All language subtitles for Merli - S0202

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:06,740 New semester and I see some new faces. 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,380 You, for example, what's your name? 3 00:00:08,380 --> 00:00:09,100 Oksana. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,780 Who else has boyfriend besides Monica? 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,140 No, I don't... 6 00:00:13,140 --> 00:00:15,300 Aren't you with the little one? Uh... Joan? 7 00:00:15,960 --> 00:00:16,580 What? 8 00:00:16,860 --> 00:00:18,620 We didn't say anything because of Gerard. 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,140 Well, I like Gerard. 10 00:00:20,420 --> 00:00:22,780 He has those eyes that make me want to suck his cock. 11 00:00:23,300 --> 00:00:25,620 I feel sorry for you because you still hang up on a girl who already has a boyfriend. 12 00:00:25,680 --> 00:00:26,780 Monica doesn't have boyfriend. 13 00:00:27,440 --> 00:00:28,740 I thought she was with Joan. 14 00:00:35,660 --> 00:00:37,100 My name is Manel Millan. 15 00:00:37,580 --> 00:00:39,100 But everyone calls me Millan. 16 00:00:39,480 --> 00:00:41,900 I'll try to make this subject entertaining. 17 00:00:41,900 --> 00:00:45,100 If you feel comfortable with me, I'll be happy. 18 00:00:45,100 --> 00:00:46,260 So cute! 19 00:00:46,880 --> 00:00:47,740 Moron! 20 00:00:48,440 --> 00:00:49,580 It's my turn! 21 00:00:50,760 --> 00:00:52,420 - Okay, fuck. - Don't talk like that. 22 00:00:53,820 --> 00:00:54,980 Hey, Bruno! 23 00:00:56,160 --> 00:00:57,300 How was Rome? 24 00:00:57,300 --> 00:00:57,900 Good. 25 00:00:58,120 --> 00:00:59,700 Your father told me you have a boyfriend. 26 00:01:00,300 --> 00:01:01,460 So? Do they know each other well? 27 00:01:01,480 --> 00:01:03,420 Did my father tell you he had come to Rome with me? 28 00:01:05,000 --> 00:01:06,780 She knows you didn't go to Rome with me. 29 00:01:07,340 --> 00:01:09,660 Now I understand why she didn't want me to stay in the end. 30 00:01:12,000 --> 00:01:13,540 Dude, why are you doing this? 31 00:01:13,540 --> 00:01:14,060 What? 32 00:01:14,640 --> 00:01:15,860 We were talking about me. 33 00:01:15,860 --> 00:01:18,340 And you, like always, change the subject to talk about you. 34 00:01:20,380 --> 00:01:22,660 I've just talked to the history teacher. 35 00:01:22,660 --> 00:01:24,300 She will also be the head teacher. 36 00:01:24,300 --> 00:01:25,140 A woman. 37 00:01:25,140 --> 00:01:26,100 It's time. 38 00:01:26,400 --> 00:01:27,820 I'm no longer the head teacher. 39 00:01:27,820 --> 00:01:31,180 This year, I'll spend the semester observing, without getting wet. 40 00:01:31,200 --> 00:01:31,940 You know what? 41 00:01:31,940 --> 00:01:34,580 You will meet someone worse than me someday. 42 00:01:37,580 --> 00:01:38,660 Coralina. 43 00:01:38,660 --> 00:01:40,100 The head teacher. 44 00:01:40,820 --> 00:01:41,700 See? 45 00:01:42,020 --> 00:01:42,900 I told you. 46 00:01:52,400 --> 00:01:56,820 Toni, in this school, everything looks clean and organized. 47 00:01:56,820 --> 00:01:58,320 We do what we can. 48 00:01:59,120 --> 00:02:00,580 Believe me, I've seen everything. 49 00:02:00,580 --> 00:02:04,100 I prefer not to remember the miseries of public school. 50 00:02:04,660 --> 00:02:06,500 How long have you been teaching, Coralina? 51 00:02:07,440 --> 00:02:09,860 Almost 40 years. 52 00:02:09,860 --> 00:02:12,260 I have students who are parents now. 53 00:02:12,260 --> 00:02:14,500 I like experienced teachers. 54 00:02:14,500 --> 00:02:15,780 We can learn a lot from them. 55 00:02:16,060 --> 00:02:18,300 I have been teaching for 35 years. 56 00:02:18,780 --> 00:02:22,860 - And when I started, the teachers participated... - Millan, Millan... 57 00:02:23,420 --> 00:02:26,340 You can tell us later. Enjoy your banana. 58 00:02:29,220 --> 00:02:32,260 35 years are many, eh? I also have a handful. 59 00:02:33,400 --> 00:02:35,420 Yes. And when I started... 60 00:02:35,560 --> 00:02:38,580 - the teachers went on strikes, on demonstrations... - Coralina... 61 00:02:39,100 --> 00:02:41,180 Do you have the duty schedule? 62 00:02:41,180 --> 00:02:43,180 Improvising makes us sick. 63 00:02:44,460 --> 00:02:47,140 If things are made in hurry, 64 00:02:47,140 --> 00:02:50,060 it will drag problems throughout the semester. 65 00:02:50,580 --> 00:02:53,020 You have to know that. You're the ship's captain. 66 00:02:57,540 --> 00:02:58,340 Damn. 67 00:02:58,340 --> 00:03:00,460 There's still no duty schedule? 68 00:03:00,860 --> 00:03:02,820 Public school is chaos: 69 00:03:02,820 --> 00:03:05,260 lack of resources, lack of material, 70 00:03:05,520 --> 00:03:08,060 in September, the classes don't have heat. 71 00:03:08,060 --> 00:03:10,620 The psychologist only has one hit per week. 72 00:03:10,620 --> 00:03:12,540 And on top of that, there's no duty schedule. 73 00:03:12,980 --> 00:03:15,540 Coralina, if you begin to confuse us, 74 00:03:15,540 --> 00:03:17,740 the worker bees will stop making honey 75 00:03:17,740 --> 00:03:19,500 and everything will go to hell. 76 00:03:20,700 --> 00:03:22,820 When I come to a new beehive, 77 00:03:23,260 --> 00:03:25,500 I like to know who flies and who stings. 78 00:03:25,860 --> 00:03:27,100 Ah, don't worry. 79 00:03:27,100 --> 00:03:29,540 We bees don't stings at the first change. 80 00:03:29,640 --> 00:03:32,500 We leave the poison for the wasps, who are in charge. 81 00:03:33,160 --> 00:03:35,340 Toni, now is the time for you to say: "Dammit, Merli. 82 00:03:35,340 --> 00:03:37,300 Come on, everyone to class." 83 00:04:10,140 --> 00:04:12,740 Don't they want a quality education? 84 00:04:13,220 --> 00:04:19,180 Don't they want teachers and students to perform better and well prepared for the future? 85 00:04:19,580 --> 00:04:21,140 If they really want that, 86 00:04:21,140 --> 00:04:24,020 they should have install air conditioners in public school, dammit! 87 00:04:24,160 --> 00:04:26,500 Sit down, sit down. 88 00:04:27,000 --> 00:04:27,900 But no. 89 00:04:27,900 --> 00:04:34,060 The power prefers to waste money on bogus airports and railways that are good for fucking nothing. 90 00:04:34,400 --> 00:04:36,100 And if someone tells me with demagogue, 91 00:04:36,100 --> 00:04:36,860 I'll tell him: 92 00:04:36,860 --> 00:04:41,780 The demagoguery has invented those miseries that turn teaching into a medieval torture. 93 00:04:43,360 --> 00:04:44,380 Hey, hey! 94 00:04:44,940 --> 00:04:46,780 Hashtag: Merlí President! 95 00:04:47,120 --> 00:04:49,260 Silence! Listen, guys. 96 00:04:49,480 --> 00:04:53,060 If you had the power, what would you change in this school? 97 00:04:53,460 --> 00:04:55,260 Replace chairs with sofas. 98 00:04:56,000 --> 00:04:57,620 I want to pass without taking tests. 99 00:04:58,600 --> 00:05:00,020 I would fire Eugeni Bosch. 100 00:05:00,020 --> 00:05:00,660 Yeah! 101 00:05:00,760 --> 00:05:02,500 Working toilets. 102 00:05:08,120 --> 00:05:09,620 Look, look at the mess... 103 00:05:10,000 --> 00:05:11,100 Merlí Banksy! 104 00:05:15,600 --> 00:05:16,220 All right. 105 00:05:17,300 --> 00:05:18,860 Thomas Hobbes, 106 00:05:18,860 --> 00:05:21,100 a philosopher from 17th century... A moment. 107 00:05:27,680 --> 00:05:31,780 Hobbes would say that if we all did what we wanted, this school would be a chaos. 108 00:05:32,220 --> 00:05:35,100 It would be a constant war of all against all. 109 00:05:36,560 --> 00:05:37,340 According to him, 110 00:05:37,340 --> 00:05:40,300 man essentially has desire for power. 111 00:05:40,320 --> 00:05:44,060 The natural state of man is a violent struggle 112 00:05:44,120 --> 00:05:46,860 to impose their will on others. 