All language subtitles for Liz.en.Septiembre.2013.DVDRip.h264.5.1.Kamakaxi.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,120 --> 00:00:31,522 Ik ben lesbisch geboren. Dat staat buiten kijf. 2 00:00:32,720 --> 00:00:37,647 En na een paar affaires met meisjes werd ik alleen maar nog lesbischer. 3 00:00:37,800 --> 00:00:39,768 Ik vond het heerlijk. 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,162 Ik ben gek op vrouwen. 5 00:00:42,560 --> 00:00:43,607 Stapelgek. 6 00:00:44,400 --> 00:00:46,846 Ik vind het heerlijk om met een vrouw te vrijen. 7 00:00:48,040 --> 00:00:49,565 Jij niet? 8 00:00:52,520 --> 00:00:56,206 Als je aan me denkt, Dolores, wanneer ik er niet meer ben... 9 00:00:57,480 --> 00:01:00,723 herinner me dan zo, drijvend... 10 00:01:15,640 --> 00:01:18,723 drijvend, drijvend... 11 00:01:42,640 --> 00:01:44,847 Zoon bij de Eerste Hulp Heb je nodig. 12 00:02:04,000 --> 00:02:07,482 Ik moet naar kantoor om wat dingen te corrigeren. 13 00:02:07,640 --> 00:02:10,644 Durf je alleen te gaan? Dan zie ik je daar. 14 00:02:15,560 --> 00:02:18,211 Durf je alleen te gaan? Dan zie ik je daar. 15 00:02:21,240 --> 00:02:23,766 Mijn kind kruipt in mijn armen. 16 00:02:25,440 --> 00:02:27,010 Wie is onschuldig? 17 00:02:29,280 --> 00:02:30,611 Niemand. 18 00:02:33,960 --> 00:02:37,169 Waarom ben ik bang als het ergste al is gebeurd? 19 00:02:39,160 --> 00:02:42,607 Ik wil dat de wereld stopt, dat alles stilstaat. 20 00:02:47,040 --> 00:02:49,281 De dood is het grote verraad van God. 21 00:03:09,120 --> 00:03:11,202 - Hallo? - Hoe gaai het? 22 00:03:11,360 --> 00:03:12,566 Tot nu toe goed? 23 00:03:13,000 --> 00:03:16,322 Je hebt mijn koffer meegenomen, die van jou is nog hier. 24 00:03:16,480 --> 00:03:21,008 Het zij zo. Wanneer kom je? - Morgen misschien. Zodra ik klaar ben. 25 00:03:21,200 --> 00:03:22,361 Oké. 26 00:03:54,960 --> 00:03:57,406 - Hij is opgeblazen. - Opgeblazen? 27 00:03:58,720 --> 00:04:03,009 Je hebt de motor opgeblazen. - Kan ik hier ergens overnachten? 28 00:04:03,200 --> 00:04:06,921 Hier is alles vol, maar buiten het dorp is een hotel. 29 00:04:07,040 --> 00:04:10,726 Vraag naar Margot. Zij kan je wel helpen. 30 00:04:10,880 --> 00:04:14,168 Ik kan je brengen. - Ik loop liever. 31 00:04:16,120 --> 00:04:19,727 Volg deze weg en aan het einde naar links. 32 00:04:20,040 --> 00:04:21,246 Bedankt. 33 00:04:27,920 --> 00:04:31,481 Waar heb je haar heen gestuurd? - Naar Margot. 34 00:04:45,920 --> 00:04:47,445 God zegene je. 35 00:04:53,440 --> 00:04:56,887 - Dag. - Dag, tot ziens. 36 00:04:59,920 --> 00:05:01,570 Dag. 37 00:05:11,400 --> 00:05:12,765 Hallo. 38 00:05:13,400 --> 00:05:16,165 Hallo. - Heeft u een kamer voor vannacht? 39 00:05:16,320 --> 00:05:18,971 Sorry, we zitten vol. 40 00:05:20,480 --> 00:05:24,485 M'n auto is kapot en de monteur zei dat u kon helpen. 41 00:05:26,520 --> 00:05:28,921 - Hoe heet je? - Eva. 42 00:05:35,560 --> 00:05:37,847 - Een nacht? - Ja, eentje maar. 43 00:05:56,640 --> 00:05:58,927 - Hallo. - Is alles goed met je? 44 00:05:59,200 --> 00:06:00,406 Ja, alles is goed. 45 00:06:03,240 --> 00:06:05,447 Ik weet niet, iets met de motor. 46 00:06:06,760 --> 00:06:10,162 Ik heb Los Juanes niet gehaald. - Waar zit je? 47 00:06:10,320 --> 00:06:12,288 Ik zit in een ander hotel. 48 00:06:13,880 --> 00:06:15,166 Ik ook. 49 00:07:03,640 --> 00:07:05,449 Gaat het? 50 00:07:06,680 --> 00:07:09,206 Je hebt gewonnen, maar je bent kapot. 51 00:07:26,280 --> 00:07:27,850 Wil jij ook? 52 00:07:31,680 --> 00:07:34,490 Je bent veel te dik. 53 00:07:49,520 --> 00:07:52,922 Hoe gaai het, lieverd? - Goed‚ mama. 54 00:07:53,840 --> 00:07:56,844 Ik heb de hele nacht aan je liggen denken. 55 00:07:59,680 --> 00:08:03,287 Ik begrijp niet waarom je naar dat strand ging. 56 00:08:03,440 --> 00:08:06,728 Je vader zei... - Dat interesseert me niet. 57 00:08:07,280 --> 00:08:09,965 Praat met hem, alsjeblieft. Doe dat. 58 00:08:11,760 --> 00:08:14,445 - Doe het voor mij. - Voor jou? 59 00:08:20,880 --> 00:08:22,848 Kom me opzoeken, mama. 60 00:08:24,160 --> 00:08:25,730 Dat gaai niet. 61 00:08:33,960 --> 00:08:37,521 Een, twee, drie, vier... 62 00:08:37,680 --> 00:08:43,084 vijf, zes, zeven, acht, negen, tien. 63 00:08:46,840 --> 00:08:49,923 Een dag meer, een dag minder... 64 00:08:50,640 --> 00:08:52,608 Hoeveel dagen heb ik nog? 65 00:08:54,040 --> 00:08:55,371 Dertig? 66 00:08:56,040 --> 00:08:57,610 Veertig? 67 00:08:58,680 --> 00:09:00,284 Vijftig? 68 00:09:02,920 --> 00:09:06,129 God bestaat niet, maar cijfers wel. 69 00:09:08,400 --> 00:09:10,971 Die zijn oneindig, er komt geen einde aan. 70 00:09:17,840 --> 00:09:19,604 Waarom aan mij wel? 71 00:11:23,640 --> 00:11:27,281 Ben jij nou helemaal gek? - Zou jij langzaam willen sterven? 72 00:11:28,440 --> 00:11:30,920 Wat doe je hier'? Dit is privéterrein. 73 00:11:31,040 --> 00:11:34,726 Van jou? Praat met Margot. Ze heeft me een kamer verhuurd. 74 00:11:52,400 --> 00:11:57,611 Jij leeft zeker in een sprookje? - Origineel, hoor. Dat zegt mijn man ook. 75 00:11:58,720 --> 00:12:03,203 Zie je? Daar zijn mannen goed voor. Om verstandige dingen te zeggen. 76 00:12:04,280 --> 00:12:05,930 Waar is hij? 77 00:12:06,760 --> 00:12:09,684 Hij is nog in Caracas. - Verdorie. 78 00:12:16,040 --> 00:12:18,441 Wil je met ons mee-eten? 79 00:12:18,600 --> 00:12:21,843 We eten vis, maar ik heb 'm niet gedood. 80 00:12:25,240 --> 00:12:28,289 Hier, anders krijg je nog een zonnesteek. 