All language subtitles for Los.Ritos.Sexuales.Del.Diablo.1982.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
搜游子转制
2
00:00:56,456 --> 00:00:57,684
魔掌
3
00:01:56,349 --> 00:01:57,373
你听到那个了吗
4
00:02:23,810 --> 00:02:27,302
(片名:魔鬼性的仪式)
5
00:03:34,280 --> 00:03:35,577
你又回家了
6
00:03:36,149 --> 00:03:36,877
是的
7
00:03:37,650 --> 00:03:41,086
你真觉得让你嫂子在乡下
给你提供住处是个好主意吗
8
00:03:41,154 --> 00:03:45,491
为何不,我哥和我小时候住在那
他死在那个地方
9
00:03:45,491 --> 00:03:47,322
还是住酒店为好
10
00:03:47,961 --> 00:03:49,428
意外之旅
11
00:03:49,462 --> 00:03:51,453
是,但我来这里看伦敦的
12
00:03:51,998 --> 00:03:55,900
我哥家靠近城市
我们随时能去伦敦,罗伯特
13
00:03:57,170 --> 00:03:59,070
看,那是我们的包
14
00:04:07,780 --> 00:04:10,316
罗伯特相信他会被囚禁在房屋里
15
00:04:10,316 --> 00:04:12,375
别相信卡罗尔告诉你的一切
16
00:04:13,987 --> 00:04:18,219
别担心,我知道卡罗尔,告诉我
你要在英国呆多久
17
00:04:19,158 --> 00:04:21,683
数天,我得回去工作
18
00:04:21,761 --> 00:04:22,819
我也是
19
00:04:24,931 --> 00:04:25,522
短暂逗留
20
00:04:27,000 --> 00:04:28,934
我明白你们俩都非常忙
21
00:04:28,968 --> 00:04:30,526
是,我们是,菲奥纳
22
00:04:31,070 --> 00:04:32,628
你是做什么的,罗伯特
23
00:04:32,705 --> 00:04:33,865
实验室教授
24
00:04:33,873 --> 00:04:35,170
真有趣
25
00:04:35,241 --> 00:04:36,208
你这么想
26
00:04:41,147 --> 00:04:43,047
在这恶劣天气下我不该开快
27
00:04:43,783 --> 00:04:45,876
我为我们花的时间感到抱歉
28
00:04:46,452 --> 00:04:48,818
但英国的小路是非常窄的
29
00:04:49,589 --> 00:04:51,386
我不会担心,卡罗尔在睡
30
00:04:55,328 --> 00:04:56,192
要抽烟吗
31
00:04:56,229 --> 00:04:59,892
不,谢了,我抽了不少了
我可以吗,给你
32
00:05:09,275 --> 00:05:10,469
还有很远的路吗
33
00:05:11,744 --> 00:05:12,711
不,我们快到了
34
00:05:27,593 --> 00:05:30,027
这新鲜空气让我昏昏欲睡
35
00:05:31,264 --> 00:05:32,925
那是老式的电表
36
00:05:32,965 --> 00:05:33,761
怎么了
37
00:05:33,800 --> 00:05:38,863
没电,难道你不知道
这是习以为常的了
38
00:05:39,405 --> 00:05:40,337
或许是保险丝断了
39
00:05:40,873 --> 00:05:43,205
不,我不这么认为
我打赌是电线故障
40
00:05:43,876 --> 00:05:45,878
我们去厨房点蜡烛吧
41
00:05:45,878 --> 00:05:47,072
是,好的
42
00:05:49,582 --> 00:05:54,178
穿过这里,是糟糕的一个夜晚
像这样已很久了
43
00:05:54,620 --> 00:05:57,020
我不吃惊很少人住这里
44
00:05:59,258 --> 00:06:00,626
房屋变了
45
00:06:00,626 --> 00:06:02,560
是,我喜欢老派的事物
46
00:06:03,296 --> 00:06:05,161
明天,我会带你参观房屋
47
00:06:05,832 --> 00:06:09,427
你为何有这么多蜡烛台
像是家古董店
48
00:06:09,469 --> 00:06:13,929
我非常喜爱烛光,它让事物变得亲密
49
00:06:14,540 --> 00:06:16,531
我觉得菲奥纳是非常浪漫的
50
00:06:17,343 --> 00:06:20,574
只是比起人工的
我更喜欢自然的事物
51
00:06:21,214 --> 00:06:23,409
你为何有这么多黑蜡烛
52
00:06:24,584 --> 00:06:26,051
你觉得是为什么,卡罗尔
53
00:06:26,085 --> 00:06:28,383
我的意思是黑色是非常阴郁的
54
00:06:28,421 --> 00:06:31,049
是的,但我喜欢
55
00:06:37,397 --> 00:06:38,887
你们想喝什么
喝
56
00:06:38,898 --> 00:06:43,236
我没任何茶或咖啡,或别的,只有酒
57
00:06:43,236 --> 00:06:44,601
那是我要的
58
00:06:45,304 --> 00:06:48,137
你不冷吗,我们开壁炉好吗
59
00:06:48,174 --> 00:06:50,142
当然,一切都准备好了
60
00:06:50,176 --> 00:06:50,733
我来
61
00:06:50,777 --> 00:06:52,244
你想喝什么
62
00:06:52,278 --> 00:06:53,370
你有什么
63
00:06:54,046 --> 00:06:55,741
威士忌,杜松子酒,伏特加
64
00:06:55,782 --> 00:06:56,510
我要威士忌
65
00:06:56,549 --> 00:06:59,085
还有苦艾酒,但没冰
66
00:06:59,085 --> 00:07:00,074
不重要
67
00:07:01,854 --> 00:07:03,014
我要一杯苦艾酒
68
00:07:08,961 --> 00:07:11,828
你现在比上次在这里时更漂亮
69
00:07:11,864 --> 00:07:12,660
谢谢
70
00:07:13,065 --> 00:07:14,259
我觉得你体重轻了点
71
00:07:15,134 --> 00:07:15,930
你这么想吗
72
00:07:16,502 --> 00:07:18,868
或许有点,我不知道
73
00:07:20,573 --> 00:07:23,770
你让我想起你哥
74
00:07:27,113 --> 00:07:32,449
非常相似,只是外表上
你有更好的个性
