All language subtitles for Let.Me.Introduce.Her.E35-E36.180915-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,663 --> 00:00:18,754 No, it's dangerous! 2 00:00:37,853 --> 00:00:38,911 You're okay now. 3 00:00:38,912 --> 00:00:40,718 You got out, so leave the rest up to me. 4 00:00:55,832 --> 00:00:57,975 What are you doing? Go after them! 5 00:01:17,692 --> 00:01:18,722 (Episode 35) 6 00:01:18,723 --> 00:01:20,120 What are you doing? 7 00:01:20,453 --> 00:01:22,401 Did you let him in? 8 00:01:24,932 --> 00:01:27,962 Did you hit her again? 9 00:01:29,162 --> 00:01:30,431 What do you mean? 10 00:01:30,432 --> 00:01:32,172 What are you talking about? 11 00:01:32,173 --> 00:01:34,271 If she runs away like that, we might not be able to find her again. 12 00:01:34,272 --> 00:01:35,771 Why did you do this? 13 00:01:35,942 --> 00:01:38,391 You said you could do well. 14 00:01:38,572 --> 00:01:39,899 I was hoping... 15 00:01:40,542 --> 00:01:43,643 you would forget the past and live like when you were newly wed. 16 00:01:48,052 --> 00:01:50,061 - What happened? - We lost her. 17 00:01:50,522 --> 00:01:53,144 Kang Woo took her. 18 00:02:04,403 --> 00:02:07,432 What was all that about? 19 00:02:08,343 --> 00:02:10,963 He hit her? No way. 20 00:02:11,442 --> 00:02:13,004 You already knew. 21 00:02:13,473 --> 00:02:15,582 You took the house and the store... 22 00:02:15,583 --> 00:02:17,387 my son bought. 23 00:02:18,352 --> 00:02:19,372 Didn't you... 24 00:02:19,882 --> 00:02:22,300 ignore the abuse your daughter was getting because of that? 25 00:02:23,053 --> 00:02:26,623 I remember every word you and your daughter said... 26 00:02:27,322 --> 00:02:31,036 five years ago at my husband's funeral. 27 00:02:36,063 --> 00:02:37,399 Don't complain. Just live with him. 28 00:02:37,873 --> 00:02:40,231 Do you know how many women get slapped by their husbands... 29 00:02:40,232 --> 00:02:41,426 at least once? 30 00:02:41,642 --> 00:02:43,957 Your dad hit me too. 31 00:02:44,042 --> 00:02:45,342 That's not it. He... 32 00:02:45,343 --> 00:02:46,441 Do you remember what Chan Ki did? 33 00:02:46,442 --> 00:02:49,182 He saved your brother who almost died. 34 00:02:49,183 --> 00:02:50,582 He might hit you, 35 00:02:50,583 --> 00:02:54,092 but do what makes him feel better. You should keep living with him. 36 00:02:55,023 --> 00:02:56,451 Soo Han is showing rejection symptoms, 37 00:02:56,452 --> 00:02:58,722 so it's driving me nuts. 38 00:02:58,723 --> 00:02:59,844 I can't live like this. 39 00:03:00,563 --> 00:03:01,661 Help me, Mom. 40 00:03:01,662 --> 00:03:04,386 Do you think it's paradise once you get divorced? 41 00:03:05,162 --> 00:03:07,332 There's no other husband like Chan Ki. 42 00:03:07,333 --> 00:03:09,709 You married him because you loved him so much. 43 00:03:14,072 --> 00:03:16,081 If you knew the situation I was in, 44 00:03:17,713 --> 00:03:19,579 you wouldn't be able to say that. 45 00:03:26,083 --> 00:03:29,009 Then she didn't mean... 46 00:03:30,283 --> 00:03:33,485 he hit her just once in a while? 47 00:03:35,692 --> 00:03:37,332 You already knew that. 48 00:03:37,333 --> 00:03:38,557 I didn't! 49 00:03:38,892 --> 00:03:40,701 You criticized me so much... 50 00:03:40,702 --> 00:03:43,002 for letting my depressed daughter get married. 