81 00:12:31,440 --> 00:12:32,930 Kom, Lola. 82 00:12:43,920 --> 00:12:46,241 - Wat heb jij gedaan? - Gevist. 83 00:12:46,440 --> 00:12:49,444 Met de huurster van de roze hut? - Bespioneer je me? 84 00:12:49,600 --> 00:12:52,126 Vind je haar leuk? - Ze is mijn type niet. 85 00:12:52,440 --> 00:12:54,841 Wat is dan wel je type? Ik? 86 00:12:55,040 --> 00:12:58,249 Dolores is mijn vriendin, dus hoepel op. 87 00:12:58,400 --> 00:13:00,846 Ik wist niet dat jij lid was van Opus Dei. 88 00:13:12,600 --> 00:13:15,649 Wat bezielt je om een hut te verhuren aan een hetero? 89 00:13:15,800 --> 00:13:17,564 Ee n hetero? 90 00:13:17,720 --> 00:13:20,087 Ik heb haar uitgenodigd. - Ben jij gek? 91 00:13:20,240 --> 00:13:23,767 We zijn hier om samen te zijn. Wie weet wat voor ideeën ze heeft. 92 00:13:23,920 --> 00:13:28,084 Misschien breng je haar op andere gedachten. Jij verandert toch graag mensen? 93 00:13:28,240 --> 00:13:32,165 Ze blijft maar een dag. - Mensen kunnen in 24 uur veranderen. 94 00:13:32,320 --> 00:13:34,800 Op Jupiter? - Lok haar niet uit de tent, Any. 95 00:13:34,960 --> 00:13:37,531 Je daagt me uit. - 24 uur. 96 00:13:38,240 --> 00:13:40,891 - 1.444 minuten. - Drie dagen. 97 00:13:41,040 --> 00:13:43,247 Drie dagen en ze ligt in mijn bed. 98 00:13:43,840 --> 00:13:47,561 Waar wedden we om? - Een fles Veuve Clicquot. 99 00:13:52,680 --> 00:13:55,445 Liz, laat haar met rust. - Ben je jaloers? 100 00:13:55,600 --> 00:14:00,128 Wat heb jij? Ik ben beroemd in dit land en ik wil niet dat zij over me praat. 101 00:14:00,640 --> 00:14:02,005 Verdorie. 102 00:14:04,680 --> 00:14:06,842 Is lesbisch zijn vervelend? - In dit land wel. 103 00:14:08,560 --> 00:14:11,643 En jij stelt me voor als je persoonlijke assistent. 104 00:14:11,800 --> 00:14:14,280 Zo persoonlijk dat jullie in bed samenwerken. 105 00:14:16,040 --> 00:14:18,646 Wat dacht je van 'nicht' voor de verandering? 106 00:14:18,800 --> 00:14:20,689 - Proost. - Proost. 107 00:14:21,200 --> 00:14:22,611 Drie dagen. 108 00:14:23,560 --> 00:14:24,846 Nee, bedankt. 109 00:14:36,200 --> 00:14:38,441 Zou je nog een kind willen? 110 00:14:38,600 --> 00:14:41,365 Ik bedoel een kind van jou en mij. 111 00:14:42,680 --> 00:14:46,446 En wie krijgt het? Jij of ik? - Zie je mij al met een buik? 112 00:14:46,600 --> 00:14:50,207 Die zou je prachtig staan. - Echt? Nou... 113 00:14:50,360 --> 00:14:53,443 ik zal erover denken, maar ondertussen... 114 00:14:53,600 --> 00:14:56,444 kunnen we alvast een beetje oefenen. 115 00:14:59,040 --> 00:15:02,931 Nee, want ik moet het eten klaarmaken voor de gast van Liz. 116 00:15:03,040 --> 00:15:05,202 Echt iets voor haar. 117 00:15:05,760 --> 00:15:08,889 Trouwens, vind jij Liz ook raar doen de laatste tijd? 118 00:15:09,040 --> 00:15:11,281 Lieverd, Liz is raar. 119 00:15:11,440 --> 00:15:14,250 Dat bedoel ik niet. Het is meer... 120 00:15:14,400 --> 00:15:17,847 Ik weet niet, ze doet zo defensief, afstandelijk. 121 00:15:18,000 --> 00:15:20,606 Alsof ze iets te verbergen heeft. 122 00:15:21,240 --> 00:15:23,368 Vind jij Liz ook een beetje raar doen? 123 00:15:25,400 --> 00:15:29,769 We zijn allemaal raar. Zelfs de vrouw van de vis, die rookt binnensmonds. 124 00:15:33,360 --> 00:15:37,570 Wat moetje met hakken op het strand? - Die zijn het begin van het succes. 125 00:15:37,720 --> 00:15:40,007 Als je niet eerst je nek breekt. 126 00:15:40,160 --> 00:15:43,926 Dit zijn mijn vriendinnen, Alex en Any. - Hallo. 127 00:15:45,160 --> 00:15:47,367 - Welkom. - En dat is Coqui. 128 00:15:48,280 --> 00:15:51,124 En die met die zonnebril, is Dolly. 129 00:15:51,480 --> 00:15:53,881 - Hallo. - Wil je wat drinken? 130 00:15:54,040 --> 00:15:58,364 Hé, ik sta achter de bar vanavond. Kom verder. Wat wil je drinken? 131 00:15:58,520 --> 00:16:04,243 Whisky, wodka, een biertje of een roseetje? Je moet vieren dat je vakantie hebt. 132 00:16:04,400 --> 00:16:06,368 Een feestje zonder reden is ook leuk. 133 00:16:06,520 --> 00:16:10,525 Ik drink verantwoord, maar zonder schuldgevoel... 134 00:16:10,680 --> 00:16:13,001 om met Dokter Jahn te spreken. 135 00:16:13,800 --> 00:16:16,531 Bent u Dokter Jahn, de schrijfster? 136 00:16:16,880 --> 00:16:21,363 Ja, aangenaam. Maar zeg alsjeblieft geen u, dan voel ik me zo oud. 137 00:16:21,800 --> 00:16:26,442 En wat doe jij? - Ik werk voor een kinderboekenuitgeverij. 138 00:16:26,600 --> 00:16:29,888 Mijn man kon pas later weg. 139 00:16:30,640 --> 00:16:32,688 En zijn jullie getrouwd? 140 00:16:35,920 --> 00:16:40,448 Ik ben nooit getrouwd. - Ik één keer, maar dat ben ik vergeten. 141 00:16:40,600 --> 00:16:43,171 Ik ben getrouwd om van Cuba te komen. 142 00:16:43,320 --> 00:16:46,483 Gescheiden, met twee kinderen die vakantie vieren met hun vader... 143 00:16:46,640 --> 00:16:49,291 en de rest van het jaar bij ons wonen. 144 00:16:52,640 --> 00:16:54,608 - En jij, Liz? - Ik? 145 00:16:55,640 --> 00:16:58,803 Ik ben zo vaak getrouwd dat ik de tel kwijt ben. 146 00:16:58,960 --> 00:17:01,850 Hoor je dat, Dolores? Je telt niet mee. 147 00:17:02,160 --> 00:17:06,290 Ze waren twee jaar getrouwd en ze pleegde bijna zelfmoord toen Liz haar dumpte. 148 00:17:10,440 --> 00:17:12,681 0 sorry, dat was stom van mij. 149 00:17:12,840 --> 00:17:15,002 Stomheid is geen misdaad. 150 00:17:15,160 --> 00:17:18,004 Kom nou, ze is geen lesbo, maar ook niet dom. 151 00:17:18,160 --> 00:17:21,562 We zijn hier niet om ons te verstoppen. Dat doen we al te vaak. 152 00:17:25,520 --> 00:17:27,329 Neem me niet kwalijk. 