75
00:07:33,085 --> 00:07:34,518
但人们说得跟你相反
76
00:07:34,620 --> 00:07:35,587
他们错了
77
00:07:46,032 --> 00:07:48,796
我在看这些画,它们非常有趣
78
00:07:49,202 --> 00:07:51,033
它们只是复制品
79
00:07:51,537 --> 00:07:53,664
之前这房屋里有真迹吗
80
00:07:54,140 --> 00:07:54,834
没
81
00:07:55,374 --> 00:07:57,399
没,我不这么想
82
00:07:58,110 --> 00:07:59,577
你对恶魔知识感兴趣吗
83
00:08:00,079 --> 00:08:01,478
只是个小摆设
84
00:08:02,281 --> 00:08:04,408
我发现所有这些事物是讨厌的
85
00:08:04,984 --> 00:08:06,586
我不排斥任何无法控制的事物
86
00:08:06,586 --> 00:08:08,213
那态度是更智慧的
87
00:08:08,955 --> 00:08:11,651
人们不断重制恶魔
88
00:08:12,225 --> 00:08:16,161
安德鲁和我在过去的几年
一直在发现有趣的事物
89
00:08:25,955 --> 00:08:30,026
尽管你嫂子似乎有点古怪
但认真考虑下的话,她很好的
90
00:08:30,026 --> 00:08:32,017
当菲奥纳想要时,她会是迷人的
91
00:08:32,061 --> 00:08:33,460
她今天是
92
00:08:34,263 --> 00:08:36,458
是,我知道她是怎样的
93
00:08:36,499 --> 00:08:38,433
嘿,你怎么了
94
00:08:39,268 --> 00:08:41,668
我,没什么,怎么了
95
00:08:42,471 --> 00:08:44,439
我不知道,自从我们到这里后
你似乎是紧张的
96
00:08:45,308 --> 00:08:52,578
我想知道有关我哥在过去的几年发现了
非常有趣的事物,她是在暗示什么
97
00:08:52,615 --> 00:08:55,743
我指的是客厅的那些可怕的复制品
98
00:08:56,986 --> 00:08:58,754
还有黑蜡烛呢
99
00:08:58,754 --> 00:09:00,881
是,它们是有点怪异
100
00:09:01,490 --> 00:09:05,187
我在想我多年前读过的巫术书
101
00:09:06,329 --> 00:09:08,729
它们云集了跟黑蜡烛有关的事
102
00:09:10,900 --> 00:09:14,768
或许你她子是女巫,你从来都不知道
103
00:09:15,671 --> 00:09:18,139
总之,当恶魔试图离开时
104
00:09:18,174 --> 00:09:21,905
你发现了他的第一个替身
如果那是好书所说的
105
00:09:22,678 --> 00:09:25,738
那是为何这一切有点怪异
106
00:09:26,282 --> 00:09:30,184
或许她在这里呆太久了
107
00:09:35,191 --> 00:09:38,319
我只是无法想象
我哥住在这样的房屋里
108
00:09:38,361 --> 00:09:41,387
你在说什么
你是指那些复制品和黑蜡烛吗
109
00:09:41,530 --> 00:09:43,760
你不觉得你在夸张吗,卡罗尔
110
00:09:44,200 --> 00:09:47,567
安德鲁不可能是邪教学者
他是讨人喜欢的
111
00:09:47,603 --> 00:09:51,733
和谨慎的,你知道,非常坦率
112
00:09:51,774 --> 00:09:53,435
你最后一次见到你哥是何时
113
00:09:53,542 --> 00:09:55,339
不是很久前,一年前
114
00:09:56,078 --> 00:09:58,012
在那样的时间内,一个人会变
115
00:09:58,648 --> 00:10:01,674
不,安德鲁不会
116
00:10:13,396 --> 00:10:18,356
罗伯特,别,不,我不觉得喜欢
117
00:17:07,726 --> 00:17:09,591
你在这里干什么,卡罗尔
118
00:17:11,263 --> 00:17:12,855
我有点头疼
119
00:17:12,898 --> 00:17:14,126
发生什么了
120
00:17:15,034 --> 00:17:17,229
你可能觉得我有幻觉,菲奥纳
121
00:17:17,936 --> 00:17:20,769
但我刚通过窗户看到
一个留胡子的男人
122
00:17:22,041 --> 00:17:23,872
我打赌你觉得我做了个噩梦
123
00:17:24,510 --> 00:17:28,037
我相信你是的,午夜时谁会在外面
124
00:17:28,113 --> 00:17:30,377
我不知道,但我看到他了
125
00:17:31,083 --> 00:17:34,052
卡罗尔,这附近就住了几个农夫
126
00:17:34,653 --> 00:17:38,282
我能向你保证
这个房屋是郡里最安全的地方了
127
00:17:39,992 --> 00:17:43,723
我给你泡杯茶,你显得非常翠
128
00:17:51,170 --> 00:17:51,898
怎么了
129
00:17:52,438 --> 00:17:53,871
你闻到香味了吗
130
00:17:54,506 --> 00:17:55,234
是这个
131
00:17:58,177 --> 00:17:59,508
那是茶吗
132
00:18:00,112 --> 00:18:04,048
它们是自家种植的香草
是非常有益的
133
00:18:11,490 --> 00:18:13,754
她是安德鲁的妹妹,是么
134
00:18:13,759 --> 00:18:16,227
是的,然后她看到你了
135
00:18:16,295 --> 00:18:17,592
对不起
136
00:18:17,663 --> 00:18:22,896
你该谨慎些的,牧师,如果她怀疑
我们可能有个重大的麻烦
137
00:18:22,968 --> 00:18:24,060
她为何关心
138
00:18:24,970 --> 00:18:27,940
或许跟她最后听到的细节有关,牧师
139
00:18:27,940 --> 00:18:29,874
她在伦敦的律师会处理
140
00:18:30,409 --> 00:18:33,378
如果她查明我们对她哥所做的
会发生什么
141
00:18:33,479 --> 00:18:35,047
她怎么会查明
142
00:18:35,047 --> 00:18:39,351
安德鲁临近结束时
说了很多,他非常愚蠢
143
00:18:39,351 --> 00:18:41,512
我知道,那是为何我们必须杀了他
144
00:18:42,321 --> 00:18:44,084
有很多恨我们的人
145
00:18:44,123 --> 00:18:47,650
也惧怕我们,别担心那些事
