All language subtitles for Maria.Wern.Min.Lycka.Ar.Din.Part1.2016.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-xD2V.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,483 --> 00:00:47,322 En nödraket avlossad strax söder om Visby. 2 00:00:49,351 --> 00:00:53,162 "Snälla konstapeln, vi har slut på is." 3 00:00:53,332 --> 00:00:57,522 – Det är inte möjligt... – En nödsituation. 4 00:01:07,433 --> 00:01:12,962 Hej! Någon har skickat upp ett nödbloss. Vet ni vem som har festen? 5 00:01:21,922 --> 00:01:24,722 Maria! 6 00:01:34,284 --> 00:01:39,602 – Känner ni henne? Vem är hon? – Hon heter Maja. 7 00:01:40,032 --> 00:01:45,482 Hallå! Maja! Stäng av musiken! 8 00:01:58,319 --> 00:02:02,257 Nej... Vad gör du? Vad händer? Sätt på musiken. 9 00:02:08,324 --> 00:02:13,762 Charlotte! Gör någonting! 10 00:02:17,703 --> 00:02:19,680 Charlotte! 11 00:02:22,029 --> 00:02:24,282 Charlotte! 12 00:03:10,133 --> 00:03:13,842 Vad skulle hon göra själv nere på bryggan? 13 00:03:13,942 --> 00:03:18,002 Vi har känt varandra hela livet. 14 00:03:18,243 --> 00:03:22,953 Vi har gått i samma klass sedan i ettan. 15 00:03:23,342 --> 00:03:25,814 När såg du henne sist? 16 00:03:26,621 --> 00:03:29,580 Vi var på toaletten tillsammans. 17 00:03:30,784 --> 00:03:34,762 Det var kanske vid ett... 18 00:03:36,076 --> 00:03:41,162 För att göra vad? Känner du Maja? Tjejen som tog en överdos? 19 00:03:41,262 --> 00:03:42,971 Alltså... 20 00:03:44,956 --> 00:03:48,553 Charlotte gör inte sånt där. Inte jag heller. 21 00:03:49,312 --> 00:03:53,642 – Om ni tror det kan ni testa oss. – Det kommer vi att göra. 22 00:03:54,213 --> 00:03:59,242 Gör inte så stor grej av det. Hennes pappa är advokat... 23 00:04:02,430 --> 00:04:07,962 – Hur kommer det sig att ni var här? – Vi känner Matte. 24 00:04:09,480 --> 00:04:11,544 Charlottes pojkvän. 25 00:04:11,801 --> 00:04:16,802 Jag har varit på Gotland varje sommar sedan jag var liten. 26 00:04:21,259 --> 00:04:24,562 – Hur länge har ni varit ihop? – Länge. 27 00:04:24,922 --> 00:04:26,749 Tre år. 28 00:04:28,097 --> 00:04:32,402 Det är tre år på dagen den här veckan. 29 00:04:33,255 --> 00:04:36,602 Det var här vi blev ihop. 30 00:04:39,036 --> 00:04:42,421 Hur kan hon bara vara borta...? 31 00:04:43,336 --> 00:04:47,842 Först står vi här och det är precis som vanligt. 32 00:04:50,768 --> 00:04:53,322 Hur kan det vara så? 33 00:04:55,027 --> 00:05:00,522 Jag behöver din telefon. Vi ska samla ihop bilder från kvällen. 34 00:05:04,184 --> 00:05:05,905 Tack. 35 00:05:16,873 --> 00:05:22,042 Alla har varit överallt samtidigt. Det här blir svårt att få ordning på. 36 00:05:22,645 --> 00:05:24,828 Finns det någon planritning på huset? 37 00:05:24,928 --> 00:05:30,402 Sist någon såg Charlotte vid liv var efter klockan två på altanen. 38 00:05:31,908 --> 00:05:35,922 Hennes pojkvän Mathias Reimer, Matte, har svårt att redogöra för– 39 00:05:36,022 --> 00:05:39,729 – var han har varit och när. Han är den sista som sett henne. 40 00:05:39,829 --> 00:05:44,177 – Hon hittades i vattnet kl. 04.30. – Kan vi utesluta en olycka? 41 00:05:44,277 --> 00:05:49,282 Omfattande blåmärken på armarna. Vi vet inte när de tillkommit. 42 00:05:50,041 --> 00:05:53,952 Dödsorsaken är slag mot kraniet. 43 00:05:54,052 --> 00:05:58,088 Föräldrarna är informerade. De är i Frankrike. 44 00:05:58,369 --> 00:06:02,412 – Någon måste ju ha sett något. – Vi har fått ihop 68 namn. 45 00:06:02,512 --> 00:06:05,377 En liten bjudning. Bara de närmaste. 46 00:06:05,852 --> 00:06:11,048 – En efterfest som fick eget liv. – Vi har fått in hundratals bilder. 47 00:06:11,148 --> 00:06:14,933 Förhoppningsvis finns det något intressant. 48 00:06:15,033 --> 00:06:20,864 Jag hatar den här veckan. Det är en invasion av bibliska mått. 49 00:06:21,167 --> 00:06:26,002 15 gånger 20 cm. Något tjockare än en pocketbok. 