51 00:03:43,003 --> 00:03:44,731 You knew she was getting abused, 52 00:03:44,732 --> 00:03:46,262 and you still said that? 53 00:03:48,172 --> 00:03:49,302 Let's just go. 54 00:03:49,303 --> 00:03:50,904 There's no point talking here. 55 00:03:52,412 --> 00:03:55,912 I felt guilty for letting Eun Han get married into a great family. 56 00:03:56,183 --> 00:03:57,916 I was intimidated by your family, 57 00:03:58,213 --> 00:03:59,812 so I didn't know my daughter was crying for help... 58 00:03:59,813 --> 00:04:02,230 while her husband was beating her up. 59 00:04:04,053 --> 00:04:06,877 I heard about the birth of my granddaughter a month late. 60 00:04:07,392 --> 00:04:08,761 I couldn't even ask to see my daughter's face... 61 00:04:08,762 --> 00:04:11,384 after she was diagnosed with depression. 62 00:04:11,632 --> 00:04:13,805 It was all because of your son. 63 00:04:14,563 --> 00:04:16,807 There was a way to save my son, 64 00:04:18,133 --> 00:04:19,764 but I didn't have money, 65 00:04:20,002 --> 00:04:22,001 so I almost lost him. 66 00:04:22,002 --> 00:04:24,215 Chan Ki said he could save my son. 67 00:04:25,372 --> 00:04:26,536 Do you know... 68 00:04:28,042 --> 00:04:30,282 how frightening it is when you can't do anything... 69 00:04:30,283 --> 00:04:33,036 for your dying child because you don't have money? 70 00:04:33,612 --> 00:04:35,112 Do you have any idea? 71 00:04:36,523 --> 00:04:39,919 I was grateful to him for saving my dying son, 72 00:04:40,922 --> 00:04:43,022 so I couldn't even breathe properly... 73 00:04:43,023 --> 00:04:45,541 in front of Chan Ki. But... 74 00:04:45,963 --> 00:04:48,332 But now I know he's a monster... 75 00:04:48,333 --> 00:04:51,433 who's torturing my daughter to death. 76 00:04:53,273 --> 00:04:54,293 Me? 77 00:04:55,943 --> 00:04:58,493 I didn't take the house he bought. 78 00:04:58,872 --> 00:05:01,494 The house and the store are under Chan Ki's name. 79 00:05:02,242 --> 00:05:03,945 If I accepted them, 80 00:05:07,422 --> 00:05:10,176 I thought it might hurt my daughter's pride. 81 00:05:10,823 --> 00:05:13,200 I didn't take anything your son offered... 82 00:05:13,752 --> 00:05:17,128 except for saving my son's life. 83 00:05:17,662 --> 00:05:19,529 We stayed in Chan Ki's house, 84 00:05:19,862 --> 00:05:23,161 and we earned money at his store. 85 00:05:23,162 --> 00:05:26,131 Fine. I'm so sorry. 86 00:05:28,073 --> 00:05:30,214 We'll take care of those shortly, 87 00:05:31,713 --> 00:05:33,956 so please let my daughter get a divorce. 88 00:06:05,073 --> 00:06:06,164 Trust me. 89 00:06:07,643 --> 00:06:09,345 I said I'll take care of the rest. 90 00:06:14,552 --> 00:06:16,796 I thought I might get stuck in a mental hospital... 91 00:06:17,453 --> 00:06:20,278 and wait for him to get me again. 92 00:06:21,963 --> 00:06:23,554 I won't let that happen again. 93 00:06:27,162 --> 00:06:28,763 You can't run away from him anymore. 94 00:06:29,302 --> 00:06:31,006 You have to stop him from coming after you. 95 00:06:31,372 --> 00:06:32,556 Is that possible? 96 00:06:33,133 --> 00:06:34,601 He's probably... 97 00:06:34,602 --> 00:06:36,713 hiring private detectives by now. 98 00:06:36,773 --> 00:06:38,404 President Min did all the work. 99 00:06:38,713 --> 00:06:40,405 We just have to use it to our favor. 