146
00:18:48,327 --> 00:18:49,294
陪伴她的是谁
147
00:18:49,862 --> 00:18:53,025
她朋友,但我觉得没问题
148
00:18:53,499 --> 00:18:56,593
但我求你,牧师,她可能仍醒着
149
00:18:57,336 --> 00:19:02,968
今年夏天我们该庆祝
他们不该在这里
150
00:19:03,308 --> 00:19:07,711
到时他们已走了,让我处理,好吗
151
00:19:08,514 --> 00:19:12,109
你为何不先走,明天我们会谈
152
00:19:21,160 --> 00:19:24,163
是10点了,起床得相当晚了
153
00:19:24,163 --> 00:19:27,257
你喜欢粗面松饼吗,是这里的特产
154
00:19:27,299 --> 00:19:28,561
谢了
155
00:19:29,301 --> 00:19:30,893
你是要还是不要
156
00:19:30,936 --> 00:19:31,561
谢了,我要
157
00:19:32,337 --> 00:19:34,396
你们可以用我的车去伦敦
158
00:19:34,439 --> 00:19:36,498
我们可以坐火车吗
159
00:19:36,542 --> 00:19:39,602
如你所愿,每小时都有一班火车
160
00:19:40,345 --> 00:19:41,972
去伦敦要多久
161
00:19:42,014 --> 00:19:46,351
大约半小时,特快列车甚至更快
162
00:19:46,351 --> 00:19:49,252
菲奥纳,我想拜访安德鲁的坟墓
163
00:19:50,289 --> 00:19:55,352
好的,我们能现在去
我会陪你,不太远
164
00:19:55,460 --> 00:20:00,295
谢谢,你不必去除非你愿意
一两小时后再见
165
00:20:00,966 --> 00:20:02,126
好的
166
00:20:28,193 --> 00:20:31,026
我觉得你哥是心脏病发作
167
00:20:31,063 --> 00:20:31,927
他受到痛苦了吗
168
00:20:32,064 --> 00:20:33,895
没,非常快速地发生了
169
00:20:34,633 --> 00:20:37,466
突然非常活泼的他永远离开了
170
00:20:38,971 --> 00:20:41,701
当医生来签署死亡证明书
171
00:20:41,840 --> 00:20:48,245
我被问到,是否同意栓塞的检定
或我是否要求尸检
172
00:20:48,780 --> 00:20:53,649
我接受前者,卡罗尔
因为尸检没什么用
173
00:21:25,150 --> 00:21:26,617
卡罗尔
174
00:21:32,491 --> 00:21:37,394
卡罗尔,永远离开这里
175
00:23:07,269 --> 00:23:08,600
怎么了
176
00:23:09,237 --> 00:23:10,067
你在哪得到那个的
177
00:23:10,639 --> 00:23:11,401
你喜欢吗
178
00:23:12,441 --> 00:23:16,639
你这小婊子,当我看到你在房屋里
我知道你在做某事
179
00:23:17,612 --> 00:23:19,580
你打算做什么
180
00:23:20,449 --> 00:23:22,280
你小心点,婊子养的
181
00:23:22,784 --> 00:23:25,378
你担心安纳吧
他会夺走你唯一有用的东西
182
00:23:25,420 --> 00:23:27,183
你是该死的女巫
183
00:23:28,590 --> 00:23:33,161
有一天你会发现安娜蕾丝
像是中世纪的人
184
00:23:33,161 --> 00:23:36,722
别害怕,傻子,你不会有事的
185
00:23:37,132 --> 00:23:38,963
如果他在这里只专注于你
186
00:23:39,000 --> 00:23:43,198
是,那是重要的,你还没查明吗
187
00:23:44,306 --> 00:23:47,798
去叫牧师今晚来这里
188
00:23:47,843 --> 00:23:51,404
也带上那婊子
为等候她的事做好充分准备
189
00:24:16,705 --> 00:24:18,273
又是香草茶
190
00:24:18,273 --> 00:24:23,233
你昨晚喝过,亲爱的女孩,我一直喝
191
00:24:23,745 --> 00:24:27,237
它使整个房屋发出臭味,是什么
192
00:24:27,749 --> 00:24:32,448
我不确切知道植物的名字
我很久前就得到这些草茶了,喝吧
193
00:24:41,163 --> 00:24:42,289
非常难喝
194
00:24:43,265 --> 00:24:46,496
当你习贯它,你会每天喝
195
00:24:47,402 --> 00:24:50,735
安德鲁在死之前
给我写了封怪异的信
196
00:24:51,406 --> 00:24:56,844
我没计划提及的
但现在我觉得如果我们谈下会更好
197
00:24:58,446 --> 00:25:04,442
他在信里告诉我,他不开心和害怕
198
00:25:05,220 --> 00:25:11,591
他没讲细节,信是含糊其辞的
似乎他是匆忙写的
199
00:25:11,626 --> 00:25:15,027
引起我关注的是字迹是不同的
200
00:25:16,398 --> 00:25:17,626
他还说什么了,
201
00:25:18,300 --> 00:25:21,463
没,我跟你说了他的信是含糊其辞的
202
00:25:21,503 --> 00:25:25,769
此外信本身是非常简短的
就一个便条
203
00:25:26,441 --> 00:25:28,432
一条绝望的信息
204
00:25:29,377 --> 00:25:31,402
是来自一位害怕的人的信
205
00:25:32,180 --> 00:25:33,738
你是不是有点戏剧化了
206
00:25:34,449 --> 00:25:39,910
早些我不想谈这件事
但有该被解决的问题
207
00:25:40,288 --> 00:25:41,277
会是什么
208
00:25:41,923 --> 00:25:47,486
我宁愿你和我诚实谈
好让我们能互相信任
209
00:25:47,529 --> 00:25:53,001
当然,你知道我们互相憎恨
210
00:25:53,001 --> 00:25:54,832
如果那是你想知道的
211
00:25:55,170 --> 00:25:57,832
在你们的感情关系中,我怀疑了那个
212
00:25:57,872 --> 00:26:00,568
是么,
213
00:26:01,109 --> 00:26:04,101
是的,我打赌你们一起的生活不美好
214
00:26:04,145 --> 00:26:07,444
你哥是个酒鬼,并且是夜以继日的
215
00:26:09,150 --> 00:26:11,482
他的事业开始每况愈下
