53,900 Marc. 209 00:11:54,260 --> 00:11:56,820 Is it true that you're looking for a remedial teacher for your brother? 210 00:11:57,220 --> 00:11:59,900 Yes, I told Joan but he doesn't want to. 211 00:12:00,540 --> 00:12:01,300 Well... 212 00:12:02,380 --> 00:12:04,180 If you want, I... 213 00:12:05,660 --> 00:12:06,460 You? 214 00:12:06,460 --> 00:12:07,220 Really? 215 00:12:07,320 --> 00:12:10,140 Well, I guess I can reach 6th grade level. 216 00:12:10,600 --> 00:12:11,380 Yes, of course. 217 00:12:11,820 --> 00:12:13,460 The thing is I don't have money. 218 00:12:13,460 --> 00:12:15,140 Ah, relax. Don't worry. 219 00:12:15,140 --> 00:12:17,020 I like Pau. 220 00:12:17,720 --> 00:12:19,780 Then... Thank you. 221 00:12:20,340 --> 00:12:21,220 I owe you big time. 222 00:12:21,220 --> 00:12:22,860 I hope I can pay you back someday. 223 00:12:34,960 --> 00:12:36,420 Why didn't you say anything? 224 00:12:36,420 --> 00:12:37,060 Yeah. 225 00:12:37,060 --> 00:12:37,820 I don't know. 226 00:12:38,660 --> 00:12:39,940 I didn't expect she would say that. 227 00:12:41,180 --> 00:12:42,140 Bitch! 228 00:12:42,140 --> 00:12:43,780 She called you whore. 229 00:12:43,780 --> 00:12:45,540 Yes, she used another word, but she said it. 230 00:12:48,600 --> 00:12:49,900 Am I showing too much? 231 00:12:49,900 --> 00:12:50,780 No, no. 232 00:12:50,780 --> 00:12:52,220 Oh, please. 233 00:12:52,220 --> 00:12:54,260 Coralina went out of line with Berta. 234 00:12:54,740 --> 00:12:55,940 She made me laugh. 235 00:12:57,420 --> 00:12:59,180 She doesn't like you laughing at her. 236 00:12:59,980 --> 00:13:02,020 Then you'll complain about Berta fucking you up. 237 00:13:02,140 --> 00:13:05,260 Right, I'm so worried about Berta hating me. 238 00:13:05,740 --> 00:13:07,900 - What's up? You like her? - What are you saying, man? 239 00:13:08,120 --> 00:13:10,140 I won't hit on her or anything. 240 00:13:11,340 --> 00:13:14,060 I don't care that Berta dresses like this. 241 00:13:14,500 --> 00:13:16,060 Yeah, I know. 242 00:13:16,540 --> 00:13:17,580 But look at her. 243 00:13:17,580 --> 00:13:19,540 I mean, for once, Merkel is right. 244 00:13:19,540 --> 00:13:20,940 She wants to be provocative. 245 00:13:20,940 --> 00:13:23,060 She likes making all the guys go crazy for her. 246 00:13:23,940 --> 00:13:26,900 It's not right that she said it in front of everyone. But look at her. 247 00:13:26,900 --> 00:13:28,140 She seems to have just come back from the nightclub. 248 00:13:28,540 --> 00:13:32,300 I don't know, she should cover a little. She doesn't have to show the class her tits. 249 00:13:34,020 --> 00:13:35,020 What's wrong with you? 250 00:13:35,020 --> 00:13:35,900 Ivan. 251 00:13:38,140 --> 00:13:40,900 Weren't you the one who had it bad because in class, everyone laughed at you last year? 252 00:13:40,900 --> 00:13:42,900 - It's different. - It's not. 253 00:13:42,900 --> 00:13:44,460 We're talking about respecting others. 254 00:13:44,460 --> 00:13:46,340 And I like that my friends respect people. 255 00:13:46,340 --> 00:13:47,060 Fuck, Oliver. 256 00:13:47,300 --> 00:13:48,140 Fuck off. 257 00:13:48,140 --> 00:13:49,660 - Oh yeah? - Yeah, fuck off. 258 00:13:50,100 --> 00:13:52,420 I have enough putting up with my mother. And I have to put up with you. 259 00:13:52,900 --> 00:13:55,900 Ivan, I'm getting to know you and I've seen things that I don't like at all. Just so you know. 260 00:14:02,700 --> 00:14:05,140 Oliver, I told you not to use the coat hanger in the entrance. 261 00:14:05,400 --> 00:14:07,260 It can't hold that much weight. Do you want it to break? 262 00:14:07,260 --> 00:14:08,420 It's okay. 263 00:14:08,900 --> 00:14:10,140 Are we eating out, Enric? 264 00:14:10,140 --> 00:14:11,300 But you told me no. 265 00:14:11,300 --> 00:14:12,540 But now I feel like it. 266 00:14:12,540 --> 00:14:13,260 What do you say? 267 00:14:13,260 --> 00:14:14,620 Okay, let's go. 268 00:14:15,100 --> 00:14:15,980 If you want to go... 269 00:14:15,980 --> 00:14:18,180 He no longer wants to go anywhere with his parents. 270 00:14:20,340 --> 00:14:21,460 You come for dinner or not? 271 00:14:21,460 --> 00:14:22,660 She doesn't want that, dad. 272 00:14:23,140 --> 00:14:24,380 Even though she doesn't say anything, I notice. 273 00:14:25,280 --> 00:14:26,100 It's not true. 274 00:14:26,940 --> 00:14:28,060 She's unstable. 275 00:14:28,540 --> 00:14:29,780 You have to be more patient. 276 00:14:30,180 --> 00:14:31,260 Still? 277 00:14:31,260 --> 00:14:33,660 Dad, she's obsessed with decoration. Can't you see? 278 00:14:34,100 --> 00:14:35,300 And she doesn't let us be well. 279 00:14:35,300 --> 00:14:37,300 When it's not the hanger, then it's the sofa. When it's not the sofa, then it's the picture. 280 00:14:38,820 --> 00:14:40,540 I don't understand why the store was sold. 281 00:14:41,020 --> 00:14:44,500 Now, she would have been working. Much happier. Not here all day shut in and sad. 282 00:14:44,500 --> 00:14:45,780 No, Oliver, she can't. 283 00:14:45,780 --> 00:14:46,980 Be more understanding. 284 00:14:47,920 --> 00:14:49,020 If you freak out with her... 285 00:14:49,540 --> 00:14:50,660 I'm trying to be patient. 286 00:14:56,240 --> 00:14:58,260 Death is more noticeable here than at your workplace. 287 00:14:58,260 --> 00:14:59,380 Enough, Oliver. 288 00:14:59,860 --> 00:15:01,820 I don't want you to distance yourself from us. 289 00:15:02,340 --> 00:15:04,340 You haven't come to the parish church for months. 290 00:15:05,400 --> 00:15:06,740 Sometimes, I went alone. 291 00:15:06,740 --> 00:15:07,660 Some Saturday. 292 00:15:08,460 --> 00:15:10,780 Listen, we'll go together, Period. 293 00:15:11,340 --> 00:15:14,260 I won't let Edgar's death break our family. 294 00:15:14,260 --> 00:15:15,020 Okay? 295 00:15:34,020 --> 00:15:36,540 I come here because I'm not clear about English. 296 00:15:37,260 --> 00:15:38,500 Do you think about doing a job with it? 297 00:15:38,720 --> 00:15:39,740 Jesus, Ivan. 298 00:15:39,740 --> 00:15:41,540 If I can pull that off, it'll be a miracle. 299 00:15:42,100 --> 00:15:45,340 What I have to do is find a job at nights or afternoons. 