113 00:05:46,860 --> 00:05:50,140 But at the same time, man is afraid of not surviving. 114 00:05:50,140 --> 00:05:56,780 So, Hobbes recommended the establishment of a strong government to provide security and avoid destruction among individuals. 115 00:05:56,920 --> 00:05:58,020 Let's not lie to ourselves: 116 00:05:58,020 --> 00:05:59,260 he has his logic. 117 00:06:00,740 --> 00:06:01,620 Men... 118 00:06:02,240 --> 00:06:03,580 Hello! 119 00:06:06,680 --> 00:06:08,380 and also women, it's understood that... 120 00:06:08,620 --> 00:06:14,580 we have to reach an agreement and subordinate our interests to an authority that establishes order. 121 00:06:15,780 --> 00:06:18,780 Hobbes advised to respect authority 122 00:06:18,840 --> 00:06:21,420 simply as a survival strategy. 123 00:06:22,360 --> 00:06:24,980 He appealed to the selfish impulses, 124 00:06:24,980 --> 00:06:29,140 to make people understand that obey a government is the most advisable. 125 00:06:29,160 --> 00:06:33,620 Thus, we can avoid returning to that state of permanent war 126 00:06:33,660 --> 00:06:36,880 in which man is a wolf to man. 127 00:06:37,980 --> 00:06:39,500 Can I make a graffiti for that phrase? 128 00:06:39,500 --> 00:06:40,020 No. 129 00:06:40,660 --> 00:06:44,500 Hobbes says that man is by nature selfish, 130 00:06:44,680 --> 00:06:47,100 evil, violent, uncaring ... 131 00:06:47,160 --> 00:06:49,940 and able to do anything to satisfy their desires. 132 00:07:33,180 --> 00:07:37,300 Gina, I know Bruno told you I hadn't gone to Rome. 133 00:07:37,300 --> 00:07:38,100 Yes. 134 00:07:38,100 --> 00:07:39,260 You lied to me. 135 00:07:39,660 --> 00:07:41,060 How will you fix it, eh? 136 00:07:41,380 --> 00:07:43,180 I have no excuse, I admit. 137 00:07:44,380 --> 00:07:45,740 I wanted to disconnect. 138 00:07:45,740 --> 00:07:46,940 You know what I mean. Me alone. 139 00:07:47,280 --> 00:07:52,180 - and I took advantage of that Bruno was going to... - You had to tell me things that I could understand. 140 00:07:52,180 --> 00:07:53,660 Yes, it's true. 141 00:07:54,760 --> 00:07:58,420 But if we had gone on a trip, now we would have thrown dishes to each other's head. 142 00:07:58,520 --> 00:08:00,940 September is the worst month of the year. 143 00:08:00,940 --> 00:08:03,220 You know how many couples break up? 144 00:08:03,220 --> 00:08:03,900 It's indecent. 145 00:08:03,900 --> 00:08:05,940 No, it's indecent that you lied to me in this way. 146 00:08:07,900 --> 00:08:09,660 I went out of line. 147 00:08:09,660 --> 00:08:10,780 You're right. I'm sorry. 148 00:08:11,340 --> 00:08:15,100 Sometimes, I think that you make it up that your mother is the Calduch. 149 00:08:15,100 --> 00:08:16,420 No. I assure you that she is. 150 00:08:16,860 --> 00:08:18,780 I won't believe it until I see her. 151 00:08:19,560 --> 00:08:20,900 Watch me, Merlí. 152 00:08:20,900 --> 00:08:24,540 Because we all know how to lie. You can go your way. But I can also go mine, eh? 153 00:08:26,760 --> 00:08:29,220 I know that you made friend with the head teacher. 154 00:08:29,220 --> 00:08:30,300 I hope she fucks you up. 155 00:08:32,620 --> 00:08:37,540 - On the other hand, Millan is a good guy, right? - But he has so little hair. It's so bad... 156 00:08:37,540 --> 00:08:38,220 Excuse me. 157 00:08:38,220 --> 00:08:41,220 Marc, your brother is Pau Vilaseca from 6th grade, right? 158 00:08:41,220 --> 00:08:41,740 Yes. 159 00:08:41,740 --> 00:08:43,940 Can you tell your mother that I want to talk to her? 160 00:08:44,320 --> 00:08:45,500 - I'm going to class. - Okay. 161 00:08:46,360 --> 00:08:47,460 She can't come. 162 00:08:47,460 --> 00:08:48,220 What happened? 163 00:08:48,480 --> 00:08:51,380 It's that my mother works at night and sleeps during the day. 164 00:08:51,400 --> 00:08:52,940 If you tell me, I'll talk to her. 165 00:08:52,940 --> 00:08:55,740 Pau has handed me some well done English homework, 166 00:08:55,740 --> 00:08:58,060 but after that, he couldn't follow the exercises in class. 167 00:08:59,580 --> 00:09:01,940 - Well, I helped him a little. - You do his homework. 168 00:09:01,940 --> 00:09:03,740 No, I just explained to him. 169 00:09:03,740 --> 00:09:05,540 - What's wrong? Can't I help him? - Yes, you can. 170 00:09:05,540 --> 00:09:07,980 But if he doesn't understand the exercise, then it's useless. 171 00:09:08,400 --> 00:09:11,900 - Yeah, but it's hard for Pau to concentrate. - Yes, I know that. 172 00:09:11,920 --> 00:09:13,500 He's hectic. He can't stay still. 173 00:09:13,500 --> 00:09:15,140 Well, everyone is like that, right? 174 00:09:15,660 --> 00:09:19,660 He's a little nervous because of the school changing and he doesn't know many people. 175 00:09:19,660 --> 00:09:23,100 Then he doesn't make friends in the best way. Today, he hit a girl with a ruler. 176 00:09:25,220 --> 00:09:25,980 Jesus! 177 00:09:26,000 --> 00:09:26,460 Yes. 178 00:09:26,460 --> 00:09:28,580 He's having a complicated entrance. 179 00:09:29,000 --> 00:09:30,700 The next incident willl have him expelled. 180 00:09:33,560 --> 00:09:34,900 Let's hope that he'll calm down. Yes? 181 00:09:35,560 --> 00:09:37,380 Say hello to your mother for me. 182 00:09:37,860 --> 00:09:38,860 Thank you. 183 00:09:46,400 --> 00:09:47,820 Come on, push! 184 00:09:48,200 --> 00:09:49,620 Come on. 185 00:09:51,920 --> 00:09:52,700 It's a bomb. 186 00:09:52,700 --> 00:09:55,780 Hitler is Ivan Blasco's tutor. 187 00:09:56,860 --> 00:09:57,700 Come on. 188 00:09:57,920 --> 00:09:59,220 "Come on" what, moron? 189 00:09:59,220 --> 00:10:00,580 You moron. 190 00:10:00,580 --> 00:10:01,340 Fuck you! 191 00:10:01,340 --> 00:10:02,020 Ivan, dude. 192 00:10:02,020 --> 00:10:02,820 Asshole! 193 00:10:02,820 --> 00:10:04,020 Stop it, Berta. 194 00:10:05,180 --> 00:10:06,860 What will you do for the subject? 195 00:10:07,340 --> 00:10:08,340 The urban art. 196 00:10:08,340 --> 00:10:09,220 Cool! 197 00:10:12,900 --> 00:10:13,820 Good morning. 198 00:10:13,820 --> 00:10:14,900 Everyone back to your seat. 199 00:10:25,180 --> 00:10:26,580 My name is Coralina. 200 00:10:27,060 --> 00:10:30,820 And I will teach you the history of this ridiculous country. 201 00:10:31,100 --> 00:10:32,460 Cataluña included. 202 00:10:34,720 --> 00:10:36,740 We can have fun in class, 203 00:10:36,740 --> 00:10:39,700 but I warn you that I can also be a jerk. 204 00:10:40,340 --> 00:10:42,460 I confess that I'm nervous ... 205 00:10:43,140 --> 00:10:46,180 Honestly, it's advisable to be nice with you. 206 00:10:46,820 --> 00:10:49,740 I'm standing in front of the future political class of this country. 207 00:10:50,440 --> 00:10:54,460 It depends on you whether I could have pension, 208 00:10:54,460 --> 00:10:56,400 the public health would work, 209 00:10:56,560 --> 00:10:58,740 and whether education would have any more reduction. 210 00:11:05,300 --> 00:11:06,100 One thing... 211 00:11:06,500 --> 00:11:10,060 In class, I won't give any homework. 212 00:11:11,380 --> 00:11:12,020 That's right. 213 00:11:12,460 --> 00:11:15,860 You will have to consult the recommended reading that I'll give you. 214 00:11:16,180 --> 00:11:18,700 But no internet. I detest that. 215 00:11:19,000 --> 00:11:22,980 Do you know a place called public library? 216 00:11:24,740 --> 00:11:27,540 I recommend you to go on a trip. 217 00:11:28,140 --> 00:11:32,180 I'm sure there will be some difficulties to get the best encyclopedia. 218 00:11:32,860 --> 00:11:34,860 You see that I am optimistic. 219 00:11:49,060 --> 00:11:50,060 What the hell ... 220 00:12:06,480 --> 00:12:14,140 At the end of the course, at least you will know that the Spanish Civil War was from 1936 to 1941. 