216
00:26:14,289 --> 00:26:17,259
我不吃惊他的字迹变了
217
00:26:17,259 --> 00:26:19,853
对不起,我不知道那个
218
00:26:22,430 --> 00:26:28,369
不重要,最好忘记全部,重新开始
219
00:26:35,210 --> 00:26:37,872
你最好停止那个
否则你会让他兴奋的
220
00:26:39,180 --> 00:26:40,511
正是我要做的
221
00:26:40,548 --> 00:26:44,109
我能为你做什么,你丈夫没做错
222
00:26:44,152 --> 00:26:46,586
放开你的手,这是重要的
223
00:26:49,891 --> 00:26:51,688
你听到了魔鬼的话,是不是
224
00:26:52,360 --> 00:26:57,098
是运气不好,你不了解那些事
225
00:26:57,098 --> 00:26:59,498
我听到些,但它们都是故事
226
00:26:59,567 --> 00:27:05,767
故事,我确定你从没见过雄山羊
骑上一个女人,之后进人她体内
227
00:27:05,774 --> 00:27:06,638
没,从没
228
00:27:08,209 --> 00:27:12,509
等到今晚,你会看到
你会看到山羊如何上她
229
00:27:13,048 --> 00:27:18,987
之后用野兽的精子,我会向你
展示如何准备杀死彼得的药剂
230
00:29:26,631 --> 00:30:07,704
(咒语)
231
00:30:33,932 --> 00:30:36,730
张开你的腿,好让山羊插人你
232
00:30:37,702 --> 00:30:41,069
你的体液是很重要的
233
00:30:41,539 --> 00:30:42,437
它弄疼我了
234
00:30:43,208 --> 00:30:47,702
没关系的,别害怕,你不会有事的
235
00:30:49,080 --> 00:30:53,847
会没事的,就这样,就这样
236
00:30:57,589 --> 00:30:59,216
是不是觉得很好
237
00:31:02,160 --> 00:31:03,787
是,就这样
238
00:31:37,195 --> 00:31:39,254
(咒语)
239
00:32:17,201 --> 00:32:25,267
获取全部
240
00:32:28,212 --> 00:32:30,612
获取全部
241
00:32:39,290 --> 00:32:41,656
获取全部
242
00:32:44,662 --> 00:32:46,186
获取全部
243
00:32:51,336 --> 00:32:53,065
获取全部
244
00:33:32,010 --> 00:33:34,308
你哥是我们最出色的律师之一
卡罗尔
245
00:33:35,146 --> 00:33:39,207
以及是我个人的朋友
我们都受到他的意外之死的很大影响
246
00:33:40,151 --> 00:33:44,087
我们不知道是什么迫使安德鲁服毒
是费解的
247
00:33:44,856 --> 00:33:46,949
因为一切发生得太快了
248
00:33:48,226 --> 00:33:52,458
我曾跟他说,他该节制饮酒
否则他会毁了他的事业
249
00:33:53,031 --> 00:33:56,694
非常可惜,因为他非常成功
250
00:33:56,768 --> 00:33:59,168
你瞧,安德鲁是我们最出色的律师
251
00:33:59,604 --> 00:34:03,040
有时我们拿他不自然的好运开玩笑
252
00:34:03,474 --> 00:34:06,307
跟他说,他跟恶魔有个秘密
253
00:34:06,344 --> 00:34:07,675
你知道菲奥纳吗
254
00:34:08,379 --> 00:34:11,815
当然,亲爱的,一个有魅力的女人
255
00:34:12,350 --> 00:34:13,783
他们是完美的夫妇
256
00:34:14,519 --> 00:34:17,044
他曾提到她恶魔的一面吗
257
00:34:17,755 --> 00:34:23,716
没,但我想坦白说
你哥似乎非常害怕
258
00:34:25,229 --> 00:34:29,256
这是他的遗言和遗嘱,一切是妥当的
259
00:34:31,269 --> 00:34:32,167
谢谢
260
00:34:33,237 --> 00:34:36,798
不用说,你可能需要我做的任何事
261
00:34:37,375 --> 00:34:40,276
你可以放心
你有一位提供你方便的朋友
262
00:34:41,379 --> 00:34:44,849
谢谢,科勒先生
我能依靠像你一样的朋友太好了
263
00:34:44,849 --> 00:34:46,248
很高兴再见你
再见
264
00:34:47,218 --> 00:34:48,845
替我向菲奥纳问好
265
00:34:50,988 --> 00:34:51,682
怎么了
266
00:34:53,024 --> 00:34:54,150
有点眩晕
267
00:34:57,195 --> 00:35:02,030
你最好坐一会
我让我秘书给你泡杯茶
268
00:35:16,314 --> 00:35:19,875
这是你能在整个房屋闻到的气味
是不是
269
00:35:20,184 --> 00:35:21,481
困扰你吗
270
00:35:21,853 --> 00:35:24,014
不,我会习嚼它
271
00:35:25,123 --> 00:35:27,216
你没听过曼陀罗草吗
272
00:35:29,494 --> 00:35:33,191
是,是中世纪巫师
为魔法药水所用的植物
273
00:35:34,398 --> 00:35:42,100
那么他们说这是草茶,这是魔法药水
274
00:35:42,440 --> 00:35:44,067
你是植物学专家
275
00:35:44,609 --> 00:35:48,636
我对泡茶的几种怪异的块茎更感兴趣
276
00:35:49,180 --> 00:35:50,875
我喜欢草茶的功效
277
00:35:52,150 --> 00:35:53,139
以及致命的草茶
278
00:35:53,784 --> 00:35:54,512
也喜欢它们
279
00:35:55,219 --> 00:35:59,815
这是在英国被称为错误的爱的草茶
280
00:36:00,491 --> 00:36:01,788
你说它是致命的,
281
00:36:03,094 --> 00:36:05,221
不,它完全是无害的
282
00:36:07,365 --> 00:36:11,563
这是我最爱的草茶,蔓越橘紫果
283
00:36:12,637 --> 00:36:13,467
它们有什么用
284
00:36:14,805 --> 00:36:16,966
让爱更容易被识别
285
00:36:17,542 --> 00:36:18,509
不错
286
00:36:20,178 --> 00:36:22,237
你这里有大麻吗
287
00:36:22,280 --> 00:36:28,116