300 00:15:47,000 --> 00:15:49,620 Listen, does your mother need waiters at the bar? 301 00:15:50,060 --> 00:15:50,740 Wait. 302 00:15:50,740 --> 00:15:51,380 Mom! 303 00:15:51,380 --> 00:15:52,020 WTF? 304 00:15:52,120 --> 00:15:52,780 What? 305 00:15:52,780 --> 00:15:54,620 Do you need someone to work at the bar? 306 00:15:54,620 --> 00:15:55,860 No. Why do you ask? 307 00:15:57,060 --> 00:15:57,700 You? 308 00:15:57,800 --> 00:16:02,020 I was looking for some thing. Maybe... But... 309 00:16:02,340 --> 00:16:04,020 I'm sorry. The bar doesn't do well. 310 00:16:04,540 --> 00:16:05,380 No problem. 311 00:16:05,400 --> 00:16:06,220 I am sorry. 312 00:16:07,460 --> 00:16:09,860 Jesus, Ivan. That is for when I'm not here. Jesus. 313 00:16:09,860 --> 00:16:12,460 - I'm sure she thinks that you got so much nerve to ask her for a job. - Listen. 314 00:16:12,460 --> 00:16:14,060 No need to see me to the door. 315 00:16:14,580 --> 00:16:15,460 Fuck you! 316 00:16:16,020 --> 00:16:17,020 Bye. 317 00:16:17,120 --> 00:16:17,900 Bye. 318 00:16:17,900 --> 00:16:18,980 - Bye. - Good luck. 319 00:16:18,980 --> 00:16:19,820 Bye. Thank you. 320 00:16:22,100 --> 00:16:24,220 Running a bar must be shitty, right? 321 00:16:24,740 --> 00:16:26,940 It's the shit that allows us to eat. 322 00:16:27,340 --> 00:16:27,940 Okay. 323 00:16:28,460 --> 00:16:29,620 Okay. I don't want to... 324 00:16:29,620 --> 00:16:31,980 I have no money to pay for a waiter or part timer. 325 00:16:32,420 --> 00:16:34,860 He just wants to work in the evenings. So he won't have to quit school. 326 00:16:34,860 --> 00:16:36,820 He doesn't have experience. He's too young. 327 00:16:36,820 --> 00:16:37,700 He's 18. 328 00:16:38,790 --> 00:16:40,380 In the end, you become friends. 329 00:16:40,900 --> 00:16:42,300 We're... classmates. 330 00:16:42,780 --> 00:16:45,900 He comes here to review philosophy or English. My friend is Oliver. 331 00:16:49,340 --> 00:16:50,060 What? 332 00:16:50,540 --> 00:16:51,580 You take Pol? 333 00:16:53,340 --> 00:16:56,100 Maybe. But... Let me do the numbers. 334 00:17:02,320 --> 00:17:03,100 Hello? 335 00:17:03,500 --> 00:17:04,460 Yeah, come up. 336 00:17:06,980 --> 00:17:08,420 Fasten your belt. 337 00:17:08,420 --> 00:17:09,780 This will be a hectic night. 338 00:17:09,780 --> 00:17:11,980 No, your granny is fantastic. 339 00:17:12,110 --> 00:17:13,420 Everything will be perfect. 340 00:17:13,420 --> 00:17:14,860 She'll be charming, you'll see. 341 00:17:14,860 --> 00:17:15,540 Already. 342 00:17:15,540 --> 00:17:16,660 The perfection. 343 00:17:16,960 --> 00:17:20,340 Like the paranoia of soaking your feet and listening to Vivaldi. 344 00:17:21,100 --> 00:17:22,780 Did you say all this to Gina? 345 00:17:23,310 --> 00:17:24,820 She's slowly getting to know me. 346 00:17:25,680 --> 00:17:26,780 So nervous, eh? 347 00:17:26,780 --> 00:17:29,380 Official presentation. 348 00:17:29,380 --> 00:17:32,140 Child, don't give it too much importance. 349 00:17:32,400 --> 00:17:35,100 You left mom because you couldn't be in a relationship. 350 00:17:35,280 --> 00:17:37,660 I can hardly see you get serious with a woman. 351 00:17:37,660 --> 00:17:39,380 Yeah. I can't see that in you, either. 352 00:17:44,060 --> 00:17:45,460 Hello. 353 00:17:45,700 --> 00:17:46,380 How are you? 354 00:17:46,380 --> 00:17:47,100 Fine. 355 00:17:47,600 --> 00:17:48,220 Hi. 356 00:17:49,440 --> 00:17:50,220 Hello. 357 00:17:51,020 --> 00:17:52,980 - You're Gina, aren't you? - Yes. 358 00:17:52,980 --> 00:17:57,380 - Oh, what a pretty bag. - Hey, a gift from Merlí. 359 00:17:57,380 --> 00:17:58,300 What are you saying? 360 00:17:59,540 --> 00:18:02,660 Merlí, when will you give me one? 361 00:18:04,520 --> 00:18:05,580 Pleasure. 362 00:18:06,260 --> 00:18:07,780 Oh, what about this handsome kid? 363 00:18:07,960 --> 00:18:08,980 I-I'm Gerard. 364 00:18:09,960 --> 00:18:13,420 Bruno, honey. Show our guest the house. 365 00:18:14,900 --> 00:18:16,580 I've done a lot Tennessee Williams. 366 00:18:21,400 --> 00:18:25,460 - And after that, he retired from the theater. - No shit! 367 00:18:25,960 --> 00:18:28,220 When you turn white in the middle of the stage, 368 00:18:28,220 --> 00:18:30,580 either you improvise or your career will sink. 369 00:18:31,780 --> 00:18:32,980 Wow! 370 00:18:34,260 --> 00:18:36,220 I see that you're having fun. 371 00:18:36,220 --> 00:18:37,780 Oh, yes. I have great time with Gina. 372 00:18:37,780 --> 00:18:40,220 Ah, you two are a good couple. 373 00:18:40,400 --> 00:18:44,140 You both have sense of humor. And that is essential in a relationship. 374 00:18:44,280 --> 00:18:45,940 You're a perfect match. 375 00:18:46,800 --> 00:18:48,860 Still, you have to give me a grandchild. 376 00:18:48,860 --> 00:18:49,940 Jesus. 377 00:18:49,940 --> 00:18:51,340 You never know. 378 00:18:51,340 --> 00:18:53,140 Mama, you're not on stage. 379 00:18:53,140 --> 00:18:55,700 - Kids, don't you want a little brother? - Shit. 380 00:18:58,480 --> 00:19:01,140 - My mother is too old to get pregnant. - What are you saying, kid? 381 00:19:01,140 --> 00:19:04,380 - I'm still young. - I don't know. I don't know how that works. 382 00:19:04,380 --> 00:19:08,740 If you have a baby, I can come to babysit in the morning 383 00:19:08,780 --> 00:19:10,180 in your house. 384 00:19:10,840 --> 00:19:12,180 I'll remember this. 385 00:19:13,380 --> 00:19:15,300 - Come on, cheer. - Okay. 386 00:19:15,300 --> 00:19:17,420 - Then I'll take out the limoncello. - I love it. 387 00:19:17,420 --> 00:19:18,060 Me, too. 388 00:19:19,200 --> 00:19:21,100 Now, cheer. 389 00:19:21,360 --> 00:19:22,340 For us... 390 00:19:23,420 --> 00:19:24,820 And for what might come. 391 00:19:27,000 --> 00:19:28,340 Your grandmother is great. 392 00:19:28,860 --> 00:19:30,100 In small doses. 393 00:19:31,340 --> 00:19:33,660 You were very quiet during dinner. 394 00:19:34,220 --> 00:19:36,020 I have been quiet for a few days. I know. 395 00:19:36,540 --> 00:19:38,260 Monica, right? 396 00:19:38,980 --> 00:19:39,900 Fucking Joan. 397 00:19:41,240 --> 00:19:43,180 I know it's hard, but... 398 00:19:43,780 --> 00:19:45,140 It's better that you forget her. 399 00:19:45,140 --> 00:19:45,940 Impossible. 400 00:19:45,940 --> 00:19:46,820 I see her everyday. 401 00:19:50,440 --> 00:19:51,660 Do you think I'm handsome? 402 00:19:54,980 --> 00:19:56,740 If you were gay, you would totally score. 