221 00:12:19,340 --> 00:12:21,340 Nobody finds it strange what I've said? 222 00:12:24,220 --> 00:12:27,100 Wasn't it from 36 to 45? 223 00:12:28,340 --> 00:12:29,660 What's your name? 224 00:12:29,660 --> 00:12:30,620 Berta. 225 00:12:31,520 --> 00:12:35,500 I feel bad that you make the people suffer till 1945. 226 00:12:36,140 --> 00:12:37,020 Roberta. 227 00:12:40,120 --> 00:12:41,580 No, no. It's Berta. 228 00:12:43,380 --> 00:12:44,780 Let's forget what she said. 229 00:12:45,000 --> 00:12:48,340 Anyone know the actual chronology of the Civil War? 230 00:12:48,400 --> 00:12:51,460 From 36 to 39. Bruno. 231 00:12:54,140 --> 00:12:55,940 Did you take note of that, Roberta? 232 00:13:10,300 --> 00:13:11,940 She seems a bad teacher to me. 233 00:13:11,940 --> 00:13:14,740 She explains well and says interesting things. But she went out of line. 234 00:13:14,960 --> 00:13:16,460 Especially with Roberta. 235 00:13:16,460 --> 00:13:18,340 Man, it's Berta. 236 00:13:18,340 --> 00:13:19,420 She made sad face. 237 00:13:28,100 --> 00:13:29,020 What is this? 238 00:13:29,600 --> 00:13:30,380 Open it. 239 00:13:30,860 --> 00:13:32,260 But don't be scared, eh. 240 00:13:36,760 --> 00:13:37,900 Oh, wow... 241 00:13:39,140 --> 00:13:39,980 So beautiful. 242 00:13:40,760 --> 00:13:42,500 I can change it. If you want other thing... 243 00:13:42,500 --> 00:13:44,660 No, I like it. 244 00:13:46,620 --> 00:13:48,620 I know we aren't married or anything, but... 245 00:13:49,140 --> 00:13:52,980 I wanted to give you something. And I know you like rings... 246 00:14:04,940 --> 00:14:07,220 Guys, Carolina is so bad. 247 00:14:07,700 --> 00:14:08,660 I can't stand her. 248 00:14:08,660 --> 00:14:10,460 She's like Aznar, but a woman. 249 00:14:11,300 --> 00:14:13,740 If I had known it, I would have kept working. 250 00:14:13,980 --> 00:14:15,500 Has your father calmed down? 251 00:14:15,500 --> 00:14:16,980 No, no way. 252 00:14:17,420 --> 00:14:19,540 If I can't find a job for the weekend, I'll have troubles. 253 00:14:20,000 --> 00:14:22,860 But guys, Carolina is so bad, right? 254 00:14:23,220 --> 00:14:25,620 She trapped us with the Civil War dates 255 00:14:25,620 --> 00:14:27,020 to laugh at us. 256 00:14:27,540 --> 00:14:28,740 She is the Black Pearl. 257 00:14:30,380 --> 00:14:31,660 Everything are pearls. 258 00:14:31,660 --> 00:14:32,740 She laughed at me. 259 00:14:33,220 --> 00:14:33,980 Fucking prick. 260 00:14:34,760 --> 00:14:37,140 That woman must be living with cats or something like that. 261 00:14:38,000 --> 00:14:39,140 I like her. 262 00:14:39,540 --> 00:14:40,740 What are you saying, man? 263 00:14:41,580 --> 00:14:43,700 But because you like history. 264 00:14:43,700 --> 00:14:45,940 But admit that she's crazy. Didn't you see how she talked? 265 00:14:45,940 --> 00:14:47,620 I admit, she's strange. 266 00:14:47,620 --> 00:14:49,500 But everything she taught is easy to understand. 267 00:14:49,500 --> 00:14:50,660 And how she talks is funny. 268 00:14:50,940 --> 00:14:53,820 You went out of line with Santi which you don't want to happen again, right? 269 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 And you hold it against her because she called you Roberta. 270 00:14:59,020 --> 00:15:01,380 Bruno, your father with this woman, either of these two things will happen: 271 00:15:01,820 --> 00:15:03,100 Either they kill each other or they fuck. 272 00:15:03,540 --> 00:15:04,460 Yeah, man. 273 00:15:05,540 --> 00:15:06,820 Those two will end up fucking. 274 00:15:07,660 --> 00:15:09,820 Look at Joan. He seems shy, eh? 275 00:15:09,820 --> 00:15:11,460 Let them be. They are in love. 276 00:15:12,520 --> 00:15:13,220 Gerard! Gerard! 277 00:15:13,220 --> 00:15:15,020 Hey, shall we ask Joan for the history notes? 278 00:15:15,460 --> 00:15:16,500 He's over there. 279 00:15:17,060 --> 00:15:20,100 Oh, wait. He's kissing Monica. 280 00:15:21,740 --> 00:15:23,260 You are a jerk, man. 281 00:15:27,180 --> 00:15:30,580 Come on, Gloria, don't hide it. I'm sure they are yours. 282 00:15:30,820 --> 00:15:31,820 Mine? 283 00:15:31,820 --> 00:15:34,460 And why would I bring cactus to school? 284 00:15:34,460 --> 00:15:36,220 That's strange. Where did you find them? 285 00:15:36,220 --> 00:15:38,940 In the office of the head teacher. 286 00:15:38,940 --> 00:15:41,100 I put my stuffs there. 287 00:15:41,100 --> 00:15:43,900 But seems like someone doesn't agree. 288 00:15:48,880 --> 00:15:51,420 Why don't we talk about this later? 289 00:15:52,020 --> 00:15:54,860 No, I don't talk. That room is for me. 290 00:15:54,860 --> 00:15:58,540 You deserve much more than just a room with bad smell. 291 00:15:58,540 --> 00:16:00,500 Toni, couldn't we find a her a space? 292 00:16:00,500 --> 00:16:02,940 It could be the lab, where there's formol. 293 00:16:02,940 --> 00:16:04,580 - Come on, Merli. - Honestly, 294 00:16:05,180 --> 00:16:07,180 I think we'll get along well, Merli. 295 00:16:07,900 --> 00:16:11,820 When I saw you teaching in the yard, I thought you're very attractive. 296 00:16:12,300 --> 00:16:14,180 Put your stuffs here, 297 00:16:14,200 --> 00:16:17,540 and so we can enjoy your figure and talent. 298 00:16:20,620 --> 00:16:22,420 Go, Eugeni, go. 299 00:16:24,380 --> 00:16:28,380 Coralina, do you mind coming to my office for a second? No, I want to introduce someone to you. 300 00:16:28,740 --> 00:16:32,380 Is it a polite way to tell me that you want to talk to me in private? 301 00:16:32,380 --> 00:16:35,260 No.... Yes, yes. Come, please. 302 00:16:37,580 --> 00:16:41,140 I'm just saying you should have let Merli know before you took his things out of that room. 303 00:16:41,320 --> 00:16:43,900 I didn't know that the head teacher had to ask for permission. 304 00:16:44,000 --> 00:16:47,100 You could have told me. I'm the ship's captain, eh? 305 00:16:47,100 --> 00:16:52,180 It turns out that I'm a part of the management team and a teacher insulted me in front of the faculty. 306 00:16:52,180 --> 00:16:55,180 No, no. Merli was wrong. I'll talk to him. 307 00:16:55,440 --> 00:16:57,180 But you both are complicated. 308 00:16:57,180 --> 00:16:58,340 Me, complicated? 309 00:16:58,340 --> 00:17:01,220 I'm just a poor sexagenarian head teacher. 310 00:17:01,700 --> 00:17:03,580 Coralina, we have to live together. 311 00:17:03,580 --> 00:17:04,500 And we lack space. 312 00:17:04,500 --> 00:17:05,780 No, not just that. 313 00:17:06,000 --> 00:17:11,140 I was told that the heat doesn't work. I would tell precisely that to the department if I wasn't the head teacher. 314 00:17:11,140 --> 00:17:14,380 The winter is coming. And the cold will be bad for my leg. 315 00:17:14,380 --> 00:17:18,180 But Merli has an office. And on top of that, he can give class in the school yard. 316 00:17:18,180 --> 00:17:18,460 I'm just saying that we should avoid doing things drastically, Coralina. But Merli has an office. And on top of that, he can give class in the school yard. 317 00:17:18,460 --> 00:17:22,940 I'm just saying that we should avoid doing things drastically, Coralina. 318 00:17:23,820 --> 00:17:25,060 It's wonderful. 319 00:17:25,700 --> 00:17:29,420 When a woman has a position of responsibility, you always pester.. 320 00:17:29,420 --> 00:17:32,820 You feel dethroned, and think that that position belongs to men. 321 00:17:33,060 --> 00:17:34,820 It's not a matter of sexism. 322 00:17:35,420 --> 00:17:37,460 Toni, don't waste my time. 323 00:17:37,900 --> 00:17:42,900 Do you think as a head teacher, I have the right to have my own office or that clown Merli does? 324 00:17:52,700 --> 00:17:54,380 Wow, what happened? 