153 00:17:29,000 --> 00:17:31,526 - Wat is lesbo? - Een lesbienne. 154 00:17:33,240 --> 00:17:35,686 Zwart of wit. Hetero- of homoseksueel. 155 00:17:35,840 --> 00:17:39,561 Er zijn allerlei grijstinten, maar die tellen niet mee. 156 00:17:39,720 --> 00:17:43,281 Wat weetje van Dolores Jahn? - Dat is me er eentje, hè? 157 00:17:43,880 --> 00:17:46,281 We hadden een relatie. 158 00:17:46,440 --> 00:17:50,081 Ik ging vreemd en dat heeft ze me nooit vergeven. 159 00:17:50,240 --> 00:17:52,083 Dat is begrijpelijk, toch'? 160 00:17:53,400 --> 00:17:54,686 Nee. 161 00:17:54,840 --> 00:17:59,084 Trouw zijn heeft niks met seks te maken, maar alles met je hart. 162 00:17:59,240 --> 00:18:01,720 Honden weten dat wel, hè Lola. 163 00:18:07,000 --> 00:18:08,889 Ik heb m'n zoon zo'n hond gegeven. 164 00:18:11,000 --> 00:18:12,445 Heb je een zoon? 165 00:18:13,440 --> 00:18:14,805 Tommy. 166 00:18:17,280 --> 00:18:18,850 Hij is er niet meer. 167 00:19:39,360 --> 00:19:40,930 Ze heeft het overleefd. 168 00:19:41,040 --> 00:19:45,125 Ik schaam me dood voor haar. Soms kan ik Liz en jou wel vermoorden. 169 00:19:45,280 --> 00:19:48,329 Goedemorgen. - Na een stormachtige nacht komt de zon op. 170 00:19:48,480 --> 00:19:52,371 Wil je een lift naar de garage? - Bedankt, Liz brengt me al. 171 00:19:52,520 --> 00:19:55,603 Niet met de motor. Er rijden te veel dronkaards. 172 00:19:55,760 --> 00:19:59,810 Die slapen nu hun roes uit. Laat haar, je klinkt als haar moeder. 173 00:19:59,960 --> 00:20:03,009 Als jij zo oud bent als ik, mag je hopen datje er zo uitziet. 174 00:20:03,640 --> 00:20:05,290 Ik ga verder. 175 00:20:07,480 --> 00:20:10,324 Ik ga een boek schrijven over het lesbisch-zijn. 176 00:20:10,480 --> 00:20:13,768 Dan moetje wel uit de kast komen. - Ik onderzoek het alleen. 177 00:20:13,920 --> 00:20:17,288 Van dichtbij. - Niemand koopt een boek over potten... 178 00:20:17,440 --> 00:20:19,363 tenzij het opwindend is. 179 00:20:19,520 --> 00:20:23,002 10 procent van de mensen is homoseksueel. Statistisch gezien. 180 00:20:23,160 --> 00:20:27,529 Inclusief degenen die het geheim houden? - Dan zou het 30 procent zijn. 181 00:20:31,000 --> 00:20:34,800 Gelukkig ga je weg, anders zou m'n hond me voor jou dumpen. 182 00:20:34,960 --> 00:20:36,485 Kom, lopen. 183 00:20:36,680 --> 00:20:38,330 Ik dacht dat ze trouw waren. 184 00:20:40,480 --> 00:20:42,130 Je mag 'm houden. 185 00:20:43,560 --> 00:20:45,881 Ik ga naar het rif. Ga je mee? 186 00:20:46,440 --> 00:20:47,680 En de monteur dan? 187 00:20:48,480 --> 00:20:51,324 Denk je echt dat Juan je auto al klaar heeft? 188 00:20:52,200 --> 00:20:54,851 - Kun je duiken? - Ik? 189 00:20:55,000 --> 00:20:56,843 Ik zink nog op een luchtbed. 190 00:20:57,000 --> 00:21:01,244 Je moet alleen in het water duiken zonder te verdrinken. Kun je dat? 191 00:21:11,360 --> 00:21:13,522 Gaan je vriendinnen niet mee? 192 00:21:14,920 --> 00:21:16,285 Ben je bang? 193 00:21:18,600 --> 00:21:23,128 Ik heb alleen geen zwempak. - Ik heb altijd een reserve bij me. 194 00:21:33,480 --> 00:21:35,881 Ze is op de boot gestapt. 195 00:21:39,560 --> 00:21:40,971 Verdorie, het gaat regenen. 196 00:21:42,480 --> 00:21:45,563 Laat dat. Ze neemt nu toch niet op. - Geef hier. 197 00:21:45,720 --> 00:21:49,361 Een beetje regen kan geen kwaad. Ze is niet van suiker. 198 00:25:03,560 --> 00:25:07,884 Maak je geen zorgen. Het waait wel over. Gewoon een tropische bui. 199 00:25:10,680 --> 00:25:13,001 Voel je je niet lekker? 200 00:25:13,880 --> 00:25:16,326 Ik heb hoofdpijn. 201 00:25:16,480 --> 00:25:18,289 Het gaat wel over. 202 00:25:18,920 --> 00:25:21,287 Heb je aspirine bij je? 203 00:25:21,440 --> 00:25:22,566 Nee. 204 00:25:24,280 --> 00:25:25,884 En een slokje rum'? 205 00:25:30,280 --> 00:25:33,807 Zal ik je masseren? Soms helpt dat. 206 00:25:47,000 --> 00:25:49,480 Wat is dat voor litteken? 207 00:25:50,160 --> 00:25:53,562 Een ernstige blindedarmontsteking. Ik heb het overleefd. 208 00:25:57,440 --> 00:25:59,886 Vond je het fijn onderwater? 209 00:26:01,280 --> 00:26:02,327 Heel erg. 210 00:26:03,400 --> 00:26:05,801 Waarom blijf je niet wat langer? 211 00:26:11,480 --> 00:26:13,767 Vergeet het maar. De zee is te ruw. 212 00:26:14,000 --> 00:26:17,925 Er zijn genoeg eilanden om te schuilen. Liz redt het wel. 213 00:26:28,120 --> 00:26:30,088 Slaap je nog niet? 214 00:26:30,960 --> 00:26:32,086 Nee. 215 00:26:33,720 --> 00:26:35,609 Waar denk je aan? 216 00:26:35,800 --> 00:26:38,201 Hoe vreedzaam het onder water was. 217 00:27:08,280 --> 00:27:09,361 Kom. 218 00:27:10,040 --> 00:27:11,451 Ga maar liggen. 219 00:27:11,600 --> 00:27:12,840 Ga liggen. 220 00:27:26,960 --> 00:27:30,203 Ze is 36, maar gedraagt zich als een puber. 221 00:27:30,360 --> 00:27:32,488 Zo was ze altijd al. - Nee, hoor. 222 00:27:32,640 --> 00:27:34,608 Dan ken je haar niet. 223 00:27:34,760 --> 00:27:37,969 Ik ken haar beter dan jij en ik heb haar overleefd. 224 00:28:04,400 --> 00:28:05,640 Hallo. 225 00:28:14,720 --> 00:28:16,404 Wat is er? 226 00:28:17,120 --> 00:28:18,451 Voel je je goed? 227 00:28:18,600 --> 00:28:22,207 Ik voel me prima. Volgens mij heb jij niet geslapen. 228 00:28:22,360 --> 00:28:25,284 Wat was er gebeurd? - De motor was verzopen. 229 00:28:25,480 --> 00:28:28,211 En Liz had hoofdpijn. 230 00:28:37,600 --> 00:28:42,640 Als je blijft, krijg je korting. - Ik zou graag willen, maar ik moet gaan. 231 00:28:42,800 --> 00:28:46,088 Maar een toost weigert niemand. 232 00:28:48,600 --> 00:28:50,443 Proost. 