403 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 Too bad that I'm not. 404 00:20:01,860 --> 00:20:03,860 Is it true that you have an Italian boyfriend? 405 00:20:04,220 --> 00:20:05,580 Yes, Nicola. 406 00:20:06,160 --> 00:20:07,700 But you can't see each other, right? 407 00:20:09,260 --> 00:20:10,540 We talk on Skype. 408 00:20:11,340 --> 00:20:14,340 Maybe I'll go there on Christmas or he can come to spend a few days, but ... 409 00:20:16,620 --> 00:20:18,260 You jerk off on Skype or what? 410 00:20:21,140 --> 00:20:21,980 For real?! 411 00:20:21,980 --> 00:20:23,420 This isn't nothing. 412 00:20:23,980 --> 00:20:29,260 An actress from the company has fired the costume guy and the assistant director. 413 00:20:30,780 --> 00:20:32,180 Wow. 414 00:20:34,400 --> 00:20:35,540 Where are Bruno and Gerard? 415 00:20:35,540 --> 00:20:37,620 They have gone to the bedroom a while ago. 416 00:20:37,980 --> 00:20:39,300 Is your son gay, too? 417 00:20:40,580 --> 00:20:41,340 No. 418 00:20:41,340 --> 00:20:42,780 Well, he seems so. 419 00:20:43,580 --> 00:20:47,540 They left because you were talking about sex. And that made them uncomfortable. 420 00:20:47,960 --> 00:20:49,460 This is nice. 421 00:20:49,460 --> 00:20:52,260 The young is uncomfortable when talking about sex. 422 00:20:52,260 --> 00:20:53,980 It's the world in reverse. Good. 423 00:20:54,280 --> 00:20:58,660 To me, what makes me uncomfortable is at this age, I'm still horny. 424 00:20:59,820 --> 00:21:01,460 Mom, don't you have rehearsal tomorrow? 425 00:21:01,460 --> 00:21:04,460 Oh, yes. I have to try the costume. 426 00:21:04,460 --> 00:21:07,020 Oh yes, I better go to bed. 427 00:21:07,800 --> 00:21:10,300 Oh, see you later, Gina. 428 00:21:10,300 --> 00:21:11,660 Great, thank you for everything. 429 00:21:11,660 --> 00:21:13,660 Next time, I'll invite you. 430 00:21:13,660 --> 00:21:14,500 Really? 431 00:21:15,260 --> 00:21:17,820 - At your place? - Yes, goodnight. 432 00:21:17,820 --> 00:21:18,820 Goodnight. 433 00:21:19,500 --> 00:21:20,860 - Goodnight. - Bye. 434 00:21:22,880 --> 00:21:24,860 Your mom is the bomb. 435 00:21:25,620 --> 00:21:27,580 - What? Want another shot? - No, no. 436 00:21:28,340 --> 00:21:31,500 She has struck a few times, so you would get out of the house. 437 00:21:31,500 --> 00:21:32,780 She has been like that for weeks. 438 00:21:33,940 --> 00:21:36,140 I've noticed that has something to do with having children. 439 00:21:37,620 --> 00:21:38,900 I know that you like being free, 440 00:21:39,420 --> 00:21:40,260 But I don't know. 441 00:21:40,260 --> 00:21:41,460 Maybe we could live together. 442 00:21:43,660 --> 00:21:44,180 What? 443 00:21:44,180 --> 00:21:48,140 I know that you have the theory that you can't neither living with a woman nor want to do vacations. 444 00:21:48,140 --> 00:21:49,020 But, come on, Merlí. 445 00:21:49,420 --> 00:21:51,900 Life is short and you and I are good together. 446 00:21:52,220 --> 00:21:53,460 We have a great time. 447 00:21:53,980 --> 00:21:55,900 And Gerard is delighted with his teacher. 448 00:21:55,900 --> 00:21:58,380 And you don't need to be his father because he already has one. 449 00:21:59,460 --> 00:22:03,180 Maybe, in a few months, we could make plan more seriously. 450 00:22:05,940 --> 00:22:06,540 What? 451 00:22:07,600 --> 00:22:09,900 I'm being attacked by your happiness. 452 00:22:13,260 --> 00:22:15,700 You're so dramatic in this house. 453 00:22:40,060 --> 00:22:42,460 Hey! So? How was the dinner? 454 00:22:42,460 --> 00:22:43,260 Good. 455 00:22:43,260 --> 00:22:43,780 Yes? 456 00:22:44,460 --> 00:22:46,060 I don't feel like going to class. 457 00:22:46,060 --> 00:22:47,020 Want to go to bar? 458 00:22:47,580 --> 00:22:49,860 No, we have Hitler, honey. 459 00:22:49,860 --> 00:22:50,740 So what? 460 00:22:50,740 --> 00:22:52,700 You like him now, like with Coralina? 461 00:22:53,700 --> 00:22:55,420 I do research work with her. 462 00:22:55,420 --> 00:22:56,580 No shit! 463 00:22:57,000 --> 00:22:59,780 - We started about 2 weeks ago. - Man, I'm freaking out. 464 00:23:00,420 --> 00:23:01,140 Why? 465 00:23:01,140 --> 00:23:02,460 I don't know. I haven't started yet. 466 00:23:05,260 --> 00:23:07,180 Hey, Tania. Can you lend me your Spanish homework? 467 00:23:08,180 --> 00:23:09,540 What will you give me in return? 468 00:23:11,140 --> 00:23:13,020 I'll do you a monologue from Shakespeare that I'm rehearsing. 469 00:23:13,020 --> 00:23:13,860 Okay. 470 00:23:14,400 --> 00:23:16,420 - But you have to wait for me to rehearse it. - Okay. 471 00:23:16,420 --> 00:23:18,380 And you, Bruno, when will you introduce me to your grandmother? 472 00:23:18,380 --> 00:23:19,740 Gerard met her yesterday. 473 00:23:19,940 --> 00:23:21,540 Jesus. Next time is me! 474 00:23:25,420 --> 00:23:26,860 - You still like him? - No way. 475 00:23:27,740 --> 00:23:28,420 You sure? 476 00:23:28,420 --> 00:23:29,460 No, I went pass that. 477 00:23:29,600 --> 00:23:31,940 Besides, he made it clear that he preferred Berta. 478 00:23:35,280 --> 00:23:35,980 Cutie. 479 00:23:36,600 --> 00:23:38,140 Later. 480 00:23:51,820 --> 00:23:52,860 I've been told that you were looking for me. 481 00:23:52,860 --> 00:23:54,100 Come in. 482 00:24:01,740 --> 00:24:03,460 Now, I like you, Berta. 483 00:24:03,460 --> 00:24:04,660 The shirt. 484 00:24:06,380 --> 00:24:08,540 I don't wear it because you said so. 485 00:24:08,800 --> 00:24:09,860 It's necessary. 486 00:24:10,100 --> 00:24:12,940 You have your own judgment as it should be. 487 00:24:15,400 --> 00:24:17,020 Look, I made you come... 488 00:24:18,580 --> 00:24:20,820 Because I knew it's dangerous. 489 00:24:22,800 --> 00:24:23,340 Okay. 490 00:24:23,980 --> 00:24:26,380 I know it's dangerous that you dress like that. 491 00:24:27,540 --> 00:24:28,700 How can I say it? 492 00:24:28,700 --> 00:24:31,420 Women have a thing that is well-liked, 493 00:24:31,420 --> 00:24:33,660 which is a magic that men don't have. 494 00:24:34,260 --> 00:24:41,500 And when I saw you wear so little clothes, I thought, "This girl has lost her magic." 495 00:24:41,980 --> 00:24:45,940 Well, you're not good at studying either,... 