325 00:17:54,380 --> 00:17:55,500 When is the wedding? 326 00:17:56,300 --> 00:17:59,700 It starts like this and will end up being an expired and boring marriage like my parents. 327 00:18:00,840 --> 00:18:02,340 You'll buy a washing machine... 328 00:18:02,340 --> 00:18:03,860 What? Are you dumbasses? 329 00:18:03,860 --> 00:18:05,740 Are you mad that we're happy? 330 00:18:06,240 --> 00:18:07,340 Oh, don't say that. 331 00:18:07,340 --> 00:18:08,820 No, I don't care. I'm not mad. 332 00:18:09,280 --> 00:18:11,660 And then my mother told me to change my pants. 333 00:18:12,300 --> 00:18:13,260 Don't give a shit. 334 00:18:13,260 --> 00:18:14,740 You should wear what you want. 335 00:18:15,060 --> 00:18:15,700 Ignore her. 336 00:18:16,140 --> 00:18:17,380 Yes, you're right, man. 337 00:18:19,100 --> 00:18:20,700 Can I tell you something? 338 00:18:20,860 --> 00:18:21,740 Yes. 339 00:18:22,420 --> 00:18:24,220 I want to fall in love again. 340 00:18:24,820 --> 00:18:27,260 Ah, look, the one who looked pass guys. 341 00:18:27,500 --> 00:18:30,460 Yeah, man. Because of Marc a long time ago. I don't know. 342 00:18:30,460 --> 00:18:31,700 I used to fall in love before. 343 00:18:31,940 --> 00:18:34,260 It never went well for me. But it's okay. 344 00:18:34,260 --> 00:18:35,380 It's life, right? 345 00:18:35,620 --> 00:18:36,940 Have you seen the guardroom? 346 00:18:37,380 --> 00:18:38,900 Now there's Coralina's office. 347 00:18:39,180 --> 00:18:40,380 My father hasn't seen that. 348 00:18:40,380 --> 00:18:42,180 But I'm sure he'll be furious. 349 00:18:42,420 --> 00:18:43,260 Yeah. 350 00:18:44,660 --> 00:18:45,540 Let's go? 351 00:18:47,300 --> 00:18:50,220 From tomorrow, you will stay in the language department. 352 00:18:50,220 --> 00:18:50,900 What? 353 00:18:50,900 --> 00:18:51,740 With Eugeni? 354 00:18:52,660 --> 00:18:55,020 Fantastic! We get distracted. 355 00:18:55,280 --> 00:18:58,140 Coralina is the head teacher. She asked me. I can't reject her. 356 00:18:58,140 --> 00:18:58,620 Yeah. 357 00:18:58,620 --> 00:19:00,420 Did she ask you or order you? 358 00:19:02,740 --> 00:19:06,660 Merli, does it bother you because she's a woman? 359 00:19:07,380 --> 00:19:09,980 Did you believe her feminist speech? 360 00:19:10,160 --> 00:19:13,260 Perhaps she has her things. But she is a prestigious teacher. 361 00:19:13,260 --> 00:19:15,820 - So I don't want wars, Merli. - Wars? No, man. 362 00:19:15,820 --> 00:19:18,740 I'll have fucking fun. She's funny. 363 00:19:19,000 --> 00:19:21,540 She has a fine irony that reminds me of myself. 364 00:19:21,900 --> 00:19:25,820 She goes around with her medals for experience and everyone is drooling. 365 00:19:26,420 --> 00:19:30,460 I love how she puts name tags on her water bottles 366 00:19:31,660 --> 00:19:33,580 like some championship. 367 00:19:33,680 --> 00:19:38,740 And she cleans her ears, I don't know, like... like she was about to land on the Normandy coast. 368 00:19:39,940 --> 00:19:41,300 Listen, I'll tell you this, Toni. 369 00:19:41,720 --> 00:19:44,660 Soon we'll miss Eugeni as the head teacher. 370 00:19:44,660 --> 00:19:46,060 Or else, it's now. 371 00:19:53,620 --> 00:19:54,940 7x3? 372 00:19:54,940 --> 00:19:56,380 7x3? 23. 373 00:19:56,380 --> 00:19:57,420 21. 374 00:19:57,420 --> 00:19:59,100 - 7x4? - 32. 375 00:19:59,100 --> 00:20:00,740 Oh, 29. 376 00:20:00,740 --> 00:20:01,940 Well, I'm shocked. 377 00:20:01,940 --> 00:20:03,660 It took us 3 years to learn the multiplication table. 378 00:20:03,660 --> 00:20:05,820 You know it but don't remember? 379 00:20:05,820 --> 00:20:07,900 - I don't want to learn with you. - Don't hit me. Don't hit me. 380 00:20:08,380 --> 00:20:10,020 Today, you hit a girl with a ruler. 381 00:20:10,220 --> 00:20:11,660 Dude, how could you make friend if you fight? 382 00:20:13,340 --> 00:20:14,260 Mom? 383 00:20:14,260 --> 00:20:15,420 Cutie! 384 00:20:20,500 --> 00:20:23,140 I have been given the list of course excursions. Will I show you? 385 00:20:24,660 --> 00:20:26,260 Don't you go to the hospital? 386 00:20:26,260 --> 00:20:28,220 I'll go later. Didn't I tell you? 387 00:20:28,460 --> 00:20:31,140 Jesus, in the residence, you had better working hours. 388 00:20:31,140 --> 00:20:33,060 What are you saying, son? Don't talk to me about the residence. 389 00:20:33,060 --> 00:20:34,180 It was depressing. 390 00:20:34,480 --> 00:20:36,300 Here, I treat ill people of all ages. 391 00:20:36,300 --> 00:20:38,500 And at night, we nurses are pretty relaxed. 392 00:20:38,940 --> 00:20:40,860 In addition, in the hospital, I finish at 6 in the morning. 393 00:20:41,760 --> 00:20:43,620 Well, there are days, you come home at 8 or 9. 394 00:20:44,620 --> 00:20:46,580 Listen, handsome, I also have a life, eh? 395 00:20:46,580 --> 00:20:48,860 Or do I have to ask you permission to do my stuffs? 396 00:20:49,660 --> 00:20:50,500 Now, I'm leaving. 397 00:20:50,500 --> 00:20:53,180 Why don't you have dinner with us? 398 00:20:53,240 --> 00:20:54,540 Pau would like it. 399 00:20:54,540 --> 00:20:56,300 What a tiring conversation, son! 400 00:20:57,000 --> 00:20:57,900 Do you have smoke? 401 00:20:58,320 --> 00:20:59,380 No, I never buy it. 402 00:20:59,380 --> 00:21:00,540 I'm the scrounger of the school. 403 00:21:01,740 --> 00:21:04,220 Mom, find Pau a remedial teacher. 404 00:21:04,820 --> 00:21:06,060 Honey, we have talked about this. 405 00:21:06,160 --> 00:21:09,580 If I was the one to decide, I would have teacher, psychologist, whatever we need. But who would pay? 406 00:21:09,580 --> 00:21:10,500 Your father? 407 00:21:10,960 --> 00:21:13,820 Besides, the school has teachers for teaching, right? 408 00:21:13,820 --> 00:21:15,980 Yes, but he can't concentrate and he bothers other classmates. 409 00:21:16,660 --> 00:21:17,820 You were the same! 410 00:21:17,820 --> 00:21:19,820 Don't you remember you're the class' hooligan? 411 00:21:20,000 --> 00:21:20,860 Oh yeah? 412 00:21:22,260 --> 00:21:24,620 If you want him to have private lessons, 413 00:21:24,620 --> 00:21:26,620 quit your acting class. 414 00:21:26,800 --> 00:21:28,340 Right, you're unbelievable. 415 00:21:28,340 --> 00:21:31,700 - Aren't you tired of the theater? - Hello, mom. I want to be an actor. 416 00:21:31,700 --> 00:21:32,620 Don't you remember? 417 00:21:33,000 --> 00:21:35,100 You know that most actors are the unemployed? 418 00:21:36,400 --> 00:21:37,420 I'm good. 419 00:21:37,780 --> 00:21:39,300 You can laugh, but I'm good. 420 00:21:40,640 --> 00:21:44,060 Let's see ... Film Museum of Girona. 421 00:21:44,060 --> 00:21:45,180 Very good! 422 00:21:45,180 --> 00:21:46,860 Yes. And we'll go to colonies in Olot. 423 00:21:47,300 --> 00:21:51,020 Okay, but you have to pay attention in class and do homework everyday. I'm serious. 424 00:21:51,020 --> 00:21:53,220 I'm giving money to Marc so he can buy you a book. 425 00:21:54,180 --> 00:21:55,740 Good. 426 00:21:55,740 --> 00:21:57,380 problem solved. 427 00:21:59,620 --> 00:22:00,940 Can I have the change? 428 00:22:08,400 --> 00:22:08,980 Joan? 429 00:22:08,980 --> 00:22:10,740 What? 430 00:22:11,160 --> 00:22:13,100 In the end, what did you give Monica? 431 00:22:13,100 --> 00:22:14,340 It doesn't matter, dad. 432 00:22:15,140 --> 00:22:16,300 The ring? 433 00:22:18,660 --> 00:22:19,780 Very good, kid. 434 00:22:20,240 --> 00:22:21,420 Very good what? 435 00:22:22,120 --> 00:22:24,580 Joan listened to me and gave Monica the ring. 436 00:22:24,600 --> 00:22:28,020 All girls love those. Rings, earrings... 437 00:22:28,020 --> 00:22:28,740 Very good. 438 00:22:28,740 --> 00:22:29,620 Was she happy? 