100 00:06:59,633 --> 00:07:00,754 Hello, Ms. Jee. 101 00:07:01,802 --> 00:07:02,854 Have a seat. 102 00:07:07,102 --> 00:07:08,902 I called Doctor Han Kang Woo to ask him... 103 00:07:08,903 --> 00:07:12,105 for cooperation with medical advice, then heard about you. 104 00:07:12,443 --> 00:07:15,041 I heard you will let us interview you... 105 00:07:15,042 --> 00:07:17,969 for our special interview on plastic surgeries. Is that true? 106 00:07:18,812 --> 00:07:22,251 I decided to show myself, so I wanted to make it right. 107 00:07:22,252 --> 00:07:24,701 Do you think Mr. Kang will let you do this? 108 00:07:24,752 --> 00:07:27,782 It's my face. Do I need his permission? 109 00:07:28,292 --> 00:07:31,832 Well, I guess there is no reason for him to be against it. 110 00:07:31,932 --> 00:07:33,392 It won't be a bad thing... 111 00:07:33,393 --> 00:07:35,810 for his beautiful wife to be known to the public. 112 00:07:36,732 --> 00:07:40,067 Maybe I should call him and thank him. 113 00:07:45,973 --> 00:07:49,145 Why couldn't I think of doing something like this? 114 00:07:50,143 --> 00:07:52,865 I always ran away and hid. 115 00:07:53,083 --> 00:07:56,782 I never thought revealing myself could be safer. 116 00:07:56,783 --> 00:07:59,200 You might face difficulties by getting exposed, 117 00:07:59,292 --> 00:08:00,822 but this is the best for now. 118 00:08:00,823 --> 00:08:01,944 You're right. 119 00:08:02,693 --> 00:08:06,538 I can't just sit around and let him chase after me. 120 00:08:11,002 --> 00:08:13,215 I finally came back here after six months. 121 00:08:14,773 --> 00:08:16,639 I was here by myself trembling with fear. 122 00:08:17,412 --> 00:08:19,045 It feels like just yesterday. 123 00:08:26,982 --> 00:08:29,981 You aren't alone anymore. 124 00:08:32,553 --> 00:08:33,614 You're right. 125 00:08:34,593 --> 00:08:38,265 I was empty-handed back then, but I have that video now... 126 00:08:38,963 --> 00:08:40,493 and you as well. 127 00:08:54,683 --> 00:08:58,151 That means you will stop pushing me away, right? 128 00:08:59,282 --> 00:09:03,872 As I ran to the closed gates, I made this decision. 129 00:09:05,923 --> 00:09:09,870 If I can get out of this house without getting caught by him, 130 00:09:10,532 --> 00:09:14,612 I will stop hesitating and go to be with you. 131 00:09:17,833 --> 00:09:20,963 Thank you for coming to me. 132 00:09:24,512 --> 00:09:27,541 I think I endured through such a horrible period... 133 00:09:28,142 --> 00:09:30,489 to meet you in the end. 134 00:09:39,293 --> 00:09:41,261 (Anything but Hector Berlioz. His symphonies give me goosebumps.) 135 00:09:41,262 --> 00:09:43,404 "Anything but Hector Berlioz." 136 00:09:43,723 --> 00:09:46,242 "His symphonies give me goosebumps." 137 00:09:47,362 --> 00:09:49,402 When I saw the movie with this line, 138 00:09:50,032 --> 00:09:52,858 do you know what I did first to try to stop him... 139 00:09:53,843 --> 00:09:55,780 from abusing me? 140 00:10:00,642 --> 00:10:03,774 When I found out that Da Ra didn't lose her words because of me, 141 00:10:04,953 --> 00:10:07,706 I couldn't just sit around and watch her sleep on the couch, 142 00:10:08,852 --> 00:10:10,555 trying to protect me. 143 00:10:11,892 --> 00:10:14,780 I got locked up in a mental hospital whenever I ran away. 144 00:10:15,693 --> 00:10:19,099 After I realized taking the abuse isn't the best for my girl, 145 00:10:20,093 --> 00:10:21,938 I wasn't afraid of anything anymore. 