496 00:24:46,460 --> 00:24:47,340 Then... 497 00:24:47,340 --> 00:24:47,980 Why? 498 00:24:47,980 --> 00:24:49,860 You can't talk to me like this. 499 00:24:49,860 --> 00:24:50,780 Can't you see? 500 00:24:51,280 --> 00:24:52,940 Berta, I'm looking out for you. 501 00:24:53,480 --> 00:24:55,700 You're the leader among the girls. 502 00:24:55,700 --> 00:24:59,060 You're the one who flirts most, who succumbs to the boys. 503 00:24:59,800 --> 00:25:02,620 You're too easy to them. Make yourself worth. 504 00:25:03,980 --> 00:25:07,340 Do you think that it's fair to give this image of yourself? 505 00:25:07,860 --> 00:25:11,020 There's still time to not sell off your dignity. 506 00:25:11,020 --> 00:25:13,340 I don't... I don't sell my dignity. 507 00:25:13,520 --> 00:25:17,700 Look, a school is a small society. 508 00:25:17,700 --> 00:25:21,420 If in this society, you provocatively show yourself, 509 00:25:21,420 --> 00:25:23,500 guys will take you for what you are not. 510 00:25:23,520 --> 00:25:24,180 Understand? 511 00:25:25,340 --> 00:25:27,500 You have to be more discreet. 512 00:25:28,100 --> 00:25:30,100 And so the boys won't bother you. 513 00:25:30,800 --> 00:25:32,540 You'll be calmer. 514 00:25:32,860 --> 00:25:37,940 And the calmer you are, the easier for you to focus on the subjects. 515 00:25:38,500 --> 00:25:40,020 You understand the equation? 516 00:25:44,400 --> 00:25:45,620 Are you still mad? 517 00:25:46,100 --> 00:25:47,620 Leave me be, Ivan. 518 00:25:48,400 --> 00:25:49,980 Fuck, Oliver. You're so weird. 519 00:25:49,980 --> 00:25:51,020 Leave me, man. 520 00:25:51,020 --> 00:25:52,380 But what did I do? 521 00:25:52,380 --> 00:25:54,220 Criticize Berta? Okay, I'm sorry. That's it. 522 00:25:54,220 --> 00:25:55,860 But no need to make this into a war, right? 523 00:25:56,900 --> 00:25:58,180 You're so annoying, man. 524 00:25:59,380 --> 00:25:59,980 Ivan... 525 00:26:00,440 --> 00:26:01,460 Pol, Pol. 526 00:26:01,460 --> 00:26:03,300 My mother told me to tell you to come to the bar today. 527 00:26:03,900 --> 00:26:04,620 Yes? 528 00:26:04,620 --> 00:26:05,100 Yes. 529 00:26:05,100 --> 00:26:07,180 She has to do the numbers. But it'll be for a few hours. 530 00:26:07,180 --> 00:26:10,860 Okay, it's perfect. I owe you big time. Thank you. 531 00:26:11,180 --> 00:26:12,820 You hit me hard, kid. 532 00:26:14,940 --> 00:26:15,780 Silence. 533 00:26:16,940 --> 00:26:18,260 Silence! 534 00:26:22,060 --> 00:26:25,180 Silence or I'll give all of you a zero. Today, I don't have patience. 535 00:26:27,000 --> 00:26:30,780 When the Stoics say we have to accept things as they are ... 536 00:26:31,380 --> 00:26:34,140 they are not asking us to distance ourselves from the world, 537 00:26:34,760 --> 00:26:37,740 Nor do they want us to become insensitive individuals. 538 00:26:37,740 --> 00:26:40,380 They are saying that we have to settle with what we have. 539 00:26:40,640 --> 00:26:42,340 And I don't like that. 540 00:26:42,960 --> 00:26:43,980 No, they don't say that. 541 00:26:44,880 --> 00:26:47,700 What they says is that we don't have to be slaves to our desires. 542 00:26:47,700 --> 00:26:50,060 Only then can we endure suffering. 543 00:26:50,560 --> 00:26:53,980 Okay, but many things happen to us, and we can't control them. 544 00:26:53,980 --> 00:26:54,780 Yeah. 545 00:26:54,780 --> 00:26:56,500 They are not for us to decide. 546 00:26:56,780 --> 00:26:57,780 You're right. 547 00:26:57,780 --> 00:27:00,700 Yes, like someone has a disease, for example. 548 00:27:00,700 --> 00:27:02,420 Yes, yes. It's a bitch. 549 00:27:02,760 --> 00:27:07,660 But they believe that the problem is not in the illness itself, 550 00:27:08,300 --> 00:27:10,140 but in the interpretation that we make. 551 00:27:10,400 --> 00:27:14,580 Today, many people believe that things, that apparently are an obstacle, 552 00:27:14,580 --> 00:27:18,860 are an opportunity to overcome fears and insecurities. 553 00:27:18,860 --> 00:27:23,940 There's an old saying which is "We can learn from everything, even from bad experiences." 554 00:27:23,940 --> 00:27:27,900 I think it's bullshit, because people don't learn from anything. 555 00:27:32,760 --> 00:27:34,220 What do you think, Gerard? 556 00:27:37,760 --> 00:27:38,820 What? 557 00:27:39,840 --> 00:27:40,300 What? 558 00:27:40,300 --> 00:27:43,260 The relation between the Stoics and Schopenhauer. 559 00:27:44,620 --> 00:27:45,620 They knew each other. 560 00:27:47,720 --> 00:27:48,860 They knew each other? 561 00:27:49,500 --> 00:27:50,780 Follow me. 562 00:27:51,780 --> 00:27:52,420 What? 563 00:27:52,420 --> 00:27:53,580 No, come with me. 564 00:27:53,580 --> 00:27:55,620 - What's happening? What did I say? - Come, dammit. 565 00:28:04,980 --> 00:28:08,740 Listen, Gerard. Am I wrong or your mother bring you orange juice every morning 566 00:28:08,740 --> 00:28:10,700 and you leave it on the nightstand when you leave? 567 00:28:11,300 --> 00:28:13,260 It is the worst thing you can do. 568 00:28:13,260 --> 00:28:16,220 You're the spoiled child who has everything easy in life. 569 00:28:16,220 --> 00:28:18,300 Well, everything but the relationships with girls. 570 00:28:18,860 --> 00:28:20,660 It affects you. Okay. I get it. 571 00:28:20,660 --> 00:28:23,140 But I'm sick of your Oliver Twist face. 572 00:28:23,740 --> 00:28:26,580 I don't know who that Oliver is, but it doesn't sound good. 573 00:28:27,500 --> 00:28:29,060 I'll chop off your heads. 574 00:28:30,820 --> 00:28:34,820 Merlí, I don't like you fucking with me when you know the thing with Monica is tormenting me. 575 00:28:34,820 --> 00:28:37,740 "Tormenting"? Jesus. Don't you have any tougher word? 576 00:28:37,740 --> 00:28:38,660 Tormenting. 577 00:28:38,660 --> 00:28:40,500 You have the minstrel syndrome. 578 00:28:41,460 --> 00:28:43,940 The minstrels who wrote love poems. 579 00:28:45,460 --> 00:28:50,780 They went singing and paying amorous compliment to women with verses, poems and songs, but they screwed up. 580 00:28:51,120 --> 00:28:53,340 It seems that you like to be unsatisfied. 581 00:28:53,340 --> 00:28:55,660 Leave the loser role for fucking once, 582 00:28:55,660 --> 00:28:57,260 which annoys me a lot. 583 00:28:57,560 --> 00:28:59,180 Monica likes Joan. 584 00:28:59,180 --> 00:29:00,020 Period. 