439 00:22:29,620 --> 00:22:30,540 Yes. 440 00:22:30,680 --> 00:22:32,740 But perhaps, I have gone too fast. 441 00:22:32,880 --> 00:22:33,660 Too fast? 442 00:22:34,100 --> 00:22:37,700 You felt like it and you did it without fear. Nobody says you have to get married. 443 00:22:38,660 --> 00:22:39,500 I know. 444 00:22:41,360 --> 00:22:45,820 Unlike me, when I met your mother, I knew for sure that I would marry her. 445 00:22:47,400 --> 00:22:49,380 She is the woman that I've always wanted. 446 00:22:51,180 --> 00:22:52,780 And here we are. 447 00:22:58,560 --> 00:23:02,100 It is the first and third act that I have to look younger. 448 00:23:02,660 --> 00:23:05,540 Makeup, shots... It wouldn't cost much. 449 00:23:06,420 --> 00:23:08,780 I won't do "anti-aging" treatment. 450 00:23:08,960 --> 00:23:11,420 I'm not a pseudo-actress operated in Beverly Hills. 451 00:23:11,480 --> 00:23:12,940 Come on, goodbye. 452 00:23:13,240 --> 00:23:19,700 Oh, I played Key Conway 40 years ago... Now, look, grandma Conway. 453 00:23:19,700 --> 00:23:21,060 Your character is cool. 454 00:23:21,260 --> 00:23:23,660 She stabs in the back with a smile on her face. 455 00:23:23,920 --> 00:23:26,340 Jesus, you've just described Coralina. 456 00:23:26,540 --> 00:23:27,580 I like her. 457 00:23:27,580 --> 00:23:28,980 I learn more from her than the others. 458 00:23:29,160 --> 00:23:32,020 Look, I have a sixth sense to detect human evil. 459 00:23:32,020 --> 00:23:33,100 She's bad. 460 00:23:33,100 --> 00:23:33,940 Who are you talking about? 461 00:23:33,940 --> 00:23:35,900 Coralina, history teacher. 462 00:23:35,900 --> 00:23:37,980 And the new head teacher. A harpy. 463 00:23:37,980 --> 00:23:40,260 I love harpies. They are Shakespearian. 464 00:23:40,260 --> 00:23:42,620 - How old is she? - I don't know. 60? 465 00:23:42,620 --> 00:23:44,260 I wish I was 60. 466 00:23:44,260 --> 00:23:45,100 She's lame. 467 00:23:45,100 --> 00:23:46,740 She's Ricard III. 468 00:23:47,260 --> 00:23:48,700 Watch her, Bruno. 469 00:23:48,700 --> 00:23:51,020 You don't like her because she kicked you out of the office. 470 00:23:51,020 --> 00:23:52,540 I empathize with her about that. 471 00:23:53,000 --> 00:23:56,220 I know what it's like to have a Merli in a place that he doesn't belong. 472 00:24:00,780 --> 00:24:01,940 She wants to kick us out? 473 00:24:01,940 --> 00:24:03,580 Brilliant deduction. 474 00:24:03,580 --> 00:24:04,860 What will we do? 475 00:24:05,660 --> 00:24:07,740 Why don't you go live with Coralina? 476 00:24:10,280 --> 00:24:12,620 I like Coralina because no one likes her. 477 00:24:13,220 --> 00:24:15,580 And I ask you not to criticize her in front of the class. 478 00:24:16,380 --> 00:24:18,180 But as who you are, you won't listen to me, right? 479 00:24:37,860 --> 00:24:41,700 And when the teachers disciplined the students, parents accepted it without question. 480 00:24:41,920 --> 00:24:46,700 - Not now, the parents will ask for explanation. - Yes, you can say to those parents: 481 00:24:46,700 --> 00:24:48,820 "In Finland, the disciplines are like that." 482 00:24:48,820 --> 00:24:49,940 I'm sure they'll shut up. 483 00:24:49,940 --> 00:24:52,820 Because everyone lose their nerve for the Finnish educational system! 484 00:24:52,960 --> 00:24:55,380 Jesus, it's true. 485 00:24:55,380 --> 00:24:57,540 "In Finland, they do that.", said he! 486 00:24:58,260 --> 00:24:59,300 You're funny. 487 00:24:59,400 --> 00:25:02,540 Yes, Coralina and I are the funny ones in the staff. 488 00:25:03,240 --> 00:25:04,900 Right. 489 00:25:05,380 --> 00:25:08,460 Millan, yesterday, you taught the 9th grade class? 490 00:25:08,460 --> 00:25:09,460 Yes. 491 00:25:09,760 --> 00:25:12,180 You have to lock the class tomorrow. 492 00:25:12,520 --> 00:25:16,220 Yes. You're right. I haven't got used to it here. 493 00:25:16,400 --> 00:25:20,860 In my previous school, a janitor always locked the door. 494 00:25:21,320 --> 00:25:24,100 - Coralina, do you have the guard duty schedule? - They are hung now. 495 00:25:24,100 --> 00:25:26,060 Okay. Everyone sign up for the duty! 496 00:25:33,060 --> 00:25:34,020 Gloria. 497 00:25:34,800 --> 00:25:37,340 Do you know if Millan has a bad time? 498 00:25:37,960 --> 00:25:39,900 He is confused, nothing more. 499 00:25:40,340 --> 00:25:42,100 From now, he'll lock the door. 500 00:25:42,480 --> 00:25:43,860 No, not that. 501 00:25:43,860 --> 00:25:47,340 No, I don't know. I see that he's a bit untidy. 502 00:25:48,220 --> 00:25:50,580 That doesn't make a good teacher. 503 00:25:51,060 --> 00:25:51,820 He is. 504 00:25:52,380 --> 00:25:53,900 He respects his job. 505 00:25:54,300 --> 00:25:57,980 Indeed, if he respects his jobs that much, he should be more careful. 506 00:25:59,420 --> 00:26:02,660 I have guard duty at 12 today. I'll have other thing to do. 507 00:26:02,660 --> 00:26:05,260 I have a colloquium lunch about state structure. 508 00:26:05,260 --> 00:26:06,900 We've invited some friends from Quebec. 509 00:26:06,900 --> 00:26:08,940 Quebec, good, good. 510 00:26:09,700 --> 00:26:11,940 From 10 to 12. Tuesday and Thursday. 511 00:26:12,580 --> 00:26:13,460 It can't be. 512 00:26:13,900 --> 00:26:17,420 I've had 2 days ready, 2 hours before the duty. 513 00:26:17,480 --> 00:26:18,180 Sorry. 514 00:26:18,180 --> 00:26:18,820 Merli. 515 00:26:19,120 --> 00:26:20,140 It must be a mistake. 516 00:26:20,140 --> 00:26:23,420 Eh? A mistake? No, man. A head of department never makes mistake, man. 517 00:26:26,500 --> 00:26:27,820 Coralina. 518 00:26:27,820 --> 00:26:31,100 The guard hours don't do me any good. 519 00:26:31,100 --> 00:26:32,500 Can they be changed? 520 00:26:33,100 --> 00:26:35,980 It's hard to balance the hours. 521 00:26:35,980 --> 00:26:38,820 You used to be the head teacher. You should know that. 522 00:26:38,820 --> 00:26:41,860 There's always someone who gets disadvantages. You're not the only one. 523 00:26:41,860 --> 00:26:45,100 You has done me a favor, Coralina. I'll have free time. 524 00:26:45,100 --> 00:26:46,020 I'll celebrate it. 525 00:26:47,460 --> 00:26:51,940 Indeed, as I used to be the head teacher, you could have the courtesy and... 526 00:26:52,500 --> 00:26:53,900 Attention, everyone! 527 00:26:54,280 --> 00:26:59,060 Eugeni asked me a favor with the duty hours because he used to be the head teacher. 528 00:26:59,400 --> 00:27:01,340 It's not that, Coralina. 529 00:27:01,340 --> 00:27:07,700 Eugeni, if you have free time, you could use it to clean up the department of language, for example. 530 00:27:07,700 --> 00:27:08,500 Hey, she's right. 531 00:27:08,500 --> 00:27:10,580 The department is a mess. 532 00:27:13,920 --> 00:27:15,900 Man is a wolf to other man. 533 00:27:17,060 --> 00:27:20,060 He's selfish by nature. 534 00:27:20,560 --> 00:27:22,260 Therefore, according to Hobbes, 535 00:27:22,720 --> 00:27:24,180 we must prevent that we human end up in a war of all against all. 536 00:27:24,180 --> 00:27:26,680 [Paper: Put your bitter face away - Oksana] we must prevent that we human end up in a war of all against all. 537 00:27:26,680 --> 00:27:26,700 An authority is needed. It could be a king, a president, whatever. [Paper: Put your bitter face away - Oksana] we must prevent that we human end up in a war of all against all. 538 00:27:26,700 --> 00:27:26,900 we must prevent that we human end up in a war of all against all. An authority is needed. It could be a king, a president, whatever. 539 00:27:26,900 --> 00:27:31,520 An authority is needed. It could be a king, a president, whatever. 540 00:27:31,520 --> 00:27:31,740 Whether we like it or not. An authority is needed. It could be a king, a president, whatever. 