All language subtitles for Liz.im.September.2014.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,680 --> 00:00:39,991 Ich bin lesbisch zur Welt gekommen. Ohne jeden Zweifel. 2 00:00:41,320 --> 00:00:46,236 Als ich dann Erfahrungen mit Frauen gemacht habe, wurde ich noch lesbischer. 3 00:00:46,440 --> 00:00:50,150 Es hat mir sehr gefallen. Ich steh total auf Frauen. 4 00:00:51,200 --> 00:00:52,316 Total. 5 00:00:52,960 --> 00:00:57,079 Ich liebe es, mit Frauen zu schlafen. Du nicht? 6 00:01:01,120 --> 00:01:05,160 Wenn du an mich denkst, Dolores, wenn ich mal nicht mehr bin, 7 00:01:06,040 --> 00:01:09,238 dann wirst du dich so an mich erinnern: treibend. 8 00:01:24,200 --> 00:01:26,795 Treibend, treibend... 9 00:01:27,080 --> 00:01:28,958 LIZ IM SEPTEMBER 10 00:01:50,760 --> 00:01:53,116 "Junge im Krankenhaus. Hilf mir." 11 00:02:13,040 --> 00:02:16,078 Sie brauchen mich im Büro, Entwürfe korrigieren. 12 00:02:16,280 --> 00:02:19,159 Kannst du allein fahren? Ich komm dann nach. 13 00:02:24,200 --> 00:02:26,954 Kannst du allein fahren? Ich komm dann nach. 14 00:02:30,000 --> 00:02:32,071 Mein Kind umarmt mich. 15 00:02:33,960 --> 00:02:35,599 Wer ist unschuldig? 16 00:02:37,800 --> 00:02:39,280 Das ist niemand. 17 00:02:42,560 --> 00:02:44,836 Warum die Angst? Das Schlimmste ist passiert. 18 00:02:47,800 --> 00:02:51,396 Ich will, dass die Welt stillsteht, dass alles innehält. 19 00:02:55,600 --> 00:02:57,637 Der Tod ist Gottes größter Verrat. 20 00:03:17,640 --> 00:03:19,518 Hallo. - Wie läuft's? 21 00:03:19,920 --> 00:03:20,831 Gut bisher. 22 00:03:21,400 --> 00:03:24,837 Du hast meinen Koffer mitgenommen. Ich hab deinen. 23 00:03:25,360 --> 00:03:27,238 Egal. Wann kommst du? 24 00:03:27,560 --> 00:03:29,836 Morgen? Sobald ich fertig bin. - Gut. 25 00:04:03,480 --> 00:04:05,756 Der ist hinüber. - Hinüber? 26 00:04:05,960 --> 00:04:08,395 Der Motor ist verreckt. 27 00:04:09,200 --> 00:04:12,477 Kann ich hier irgendwo übernachten? - Alles voll. 28 00:04:13,120 --> 00:04:16,955 Aber in der Nähe gibt's eine Pension. Fragen Sie nach Margot. 29 00:04:17,320 --> 00:04:20,472 Vielleicht hat sie was frei. Ich kann Sie hinfahren. 30 00:04:21,000 --> 00:04:22,593 Ich laufe lieber. 31 00:04:24,640 --> 00:04:28,031 Gehen Sie immer geradeaus, dann am Ende der Straße links. 32 00:04:28,520 --> 00:04:29,840 Danke. 33 00:04:36,480 --> 00:04:39,234 Wo hast du sie hingeschickt? - Zu Margot. 34 00:04:54,400 --> 00:04:55,914 Gott segne dich. 35 00:05:01,760 --> 00:05:03,717 Tschüs! - Tschüs! 36 00:05:03,920 --> 00:05:05,593 Bis bald! 37 00:05:08,520 --> 00:05:09,840 Tschüs! 38 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 Hallo. 39 00:05:21,920 --> 00:05:24,560 Hallo. - Haben Sie ein Zimmer für mich? 40 00:05:25,480 --> 00:05:27,551 Tut mir leid, wir sind ausgebucht. 41 00:05:29,040 --> 00:05:32,750 Mein Auto ist kaputt. Der Mechaniker meinte, Sie könnten mir helfen. 42 00:05:35,120 --> 00:05:37,316 Wie heißt du? - Eva. 43 00:05:44,120 --> 00:05:45,440 Eine Nacht. 44 00:05:45,720 --> 00:05:46,676 Eine. 45 00:06:05,160 --> 00:06:06,196 Hallo. 46 00:06:07,680 --> 00:06:08,716 Ja, alles gut. 47 00:06:11,760 --> 00:06:13,831 Ich weiß nicht, irgendwas am Motor. 48 00:06:15,360 --> 00:06:17,192 Ich bin noch nicht in Los Juanes. 49 00:06:18,840 --> 00:06:20,797 Ich bin in einer anderen Pension. 50 00:06:22,440 --> 00:06:23,760 Ich auch. 51 00:07:12,600 --> 00:07:13,511 Alles klar? 52 00:07:14,440 --> 00:07:17,512 Du hast mich geschlagen, aber du bist total fertig. 53 00:07:34,840 --> 00:07:36,399 Willst du die? 54 00:07:40,240 --> 00:07:43,119 Du Kugel. Du bist echt ein Dickerchen. 55 00:07:58,040 --> 00:08:01,477 Hallo, mein Schatz, wie geht es dir? - Gut, Mama. 56 00:08:02,360 --> 00:08:05,114 Gestern lag ich wach, weil ich an dich denken musste. 57 00:08:08,240 --> 00:08:11,358 Ich weiß nicht, warum du zu diesem Strand gehen musstest. 58 00:08:11,760 --> 00:08:15,595 Dein Papa sagt... - Es interessiert mich nicht, was er sagt. 59 00:08:15,840 --> 00:08:18,230 Rede mit ihm, rede mit ihm. 60 00:08:20,240 --> 00:08:22,516 Tu's für mich. - Für dich? 61 00:08:22,960 --> 00:08:25,634 Für dich... Für dich... Für dich... 62 00:08:29,440 --> 00:08:31,193 Komm mich besuchen, Mama. 63 00:08:32,720 --> 00:08:34,200 Ich kann nicht. 64 00:08:42,560 --> 00:08:44,199 Eins, zwei, 65 00:08:44,400 --> 00:08:45,675 drei, vier, 66 00:08:46,120 --> 00:08:47,759 fünf, sechs, 67 00:08:48,160 --> 00:08:49,958 sieben, acht, 68 00:08:50,160 --> 00:08:51,560 neun, zehn, 69 00:08:52,040 --> 00:08:53,269 elf, zwölf, 70 00:08:53,920 --> 00:08:55,240 13, 14... 71 00:08:55,440 --> 00:08:57,796 Ein Tag mehr oder weniger... 72 00:08:59,640 --> 00:09:01,040 Wie viele bleiben mir? 73 00:09:02,600 --> 00:09:03,636 30? 74 00:09:04,600 --> 00:09:05,920 40? 75 00:09:07,240 --> 00:09:08,560 50? 76 00:09:11,600 --> 00:09:14,320 Gott gibt es nicht, Zahlen aber schon. 77 00:09:16,840 --> 00:09:19,514 Sie sind unendlich. Sie gehen nie zu Ende. 78 00:09:19,720 --> 00:09:21,359 41, 42, 79 00:09:21,560 --> 00:09:23,199 43, 44, 80 00:09:23,600 --> 00:09:26,240 45, 46, 47... 81 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Warum aber ich? 82 00:11:32,200 --> 00:11:35,159 Spinnst du? - Würdest du gern qualvoll sterben? 83 00:11:36,880 --> 00:11:39,190 Was tust du hier? Das ist privat. 84 00:11:39,720 --> 00:11:42,997 Ist es deins? Rede mit Margot. Sie hat mir ein Zimmer vermietet. 85 00:12:01,000 --> 00:12:05,472 Du lebst in einer Märchenwelt, oder? - Wie originell. Das sagt mein Mann auch. 86 00:12:07,360 --> 00:12:11,752 Siehst du? Dafür sind Ehemänner da, um was Vernünftiges zu sagen. 