Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:39,991
Ich bin lesbisch zur Welt gekommen.
Ohne jeden Zweifel.
2
00:00:41,320 --> 00:00:46,236
Als ich dann Erfahrungen mit Frauen
gemacht habe, wurde ich noch lesbischer.
3
00:00:46,440 --> 00:00:50,150
Es hat mir sehr gefallen.
Ich steh total auf Frauen.
4
00:00:51,200 --> 00:00:52,316
Total.
5
00:00:52,960 --> 00:00:57,079
Ich liebe es,
mit Frauen zu schlafen. Du nicht?
6
00:01:01,120 --> 00:01:05,160
Wenn du an mich denkst, Dolores,
wenn ich mal nicht mehr bin,
7
00:01:06,040 --> 00:01:09,238
dann wirst du dich so
an mich erinnern: treibend.
8
00:01:24,200 --> 00:01:26,795
Treibend, treibend...
9
00:01:27,080 --> 00:01:28,958
LIZ IM SEPTEMBER
10
00:01:50,760 --> 00:01:53,116
"Junge im Krankenhaus. Hilf mir."
11
00:02:13,040 --> 00:02:16,078
Sie brauchen mich im Büro,
Entwürfe korrigieren.
12
00:02:16,280 --> 00:02:19,159
Kannst du allein fahren?
Ich komm dann nach.
13
00:02:24,200 --> 00:02:26,954
Kannst du allein fahren?
Ich komm dann nach.
14
00:02:30,000 --> 00:02:32,071
Mein Kind umarmt mich.
15
00:02:33,960 --> 00:02:35,599
Wer ist unschuldig?
16
00:02:37,800 --> 00:02:39,280
Das ist niemand.
17
00:02:42,560 --> 00:02:44,836
Warum die Angst?
Das Schlimmste ist passiert.
18
00:02:47,800 --> 00:02:51,396
Ich will, dass die Welt stillsteht,
dass alles innehält.
19
00:02:55,600 --> 00:02:57,637
Der Tod ist Gottes größter Verrat.
20
00:03:17,640 --> 00:03:19,518
Hallo.
- Wie läuft's?
21
00:03:19,920 --> 00:03:20,831
Gut bisher.
22
00:03:21,400 --> 00:03:24,837
Du hast meinen Koffer mitgenommen.
Ich hab deinen.
23
00:03:25,360 --> 00:03:27,238
Egal.
Wann kommst du?
24
00:03:27,560 --> 00:03:29,836
Morgen? Sobald ich fertig bin.
- Gut.
25
00:04:03,480 --> 00:04:05,756
Der ist hinüber.
- Hinüber?
26
00:04:05,960 --> 00:04:08,395
Der Motor ist verreckt.
27
00:04:09,200 --> 00:04:12,477
Kann ich hier irgendwo übernachten?
- Alles voll.
28
00:04:13,120 --> 00:04:16,955
Aber in der Nähe gibt's eine Pension.
Fragen Sie nach Margot.
29
00:04:17,320 --> 00:04:20,472
Vielleicht hat sie was frei.
Ich kann Sie hinfahren.
30
00:04:21,000 --> 00:04:22,593
Ich laufe lieber.
31
00:04:24,640 --> 00:04:28,031
Gehen Sie immer geradeaus,
dann am Ende der Straße links.
32
00:04:28,520 --> 00:04:29,840
Danke.
33
00:04:36,480 --> 00:04:39,234
Wo hast du sie hingeschickt?
- Zu Margot.
34
00:04:54,400 --> 00:04:55,914
Gott segne dich.
35
00:05:01,760 --> 00:05:03,717
Tschüs!
- Tschüs!
36
00:05:03,920 --> 00:05:05,593
Bis bald!
37
00:05:08,520 --> 00:05:09,840
Tschüs!
38
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
Hallo.
39
00:05:21,920 --> 00:05:24,560
Hallo.
- Haben Sie ein Zimmer für mich?
40
00:05:25,480 --> 00:05:27,551
Tut mir leid, wir sind ausgebucht.
41
00:05:29,040 --> 00:05:32,750
Mein Auto ist kaputt. Der Mechaniker
meinte, Sie könnten mir helfen.
42
00:05:35,120 --> 00:05:37,316
Wie heißt du?
- Eva.
43
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
Eine Nacht.
44
00:05:45,720 --> 00:05:46,676
Eine.
45
00:06:05,160 --> 00:06:06,196
Hallo.
46
00:06:07,680 --> 00:06:08,716
Ja, alles gut.
47
00:06:11,760 --> 00:06:13,831
Ich weiß nicht, irgendwas am Motor.
48
00:06:15,360 --> 00:06:17,192
Ich bin noch nicht in Los Juanes.
49
00:06:18,840 --> 00:06:20,797
Ich bin in einer anderen Pension.
50
00:06:22,440 --> 00:06:23,760
Ich auch.
51
00:07:12,600 --> 00:07:13,511
Alles klar?
52
00:07:14,440 --> 00:07:17,512
Du hast mich geschlagen,
aber du bist total fertig.
53
00:07:34,840 --> 00:07:36,399
Willst du die?
54
00:07:40,240 --> 00:07:43,119
Du Kugel.
Du bist echt ein Dickerchen.
55
00:07:58,040 --> 00:08:01,477
Hallo, mein Schatz, wie geht es dir?
- Gut, Mama.
56
00:08:02,360 --> 00:08:05,114
Gestern lag ich wach,
weil ich an dich denken musste.
57
00:08:08,240 --> 00:08:11,358
Ich weiß nicht,
warum du zu diesem Strand gehen musstest.
58
00:08:11,760 --> 00:08:15,595
Dein Papa sagt...
- Es interessiert mich nicht, was er sagt.
59
00:08:15,840 --> 00:08:18,230
Rede mit ihm, rede mit ihm.
60
00:08:20,240 --> 00:08:22,516
Tu's für mich.
- Für dich?
61
00:08:22,960 --> 00:08:25,634
Für dich... Für dich... Für dich...
62
00:08:29,440 --> 00:08:31,193
Komm mich besuchen, Mama.
63
00:08:32,720 --> 00:08:34,200
Ich kann nicht.
64
00:08:42,560 --> 00:08:44,199
Eins, zwei,
65
00:08:44,400 --> 00:08:45,675
drei, vier,
66
00:08:46,120 --> 00:08:47,759
fünf, sechs,
67
00:08:48,160 --> 00:08:49,958
sieben, acht,
68
00:08:50,160 --> 00:08:51,560
neun, zehn,
69
00:08:52,040 --> 00:08:53,269
elf, zwölf,
70
00:08:53,920 --> 00:08:55,240
13, 14...
71
00:08:55,440 --> 00:08:57,796
Ein Tag mehr oder weniger...
72
00:08:59,640 --> 00:09:01,040
Wie viele bleiben mir?
73
00:09:02,600 --> 00:09:03,636
30?
74
00:09:04,600 --> 00:09:05,920
40?
75
00:09:07,240 --> 00:09:08,560
50?
76
00:09:11,600 --> 00:09:14,320
Gott gibt es nicht, Zahlen aber schon.
77
00:09:16,840 --> 00:09:19,514
Sie sind unendlich.
Sie gehen nie zu Ende.
78
00:09:19,720 --> 00:09:21,359
41, 42,
79
00:09:21,560 --> 00:09:23,199
43, 44,
80
00:09:23,600 --> 00:09:26,240
45, 46, 47...
81
00:09:26,440 --> 00:09:27,840
Warum aber ich?
82
00:11:32,200 --> 00:11:35,159
Spinnst du?
- Würdest du gern qualvoll sterben?
83
00:11:36,880 --> 00:11:39,190
Was tust du hier?
Das ist privat.
84
00:11:39,720 --> 00:11:42,997
Ist es deins? Rede mit Margot.
Sie hat mir ein Zimmer vermietet.
85
00:12:01,000 --> 00:12:05,472
Du lebst in einer Märchenwelt, oder?
- Wie originell. Das sagt mein Mann auch.
86
00:12:07,360 --> 00:12:11,752
Siehst du? Dafür sind Ehemänner da,
um was Vernünftiges zu sagen.