541 00:27:31,740 --> 00:27:32,700 Whether we like it or not. 542 00:27:32,700 --> 00:27:36,420 Without sword, the laws are nothing more than just words. 543 00:27:36,420 --> 00:27:44,500 Yes, but if man is a wolf to man, what would happen if the president, who is supposed to work for our security, behaves like a wolf? 544 00:27:47,680 --> 00:27:48,540 What? 545 00:27:50,320 --> 00:27:51,100 Nothing. 546 00:27:51,900 --> 00:27:55,100 Ah, you were going to give me an extra point on the test. 547 00:27:55,740 --> 00:27:58,340 Shut up. Shut up, silly. 548 00:27:59,200 --> 00:28:00,780 You're right, you're right, 549 00:28:01,360 --> 00:28:03,660 Hobbes's theory is criticized in this regard. 550 00:28:03,660 --> 00:28:09,140 No, but he presents a very mean and practical society, right? 551 00:28:09,140 --> 00:28:10,540 Practical? In what sense? 552 00:28:10,600 --> 00:28:16,020 Practical in the sense that it seems that the only thing the society needs to do is enforce some law to prevent a war. 553 00:28:16,480 --> 00:28:18,020 No, and I would go further. 554 00:28:18,420 --> 00:28:24,060 What freedom do men have in a community where politics is limited to guarantee orders and security? 555 00:28:24,060 --> 00:28:27,020 - Yeah, but the freedom also has... - Hey, do you want us to leave you alone? 556 00:28:28,180 --> 00:28:29,700 I think Pol is right. 557 00:28:30,140 --> 00:28:33,220 We don't have to accept orders imposed from power. 558 00:28:33,820 --> 00:28:36,220 Exactly, we don't have to put up with Coralina. 559 00:28:37,560 --> 00:28:39,300 What's wrong with Coralina? 560 00:28:39,300 --> 00:28:40,700 She's unfriendly. 561 00:28:41,300 --> 00:28:42,620 She is Merkel. 562 00:28:43,320 --> 00:28:45,060 I don't see the problem. She teaches well. 563 00:28:45,060 --> 00:28:46,740 Hey, don't complain too much. 564 00:28:46,740 --> 00:28:48,700 You'll learn a lot from Coralina. 565 00:28:48,920 --> 00:28:52,180 Is she unfriendly? Think that she prepares you for the future. 566 00:28:52,400 --> 00:28:54,060 Because, guys, things as they are... 567 00:28:54,160 --> 00:28:59,620 When you have a job, that if you find one, how do you think your "bosses" will treat you? 568 00:29:00,100 --> 00:29:04,900 And realize that whatever is useless today, has a position of responsibility, dammit. 569 00:29:05,000 --> 00:29:06,380 Just look at politics. 570 00:29:18,020 --> 00:29:19,380 I was told you wanted to see me. 571 00:29:19,380 --> 00:29:21,140 Yes, sit down, please. 572 00:29:34,680 --> 00:29:35,620 How are you? 573 00:29:35,620 --> 00:29:36,340 Okay? 574 00:29:36,980 --> 00:29:38,020 Okay, yes. 575 00:29:40,420 --> 00:29:41,620 I worry about you, Millan. 576 00:29:42,500 --> 00:29:44,340 If you say about closing the classrooms, 577 00:29:44,340 --> 00:29:48,060 I bring the keys and I assure you that I won't leave them open. 578 00:29:48,060 --> 00:29:50,820 No, that doesn't matter. 579 00:29:50,820 --> 00:29:52,180 But you upset me. 580 00:29:52,700 --> 00:29:55,820 I don't know if you're having a bad time or... 581 00:29:56,260 --> 00:29:57,500 Why are you saying this? 582 00:29:58,660 --> 00:30:03,860 Millan, you know all the teachers here are free to wear what we want. 583 00:30:04,400 --> 00:30:06,940 But I find you a bit untidy. 584 00:30:07,400 --> 00:30:11,300 So I thought, I don't know, perhaps, you have economic troubles? 585 00:30:11,400 --> 00:30:12,380 No. 586 00:30:12,940 --> 00:30:15,260 I understand that you don't want to tell me. 587 00:30:15,280 --> 00:30:17,260 I always dress like this. 588 00:30:17,260 --> 00:30:18,220 I'm fine. 589 00:30:20,240 --> 00:30:20,900 Aren't I? 590 00:30:22,860 --> 00:30:25,260 Who am I to tell you how to dress? 591 00:30:25,260 --> 00:30:29,420 Just don't forget that you're working here. 592 00:30:29,430 --> 00:30:32,580 I don't say this just for the teachers, but also for the students. 593 00:30:32,760 --> 00:30:34,580 Did someone say something to you? 594 00:30:35,100 --> 00:30:37,460 No. I just want to tell you that 595 00:30:37,460 --> 00:30:41,660 before someone tactlessly say, "Millan, comb your hair." 596 00:30:42,660 --> 00:30:44,780 Never had anyone told me this. 597 00:30:44,780 --> 00:30:48,420 Yeah, but to go to work, you have to follow some minimums. 598 00:30:49,060 --> 00:30:49,860 Don't I? 599 00:30:51,140 --> 00:30:56,500 Because, now did you comb your hair or did you not? 600 00:31:00,600 --> 00:31:01,300 Forget this. 601 00:31:01,300 --> 00:31:04,420 I just wanted to help you. Nothing else. 602 00:31:05,720 --> 00:31:07,580 You want to do the research work with Berta? 603 00:31:07,580 --> 00:31:08,940 But everyone does this... 604 00:31:08,940 --> 00:31:10,860 No, but I want to, really. 605 00:31:10,920 --> 00:31:12,460 But you and I started together. 606 00:31:12,460 --> 00:31:14,140 Why now all of sudden you change...? 607 00:31:15,700 --> 00:31:17,300 Yes, I'm sorry, I don't know... 608 00:31:17,900 --> 00:31:19,100 No, It's okay, I'll refuse. 609 00:31:19,800 --> 00:31:21,060 No, do it with her, as you like. 610 00:31:22,860 --> 00:31:23,780 Sure? 611 00:31:23,780 --> 00:31:24,580 Yes. 612 00:31:27,020 --> 00:31:31,540 I would prefer we do this together, but if you like other topic more, I understand. 613 00:31:33,540 --> 00:31:34,740 You're so cute! 614 00:31:48,000 --> 00:31:49,460 Knock before entering. 615 00:31:50,280 --> 00:31:51,100 Yes, okay. 616 00:31:52,140 --> 00:31:53,860 I'm Bruno, 11th grade. 617 00:31:55,460 --> 00:31:56,420 I know who you are. 618 00:31:57,020 --> 00:31:59,340 The one who knows the chronology of the Civil War. 619 00:31:59,960 --> 00:32:00,460 Yes. 620 00:32:01,380 --> 00:32:02,620 I've been thinking... 621 00:32:02,960 --> 00:32:05,900 I would like to do research on a topic of history. 622 00:32:06,540 --> 00:32:08,700 You still haven't decided at this point? 623 00:32:09,740 --> 00:32:12,860 I've started 2 but I don't like them. 624 00:32:13,420 --> 00:32:14,540 I'm lost. 625 00:32:15,200 --> 00:32:18,580 Let me think.../ And if I find a topic, I'll tell you. 626 00:32:19,300 --> 00:32:20,140 Thank you. 627 00:32:21,380 --> 00:32:23,500 Like this, my father won't be my tutor. 628 00:32:24,020 --> 00:32:25,700 He's Merli. 629 00:32:27,500 --> 00:32:29,620 He seems to be a good teacher. 630 00:32:29,620 --> 00:32:33,300 Although on certain issues, we disagree. 631 00:32:34,680 --> 00:32:35,820 I thought so. 632 00:32:38,300 --> 00:32:40,460 I will return when you are clear about the topic. 633 00:32:44,120 --> 00:32:46,140 Prove that Franco is a zombie. 634 00:32:49,780 --> 00:32:50,380 What? 635 00:32:51,000 --> 00:32:53,020 It is a suggestion for the work. 636 00:32:53,020 --> 00:32:54,780 Prove that Franco is a zombie. 637 00:32:55,120 --> 00:32:58,860 Don't you know that Franco didn't die in 1975? 638 00:32:59,000 --> 00:33:02,380 Franco's supporters and their descendants are everywhere and very happy. 639 00:33:02,760 --> 00:33:06,700 You won't only fine trace of Francoism on radio talk show. 640 00:33:07,200 --> 00:33:12,780 If you walk through Barcelona, you'll see nameplates of Ministry of Housing in many buildings. 641 00:33:12,800 --> 00:33:15,660 All over Spain, there are streets dedicated to the dictator. 642 00:33:16,180 --> 00:33:21,100 Ah. You can also draw a map of common graves which still exist to dig up. 643 00:33:21,100 --> 00:33:22,620 Embarrassing, don't you think? 644 00:33:24,100 --> 00:33:25,180 I like it. 645 00:33:25,320 --> 00:33:26,580 It's a good topic. 646 00:33:28,880 --> 00:33:30,220 I'll tutor you. 647 00:33:30,920 --> 00:33:35,380 If I were to decide, I would prohibit teachers to teach their children. 648 00:33:35,880 --> 00:33:38,060 Unfortunately, I don't make the rules. 