146 00:10:27,032 --> 00:10:29,083 Him and Ms. Jung wouldn't even let me have a phone... 147 00:10:29,772 --> 00:10:31,344 to try to cut me off from the world, 148 00:10:32,272 --> 00:10:34,791 using my depression as an excuse. 149 00:10:36,043 --> 00:10:37,174 So when... 150 00:10:37,852 --> 00:10:41,453 Da Ra accidentally found the gardener's phone, 151 00:10:42,752 --> 00:10:44,222 I made the decision... 152 00:10:46,122 --> 00:10:47,449 to catch the evidence. 153 00:10:52,433 --> 00:10:55,062 I quit taking depression pills without anyone finding out... 154 00:10:55,063 --> 00:10:56,593 to prepare for an escape. 155 00:11:11,183 --> 00:11:14,038 I escaped that house with the help of Doctor Jang, 156 00:11:14,683 --> 00:11:17,753 but I was busy running away from Kim Seong Ho. 157 00:11:20,122 --> 00:11:21,692 I lost the phone with the evidence in it... 158 00:11:21,693 --> 00:11:23,395 while running away. 159 00:11:24,063 --> 00:11:25,796 Da Ra was still with my husband. 160 00:11:26,892 --> 00:11:29,202 - When I realized it was better... - I should do something. 161 00:11:29,203 --> 00:11:31,579 to live with Da Ra even if I was a complete wreck, 162 00:11:32,333 --> 00:11:34,240 I didn't want to live any longer. 163 00:11:37,473 --> 00:11:39,308 And when I saw a video of Da Ra... 164 00:11:40,012 --> 00:11:41,644 that Doctor Jang secretly sent me... 165 00:11:57,632 --> 00:11:58,714 Excuse me. 166 00:12:19,152 --> 00:12:22,244 Hey, you. Wake up. 167 00:12:23,852 --> 00:12:26,750 Breathe. You need to breathe. 168 00:12:27,862 --> 00:12:29,699 I didn't save your life. 169 00:12:30,532 --> 00:12:33,969 When I saw you collapsed, you saved me from killing myself. 170 00:12:38,973 --> 00:12:42,778 So don't ever say that I'm your savior. 171 00:12:44,543 --> 00:12:48,459 You are my savior as well. 172 00:13:46,032 --> 00:13:47,604 Send her back immediately. 173 00:13:47,843 --> 00:13:49,943 I sent her back once because I didn't know any better, 174 00:13:50,203 --> 00:13:51,600 but that won't happen again. 175 00:13:59,913 --> 00:14:02,228 What are you doing with my wife? 176 00:14:02,282 --> 00:14:04,903 I was your wife for less than a year. 177 00:14:05,593 --> 00:14:08,222 After that, I was a sandbag for you to relieve your stress. 178 00:14:08,223 --> 00:14:10,987 Jee Eun Han without Kang Chan Ki is like a broken toy. 179 00:14:11,193 --> 00:14:13,538 So stop this nonsense and come back. 180 00:14:13,833 --> 00:14:16,516 That's the only way you and our daughter can live, 181 00:14:16,632 --> 00:14:18,917 and I can finally breathe freely again. 182 00:14:19,232 --> 00:14:21,792 I'm not that glass doll that you played with. 183 00:14:22,742 --> 00:14:25,425 I want a divorce. And I want Da Ra's custody too. 184 00:14:25,813 --> 00:14:29,108 I have the evidence to let the world know... 185 00:14:29,642 --> 00:14:30,876 about how disgusting you really are. 186 00:14:32,183 --> 00:14:35,998 Anchor Kang Chan Ki's reputation is in my hands. 