50 00:06:26,641 --> 00:06:31,227 – Är inte aln ett bibliskt mått? – Snälla ni! 51 00:06:31,327 --> 00:06:35,729 Stockholmsveckan. Ön fylls av ett ämbar av ungdomar. 52 00:06:35,829 --> 00:06:38,225 Jag vet att vi är trötta– 53 00:06:38,325 --> 00:06:43,922 – men det är bara en gång om året. Vad vet vi om flickan som var medvetslös? 54 00:06:44,150 --> 00:06:47,691 – Överdos. – Maja Christensen. 55 00:06:48,084 --> 00:06:53,901 Hennes tillstånd är kritiskt. Drinken hade spår av kokain. 56 00:06:54,001 --> 00:06:56,641 Samt höga doser av levamisole. 57 00:06:57,503 --> 00:07:02,103 Det används av langare för att dryga ut försäljningen. 58 00:07:02,203 --> 00:07:04,974 Höga doser är farligt, i värsta fall dödligt. 59 00:07:05,074 --> 00:07:11,482 Ytterligare fem tjejer har uppsökt läkare med samma symptom. 60 00:07:11,883 --> 00:07:15,602 Samtliga svär på att de inte har tagit något. 61 00:07:15,762 --> 00:07:20,442 Kan Charlotte ha råkat ut för en olycka? Blivit drogad och ramlat? 62 00:07:20,896 --> 00:07:24,056 Vi har ju blåmärkena på armarna. 63 00:07:25,019 --> 00:07:29,876 Finns det något mer som vi vet? 64 00:07:29,976 --> 00:07:33,030 Ja, att ett ämbar är 10,5 liter. 65 00:07:33,224 --> 00:07:36,600 – Snälla... – Varför sa man inte spann? 66 00:07:36,700 --> 00:07:42,082 Under Stockholmsveckan fylls ön med hinkvis av ungdomar. 67 00:07:43,002 --> 00:07:48,302 Jag vet att vi har mycket nu, men försök vara poliser. 68 00:07:49,665 --> 00:07:52,842 Nu när vi har chansen. Ni två går hem och sover. 69 00:07:55,734 --> 00:07:58,812 Bry er inte om honom. Han har varit sån hela veckan. 70 00:07:58,912 --> 00:08:04,642 Kollegorna på span säger att han håller på att få tänder. 71 00:08:09,007 --> 00:08:12,066 Hörde du inte vad han sa? Vad gör du här? 72 00:08:12,516 --> 00:08:18,362 – "Ni två", sa han. Vad gör du här? – Jag? Jag är ung. Jag klarar mig. 73 00:08:20,833 --> 00:08:25,082 Kom inte hit och förstör. Är det här Charlottes? 74 00:08:25,402 --> 00:08:30,442 De dyker efter hennes telefon. Det här är listorna. 75 00:08:30,602 --> 00:08:33,650 Hon har bara ringt tre olika nummer. 76 00:08:33,912 --> 00:08:38,802 – Mattes, Mollys och ett till. – Som...? 77 00:08:38,962 --> 00:08:42,197 Som man vill veta vem det är som har. 78 00:08:42,297 --> 00:08:46,814 Ett kontantkortsnummer. Köpt i Stockholm i september. 79 00:08:47,787 --> 00:08:51,122 Okej... Hur så? 80 00:08:51,374 --> 00:08:56,522 Sista samtalet... 03.14 till 03.17. 81 00:08:57,198 --> 00:08:58,762 Kontantnumret. 82 00:08:59,062 --> 00:09:03,802 Den som hon ringde kan vara den sista hon pratade med. 83 00:09:04,349 --> 00:09:06,075 Har du ringt? 84 00:09:14,289 --> 00:09:19,282 Du har kommit till röstbrevlådan. Lämna ett meddelande efter tonen. 85 00:09:19,497 --> 00:09:23,308 Hej, det är Maria Wern från polisen. Ring mig när du hör det här. 86 00:09:23,408 --> 00:09:30,040 Det gäller Charlotte Nordenstam. Mitt nummer är 0731–50 28 80. 87 00:09:30,310 --> 00:09:34,734 Tack och hej. Svårare än så var det inte. 88 00:09:35,616 --> 00:09:37,962 Gå hem och lägg dig! 89 00:11:02,668 --> 00:11:06,962 – Jag sover... – Du sover inte mer än jag. 90 00:11:07,317 --> 00:11:10,202 Vad vill du? 91 00:11:15,162 --> 00:11:18,562 – Då lägger jag på... – Okej. Hej då. 92 00:11:22,402 --> 00:11:27,962 – Charlotte hade droger i blodet. – Ja, jag hörde det. 93 00:11:28,062 --> 00:11:34,521 Vad det nu betyder. När jag var i den åldern var det FF och häxblandning. 94 00:11:34,621 --> 00:11:39,602 – Var det på Hansatiden? – Varför pratar jag med dig? 95 00:11:40,554 --> 00:11:46,054 Jag förstår inte. Droger i drinken, taxi, DJ hemma... 96 00:11:46,154 --> 00:11:52,802 – När blev det så här? – Det handlar om var och med vem. 97 00:11:54,206 --> 00:11:57,966 Vad säger du? Ska vi inte sova? 98 00:11:58,256 --> 00:12:02,510 Nej. Sova kan man göra när man blir gammal. 