没,我非常蠢,如果我愿意的话
我能发财,罗伯特
288
00:36:30,087 --> 00:36:32,817
我希望这些故事没让你厌烦
289
00:36:34,258 --> 00:36:35,782
你本可以跟卡罗尔一起去伦敦的
290
00:36:37,295 --> 00:36:38,694
那样你就不会厌烦了
291
00:36:39,397 --> 00:36:44,130
我在这里也不错,在这些香草中
292
00:36:44,168 --> 00:36:46,636
你的故事非常有吸引力
293
00:36:47,405 --> 00:36:48,269
谢谢
294
00:36:48,773 --> 00:36:51,435
此外这对卡罗尔来说
是非常忙碌的一天
295
00:36:52,710 --> 00:36:55,406
我觉得能等等再去伦敦和博物馆
296
00:37:01,352 --> 00:37:02,751
你怎么认识卡罗尔的
297
00:37:04,322 --> 00:37:08,088
是偶然,多数情况下是这样发生的
298
00:37:08,593 --> 00:37:11,323
在我离开神学院不久后
299
00:37:12,430 --> 00:37:13,658
你在神学院呆过,
300
00:37:14,332 --> 00:37:17,096
是的,我对此厌烦了
301
00:37:18,369 --> 00:37:21,167
那么这个地方对你来说似乎是启示
302
00:37:21,305 --> 00:37:22,863
有魔鬼的解决方案
303
00:37:23,407 --> 00:37:27,605
不,你错了,恶魔崇拜是神学的分支
304
00:37:27,645 --> 00:37:29,909
我研究了这个问题有9年
305
00:37:30,314 --> 00:37:32,748
所以你能想象我知道需要知道的一切
306
00:37:33,651 --> 00:37:35,551
你不是驱魔人
307
00:37:37,288 --> 00:37:37,754
不是
308
00:37:38,256 --> 00:37:43,125
如果我们思考所有那些堕落天使
和他们在地球上的代表
309
00:37:43,160 --> 00:37:47,096
你必须承认对教堂的服从
是强加给我们的
310
00:37:47,698 --> 00:37:50,326
对恶魔的服从是我们自己的自由选择
311
00:37:50,935 --> 00:37:56,601
我觉得第一个撒旦崇拜者
就是这样诞生的
312
00:37:57,541 --> 00:37:59,343
撒旦崇拜者是恶魔
313
00:37:59,343 --> 00:38:01,675
但他只是个善良的恶魔
314
00:38:02,480 --> 00:38:07,543
只有我们的直觉告诉我们
我们想知道的事
315
00:40:19,917 --> 00:40:21,942
你怎么了,你变得歇斯底里
316
00:40:22,420 --> 00:40:25,184
我告诉你,罗伯特,我带了那项链
317
00:40:25,189 --> 00:40:28,852
你知道我非常喜爱的那个
我确定我放在皮箱里了
318
00:40:28,893 --> 00:40:30,326
有人偷了它
319
00:40:30,361 --> 00:40:32,556
你确定吗,或许你放在家里了
320
00:40:33,297 --> 00:40:37,825
这里有点不对劲,罗伯特
在这房屋里发生了太多我不明白的事
321
00:40:37,868 --> 00:40:41,668
黑蜡烛,我的眩晕
以及我第一晚看到的那张脸
322
00:40:41,705 --> 00:40:43,900
以及我的项链不见了
323
00:40:44,742 --> 00:40:46,266
你在暗示什么
324
00:40:46,944 --> 00:40:53,440
有些现象和力量能违心地影响个人
罗伯特
325
00:40:54,351 --> 00:40:59,220
行使那些力量的人需要了解
他们希望影响的人的阴暗面
326
00:40:59,824 --> 00:41:01,086
你是非常认真的,是不是
327
00:41:01,125 --> 00:41:02,183
我当然是
328
00:41:05,129 --> 00:41:09,500
因为我相信有我们不能获得的力量
329
00:41:09,500 --> 00:41:10,967
怎样的力量
330
00:41:12,102 --> 00:41:13,160
牙巧教力量
331
00:41:13,971 --> 00:41:17,407
亲爱的上帝,我相信我是个
思想开放的人,卡罗尔
332
00:41:17,975 --> 00:41:20,739
但今天女巫或术士在木桩上被烧死了
333
00:41:21,245 --> 00:41:23,008
女巫和术士消失了
334
00:41:23,714 --> 00:41:28,310
她们在中世纪被烧死了,她们不是
女巫,只是歇斯底里的女性
335
00:41:29,587 --> 00:41:33,023
自从我们到达后
我观察到的所有怪事
336
00:41:33,357 --> 00:41:36,383
任何非常正常的人,会称它们是巧合
337
00:41:36,994 --> 00:41:41,260
我不觉得它们是巧合
至少不是那种,罗伯特
338
00:41:41,999 --> 00:41:44,968
你非常不成熟
如果那是你的反应,卡罗尔
339
00:41:45,369 --> 00:41:49,897
这是巫术
或不管他们在英国称之为什么
340
00:41:50,441 --> 00:41:52,875
我不会停止,直到我查明我哥怎么了
341
00:41:53,043 --> 00:41:56,774
你让我紧张,你变得头脑非常混乱
342
00:41:57,348 --> 00:41:58,474
我没有头脑混乱
343
00:42:03,220 --> 00:42:04,482
是神经紧张
344
00:42:07,091 --> 00:42:10,492
当你神经紧张时,试图放松
345
00:42:11,295 --> 00:42:12,557
我的眩晕呢
346
00:42:13,230 --> 00:42:14,356
花点时间会改善
347
00:42:15,432 --> 00:42:18,799
菲奥纳的茶对你有好处
是你能做的最好的事
348
00:42:19,403 --> 00:42:21,667
如果我是你,今天我会躺在床上
349
00:42:22,573 --> 00:42:23,972
你受到很好的照顾
350
00:42:47,298 --> 00:42:48,788
她一不疑了,你怎么想
351
00:42:48,832 --> 00:42:50,595
我们决定了由你处理一切
352
00:42:50,634 --> 00:42:52,101
我在尝试
353
00:42:52,536 --> 00:42:53,594
那发生什么了
354
00:42:53,637 --> 00:42:57,471
没事发生,她不信任我
她有自己的意志
355
00:42:57,508 --> 00:42:59,499
必须另想办法应付她
356