87 00:12:12,840 --> 00:12:13,796 Wo ist er? 88 00:12:15,360 --> 00:12:18,080 Er ist in Caracas geblieben. - Oh, wow. 89 00:12:24,640 --> 00:12:26,393 Möchtest du mit uns essen? 90 00:12:27,160 --> 00:12:30,153 Es gibt Fisch. Aber den hab ich nicht getötet. 91 00:12:33,840 --> 00:12:36,958 Hier. Sonst kriegst du einen Hitzeschlag. 92 00:12:40,480 --> 00:12:41,391 Komm, Lola. 93 00:12:52,560 --> 00:12:54,517 Wo warst du? - Angeln. 94 00:12:55,040 --> 00:12:58,920 Mit der aus dem rosa Zimmer? - Bespitzelst du mich?-Stehst du auf sie? 95 00:12:59,600 --> 00:13:03,116 Sie ist nicht mein Typ. - Wer ist dein Typ? Ich? 96 00:13:03,640 --> 00:13:06,712 Dolores ist meine Freundin, also mach 'ne Fliege. 97 00:13:07,000 --> 00:13:09,071 Gehörst du zu Opus Dei? Wusste ich nicht. 98 00:13:21,080 --> 00:13:24,118 Was hat dich denn geritten, an eine Hete zu vermieten? 99 00:13:24,320 --> 00:13:25,640 Eine Hete? 100 00:13:26,320 --> 00:13:28,471 Ich hab sie zum Essen eingeladen. - Was? 101 00:13:28,680 --> 00:13:32,071 Wir sind hier, um unter uns zu sein. Wer weiß, wie die drauf ist. 102 00:13:32,480 --> 00:13:36,076 Du könntest sie bekehren. Das ist doch dein Ding. 103 00:13:36,720 --> 00:13:40,634 Innerhalb von einem Tag? - Man kann sich in 24 Stunden verändern. 104 00:13:40,840 --> 00:13:43,036 Auf dem Jupiter! - Stachel sie nicht an, Any! 105 00:13:43,560 --> 00:13:48,316 Du forderst mich heraus. - 24 Stunden? 1444 Minuten? 106 00:13:48,520 --> 00:13:51,399 Drei Tage, und ich hab sie im Bett. - Klar! 107 00:13:52,360 --> 00:13:55,637 Worum wetten wir? - Um eine Flasche Veuve Clicquot. 108 00:14:01,200 --> 00:14:03,078 Liz, lass die Frau in Ruhe. 109 00:14:03,280 --> 00:14:06,239 Bist du eifersüchtig? - Quatsch, Coqui. Ich bin berühmt. 110 00:14:06,440 --> 00:14:10,229 Ich will nicht, dass diese Frau... Mist über mich verzapft. 111 00:14:13,120 --> 00:14:15,191 Gay sein ist Mist? - In diesem Land schon. 112 00:14:15,560 --> 00:14:16,710 Ja? - Ja. 113 00:14:17,120 --> 00:14:19,919 Und mich stellst du wieder als deine Assistentin vor. 114 00:14:20,320 --> 00:14:22,710 Die dir sogar im Bett assistiert. 115 00:14:24,560 --> 00:14:27,792 Wie wär's mit "Cousine" zur Abwechslung? - Prost! 116 00:14:28,000 --> 00:14:30,117 Prost! - Drei Tage. 117 00:14:32,080 --> 00:14:33,400 Nein, danke. 118 00:14:44,840 --> 00:14:46,797 Hättest du gern noch ein Kind? 119 00:14:47,160 --> 00:14:49,800 Ich meine, eins von dir und mir. 120 00:14:51,240 --> 00:14:54,153 Und wer bekommt es? - Siehst du mich mit so 'ner Kugel? 121 00:14:55,200 --> 00:14:57,351 Du wärst wunderschön. - Ja? 122 00:14:57,760 --> 00:15:00,070 Okay. Ich überleg's mir. 123 00:15:00,560 --> 00:15:04,349 Aber in der Zwischenzeit könnten wir ein bisschen üben, oder? 124 00:15:07,440 --> 00:15:11,400 Ich muss das Abendessen für Liz' Gast vorbereiten. 125 00:15:11,600 --> 00:15:13,080 Wie konnte sie nur? 126 00:15:14,320 --> 00:15:17,392 Liz verhält sich in letzter Zeit komisch, oder? 127 00:15:17,600 --> 00:15:19,671 Schatz, Liz ist komisch. 128 00:15:19,960 --> 00:15:22,759 Ja, aber das meine ich nicht. Ich meine... 129 00:15:23,000 --> 00:15:28,075 Sie ist sehr defensiv, sehr distanziert. Als würde sie mir was verheimlichen. 130 00:15:29,720 --> 00:15:31,791 Liz verhält sich komisch, oder? 131 00:15:34,000 --> 00:15:37,994 Wir sind alle komisch. Sogar die Fischverkäuferin, die raucht falschrum. 132 00:15:41,920 --> 00:15:45,755 Warum trägst du hohe Hacken am Strand? - Sie führen zum Erfolg. 133 00:15:45,960 --> 00:15:48,429 Falls es dich unterwegs nicht hinschlägt. 134 00:15:48,640 --> 00:15:51,474 Ich stell dir meine Freundinnen vor: Alex und Any. 135 00:15:51,880 --> 00:15:53,473 Hallo. - Hallo. 136 00:15:53,680 --> 00:15:55,319 Willkommen. - Coqui. 137 00:15:56,920 --> 00:15:59,389 Und die mit der Sonnenbrille ist Doly. 138 00:16:00,040 --> 00:16:02,350 Hallo. - Willst du was trinken? 139 00:16:02,560 --> 00:16:06,349 He! Ich bin heute die Barchefin. Was möchtest du trinken? 140 00:16:07,040 --> 00:16:10,112 Einen kleinen Whisky, einen Wodka, ein Bierchen? 141 00:16:10,320 --> 00:16:14,678 Den ersten Ferientag muss man feiern. - Ich brauch keinen Vorwand zum Feiern. 142 00:16:15,080 --> 00:16:18,596 Ich trinke verantwortungsbewusst, aber ohne schlechtes Gewissen, 143 00:16:19,120 --> 00:16:21,715 um die große Dr. Jahn zu zitieren. 144 00:16:22,400 --> 00:16:25,154 Sind Sie Dr. Jahn? Die Schriftstellerin? 145 00:16:25,560 --> 00:16:29,793 Ja, sehr erfreut. Aber bitte sieze mich nicht, da fühle ich mich alt. 146 00:16:30,400 --> 00:16:34,280 Was machst du beruflich? - Ich arbeite für einen Kinderbuchverlag. 147 00:16:35,080 --> 00:16:38,357 Mein Mann hat noch zu tun, aber er wird bald nachkommen. 148 00:16:39,160 --> 00:16:41,072 Seid ihr auch verheiratet? 149 00:16:44,520 --> 00:16:48,799 Ich war noch nie verheiratet. - Ich schon, aber ich hab's verdrängt. 150 00:16:49,160 --> 00:16:50,913 Ich nur, um Kuba zu verlassen. 151 00:16:51,880 --> 00:16:54,793 Geschieden, zwei Kinder, die mit ihrem Papa Ferien machen. 152 00:16:55,360 --> 00:16:57,670 Den Rest des Jahres leben sie bei uns. 153 00:17:01,160 --> 00:17:02,913 Und du, Liz? - Ich? 154 00:17:04,520 --> 00:17:07,194 So oft, dass ich den Überblick verloren habe. 155 00:17:07,400 --> 00:17:10,120 Hörst du das, Dolores? Du zählst nicht. 156 00:17:10,760 --> 00:17:14,993 Sie waren zwei Jahre verheiratet. Sie tat sich fast was an, als Liz ging. 157 00:17:19,080 --> 00:17:21,231 Scheiße, ich hab mich verquatscht. 158 00:17:21,440 --> 00:17:23,477 Dummheit ist kein Verbrechen. 