87
00:12:12,840 --> 00:12:13,796
Wo ist er?
88
00:12:15,360 --> 00:12:18,080
Er ist in Caracas geblieben.
- Oh, wow.
89
00:12:24,640 --> 00:12:26,393
Möchtest du mit uns essen?
90
00:12:27,160 --> 00:12:30,153
Es gibt Fisch.
Aber den hab ich nicht getötet.
91
00:12:33,840 --> 00:12:36,958
Hier.
Sonst kriegst du einen Hitzeschlag.
92
00:12:40,480 --> 00:12:41,391
Komm, Lola.
93
00:12:52,560 --> 00:12:54,517
Wo warst du?
- Angeln.
94
00:12:55,040 --> 00:12:58,920
Mit der aus dem rosa Zimmer?
- Bespitzelst du mich?-Stehst du auf sie?
95
00:12:59,600 --> 00:13:03,116
Sie ist nicht mein Typ.
- Wer ist dein Typ? Ich?
96
00:13:03,640 --> 00:13:06,712
Dolores ist meine Freundin,
also mach 'ne Fliege.
97
00:13:07,000 --> 00:13:09,071
Gehörst du zu Opus Dei?
Wusste ich nicht.
98
00:13:21,080 --> 00:13:24,118
Was hat dich denn geritten,
an eine Hete zu vermieten?
99
00:13:24,320 --> 00:13:25,640
Eine Hete?
100
00:13:26,320 --> 00:13:28,471
Ich hab sie zum Essen eingeladen.
- Was?
101
00:13:28,680 --> 00:13:32,071
Wir sind hier, um unter uns zu sein.
Wer weiß, wie die drauf ist.
102
00:13:32,480 --> 00:13:36,076
Du könntest sie bekehren.
Das ist doch dein Ding.
103
00:13:36,720 --> 00:13:40,634
Innerhalb von einem Tag?
- Man kann sich in 24 Stunden verändern.
104
00:13:40,840 --> 00:13:43,036
Auf dem Jupiter!
- Stachel sie nicht an, Any!
105
00:13:43,560 --> 00:13:48,316
Du forderst mich heraus.
- 24 Stunden? 1444 Minuten?
106
00:13:48,520 --> 00:13:51,399
Drei Tage, und ich hab sie im Bett.
- Klar!
107
00:13:52,360 --> 00:13:55,637
Worum wetten wir?
- Um eine Flasche Veuve Clicquot.
108
00:14:01,200 --> 00:14:03,078
Liz, lass die Frau in Ruhe.
109
00:14:03,280 --> 00:14:06,239
Bist du eifersüchtig?
- Quatsch, Coqui. Ich bin berühmt.
110
00:14:06,440 --> 00:14:10,229
Ich will nicht, dass diese Frau...
Mist über mich verzapft.
111
00:14:13,120 --> 00:14:15,191
Gay sein ist Mist?
- In diesem Land schon.
112
00:14:15,560 --> 00:14:16,710
Ja?
- Ja.
113
00:14:17,120 --> 00:14:19,919
Und mich stellst du wieder
als deine Assistentin vor.
114
00:14:20,320 --> 00:14:22,710
Die dir sogar im Bett assistiert.
115
00:14:24,560 --> 00:14:27,792
Wie wär's mit "Cousine" zur Abwechslung?
- Prost!
116
00:14:28,000 --> 00:14:30,117
Prost!
- Drei Tage.
117
00:14:32,080 --> 00:14:33,400
Nein, danke.
118
00:14:44,840 --> 00:14:46,797
Hättest du gern noch ein Kind?
119
00:14:47,160 --> 00:14:49,800
Ich meine, eins von dir und mir.
120
00:14:51,240 --> 00:14:54,153
Und wer bekommt es?
- Siehst du mich mit so 'ner Kugel?
121
00:14:55,200 --> 00:14:57,351
Du wärst wunderschön.
- Ja?
122
00:14:57,760 --> 00:15:00,070
Okay.
Ich überleg's mir.
123
00:15:00,560 --> 00:15:04,349
Aber in der Zwischenzeit
könnten wir ein bisschen üben, oder?
124
00:15:07,440 --> 00:15:11,400
Ich muss das Abendessen
für Liz' Gast vorbereiten.
125
00:15:11,600 --> 00:15:13,080
Wie konnte sie nur?
126
00:15:14,320 --> 00:15:17,392
Liz verhält sich
in letzter Zeit komisch, oder?
127
00:15:17,600 --> 00:15:19,671
Schatz, Liz ist komisch.
128
00:15:19,960 --> 00:15:22,759
Ja, aber das meine ich nicht.
Ich meine...
129
00:15:23,000 --> 00:15:28,075
Sie ist sehr defensiv, sehr distanziert.
Als würde sie mir was verheimlichen.
130
00:15:29,720 --> 00:15:31,791
Liz verhält sich komisch, oder?
131
00:15:34,000 --> 00:15:37,994
Wir sind alle komisch. Sogar die
Fischverkäuferin, die raucht falschrum.
132
00:15:41,920 --> 00:15:45,755
Warum trägst du hohe Hacken am Strand?
- Sie führen zum Erfolg.
133
00:15:45,960 --> 00:15:48,429
Falls es dich unterwegs nicht hinschlägt.
134
00:15:48,640 --> 00:15:51,474
Ich stell dir meine Freundinnen vor:
Alex und Any.
135
00:15:51,880 --> 00:15:53,473
Hallo.
- Hallo.
136
00:15:53,680 --> 00:15:55,319
Willkommen.
- Coqui.
137
00:15:56,920 --> 00:15:59,389
Und die mit der Sonnenbrille ist Doly.
138
00:16:00,040 --> 00:16:02,350
Hallo.
- Willst du was trinken?
139
00:16:02,560 --> 00:16:06,349
He! Ich bin heute die Barchefin.
Was möchtest du trinken?
140
00:16:07,040 --> 00:16:10,112
Einen kleinen Whisky,
einen Wodka, ein Bierchen?
141
00:16:10,320 --> 00:16:14,678
Den ersten Ferientag muss man feiern.
- Ich brauch keinen Vorwand zum Feiern.
142
00:16:15,080 --> 00:16:18,596
Ich trinke verantwortungsbewusst,
aber ohne schlechtes Gewissen,
143
00:16:19,120 --> 00:16:21,715
um die große Dr. Jahn zu zitieren.
144
00:16:22,400 --> 00:16:25,154
Sind Sie Dr. Jahn?
Die Schriftstellerin?
145
00:16:25,560 --> 00:16:29,793
Ja, sehr erfreut. Aber bitte
sieze mich nicht, da fühle ich mich alt.
146
00:16:30,400 --> 00:16:34,280
Was machst du beruflich?
- Ich arbeite für einen Kinderbuchverlag.
147
00:16:35,080 --> 00:16:38,357
Mein Mann hat noch zu tun,
aber er wird bald nachkommen.
148
00:16:39,160 --> 00:16:41,072
Seid ihr auch verheiratet?
149
00:16:44,520 --> 00:16:48,799
Ich war noch nie verheiratet.
- Ich schon, aber ich hab's verdrängt.
150
00:16:49,160 --> 00:16:50,913
Ich nur, um Kuba zu verlassen.
151
00:16:51,880 --> 00:16:54,793
Geschieden, zwei Kinder,
die mit ihrem Papa Ferien machen.
152
00:16:55,360 --> 00:16:57,670
Den Rest des Jahres leben sie bei uns.
153
00:17:01,160 --> 00:17:02,913
Und du, Liz?
- Ich?
154
00:17:04,520 --> 00:17:07,194
So oft,
dass ich den Überblick verloren habe.
155
00:17:07,400 --> 00:17:10,120
Hörst du das, Dolores?
Du zählst nicht.
156
00:17:10,760 --> 00:17:14,993
Sie waren zwei Jahre verheiratet.
Sie tat sich fast was an, als Liz ging.
157
00:17:19,080 --> 00:17:21,231
Scheiße, ich hab mich verquatscht.
158
00:17:21,440 --> 00:17:23,477
Dummheit ist kein Verbrechen.
159
00:17:23,680 --> 00:17:26,275
Sie ist zwar 'ne Hete,
aber doch nicht doof.