585 00:29:00,020 --> 00:29:01,340 Is it bad? 586 00:29:01,340 --> 00:29:06,420 Yes, but be a bit stoic and assume that Monica is not the only girl in the world. 587 00:29:06,820 --> 00:29:09,700 Besides, have you ever thought that you don't have to be in a relationship? 588 00:29:10,180 --> 00:29:11,500 Why don't you go flirting? 589 00:29:11,500 --> 00:29:12,820 Be free, dammit. 590 00:29:13,240 --> 00:29:15,380 Have fun. Jesus! Enjoy. 591 00:29:27,560 --> 00:29:30,220 Sorry, Toni. I thought that Merlí would be here. 592 00:29:30,280 --> 00:29:32,460 No, maybe you'll find him in the language department. 593 00:29:32,520 --> 00:29:33,540 But come in, if you want. 594 00:29:33,540 --> 00:29:36,580 - You sure? You're not bothered. - No, no bother. 595 00:29:38,980 --> 00:29:39,580 So? 596 00:29:39,940 --> 00:29:40,780 Are you okay? 597 00:29:40,840 --> 00:29:42,980 Nothing. Just a little headache. 598 00:29:42,980 --> 00:29:44,780 - Me, too. - Really? 599 00:29:44,780 --> 00:29:46,580 I had dinner with wine last night. 600 00:29:46,580 --> 00:29:49,180 I wish my headache was because of that. 601 00:29:49,180 --> 00:29:51,740 No, I've had a long day. 602 00:29:51,740 --> 00:29:52,620 You have? 603 00:29:52,620 --> 00:29:53,660 Is it Merlí or... 604 00:29:54,000 --> 00:29:57,300 No, no way. Well, Merlí causes headache, too. 605 00:29:58,220 --> 00:30:02,420 but no, sometimes I quite agree with him. 606 00:30:02,420 --> 00:30:06,700 Well, I told you that... I envy him, right? 607 00:30:07,700 --> 00:30:08,540 Why? 608 00:30:10,480 --> 00:30:13,780 Well, because he does what he wants, he says what he wants... 609 00:30:13,780 --> 00:30:15,580 I, however, cannot. 610 00:30:16,320 --> 00:30:17,700 I have to play a role. 611 00:30:17,700 --> 00:30:18,620 I'm the director. 612 00:30:18,620 --> 00:30:21,100 And I have to do what is expected of me. 613 00:30:21,780 --> 00:30:24,460 And I would like to skip some rules occasionally. 614 00:30:29,420 --> 00:30:30,860 Sorry, I get worked up. 615 00:30:30,860 --> 00:30:32,660 No, I understand. 616 00:30:34,980 --> 00:30:37,460 Do you want to talk, having coffee? 617 00:30:38,140 --> 00:30:40,700 No, if you like, outside... 618 00:30:41,260 --> 00:30:43,700 I have to go to CosmoCaixa. Maybe, another day. 619 00:30:43,760 --> 00:30:44,620 Well, okay. 620 00:30:45,180 --> 00:30:46,660 I'm going, Toni. 621 00:30:47,320 --> 00:30:48,540 Bye. 622 00:31:02,320 --> 00:31:03,420 Expect someone? 623 00:31:15,820 --> 00:31:16,860 You were playing? 624 00:31:17,420 --> 00:31:18,220 Me? 625 00:31:18,860 --> 00:31:19,620 No, no. 626 00:31:28,560 --> 00:31:29,420 What? 627 00:31:29,420 --> 00:31:30,060 Everything okay? 628 00:31:30,060 --> 00:31:31,500 Huh? Yes. 629 00:31:32,200 --> 00:31:35,700 That "yes" means not everything is going well, but you don't want to tell me. 630 00:31:35,700 --> 00:31:37,260 I like you now. 631 00:31:37,260 --> 00:31:39,660 And you with Mireia? Everything fine? 632 00:31:40,220 --> 00:31:40,740 Fine. 633 00:31:41,160 --> 00:31:44,900 That "fine" means bad but you don't want to tell me your problem with Mireia, right? 634 00:31:45,000 --> 00:31:46,620 I have no problems with Mireia. 635 00:31:46,620 --> 00:31:48,380 And you have problems Gina? 636 00:31:48,380 --> 00:31:49,180 Me? No. 637 00:31:49,660 --> 00:31:50,340 Good. 638 00:31:52,500 --> 00:31:55,340 Why do you insist to appear unfriendly, Eugeni? 639 00:31:55,680 --> 00:31:57,380 Said Mr. Friendly! 640 00:31:57,880 --> 00:31:58,700 Tell me. 641 00:31:58,700 --> 00:32:00,940 Any advise to be less unfriendly? 642 00:32:00,940 --> 00:32:01,900 You want to know? 643 00:32:01,900 --> 00:32:03,580 I only say what I think. 644 00:32:03,580 --> 00:32:05,700 I'll tell you, coworker. 645 00:32:05,700 --> 00:32:07,780 Mate, you always say what you think. 646 00:32:07,840 --> 00:32:09,340 Even though I don't want to hear, you'll say it. 647 00:32:09,340 --> 00:32:10,620 Okay, I'll say it. 648 00:32:11,140 --> 00:32:14,860 Right now, who do you think the students like less? You or Coralina? 649 00:32:15,860 --> 00:32:17,620 Don't you notice, Eugeni? 650 00:32:17,620 --> 00:32:20,260 Next to her, you are better liked. 651 00:32:20,640 --> 00:32:21,820 Take advantage of that. 652 00:32:21,820 --> 00:32:24,460 And yes, I say what I think. I'm like that. You know me. 653 00:32:24,740 --> 00:32:26,140 I say what I feel 654 00:32:26,140 --> 00:32:32,340 That may bring me problems, but what I will always do is wanting to tell anyone what passes through my head. 655 00:32:47,660 --> 00:32:49,060 Mireia, can we talk for a second? 656 00:32:49,060 --> 00:32:49,780 Hey, Eugeni. 657 00:32:50,500 --> 00:32:52,420 Do you know where the Greek dictionaries are? 658 00:32:53,900 --> 00:32:55,540 They are in the language department. 659 00:32:55,540 --> 00:32:57,060 I've looked but I didn't find them. 660 00:32:57,060 --> 00:32:59,140 - Can we talk for a second? - Ah, they are here. 661 00:32:59,700 --> 00:33:01,460 - Listen to me, please. - Okay. 662 00:33:01,460 --> 00:33:05,060 Listen, I have been thinking about you this summer, and I would like... 663 00:33:05,060 --> 00:33:06,460 I know that it can't be... 664 00:33:06,900 --> 00:33:08,060 Eugeni, please. 665 00:33:08,060 --> 00:33:08,860 Let me finish. 666 00:33:08,860 --> 00:33:11,540 Mireia, I'm in love with you. 667 00:33:12,620 --> 00:33:15,380 I know that you're married, and I don't ask for anything that you can't do. 668 00:33:15,380 --> 00:33:19,900 But I needed to tell you this. I'm in love... with you. 669 00:33:25,700 --> 00:33:28,060 I guess, you knew it. 670 00:33:29,740 --> 00:33:30,980 No. 671 00:33:32,900 --> 00:33:33,780 I don't know. 672 00:33:34,700 --> 00:33:36,100 Then you know now. 673 00:33:39,260 --> 00:33:42,980 Eugeni, sorry, I don't know. I don't know what to tell you. 674 00:33:43,780 --> 00:33:44,860 I feel bad. 675 00:33:49,100 --> 00:33:49,820 See you tomorrow. 676 00:34:29,540 --> 00:34:30,380 Hello. 677 00:34:33,060 --> 00:34:33,940 Berta? 678 00:34:35,670 --> 00:34:36,340 How are you? 679 00:34:37,020 --> 00:34:38,060 Fine. And you? 680 00:34:38,400 --> 00:34:39,100 Fine. 681 00:34:43,300 --> 00:34:45,260 You know you're a very good student? 682 00:34:47,280 --> 00:34:48,180 I see it right away. 683 00:34:48,180 --> 00:34:49,420 I really think so. 684 00:34:51,400 --> 00:34:52,020 Thank you. 685 00:34:53,580 --> 00:34:57,980 The best students I've ever had were so devoted like you are now to the subject. 