00:43:01,245 --> 00:43:04,339
无限期地给她下毒
是不明智的,菲奥纳
357
00:43:05,115 --> 00:43:06,309
是,我跟你讲过那个了
358
00:43:06,317 --> 00:43:09,912
我们需要不引起怀疑的
快速的解决方案
359
00:43:10,354 --> 00:43:12,788
我不觉得我们该诉诸暴力
360
00:43:13,324 --> 00:43:16,350
我觉得警方会看到跟她哥之死的联系
361
00:43:17,161 --> 00:43:20,153
我们需要另想办法应付卡罗尔
362
00:43:21,265 --> 00:43:22,391
请讲
363
00:43:22,433 --> 00:43:26,460
精神上让她混淆,我确定了一种植物
364
00:43:26,670 --> 00:43:31,164
会让她在行动后,举报是自己干的
365
00:43:31,208 --> 00:43:34,507
她宁愿离开,忘记一切
366
00:43:35,212 --> 00:43:36,076
你确定吗
367
00:43:36,981 --> 00:43:38,539
有任何办法的话,请讲
368
00:43:40,017 --> 00:43:44,010
我觉得对任何嫌疑来讲都太晚了
369
00:43:44,355 --> 00:43:50,260
最好的事物是神秘成分
医生,这是很难诊断的
370
00:43:51,095 --> 00:43:56,897
出乎预料的中风,就像她哥
但她已在远方了
371
00:43:57,968 --> 00:43:58,957
还有她男友
372
00:43:59,303 --> 00:44:00,998
是,我们怎么对付他
373
00:44:02,473 --> 00:44:07,843
他是个无神论者,我会应付他
374
00:45:49,213 --> 00:46:06,859
(咒语)
375
00:48:02,446 --> 00:48:07,042
跟我念,我放弃我的基督教洗礼权
376
00:48:09,953 --> 00:48:14,151
我宣布光荣的撒旦是世界主人
377
00:48:14,958 --> 00:48:16,858
光荣的撒旦是世界主人
378
00:48:18,195 --> 00:48:20,425
现在你是我们其中之一
379
00:48:21,298 --> 00:48:23,766
现在我是你们其中之一
380
00:48:25,302 --> 00:48:28,533
现在你是我们其中之一
381
00:48:30,340 --> 00:48:33,400
现在你是我们其中之一
382
00:49:07,177 --> 00:49:10,112
卡罗尔,你是时候要起床了,磕睡虫
383
00:49:10,147 --> 00:49:12,516
快11点了,起床
384
00:49:12,516 --> 00:49:15,041
你不是来这里睡的,快
385
00:49:18,555 --> 00:49:19,749
是时候吃早餐了
386
00:49:19,790 --> 00:49:20,916
几点了
387
00:49:21,024 --> 00:49:22,787
我跟你说了快11点了
388
00:49:23,393 --> 00:49:26,089
菲奥纳的草茶折腾死我了
389
00:49:27,197 --> 00:49:30,223
怎么了,你觉得不舒服吗
390
00:49:30,267 --> 00:49:31,791
你为何盛装的
391
00:49:32,336 --> 00:49:35,472
我从伦敦回来,我在酒店住了一晚
392
00:49:35,472 --> 00:49:37,599
你昨晚在伦敦,
393
00:49:38,141 --> 00:49:41,975
我错过了该死的火车
当我打电话过来,没人接
394
00:49:42,546 --> 00:49:46,573
我想你可能睡了
我决定在酒店过夜,是昂贵的
395
00:49:47,150 --> 00:49:48,674
你能格出租车的
396
00:49:49,886 --> 00:49:52,411
太复杂了,我不确定如何到这里
397
00:49:52,556 --> 00:49:55,047
可能会灾难性地结束
398
00:49:55,058 --> 00:49:56,286
你有气味
399
00:49:56,360 --> 00:49:57,258
谢谢
400
00:49:57,861 --> 00:49:59,453
我是认真的
401
00:50:01,365 --> 00:50:03,424
你非常臭,知道吗
402
00:50:05,402 --> 00:50:07,063
快去洗澡,就这样
403
00:50:07,104 --> 00:50:09,265
你在闻什么,你像是兔子
404
00:52:01,568 --> 00:52:09,168
她来了,卡罗尔,我想向你介绍
非常渴望见到你的这些好人
405
00:52:11,077 --> 00:52:14,103
胡帕牧师和他的教女安娜蕾丝
406
00:52:14,514 --> 00:52:17,347
她是聪明的建筑学学生
407
00:52:17,484 --> 00:52:21,488
冈萨雷斯夫妇和冈特医生
408
00:52:21,488 --> 00:52:23,388
卡罗尔,你今天似乎好点了
409
00:53:50,443 --> 00:53:51,535
是什么
410
00:54:49,235 --> 00:54:50,065
为何不
411
00:54:50,503 --> 00:54:54,064
因为我不喜欢
我们之前从没做过这个,别烦我
412
00:54:56,076 --> 00:55:00,342
别烦我,罗伯特,别烦我
罗伯特,求你了
413
00:55:08,488 --> 00:55:10,115
别反杭
414
00:55:15,729 --> 00:55:18,562
别假装正经,垃级
415
00:56:20,527 --> 00:56:21,892
因为这个吗
416
00:56:23,530 --> 00:56:27,125
是,你是对的
我不知道它变成了什么
417
00:56:28,134 --> 00:56:29,533
我一定是丢了
418
00:56:30,503 --> 00:56:31,970
你似乎不被此困扰
419
00:56:33,073 --> 00:56:36,770
可能掉在床上了,或在冲凉房
420
00:56:38,011 --> 00:56:39,638
你为何担心
421
00:56:39,679 --> 00:56:40,737
我有吗
422
00:56:42,248 --> 00:56:43,738
有时你是可怕的
423
00:56:43,783 --> 00:56:45,751
很抱歉,如果你是那样想的
424
00:56:47,487 --> 00:56:51,321
别那样接受,那我们意见不一致
很抱歉我失去自制力了
425
00:56:51,458 --> 00:56:54,586
你变了,你不再是同一个人
426
00:56:55,562 --> 00:56:56,426
不可能
427
00:56:58,465 --> 00:57:01,662
我不明白,你怎么了
428