649 00:33:38,060 --> 00:33:39,180 That's how the world work. 650 00:33:58,840 --> 00:34:00,100 Hey, Millán. 651 00:34:01,840 --> 00:34:04,340 Merlí, you're a man who say what you think. 652 00:34:05,220 --> 00:34:07,340 I need you to answer me honestly. 653 00:34:08,500 --> 00:34:12,700 Do you think that I look bad? That I dress bad? 654 00:34:13,880 --> 00:34:15,220 Someone told you that you don't look good? 655 00:34:16,120 --> 00:34:17,340 Answer, please. 656 00:34:17,880 --> 00:34:20,340 I don't give a shit about how people wear. 657 00:34:21,230 --> 00:34:23,740 I don't know. This is your style and that's it, right? 658 00:34:24,400 --> 00:34:27,780 What matters is that you do well as a teacher. 659 00:34:28,420 --> 00:34:30,580 That's the only thing I care about in this world. 660 00:34:31,460 --> 00:34:32,260 Thank you. 661 00:34:33,100 --> 00:34:35,660 Too bad that not everyone thinks like you. 662 00:34:38,740 --> 00:34:40,220 Coralina. 663 00:34:45,060 --> 00:34:47,660 He fights with his classmates. He doesn't concentrate in class. 664 00:34:48,180 --> 00:34:50,620 - But Pau is cute, right? - He doesn't do homework. 665 00:34:51,140 --> 00:34:52,540 I don't know. I have to keep an eye on him. 666 00:34:53,180 --> 00:34:54,060 Why you? 667 00:34:54,620 --> 00:34:55,820 What about your mother? 668 00:34:58,060 --> 00:34:59,260 Her, too. 669 00:34:59,940 --> 00:35:01,580 Well, anyway, I don't want to bother you. 670 00:35:01,580 --> 00:35:03,580 No, no. I like you telling me, really. 671 00:35:04,140 --> 00:35:06,100 I don't have many people to talk about these things. 672 00:35:06,400 --> 00:35:07,260 You don't? What about Gerard? 673 00:35:07,820 --> 00:35:09,060 Gerard? 674 00:35:10,020 --> 00:35:11,940 Gerard is my best friend, but ... 675 00:35:14,100 --> 00:35:15,180 He only thinks about himself. 676 00:35:15,180 --> 00:35:15,900 He doesn't listen. 677 00:35:18,100 --> 00:35:18,780 What? 678 00:35:19,420 --> 00:35:20,540 No, nothing. 679 00:35:20,640 --> 00:35:24,940 I gotta go because I have to buy a book for Pau. And I don't want to be late for class. 680 00:35:25,720 --> 00:35:27,140 Let's meet after the break. 681 00:35:27,140 --> 00:35:28,300 I like talking with you. 682 00:35:29,100 --> 00:35:29,940 Bye. 683 00:35:38,280 --> 00:35:42,060 What can't be is that those Citizens (a Spanish political Party) can have Sant Jordi parade, but we can't. 684 00:35:42,060 --> 00:35:45,460 The National Assembly must have book and parade for the next festival. 685 00:35:45,960 --> 00:35:47,620 Right, right. 686 00:35:47,620 --> 00:35:48,500 Elisenda. 687 00:35:48,500 --> 00:35:52,900 While the independence hasn't come, can you focus a bit at work? 688 00:35:56,640 --> 00:35:58,300 Good heavens, Merli. 689 00:35:58,660 --> 00:36:00,620 I even put on perfume. 690 00:36:01,060 --> 00:36:05,540 Because we teachers, aside from doing a good work, have to look good. 691 00:36:06,000 --> 00:36:08,740 I think we should all follow your example, Coralina. 692 00:36:08,740 --> 00:36:10,580 I see that you know how to give good image. 693 00:36:13,300 --> 00:36:17,100 Thanks to teachers like you, dignity will return to our profession. 694 00:36:17,800 --> 00:36:18,460 What's happening? 695 00:36:18,460 --> 00:36:19,180 Nothing. 696 00:36:21,220 --> 00:36:24,300 It is not appropriate that you tell Millán that he has bad image. 697 00:36:24,740 --> 00:36:28,060 You yourself should fix that, but you doesn't dare to tell him. 698 00:36:28,060 --> 00:36:31,900 Not everything is going well. But we can't meddle with personal matters. 699 00:36:31,900 --> 00:36:34,140 Well, I think it's necessary even. 700 00:36:34,140 --> 00:36:36,740 That man doesn't take care of himself. And that makes me uncomfortable. 701 00:36:36,740 --> 00:36:38,420 But only I dare say to him. 702 00:36:38,720 --> 00:36:41,820 It's not my job to tell the teachers what to wear. 703 00:36:41,820 --> 00:36:44,180 Okay, not the teachers, but what about the students? 704 00:36:44,740 --> 00:36:46,740 - Do you see how provocative some of them are? - Oh, yes. 705 00:36:46,740 --> 00:36:49,220 You are right about that and personally, I don't like that. 706 00:36:49,220 --> 00:36:49,660 But... 707 00:36:49,660 --> 00:36:50,860 Just tell them. 708 00:36:51,300 --> 00:36:55,340 Schools now rely on common sense of teenagers. 709 00:36:55,340 --> 00:36:57,940 The question is: do they have common sense? 710 00:36:58,500 --> 00:36:59,820 They should have. 711 00:36:59,820 --> 00:37:00,780 Yes, but they don't. 712 00:37:00,780 --> 00:37:02,340 Let's not be naive. 713 00:37:02,400 --> 00:37:05,340 If it were up to them, this would be thong paradise. 714 00:37:05,560 --> 00:37:07,580 You want to run a school or a nightclub? 715 00:37:07,580 --> 00:37:09,220 Coralina, they are different cases. 716 00:37:09,780 --> 00:37:11,540 I must be very old. 717 00:37:12,160 --> 00:37:14,500 I ask for some minimum performances to be saved. 718 00:37:15,000 --> 00:37:18,940 If I were to decide, I would prohibit to wear sexy to class. 719 00:37:19,340 --> 00:37:21,020 Not showing neither navel nor underpants. 720 00:37:21,020 --> 00:37:23,340 If they don't listen, send them home and tell their parents. 721 00:37:23,340 --> 00:37:27,060 Okay, but I won't run this school like a public one. 722 00:37:27,700 --> 00:37:28,700 Okay. 723 00:37:30,940 --> 00:37:34,420 After Coralina, the last thing I need now is to have you here. 724 00:37:34,420 --> 00:37:37,260 If you want to flee from her, start running. 725 00:37:37,260 --> 00:37:38,540 I'm sure she can't catch you. 726 00:37:39,180 --> 00:37:41,500 Listen, do like me. Have fun. 727 00:37:41,500 --> 00:37:45,500 There are people who are so much of a jerk that they deserve a gift for any good moment they give us. 728 00:37:46,000 --> 00:37:49,300 I'm surprised with the fuss you made to Coralina. 729 00:37:49,300 --> 00:37:51,380 It must have been the first time you wear a tie. 730 00:37:51,860 --> 00:37:54,340 For the first time, you're proud of what I do? 731 00:37:55,260 --> 00:37:57,900 Hey, hey. Don't exaggerate. 732 00:37:58,420 --> 00:38:01,100 Let's say that I think you got that right. That's it. 733 00:38:01,100 --> 00:38:03,100 Come on. We have to celebrate. 734 00:38:06,340 --> 00:38:08,840 You've screwed up Coralina water? 735 00:38:08,840 --> 00:38:08,860 Coralina water, crystalline water. You've screwed up Coralina water? 736 00:38:08,860 --> 00:38:11,580 Coralina water, crystalline water. 737 00:38:12,340 --> 00:38:13,220 What's up? 738 00:38:13,220 --> 00:38:16,860 - Finally, you and I get along well? - No, don't fool yourself. 739 00:38:17,320 --> 00:38:20,580 If we're here talking, it's because, someone worse than you and me has come. 740 00:38:46,540 --> 00:38:48,380 So you two won't do the assignment together? 741 00:38:48,720 --> 00:38:50,100 No, she decided to work with Berta. 742 00:38:50,100 --> 00:38:51,860 She changed her mind. 743 00:38:51,860 --> 00:38:53,580 But are you and Monica okay? 744 00:38:53,580 --> 00:38:54,220 Yes. 745 00:38:54,220 --> 00:38:56,340 Monica lives with her mother, right? 746 00:38:56,440 --> 00:38:57,260 I don't know. 747 00:38:57,260 --> 00:38:58,620 Hello. 748 00:38:58,620 --> 00:39:00,100 Is she okay with her dad? 749 00:39:00,100 --> 00:39:00,940 Yes, I don't know. 750 00:39:00,940 --> 00:39:02,100 I don't know her father. 751 00:39:02,760 --> 00:39:03,620 Whose father? 752 00:39:04,180 --> 00:39:05,700 Monica's. 753 00:39:05,700 --> 00:39:07,420 What time do we have the table? 754 00:39:07,420 --> 00:39:08,700 I reserved it for 10 o'clock. 