187 00:14:36,152 --> 00:14:39,079 All the videos are already gone. Stop bluffing. 188 00:14:39,752 --> 00:14:40,884 Just you wait. 189 00:14:41,693 --> 00:14:45,773 I'll let you watch my masterpiece in the most exciting way. 190 00:14:53,797 --> 00:14:58,797 [VIU Ver] SBS E35 Let Me Introduce Her "Divorce" -♥ Ruo Xi ♥- 191 00:15:07,622 --> 00:15:10,922 Do you think she really has the videos? 192 00:15:10,923 --> 00:15:14,941 Should I get some people to drag her back home? 193 00:15:15,022 --> 00:15:16,186 Are you insane? 194 00:15:16,492 --> 00:15:18,267 Han Kang Woo is helping her. 195 00:15:18,593 --> 00:15:20,368 Don't you know how complicated it'll be... 196 00:15:20,392 --> 00:15:21,901 if he reports this to the police? 197 00:15:21,902 --> 00:15:24,146 Then will you just sit around? 198 00:15:24,803 --> 00:15:26,531 What if she really has the videos... 199 00:15:26,532 --> 00:15:28,172 and makes them public? 200 00:15:28,173 --> 00:15:31,771 She can't do anything as long as Da Ra is here. 201 00:15:31,772 --> 00:15:33,924 This time, she left her and ran away. 202 00:15:34,213 --> 00:15:37,381 Jee Eun Han has gone crazy over Han Kang Woo! 203 00:15:37,382 --> 00:15:38,779 She isn't. Shut up! 204 00:15:44,852 --> 00:15:47,167 It's not good for you to get upset. 205 00:15:47,423 --> 00:15:48,616 Please stay calm. 206 00:15:50,122 --> 00:15:51,519 What brings you here? 207 00:15:51,862 --> 00:15:53,259 President Min wanted to see me. 208 00:15:54,002 --> 00:15:56,859 It seems like she had something with red ginseng by accident. 209 00:16:12,553 --> 00:16:15,134 Ms. Hwang, you're fired. 210 00:16:15,823 --> 00:16:18,151 I didn't add the red ginseng. 211 00:16:18,152 --> 00:16:19,376 I don't care who put it in. 212 00:16:19,453 --> 00:16:22,278 You're in charge of food, so you are responsible. 213 00:16:22,323 --> 00:16:26,473 Ms. Jee, your savior, won't ever come back here. 214 00:16:26,563 --> 00:16:30,071 So leave quietly within a week. 215 00:16:33,402 --> 00:16:34,667 I'm sorry. 216 00:16:34,902 --> 00:16:38,074 I will do anything. Please let me just stay here. 217 00:16:38,272 --> 00:16:39,436 I ask of you. 218 00:16:45,583 --> 00:16:48,030 Did you think I would do that? 219 00:16:50,183 --> 00:16:52,233 I've had enough. 220 00:16:54,892 --> 00:16:58,462 I'm sick of you trying to scare us whenever you want. 221 00:16:58,632 --> 00:17:01,932 And I'm sick of seeing you drool over Mr. Kang. 222 00:17:01,933 --> 00:17:04,072 If I were Ms. Jee, I'd have served... 223 00:17:04,073 --> 00:17:05,831 red ginseng thousands of times. 224 00:17:05,832 --> 00:17:06,972 Go ahead. Fire me. 225 00:17:06,973 --> 00:17:09,389 But I wasn't the one who put red ginseng in here. 226 00:17:09,443 --> 00:17:11,142 I don't ever... 227 00:17:11,143 --> 00:17:13,152 toy around with food. 228 00:17:19,213 --> 00:17:20,957 Where is she going? 229 00:17:28,792 --> 00:17:30,531 Thank you for everything, ma'am. 230 00:17:30,532 --> 00:17:33,261 Ms. Jung wants me to resign, 231 00:17:33,262 --> 00:17:35,577 so I have no choice but to leave. 232 00:17:36,032 --> 00:17:37,124 Did you fire her... 233 00:17:37,832 --> 00:17:39,632 over the bulgogi? 234 00:17:39,633 --> 00:17:41,580 She's in charge of the food. 235 00:17:41,873 --> 00:17:43,402 She should be held responsible. 