99 00:12:02,936 --> 00:12:06,696 – Du kanske skulle gå och sova nu. – God natt, Sebastian. 100 00:12:16,720 --> 00:12:18,656 – Ja? – Sover du? 101 00:12:19,209 --> 00:12:24,256 – Hur gammal är du? – För ung för att sova mitt på dagen. 102 00:12:24,416 --> 00:12:28,033 – För gammal eller för ung. – Vi ses! 103 00:12:59,111 --> 00:13:01,057 Har du den? 104 00:13:01,693 --> 00:13:05,456 – Har du kollat om den funkar? – Vi har inte vågat. 105 00:13:05,556 --> 00:13:11,856 – Den har legat i ett dygn. – Vi kanske kan få fram något. 106 00:13:18,126 --> 00:13:21,054 Det där var ju moget... Tänk om jag hade tappat den. 107 00:13:21,154 --> 00:13:26,456 – Det gjorde du inte. – Ja, men tänk om. 108 00:13:30,096 --> 00:13:32,496 Kom igen... 109 00:13:48,928 --> 00:13:51,030 Stopp! Polis! Stanna! 110 00:13:52,354 --> 00:13:54,856 Lugn! Lugn! Ligg ner! 111 00:13:55,222 --> 00:13:57,006 Släpp! 112 00:13:57,979 --> 00:14:01,016 – Ligg still! – Jag ligger still! 113 00:14:06,828 --> 00:14:10,334 Pratade inte vi med varandra för några timmar sedan, Molly? 114 00:14:10,567 --> 00:14:15,856 Vi utreder mordet på Charlotte och du håller inne med något. 115 00:14:16,516 --> 00:14:20,896 Det har ingenting med henne att göra. 116 00:14:22,678 --> 00:14:24,496 Ska vi göra ett avtal? 117 00:14:24,656 --> 00:14:30,976 Du berättar vad du vet. Jag bestämmer om det har med saken att göra. 118 00:14:31,244 --> 00:14:36,056 Maja ligger fortfarande medvetslös. Fem andra tjejer har blivit drogade. 119 00:14:36,360 --> 00:14:40,849 Charlotte kanske har råkat ut för samma sak. Berätta! 120 00:14:40,949 --> 00:14:46,736 Jag vet inget om det. Det var inte det jag letade efter. 121 00:14:49,056 --> 00:14:54,216 – Det var Pontus. – Pontus? 122 00:14:56,292 --> 00:15:00,353 Pontus Valfridsson. Min pojkvän. 123 00:15:00,629 --> 00:15:06,856 Han har varit straffad förut. Om ni skulle tro att han var inblandad... 124 00:15:07,037 --> 00:15:11,976 – Varför skulle vi tro det? – Han hade glömt sin kavaj. 125 00:15:12,076 --> 00:15:17,216 Den låg precis där Charlotte låg i vattnet... 126 00:15:17,441 --> 00:15:23,256 Så då skickar han dig? Mitt i natten efter en kavaj? 127 00:15:23,603 --> 00:15:28,896 Om ni skulle ha upptäckt honom skulle ni ha börjat tänka saker... 128 00:15:29,056 --> 00:15:33,776 Varför skulle vi tro att din pojkvän har dödat Charlotte? 129 00:15:41,251 --> 00:15:44,809 Tror du att Pontus har dödat Charlotte? 130 00:15:45,612 --> 00:15:45,613 + 131 00:15:47,969 --> 00:15:53,168 Förhör med Pontus Valfridsson, 941101–2632. 132 00:15:53,268 --> 00:15:58,830 Den 17 juli klockan 09.03. 133 00:16:02,995 --> 00:16:07,040 Vittnen säger sig ha sett dig och Charlotte prata under kvällen. 134 00:16:07,140 --> 00:16:10,225 De har iakttagit er gräla på bryggan. 135 00:16:10,620 --> 00:16:15,145 Vi hade ett snack... Jag var full, hon var full. Jag gillade inte henne. 136 00:16:15,465 --> 00:16:18,645 Men det betyder inte att jag har gjort något. 137 00:16:19,027 --> 00:16:23,365 – Du har blivit anmäld för misshandel. – Och? 138 00:16:25,214 --> 00:16:29,645 – Två gånger. – Polisanmäld, ja. Åtalad, nej. 139 00:16:30,487 --> 00:16:35,485 – Det står väl där? – Offren drog tillbaka anmälan. 140 00:16:35,717 --> 00:16:40,005 – Varför gjorde de det? – Kanske för att de ljög. 141 00:16:43,148 --> 00:16:48,205 Är du tillsammans med någon som anmält dig för misshandel? 142 00:16:49,184 --> 00:16:52,188 Så det är Molly som har pratat? 143 00:16:54,145 --> 00:16:57,725 Kan du redogöra för var du befann dig mellan klockan 02 och 04? 144 00:16:58,007 --> 00:17:02,045 – Hur mycket detaljer vill du ha? – Två timmar? 145 00:17:02,539 --> 00:17:06,365 Jag är bra! Vill du ha bevis är det bara att ringa. 146 00:17:07,700 --> 00:17:11,041 – Molly? – Jag glömde fråga om namnet. 