160
00:17:26,840 --> 00:17:29,878
Wir wollen uns hier nicht verstecken.
Das tun wir schon genug.
161
00:17:34,120 --> 00:17:35,190
Entschuldigt mich.
162
00:17:37,560 --> 00:17:40,598
Was heißt das, Hete?
- Das ist das Gegenteil von gay.
163
00:17:41,800 --> 00:17:44,190
Schwarz oder weiß.
Hete oder gay.
164
00:17:44,440 --> 00:17:47,877
Es gibt Abstufungen,
aber die zählen nicht so richtig.
165
00:17:48,320 --> 00:17:51,950
Erzähl mir von Dolores Jahn.
- 'ne echt Persönlichkeit, was?
166
00:17:52,480 --> 00:17:54,358
Wir waren zusammen.
167
00:17:54,920 --> 00:17:58,391
Ich bin fremdgegangen
und sie hat mir das nie verziehen.
168
00:17:58,880 --> 00:18:00,599
Verständlich, oder?
169
00:18:01,960 --> 00:18:06,591
Nein. Treue ist keine Frage von Sex,
sondern von Gefühlen.
170
00:18:07,760 --> 00:18:10,229
Hunde wissen das.
Nicht wahr, Lola?
171
00:18:15,520 --> 00:18:18,160
So einen habe ich meinem Sohn geschenkt.
172
00:18:19,560 --> 00:18:21,074
Du hast einen Sohn?
173
00:18:22,160 --> 00:18:23,071
Tommy.
174
00:18:25,880 --> 00:18:27,200
Er ist gestorben.
175
00:19:40,680 --> 00:19:44,276
Oh, Carmen, Carmen, hol mich zu dir
176
00:19:44,760 --> 00:19:47,400
Oh, hol mich zu dir
177
00:19:47,960 --> 00:19:49,314
Sie hat überlebt!
178
00:19:49,520 --> 00:19:53,673
Das ist mir so peinlich. Ich könnte euch
den Hals umdrehen, dir und Liz.
179
00:19:53,880 --> 00:19:56,873
Hallo. -Nach einer stürmischer Nacht
kommt die Sonne raus.
180
00:19:57,080 --> 00:20:00,312
Sollen wir dich zur Werkstatt fahren?
- Danke, Liz fährt mich.
181
00:20:01,120 --> 00:20:03,874
Nicht mit dem Motorrad.
Zu viele Besoffene da draußen.
182
00:20:04,280 --> 00:20:07,751
Die schlafen doch ihren Rausch aus.
Du hörst dich an wie ihre Mutter.
183
00:20:08,480 --> 00:20:11,279
Sei froh, wenn du in meinem Alter
so gut aussiehst wie ich.
184
00:20:12,160 --> 00:20:13,389
Also dann.
185
00:20:16,080 --> 00:20:20,711
Nächstes Jahr schreibe ich ein Buch
über Lesben. -Dann musst du dich outen.
186
00:20:20,920 --> 00:20:23,276
Nee, ich bin Wissenschaftlerin.
- Ganz nah dran?
187
00:20:23,480 --> 00:20:27,793
Niemand kauft ein Buch über Lesben,
außer sie sind super heiß.
188
00:20:28,080 --> 00:20:31,039
10% der Menschheit ist gay.
Laut Statistik.
189
00:20:31,680 --> 00:20:36,755
Inklusive derer, die sich nicht outen?
- Wenn wir die mitzählen, sind es 30%.
190
00:20:39,520 --> 00:20:43,912
Zum Glück fährst du. Noch ein Tag länger
und Lola wird mir abtrünnig. -Komm.
191
00:20:45,160 --> 00:20:46,913
Ich dachte, Hunde wären treu.
192
00:20:49,040 --> 00:20:50,633
Den schenk ich dir.
193
00:20:52,040 --> 00:20:55,477
Ich fahr zu den Inseln. Willst du mit?
- Und der Mechaniker?
194
00:20:57,040 --> 00:20:59,874
Glaubst du echt,
Juan hat dein Auto schon fertig?
195
00:21:00,760 --> 00:21:05,152
Kannst du tauchen?-Ich? Ich bleib grad
mal auf 'ner Luftmatratze über Wasser.
196
00:21:05,680 --> 00:21:08,400
Du musst nur ins Wasser eintauchen,
ohne zu ertrinken.
197
00:21:08,600 --> 00:21:10,034
Kriegst du das hin?
198
00:21:19,960 --> 00:21:21,679
Kommen sie nicht mit?
199
00:21:23,600 --> 00:21:24,556
Schiss?
200
00:21:27,200 --> 00:21:29,317
Ich hab keinen Badeanzug mit.
201
00:21:29,920 --> 00:21:31,798
Ich hab immer zwei dabei.
202
00:21:42,080 --> 00:21:44,037
Sie hat sie im Boot!
203
00:21:48,040 --> 00:21:49,315
Es wird regnen.
204
00:21:51,000 --> 00:21:54,118
Lass sie. Sie hat keine Zeit,
dir zu antworten. -Gib her.
205
00:21:54,320 --> 00:21:57,631
So 'n bisschen Regen macht ihr nichts.
Sie ist ja nicht aus Zucker.
206
00:22:50,600 --> 00:22:51,954
Okay. Komm her.
207
00:24:54,040 --> 00:24:55,474
Ich versuch's mal.
208
00:25:12,680 --> 00:25:16,276
Keine Sorge, das geht vorüber.
Das ist nur ein Tropengewitter.
209
00:25:19,200 --> 00:25:20,554
Dir geht's nicht gut.
210
00:25:22,440 --> 00:25:24,352
Ich hab ein bisschen Kopfweh.
211
00:25:25,080 --> 00:25:26,560
Das geht vorbei.
212
00:25:27,440 --> 00:25:28,999
Hast du Aspirin mit?
213
00:25:29,960 --> 00:25:31,189
Nein.
214
00:25:32,760 --> 00:25:34,592
Wie wär's mit 'nem Schluck Rum?
215
00:25:38,880 --> 00:25:42,510
Willst du eine Kopfmassage?
Das hilft manchmal.
216
00:25:55,640 --> 00:25:57,438
Was ist das für eine Narbe?
217
00:25:58,680 --> 00:26:02,117
Von einer fiesen Blinddarm-OP,
aber ich hab's überlebt.
218
00:26:06,360 --> 00:26:08,317
Hat es dir unter Wasser gefallen?
219
00:26:09,840 --> 00:26:10,990
Sehr.
220
00:26:11,960 --> 00:26:14,191
Warum bleibst du nicht noch?
221
00:26:20,080 --> 00:26:22,072
Ach was, es ist viel zu stürmisch.
222
00:26:22,640 --> 00:26:26,634
Viele Inseln bieten Schutz, keine Sorge.
Liz weiß, was sie zu tun hat.
223
00:26:36,720 --> 00:26:38,279
Schläfst du nicht?
224
00:26:39,600 --> 00:26:40,636
Nein.
225
00:26:42,240 --> 00:26:43,913
Woran denkst du?
226
00:26:44,440 --> 00:26:46,591
Es war so friedlich unter Wasser.
227
00:27:16,840 --> 00:27:17,876
Komm.
228
00:27:18,520 --> 00:27:19,954
Leg dich hin, los.
229
00:27:20,160 --> 00:27:21,480
Leg dich hin.
230
00:27:21,960 --> 00:27:22,996
Los.
231
00:27:35,800 --> 00:27:38,679
Liz ist 36,
aber benimmt sich wie ein Teenie.
232
00:27:38,880 --> 00:27:40,553
So war sie immer.
- Nein.
233
00:27:40,760 --> 00:27:42,638
Dann kennst du sie nicht.
234
00:27:43,200 --> 00:27:46,159
Besser als du.
Und ich hab sie ertragen.
235
00:28:13,160 --> 00:28:14,480
Hallo.
- Hallo.
236
00:28:23,240 --> 00:28:25,072
Was hast du?
237
00:28:26,040 --> 00:28:30,080
Geht's dir gut?-Mir geht's super.
Aber du siehst aus wie ein Wrack.
238
00:28:30,880 --> 00:28:33,634
Was ist passiert?