159 00:17:23,680 --> 00:17:26,275 Sie ist zwar 'ne Hete, aber doch nicht doof. 160 00:17:26,840 --> 00:17:29,878 Wir wollen uns hier nicht verstecken. Das tun wir schon genug. 161 00:17:34,120 --> 00:17:35,190 Entschuldigt mich. 162 00:17:37,560 --> 00:17:40,598 Was heißt das, Hete? - Das ist das Gegenteil von gay. 163 00:17:41,800 --> 00:17:44,190 Schwarz oder weiß. Hete oder gay. 164 00:17:44,440 --> 00:17:47,877 Es gibt Abstufungen, aber die zählen nicht so richtig. 165 00:17:48,320 --> 00:17:51,950 Erzähl mir von Dolores Jahn. - 'ne echt Persönlichkeit, was? 166 00:17:52,480 --> 00:17:54,358 Wir waren zusammen. 167 00:17:54,920 --> 00:17:58,391 Ich bin fremdgegangen und sie hat mir das nie verziehen. 168 00:17:58,880 --> 00:18:00,599 Verständlich, oder? 169 00:18:01,960 --> 00:18:06,591 Nein. Treue ist keine Frage von Sex, sondern von Gefühlen. 170 00:18:07,760 --> 00:18:10,229 Hunde wissen das. Nicht wahr, Lola? 171 00:18:15,520 --> 00:18:18,160 So einen habe ich meinem Sohn geschenkt. 172 00:18:19,560 --> 00:18:21,074 Du hast einen Sohn? 173 00:18:22,160 --> 00:18:23,071 Tommy. 174 00:18:25,880 --> 00:18:27,200 Er ist gestorben. 175 00:19:40,680 --> 00:19:44,276 Oh, Carmen, Carmen, hol mich zu dir 176 00:19:44,760 --> 00:19:47,400 Oh, hol mich zu dir 177 00:19:47,960 --> 00:19:49,314 Sie hat überlebt! 178 00:19:49,520 --> 00:19:53,673 Das ist mir so peinlich. Ich könnte euch den Hals umdrehen, dir und Liz. 179 00:19:53,880 --> 00:19:56,873 Hallo. -Nach einer stürmischer Nacht kommt die Sonne raus. 180 00:19:57,080 --> 00:20:00,312 Sollen wir dich zur Werkstatt fahren? - Danke, Liz fährt mich. 181 00:20:01,120 --> 00:20:03,874 Nicht mit dem Motorrad. Zu viele Besoffene da draußen. 182 00:20:04,280 --> 00:20:07,751 Die schlafen doch ihren Rausch aus. Du hörst dich an wie ihre Mutter. 183 00:20:08,480 --> 00:20:11,279 Sei froh, wenn du in meinem Alter so gut aussiehst wie ich. 184 00:20:12,160 --> 00:20:13,389 Also dann. 185 00:20:16,080 --> 00:20:20,711 Nächstes Jahr schreibe ich ein Buch über Lesben. -Dann musst du dich outen. 186 00:20:20,920 --> 00:20:23,276 Nee, ich bin Wissenschaftlerin. - Ganz nah dran? 187 00:20:23,480 --> 00:20:27,793 Niemand kauft ein Buch über Lesben, außer sie sind super heiß. 188 00:20:28,080 --> 00:20:31,039 10% der Menschheit ist gay. Laut Statistik. 189 00:20:31,680 --> 00:20:36,755 Inklusive derer, die sich nicht outen? - Wenn wir die mitzählen, sind es 30%. 190 00:20:39,520 --> 00:20:43,912 Zum Glück fährst du. Noch ein Tag länger und Lola wird mir abtrünnig. -Komm. 191 00:20:45,160 --> 00:20:46,913 Ich dachte, Hunde wären treu. 192 00:20:49,040 --> 00:20:50,633 Den schenk ich dir. 193 00:20:52,040 --> 00:20:55,477 Ich fahr zu den Inseln. Willst du mit? - Und der Mechaniker? 194 00:20:57,040 --> 00:20:59,874 Glaubst du echt, Juan hat dein Auto schon fertig? 195 00:21:00,760 --> 00:21:05,152 Kannst du tauchen?-Ich? Ich bleib grad mal auf 'ner Luftmatratze über Wasser. 196 00:21:05,680 --> 00:21:08,400 Du musst nur ins Wasser eintauchen, ohne zu ertrinken. 197 00:21:08,600 --> 00:21:10,034 Kriegst du das hin? 198 00:21:19,960 --> 00:21:21,679 Kommen sie nicht mit? 199 00:21:23,600 --> 00:21:24,556 Schiss? 200 00:21:27,200 --> 00:21:29,317 Ich hab keinen Badeanzug mit. 201 00:21:29,920 --> 00:21:31,798 Ich hab immer zwei dabei. 202 00:21:42,080 --> 00:21:44,037 Sie hat sie im Boot! 203 00:21:48,040 --> 00:21:49,315 Es wird regnen. 204 00:21:51,000 --> 00:21:54,118 Lass sie. Sie hat keine Zeit, dir zu antworten. -Gib her. 205 00:21:54,320 --> 00:21:57,631 So 'n bisschen Regen macht ihr nichts. Sie ist ja nicht aus Zucker. 206 00:22:50,600 --> 00:22:51,954 Okay. Komm her. 207 00:24:54,040 --> 00:24:55,474 Ich versuch's mal. 208 00:25:12,680 --> 00:25:16,276 Keine Sorge, das geht vorüber. Das ist nur ein Tropengewitter. 209 00:25:19,200 --> 00:25:20,554 Dir geht's nicht gut. 210 00:25:22,440 --> 00:25:24,352 Ich hab ein bisschen Kopfweh. 211 00:25:25,080 --> 00:25:26,560 Das geht vorbei. 212 00:25:27,440 --> 00:25:28,999 Hast du Aspirin mit? 213 00:25:29,960 --> 00:25:31,189 Nein. 214 00:25:32,760 --> 00:25:34,592 Wie wär's mit 'nem Schluck Rum? 215 00:25:38,880 --> 00:25:42,510 Willst du eine Kopfmassage? Das hilft manchmal. 216 00:25:55,640 --> 00:25:57,438 Was ist das für eine Narbe? 217 00:25:58,680 --> 00:26:02,117 Von einer fiesen Blinddarm-OP, aber ich hab's überlebt. 218 00:26:06,360 --> 00:26:08,317 Hat es dir unter Wasser gefallen? 219 00:26:09,840 --> 00:26:10,990 Sehr. 220 00:26:11,960 --> 00:26:14,191 Warum bleibst du nicht noch? 221 00:26:20,080 --> 00:26:22,072 Ach was, es ist viel zu stürmisch. 222 00:26:22,640 --> 00:26:26,634 Viele Inseln bieten Schutz, keine Sorge. Liz weiß, was sie zu tun hat. 223 00:26:36,720 --> 00:26:38,279 Schläfst du nicht? 224 00:26:39,600 --> 00:26:40,636 Nein. 225 00:26:42,240 --> 00:26:43,913 Woran denkst du? 226 00:26:44,440 --> 00:26:46,591 Es war so friedlich unter Wasser. 227 00:27:16,840 --> 00:27:17,876 Komm. 228 00:27:18,520 --> 00:27:19,954 Leg dich hin, los. 229 00:27:20,160 --> 00:27:21,480 Leg dich hin. 230 00:27:21,960 --> 00:27:22,996 Los. 231 00:27:35,800 --> 00:27:38,679 Liz ist 36, aber benimmt sich wie ein Teenie. 232 00:27:38,880 --> 00:27:40,553 So war sie immer. - Nein. 233 00:27:40,760 --> 00:27:42,638 Dann kennst du sie nicht. 234 00:27:43,200 --> 00:27:46,159 Besser als du. Und ich hab sie ertragen. 235 00:28:13,160 --> 00:28:14,480 Hallo. - Hallo. 236 00:28:23,240 --> 00:28:25,072 Was hast du? 237 00:28:26,040 --> 00:28:30,080 Geht's dir gut?-Mir geht's super. Aber du siehst aus wie ein Wrack. 238 00:28:30,880 --> 00:28:33,634 Was ist passiert? - Der Motor ist nicht angesprungen. 