233 00:28:58,320 --> 00:29:00,641 Wie is zij? - Ze is vertrokken... 234 00:29:00,800 --> 00:29:03,280 en sleepte haar koffer mee zoals jij. 235 00:29:04,680 --> 00:29:09,641 Huil niet, konijntje dat slaapt op de maan. 236 00:29:09,800 --> 00:29:14,727 Je hebt niet altijd geluk als je verliefd wordt. 237 00:29:14,880 --> 00:29:16,006 Bedankt. 238 00:29:24,040 --> 00:29:25,565 Spring maar achterop. 239 00:29:26,920 --> 00:29:29,446 Nog nooit op een motor gezeten? 240 00:29:29,600 --> 00:29:31,568 Je zult het leuk vinden. Kom. 241 00:29:32,400 --> 00:29:36,849 En m'n tas zet ik zeker op mijn hoofd? - Laat 'm hier. Die haal je later op. 242 00:29:44,120 --> 00:29:46,646 Zet je voet daarop. Zo ja. 243 00:29:47,400 --> 00:29:49,448 Hou je goed vast. 244 00:29:49,600 --> 00:29:52,365 Goed knijpen, alsof je paardrijdt. 245 00:30:53,760 --> 00:30:55,171 Wat is er? 246 00:30:55,720 --> 00:30:59,088 Hij zou vandaag klaar zijn. Ik pak wat gereedschap. 247 00:30:59,240 --> 00:31:00,401 Goed. 248 00:31:08,040 --> 00:31:11,283 Wanneer kom je? - Ik geloof niet in die dingen. 249 00:31:11,440 --> 00:31:12,646 Nee? 250 00:31:18,600 --> 00:31:20,682 Wat een gat moet dat zijn geweest. 251 00:31:20,840 --> 00:31:23,207 Die Juan, die kletst ook maar wat. 252 00:31:23,720 --> 00:31:26,849 Het is niets ernstigs. - Dus de motor is niet opgeblazen? 253 00:31:28,320 --> 00:31:30,482 Wie heeft je dat wijsgemaakt? 254 00:31:31,320 --> 00:31:32,685 Wat doe je? 255 00:31:33,280 --> 00:31:35,089 Maak jij 'm of ik? 256 00:31:41,760 --> 00:31:43,489 Start 'm maar. 257 00:31:50,200 --> 00:31:51,531 Bedankt. 258 00:31:58,200 --> 00:32:00,328 Wat geil. 259 00:32:01,320 --> 00:32:03,800 Stelletje potten. 260 00:32:15,880 --> 00:32:18,565 Wat zul je nu wel niet van me denken? 261 00:32:20,000 --> 00:32:21,604 Zorg goed voor jezelf, oké? 262 00:33:18,760 --> 00:33:21,923 Mag ik mijn fles? We waren een hele nacht op een eiland. 263 00:33:22,040 --> 00:33:24,441 Maar is er iets gebeurd? Nee, toch? 264 00:33:24,600 --> 00:33:27,524 Dus, je speelt vals. Allemachtig. 265 00:33:29,360 --> 00:33:30,566 Geef maar. 266 00:33:31,960 --> 00:33:34,122 - En Dolly? - In haar hut. 267 00:33:34,280 --> 00:33:37,807 Hebben jullie ruzie gehad? - Heb je het gemerkt? 268 00:33:37,960 --> 00:33:40,725 Er zijn wat dingen die ik moet oplossen. 269 00:33:42,160 --> 00:33:43,969 Hoor je nog wat van Eva? 270 00:33:44,120 --> 00:33:46,521 Hebben jullie elkaars nummer? - Nee. 271 00:33:46,680 --> 00:33:50,287 Jammer, ik vond haar erg leuk. - Viel je een beetje op haar? 272 00:33:52,120 --> 00:33:55,806 Als je verliefd wordt, verlies je. - En als je niet verliefd wordt? 273 00:33:55,960 --> 00:33:57,007 Heb je plezier. 274 00:33:57,720 --> 00:34:00,451 Vond Dolores die onzin zo leuk aan je? 275 00:34:00,600 --> 00:34:05,208 Nee, hoor, ik heb ook andere kwaliteiten. Ik ben aardig, intelligent... 276 00:34:05,360 --> 00:34:07,124 - gul... - Sletterig. 277 00:34:08,440 --> 00:34:11,364 Twee zielsverwanten die elkaar vonden. 278 00:34:14,720 --> 00:34:15,846 Afblijven. 279 00:34:16,000 --> 00:34:19,163 Vergeet niet dat ik nog een fles van je krijg. 280 00:34:19,320 --> 00:34:23,962 We hadden drie dagen afgesproken? - Ga je toveren dan? Want ze is al weg. 281 00:34:24,640 --> 00:34:29,009 Ik wil champagne voor mijn verjaardag. - En wat voor cadeautje wil je van mij? 282 00:34:29,200 --> 00:34:31,248 Geef jij dan nooit de moed op? 283 00:34:32,040 --> 00:34:33,087 Nee. 284 00:35:19,040 --> 00:35:22,283 Wat kom je doen? - Jou van dichtbij bekijken. 285 00:35:23,480 --> 00:35:29,089 Je staat tussen Dolores en mij in en ik kom alleen van je af als je er middenin zit. 286 00:35:29,240 --> 00:35:31,083 Snap je me? 287 00:35:32,880 --> 00:35:34,450 Ga weg, Coqui. 288 00:35:39,960 --> 00:35:41,803 Ga weg. 289 00:36:04,920 --> 00:36:06,445 Moet ik stoppen? 290 00:36:17,720 --> 00:36:21,167 Ik weet dat je me leuk vindt. Je kijkt steeds naar mijn kont. 291 00:36:33,720 --> 00:36:36,121 Ik ga je aangeven. 292 00:36:38,600 --> 00:36:40,648 Bij de politie? 293 00:36:44,040 --> 00:36:46,008 Voel je je niet schuldig? 294 00:36:51,720 --> 00:36:53,927 Het leven is kort. 295 00:37:02,760 --> 00:37:04,842 Geef hier. Vooruit. 296 00:37:07,000 --> 00:37:09,321 Geniet ervan dat je pas 37 wordt. 297 00:37:10,040 --> 00:37:12,327 Want vanaf 40 gaat het bergafwaarts. 298 00:37:18,840 --> 00:37:20,080 Hallo. 299 00:37:22,640 --> 00:37:24,005 Waar ben je? 300 00:37:34,720 --> 00:37:36,882 Wat een wonder. 301 00:37:37,760 --> 00:37:41,321 Kom. - Er is een duiveltje met snode plannen. 302 00:37:43,040 --> 00:37:44,804 Hé, duivelin. 303 00:37:46,160 --> 00:37:47,366 Zet de bubbels vast koud. 304 00:37:47,520 --> 00:37:51,570 Zolang ze niet voor je is gevallen, blijft hij buiten de koelkast. 305 00:38:34,040 --> 00:38:35,326 Liz. 306 00:38:39,160 --> 00:38:40,491 Kom bij me. 307 00:38:41,960 --> 00:38:44,804 - Hoe gaat het? - Geweldig. 308 00:38:44,960 --> 00:38:50,091 Maak dat de kat wijs. Ik zie toch dat je niet goed voor jezelf zorgt. 309 00:38:50,760 --> 00:38:54,367 Liever een mooi leven, dan een lang leven. - Allebei is belangrijk. 310 00:38:54,520 --> 00:38:58,411 Ja, in een perfecte wereld, maar daar leven we niet in. 311 00:38:59,720 --> 00:39:04,009 Jij denkt nooit aan hen die van je houden. - En wie denkt aan degenen die weggaan? 312 00:39:05,480 --> 00:39:07,403 Die worden snel vergeten. 