147 00:17:11,451 --> 00:17:16,845 Jag kan behöva hålla dig över natten om du snackar skit. 148 00:17:18,041 --> 00:17:22,170 Söt, adopterad... Typ korean. 149 00:17:42,261 --> 00:17:46,645 Linn Atterhed. Det kan vara charmigt att minnas sånt. 150 00:17:47,089 --> 00:17:49,725 Hon var snyggare när det var mörkt. 151 00:17:49,953 --> 00:17:55,765 Du tillbringar två timmar med en tjej och skickar flickvännen efter kläder. 152 00:17:55,865 --> 00:17:59,645 Jag har bara läst affärsjuridik... 153 00:17:59,975 --> 00:18:05,525 Men jag tror inte att det är straffbart. 154 00:18:05,756 --> 00:18:09,405 Om det var någon som grälade... 155 00:18:10,011 --> 00:18:13,485 Jag skulle lägga ner lite mer tid på Matte. 156 00:18:16,811 --> 00:18:22,405 Förhör med Pontus Valfridsson avslutat... 157 00:18:23,085 --> 00:18:25,143 ...09.18. 158 00:18:35,199 --> 00:18:37,554 – Du... Hälsa Valpen. – Förlåt? 159 00:18:38,029 --> 00:18:44,085 Kollegan du pratade med, Sebastian Ståhl... Hälsa Valpen. 160 00:18:45,399 --> 00:18:46,965 Hej, hej... 161 00:18:50,682 --> 00:18:56,197 Jag vet att jag inte borde låta det provocera mig– 162 00:18:56,297 --> 00:19:01,885 – men trots att jag är mycket äldre styr de samtalet. 163 00:19:03,196 --> 00:19:04,885 Det jag inte fattar... 164 00:19:05,294 --> 00:19:09,217 Om Mathias bråkade med Charlotte, varför sa han inte det? 165 00:19:09,411 --> 00:19:13,130 För att inte bli misstänkt. 166 00:19:13,743 --> 00:19:16,493 Han borde ju fatta att någon skulle berätta. 167 00:19:16,911 --> 00:19:22,005 Eller så är det så det är... De håller varandra om ryggen. 168 00:19:22,863 --> 00:19:25,456 En tjej är död, en i koma... 169 00:19:25,556 --> 00:19:28,994 Ändå har ingen sett något. Fattar de inte att det är på riktigt? 170 00:19:29,094 --> 00:19:31,716 Det som händer på Gotland stannar på Gotland. 171 00:19:31,816 --> 00:19:37,805 Det borde ju du veta. Kom nu, Valpen. 172 00:19:41,942 --> 00:19:43,605 Kom, kom... 173 00:19:56,483 --> 00:19:59,485 Kan jag hjälpa er med något? 174 00:20:00,885 --> 00:20:05,525 Maria Wern från polisen. Vi vill tala med Mathias. 175 00:20:05,683 --> 00:20:11,005 Göran Reimer, Mattes pappa. Jag flög hit direkt. 176 00:20:11,588 --> 00:20:17,150 Jag förstår, men jag skulle vara glad om jag slapp väcka honom. 177 00:20:19,116 --> 00:20:22,605 Jag skulle vara väldigt glad om jag fick prata med honom. 178 00:20:23,079 --> 00:20:28,957 Jag förstår. Självklart! Men vår läkare var precis här... 179 00:20:29,608 --> 00:20:32,707 Matte har fått några tabletter. 180 00:20:33,314 --> 00:20:38,645 Vi hade några frågor till honom, men vi kan ställa dem till dig. 181 00:20:39,177 --> 00:20:44,405 Det är förjävligt! Jag känner flera av dem. Det är inga dåliga ungdomar. 182 00:20:44,505 --> 00:20:48,325 Det är ofattbart att Charlotte inte finns hos oss. 183 00:20:49,124 --> 00:20:54,005 Allt det här med drogerna och att det skulle leda till... 184 00:20:54,490 --> 00:20:59,445 – Hur mår flickan på sjukhuset? – Maja Christensen. 185 00:20:59,997 --> 00:21:03,005 Läget är kritiskt. 186 00:21:03,278 --> 00:21:09,085 Jag är oerhört ledsen. Vad hade ni för frågor till Matte? 187 00:21:09,788 --> 00:21:15,725 – Hur var deras relation? – Bra... Fin. 188 00:21:15,825 --> 00:21:19,405 Vi hörde att han och Charlotte bråkade mycket. 189 00:21:19,875 --> 00:21:23,525 De är 20... Vad gjorde du när du var 20? 190 00:21:23,625 --> 00:21:26,445 Lite av det som har hänt här. 191 00:21:28,562 --> 00:21:31,214 Matte skulle inte göra Charlotte illa. 192 00:21:31,314 --> 00:21:36,045 Han kan inte redogöra för var han befann sig när hon försvann. 193 00:21:36,145 --> 00:21:40,926 Han sover där inne. Jag hälsar att ni har varit här. 194 00:21:41,026 --> 00:21:45,405 – Vi återkommer. – Tack ska du ha... 195 00:21:47,945 --> 00:21:53,725 Säger många till dig att du är svår att läsa av? Lite som en gåta? 196 00:21:54,777 --> 00:21:59,085 I såna fall är de så fulla av skit. 197 00:22:01,450 --> 00:22:06,605 Jag vet att det inte lönar sig att vara otrevlig, men "vår läkare"... 