239 00:28:34,080 --> 00:28:36,515 Und Liz hatte starke Kopfschmerzen. - Aha. 240 00:28:46,160 --> 00:28:51,076 Wenn du bleibst, geb ich dir 'nen Rabatt. - Ich würde gerne, aber ich muss gehen. 241 00:28:51,280 --> 00:28:54,352 Aber 'nen Kleinen zum Abschied kann keiner verwehren. 242 00:28:57,120 --> 00:28:58,839 Prost. - Prost. 243 00:29:06,960 --> 00:29:11,671 Wer ist sie?-Eine, die mich verließ. Mit dem Koffer im Schlepptau, so wie du. 244 00:29:12,560 --> 00:29:17,589 Weine nicht, mein Hase Der du in der Mondsichel schläfst 245 00:29:18,360 --> 00:29:22,513 Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet 246 00:29:23,560 --> 00:29:24,630 Danke. 247 00:29:26,200 --> 00:29:29,318 Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt... 248 00:29:32,640 --> 00:29:34,120 Steig auf. 249 00:29:35,520 --> 00:29:36,590 Das erste Mal? 250 00:29:38,200 --> 00:29:40,237 Es wird dir gefallen. Komm. 251 00:29:40,960 --> 00:29:45,557 Den Koffer balancier ich auf dem Kopf? - Lass ihn hier und hol ihn später. 252 00:29:52,680 --> 00:29:55,593 Komm. Stell deine Füße da drauf. Genauso. 253 00:29:56,000 --> 00:29:59,710 Halt dich gut fest. Drück dich an mich, als wäre ich ein Pferd. 254 00:31:02,280 --> 00:31:05,512 Was gibt's? - Heute sollte ihr Auto fertig sein. 255 00:31:06,040 --> 00:31:08,919 Ich nehm mir mal dein Werkzeug, okay? - Klar. 256 00:31:16,640 --> 00:31:19,792 Wann kommst du zu mir? - Du weißt, ich glaub nicht dran. 257 00:31:20,000 --> 00:31:21,354 Ach nein? 258 00:31:27,120 --> 00:31:31,353 Das war ein ganz schönes Schlagloch. Echt, Juan, Motorschaden... 259 00:31:32,240 --> 00:31:35,836 Das ist nichts Gravierendes. - Kein Motorschaden? 260 00:31:36,920 --> 00:31:38,149 Wer sagt so was? 261 00:31:39,800 --> 00:31:43,396 Was machst du da? - Willst du's reparieren oder soll ich? 262 00:31:50,360 --> 00:31:52,033 Los, versuch's mal. 263 00:31:58,800 --> 00:32:00,120 Danke. 264 00:32:06,800 --> 00:32:10,191 Heiße Bräute! - Hey, ihr Muschileckerinnen! 265 00:32:10,400 --> 00:32:13,472 Ist da noch Platz für mich? Nimm sie mit aufs Zimmer! 266 00:32:24,480 --> 00:32:26,676 Schöner Eindruck, den du da mitnimmst. 267 00:32:28,640 --> 00:32:30,154 Pass auf dich auf. 268 00:33:27,240 --> 00:33:30,392 Her mit meiner Flasche. - Eine Nacht auf einer Insel ist nichts? 269 00:33:30,600 --> 00:33:33,638 Aber ist was gelaufen? Nein, oder? Also? 270 00:33:33,840 --> 00:33:36,230 Du bist 'ne Betrügerin, echt! 271 00:33:37,960 --> 00:33:39,110 Gib her. 272 00:33:40,520 --> 00:33:42,591 Wo ist Doly? - In ihrem Zimmer. 273 00:33:42,800 --> 00:33:45,679 Habt ihr wieder gestritten? - Das hast du gemerkt? 274 00:33:46,560 --> 00:33:49,314 Es gibt ein paar Sachen, die ich klären muss. 275 00:33:50,720 --> 00:33:54,919 Glaubst du, du wirst von Eva hören? Habt ihr Nummern ausgetauscht?-Nein. 276 00:33:55,120 --> 00:33:58,557 Schade, ich mochte sie. - Hat sie dir nicht ein bisschen gefallen? 277 00:34:00,680 --> 00:34:04,037 Wer sich verliebt, verliert. - Und wer sich nicht verliebt? 278 00:34:04,520 --> 00:34:08,799 Genießt.-Ist es dieses Alberne, was Dolores so an dir liebt? 279 00:34:09,200 --> 00:34:13,877 Nein. Ich habe andere Eigenschaften. Ich bin sympathisch, klug, großzügig... 280 00:34:14,400 --> 00:34:15,675 Und eine Schlampe. 281 00:34:17,080 --> 00:34:19,675 Da haben sich zwei verwandte Seelen getroffen. 282 00:34:23,800 --> 00:34:27,680 Pfoten weg. -Vergiss nicht: Du schuldest mir eine Flasche. 283 00:34:27,880 --> 00:34:30,475 Drei Tage haben wir gesagt. - Kannst du hexen? 284 00:34:30,880 --> 00:34:35,113 Sie ist weg, tschüs. - Ich will Champagner zum Geburtstag. 285 00:34:35,320 --> 00:34:37,471 Und was wünschst du dir von mir? 286 00:34:37,840 --> 00:34:39,513 Du gibst nie auf, was? 287 00:34:40,520 --> 00:34:41,431 Nein. 288 00:35:27,680 --> 00:35:30,798 Was willst du? - Ich will dich aus der Nähe betrachten. 289 00:35:31,960 --> 00:35:35,397 Da du zwischen Dolores und mir stehst, werde ich dich nur los, 290 00:35:35,600 --> 00:35:37,398 wenn ich dich dazwischen stelle. 291 00:35:37,760 --> 00:35:39,433 Verstehst du mich? 292 00:35:41,520 --> 00:35:42,431 Geh, Coqui. 293 00:35:48,640 --> 00:35:50,040 Geh, Coqui. 294 00:36:13,560 --> 00:36:14,755 Soll ich aufhören? 295 00:36:26,240 --> 00:36:29,677 Ich weiß, du stehst auf mich, so wie du mir auf den Hintern guckst. 296 00:36:42,800 --> 00:36:44,393 Ich werde dich anzeigen. 297 00:36:47,200 --> 00:36:48,998 Bei der Guardia Nacional? 298 00:36:52,440 --> 00:36:54,318 Hast du kein schlechtes Gewissen? 299 00:37:00,400 --> 00:37:02,278 Das Leben ist kurz. 300 00:37:11,320 --> 00:37:13,198 Gib her. Gib her! 301 00:37:15,640 --> 00:37:17,711 Genieß es, dass du 37 wirst. 302 00:37:18,560 --> 00:37:20,631 Ab 40 geht's bergab. 303 00:37:27,400 --> 00:37:28,470 Hallo. 304 00:37:31,240 --> 00:37:32,640 Wo bist du? 305 00:37:43,640 --> 00:37:45,438 Ein Wunder! 306 00:37:46,320 --> 00:37:49,870 Hallo!-Das ist Changós Werk. Der Teufel hat nichts Gutes im Sinn. 307 00:37:51,600 --> 00:37:53,080 Hey, Changó. 308 00:37:54,800 --> 00:37:59,670 Stell schon mal meine Flasche kalt. - Erst, wenn du sie erlegt hast. 309 00:38:47,760 --> 00:38:49,035 Komm her. 310 00:38:50,560 --> 00:38:53,120 Wie fühlst du dich? - Super. 311 00:38:53,360 --> 00:38:54,999 Sag mir die Wahrheit. 312 00:38:55,200 --> 00:38:58,671 Du musst dich mehr schonen. Du mutest dir zu viel zu. 313 00:38:59,360 --> 00:39:02,797 Lieber eine gute Zeit statt viel Zeit. - Beides ist wichtig. 314 00:39:03,000 --> 00:39:05,310 Ja, in einer perfekten Welt. 315 00:39:05,800 --> 00:39:07,359 Aber die gibt es nicht. 