00:57:03,336 --> 00:57:04,769
带你来这里是错误的
429
00:57:05,805 --> 00:57:07,568
罗伯特,我们为何不动身去伦敦
430
00:57:09,242 --> 00:57:11,176
你知道那样会冒犯菲奥纳,卡罗尔
431
00:57:11,211 --> 00:57:15,580
去他的菲奥纳和她身边的
所有那些怪异的农夫
432
00:57:15,682 --> 00:57:17,013
他们像一群贪婪的人
433
00:57:17,450 --> 00:57:19,145
他们是非常和穗的人,卡罗尔
434
00:57:19,185 --> 00:57:22,052
和穗,你相信他们是和穗的人,
435
00:57:22,622 --> 00:57:25,386
他们总是非常安静地盯着你
436
00:57:26,059 --> 00:57:29,586
那个牧师,他每次在场,我会紧张
437
00:57:29,629 --> 00:57:31,756
就像我是裸体着一样观察我
438
00:57:32,999 --> 00:57:33,863
或许他喜欢你
439
00:57:35,335 --> 00:57:36,324
不
440
00:57:37,470 --> 00:57:39,097
品味不差
441
00:57:42,075 --> 00:57:44,305
当我想到它,我会变得作呕
442
00:57:48,381 --> 00:57:50,645
可恰人,他相信你是可爱的
443
00:57:51,684 --> 00:57:58,419
你见到他的指甲了吗,我觉得其中
一个像爪子,甚至像猛禽的
444
00:58:04,230 --> 00:58:09,099
我不喜欢你的茶,我不需要它们
我确信它们对我没好处
445
00:58:09,102 --> 00:58:10,865
冈特医生向我推荐的
446
00:58:12,238 --> 00:58:14,331
我意识到了那个,但我不想要
447
00:58:14,374 --> 00:58:16,842
你为何不喝我刚准备好的这杯
448
00:58:16,943 --> 00:58:18,808
好,我晚点喝
449
00:58:19,946 --> 00:58:23,006
菲奥纳,在楼梯下有一扇大门
450
00:58:23,483 --> 00:58:25,110
我猜是往酒窖的通路
451
00:58:25,818 --> 00:58:26,512
是的
452
00:58:27,253 --> 00:58:28,550
它被关闭了
453
00:58:30,190 --> 00:58:31,452
我相信是的
454
00:58:32,292 --> 00:58:33,623
在酒窖里有什么东西吗
455
00:58:34,360 --> 00:58:35,452
这算什么问题,卡罗尔
456
00:58:35,795 --> 00:58:37,397
就是你一直在酒窖里找到的东西
457
00:58:37,397 --> 00:58:41,333
供暖系统,水管,所有那些东西
458
00:58:41,367 --> 00:58:43,801
你为何在日历上圈出了这个日期
459
00:58:45,238 --> 00:58:46,899
那是秋天开始的日子
460
00:58:47,407 --> 00:58:51,537
在每个新季节开始时
我通常召集几个朋友开派对
461
00:58:52,212 --> 00:58:54,942
顺便说下,你被邀请参加
我们明天举办的派对了
462
00:58:56,149 --> 00:58:57,173
你为晚餐打扮好了吗
463
00:58:59,118 --> 00:58:59,982
是的
464
00:59:08,394 --> 00:59:11,056
今天不对劲的是人们完全疯了
465
00:59:11,097 --> 00:59:15,796
发明不存在的元素
每个人在外面寻找某物
466
00:59:16,169 --> 00:59:18,660
多数情况下,只是身心失调的
467
00:59:19,439 --> 00:59:22,806
我们的世纪是精神错乱的世纪
468
00:59:23,409 --> 00:59:27,607
但我觉得我们该回到古代
我们该回归自然
469
00:59:27,647 --> 00:59:31,378
吃我们祖先吃的东西,喝草茶
470
01:02:40,006 --> 01:02:40,700
罗伯特
471
01:02:42,275 --> 01:02:45,733
别怕我,我什么都不会做
472
01:02:47,180 --> 01:02:51,412
放了我,你是他们其中之一放了我
473
01:02:52,351 --> 01:02:57,983
一切都好,没事,卡罗尔
是我们未知的一个新次元
474
01:02:58,558 --> 01:02:59,957
是非凡的
475
01:03:00,026 --> 01:03:03,553
我们为何不离开,我们远离这里
476
01:03:04,597 --> 01:03:09,000
我觉得这是个梦魔
我以上帝的名义求你,罗伯特
477
01:03:10,470 --> 01:03:12,768
你知道上帝只是个隐喻
478
01:03:13,239 --> 01:03:15,230
是无价值的
479
01:03:15,675 --> 01:03:20,544
我没做任何反对你的事,罗伯特
你变了,不
480
01:03:21,080 --> 01:03:21,876
别离开
481
01:03:21,914 --> 01:03:23,313
罗伯特
482
01:03:23,382 --> 01:03:23,905
我需要你
483
01:03:25,551 --> 01:03:27,246
你能逃离这一切
484
01:03:43,402 --> 01:03:44,994
你计划去莫处吗
485
01:03:46,539 --> 01:03:48,734
离开或旅游
486
01:03:50,409 --> 01:03:51,171
那是疯狂的
487
01:04:29,415 --> 01:04:36,878
我在受苦,你在等什么,现在上我
488
01:04:38,925 --> 01:04:39,983
你喝醉了
489
01:04:49,168 --> 01:04:54,003
你此刻为何不想要,现在,现在
490
01:04:58,277 --> 01:05:00,802
如果你不愿意做,彼得会做
491
01:05:03,182 --> 01:05:04,342
彼得
你去哪
492
01:05:04,483 --> 01:05:09,488
彼得,来这里,我需要摆脱你
493
01:05:09,488 --> 01:05:10,352
过来
494
01:05:12,058 --> 01:05:16,085
彼得,彼得,你在哪
495
01:06:55,394 --> 01:06:59,057
彼得,彼得,上我
496
01:07:18,384 --> 01:07:19,715
上那婊子
497
01:07:55,221 --> 01:07:58,247
你知道你喝醉时是怎样的,回家
498
01:08:00,459 --> 01:08:04,497
当我愿意时,我能完成所有这些破事
499
01:08:04,497 --> 01:08:07,728
你在威肋,小心你的角色