236 00:17:43,403 --> 00:17:45,208 Don't you know who spiked the food? 237 00:17:45,512 --> 00:17:48,368 I won't eat anything unless she prepares it. 238 00:17:48,782 --> 00:17:50,211 Get her to stay. 239 00:17:57,292 --> 00:18:00,210 Do you want me to pack? 240 00:18:01,022 --> 00:18:02,145 Sure. 241 00:18:02,663 --> 00:18:03,761 What? 242 00:18:03,762 --> 00:18:06,822 Your husband's on the run after bankrupting his company. 243 00:18:06,963 --> 00:18:08,391 One call from me, 244 00:18:08,732 --> 00:18:10,813 and you'll never find a job. 245 00:18:11,072 --> 00:18:12,932 Unless you want to lose a well-paying job... 246 00:18:12,933 --> 00:18:14,268 and become jobless, 247 00:18:14,873 --> 00:18:16,709 stop acting up and get to work. 248 00:18:22,413 --> 00:18:25,574 You're really something. My goodness. 249 00:18:29,752 --> 00:18:30,813 Eun Han. 250 00:18:31,953 --> 00:18:32,973 Soo Han. 251 00:18:33,893 --> 00:18:35,188 Are you okay? 252 00:18:35,592 --> 00:18:36,684 I'm fine. 253 00:18:36,992 --> 00:18:39,817 Did he bother you or Mom? 254 00:18:41,633 --> 00:18:42,754 I'm really sorry. 255 00:18:43,163 --> 00:18:45,231 We had no idea what your life was like. 256 00:18:45,232 --> 00:18:46,252 Mom and I... 257 00:18:46,973 --> 00:18:49,186 ignored you because Ms. Jung and... 258 00:18:49,873 --> 00:18:51,212 Mr. Kang told us to. 259 00:18:51,213 --> 00:18:52,498 Don't say that. 260 00:18:53,373 --> 00:18:55,585 It was you and Da Ra that got me... 261 00:18:55,943 --> 00:18:57,381 out of that nightmare. 262 00:18:57,713 --> 00:19:00,129 You don't know how much strength I get... 263 00:19:00,383 --> 00:19:02,423 from seeing you healthy and well. 264 00:19:03,893 --> 00:19:06,892 I was wondering what to get for dinner. 265 00:19:06,893 --> 00:19:08,902 You bought something tasty. 266 00:19:09,822 --> 00:19:12,485 Let's figure out how to fight while we eat. 267 00:19:20,272 --> 00:19:22,211 - Hello? - President Min... 268 00:19:22,842 --> 00:19:24,954 wants to see Ms. Jee. 269 00:19:27,582 --> 00:19:29,882 She has no reason to see anyone from that family. 270 00:19:29,883 --> 00:19:31,892 It was President Min who made me... 271 00:19:33,282 --> 00:19:34,547 lease that apartment. 272 00:20:01,913 --> 00:20:03,575 Was that the only way? 273 00:20:05,153 --> 00:20:08,345 My son could've died. 274 00:20:09,423 --> 00:20:12,279 And you could've become a murderer. 275 00:20:12,292 --> 00:20:14,607 I checked the emergency syringe beforehand. 276 00:20:14,963 --> 00:20:17,717 How could you gamble with someone's life? 277 00:20:18,532 --> 00:20:20,950 An ambulance from the psych ward was on the way. 278 00:20:21,802 --> 00:20:24,220 I refused to be taken away without a fight. 279 00:20:24,802 --> 00:20:26,466 He set up something like that? 280 00:20:30,812 --> 00:20:32,301 When I saw you... 281 00:20:33,113 --> 00:20:34,775 at Director Han's hospital, 282 00:20:35,143 --> 00:20:36,918 that should've been the last time. 283 00:20:38,052 --> 00:20:40,051 I hoped to end it all... 284 00:20:40,953 --> 00:20:42,859 by stopping to look for you. 285 00:20:49,822 --> 00:20:51,087 That must hurt a lot. 286 00:20:51,832 --> 00:20:54,892 Life will be better for you when the bandages come off. 287 00:20:55,262 --> 00:20:56,691 Hang in there. 