316 00:39:08,280 --> 00:39:12,593 Du denkst nie an die, die dich lieben. - Wer denkt an die, die von uns gehen? 317 00:39:14,120 --> 00:39:15,793 Die sind schnell vergessen. 318 00:39:17,160 --> 00:39:19,072 Zum Glück. - Du bist so hart. 319 00:39:19,280 --> 00:39:23,115 Bin ich nicht. Und ich denke sehr wohl an die, die mich lieben. 320 00:39:24,040 --> 00:39:27,636 Und ich denke an dich, die das alles aus Loyalität allein durchmacht. 321 00:39:30,400 --> 00:39:32,312 Ich habe dich geliebt. 322 00:39:32,960 --> 00:39:34,997 Nein. - Aber ich kann so was nicht. 323 00:39:40,880 --> 00:39:42,712 Sag, dass du mich vermissen wirst. 324 00:39:56,080 --> 00:39:57,958 Liz wird von uns gehen. 325 00:39:58,360 --> 00:39:59,794 Wie meinst du das? 326 00:40:00,640 --> 00:40:03,997 Der Krebs ist zurück. Liz wird sterben, Coqui. 327 00:40:11,760 --> 00:40:13,672 Warum hast du mir nichts gesagt? 328 00:40:16,040 --> 00:40:17,838 Weil sie mich darum gebeten hat. 329 00:40:26,240 --> 00:40:29,551 Denk dir nichts dabei. Das hat rein medizinische Gründe. 330 00:40:32,200 --> 00:40:33,998 Woran leidest du? 331 00:40:37,720 --> 00:40:40,997 An schlechtem Gewissen. - Wofür fühlst du dich schuldig? 332 00:40:43,120 --> 00:40:45,396 Meinen letzten Streich, mehr sag ich nicht. 333 00:40:50,080 --> 00:40:53,551 Ich weiß nicht, ob ich so geboren wurde oder... 334 00:40:54,080 --> 00:40:56,117 ...ob ich so geworden bin. 335 00:40:56,320 --> 00:40:59,279 Aber als ich mit 16 rausgeworfen wurde, 336 00:40:59,480 --> 00:41:03,793 ist ein Teufel in mich gefahren, der mich nie verlassen hat. 337 00:41:04,360 --> 00:41:06,079 Mit 16? 338 00:41:08,480 --> 00:41:11,837 Ich wollte nicht zurück, schon gar nicht zu ihren Bedingungen. 339 00:41:12,600 --> 00:41:17,072 Ein paar Italiener haben Models gesucht und ich bin mit ihnen mitgegangen. 340 00:41:18,560 --> 00:41:22,873 Ich habe sehr schnell verstanden, dass Schönheit Macht bedeutet. 341 00:41:23,840 --> 00:41:25,274 Und ich war schön. 342 00:41:28,840 --> 00:41:30,752 Wirke ich eingebildet auf dich? 343 00:41:31,680 --> 00:41:33,399 Sehr ehrlich. 344 00:41:34,960 --> 00:41:36,997 Ich wurde süchtig nach dieser Macht. 345 00:41:37,920 --> 00:41:40,594 Verführen weckt den Jagdinstinkt. 346 00:41:41,680 --> 00:41:45,356 Es ist eine Jagd auf höchstem Niveau, der absolute Kick. 347 00:41:48,480 --> 00:41:52,554 Es gefiel mir, meine Grenzen auszutesten. Je schwerer, desto besser. 348 00:41:55,840 --> 00:41:59,720 Wenn sie sich verliebt haben, habe ich sie verlassen. 349 00:42:02,400 --> 00:42:03,754 Du bist fies. 350 00:42:05,320 --> 00:42:06,640 Nicht mehr. 351 00:42:07,800 --> 00:42:09,996 Davon konnte ich mich heilen. 352 00:42:12,000 --> 00:42:13,400 Und wovon nicht? 353 00:42:16,360 --> 00:42:17,760 Die Falsche zu lieben. 354 00:42:28,360 --> 00:42:29,874 Ich lass dich schlafen. 355 00:42:30,800 --> 00:42:32,120 Gute Nacht. 356 00:42:32,600 --> 00:42:33,829 Gute Nacht. 357 00:42:38,840 --> 00:42:40,069 Lola, komm. 358 00:43:33,560 --> 00:43:35,711 92, 93, 94, 359 00:43:36,400 --> 00:43:38,756 95, 96, 97, 360 00:43:38,960 --> 00:43:41,191 98, 99, 100! 361 00:44:05,080 --> 00:44:06,400 Yolanda. 362 00:44:12,840 --> 00:44:14,718 Wie die Zeit vergeht. 363 00:44:46,320 --> 00:44:51,475 Weine nicht, mein Hase Der du in der Mondsichel schläfst 364 00:44:54,280 --> 00:44:59,594 Nicht jede Liebe ist von Glück gesegnet 365 00:45:02,680 --> 00:45:05,912 Der Mond ist so schön Dass es sich lohnt 366 00:45:06,120 --> 00:45:09,670 Sich von seinem Schein Einfangen zu lassen 367 00:45:11,080 --> 00:45:14,198 Die Nacht betört deinen Kummer 368 00:45:14,520 --> 00:45:17,080 Wenn der Mond voll wird 369 00:46:04,360 --> 00:46:06,238 Liz ist dran. - Liz? 370 00:46:07,320 --> 00:46:08,754 Wo bist du? 371 00:47:00,440 --> 00:47:02,875 Du musst mir öfter was geben. 372 00:47:14,560 --> 00:47:16,677 Jetzt tut es nicht mehr so weh. 373 00:47:22,240 --> 00:47:24,436 Wenn es so weit ist, gibst du mir was, oder? 374 00:47:28,200 --> 00:47:31,272 Du lässt mich nicht vor die Hunde gehen. Versprich mir das. 375 00:47:33,600 --> 00:47:35,000 Versprich mir das. 376 00:47:41,000 --> 00:47:42,320 Bitte. 377 00:48:11,160 --> 00:48:14,915 Sie hat sich zugeschüttet. - Margot. Margot, alles okay? 378 00:48:15,320 --> 00:48:16,390 Hey. 379 00:48:16,600 --> 00:48:21,072 Wir gehen in die Stadt. Willst du mit? Oder sollen wir dir was mitbringen? 380 00:48:22,760 --> 00:48:24,479 Wein. - Wein? 381 00:48:25,040 --> 00:48:27,999 Wein und Yolanda. Meine wunderschöne Yolanda... 382 00:48:28,600 --> 00:48:30,637 Sie trinkt zu viel. - Ach, Coqui! 383 00:48:31,040 --> 00:48:34,238 Seht euch das an! - Wir haben alle getrunken. Lass sie. 384 00:48:34,760 --> 00:48:39,471 Du kriegst noch 'ne Leberzirrhose. - Sag so was nicht, das ist nicht lustig. 385 00:48:40,400 --> 00:48:44,633 Ständig verheimlicht ihr was voreinander. Genauso wie mit Liz. 386 00:48:46,680 --> 00:48:48,399 Wovon redest du? 387 00:48:49,600 --> 00:48:51,956 Nichts, gehen wir. - Was ist mit Liz? 388 00:48:52,160 --> 00:48:53,879 Fragt Dolores. 389 00:48:54,320 --> 00:48:56,118 Was ist mit Liz los? 390 00:48:57,320 --> 00:48:59,551 Es ist unfair. Sie ist auch ihre Freundin. 391 00:49:02,720 --> 00:49:05,997 Leg mal die Melone auf die Waage. Wie viel wiegt die? 392 00:49:11,080 --> 00:49:12,799 5,5. - 6. 393 00:49:14,120 --> 00:49:16,999 Sie hat dich wieder geschlagen. - Gib mir fünf. 394 00:49:19,680 --> 00:49:22,275 Was hast du mit ihr gemacht? Sie wirkt so fröhlich. 395 00:49:23,040 --> 00:49:26,716 Ich bin eine gute Mechanikerin. - Ja? Und eine Betrügerin. 