686 00:34:59,700 --> 00:35:02,460 And your interventions are very interesting. 687 00:35:04,460 --> 00:35:08,100 Hey, don't think I'll let you pass just for this, eh. 688 00:35:08,400 --> 00:35:10,260 No, relax. 689 00:35:11,580 --> 00:35:14,420 You also are a good person. This is also seen right away. 690 00:35:19,020 --> 00:35:22,380 If all teachers were as sensitive as you ... 691 00:35:24,580 --> 00:35:25,380 You're right. 692 00:35:26,020 --> 00:35:31,020 But no. Not all the teachers are such sensitive and good teachers like me. 693 00:35:37,700 --> 00:35:38,220 What? 694 00:35:38,220 --> 00:35:40,700 Have you invited Monica to have canneloni at your house? 695 00:35:41,580 --> 00:35:42,420 Joan. 696 00:35:43,180 --> 00:35:44,140 Hey, Joan. 697 00:35:44,860 --> 00:35:45,420 What? 698 00:35:45,420 --> 00:35:46,300 I have to go. 699 00:35:46,880 --> 00:35:50,100 Listen, yesterday, I said some stuffs that weren't well-stated. I know. 700 00:35:50,100 --> 00:35:51,580 I was not very stoic. 701 00:35:52,060 --> 00:35:54,700 It was my fault, because I shouldn't have asked for advice. 702 00:35:54,700 --> 00:35:56,300 Okay. if you needed... 703 00:35:56,620 --> 00:35:58,180 You never tell me anything about you. 704 00:35:58,180 --> 00:35:59,820 However, you know a lot about me. 705 00:36:00,640 --> 00:36:03,620 Of course, you don't tell me because I'm young, but I know how to listen. 706 00:36:04,180 --> 00:36:06,980 - Well, I don't care. We're not friends. - I'm your teacher. 707 00:36:06,980 --> 00:36:08,060 If you need it, I'll help you. 708 00:36:08,060 --> 00:36:09,260 You didn't help me yesterday. 709 00:36:10,000 --> 00:36:12,700 Perhaps, the tone wasn't right. But I told you what I was thinking. 710 00:36:13,220 --> 00:36:15,140 Have you ever thought that you can be wrong? 711 00:36:15,140 --> 00:36:15,940 Ever? 712 00:36:16,400 --> 00:36:18,220 Even I can't believe what I'm having with Monica. 713 00:36:19,460 --> 00:36:21,380 I'm not an expert in having girlfriends. 714 00:36:21,380 --> 00:36:25,980 I only know what I feel and in a relationship, it's important to make it clear what kind of relationship you want. 715 00:36:33,700 --> 00:36:35,100 Hey, let's go? 716 00:36:35,380 --> 00:36:35,900 Yes. 717 00:36:36,560 --> 00:36:37,780 Joan, what's wrong? 718 00:36:38,060 --> 00:36:40,580 Nothing. I'm fine. Let's go. 719 00:36:42,200 --> 00:36:43,580 I know you. 720 00:36:43,580 --> 00:36:44,940 Is it because of your house thing? 721 00:36:45,540 --> 00:36:46,500 It's because of everything. 722 00:36:47,180 --> 00:36:49,500 Because I don't like those looks that Gerard gives you in class. 723 00:36:49,640 --> 00:36:51,660 I wish he could fucking accept that you're with me. 724 00:36:52,000 --> 00:36:52,860 Hey, slow down. 725 00:36:53,380 --> 00:36:56,220 The fact that Gerard looks at me doesn't mean I'm hanging up on him. 726 00:36:56,220 --> 00:36:56,900 Okay. 727 00:36:57,060 --> 00:36:58,940 But you also do the research work with Berta. 728 00:36:58,940 --> 00:36:59,900 You're mad. 729 00:37:00,180 --> 00:37:02,140 - I know. - What grade will you have with her? 730 00:37:02,780 --> 00:37:04,460 Well, it's my business. 731 00:37:04,840 --> 00:37:07,180 Okay. If you want, you can do it with her. 732 00:37:07,820 --> 00:37:09,620 - Are you giving me permission? - No, no. 733 00:37:10,260 --> 00:37:13,500 And that I want to introduce you to my parents doesn't mean you have to come to eat every Sunday. 734 00:37:13,500 --> 00:37:15,100 I look forward to you meeting them. 735 00:37:15,700 --> 00:37:17,660 You're the most important to me right now. 736 00:37:17,660 --> 00:37:18,660 More than studying. 737 00:37:18,660 --> 00:37:20,140 And I say this... 738 00:37:20,860 --> 00:37:23,820 I understand what you mean, but don't insist. 739 00:37:23,820 --> 00:37:25,020 You can't convince me. 740 00:37:26,120 --> 00:37:29,660 Overall, the novice lawyer begins to ask the witness the usual questions: 741 00:37:29,660 --> 00:37:31,820 "Could you make the description of the suspect?" 742 00:37:32,180 --> 00:37:36,180 And the man says, "Yes, he was tall, had dark hair and beard." 743 00:37:36,180 --> 00:37:41,100 Then the lawyer nervously asks: "Was that a man or a woman?" 744 00:37:42,860 --> 00:37:45,220 He's always telling stories ... 745 00:37:45,220 --> 00:37:46,260 Hey, this is true! 746 00:37:47,000 --> 00:37:49,860 Monica, Joan told us that your parents are doctors. 747 00:37:50,160 --> 00:37:54,020 Yes, my father is a cardiologist, and my mother works in the emergency room. 748 00:37:54,020 --> 00:37:56,620 Damn, I admire emergency doctors. 749 00:37:56,620 --> 00:37:58,420 They must see everything. 750 00:37:58,420 --> 00:37:59,620 They have to be well-prepared. 751 00:37:59,800 --> 00:38:03,060 Well, you're living far from school, right? 752 00:38:03,060 --> 00:38:04,820 Dad, don't ask so many questions. 753 00:38:04,820 --> 00:38:06,300 Come on, poor Monica. 754 00:38:06,300 --> 00:38:07,540 I'll stop. 755 00:38:07,540 --> 00:38:09,020 I'll take you home. 756 00:38:09,020 --> 00:38:10,660 Are you leaving? So soon? 757 00:38:11,180 --> 00:38:13,740 - We have homework and... - Yes, go. 758 00:38:13,740 --> 00:38:15,340 But we'll wait for you to have meal on Sunday. 759 00:38:15,340 --> 00:38:16,020 Dad, no. 760 00:38:16,020 --> 00:38:17,580 No, Joan doesn't want to. 761 00:38:17,580 --> 00:38:19,180 Yes, but she looks forward to it. 762 00:38:19,180 --> 00:38:19,940 Right? 763 00:38:20,860 --> 00:38:22,220 No need if you don't want to. 764 00:38:22,220 --> 00:38:23,660 No, no. I know. 765 00:38:24,940 --> 00:38:26,100 Will you come? 766 00:38:26,800 --> 00:38:28,460 Yes, of course. 767 00:38:34,260 --> 00:38:37,540 Isn't this the soup that Edgar made when we were alone at home? 768 00:38:38,360 --> 00:38:40,380 Yes, he always added too much salt. 769 00:38:41,700 --> 00:38:43,220 He wasn't a cooking expert, either. 770 00:38:47,980 --> 00:38:49,820 Have you gone to change the pants? 