313 00:39:08,520 --> 00:39:09,681 Gelukkig maar. 314 00:39:09,840 --> 00:39:12,002 - Je bent zo hard. - Niet waar. 315 00:39:12,160 --> 00:39:14,811 Ik denk wel aan degenen die van me houden. 316 00:39:15,480 --> 00:39:18,802 Ik denk aan jou, omdat je dit uit loyaliteit volhoudt. 317 00:39:21,840 --> 00:39:23,922 Ik heb echt van je gehouden. 318 00:39:24,040 --> 00:39:26,725 Niet waar. - Ik ben er gewoon niet goed in. 319 00:39:32,320 --> 00:39:34,766 Zeg datje me zult missen. 320 00:39:47,440 --> 00:39:50,808 Liz gaat bij ons weg. - Hoe bedoel je? 321 00:39:52,120 --> 00:39:55,329 De kanker is terug. Ze gaat dood, Coqui. 322 00:40:03,320 --> 00:40:05,368 Waarom zei je dat niet eerder? 323 00:40:07,560 --> 00:40:09,244 Dat had ze gevraagd. 324 00:40:17,640 --> 00:40:21,008 Vat dit niet verkeerd op. Dit is puur medicinaal. 325 00:40:23,600 --> 00:40:25,489 En waar ben je ziek van? 326 00:40:29,160 --> 00:40:32,004 Van schuld. - Wat heb je op je geweten? 327 00:40:34,560 --> 00:40:37,564 Mijn laatste streek, maar ik zeg niet welke. 328 00:40:41,480 --> 00:40:45,371 Ik weet niet of ik zo ben geboren of... 329 00:40:45,520 --> 00:40:50,651 dat ik zo ben geworden, maar toen ze me het huis uitzetten op m'n zestiende... 330 00:40:50,800 --> 00:40:55,169 kwam er een soort duiveltje in mij los dat nooit meer is weggegaan. 331 00:40:55,760 --> 00:40:57,569 Op je zestiende? 332 00:40:59,880 --> 00:41:03,521 Ik wilde niet terug, niet onder hun voorwaarden. 333 00:41:04,000 --> 00:41:08,528 Een paar Italianen zochten modellen, ze gaven me werk en ik ging met ze mee. 334 00:41:09,960 --> 00:41:14,602 Heel snel begreep ik dat schoonheid in deze wereld macht betekent. 335 00:41:15,240 --> 00:41:16,844 En die had ik. 336 00:41:20,240 --> 00:41:22,083 Vind je me arrogant? 337 00:41:23,040 --> 00:41:24,849 Heel eerlijk. 338 00:41:26,360 --> 00:41:28,681 Ik raakte verslaafd aan die macht. 339 00:41:29,400 --> 00:41:32,324 Verleiden werkt verslavend. 340 00:41:33,160 --> 00:41:36,926 Het is een beschaafde jacht die te veel genot biedt. 341 00:41:39,840 --> 00:41:44,243 Ik zoek graag mijn grenzen op. Hoe moeilijker, hoe beter. 342 00:41:47,320 --> 00:41:49,129 Zodra ze verliefd werden... 343 00:41:50,240 --> 00:41:51,730 verliet ik ze. 344 00:41:53,840 --> 00:41:55,444 Je bent vreselijk. 345 00:41:56,680 --> 00:41:58,011 Nu niet meer. 346 00:41:59,200 --> 00:42:01,487 Daar ben ik wel van genezen. 347 00:42:03,400 --> 00:42:05,004 En waarvan niet? 348 00:42:07,720 --> 00:42:10,121 Verliefd worden op de verkeerde. 349 00:42:19,800 --> 00:42:21,529 Ik laatje slapen. 350 00:42:22,240 --> 00:42:24,846 - Welterusten. - Jij ook. 351 00:42:30,200 --> 00:42:31,850 Kom, Lola. 352 00:43:25,040 --> 00:43:27,441 92, 93, 94... 353 00:43:27,840 --> 00:43:33,006 95, 96, 97, 98, 99, 100. 354 00:43:56,600 --> 00:43:58,125 Yolanda? 355 00:44:04,240 --> 00:44:06,561 De tijd vliegt voorbij, hè? 356 00:44:37,880 --> 00:44:43,125 Huil niet, konijntje dat slaapt op de maan. 357 00:44:44,880 --> 00:44:52,002 Je hebt niet altijd geluk als je verliefd wordt. 358 00:44:54,400 --> 00:44:57,483 De maan is zo mooi dat het de moeite waard is 359 00:44:57,640 --> 00:45:01,406 om in haar zeeën gevangen te worden. 360 00:45:02,480 --> 00:45:05,927 De nacht verlicht je pijnen 361 00:45:06,040 --> 00:45:09,010 wanneer de maan vol is. 362 00:45:55,720 --> 00:45:57,609 - Met mij. Liz. - Liz? 363 00:45:58,760 --> 00:46:00,250 Waar zit je? 364 00:46:51,840 --> 00:46:55,287 Je moet me vaker zo'n spuit geven. 365 00:47:06,000 --> 00:47:08,128 Het doet al minder pijn. 366 00:47:13,680 --> 00:47:17,002 Als de tijd komt, laatje me inslapen, hè? 367 00:47:19,600 --> 00:47:22,080 Ik wil niet als een zielig hoopje eindigen. 368 00:47:22,240 --> 00:47:23,890 Beloof me dat. 369 00:47:25,040 --> 00:47:27,008 Lola, beloof me dat. 370 00:47:32,600 --> 00:47:33,840 Alsjeblieft. 371 00:48:02,720 --> 00:48:05,405 Te diep in het glaasje gekeken. - Margot? 372 00:48:05,560 --> 00:48:07,847 - Gaat het? - Hé. 373 00:48:08,000 --> 00:48:09,684 Luister. 374 00:48:10,360 --> 00:48:13,443 We gaan naar het dorp. Heb je nog iets nodig? 375 00:48:14,160 --> 00:48:16,401 - Wijn. - Wijn. 376 00:48:16,560 --> 00:48:19,882 Wijn en Yolanda. Mijn prachtige Yolanda... 377 00:48:20,040 --> 00:48:22,327 - Ze drinkt te veel. - Ach, Coqui. 378 00:48:22,480 --> 00:48:23,527 Kijk maar. 379 00:48:23,680 --> 00:48:26,081 Ze is niet de enige. Laat haar met rust. 380 00:48:26,240 --> 00:48:30,529 Als je zo doorgaat, krijg je Levercirrose. - Zeg dat niet, dat is ernstig. 381 00:48:31,920 --> 00:48:36,005 Waarom spelen jullie altijd mooi weer? Dat doen jullie ook met Liz. 382 00:48:38,040 --> 00:48:39,769 Waar heb jij het over? 383 00:48:41,040 --> 00:48:43,520 Laat maar. - Nee, wat is er met Liz? 384 00:48:43,680 --> 00:48:45,569 Vraag het aan Dolores. 385 00:48:45,720 --> 00:48:47,404 Wat is er met Liz? 386 00:48:48,720 --> 00:48:51,724 Het is niet eerlijk. Zij zijn ook haar vriendinnen. 387 00:48:54,240 --> 00:48:55,765 Hoe zwaar is de watermeloen? 388 00:48:56,800 --> 00:48:58,086 Hoe zwaai'? 389 00:49:02,600 --> 00:49:04,489 - Vijfenhalve kilo. - Zes. 390 00:49:05,520 --> 00:49:07,966 Ze heeft weer gewonnen. - High five. 391 00:49:11,040 --> 00:49:13,930 Wat heb je gedaan dat ze zo blij is? 392 00:49:14,320 --> 00:49:16,402 Ik ben een goede monteur. - 0 ja? 393 00:49:16,560 --> 00:49:18,562 En een valsspeelster. 394 00:49:18,720 --> 00:49:20,609 - Wil je meloen? - Ja‚ lekker. 