- Der Motor ist nicht angesprungen.
239
00:28:34,080 --> 00:28:36,515
Und Liz hatte starke Kopfschmerzen.
- Aha.
240
00:28:46,160 --> 00:28:51,076
Wenn du bleibst, geb ich dir 'nen Rabatt.
- Ich würde gerne, aber ich muss gehen.
241
00:28:51,280 --> 00:28:54,352
Aber 'nen Kleinen zum Abschied
kann keiner verwehren.
242
00:28:57,120 --> 00:28:58,839
Prost.
- Prost.
243
00:29:06,960 --> 00:29:11,671
Wer ist sie?-Eine, die mich verließ.
Mit dem Koffer im Schlepptau, so wie du.
244
00:29:12,560 --> 00:29:17,589
Weine nicht, mein Hase
Der du in der Mondsichel schläfst
245
00:29:18,360 --> 00:29:22,513
Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet
246
00:29:23,560 --> 00:29:24,630
Danke.
247
00:29:26,200 --> 00:29:29,318
Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt...
248
00:29:32,640 --> 00:29:34,120
Steig auf.
249
00:29:35,520 --> 00:29:36,590
Das erste Mal?
250
00:29:38,200 --> 00:29:40,237
Es wird dir gefallen.
Komm.
251
00:29:40,960 --> 00:29:45,557
Den Koffer balancier ich auf dem Kopf?
- Lass ihn hier und hol ihn später.
252
00:29:52,680 --> 00:29:55,593
Komm. Stell deine Füße da drauf.
Genauso.
253
00:29:56,000 --> 00:29:59,710
Halt dich gut fest. Drück dich an mich,
als wäre ich ein Pferd.
254
00:31:02,280 --> 00:31:05,512
Was gibt's?
- Heute sollte ihr Auto fertig sein.
255
00:31:06,040 --> 00:31:08,919
Ich nehm mir mal dein Werkzeug, okay?
- Klar.
256
00:31:16,640 --> 00:31:19,792
Wann kommst du zu mir?
- Du weißt, ich glaub nicht dran.
257
00:31:20,000 --> 00:31:21,354
Ach nein?
258
00:31:27,120 --> 00:31:31,353
Das war ein ganz schönes Schlagloch.
Echt, Juan, Motorschaden...
259
00:31:32,240 --> 00:31:35,836
Das ist nichts Gravierendes.
- Kein Motorschaden?
260
00:31:36,920 --> 00:31:38,149
Wer sagt so was?
261
00:31:39,800 --> 00:31:43,396
Was machst du da?
- Willst du's reparieren oder soll ich?
262
00:31:50,360 --> 00:31:52,033
Los, versuch's mal.
263
00:31:58,800 --> 00:32:00,120
Danke.
264
00:32:06,800 --> 00:32:10,191
Heiße Bräute!
- Hey, ihr Muschileckerinnen!
265
00:32:10,400 --> 00:32:13,472
Ist da noch Platz für mich?
Nimm sie mit aufs Zimmer!
266
00:32:24,480 --> 00:32:26,676
Schöner Eindruck, den du da mitnimmst.
267
00:32:28,640 --> 00:32:30,154
Pass auf dich auf.
268
00:33:27,240 --> 00:33:30,392
Her mit meiner Flasche.
- Eine Nacht auf einer Insel ist nichts?
269
00:33:30,600 --> 00:33:33,638
Aber ist was gelaufen?
Nein, oder? Also?
270
00:33:33,840 --> 00:33:36,230
Du bist 'ne Betrügerin, echt!
271
00:33:37,960 --> 00:33:39,110
Gib her.
272
00:33:40,520 --> 00:33:42,591
Wo ist Doly?
- In ihrem Zimmer.
273
00:33:42,800 --> 00:33:45,679
Habt ihr wieder gestritten?
- Das hast du gemerkt?
274
00:33:46,560 --> 00:33:49,314
Es gibt ein paar Sachen,
die ich klären muss.
275
00:33:50,720 --> 00:33:54,919
Glaubst du, du wirst von Eva hören?
Habt ihr Nummern ausgetauscht?-Nein.
276
00:33:55,120 --> 00:33:58,557
Schade, ich mochte sie.
- Hat sie dir nicht ein bisschen gefallen?
277
00:34:00,680 --> 00:34:04,037
Wer sich verliebt, verliert.
- Und wer sich nicht verliebt?
278
00:34:04,520 --> 00:34:08,799
Genießt.-Ist es dieses Alberne,
was Dolores so an dir liebt?
279
00:34:09,200 --> 00:34:13,877
Nein. Ich habe andere Eigenschaften.
Ich bin sympathisch, klug, großzügig...
280
00:34:14,400 --> 00:34:15,675
Und eine Schlampe.
281
00:34:17,080 --> 00:34:19,675
Da haben sich
zwei verwandte Seelen getroffen.
282
00:34:23,800 --> 00:34:27,680
Pfoten weg. -Vergiss nicht:
Du schuldest mir eine Flasche.
283
00:34:27,880 --> 00:34:30,475
Drei Tage haben wir gesagt.
- Kannst du hexen?
284
00:34:30,880 --> 00:34:35,113
Sie ist weg, tschüs.
- Ich will Champagner zum Geburtstag.
285
00:34:35,320 --> 00:34:37,471
Und was wünschst du dir von mir?
286
00:34:37,840 --> 00:34:39,513
Du gibst nie auf, was?
287
00:34:40,520 --> 00:34:41,431
Nein.
288
00:35:27,680 --> 00:35:30,798
Was willst du?
- Ich will dich aus der Nähe betrachten.
289
00:35:31,960 --> 00:35:35,397
Da du zwischen Dolores und mir stehst,
werde ich dich nur los,
290
00:35:35,600 --> 00:35:37,398
wenn ich dich dazwischen stelle.
291
00:35:37,760 --> 00:35:39,433
Verstehst du mich?
292
00:35:41,520 --> 00:35:42,431
Geh, Coqui.
293
00:35:48,640 --> 00:35:50,040
Geh, Coqui.
294
00:36:13,560 --> 00:36:14,755
Soll ich aufhören?
295
00:36:26,240 --> 00:36:29,677
Ich weiß, du stehst auf mich,
so wie du mir auf den Hintern guckst.
296
00:36:42,800 --> 00:36:44,393
Ich werde dich anzeigen.
297
00:36:47,200 --> 00:36:48,998
Bei der Guardia Nacional?
298
00:36:52,440 --> 00:36:54,318
Hast du kein schlechtes Gewissen?
299
00:37:00,400 --> 00:37:02,278
Das Leben ist kurz.
300
00:37:11,320 --> 00:37:13,198
Gib her. Gib her!
301
00:37:15,640 --> 00:37:17,711
Genieß es, dass du 37 wirst.
302
00:37:18,560 --> 00:37:20,631
Ab 40 geht's bergab.
303
00:37:27,400 --> 00:37:28,470
Hallo.
304
00:37:31,240 --> 00:37:32,640
Wo bist du?
305
00:37:43,640 --> 00:37:45,438
Ein Wunder!
306
00:37:46,320 --> 00:37:49,870
Hallo!-Das ist Changós Werk.
Der Teufel hat nichts Gutes im Sinn.
307
00:37:51,600 --> 00:37:53,080
Hey, Changó.
308
00:37:54,800 --> 00:37:59,670
Stell schon mal meine Flasche kalt.
- Erst, wenn du sie erlegt hast.
309
00:38:47,760 --> 00:38:49,035
Komm her.
310
00:38:50,560 --> 00:38:53,120
Wie fühlst du dich?
- Super.
311
00:38:53,360 --> 00:38:54,999
Sag mir die Wahrheit.
312
00:38:55,200 --> 00:38:58,671
Du musst dich mehr schonen.
Du mutest dir zu viel zu.
313
00:38:59,360 --> 00:39:02,797
Lieber eine gute Zeit statt viel Zeit.
- Beides ist wichtig.
314
00:39:03,000 --> 00:39:05,310
Ja, in einer perfekten Welt.
315
00:39:05,800 --> 00:39:07,359
Aber die gibt es nicht.
316
00:39:08,280 --> 00:39:12,593
Du denkst nie an die, die dich lieben.