771 00:38:50,740 --> 00:38:53,100 No, I like them. I won't change them. 772 00:38:53,200 --> 00:38:54,380 But they are too small for you. 773 00:38:54,380 --> 00:38:55,860 They look perfect on me, mom. 774 00:38:56,820 --> 00:38:59,900 The problem is that they are tight. And you don't like that. 775 00:39:00,100 --> 00:39:01,460 But I have to wear them, not you. 776 00:39:01,460 --> 00:39:03,500 You can wear what you want. 777 00:39:03,760 --> 00:39:04,900 I don't think so. 778 00:39:11,180 --> 00:39:13,100 Today, I saw a gorgeous vase. 779 00:39:14,140 --> 00:39:16,860 Like the one that broke during the moving. I was about to buy it... 780 00:39:24,860 --> 00:39:26,780 So do you have many friends at school, Oliver? 781 00:39:30,460 --> 00:39:33,260 I haven't found any sense of having friends long time ago. 782 00:39:33,980 --> 00:39:35,140 Well, enough. 783 00:39:36,100 --> 00:39:36,980 What's wrong? 784 00:39:36,980 --> 00:39:37,940 Can't I be happy? 785 00:39:38,280 --> 00:39:40,500 You have to criticize me for everything? For having friends, too? 786 00:39:40,500 --> 00:39:41,700 Why are you talking to me like that? 787 00:39:41,700 --> 00:39:42,340 Then why do you? 788 00:39:42,940 --> 00:39:44,260 Why do you do that to me, mom? 789 00:40:11,440 --> 00:40:12,620 It was time. 790 00:40:12,620 --> 00:40:14,860 I called but you didn't pick up. What's wrong? 791 00:40:14,860 --> 00:40:18,780 Nothing's wrong. Listen, do we have to talk with this creature being here? 792 00:40:18,780 --> 00:40:22,660 Merlí, do you know there are people who help others overcome their dog phobia? 793 00:40:22,660 --> 00:40:25,620 I have no intention of losing my aversion to dogs. 794 00:40:26,300 --> 00:40:28,380 What? It was because of last night dinner, wasn't it? 795 00:40:28,380 --> 00:40:29,180 But it was nice. 796 00:40:29,180 --> 00:40:31,020 No, it's not the dinner. 797 00:40:31,160 --> 00:40:33,900 I just want to talk to you about our relationship. 798 00:40:34,700 --> 00:40:37,180 Rufo, Merlí wants to tell us something important. 799 00:40:37,980 --> 00:40:42,060 Listen Gina, if couple vacation are that hard for me, 800 00:40:42,060 --> 00:40:43,980 then imagine what living together would be. 801 00:40:44,860 --> 00:40:49,180 Or rather, we have been together for months, what do you think that's for? 802 00:40:49,180 --> 00:40:50,900 Because everyone has their own space. 803 00:40:51,460 --> 00:40:53,220 And I like what you and I have. 804 00:40:53,220 --> 00:40:54,980 If we lived together, it would go to shit. 805 00:40:54,980 --> 00:40:56,340 I admit, I'm like that. 806 00:40:56,340 --> 00:40:58,820 I only talked about plan for the future, Merlí. 807 00:40:58,820 --> 00:41:01,300 I can't make plans for the future, because the future doesn't exist. 808 00:41:01,300 --> 00:41:03,700 It's present. And now you and I are together. 809 00:41:03,700 --> 00:41:05,260 Without living together! 810 00:41:05,400 --> 00:41:06,900 But, see, a question: 811 00:41:06,900 --> 00:41:10,460 What if you and I have a sexual history with someone else? 812 00:41:10,940 --> 00:41:12,820 Your ex cheated on you. 813 00:41:12,820 --> 00:41:14,580 Only 2 times in 15 years. 814 00:41:14,580 --> 00:41:16,940 He was with a woman for 2 years. He fell in love. 815 00:41:16,940 --> 00:41:21,140 - It's different. - Ah, therefore, infidelity is a thing of love, not sex. 816 00:41:21,580 --> 00:41:22,340 You understand? 817 00:41:22,340 --> 00:41:24,340 I mean, basically, we think the same. 818 00:41:24,480 --> 00:41:27,060 Are you asking me permission for fucking another woman? 819 00:41:27,120 --> 00:41:28,740 You asked me to be straightforward, right? 820 00:41:29,140 --> 00:41:30,940 I'm being honest. I say what I think. 821 00:41:30,940 --> 00:41:33,740 Gina, are we prepared for monogamy? 822 00:41:33,740 --> 00:41:35,620 - This is philosophy, Merlí. - No, no. 823 00:41:35,620 --> 00:41:37,300 It's not philosophy. I'm being serious. 824 00:41:37,960 --> 00:41:40,700 If one day, your body asks you to fuck another man, 825 00:41:40,700 --> 00:41:43,740 I don't care about the Christian lecture. 826 00:41:43,880 --> 00:41:45,620 You're free. That's it. 827 00:41:46,220 --> 00:41:48,580 For a moment of passion, we have to rethink about life? 828 00:41:48,720 --> 00:41:51,420 You've shared your body with someone else. Period. 829 00:41:51,560 --> 00:41:52,700 Yes, this is so. 830 00:41:52,700 --> 00:42:01,140 And if one day I meet another woman and we feel like it, we might end up fucking. But that doesn't mean I don't love you. 831 00:42:01,840 --> 00:42:04,260 You're proposing an open relationship? 832 00:42:04,260 --> 00:42:05,620 Well, open. 833 00:42:05,620 --> 00:42:07,020 Perhaps, not everything. 834 00:42:07,020 --> 00:42:09,140 Let's say with a closed door. 835 00:42:10,260 --> 00:42:14,260 We don't seek anyone out, but if we meet someone and feel like it, go ahead. 836 00:42:14,260 --> 00:42:17,100 You know what problems we can avoid if we talk clearly? 837 00:42:17,100 --> 00:42:18,340 You like another woman? 838 00:42:18,340 --> 00:42:19,980 No, right now, only you. 839 00:42:20,220 --> 00:42:23,500 And if you have sex with others, I'll be okay with it as long as it's only sex. 840 00:42:23,740 --> 00:42:26,940 - I don't know if you can say the same thing. - No, I don't look for anyone else. 841 00:42:26,940 --> 00:42:29,220 Yeah, but maybe someday, you meet one and feel like it. 842 00:42:29,220 --> 00:42:31,700 Does it reassure you knowing that I won't make any scene? 843 00:42:32,540 --> 00:42:33,940 Are you in love with me? 844 00:42:33,940 --> 00:42:35,460 Be honest. Don't lie to me. 845 00:42:35,460 --> 00:42:36,140 Yes. 846 00:42:37,140 --> 00:42:39,780 And I have no intention to look for any other girlfriend. 847 00:42:39,780 --> 00:42:42,100 Girlfriend, partner... whatever you like. 848 00:42:42,580 --> 00:42:46,660 Gina, you and I have been great together. 849 00:42:46,660 --> 00:42:47,540 Yes or no? 850 00:42:47,540 --> 00:42:48,980 In and out of bed. 851 00:42:48,980 --> 00:42:51,660 We laugh a lot. We can talk about anything. 852 00:42:51,660 --> 00:42:53,300 What more could you ask for? 853 00:42:54,900 --> 00:42:56,060 Dammit, Gina. 854 00:42:56,060 --> 00:42:58,260 We both know what relationship failure is. 855 00:42:58,260 --> 00:43:00,860 Why can't we allow this freedom? 856 00:43:02,500 --> 00:43:03,260 Okay. 857 00:43:03,260 --> 00:43:04,780 But no seeking anything. 