396 00:49:29,360 --> 00:49:30,840 Sie ist hübsch. 397 00:49:32,680 --> 00:49:34,114 Die. - Die. Wie viel? 398 00:49:34,320 --> 00:49:38,473 Nein, ich zahle. -Pedro, hey! Du kannst sie nicht zahlen lassen. 399 00:49:38,680 --> 00:49:42,276 Tut mir leid, morgen ist dein Geburtstag, also bist du eingeladen. 400 00:49:46,360 --> 00:49:48,272 Mein Hemd steht dir gut. 401 00:49:54,600 --> 00:49:56,876 Das sind Any, Alex und Liz. 402 00:49:57,200 --> 00:49:59,954 Hallo. Wie geht's? - Danke. 403 00:50:01,880 --> 00:50:03,360 Hier, Ihr Geld. 404 00:50:09,680 --> 00:50:10,750 Gehen wir. 405 00:50:20,640 --> 00:50:22,040 Fahren wir? 406 00:50:22,480 --> 00:50:23,550 Ja. 407 00:51:09,000 --> 00:51:10,912 Möchtest du wieder ein Kind? 408 00:51:13,680 --> 00:51:15,239 Ich bin noch nicht so weit. 409 00:51:17,320 --> 00:51:19,835 Aber für das Kind einer anderen schon. - Was? 410 00:51:20,040 --> 00:51:21,474 Fahr hier rechts rein. 411 00:51:24,840 --> 00:51:25,876 Los. 412 00:51:55,200 --> 00:51:56,680 Geht es dem Jungen besser? 413 00:51:58,440 --> 00:51:59,840 Seit wann weißt du es? 414 00:52:04,400 --> 00:52:08,155 Verzeih mir, ich weiß nicht, was passiert ist, aber seit Tommys Tod... 415 00:52:08,360 --> 00:52:10,113 Gut, dass du ihr geholfen hast. 416 00:52:13,880 --> 00:52:15,280 Mach den Motor aus. 417 00:53:41,200 --> 00:53:43,840 DER ZAUBERBAUM MÄRCHEN VON ELFEN UND GNOMEN 418 00:53:44,040 --> 00:53:46,077 Uns bleiben immer die Zahlen. Eva. 419 00:54:00,160 --> 00:54:02,072 Diesmal hat es dich erwischt. 420 00:54:19,480 --> 00:54:21,233 Fahr ihr hinterher. 421 00:54:21,600 --> 00:54:22,590 Zu spät. 422 00:54:30,240 --> 00:54:31,754 Du verschweigst mir was. 423 00:54:33,640 --> 00:54:38,271 Das wüsste ich. -Ach, komm. Wir sind seit 18 Jahren befreundet, oder? 424 00:54:39,200 --> 00:54:41,920 Ich hoffe, das sind wir auch noch die nächsten 100. 425 00:54:43,000 --> 00:54:45,515 100 Jahre. Das ist es, was mir Sorgen macht. 426 00:54:46,040 --> 00:54:47,474 Was macht dir Sorgen? 427 00:54:48,400 --> 00:54:49,914 Das Vermächtnis. 428 00:54:50,120 --> 00:54:51,600 Das Vermächtnis? 429 00:54:53,240 --> 00:54:56,790 Ich wette, deine Bilder werden eines Tages in den besten Museen hängen. 430 00:54:57,400 --> 00:54:59,357 Mit dir wetten? Du gewinnst ja immer. 431 00:54:59,760 --> 00:55:02,150 Du und Alex habt Kinder, die Kinder haben werden. 432 00:55:02,360 --> 00:55:06,036 Dolores hat ihre Bücher. Margot ihre Pension. Was hinterlasse ich? 433 00:55:06,760 --> 00:55:07,830 Liebe. 434 00:55:09,240 --> 00:55:10,515 Reicht das nicht? 435 00:55:10,720 --> 00:55:13,599 Wie lange hält das an? - Eine Ewigkeit. 436 00:55:19,960 --> 00:55:21,280 Ach, Liz. 437 00:55:25,880 --> 00:55:28,998 Endlich gewinne ich mal eine Wette! - Welche? 438 00:55:29,480 --> 00:55:31,358 Meine Wette mit Alex. 439 00:55:35,800 --> 00:55:37,200 Fahr ihr hinterher. 440 00:56:19,360 --> 00:56:21,113 Hier. - Das ist meiner. 441 00:56:21,320 --> 00:56:23,994 Sehr gut. - Tja, so bin ich eben. 442 00:56:26,840 --> 00:56:27,910 Hallo. 443 00:56:28,640 --> 00:56:30,074 Hallo. - Hallo. 444 00:56:30,720 --> 00:56:32,234 Wo ist Liz? 445 00:56:32,440 --> 00:56:36,320 Vielleicht in ihrem Zimmer. Sie hat gesagt, sie sei müde. 446 00:56:37,440 --> 00:56:38,760 Danke. 447 00:57:51,280 --> 00:57:55,593 Eins, zwei, drei, Butter in den Brei, Salz auf den Speck, und du bist weg. 448 00:57:55,800 --> 00:57:57,393 He, mir fehlt einer. 449 00:58:05,160 --> 00:58:06,753 Denkst du, du hast gewonnen? 450 00:58:20,440 --> 00:58:21,635 Liz, gehen wir. 451 00:58:23,120 --> 00:58:25,874 Mein Herren, die Guardia Nacional ist da. 452 00:58:26,200 --> 00:58:28,317 So ein Quatsch, komm jetzt. 453 00:58:29,640 --> 00:58:31,359 Stell die Flasche hin. 454 00:58:33,920 --> 00:58:35,036 Juan... 455 00:58:35,800 --> 00:58:36,711 Sie ist sauer. 456 00:58:48,640 --> 00:58:51,394 Wie viel hat sie intus? - Keine Ahnung, eine Flasche? 457 00:58:57,120 --> 00:58:58,440 Dolores. 458 00:58:59,120 --> 00:59:02,477 Mach beim Rausgehen die Tür zu. - Ja, gehen wir. 459 01:00:27,200 --> 01:00:29,192 Vergehst du dich an mir? 460 01:00:33,600 --> 01:00:35,637 Was machst du in meinem Bett? 461 01:00:41,880 --> 01:00:43,599 Das weiß ich noch nicht. 462 01:00:46,160 --> 01:00:47,640 Wo sind meine Sachen? 463 01:00:49,000 --> 01:00:50,639 Auf dem Boden. 464 01:00:52,120 --> 01:00:53,679 Was hast du mit mir gemacht? 465 01:00:56,200 --> 01:00:58,635 Das, was du mit vielen gemacht hast. 466 01:00:59,880 --> 01:01:03,271 Das ist unfair. Ich konnte mich nicht wehren. 467 01:01:04,760 --> 01:01:05,989 Ach nein? 468 01:01:14,280 --> 01:01:15,999 Dann wehr dich jetzt. 469 01:01:28,640 --> 01:01:30,120 Du bist so weich. 470 01:01:31,360 --> 01:01:32,680 Anders? 471 01:01:33,440 --> 01:01:34,760 Sehr. 472 01:01:35,080 --> 01:01:36,753 Besser oder schlechter? 473 01:01:37,960 --> 01:01:39,280 Anders. 474 01:01:52,720 --> 01:01:54,279 Ganz anders. 475 01:01:59,240 --> 01:02:01,072 Warum bist du zurückgekommen? 476 01:02:04,040 --> 01:02:06,111 Weil mich Changó verrückt macht. 477 01:02:13,200 --> 01:02:15,431 Glaubst du, dass Liebe heilen kann? 478 01:02:21,240 --> 01:02:23,232 Sicher mehr als Marihuana. 479 01:04:03,360 --> 01:04:05,079 Wie läuft's? 480 01:04:05,440 --> 01:04:07,318 Guck mal, ein Hai. 481 01:04:07,880 --> 01:04:10,236 Wow! Der ist aber groß. 482 01:04:11,120 --> 01:04:13,510 Den hast du allein gefangen? - Ja. 483 01:04:15,280 --> 01:04:19,160 Willst du mal Malerin werden? - Nein, Motorradfahrerin wie du. 484 01:04:21,640 --> 01:04:25,077 Ich hab heute Geburtstag. Schenkst du's mir? 485 01:04:25,880 --> 01:04:28,111 Weißt du, wie alt ich werde? - Wie alt? 486 01:04:28,320 --> 01:04:29,390 37. 