395 00:49:20,760 --> 00:49:22,091 Ze is mooi, hè? 396 00:49:24,120 --> 00:49:25,645 - Deze. - Hoeveel kost hij? 397 00:49:25,800 --> 00:49:28,087 - Nee, ik betaal. - Hé‚ Pedro. 398 00:49:28,240 --> 00:49:32,086 Je laat de gast toch niet betalen. - Sorry, morgen ben je jarig. 399 00:49:32,240 --> 00:49:35,005 En in mijn wereld trakteer je de jarige job. 400 00:49:37,840 --> 00:49:40,002 Die blouse staat je mooi. 401 00:49:46,000 --> 00:49:48,480 Dit zijn Any, Alex en Liz. 402 00:49:48,640 --> 00:49:51,849 - Hallo, hoe gaat het? - Bedankt. 403 00:49:53,320 --> 00:49:54,890 Ik betaal, meneer. 404 00:50:01,040 --> 00:50:02,326 Kom. 405 00:50:12,000 --> 00:50:14,844 - Zullen we gaan? - Ja. 406 00:51:00,440 --> 00:51:02,488 Zou je weer een kind willen? 407 00:51:05,200 --> 00:51:06,565 Ik ben er niet klaar voor. 408 00:51:08,560 --> 00:51:11,404 Wel voor het kind van een andere vrouw? - Wat? 409 00:51:11,520 --> 00:51:13,010 Ga zo naar rechts. 410 00:51:16,200 --> 00:51:17,804 Toe, alsjeblieft. 411 00:51:46,600 --> 00:51:48,329 Is het kind weer beter? 412 00:51:49,600 --> 00:51:51,125 Hoelang weetje het? 413 00:51:55,840 --> 00:51:59,640 Sorry, ik weet niet wat er gebeurde, maar sinds Tommy's dood... 414 00:51:59,800 --> 00:52:01,564 Fijn dat je haar hebt geholpen. 415 00:52:05,200 --> 00:52:06,850 Zet de motor af. 416 00:53:32,600 --> 00:53:34,602 De magisch boom. 417 00:53:35,160 --> 00:53:37,731 We hebben altijd nog getallen. 418 00:53:51,080 --> 00:53:53,651 Staat deze keer je wereld op z'n kop? 419 00:54:10,880 --> 00:54:12,848 Ga haar zoeken. 420 00:54:13,000 --> 00:54:14,126 Het is al laat. 421 00:54:21,600 --> 00:54:24,171 Er is iets dat je verzwijgt. 422 00:54:25,040 --> 00:54:27,771 - Dat ik weet...? - Alsjeblieft. 423 00:54:27,920 --> 00:54:33,131 We zijn toch al 18 jaar vriendinnen? Ik hoop dat we dat nog 100 jaar blijven. 424 00:54:34,440 --> 00:54:37,250 100 jaar. Daar maak ik me juist zorgen om. 425 00:54:37,480 --> 00:54:39,209 Waar maak je je zorgen om? 426 00:54:39,840 --> 00:54:42,605 Om mijn nalatenschap. - Je nalatenschap? 427 00:54:44,600 --> 00:54:48,650 Ik durf te wedden dat jouw schilderijen ooit in de beste musea hangen. 428 00:54:48,800 --> 00:54:51,007 Ik wed niet meer. Jij wint altijd. 429 00:54:51,200 --> 00:54:55,000 Jij en Alex hebben kinderen die ook kindjes krijgen. Dolores heeft haar boeken. 430 00:54:55,160 --> 00:54:57,731 Margot haar hotel. Wat laat ik achter? 431 00:54:58,240 --> 00:54:59,526 Liefdes. 432 00:55:00,600 --> 00:55:03,683 Vind je dat weinig? - Hoelang duren die? 433 00:55:03,840 --> 00:55:05,683 Een eeuwigheid. 434 00:55:17,240 --> 00:55:20,084 Allemachtig, eindelijk heb ik een keer gewonnen. 435 00:55:20,240 --> 00:55:22,641 - Wat? - Een weddenschap met Alex. 436 00:55:27,160 --> 00:55:28,730 Ga haar achterna. 437 00:56:10,560 --> 00:56:12,642 - Hier. - Die is van mij. 438 00:56:12,800 --> 00:56:15,883 - Oké. - Goed, pas maar op. 439 00:56:18,240 --> 00:56:19,526 Hallo. 440 00:56:22,200 --> 00:56:24,009 Weten jullie waar Liz is? 441 00:56:24,200 --> 00:56:27,204 Misschien in haar kamer. Ze zei dat ze moe was. 442 00:56:28,840 --> 00:56:30,001 Bedankt. 443 00:57:42,720 --> 00:57:47,169 Iene‚ miene, mutten, tien pond grutten, tien pond kaas... 444 00:57:47,320 --> 00:57:49,129 Ik mis er een. 445 00:57:56,600 --> 00:57:58,489 Denk je dat hem kunt opsluiten? 446 00:58:11,760 --> 00:58:13,728 Liz, kom mee. 447 00:58:14,680 --> 00:58:17,445 Heren, de politie is er. 448 00:58:17,600 --> 00:58:19,807 Klets niet, kom mee. 449 00:58:20,960 --> 00:58:23,008 Laat die fles staan. 450 00:58:25,240 --> 00:58:26,446 Juan... 451 00:58:27,200 --> 00:58:28,361 Ze is boos. 452 00:58:39,760 --> 00:58:43,082 Wat heeft ze gedronken? - Geen idee, maar veel. 453 00:58:48,640 --> 00:58:52,201 Dolores doe je de deur dicht als je gaat? 454 00:58:52,360 --> 00:58:54,124 Ja, kom mee. 455 01:00:18,680 --> 01:00:20,967 Grijp je je kans? 456 01:00:25,000 --> 01:00:26,331 Wat doe je in mijn bed? 457 01:00:33,240 --> 01:00:34,924 Dat weet ik nog niet. 458 01:00:37,480 --> 01:00:39,005 En mijn kleren? 459 01:00:40,320 --> 01:00:41,890 Op de grond. 460 01:00:43,560 --> 01:00:45,369 Wat heb je bij me gedaan? 461 01:00:47,560 --> 01:00:50,450 Wat jij met velen hebt gedaan zonder blikken op blozen. 462 01:00:51,320 --> 01:00:54,802 Dat is niet eerlijk. Ik kon me niet verdedigen. 463 01:00:56,200 --> 01:00:57,770 0 nee? 464 01:01:05,640 --> 01:01:07,881 Verdedig je dan nu. 465 01:01:20,040 --> 01:01:21,610 Je bent zacht. 466 01:01:22,760 --> 01:01:24,250 Anders? 467 01:01:24,800 --> 01:01:27,849 - Heel erg. - Beter of slechter? 468 01:01:29,360 --> 01:01:30,805 Anders. 469 01:01:43,840 --> 01:01:45,888 Heel anders. 470 01:01:50,560 --> 01:01:52,881 Waarom ben je teruggekomen? 471 01:01:55,400 --> 01:01:57,721 Omdat het duiveltje me gek maakt. 472 01:02:04,560 --> 01:02:07,086 Denk jij dat liefde iemand kan genezen? 473 01:02:12,640 --> 01:02:14,165 Beter dan marihuana. 474 01:03:54,760 --> 01:03:56,888 Hoe gaat het? 475 01:03:57,040 --> 01:03:59,202 Kijk, een haai. 476 01:03:59,360 --> 01:04:01,840 Wauw, wat een grote. 477 01:04:02,560 --> 01:04:05,006 Heb jij die in je eentje gevangen? - Ja. 478 01:04:06,640 --> 01:04:10,611 Wil jij later schilder worden? - Nee, motorrijdster, net als jij. 479 01:04:13,040 --> 01:04:16,601 Vandaag ben ik jarig. Krijg ik die voor mijn verjaardag? 