- Wer denkt an die, die von uns gehen?
317
00:39:14,120 --> 00:39:15,793
Die sind schnell vergessen.
318
00:39:17,160 --> 00:39:19,072
Zum Glück.
- Du bist so hart.
319
00:39:19,280 --> 00:39:23,115
Bin ich nicht. Und ich denke
sehr wohl an die, die mich lieben.
320
00:39:24,040 --> 00:39:27,636
Und ich denke an dich, die das alles
aus Loyalität allein durchmacht.
321
00:39:30,400 --> 00:39:32,312
Ich habe dich geliebt.
322
00:39:32,960 --> 00:39:34,997
Nein.
- Aber ich kann so was nicht.
323
00:39:40,880 --> 00:39:42,712
Sag, dass du mich vermissen wirst.
324
00:39:56,080 --> 00:39:57,958
Liz wird von uns gehen.
325
00:39:58,360 --> 00:39:59,794
Wie meinst du das?
326
00:40:00,640 --> 00:40:03,997
Der Krebs ist zurück.
Liz wird sterben, Coqui.
327
00:40:11,760 --> 00:40:13,672
Warum hast du mir nichts gesagt?
328
00:40:16,040 --> 00:40:17,838
Weil sie mich darum gebeten hat.
329
00:40:26,240 --> 00:40:29,551
Denk dir nichts dabei.
Das hat rein medizinische Gründe.
330
00:40:32,200 --> 00:40:33,998
Woran leidest du?
331
00:40:37,720 --> 00:40:40,997
An schlechtem Gewissen.
- Wofür fühlst du dich schuldig?
332
00:40:43,120 --> 00:40:45,396
Meinen letzten Streich, mehr sag ich nicht.
333
00:40:50,080 --> 00:40:53,551
Ich weiß nicht,
ob ich so geboren wurde oder...
334
00:40:54,080 --> 00:40:56,117
...ob ich so geworden bin.
335
00:40:56,320 --> 00:40:59,279
Aber als ich mit 16 rausgeworfen wurde,
336
00:40:59,480 --> 00:41:03,793
ist ein Teufel in mich gefahren,
der mich nie verlassen hat.
337
00:41:04,360 --> 00:41:06,079
Mit 16?
338
00:41:08,480 --> 00:41:11,837
Ich wollte nicht zurück,
schon gar nicht zu ihren Bedingungen.
339
00:41:12,600 --> 00:41:17,072
Ein paar Italiener haben Models gesucht
und ich bin mit ihnen mitgegangen.
340
00:41:18,560 --> 00:41:22,873
Ich habe sehr schnell verstanden,
dass Schönheit Macht bedeutet.
341
00:41:23,840 --> 00:41:25,274
Und ich war schön.
342
00:41:28,840 --> 00:41:30,752
Wirke ich eingebildet auf dich?
343
00:41:31,680 --> 00:41:33,399
Sehr ehrlich.
344
00:41:34,960 --> 00:41:36,997
Ich wurde süchtig nach dieser Macht.
345
00:41:37,920 --> 00:41:40,594
Verführen weckt den Jagdinstinkt.
346
00:41:41,680 --> 00:41:45,356
Es ist eine Jagd auf höchstem Niveau,
der absolute Kick.
347
00:41:48,480 --> 00:41:52,554
Es gefiel mir, meine Grenzen auszutesten.
Je schwerer, desto besser.
348
00:41:55,840 --> 00:41:59,720
Wenn sie sich verliebt haben,
habe ich sie verlassen.
349
00:42:02,400 --> 00:42:03,754
Du bist fies.
350
00:42:05,320 --> 00:42:06,640
Nicht mehr.
351
00:42:07,800 --> 00:42:09,996
Davon konnte ich mich heilen.
352
00:42:12,000 --> 00:42:13,400
Und wovon nicht?
353
00:42:16,360 --> 00:42:17,760
Die Falsche zu lieben.
354
00:42:28,360 --> 00:42:29,874
Ich lass dich schlafen.
355
00:42:30,800 --> 00:42:32,120
Gute Nacht.
356
00:42:32,600 --> 00:42:33,829
Gute Nacht.
357
00:42:38,840 --> 00:42:40,069
Lola, komm.
358
00:43:33,560 --> 00:43:35,711
92, 93, 94,
359
00:43:36,400 --> 00:43:38,756
95, 96, 97,
360
00:43:38,960 --> 00:43:41,191
98, 99, 100!
361
00:44:05,080 --> 00:44:06,400
Yolanda.
362
00:44:12,840 --> 00:44:14,718
Wie die Zeit vergeht.
363
00:44:46,320 --> 00:44:51,475
Weine nicht, mein Hase
Der du in der Mondsichel schläfst
364
00:44:54,280 --> 00:44:59,594
Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet
365
00:45:02,680 --> 00:45:05,912
Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt
366
00:45:06,120 --> 00:45:09,670
Sich von seinem Schein Einfangen zu lassen
367
00:45:11,080 --> 00:45:14,198
Die Nacht betört deinen Kummer
368
00:45:14,520 --> 00:45:17,080
Wenn der Mond voll wird
369
00:46:04,360 --> 00:46:06,238
Liz ist dran.
- Liz?
370
00:46:07,320 --> 00:46:08,754
Wo bist du?
371
00:47:00,440 --> 00:47:02,875
Du musst mir öfter was geben.
372
00:47:14,560 --> 00:47:16,677
Jetzt tut es nicht mehr so weh.
373
00:47:22,240 --> 00:47:24,436
Wenn es so weit ist,
gibst du mir was, oder?
374
00:47:28,200 --> 00:47:31,272
Du lässt mich nicht vor die Hunde gehen.
Versprich mir das.
375
00:47:33,600 --> 00:47:35,000
Versprich mir das.
376
00:47:41,000 --> 00:47:42,320
Bitte.
377
00:48:11,160 --> 00:48:14,915
Sie hat sich zugeschüttet.
- Margot. Margot, alles okay?
378
00:48:15,320 --> 00:48:16,390
Hey.
379
00:48:16,600 --> 00:48:21,072
Wir gehen in die Stadt. Willst du mit?
Oder sollen wir dir was mitbringen?
380
00:48:22,760 --> 00:48:24,479
Wein.
- Wein?
381
00:48:25,040 --> 00:48:27,999
Wein und Yolanda.
Meine wunderschöne Yolanda...
382
00:48:28,600 --> 00:48:30,637
Sie trinkt zu viel.
- Ach, Coqui!
383
00:48:31,040 --> 00:48:34,238
Seht euch das an!
- Wir haben alle getrunken. Lass sie.
384
00:48:34,760 --> 00:48:39,471
Du kriegst noch 'ne Leberzirrhose.
- Sag so was nicht, das ist nicht lustig.
385
00:48:40,400 --> 00:48:44,633
Ständig verheimlicht ihr was voreinander.
Genauso wie mit Liz.
386
00:48:46,680 --> 00:48:48,399
Wovon redest du?
387
00:48:49,600 --> 00:48:51,956
Nichts, gehen wir.
- Was ist mit Liz?
388
00:48:52,160 --> 00:48:53,879
Fragt Dolores.
389
00:48:54,320 --> 00:48:56,118
Was ist mit Liz los?
390
00:48:57,320 --> 00:48:59,551
Es ist unfair.
Sie ist auch ihre Freundin.
391
00:49:02,720 --> 00:49:05,997
Leg mal die Melone auf die Waage.
Wie viel wiegt die?
392
00:49:11,080 --> 00:49:12,799
5,5.
- 6.
393
00:49:14,120 --> 00:49:16,999
Sie hat dich wieder geschlagen.
- Gib mir fünf.
394
00:49:19,680 --> 00:49:22,275
Was hast du mit ihr gemacht?
Sie wirkt so fröhlich.
395
00:49:23,040 --> 00:49:26,716
Ich bin eine gute Mechanikerin.
- Ja? Und eine Betrügerin.
396
00:49:29,360 --> 00:49:30,840
Sie ist hübsch.
397
00:49:32,680 --> 00:49:34,114
Die.
- Die. Wie viel?
398
00:49:34,320 --> 00:49:38,473
Nein, ich zahle. -Pedro, hey!