198 00:22:06,705 --> 00:22:10,565 Vad hände med att sitta på vårdcentralen? 199 00:22:11,115 --> 00:22:15,685 Om han dyker upp frivilligt bjuder jag på lunch hela veckan. 200 00:22:17,503 --> 00:22:21,125 Du... Jag måste bara fråga... 201 00:22:23,276 --> 00:22:27,325 Var har du fått "Valpen" ifrån? 202 00:22:27,802 --> 00:22:30,885 Det stämmer alltså? 203 00:22:31,046 --> 00:22:34,725 Jag tyckte bara att det passade. 204 00:22:34,885 --> 00:22:40,365 Lite barnslig... Vill vara med. Vill alla väl och den där blicken. 205 00:22:40,839 --> 00:22:45,445 Man kan få för sig att det pågår tankeverksamhet där inne. 206 00:22:46,434 --> 00:22:51,405 – Pontus Valfridsson. – Rolles lillebrorsa? 207 00:22:51,892 --> 00:22:55,085 Var det han som var inne på förhör? 208 00:22:55,467 --> 00:22:59,605 – Det var slut på vaktelägg. – Jag kommer från Danderyd. 209 00:22:59,765 --> 00:23:04,165 – Jag är inte en del av den världen. – Jag hörde inte... 210 00:23:04,265 --> 00:23:08,685 Kan du ta ut silverskeden ur munnen? 211 00:23:09,359 --> 00:23:12,325 Där var tiden ute... Oj! 212 00:23:13,006 --> 00:23:19,045 I ena ringhörnan Maria Wern, i den andra Valpen från Danderyd. 213 00:23:22,226 --> 00:23:25,325 – Vad är det? – Kontantkortsnumret. 214 00:23:27,507 --> 00:23:32,965 "Jag vill träffas på Bolagets uteservering 11.15. Kom ensam." 215 00:23:33,397 --> 00:23:37,485 – Vi har inte spårat numret. – Mobilen är avstängd. 216 00:23:37,645 --> 00:23:43,205 – Är det allt vi har? – Det kommer att krylla av folk. 217 00:23:43,499 --> 00:23:47,325 – Jag klarar mig. – Om det händer något, då? 218 00:23:47,557 --> 00:23:53,085 Vem tar ansvar för att ingen kommer till skada? 219 00:23:53,245 --> 00:23:58,085 Vi går på knäna. Det måste finnas ett bättre sätt. 220 00:23:58,552 --> 00:24:03,708 Du vet vad som står på spel! Det kan dyka upp fler drinkar med levamisole. 221 00:24:03,808 --> 00:24:07,731 Träng inte in mig i det hörnet! 222 00:24:09,891 --> 00:24:14,565 Jag har inget att spela med. 223 00:24:15,247 --> 00:24:20,725 Om jag sätter tio man med dig på torget, var ska jag ta dem ifrån? 224 00:24:22,742 --> 00:24:29,045 Får jag fråga en sak? Alla är trötta, men det är något mer, eller hur? 225 00:24:30,019 --> 00:24:33,285 Nej, du får inte fråga det. 226 00:24:34,023 --> 00:24:40,445 Jag... Det är inte läge att töja på gränserna just nu. 227 00:24:43,934 --> 00:24:48,240 Sätt bevakning på numret och se om vi kan spåra telefonen. 228 00:24:48,340 --> 00:24:54,045 Någon gång måste han sätta på den. Vi kanske kan lokalisera signalen. 229 00:24:54,145 --> 00:25:01,125 Vi kan inte göra ett tillslag mitt på torget under Stockholmsveckan. 230 00:25:06,974 --> 00:25:12,405 Måndag: raggmunk. Tisdag: pasta. Onsdag kan du bestämma själv. 231 00:25:15,127 --> 00:25:16,765 Hej... 232 00:25:16,865 --> 00:25:22,445 Vad bra att du kunde komma. Jag förstår att det är svårt. 233 00:25:23,539 --> 00:25:26,925 Det dyker upp nya saker hela tiden. 234 00:25:27,362 --> 00:25:32,445 Vi har fått höra att du och Charlotte bråkade under kvällen. 235 00:25:33,210 --> 00:25:36,805 Det var inte under kvällen. Det var en gång innan vi åkte hem. 236 00:25:37,289 --> 00:25:41,898 – Vad kommer det sig? – Hon ville till en annan efterfest. 237 00:25:41,998 --> 00:25:46,925 Det var konstigt eftersom alla var på väg hem till mig. 238 00:25:47,165 --> 00:25:50,485 Varför kunde jag inte bara låta henne åka dit? 239 00:25:50,585 --> 00:25:57,365 Det är det enda jag tänker på. Hade hon levt då? 240 00:26:01,060 --> 00:26:06,005 Jag ville bara att hon skulle vara med mig. 241 00:26:07,033 --> 00:26:11,005 Varför kan du inte redogöra för var du befann dig när Charlotte försvann? 