288 00:20:58,933 --> 00:21:00,157 Then... 289 00:21:01,443 --> 00:21:03,748 did you know I'd gotten plastic surgery? 290 00:21:04,113 --> 00:21:05,908 If you'd brought me evidence, 291 00:21:07,143 --> 00:21:10,581 I was going to use that to persuade Chan Ki... 292 00:21:10,582 --> 00:21:12,144 and get you two divorced. 293 00:21:14,423 --> 00:21:15,779 I had guessed... 294 00:21:16,623 --> 00:21:18,184 what my son... 295 00:21:19,992 --> 00:21:21,349 had done to you. 296 00:21:25,393 --> 00:21:26,688 But I was cowardly... 297 00:21:28,863 --> 00:21:31,219 and couldn't scold him for it. 298 00:21:32,673 --> 00:21:34,304 I meant to act mean... 299 00:21:35,502 --> 00:21:38,297 to give you an excuse to divorce him. 300 00:21:39,143 --> 00:21:40,815 Why did you put up with me? 301 00:21:42,012 --> 00:21:43,206 For Da Ra. 302 00:21:45,853 --> 00:21:47,995 She liked her dad so much. 303 00:21:48,723 --> 00:21:50,692 I couldn't take him from her. 304 00:21:51,522 --> 00:21:52,542 So... 305 00:21:53,752 --> 00:21:55,660 do you think she's happy now? 306 00:21:58,262 --> 00:21:59,353 Now... 307 00:22:01,032 --> 00:22:02,766 I don't want to live like how I used to. 308 00:22:14,413 --> 00:22:16,115 If you're determined, 309 00:22:17,482 --> 00:22:18,982 work at my company. 310 00:22:22,822 --> 00:22:23,914 Pardon? 311 00:22:24,623 --> 00:22:27,376 To win custody, you need an income. 312 00:22:27,992 --> 00:22:30,991 You have to make people doubt you're depressed... 313 00:22:30,992 --> 00:22:32,522 or mentally unstable. 314 00:22:33,062 --> 00:22:35,275 I'll find you a suitable job. 315 00:22:35,933 --> 00:22:37,768 Work hard and gain experience. 316 00:22:38,032 --> 00:22:40,827 Make enough to raise a child... 317 00:22:41,242 --> 00:22:43,966 and get people to realize that... 318 00:22:44,673 --> 00:22:45,835 you're mentally healthy. 319 00:22:46,943 --> 00:22:49,666 Why do you want to help me? 320 00:22:53,113 --> 00:22:54,305 The video. 321 00:22:55,982 --> 00:22:57,656 Don't release that. 322 00:23:02,062 --> 00:23:03,389 If that gets out, 323 00:23:04,732 --> 00:23:06,089 Chan Ki will die. 324 00:23:09,103 --> 00:23:10,805 He's a monster, but he's still my son. 325 00:23:15,072 --> 00:23:16,501 If you bury that, 326 00:23:18,042 --> 00:23:19,502 I'll help you with anything. 327 00:23:23,183 --> 00:23:24,682 Will he divorce me... 328 00:23:25,482 --> 00:23:27,421 and give me Da Ra too? 329 00:23:28,383 --> 00:23:29,882 I'll make him do that. 330 00:23:31,423 --> 00:23:32,749 I'll make him quit the news... 331 00:23:33,963 --> 00:23:35,523 and get treated. 332 00:23:45,403 --> 00:23:46,698 I have a condition. 333 00:23:48,572 --> 00:23:49,796 I want Shim Eun Jung... 334 00:23:50,203 --> 00:23:52,457 to watch Da Ra 24 hours a day. 335 00:23:52,842 --> 00:23:54,066 And Jung Soo Jin. 336 00:23:54,842 --> 00:23:57,230 I want her gone today. 337 00:23:58,582 --> 00:24:01,480 Get her out of the house and your company as well. 338 00:24:01,853 --> 00:24:03,995 I can't have someone as evil as her... 339 00:24:05,092 --> 00:24:06,929 near my daughter anymore. 340 00:24:07,963 --> 00:24:09,084 She's evil? 341 00:24:09,893 --> 00:24:11,799 She's the one... 342 00:24:12,433 --> 00:24:13,585 who got me depressed. 