500
01:08:08,367 --> 01:08:10,494
你是该小心的人
501
01:08:13,272 --> 01:08:18,471
因为如果我愿意
我能让你们所有人被判终身监禁
502
01:08:22,481 --> 01:08:23,971
你们所有人
503
01:08:27,253 --> 01:08:29,084
约翰,你去哪
504
01:08:29,655 --> 01:08:31,020
离开你,婊子
505
01:08:31,924 --> 01:08:32,583
约翰
506
01:09:04,173 --> 01:09:05,071
罗伯特
507
01:09:11,313 --> 01:09:12,245
罗伯特
508
01:09:23,225 --> 01:09:26,854
他要杀我们,他们在监视我
509
01:09:27,496 --> 01:09:30,727
丰目信我,没时间解释了
510
01:09:31,133 --> 01:09:33,863
在他们对你做跟对你哥
做同样的事之前,离开这里
511
01:09:33,936 --> 01:09:37,872
你是说菲奥纳杀了他吗
是,她像其他人一样是术士
512
01:09:38,374 --> 01:09:39,602
他们都是
513
01:09:41,143 --> 01:09:43,634
如果我是你,我会离开这里
但别去报警
514
01:09:43,679 --> 01:09:47,206
他们会笑你的,他们到处都有同伴
515
01:09:49,251 --> 01:09:54,382
我会通知牧师,他是唯一能帮你的人
他是上帝的仆人
516
01:09:55,224 --> 01:09:56,325
照我说的做
517
01:09:56,325 --> 01:09:59,385
但罗伯特怎么办,我拒绝留他在这里
518
01:09:59,428 --> 01:10:03,125
我相信你永远失去他了
他是他们其中之一
519
01:10:03,532 --> 01:10:05,500
在你仍有时间时,离开这里
520
01:10:49,278 --> 01:10:50,145
放了我
521
01:10:50,145 --> 01:10:51,680
把他按桌上,清理掉那些
522
01:10:51,680 --> 01:10:54,672
别拉我过去,不
523
01:10:57,052 --> 01:10:58,178
不要
524
01:11:03,192 --> 01:11:05,319
我们要解决他
525
01:11:05,361 --> 01:11:06,828
你要做什么
526
01:11:09,898 --> 01:11:10,830
乔治姗
527
01:11:13,802 --> 01:11:17,829
乔治娜,别这么做
我不要他们杀了我
528
01:11:19,308 --> 01:11:22,539
不,求你了,不
529
01:11:23,279 --> 01:11:28,239
我不会告诉任何人,我发誓
我什么都不会说
530
01:11:32,388 --> 01:11:34,447
不,我不要他们杀我
531
01:13:35,277 --> 01:13:45,380
不
532
01:13:49,091 --> 01:13:50,854
你这婊子,别动
533
01:13:50,893 --> 01:13:53,088
够了,别再打她耳光了
534
01:13:53,896 --> 01:13:56,660
你不会引起任何问题,是么
535
01:13:56,799 --> 01:14:00,496
你这女巫,你会为此付出代价
你毒杀了我哥
536
01:14:01,303 --> 01:14:02,827
我知道是你干的
537
01:14:03,372 --> 01:14:05,567
你会成为撒旦的新娘
538
01:14:07,376 --> 01:14:09,435
我们的七夫人
539
01:14:11,079 --> 01:14:15,982
你去混合药剂,你们俩给她准备
给她脱衣服
540
01:14:26,562 --> 01:14:31,829
这药剂会让你放纵
会释放你的所有直觉
541
01:15:08,237 --> 01:15:11,832
安娜蕾丝,我要你启蒙卡罗尔
542
01:16:57,346 --> 01:16:59,337
撒旦降临我们
543
01:17:00,082 --> 01:17:03,051
撒旦降临我们
544
01:17:03,685 --> 01:17:08,054
这是伟大的瞬间
这是你的重要时刻,卡罗尔
545
01:17:09,057 --> 01:17:11,787
你准备好被你主人占有了吗
546
01:17:14,396 --> 01:17:17,661
撒旦,你是神
547
01:18:05,047 --> 01:18:09,177
我的身体在灼烧我,他在撕碎我
548
01:18:10,052 --> 01:18:12,452
撒旦在占有你
549
01:18:13,321 --> 01:18:15,289
我让你成为了七夫人
550
01:18:30,138 --> 01:18:35,201
最后你会觉得很舒服
你能猜想你得到解脱
551
01:18:48,323 --> 01:18:51,417
在痛苦后,你会探索跟撒旦的性爱
552
01:18:52,394 --> 01:18:53,827
你会因快乐尖叫
553
01:20:22,651 --> 01:20:23,811
你睡着了
554
01:20:24,786 --> 01:20:26,720
我们到了,你休息好了吗
555
01:20:27,189 --> 01:20:29,521
是的,谢谢
是个糟糕的夜晚
556
01:20:37,098 --> 01:20:37,928
不
557
01:20:40,235 --> 01:20:43,568
没电,每次都这样
558
01:20:43,605 --> 01:20:44,833
可能是保险丝断了
559
01:20:44,873 --> 01:20:46,500
不,我觉得电线坏了
560
01:20:46,541 --> 01:20:49,442
我们去厨房点蜡烛
561
01:21:05,026 --> 01:21:08,052
几乎像是我们要赞美恶魔
562
01:21:09,464 --> 01:21:11,364
有可能,谁知道
563
01:21:12,234 --> 01:21:12,996
是什么
564
01:21:16,271 --> 01:21:18,102
你在发抖,你感冒了吗
565
01:21:18,974 --> 01:21:20,271
是当你在车上睡时
566
01:21:20,308 --> 01:21:23,334
怎么了,你觉得不舒服吗
567
01:21:23,378 --> 01:21:27,916
我有些非常特殊的草茶
我培养的植物能让你放松
568
01:21:27,916 --> 01:21:30,384
不,我觉得很好,谢了
569
01:21:33,889 --> 01:21:35,550
我让你害怕了吗
570
01:21:36,258 --> 01:21:38,852
他是我叔叔,胡帕牧师
571
01:21:41,129 --> 01:21:44,132
我醒着,我听到你们的车声
572
01:21:44,132 --> 01:21:46,191
非常好 谢谢
41984