242 00:26:15,444 --> 00:26:19,965 Det finns ett hotell på andra sidan viken. Hotell S:t G. 243 00:26:22,066 --> 00:26:28,005 Det var inget sånt. Jag var där med en kompis. Terrence. 244 00:26:28,399 --> 00:26:32,325 – Terrence McAllister. – Det han säger stämmer. 245 00:26:32,425 --> 00:26:37,045 Vi var här båda två. Vi satte ute på... 246 00:26:37,742 --> 00:26:39,756 – Balkongen? – Ja. 247 00:26:39,856 --> 00:26:44,045 Vi rökte cigarr och vad är det man säger...? 248 00:26:44,440 --> 00:26:49,005 – Grabbsnack. – Var ni här kl. 02.04? 249 00:26:49,218 --> 00:26:53,525 Ja. Det tar bara några minuter att gå längs med vattnet. 250 00:26:53,842 --> 00:27:00,605 Vi kom precis tillbaka när... När ni stängde av musiken. 251 00:27:07,219 --> 00:27:09,805 Jag vet inte vad jag ska göra nu. 252 00:27:17,382 --> 00:27:19,285 Hur väl kände du henne? 253 00:27:19,747 --> 00:27:25,405 Hon bodde i vårt hus i ett år, i USA. 254 00:27:25,713 --> 00:27:29,765 Hon kom dit för att studera. 255 00:27:30,030 --> 00:27:34,725 Vi var väldigt olika. 256 00:27:37,767 --> 00:27:40,020 Det är helt ofattbart. 257 00:27:40,977 --> 00:27:44,885 – Och Mathias? – Vad är det med honom? 258 00:27:48,082 --> 00:27:51,005 Matte är förkrossad. 259 00:27:51,283 --> 00:27:54,717 Han skulle aldrig... Någonsin... 260 00:27:55,440 --> 00:27:55,441 + 261 00:28:41,818 --> 00:28:44,751 Det är Maria... 262 00:28:46,827 --> 00:28:48,711 När då? 263 00:28:50,412 --> 00:28:53,391 Tack för att du ringde. 264 00:29:10,269 --> 00:29:15,071 Det är jag. Jag skiter i vad Hartman säger. Jag måste träffa honom. 265 00:29:15,464 --> 00:29:20,991 Om han var den siste Charlotte pratade med tar jag den risken. 266 00:29:43,197 --> 00:29:49,391 Din dejt verkar inte komma. Jag tycker att det är taskigt. 267 00:29:49,734 --> 00:29:54,157 Det är inget fel på dig. Du är ju fräsch... 268 00:29:55,745 --> 00:29:57,496 ...för din ålder. 269 00:29:59,566 --> 00:30:01,868 Vet tant vad det där betyder? 270 00:30:01,968 --> 00:30:06,009 Jag kan prata hur mycket jag vill, men du kan inte säga något. 271 00:30:06,209 --> 00:30:10,643 – Det känns skönt. – Det finns en volymknapp. 272 00:30:10,743 --> 00:30:15,048 Du måste lyssna. Jag kan berätta om när jag var liten. 273 00:30:15,148 --> 00:30:21,899 När jag upptäckte... Maria? Sätt i de där! 274 00:30:22,773 --> 00:30:24,457 Maria? 275 00:30:27,170 --> 00:30:29,009 Här sitter du. 276 00:30:30,408 --> 00:30:34,391 – Är det ledigt? – Det beror på. 277 00:30:45,195 --> 00:30:49,706 Charlotte Nordenstam, är det någon du känner? 278 00:30:50,248 --> 00:30:56,511 Det beror på... Hur ser hon ut? Är hon snygg? Är hon blond? 279 00:30:57,763 --> 00:31:01,471 – Skit i henne. Vad heter du? – Vad heter du själv? 280 00:31:01,784 --> 00:31:06,703 Vad vill du att jag ska heta? Vissa kallar mig för Ryan Gosling. 281 00:31:06,803 --> 00:31:12,042 – Jag måste be dig gå. – Du är som en liten MILF. 282 00:31:12,142 --> 00:31:16,711 – Jag vill inte be dig två gånger. – Hej, älskling. 283 00:31:16,992 --> 00:31:18,775 Förlåt att jag är sen. 284 00:31:19,971 --> 00:31:23,731 – Vem är det här? – Vem fan är du? 285 00:31:23,925 --> 00:31:27,511 Det här är Ryan Gosling. Han skulle precis gå. 286 00:31:28,013 --> 00:31:32,671 – Sebastian... – Säg bara att du inte är intresserad. 287 00:31:32,771 --> 00:31:36,679 – Jag kanske var lite otydlig. – En aning. Snyggt skägg. 288 00:31:36,779 --> 00:31:39,481 Tack och hej. 289 00:31:41,886 --> 00:31:46,671 Jag kanske störde något? Ni verkade lite kära. 290 00:31:46,950 --> 00:31:53,351 Det är mellan honom och mig du måste välja. Den andre verkar inte komma. 291 00:31:55,506 --> 00:31:59,911 – Vad fan håller ni på med? – Skulle vi bara låtit det vara? 292 00:32:00,011 --> 00:32:04,191 Vi har regler! Vi sätter oss inte helt oskyddade! 293 00:32:04,603 --> 00:32:08,071 – Det var min idé... – Tror du att jag är helt tappad? 