Du kannst sie nicht zahlen lassen.
399
00:49:38,680 --> 00:49:42,276
Tut mir leid, morgen ist dein Geburtstag,
also bist du eingeladen.
400
00:49:46,360 --> 00:49:48,272
Mein Hemd steht dir gut.
401
00:49:54,600 --> 00:49:56,876
Das sind Any, Alex und Liz.
402
00:49:57,200 --> 00:49:59,954
Hallo. Wie geht's?
- Danke.
403
00:50:01,880 --> 00:50:03,360
Hier, Ihr Geld.
404
00:50:09,680 --> 00:50:10,750
Gehen wir.
405
00:50:20,640 --> 00:50:22,040
Fahren wir?
406
00:50:22,480 --> 00:50:23,550
Ja.
407
00:51:09,000 --> 00:51:10,912
Möchtest du wieder ein Kind?
408
00:51:13,680 --> 00:51:15,239
Ich bin noch nicht so weit.
409
00:51:17,320 --> 00:51:19,835
Aber für das Kind einer anderen schon.
- Was?
410
00:51:20,040 --> 00:51:21,474
Fahr hier rechts rein.
411
00:51:24,840 --> 00:51:25,876
Los.
412
00:51:55,200 --> 00:51:56,680
Geht es dem Jungen besser?
413
00:51:58,440 --> 00:51:59,840
Seit wann weißt du es?
414
00:52:04,400 --> 00:52:08,155
Verzeih mir, ich weiß nicht,
was passiert ist, aber seit Tommys Tod...
415
00:52:08,360 --> 00:52:10,113
Gut, dass du ihr geholfen hast.
416
00:52:13,880 --> 00:52:15,280
Mach den Motor aus.
417
00:53:41,200 --> 00:53:43,840
DER ZAUBERBAUM
MÄRCHEN VON ELFEN UND GNOMEN
418
00:53:44,040 --> 00:53:46,077
Uns bleiben immer die Zahlen. Eva.
419
00:54:00,160 --> 00:54:02,072
Diesmal hat es dich erwischt.
420
00:54:19,480 --> 00:54:21,233
Fahr ihr hinterher.
421
00:54:21,600 --> 00:54:22,590
Zu spät.
422
00:54:30,240 --> 00:54:31,754
Du verschweigst mir was.
423
00:54:33,640 --> 00:54:38,271
Das wüsste ich. -Ach, komm.
Wir sind seit 18 Jahren befreundet, oder?
424
00:54:39,200 --> 00:54:41,920
Ich hoffe,
das sind wir auch noch die nächsten 100.
425
00:54:43,000 --> 00:54:45,515
100 Jahre.
Das ist es, was mir Sorgen macht.
426
00:54:46,040 --> 00:54:47,474
Was macht dir Sorgen?
427
00:54:48,400 --> 00:54:49,914
Das Vermächtnis.
428
00:54:50,120 --> 00:54:51,600
Das Vermächtnis?
429
00:54:53,240 --> 00:54:56,790
Ich wette, deine Bilder werden
eines Tages in den besten Museen hängen.
430
00:54:57,400 --> 00:54:59,357
Mit dir wetten?
Du gewinnst ja immer.
431
00:54:59,760 --> 00:55:02,150
Du und Alex habt Kinder,
die Kinder haben werden.
432
00:55:02,360 --> 00:55:06,036
Dolores hat ihre Bücher.
Margot ihre Pension. Was hinterlasse ich?
433
00:55:06,760 --> 00:55:07,830
Liebe.
434
00:55:09,240 --> 00:55:10,515
Reicht das nicht?
435
00:55:10,720 --> 00:55:13,599
Wie lange hält das an?
- Eine Ewigkeit.
436
00:55:19,960 --> 00:55:21,280
Ach, Liz.
437
00:55:25,880 --> 00:55:28,998
Endlich gewinne ich mal eine Wette!
- Welche?
438
00:55:29,480 --> 00:55:31,358
Meine Wette mit Alex.
439
00:55:35,800 --> 00:55:37,200
Fahr ihr hinterher.
440
00:56:19,360 --> 00:56:21,113
Hier.
- Das ist meiner.
441
00:56:21,320 --> 00:56:23,994
Sehr gut.
- Tja, so bin ich eben.
442
00:56:26,840 --> 00:56:27,910
Hallo.
443
00:56:28,640 --> 00:56:30,074
Hallo.
- Hallo.
444
00:56:30,720 --> 00:56:32,234
Wo ist Liz?
445
00:56:32,440 --> 00:56:36,320
Vielleicht in ihrem Zimmer.
Sie hat gesagt, sie sei müde.
446
00:56:37,440 --> 00:56:38,760
Danke.
447
00:57:51,280 --> 00:57:55,593
Eins, zwei, drei, Butter in den Brei,
Salz auf den Speck, und du bist weg.
448
00:57:55,800 --> 00:57:57,393
He, mir fehlt einer.
449
00:58:05,160 --> 00:58:06,753
Denkst du, du hast gewonnen?
450
00:58:20,440 --> 00:58:21,635
Liz, gehen wir.
451
00:58:23,120 --> 00:58:25,874
Mein Herren, die Guardia Nacional ist da.
452
00:58:26,200 --> 00:58:28,317
So ein Quatsch, komm jetzt.
453
00:58:29,640 --> 00:58:31,359
Stell die Flasche hin.
454
00:58:33,920 --> 00:58:35,036
Juan...
455
00:58:35,800 --> 00:58:36,711
Sie ist sauer.
456
00:58:48,640 --> 00:58:51,394
Wie viel hat sie intus?
- Keine Ahnung, eine Flasche?
457
00:58:57,120 --> 00:58:58,440
Dolores.
458
00:58:59,120 --> 00:59:02,477
Mach beim Rausgehen die Tür zu.
- Ja, gehen wir.
459
01:00:27,200 --> 01:00:29,192
Vergehst du dich an mir?
460
01:00:33,600 --> 01:00:35,637
Was machst du in meinem Bett?
461
01:00:41,880 --> 01:00:43,599
Das weiß ich noch nicht.
462
01:00:46,160 --> 01:00:47,640
Wo sind meine Sachen?
463
01:00:49,000 --> 01:00:50,639
Auf dem Boden.
464
01:00:52,120 --> 01:00:53,679
Was hast du mit mir gemacht?
465
01:00:56,200 --> 01:00:58,635
Das, was du mit vielen gemacht hast.
466
01:00:59,880 --> 01:01:03,271
Das ist unfair.
Ich konnte mich nicht wehren.
467
01:01:04,760 --> 01:01:05,989
Ach nein?
468
01:01:14,280 --> 01:01:15,999
Dann wehr dich jetzt.
469
01:01:28,640 --> 01:01:30,120
Du bist so weich.
470
01:01:31,360 --> 01:01:32,680
Anders?
471
01:01:33,440 --> 01:01:34,760
Sehr.
472
01:01:35,080 --> 01:01:36,753
Besser oder schlechter?
473
01:01:37,960 --> 01:01:39,280
Anders.
474
01:01:52,720 --> 01:01:54,279
Ganz anders.
475
01:01:59,240 --> 01:02:01,072
Warum bist du zurückgekommen?
476
01:02:04,040 --> 01:02:06,111
Weil mich Changó verrückt macht.
477
01:02:13,200 --> 01:02:15,431
Glaubst du, dass Liebe heilen kann?
478
01:02:21,240 --> 01:02:23,232
Sicher mehr als Marihuana.
479
01:04:03,360 --> 01:04:05,079
Wie läuft's?
480
01:04:05,440 --> 01:04:07,318
Guck mal, ein Hai.
481
01:04:07,880 --> 01:04:10,236
Wow!
Der ist aber groß.
482
01:04:11,120 --> 01:04:13,510
Den hast du allein gefangen?
- Ja.
483
01:04:15,280 --> 01:04:19,160
Willst du mal Malerin werden?
- Nein, Motorradfahrerin wie du.
484
01:04:21,640 --> 01:04:25,077
Ich hab heute Geburtstag.
Schenkst du's mir?
485
01:04:25,880 --> 01:04:28,111
Weißt du, wie alt ich werde?
- Wie alt?