755 00:39:08,700 --> 00:39:10,380 Perfect. I go change then we'll go. 756 00:39:11,180 --> 00:39:13,340 But you know her mother, right? 757 00:39:13,340 --> 00:39:14,540 I have seen her a few times. 758 00:39:14,540 --> 00:39:16,900 We too would like to know Monica. 759 00:39:16,900 --> 00:39:18,220 No, no, it's too soon. 760 00:39:18,220 --> 00:39:20,060 Relax. We won't ask questions. 761 00:39:20,320 --> 00:39:21,940 - Right, Jaume? - Of course not. 762 00:39:21,940 --> 00:39:24,420 - Well, just some questions... - Jaume... 763 00:39:24,820 --> 00:39:27,660 - We'll talk with her, right? - Later. Not now. 764 00:39:29,620 --> 00:39:33,340 Joan, sometimes, you have to make decisions. 765 00:39:33,340 --> 00:39:38,300 Now it's trendy to say that couples won't last a lifetime. But when someone says that, I think: "What do you know?" 766 00:39:38,760 --> 00:39:41,900 If you and Monica are good, do whatever you feel like doing. 767 00:39:41,900 --> 00:39:45,940 If you want to share with us, perfect, you're free to introduce her to us. 768 00:39:46,000 --> 00:39:48,820 Now, if you're still not sure, it's okay. 769 00:39:48,840 --> 00:39:51,620 - It depends on you whether you're serious with her. - Of course I'm serious with her... 770 00:39:51,620 --> 00:39:55,540 But... Ah, you two go for dinner. 771 00:39:55,540 --> 00:39:57,740 Joan, no pressure. 772 00:39:57,880 --> 00:39:59,620 Exactly, no pressure. 773 00:39:59,620 --> 00:40:00,660 It's up to you. 774 00:40:02,600 --> 00:40:03,620 I'm going to change. 775 00:40:09,940 --> 00:40:12,700 Ah, you killed me, man. 776 00:40:12,700 --> 00:40:15,500 - Will mom come home late today too? - Take that! So lucky! 777 00:40:16,320 --> 00:40:17,900 What? No, mom is working. 778 00:40:18,480 --> 00:40:21,500 - Come on, you've played enough. - A little more, I have to finish the mission. 779 00:40:21,500 --> 00:40:22,500 Go to bed. 780 00:40:23,500 --> 00:40:24,380 Fuck! 781 00:40:24,660 --> 00:40:25,580 Don't talk like that. 782 00:40:25,580 --> 00:40:27,020 You always say "fuck". 783 00:40:27,020 --> 00:40:28,740 Well, but I'm the older Vilaseca. 784 00:40:38,060 --> 00:40:38,820 Marc ... 785 00:40:41,700 --> 00:40:43,140 Am I stupid? 786 00:40:45,880 --> 00:40:46,580 What are you saying? 787 00:40:47,320 --> 00:40:48,500 Am I stupid? 788 00:40:50,000 --> 00:40:52,500 In class, the other kids understand everything faster. 789 00:40:53,140 --> 00:40:53,980 Something's wrong with me? 790 00:40:55,600 --> 00:40:58,860 No, no. Math is difficult. 791 00:40:58,860 --> 00:41:00,300 You just have to try harder. 792 00:41:00,780 --> 00:41:03,700 And occasionally, you can say something funny. 793 00:41:04,180 --> 00:41:06,060 - Really? - Yes, I do it. 794 00:41:06,060 --> 00:41:07,860 Listen, you concentrate, 795 00:41:08,500 --> 00:41:11,380 and occasionally, let out some silly remarks and everyone will laugh. 796 00:41:11,920 --> 00:41:14,540 - Me saying something silly? - You have to say it when the time is right. 797 00:41:14,760 --> 00:41:16,740 Otherwise, you'll annoy classmates and teachers. 798 00:41:16,740 --> 00:41:17,460 Okay? 799 00:41:17,860 --> 00:41:18,700 Okay. 800 00:41:22,740 --> 00:41:23,420 Pau. 801 00:41:27,260 --> 00:41:28,660 Never say you are stupid again. 802 00:41:29,260 --> 00:41:30,500 Because you're not. 803 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 What? 804 00:41:45,340 --> 00:41:46,140 Nothing. 805 00:41:46,140 --> 00:41:47,300 I came to see you. 806 00:41:48,420 --> 00:41:48,940 Yeah. 807 00:41:48,940 --> 00:41:51,620 You want to tell me something or you want to have sex? 808 00:41:52,800 --> 00:41:55,620 If I say both, will you give me hell? 809 00:41:55,640 --> 00:41:56,140 Yes. 810 00:41:58,380 --> 00:41:59,060 Hello. 811 00:41:59,160 --> 00:42:00,100 Hi, cutie. 812 00:42:01,000 --> 00:42:02,460 Oh, mama, don't call me cutie. 813 00:42:03,280 --> 00:42:04,620 No, she says that to the dog. 814 00:42:06,000 --> 00:42:08,820 - How was the walk with Bambi? - His name is Rufo. 815 00:42:08,820 --> 00:42:11,260 - I was talking with the dog. - Merli, enough. 816 00:42:11,260 --> 00:42:13,980 Damn, I'm not the only one with relationship problem, huh? 817 00:42:14,320 --> 00:42:16,220 - But you don't have a relationship. - Merli! 818 00:42:16,680 --> 00:42:17,700 No, forget it. 819 00:42:17,700 --> 00:42:19,140 He's right. 820 00:42:19,780 --> 00:42:21,140 I'm going to bed. 821 00:42:21,140 --> 00:42:22,020 Come, Rufo. 822 00:42:23,060 --> 00:42:24,020 Goodnight. 823 00:42:25,800 --> 00:42:27,500 You had to screw with Gerard. 824 00:42:27,760 --> 00:42:29,380 Listen, Merli, I don't want to see you. 825 00:42:29,920 --> 00:42:32,100 You don't want to see me, either. You showed me that this summer. 826 00:42:32,160 --> 00:42:32,980 Dammit, Gina. 827 00:42:32,980 --> 00:42:34,380 Yes, that's how you feel. 828 00:42:34,380 --> 00:42:35,660 You lied to me. 829 00:42:35,660 --> 00:42:39,140 You don't want us to do things together. You don't want to introduce me to your mother. You screwed with Gerard. 830 00:42:39,140 --> 00:42:40,540 You don't say anything about your life. 831 00:42:40,540 --> 00:42:43,860 - My mother wants me out of the house. - So do I. 832 00:42:49,200 --> 00:42:50,140 Very good. 833 00:43:00,100 --> 00:43:03,780 "Please leave a message after the signal." 834 00:43:04,880 --> 00:43:07,860 Ernest, your mother again. 835 00:43:08,260 --> 00:43:09,380 How are you? 836 00:43:10,860 --> 00:43:12,900 I have already started the semester. 837 00:43:14,880 --> 00:43:17,660 It has been a long time that I don't know anything about you. 838 00:43:18,880 --> 00:43:22,660 Call me someday and we'll meet. Just for a little while. 839 00:43:23,700 --> 00:43:24,940 If you want, of course. 840 00:43:26,660 --> 00:43:27,740 Bye. 841 00:43:28,500 --> 00:43:29,340 A kiss. 842 00:44:31,480 --> 00:44:35,980 No matter how many things you give me, the fact that you have to look for a flat still exists. Understand? 843 00:44:35,980 --> 00:44:38,540 Could we have dinner with Gina before that? So you can get to know her? 844 00:44:38,540 --> 00:44:40,660 But you don't like those introductions. 845 00:44:40,660 --> 00:44:43,420 No, but Gina asked this of me a long time ago. 846 00:44:43,420 --> 00:44:44,580 Family dinner? 847 00:44:44,840 --> 00:44:47,260 Tonight, we dine with your mother in our house. 848 00:44:47,260 --> 00:44:48,660 Gerard, invite me! 849 00:44:49,300 --> 00:44:50,660 No, quiet, quiet. 850 00:44:53,340 --> 00:44:55,140 I want you to meet my parents. 851 00:44:55,140 --> 00:44:57,060 Not yet. Later. 852 00:44:58,500 --> 00:45:00,220 You have the minstrel syndrome. 853 00:45:01,360 --> 00:45:05,140 Merlí, I don't like you fucking with me when you know the thing with Monica is tormenting me. 854 00:45:06,240 --> 00:45:08,620 Berta, aren't you cold? 855 00:45:09,260 --> 00:45:09,820 No. 856 00:45:09,820 --> 00:45:13,700 If you are half-naked now, how should you be in August? 857 00:45:18,000 --> 00:45:18,740 Fuck off! 858 00:45:18,740 --> 00:45:20,060 - Oh, yeah? - Yes, fuck off. 859 00:45:20,060 --> 00:45:22,500 I have enough to put up with my mother and I have to put up with you. 860 00:45:22,500 --> 00:45:25,620 I'm getting to know you and I've seen things that I don't like at all. Just so you know. 861 00:45:26,300 --> 00:45:28,220 This will be a hectic night. 862 00:45:28,860 --> 00:45:30,540 No, your granny is fantastic. 863 00:45:30,540 --> 00:45:31,580 Everything will go well. 864 00:45:33,800 --> 00:45:36,420 Oh, still you have to give me a grandchild. 865 00:45:37,500 --> 00:45:38,580 You never know ... 866 00:45:38,720 --> 00:45:41,300 For us and for what to come. 65757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.