294 00:32:08,453 --> 00:32:13,265 Jag har satsat på att ha dig här. Se till att jag inte får ångra det. 295 00:32:13,434 --> 00:32:16,637 Sluta ifrågasätt allt jag säger! 296 00:32:18,398 --> 00:32:22,471 Gå iväg och gör något istället! 297 00:32:27,400 --> 00:32:31,991 – Vad är det som händer? – Nu kan ni inte säga något annat... 298 00:32:32,470 --> 00:32:38,671 Något är det. Han brusar upp för ingenting. Han är otroligt stingslig. 299 00:32:38,771 --> 00:32:45,231 – Det är något på gång. – Du har just upptäckt hur Hartman är. 300 00:32:45,717 --> 00:32:49,671 Har ni tid ett par minuter? Terrence McAllister. 301 00:32:50,281 --> 00:32:54,711 Jag har kollat om hans förflutna och han har inget. 302 00:32:55,837 --> 00:32:59,631 Det finns ingen amerikansk medborgare i den åldern med det namnet. 303 00:33:00,168 --> 00:33:02,271 Terrence McAllister existerar inte. 304 00:33:02,528 --> 00:33:08,431 David Harris. Samma födelsedag och ort. 305 00:33:08,891 --> 00:33:13,471 – Tog vi inte kopia på hans id? – Inte utfärdat av någon myndighet. 306 00:33:14,602 --> 00:33:16,711 – Vem är han? – Jag kommer till det. 307 00:33:17,074 --> 00:33:22,031 Labbet fick igång Charlottes mobil och det här kontantkortsnumret... 308 00:33:22,191 --> 00:33:25,831 Hon hade det som snabbval under "David". 309 00:33:26,629 --> 00:33:30,683 Det var Terrence som Charlotte ringde. 310 00:33:31,340 --> 00:33:35,991 Fan! Jag var på hans hotellrum... 311 00:33:36,151 --> 00:33:40,471 Han hade väskan framme. Han är på väg att lämna ön. 312 00:33:42,672 --> 00:33:44,318 David! 313 00:33:47,686 --> 00:33:50,471 David, kan du öppna dörren? 314 00:33:59,776 --> 00:34:01,547 Hallå? 315 00:34:19,372 --> 00:34:22,671 David Harris, född 1986 i Woodbridge, Virginia. 316 00:34:22,856 --> 00:34:26,911 Skriven på föräldrarnas gård. Pappan är Vietnam–veteran. 317 00:34:27,071 --> 00:34:30,605 Mamman är sjukskriven. Två äldre bröder. 318 00:34:30,768 --> 00:34:35,591 – Ingen vet var han finns? – Nej. Vi meddelade flyg och färja. 319 00:34:35,751 --> 00:34:38,391 Om han dyker upp får vi veta det. 320 00:34:38,782 --> 00:34:43,831 Städerskan gjorde i ordning hans rum igår morse. 321 00:34:43,991 --> 00:34:48,111 Han var den sista som pratade med Charlotte. 322 00:34:48,752 --> 00:34:52,311 Samtidigt som han var på hotellrummet med Matte. 323 00:34:52,411 --> 00:34:55,591 Vars enda alibi är Terrence. 324 00:34:56,467 --> 00:35:00,711 – Vi kliar varandras ryggar igen. – Det hänger inte ihop. 325 00:35:01,031 --> 00:35:03,431 Varför ville han träffa dig på torget? 326 00:35:03,591 --> 00:35:08,631 Om han hade något att berätta kunde han ha gjort det på hotellet. 327 00:35:09,345 --> 00:35:13,591 Jag kollade upp bokningar på hotellet och McAllisters rum. 328 00:35:13,870 --> 00:35:19,031 Gissa vem som stod för notan? Charlotte Nordenstam. 329 00:35:19,191 --> 00:35:24,151 – Betalade hon för Terrence boende? – Jag kollade upp hennes konto. 330 00:35:24,671 --> 00:35:27,130 Hon har betalat något mer. 331 00:35:31,889 --> 00:35:36,800 Ja, det stämmer. En ung man kom in i lördags. 332 00:35:38,965 --> 00:35:44,231 De försöker göra sig så märkvärdiga, men jag vet... 333 00:35:44,529 --> 00:35:50,711 Den båten är hyrd. Plats 405. 334 00:36:00,713 --> 00:36:02,711 David! 335 00:36:04,284 --> 00:36:07,471 David! Stanna! 336 00:36:22,447 --> 00:36:24,631 Stanna! 337 00:36:38,619 --> 00:36:42,311 – Kan vi ta det på engelska? – Okej. 338 00:36:42,963 --> 00:36:49,111 David... Terrence... Hjälp mig här. Vad heter du? 339 00:36:49,830 --> 00:36:53,191 Att förfalska sin identitet är ett brott. 340 00:36:53,539 --> 00:36:59,271 Varför kom du till Sverige och låtsades vara någon du inte är? 341 00:37:01,482 --> 00:37:06,911 Hon gav mig en chans. En chans att bli någon ny. 342 00:37:07,071 --> 00:37:11,111 Hon ville få bort mig därifrån. 