486
01:04:28,320 --> 01:04:29,390
37.
487
01:04:33,160 --> 01:04:35,959
Aber das ist ja wahnsinnig alt!
488
01:04:38,000 --> 01:04:39,878
Schenkst du's mir?
- Ja.
489
01:04:41,640 --> 01:04:42,960
Na?
490
01:04:47,360 --> 01:04:49,636
Wann bist du bekehrt worden?
491
01:04:50,000 --> 01:04:52,117
Ich will geheilt werden, egal wie.
492
01:04:52,960 --> 01:04:55,714
Dann los.
Leg dich hin und zieh dein T-Shirt aus.
493
01:05:01,520 --> 01:05:03,432
Jetzt leg dich schon hin.
494
01:05:09,400 --> 01:05:10,993
Nicht überschlagen.
495
01:05:25,760 --> 01:05:28,753
Das Zeug stinkt...
- Hör auf, rumzumeckern.
496
01:05:43,120 --> 01:05:45,077
Hast du irgendwelche Träume?
497
01:05:48,160 --> 01:05:51,949
Ich weiß nicht,
ob es ein Traum oder ein Albtraum ist.
498
01:05:58,080 --> 01:06:00,356
Alles bleibt gleich, aber ohne mich.
499
01:06:02,360 --> 01:06:05,194
Sie essen, sie trinken, sie lachen.
500
01:06:07,960 --> 01:06:10,953
Sie tanzen wie immer, aber ohne mich.
501
01:06:13,920 --> 01:06:16,594
Sie merken nicht mal,
dass ich nicht mehr da bin.
502
01:06:17,240 --> 01:06:18,276
Fertig.
503
01:06:27,960 --> 01:06:29,280
Und?
504
01:06:33,720 --> 01:06:35,313
Zehn Minuten mehr?
505
01:06:35,640 --> 01:06:38,872
Eine Minute kann ein Jahrhundert sein,
je nachdem, was du daraus machst.
506
01:06:40,280 --> 01:06:43,996
Da heute dein Geburtstag ist
Möchte ich dir gratulieren
507
01:06:44,200 --> 01:06:47,637
Und dir diesen Blumenstrauß überreichen
508
01:06:47,840 --> 01:06:53,120
Den ich voller Freude
Im Garten der Liebe gepflückt habe
509
01:06:56,160 --> 01:06:59,358
Bravo!
Herzlichen Glückwunsch!
510
01:07:02,720 --> 01:07:03,710
Hier.
511
01:07:03,920 --> 01:07:05,593
Für dein Vermächtnis.
512
01:07:10,160 --> 01:07:12,470
Das ist wunderschön.
- Zeig mal.
513
01:07:12,680 --> 01:07:14,000
Wunderschön.
514
01:07:14,440 --> 01:07:15,351
Danke.
515
01:07:16,200 --> 01:07:19,113
Das ist von uns.
Für deine Nächte voller Leidenschaft.
516
01:07:19,800 --> 01:07:23,874
Sie hat ihn die ganze Woche mit Musik
bestückt, aber gekauft hab ich ihn.
517
01:07:24,600 --> 01:07:29,356
Da man schenkt, was einem gefällt...
- Hey! Das ist meine Flasche!
518
01:07:29,560 --> 01:07:31,677
Das Geburtstagskind zuerst!
519
01:07:32,840 --> 01:07:34,991
Auf dein Wohl, alles Gute.
520
01:07:35,400 --> 01:07:39,076
Aber ich warn dich: Wenn du ihr wehtust,
nehm ich sie dir weg.
521
01:07:40,680 --> 01:07:42,353
Prost!
522
01:07:47,160 --> 01:07:48,879
Jetzt bin ich dran.
523
01:07:56,680 --> 01:07:59,639
Jetzt die Vorsätze fürs neue Lebensjahr.
- Ja.
524
01:08:00,120 --> 01:08:05,036
Dieses Jahr geh ich tauchen
auf Bora Bora. Wenn Eva mich begleitet.
525
01:08:05,920 --> 01:08:08,560
Dieses Jahr hab ich die Schnauze voll.
526
01:08:08,760 --> 01:08:11,639
Die nächste,
die durch diese Tür kommt, gehört mir.
527
01:08:11,960 --> 01:08:15,112
Dieses Jahr lerne ich Englisch,
um nach Miami zu gehen.
528
01:08:16,600 --> 01:08:19,718
Lern erst mal Spanisch,
das wird dir mehr nützen.
529
01:08:21,520 --> 01:08:23,989
Ich werde mit Operngesang anfangen.
530
01:08:26,840 --> 01:08:29,230
Dieses Jahr werde ich mich outen.
- Nein!
531
01:08:34,920 --> 01:08:38,231
Und ich schwöre, dass ich dich
bei irgendwas schlagen werde.
532
01:08:39,920 --> 01:08:41,639
Ein Jahr ist lang.
533
01:08:42,120 --> 01:08:43,600
Tun wir's gleich.
534
01:08:44,680 --> 01:08:45,955
In den Pool, los.
535
01:08:48,560 --> 01:08:50,836
Nein, Liz.
Das Wasser ist zu kalt.
536
01:08:51,240 --> 01:08:53,880
Kalt? Was ist los?
Kneifst du?
537
01:08:54,360 --> 01:08:57,114
Das wäre ja das erste Mal.
- Liz, lass das.
538
01:08:57,600 --> 01:09:02,197
Das passt doch jetzt gerade nicht.
- Das Essen ist fertig, das wird kalt.
539
01:09:05,560 --> 01:09:08,473
Gut. Ich gehe.
Aber du bist ein Angsthase.
540
01:09:08,680 --> 01:09:12,310
Wenn du nicht mitkommst, hast du verloren
und schuldest mir 150 Euro. Komm!
541
01:09:16,760 --> 01:09:17,876
Komm.
542
01:09:24,680 --> 01:09:27,320
Nur eine Bahn.
- Zwei.
543
01:09:30,760 --> 01:09:31,876
Los!
544
01:10:03,400 --> 01:10:07,030
Gewonnen.-Ich hab dich gewinnen lassen,
weil du Geburtstag hast.
545
01:10:07,240 --> 01:10:08,959
Du schuldest mir 150 Euro.
546
01:11:04,760 --> 01:11:08,390
Sie mussten sofort losfahren.
Liz geht es nicht gut.
547
01:11:10,800 --> 01:11:11,711
Ich weiß.
548
01:11:23,400 --> 01:11:24,959
Wer hat es dir erzählt?
549
01:11:27,760 --> 01:11:29,638
Ich kenne diese Krankheit.
550
01:11:32,240 --> 01:11:33,913
Mein Sohn ist daran gestorben.
551
01:11:38,680 --> 01:11:40,831
Der Schmerz macht mir nichts aus.
552
01:11:42,760 --> 01:11:44,274
Nur die Schuldgefühle.
553
01:11:47,840 --> 01:11:50,639
Die möchte ich mir ausreißen wie einen Arm.
554
01:11:51,720 --> 01:11:54,394
Oder ein krankes Bein,
das dich langsam vergiftet.
555
01:11:57,960 --> 01:11:59,679
Ich konnte nicht schreien.
556
01:12:01,640 --> 01:12:03,438
Ich brachte keinen Ton heraus.
557
01:12:03,880 --> 01:12:06,270
Wie ein Fisch im stummen Schmerz.
558
01:12:07,320 --> 01:12:11,360
Ich habe gekämpft und gekämpft.
Ich ließ ihn sinnlos leiden.
559
01:13:06,760 --> 01:13:07,796
Krebs.
560
01:13:08,920 --> 01:13:10,752
Manchmal tritt das Schlimmste ein.
561
01:13:10,960 --> 01:13:12,519
83, 84...
562
01:13:12,720 --> 01:13:14,074
Warum ich?
563
01:13:14,320 --> 01:13:15,834
Warum jetzt?
564
01:13:16,440 --> 01:13:18,432
Man stirbt, und das war's.
565
01:13:19,120 --> 01:13:21,760
Ich denke auch nicht an die Verstorbenen.
566
01:13:22,680 --> 01:13:24,319
Warum dann an mich?