487 01:04:33,160 --> 01:04:35,959 Aber das ist ja wahnsinnig alt! 488 01:04:38,000 --> 01:04:39,878 Schenkst du's mir? - Ja. 489 01:04:41,640 --> 01:04:42,960 Na? 490 01:04:47,360 --> 01:04:49,636 Wann bist du bekehrt worden? 491 01:04:50,000 --> 01:04:52,117 Ich will geheilt werden, egal wie. 492 01:04:52,960 --> 01:04:55,714 Dann los. Leg dich hin und zieh dein T-Shirt aus. 493 01:05:01,520 --> 01:05:03,432 Jetzt leg dich schon hin. 494 01:05:09,400 --> 01:05:10,993 Nicht überschlagen. 495 01:05:25,760 --> 01:05:28,753 Das Zeug stinkt... - Hör auf, rumzumeckern. 496 01:05:43,120 --> 01:05:45,077 Hast du irgendwelche Träume? 497 01:05:48,160 --> 01:05:51,949 Ich weiß nicht, ob es ein Traum oder ein Albtraum ist. 498 01:05:58,080 --> 01:06:00,356 Alles bleibt gleich, aber ohne mich. 499 01:06:02,360 --> 01:06:05,194 Sie essen, sie trinken, sie lachen. 500 01:06:07,960 --> 01:06:10,953 Sie tanzen wie immer, aber ohne mich. 501 01:06:13,920 --> 01:06:16,594 Sie merken nicht mal, dass ich nicht mehr da bin. 502 01:06:17,240 --> 01:06:18,276 Fertig. 503 01:06:27,960 --> 01:06:29,280 Und? 504 01:06:33,720 --> 01:06:35,313 Zehn Minuten mehr? 505 01:06:35,640 --> 01:06:38,872 Eine Minute kann ein Jahrhundert sein, je nachdem, was du daraus machst. 506 01:06:40,280 --> 01:06:43,996 Da heute dein Geburtstag ist Möchte ich dir gratulieren 507 01:06:44,200 --> 01:06:47,637 Und dir diesen Blumenstrauß überreichen 508 01:06:47,840 --> 01:06:53,120 Den ich voller Freude Im Garten der Liebe gepflückt habe 509 01:06:56,160 --> 01:06:59,358 Bravo! Herzlichen Glückwunsch! 510 01:07:02,720 --> 01:07:03,710 Hier. 511 01:07:03,920 --> 01:07:05,593 Für dein Vermächtnis. 512 01:07:10,160 --> 01:07:12,470 Das ist wunderschön. - Zeig mal. 513 01:07:12,680 --> 01:07:14,000 Wunderschön. 514 01:07:14,440 --> 01:07:15,351 Danke. 515 01:07:16,200 --> 01:07:19,113 Das ist von uns. Für deine Nächte voller Leidenschaft. 516 01:07:19,800 --> 01:07:23,874 Sie hat ihn die ganze Woche mit Musik bestückt, aber gekauft hab ich ihn. 517 01:07:24,600 --> 01:07:29,356 Da man schenkt, was einem gefällt... - Hey! Das ist meine Flasche! 518 01:07:29,560 --> 01:07:31,677 Das Geburtstagskind zuerst! 519 01:07:32,840 --> 01:07:34,991 Auf dein Wohl, alles Gute. 520 01:07:35,400 --> 01:07:39,076 Aber ich warn dich: Wenn du ihr wehtust, nehm ich sie dir weg. 521 01:07:40,680 --> 01:07:42,353 Prost! 522 01:07:47,160 --> 01:07:48,879 Jetzt bin ich dran. 523 01:07:56,680 --> 01:07:59,639 Jetzt die Vorsätze fürs neue Lebensjahr. - Ja. 524 01:08:00,120 --> 01:08:05,036 Dieses Jahr geh ich tauchen auf Bora Bora. Wenn Eva mich begleitet. 525 01:08:05,920 --> 01:08:08,560 Dieses Jahr hab ich die Schnauze voll. 526 01:08:08,760 --> 01:08:11,639 Die nächste, die durch diese Tür kommt, gehört mir. 527 01:08:11,960 --> 01:08:15,112 Dieses Jahr lerne ich Englisch, um nach Miami zu gehen. 528 01:08:16,600 --> 01:08:19,718 Lern erst mal Spanisch, das wird dir mehr nützen. 529 01:08:21,520 --> 01:08:23,989 Ich werde mit Operngesang anfangen. 530 01:08:26,840 --> 01:08:29,230 Dieses Jahr werde ich mich outen. - Nein! 531 01:08:34,920 --> 01:08:38,231 Und ich schwöre, dass ich dich bei irgendwas schlagen werde. 532 01:08:39,920 --> 01:08:41,639 Ein Jahr ist lang. 533 01:08:42,120 --> 01:08:43,600 Tun wir's gleich. 534 01:08:44,680 --> 01:08:45,955 In den Pool, los. 535 01:08:48,560 --> 01:08:50,836 Nein, Liz. Das Wasser ist zu kalt. 536 01:08:51,240 --> 01:08:53,880 Kalt? Was ist los? Kneifst du? 537 01:08:54,360 --> 01:08:57,114 Das wäre ja das erste Mal. - Liz, lass das. 538 01:08:57,600 --> 01:09:02,197 Das passt doch jetzt gerade nicht. - Das Essen ist fertig, das wird kalt. 539 01:09:05,560 --> 01:09:08,473 Gut. Ich gehe. Aber du bist ein Angsthase. 540 01:09:08,680 --> 01:09:12,310 Wenn du nicht mitkommst, hast du verloren und schuldest mir 150 Euro. Komm! 541 01:09:16,760 --> 01:09:17,876 Komm. 542 01:09:24,680 --> 01:09:27,320 Nur eine Bahn. - Zwei. 543 01:09:30,760 --> 01:09:31,876 Los! 544 01:10:03,400 --> 01:10:07,030 Gewonnen.-Ich hab dich gewinnen lassen, weil du Geburtstag hast. 545 01:10:07,240 --> 01:10:08,959 Du schuldest mir 150 Euro. 546 01:11:04,760 --> 01:11:08,390 Sie mussten sofort losfahren. Liz geht es nicht gut. 547 01:11:10,800 --> 01:11:11,711 Ich weiß. 548 01:11:23,400 --> 01:11:24,959 Wer hat es dir erzählt? 549 01:11:27,760 --> 01:11:29,638 Ich kenne diese Krankheit. 550 01:11:32,240 --> 01:11:33,913 Mein Sohn ist daran gestorben. 551 01:11:38,680 --> 01:11:40,831 Der Schmerz macht mir nichts aus. 552 01:11:42,760 --> 01:11:44,274 Nur die Schuldgefühle. 553 01:11:47,840 --> 01:11:50,639 Die möchte ich mir ausreißen wie einen Arm. 554 01:11:51,720 --> 01:11:54,394 Oder ein krankes Bein, das dich langsam vergiftet. 555 01:11:57,960 --> 01:11:59,679 Ich konnte nicht schreien. 556 01:12:01,640 --> 01:12:03,438 Ich brachte keinen Ton heraus. 557 01:12:03,880 --> 01:12:06,270 Wie ein Fisch im stummen Schmerz. 558 01:12:07,320 --> 01:12:11,360 Ich habe gekämpft und gekämpft. Ich ließ ihn sinnlos leiden. 559 01:13:06,760 --> 01:13:07,796 Krebs. 560 01:13:08,920 --> 01:13:10,752 Manchmal tritt das Schlimmste ein. 561 01:13:10,960 --> 01:13:12,519 83, 84... 562 01:13:12,720 --> 01:13:14,074 Warum ich? 563 01:13:14,320 --> 01:13:15,834 Warum jetzt? 564 01:13:16,440 --> 01:13:18,432 Man stirbt, und das war's. 565 01:13:19,120 --> 01:13:21,760 Ich denke auch nicht an die Verstorbenen. 