480 01:04:17,280 --> 01:04:19,567 - Weetje hoe oud ik word? - Nou? 481 01:04:19,720 --> 01:04:21,085 37 482 01:04:24,480 --> 01:04:27,643 Jemig, dat is veel te veel. 483 01:04:29,400 --> 01:04:31,402 - Geef je 'm aan mij? - Ja. 484 01:04:32,960 --> 01:04:34,325 En...? 485 01:04:38,800 --> 01:04:41,280 Geloof je er opeens wel in? 486 01:04:41,440 --> 01:04:43,807 Ik wil beter worden. Hoe dan ook. 487 01:04:44,400 --> 01:04:48,121 Dan gaan we aan de slag. Trekje T-shirt uit en ga liggen. 488 01:04:52,880 --> 01:04:54,962 Ga nou liggen. 489 01:05:00,760 --> 01:05:02,842 Nietje benen over elkaar. 490 01:05:17,160 --> 01:05:20,607 Dat goedje stinkt wel. - Hou je kritiek voor je. 491 01:05:34,680 --> 01:05:36,569 Heb je nog gedroomd? 492 01:05:39,560 --> 01:05:44,088 Ik weet niet of het een droom is of een nachtmerrie. 493 01:05:49,520 --> 01:05:51,921 Alles gaat gewoon door, maar zonder mij. 494 01:05:53,800 --> 01:05:56,849 Ze eten, drinken, lachen... 495 01:05:59,320 --> 01:06:02,608 en dansen zoals altijd, maar zonder mij. 496 01:06:05,360 --> 01:06:08,489 Ze merken niet eens dat ik er niet meer ben. 497 01:06:08,640 --> 01:06:09,926 Klaar. 498 01:06:19,280 --> 01:06:20,930 Wat nu? 499 01:06:25,040 --> 01:06:26,849 Tien minuten extra? 500 01:06:27,000 --> 01:06:30,721 Een minuut kan een eeuw zijn, afhankelijk van hoe je hem beleeft. 501 01:06:31,800 --> 01:06:35,486 Vandaag ben je jarig en ik kom je feliciteren. 502 01:06:35,640 --> 01:06:39,122 Ik heb ook een cadeau, deze bos bloemen. 503 01:06:39,280 --> 01:06:44,241 Die ik geplukt heb in de tuin van de liefde. 504 01:06:48,160 --> 01:06:51,243 Gefeliciteerd. 505 01:06:54,120 --> 01:06:56,851 Alsjeblieft, voor je nalatenschap. 506 01:07:00,600 --> 01:07:02,489 - Wauw. - Wat mooi. 507 01:07:02,960 --> 01:07:05,008 - Laat 's zien. - Heel mooi. 508 01:07:05,840 --> 01:07:07,001 Dank je wel. 509 01:07:07,560 --> 01:07:11,007 We hebben 'm samen gemaakt, voor je liefdesnachten. 510 01:07:11,160 --> 01:07:15,245 Zij heeft er de hele week liedjes opgezet en ik heb het apparaat gekocht. 511 01:07:15,880 --> 01:07:19,168 Aangezien je altijd geeft, wat je zelf leuk vindt... 512 01:07:20,840 --> 01:07:22,968 Eerst de jarige job. 513 01:07:24,200 --> 01:07:26,601 Gefeliciteerd. Laten we toasten. 514 01:07:26,760 --> 01:07:30,321 Met een waarschuwing. Als je haar kwetst, pak ik haar af. 515 01:07:32,040 --> 01:07:34,088 Proost. 516 01:07:38,480 --> 01:07:40,403 Nu is het mijn beurt. 517 01:07:48,040 --> 01:07:51,442 En nu de plannen voor het komende jaar. 518 01:07:51,600 --> 01:07:56,481 Dit jaar wil ik gaan duiken op Bora-Bora, als Eva tenminste meegaat. 519 01:07:57,160 --> 01:08:00,004 En dit jaar is het over. 520 01:08:00,200 --> 01:08:03,329 De volgende die binnenkomt, is voor mij. 521 01:08:03,480 --> 01:08:06,643 Dit jaar ga ik Engels Ieren om naar Miami te gaan. 522 01:08:06,800 --> 01:08:10,725 'How are you?' - Leer eerst Spaans, daar heb je meer aan. 523 01:08:11,880 --> 01:08:12,880 Gemenerd. 524 01:08:13,000 --> 01:08:15,367 Ik ga les nemen in lyrisch zingen. 525 01:08:18,120 --> 01:08:20,851 Dit jaar kom ik uit de kast. 526 01:08:26,480 --> 01:08:29,689 En ik zweer dat ik jou met iets zal verslaan. 527 01:08:31,320 --> 01:08:33,402 Een jaar is heel lang. 528 01:08:33,560 --> 01:08:35,005 We doen het nu. 529 01:08:36,000 --> 01:08:37,968 In het zwembad. Nu. 530 01:08:40,000 --> 01:08:42,571 Nee, Liz, het water is te koud. 531 01:08:42,720 --> 01:08:45,644 Hoe kom je daarbij? Trek je je nu al terug? 532 01:08:45,800 --> 01:08:47,689 Dat zou de eerste keer zijn. 533 01:08:47,840 --> 01:08:50,241 Liz, hou op. - Bederf de pret nou niet. 534 01:08:50,400 --> 01:08:53,882 Het eten is ook klaar. Ik heb de hele dag gekookt. 535 01:08:56,880 --> 01:08:59,929 Goed, ik ga. Je bent een lafbek. 536 01:09:00,040 --> 01:09:04,090 Als je niet komt, heb je verloren en sta je bij me in het krijt. Kom. 537 01:09:08,160 --> 01:09:09,321 Kom mee. 538 01:09:16,160 --> 01:09:18,322 - Een baantje. - Heen en terug. 539 01:09:22,200 --> 01:09:23,361 Start. 540 01:09:54,800 --> 01:09:58,521 Ik heb gewonnen. - Ik liet je winnen omdat je jarig bent. 541 01:09:58,680 --> 01:10:00,921 Je staat bij me in het krijt. 542 01:10:56,240 --> 01:11:00,086 Ze moesten gaan, het was dringend. Het gaat niet goed met haar. 543 01:11:02,280 --> 01:11:04,009 Dat wist ik. 544 01:11:14,760 --> 01:11:16,524 Van wie weetje het? 545 01:11:19,160 --> 01:11:21,003 Ik weet alles van die ziekte. 546 01:11:23,680 --> 01:11:25,330 Mijn zoon is eraan gestorven. 547 01:11:30,040 --> 01:11:31,371 De pijn kan me niet schelen. 548 01:11:34,240 --> 01:11:35,765 Alleen het schuldgevoel. 549 01:11:39,240 --> 01:11:42,084 Ik wil het losrukken, zoals je een arm losrukt... 550 01:11:43,120 --> 01:11:46,010 of een been meteen ziekte die uitzaait. 551 01:11:49,320 --> 01:11:51,163 Ik kon niet schreeuwen. 552 01:11:52,680 --> 01:11:55,126 Ik kon alleen maar zwijgen. 553 01:11:55,280 --> 01:11:57,442 Stom als een vis in doodsstrijd. 554 01:11:58,760 --> 01:12:00,762 Ik heb zo hard geknokt. 555 01:12:01,480 --> 01:12:03,960 Ik heb hem voor niets zo erg laten lijden. 556 01:12:57,880 --> 01:12:58,880 Kanker. 557 01:13:00,240 --> 01:13:02,242 Soms gebeurt het ergste. 558 01:13:02,400 --> 01:13:04,004 ...83, 84... 559 01:13:04,200 --> 01:13:05,565 Waarom ik? 560 01:13:05,720 --> 01:13:07,324 Waarom nu? 561 01:13:07,880 --> 01:13:10,008 Iemand gaat dood en... niets. 562 01:13:10,600 --> 01:13:13,285 Ik herinner me de mensen die weg zijn ook niet. 563 01:13:14,200 --> 01:13:16,441 Waarom zou ik wel worden herinnerd? 564 01:13:17,480 --> 01:13:20,165 Als je aan me denkt, wanneer ik er niet meer ben... 565 01:13:20,320 --> 01:13:24,006 herinner me dan zo: drijvend. 