567
01:13:26,120 --> 01:13:28,715
Wenn du an mich denkst,
wenn ich mal nicht mehr bin,
568
01:13:28,920 --> 01:13:32,709
dann wirst du dich so an mich erinnern:
treibend...
569
01:13:51,360 --> 01:13:52,840
Du weißt es also?
570
01:13:58,800 --> 01:14:00,598
Siehst du, wie böse ich bin?
571
01:14:02,360 --> 01:14:03,999
Ich hab dir nichts erzählt.
572
01:14:04,960 --> 01:14:06,440
Nicht aus Bosheit.
573
01:14:07,080 --> 01:14:08,639
Du hattest Angst.
574
01:14:09,680 --> 01:14:11,000
Angst...
575
01:14:13,240 --> 01:14:15,391
Geh zurück zu deinem Mann.
Hau ab.
576
01:14:18,240 --> 01:14:21,916
Ist das ein Befehl?
- Nein. Das ist eine Bitte.
577
01:14:22,800 --> 01:14:27,670
Ich hasse es, bemitleidet zu werden.
Kranke werden immer mitleidig angesehen.
578
01:14:33,960 --> 01:14:35,360
Wie sehe ich dich an?
579
01:14:37,000 --> 01:14:38,832
Wie soll ich das wissen?
580
01:14:40,160 --> 01:14:43,198
Ist es das, was du fühlst,
oder das, was ich brauche?
581
01:14:44,880 --> 01:14:46,473
Das entscheidest du.
582
01:14:51,720 --> 01:14:53,996
Warum liebe ich dich so sehr?
583
01:14:55,640 --> 01:14:57,074
Weil ich sterbe?
584
01:14:57,760 --> 01:14:59,080
Wahrscheinlich.
585
01:15:00,040 --> 01:15:01,269
Und ich dich?
586
01:15:02,440 --> 01:15:04,716
Mir kann niemand widerstehen.
587
01:15:05,720 --> 01:15:06,915
Niemand.
588
01:15:23,080 --> 01:15:24,480
Nimm mir das ab.
589
01:15:28,640 --> 01:15:29,960
Bitte.
590
01:15:53,480 --> 01:15:54,550
Was wird das?
591
01:15:56,120 --> 01:16:00,433
Ich entlasse mich selbst.
- Spinnst du? Schuhe aus, ab in dein Bett.
592
01:16:00,640 --> 01:16:04,236
Das ist nicht mein Bett. Ich gehe.
- Nein, du gehst nicht.
593
01:16:04,440 --> 01:16:07,080
Was?
Willst du mich aufhalten?
594
01:16:07,280 --> 01:16:12,230
Eva, bitte lass uns kurz allein.
- Nein. Sag, was du sagen willst.
595
01:16:15,320 --> 01:16:17,118
Du musst operiert werden.
596
01:16:20,400 --> 01:16:23,950
Ich weiß, wie das ablaufen wird.
Eine OP jetzt,
597
01:16:24,160 --> 01:16:27,949
dann eine weitere und noch eine,
bis ich keine Knochen mehr habe.
598
01:16:29,200 --> 01:16:32,159
Es gibt eine neue Chemo.
- Von der einem nicht schlecht wird?
599
01:16:32,800 --> 01:16:34,553
Oder dir die Haare ausfallen?
600
01:16:35,920 --> 01:16:39,550
Oder die dich durchs Bad kriechen lässt?
Nein, danke. Das kenn ich schon.
601
01:16:39,920 --> 01:16:42,310
Aber die Chemo hat dir geholfen.
602
01:16:44,240 --> 01:16:47,233
Wie viel Zeit bleibt mir?
- Ich weiß es nicht.
603
01:16:49,360 --> 01:16:51,431
Sechs Monate?
- Ich weiß es nicht.
604
01:16:51,640 --> 01:16:54,200
Dr. Jahn weiß es nicht? Drei?
- Ich weiß es nicht.
605
01:16:54,400 --> 01:16:56,312
Zwei? Einer? Sag es mir!
606
01:16:56,720 --> 01:17:01,590
Zwei Monate vielleicht! -Zwei Monate
kann ich mich noch selbst versorgen?
607
01:17:14,440 --> 01:17:16,159
Du musst dich vorbereiten.
608
01:17:16,920 --> 01:17:18,752
Wir müssen bereit sein.
609
01:17:19,560 --> 01:17:21,199
Liz, ich kann das nicht.
610
01:17:22,000 --> 01:17:23,753
Was?
- Ich kann es nicht.
611
01:17:24,160 --> 01:17:26,550
Du hast es versprochen.
- Ich mach das nicht.
612
01:17:26,920 --> 01:17:29,833
Ich kann das nicht alleine machen, Lola.
613
01:17:33,160 --> 01:17:34,480
Ich mache es.
614
01:17:38,280 --> 01:17:40,670
Dolores muss mir nur sagen wie,
615
01:17:41,280 --> 01:17:42,600
dann mache ich es.
616
01:18:00,920 --> 01:18:04,152
Wissenschaftler sagen,
dass in Millionen von Jahren
617
01:18:04,360 --> 01:18:09,116
die Sonne erloschen sein und es
auf der Erde kein Leben mehr geben wird.
618
01:18:12,000 --> 01:18:13,912
In Millionen von Jahren.
619
01:18:14,120 --> 01:18:18,114
Und wir sind von der einen
auf die andere Sekunde nicht mehr da.
620
01:18:29,680 --> 01:18:31,558
Ich muss dir etwas sagen.
621
01:18:40,120 --> 01:18:41,873
Das ist von mir, oder?
622
01:18:43,720 --> 01:18:45,393
Mit Sicherheit.
623
01:18:48,720 --> 01:18:53,476
Wenn es ein Mädchen wird, weiß ich,
wie es heißen wird. -Tu ihr das nicht an.
624
01:19:00,320 --> 01:19:02,596
Bring ihr das tauchen bei, okay?
625
01:19:05,960 --> 01:19:09,112
Bring ihr bei,
ihren Atem bis 100 anzuhalten.
626
01:19:11,680 --> 01:19:13,911
Und die Augen unter Wasser zu öffnen.
627
01:19:27,840 --> 01:19:30,480
Was ist das für ein Bild,
das ich mitnehmen werde?
628
01:19:40,440 --> 01:19:42,318
Was soll ich Tommy sagen?
629
01:19:44,920 --> 01:19:46,559
Er soll sich um dich kümmern.
630
01:19:54,200 --> 01:19:55,520
Danke.
631
01:20:45,240 --> 01:20:46,560
Zehn.
632
01:20:48,200 --> 01:20:49,520
Neun.
633
01:20:50,920 --> 01:20:52,195
Acht.
634
01:20:53,840 --> 01:20:55,160
Sieben.
635
01:20:57,360 --> 01:20:58,680
Sechs.
636
01:21:00,560 --> 01:21:01,880
Fünf.
637
01:21:04,840 --> 01:21:06,160
Vier.
638
01:21:07,560 --> 01:21:08,880
Drei.
639
01:21:35,360 --> 01:21:36,680
Fünf.
640
01:21:39,200 --> 01:21:40,520
Vier.
641
01:21:43,160 --> 01:21:44,480
Drei.
642
01:21:47,040 --> 01:21:48,360
Zwei.
643
01:21:50,800 --> 01:21:52,120
Eins.
644
01:22:25,400 --> 01:22:28,154
Mensch, du spielst ja schlimmer als Margot!
645
01:22:28,920 --> 01:22:33,153
Hat Liz dir das nicht beigebracht?
- Und damit haben wir gewonnen.
646
01:22:33,360 --> 01:22:35,920
Zeig mal, wie viele Punkte du hast.
- Fünf.
647
01:22:36,320 --> 01:22:37,640
Mami!
648
01:22:38,760 --> 01:22:40,080
Mami!
649
01:22:41,880 --> 01:22:45,556
Wow, wie lecker, mein Junge!
- Kinder, wollt ihr auch was?
650
01:23:21,000 --> 01:23:22,320
Lizzy!
651
01:23:50,080 --> 01:23:52,356
Treibend... treibend...
652
01:28:32,000 --> 01:28:36,750
BABELFISCH TRANSLATIONS Silke Nagel
49123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.