566 01:13:22,680 --> 01:13:24,319 Warum dann an mich? 567 01:13:26,120 --> 01:13:28,715 Wenn du an mich denkst, wenn ich mal nicht mehr bin, 568 01:13:28,920 --> 01:13:32,709 dann wirst du dich so an mich erinnern: treibend... 569 01:13:51,360 --> 01:13:52,840 Du weißt es also? 570 01:13:58,800 --> 01:14:00,598 Siehst du, wie böse ich bin? 571 01:14:02,360 --> 01:14:03,999 Ich hab dir nichts erzählt. 572 01:14:04,960 --> 01:14:06,440 Nicht aus Bosheit. 573 01:14:07,080 --> 01:14:08,639 Du hattest Angst. 574 01:14:09,680 --> 01:14:11,000 Angst... 575 01:14:13,240 --> 01:14:15,391 Geh zurück zu deinem Mann. Hau ab. 576 01:14:18,240 --> 01:14:21,916 Ist das ein Befehl? - Nein. Das ist eine Bitte. 577 01:14:22,800 --> 01:14:27,670 Ich hasse es, bemitleidet zu werden. Kranke werden immer mitleidig angesehen. 578 01:14:33,960 --> 01:14:35,360 Wie sehe ich dich an? 579 01:14:37,000 --> 01:14:38,832 Wie soll ich das wissen? 580 01:14:40,160 --> 01:14:43,198 Ist es das, was du fühlst, oder das, was ich brauche? 581 01:14:44,880 --> 01:14:46,473 Das entscheidest du. 582 01:14:51,720 --> 01:14:53,996 Warum liebe ich dich so sehr? 583 01:14:55,640 --> 01:14:57,074 Weil ich sterbe? 584 01:14:57,760 --> 01:14:59,080 Wahrscheinlich. 585 01:15:00,040 --> 01:15:01,269 Und ich dich? 586 01:15:02,440 --> 01:15:04,716 Mir kann niemand widerstehen. 587 01:15:05,720 --> 01:15:06,915 Niemand. 588 01:15:23,080 --> 01:15:24,480 Nimm mir das ab. 589 01:15:28,640 --> 01:15:29,960 Bitte. 590 01:15:53,480 --> 01:15:54,550 Was wird das? 591 01:15:56,120 --> 01:16:00,433 Ich entlasse mich selbst. - Spinnst du? Schuhe aus, ab in dein Bett. 592 01:16:00,640 --> 01:16:04,236 Das ist nicht mein Bett. Ich gehe. - Nein, du gehst nicht. 593 01:16:04,440 --> 01:16:07,080 Was? Willst du mich aufhalten? 594 01:16:07,280 --> 01:16:12,230 Eva, bitte lass uns kurz allein. - Nein. Sag, was du sagen willst. 595 01:16:15,320 --> 01:16:17,118 Du musst operiert werden. 596 01:16:20,400 --> 01:16:23,950 Ich weiß, wie das ablaufen wird. Eine OP jetzt, 597 01:16:24,160 --> 01:16:27,949 dann eine weitere und noch eine, bis ich keine Knochen mehr habe. 598 01:16:29,200 --> 01:16:32,159 Es gibt eine neue Chemo. - Von der einem nicht schlecht wird? 599 01:16:32,800 --> 01:16:34,553 Oder dir die Haare ausfallen? 600 01:16:35,920 --> 01:16:39,550 Oder die dich durchs Bad kriechen lässt? Nein, danke. Das kenn ich schon. 601 01:16:39,920 --> 01:16:42,310 Aber die Chemo hat dir geholfen. 602 01:16:44,240 --> 01:16:47,233 Wie viel Zeit bleibt mir? - Ich weiß es nicht. 603 01:16:49,360 --> 01:16:51,431 Sechs Monate? - Ich weiß es nicht. 604 01:16:51,640 --> 01:16:54,200 Dr. Jahn weiß es nicht? Drei? - Ich weiß es nicht. 605 01:16:54,400 --> 01:16:56,312 Zwei? Einer? Sag es mir! 606 01:16:56,720 --> 01:17:01,590 Zwei Monate vielleicht! -Zwei Monate kann ich mich noch selbst versorgen? 607 01:17:14,440 --> 01:17:16,159 Du musst dich vorbereiten. 608 01:17:16,920 --> 01:17:18,752 Wir müssen bereit sein. 609 01:17:19,560 --> 01:17:21,199 Liz, ich kann das nicht. 610 01:17:22,000 --> 01:17:23,753 Was? - Ich kann es nicht. 611 01:17:24,160 --> 01:17:26,550 Du hast es versprochen. - Ich mach das nicht. 612 01:17:26,920 --> 01:17:29,833 Ich kann das nicht alleine machen, Lola. 613 01:17:33,160 --> 01:17:34,480 Ich mache es. 614 01:17:38,280 --> 01:17:40,670 Dolores muss mir nur sagen wie, 615 01:17:41,280 --> 01:17:42,600 dann mache ich es. 616 01:18:00,920 --> 01:18:04,152 Wissenschaftler sagen, dass in Millionen von Jahren 617 01:18:04,360 --> 01:18:09,116 die Sonne erloschen sein und es auf der Erde kein Leben mehr geben wird. 618 01:18:12,000 --> 01:18:13,912 In Millionen von Jahren. 619 01:18:14,120 --> 01:18:18,114 Und wir sind von der einen auf die andere Sekunde nicht mehr da. 620 01:18:29,680 --> 01:18:31,558 Ich muss dir etwas sagen. 621 01:18:40,120 --> 01:18:41,873 Das ist von mir, oder? 622 01:18:43,720 --> 01:18:45,393 Mit Sicherheit. 623 01:18:48,720 --> 01:18:53,476 Wenn es ein Mädchen wird, weiß ich, wie es heißen wird. -Tu ihr das nicht an. 624 01:19:00,320 --> 01:19:02,596 Bring ihr das tauchen bei, okay? 625 01:19:05,960 --> 01:19:09,112 Bring ihr bei, ihren Atem bis 100 anzuhalten. 626 01:19:11,680 --> 01:19:13,911 Und die Augen unter Wasser zu öffnen. 627 01:19:27,840 --> 01:19:30,480 Was ist das für ein Bild, das ich mitnehmen werde? 628 01:19:40,440 --> 01:19:42,318 Was soll ich Tommy sagen? 629 01:19:44,920 --> 01:19:46,559 Er soll sich um dich kümmern. 630 01:19:54,200 --> 01:19:55,520 Danke. 631 01:20:45,240 --> 01:20:46,560 Zehn. 632 01:20:48,200 --> 01:20:49,520 Neun. 633 01:20:50,920 --> 01:20:52,195 Acht. 634 01:20:53,840 --> 01:20:55,160 Sieben. 635 01:20:57,360 --> 01:20:58,680 Sechs. 636 01:21:00,560 --> 01:21:01,880 Fünf. 637 01:21:04,840 --> 01:21:06,160 Vier. 638 01:21:07,560 --> 01:21:08,880 Drei. 639 01:21:35,360 --> 01:21:36,680 Fünf. 640 01:21:39,200 --> 01:21:40,520 Vier. 641 01:21:43,160 --> 01:21:44,480 Drei. 642 01:21:47,040 --> 01:21:48,360 Zwei. 643 01:21:50,800 --> 01:21:52,120 Eins. 644 01:22:25,400 --> 01:22:28,154 Mensch, du spielst ja schlimmer als Margot! 645 01:22:28,920 --> 01:22:33,153 Hat Liz dir das nicht beigebracht? - Und damit haben wir gewonnen. 646 01:22:33,360 --> 01:22:35,920 Zeig mal, wie viele Punkte du hast. - Fünf. 647 01:22:36,320 --> 01:22:37,640 Mami! 648 01:22:38,760 --> 01:22:40,080 Mami! 649 01:22:41,880 --> 01:22:45,556 Wow, wie lecker, mein Junge! - Kinder, wollt ihr auch was? 650 01:23:21,000 --> 01:23:22,320 Lizzy! 651 01:23:50,080 --> 01:23:52,356 Treibend... treibend... 652 01:28:32,000 --> 01:28:36,750 BABELFISCH TRANSLATIONS Silke Nagel 49123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.