566 01:13:42,720 --> 01:13:44,484 Dus je weet wat ik heb? 567 01:13:50,120 --> 01:13:52,088 Zie je dat ik slecht ben? 568 01:13:53,800 --> 01:13:55,723 Ik had je niets verteld. 569 01:13:56,360 --> 01:13:57,850 Dat geeft niet. 570 01:13:58,560 --> 01:14:00,130 Je was bang. 571 01:14:01,040 --> 01:14:02,485 Bang. 572 01:14:04,640 --> 01:14:07,086 Ga terug naar je man. Ga weg. 573 01:14:09,720 --> 01:14:12,485 - Is dat een bevel? - Nee. 574 01:14:12,640 --> 01:14:15,803 Ik doe je een gunst. Ik wil geen medelijden. 575 01:14:15,960 --> 01:14:18,930 En zieke mensen als ik krijgen altijd medelijden. 576 01:14:25,360 --> 01:14:27,089 En hoe kijk ik naar je? 577 01:14:28,320 --> 01:14:30,448 Hoe moet ik dat weten? 578 01:14:31,560 --> 01:14:34,609 Is het wat jij voelt of wat ik nodig heb? 579 01:14:36,400 --> 01:14:37,925 Dat bepaal jij. 580 01:14:43,120 --> 01:14:45,691 Waarom hou ik zoveel van jou, mens? 581 01:14:46,520 --> 01:14:49,091 Zal het zijn omdat ik doodga? 582 01:14:49,240 --> 01:14:50,765 Vast. 583 01:14:51,480 --> 01:14:52,606 En ik? 584 01:14:53,960 --> 01:14:56,247 Niemand kan mij weerstand bieden. 585 01:14:57,040 --> 01:14:58,565 Niemand? 586 01:15:14,480 --> 01:15:16,130 Haal dit eruit. 587 01:15:20,200 --> 01:15:21,531 Alsjeblieft. 588 01:15:44,880 --> 01:15:46,211 Wat doen jullie? 589 01:15:47,640 --> 01:15:49,927 Ik ga weg. - Ben je gek geworden? 590 01:15:50,040 --> 01:15:54,204 Doe je schoenen uit en ga in je bed liggen. - Dit is niet mijn bed. Ik ga. 591 01:15:54,360 --> 01:15:57,682 Nee, je gaat niet weg. - Wat? Ga je me tegenhouden? 592 01:15:58,680 --> 01:16:01,490 - Laat ons even allen, Eva. - Nee. 593 01:16:01,640 --> 01:16:04,644 Zeg wat je wilt waar zij bij is. 594 01:16:06,720 --> 01:16:08,563 Je moet geopereerd worden. 595 01:16:11,840 --> 01:16:13,251 Dat is mijn voorland... 596 01:16:13,760 --> 01:16:17,481 nu een operatie en dan nog een en nog een... 597 01:16:17,640 --> 01:16:19,642 tot ik geen bot meer heb. 598 01:16:20,720 --> 01:16:23,883 Er is een nieuwe chemo? - 0 ja? Waar je niet ziek van wordt... 599 01:16:24,120 --> 01:16:26,009 of je haar van uitvalt? 600 01:16:27,400 --> 01:16:29,971 Weer kruipen naar de WC? Nee, bedankt. 601 01:16:30,120 --> 01:16:33,681 Dat heb ik al meegemaakt. - Maar het heeft je geholpen. 602 01:16:35,680 --> 01:16:37,125 Hoeveel tijd heb ik nog? 603 01:16:38,320 --> 01:16:39,685 Weet ik niet. 604 01:16:40,720 --> 01:16:42,961 - Zes maanden? - Ik weet het niet. 605 01:16:43,120 --> 01:16:45,771 Dokter Jahn weet het niet. Drie? - Weet ik niet. 606 01:16:45,920 --> 01:16:48,002 Twee? Een? Zeg het. 607 01:16:48,160 --> 01:16:50,128 Twee maanden. Ik weet het niet. - Twee. 608 01:16:51,000 --> 01:16:53,207 Zonder dat ik afhankelijk word? 609 01:17:05,800 --> 01:17:07,564 Zorg dat je er klaar voor bent. 610 01:17:08,400 --> 01:17:10,129 Wij allemaal toch? 611 01:17:11,000 --> 01:17:12,843 Liz, ik kan het niet doen. 612 01:17:13,440 --> 01:17:15,329 - Wat niet? - Ik kan het niet. 613 01:17:15,600 --> 01:17:18,206 Je hebt het beloofd. - Ik doe het niet. 614 01:17:18,360 --> 01:17:21,011 Ik kan het niet alleen, Lola. 615 01:17:24,560 --> 01:17:26,005 Ik doe het. 616 01:17:29,680 --> 01:17:32,081 Dolores moet alleen zeggen hoe. 617 01:17:32,720 --> 01:17:34,085 Ik doe het. 618 01:17:52,360 --> 01:17:57,969 Volgens wetenschappers zal over miljoenen jaren de zon ophouden met schijnen... 619 01:17:58,120 --> 01:18:00,771 en zal alles doodgaan op deze planeet. 620 01:18:03,320 --> 01:18:05,402 Miljoenen jaren... 621 01:18:05,560 --> 01:18:09,281 en wij zijn weg in een seconde. 622 01:18:21,120 --> 01:18:23,088 Ik moetje iets vertellen. 623 01:18:31,640 --> 01:18:33,404 Het is van mij, hè? 624 01:18:35,160 --> 01:18:36,571 Zeker weten. 625 01:18:40,160 --> 01:18:44,927 Voor een meisje weet ik al een naam. - Nee, datje moet haar niet aandoen. 626 01:18:51,720 --> 01:18:54,451 Leer haar te duiken, oké? 627 01:18:57,360 --> 01:19:00,603 En haar adem 100 tellen in te houden. 628 01:19:03,040 --> 01:19:05,202 En dat ze onder water haar ogen opendoet. 629 01:19:19,200 --> 01:19:22,409 Is dit het beeld dat ik met me meeneem? 630 01:19:31,960 --> 01:19:33,803 Wat zal ik Tommy zeggen? 631 01:19:36,320 --> 01:19:38,004 Dat hij voor je moet zorgen. 632 01:19:45,640 --> 01:19:47,290 Dank je wel. 633 01:20:36,720 --> 01:20:37,960 Tien... 634 01:20:39,680 --> 01:20:41,205 negen... 635 01:20:42,360 --> 01:20:43,600 acht... 636 01:20:45,280 --> 01:20:46,691 zeven 637 01:20:48,840 --> 01:20:50,171 7.3%... 638 01:20:51,960 --> 01:20:53,564 vijf... 639 01:21:26,960 --> 01:21:28,291 vijf... 640 01:21:30,680 --> 01:21:31,966 vier... 641 01:21:34,520 --> 01:21:36,010 drie... 642 01:21:38,400 --> 01:21:39,811 twee... 643 01:21:42,240 --> 01:21:43,571 een. 644 01:22:16,720 --> 01:22:19,883 Je verpest het spel. Je speelt slechter dan Margot. 645 01:22:20,400 --> 01:22:24,644 Je had het toch van Liz geleerd? - En hiermee hebben wij gewonnen. 646 01:22:24,840 --> 01:22:27,002 Laatje punten zien. 647 01:22:27,160 --> 01:22:29,288 Mama. 648 01:22:30,040 --> 01:22:31,405 Mama. 649 01:22:33,360 --> 01:22:37,046 Wat lekker, lieverd. - Meiden, er is watermeloen. 650 01:23:12,400 --> 01:23:13,845 Lizzy. 651 01:23:41,480 --> 01:23:44,051 ...drijvend... 652 01:23:58,400 --> 01:24:02,007 Naar: Last Summer at Bluefish Cove van Jane Chambers 47801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.