858 00:43:04,780 --> 00:43:05,860 No seeking anything. 859 00:43:11,700 --> 00:43:14,140 Damn, the dog shits. 860 00:43:15,860 --> 00:43:17,700 Show me you're in love with me. 861 00:43:18,460 --> 00:43:19,780 Go, do it for love. 862 00:43:19,780 --> 00:43:21,300 Come on. 863 00:43:21,660 --> 00:43:23,340 You're so bad. 864 00:43:24,980 --> 00:43:25,700 Come on. 865 00:43:26,540 --> 00:43:29,300 No, no, no. Take it. 866 00:43:33,700 --> 00:43:36,940 There's no one at this hour. If someone comes, leave everything to serve him. 867 00:43:36,940 --> 00:43:38,260 I don't like making them wait. 868 00:43:38,260 --> 00:43:38,860 Okay. 869 00:43:39,660 --> 00:43:41,380 Are you sure you want to work here? 870 00:43:41,380 --> 00:43:42,380 The money is not much. 871 00:43:42,380 --> 00:43:43,260 Yes, really. 872 00:43:43,820 --> 00:43:45,300 I feel bad for not being able to pay you more. 873 00:43:45,300 --> 00:43:48,340 But the girl I have for the morning earns the same and she does more hour than you. 874 00:43:48,340 --> 00:43:50,940 I understand, it's okay. It's nice for me to earn some money. 875 00:43:52,400 --> 00:43:53,100 Take this. 876 00:43:55,000 --> 00:43:58,020 I bought this. I prefer you to dress more like... at work. 877 00:43:58,120 --> 00:43:59,060 Oh, sure. 878 00:44:06,960 --> 00:44:10,460 If you need me to work for the weekends, I'm okay with it. 879 00:44:10,460 --> 00:44:12,860 Although you have to pay me the same for Sunday. 880 00:44:14,220 --> 00:44:15,700 You can change in the kitchen, if you want. 881 00:44:16,400 --> 00:44:17,180 Ah ... sorry. 882 00:44:37,180 --> 00:44:38,460 You want me to clean the tables? 883 00:44:39,980 --> 00:44:41,540 Yes, yes. 884 00:44:52,600 --> 00:44:53,220 Hello. 885 00:44:53,860 --> 00:44:54,460 Hi. 886 00:44:54,460 --> 00:44:57,020 I saw a cool clothing store that I like a lot. 887 00:44:57,260 --> 00:44:58,780 Too bad it was closed. 888 00:44:59,380 --> 00:45:01,420 But the prices can be seen from the window. 889 00:45:01,980 --> 00:45:04,580 And there was something with lower price that is my style. 890 00:45:05,140 --> 00:45:06,460 Will you join me? 891 00:45:07,600 --> 00:45:08,860 Oliver, what's wrong? 892 00:45:10,260 --> 00:45:11,460 Will you go with me or not? 893 00:45:11,900 --> 00:45:13,300 You'll like it, too, I guess. 894 00:45:13,940 --> 00:45:15,700 I don't think we have the same style. 895 00:45:17,140 --> 00:45:18,700 Well, at least, come look at it, Ivan. 896 00:45:19,620 --> 00:45:20,340 I'll go. 897 00:45:20,340 --> 00:45:23,700 But will you return to ignore me or go on as if nothing happened? 898 00:45:26,400 --> 00:45:28,900 Yesterday you gave me hell because I criticized Berta. 899 00:45:28,900 --> 00:45:30,660 You told me you don't want to be my friend. 900 00:45:30,660 --> 00:45:32,500 Today, at school, you ignored me. 901 00:45:32,500 --> 00:45:33,940 And now, you come here like nothing. 902 00:45:52,960 --> 00:45:53,940 Oliver, don't. 903 00:45:54,300 --> 00:45:55,020 Okay. 904 00:46:00,160 --> 00:46:00,780 Oliver. 905 00:46:01,420 --> 00:46:02,260 Sorry. 906 00:46:04,260 --> 00:46:06,380 Ivan, not that I'm in love with you or anything. 907 00:46:09,320 --> 00:46:10,420 I need... 908 00:46:10,420 --> 00:46:12,380 I don't know what I need. 909 00:46:14,060 --> 00:46:15,380 Don't be mad at me, please. 910 00:46:15,380 --> 00:46:16,340 I'm not mad. 911 00:46:17,060 --> 00:46:17,820 Sure? 912 00:46:19,620 --> 00:46:20,740 Can I stay over? 913 00:46:25,340 --> 00:46:26,060 Listen, Oliver. 914 00:46:26,460 --> 00:46:28,860 I know there are things that you don't like about me. 915 00:46:29,660 --> 00:46:31,500 Sometimes, I fuck with people. 916 00:46:33,400 --> 00:46:35,420 In that class, I had it bad. 917 00:46:36,180 --> 00:46:38,940 And when I returned after months of being here in the house, 918 00:46:39,520 --> 00:46:41,420 the first one that came to me was you. 919 00:46:42,160 --> 00:46:43,460 And you put me at ease. 920 00:46:45,780 --> 00:46:48,060 And since then, you're my best friend. 921 00:46:49,500 --> 00:46:50,460 I love you. 922 00:46:53,400 --> 00:46:55,620 I wish all heteros were like you, Ivan. 923 00:46:58,060 --> 00:47:00,980 My first kiss... is from a guy. 924 00:47:03,600 --> 00:47:08,310 [Summer, from "The Four Seasons" by Vivaldi] 925 00:47:23,460 --> 00:47:25,100 [Gerard: Hi.] 926 00:47:51,140 --> 00:47:53,820 [Oksana: Hi, handsome.] 927 00:48:03,000 --> 00:48:06,220 I am waiting ... for some tests. 928 00:48:06,220 --> 00:48:09,350 The doctor wants to underline one... You know what. It's okay. 929 00:48:10,560 --> 00:48:12,300 We can go to a bar, if you want. 930 00:48:12,940 --> 00:48:14,740 Or go straight to my house. 931 00:48:16,000 --> 00:48:16,740 Roberta! 932 00:48:17,700 --> 00:48:19,580 The date of the Constitution of 1812? 933 00:48:20,300 --> 00:48:21,900 I can't find it. 934 00:48:22,000 --> 00:48:23,620 You can't find it or you didn't write it down? 935 00:48:24,880 --> 00:48:25,740 Merlí! 936 00:48:27,160 --> 00:48:29,140 I wanted to see you days ago. 937 00:48:29,840 --> 00:48:30,540 Man. 938 00:48:30,540 --> 00:48:31,260 Merlí. 939 00:48:31,260 --> 00:48:32,100 Damn. 940 00:48:32,100 --> 00:48:34,300 Ivan hasn't told you Pol is working here? 941 00:48:34,300 --> 00:48:37,140 Jesus. I don't know why the fuck I am here walking with a brat. 942 00:48:37,140 --> 00:48:38,300 Go to your room. 943 00:48:38,500 --> 00:48:39,180 Are you okay? 944 00:48:39,180 --> 00:48:40,140 Didn't you hear that? 945 00:48:40,340 --> 00:48:40,940 Go! 946 00:48:41,300 --> 00:48:42,100 What do you mean? 947 00:48:42,100 --> 00:48:43,500 You are not home much. 948 00:48:43,500 --> 00:48:44,620 When you are, you sleep. 949 00:48:44,620 --> 00:48:46,940 Listen, do you think I like working at nights? 950 00:48:46,940 --> 00:48:50,140 No, but in the afternoon, you can spend some time with Pau. 951 00:48:50,160 --> 00:48:51,380 What do you mean, Toni? 952 00:48:51,380 --> 00:48:52,500 No, nothing. 953 00:48:52,500 --> 00:48:59,060 Sorry, maybe I'm wrong, but you give me the impression that you want to stay with me in a more personal way. 954 00:49:01,020 --> 00:49:01,860 What's wrong? 955 00:49:02,500 --> 00:49:03,660 It's Merlí. 70159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.