343 00:37:12,740 --> 00:37:15,751 Bort från... 344 00:37:16,196 --> 00:37:19,671 – ...att vara David Harris. – Varför? 345 00:37:19,970 --> 00:37:24,351 Allt jag sa är sant. Charlotte bodde hos oss i Virginia. 346 00:37:25,256 --> 00:37:28,391 Hos mig, mina föräldrar och mina två äldre bröder. 347 00:37:30,211 --> 00:37:34,311 Vi bodde på en gård. Det är inget dåligt ställe att växa upp på. 348 00:37:34,564 --> 00:37:39,111 Men hon förväntade sig ingen gård. Min pappa... 349 00:37:39,903 --> 00:37:44,351 ...målade upp det som något annat. Två år. 350 00:37:44,611 --> 00:37:49,391 Jag skämdes och körde in henne till stan. 351 00:37:49,837 --> 00:37:53,751 Jag vet inte hur det gick till, men vi började prata. 352 00:37:54,630 --> 00:37:57,151 Vi satt på hotellets uppfart. 353 00:37:58,045 --> 00:38:03,271 Vi pratade om...livet. 354 00:38:05,334 --> 00:38:09,351 Plötsligt hade solen gått upp och Charlotte ville stanna. 355 00:38:09,511 --> 00:38:14,728 Varför skickade du ett sms och bestämde möte med mig? 356 00:38:14,891 --> 00:38:18,071 – Charlotte ringde mig den natten. – Vi vet det. 357 00:38:19,254 --> 00:38:21,591 – Vad ville hon? – Hon mådde dåligt. 358 00:38:21,751 --> 00:38:24,391 Hon var rädd för att drinken var spetsad. 359 00:38:24,609 --> 00:38:27,871 Hon sa att någon kom för att hjälpa henne... 360 00:38:28,361 --> 00:38:30,200 Vem var det? 361 00:38:30,429 --> 00:38:32,445 Vem då? 362 00:38:33,730 --> 00:38:36,796 Varför sa du inte det tidigare? 363 00:38:38,337 --> 00:38:41,471 Jag ville inte göra henne besviken. 364 00:38:41,841 --> 00:38:47,631 Jag hade inte råd med det här. Hon gav mig ett nytt liv. 365 00:38:49,600 --> 00:38:53,351 Jag ville inte förstöra det. David var bara en lantis. 366 00:38:53,511 --> 00:38:58,631 Vi skapade Terrence för att ge mig en nystart. Du måste tro mig. 367 00:38:59,055 --> 00:39:01,671 Jag skulle inte göra henne illa. 368 00:39:49,642 --> 00:39:53,271 – Så vi släpper honom? – Vad ska jag göra? 369 00:39:53,431 --> 00:39:59,089 Jag vill ha honom kvar, men han och Matte håller varandra om ryggen. 370 00:39:59,189 --> 00:40:02,991 – Precis... – Är droskan framkörd? 371 00:40:03,151 --> 00:40:06,471 Till herr Ståhl? Står det en chaufför och väntar? 372 00:40:07,180 --> 00:40:09,031 Vi ses imorgon. 373 00:40:10,757 --> 00:40:13,391 Hej då, Valpen! 374 00:40:20,878 --> 00:40:24,191 – Tack som fan! – Det var så lite. 375 00:40:24,587 --> 00:40:30,191 I den vanliga världen stavar vi inte "ståhl" med "h". 376 00:40:31,747 --> 00:40:33,631 Vi ses imorgon. 377 00:40:33,945 --> 00:40:35,959 Hör du... 378 00:40:38,094 --> 00:40:43,631 Jag skojar lite. Vi är lite trötta och har lite jargong. 379 00:40:44,211 --> 00:40:49,991 Ja... Det är klart vi gör det. Vi ses imorgon. 380 00:42:01,490 --> 00:42:03,292 Hartman? 381 00:42:05,885 --> 00:42:09,431 Titta här... Det är David – Terrence. 382 00:42:09,797 --> 00:42:15,471 Notera skjortan. Jag såg det precis i bakgrunden. 383 00:42:16,290 --> 00:42:20,591 – Samma. – Ja, samma skjorta. 03.26. 384 00:42:21,112 --> 00:42:26,391 – Då ska han röka cigarr med Matte. – Det blir bättre. Du ska få se. 385 00:42:32,673 --> 00:42:39,111 Hej... Det är jag, Terrence... 386 00:42:39,271 --> 00:42:43,783 Jag är ledsen, men jag kan inte göra det här. 387 00:42:44,227 --> 00:42:47,791 Jag letade efter bilder tagna vid samma tidpunkt. 388 00:42:48,611 --> 00:42:51,911 Jag gick in på Maja Christensens instagram. 389 00:42:52,304 --> 00:42:58,831 Den här bilden är tagen bara några sekunder innan den där. 390 00:43:00,362 --> 00:43:03,234 – Titta! – Vem fan är det? 391 00:43:03,334 --> 00:43:09,111 Han finns inte på tavlan där ute. Han hade lämnat festen när vi kom. 392 00:43:43,751 --> 00:43:47,151 Textning: Tove Gustafsson www.sdimedia.com 33882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.