343 00:24:15,532 --> 00:24:16,761 When I attempted suicide, 344 00:24:16,762 --> 00:24:19,383 she threw me the box cutter. 345 00:24:21,072 --> 00:24:22,674 What I can't forgive... 346 00:24:23,842 --> 00:24:25,780 is that she lied and said... 347 00:24:26,312 --> 00:24:29,035 Da Ra stopped talking after seeing me attempt suicide. 348 00:24:30,713 --> 00:24:33,671 That wasn't true? 349 00:24:34,153 --> 00:24:36,397 Da Ra lost her speech when... 350 00:24:36,883 --> 00:24:38,351 she saw her dad hit me. 351 00:24:40,592 --> 00:24:43,315 That woman, for Kang Chan Ki, 352 00:24:44,193 --> 00:24:45,518 brainwashed... 353 00:24:46,232 --> 00:24:47,998 my young daughter. 354 00:24:50,163 --> 00:24:52,519 That she fainted after seeing me try to... 355 00:24:53,302 --> 00:24:54,496 take my life in her room. 356 00:24:56,473 --> 00:24:57,563 What? 357 00:25:01,143 --> 00:25:03,938 Why did President Min make you... 358 00:25:04,383 --> 00:25:06,861 the middleman if she knew everything? 359 00:25:07,183 --> 00:25:08,273 Kang Chan Ki... 360 00:25:08,822 --> 00:25:10,791 is too much for her. 361 00:25:11,723 --> 00:25:13,862 He became an announcer to manipulate... 362 00:25:13,863 --> 00:25:15,222 his president mother. 363 00:25:15,223 --> 00:25:18,394 He wishes to prove himself to his mother and the world... 364 00:25:18,863 --> 00:25:22,402 by hosting the 8pm news then working in the Blue House. 365 00:25:22,403 --> 00:25:23,688 His upright image... 366 00:25:24,133 --> 00:25:26,531 is a facade created to beat his mother? 367 00:25:26,532 --> 00:25:29,633 The rich educate their children very differently from us. 368 00:25:29,903 --> 00:25:32,085 Kang Chan Ki had no friends... 369 00:25:32,512 --> 00:25:34,552 and never met his father's relatives. 370 00:25:35,413 --> 00:25:36,708 Just like how Da Ra... 371 00:25:37,312 --> 00:25:39,220 never knew her mother's family. 372 00:25:41,052 --> 00:25:42,751 Is that possible? 373 00:25:42,752 --> 00:25:44,487 There's a world in which it is. 374 00:25:49,592 --> 00:25:51,265 You weren't away for too long. 375 00:25:54,032 --> 00:25:56,410 If we don't release the video, 376 00:25:56,863 --> 00:25:59,271 President Min will help me get divorced... 377 00:25:59,272 --> 00:26:00,426 and win custody. 378 00:26:02,173 --> 00:26:04,271 She offered me a job at EF Group... 379 00:26:04,272 --> 00:26:07,648 so I can build up a more favourable reputation. 380 00:26:09,913 --> 00:26:11,034 And Kang Chan Ki? 381 00:26:11,153 --> 00:26:14,751 She'll make him quit his job and get treated. 382 00:26:14,752 --> 00:26:16,181 That won't be easy. 383 00:26:17,153 --> 00:26:19,521 To do that, he must admit that... 384 00:26:19,522 --> 00:26:21,706 he was a violent husband. 385 00:26:23,223 --> 00:26:24,823 Would he do that? 386 00:26:27,963 --> 00:26:31,134 I want to give him one last chance. 387 00:26:32,133 --> 00:26:33,560 To me, he's a monster, 388 00:26:34,242 --> 00:26:36,853 but to Da Ra, he's a dad. 389 00:27:01,332 --> 00:27:02,331 Hello? 390 00:27:02,332 --> 00:27:04,780 Hello, this is Choi Joon Young from Jingyung Daily. 391 00:27:05,173 --> 00:27:06,703 What is it? It's late. 392 00:27:06,802 --> 00:27:09,761 I am covering a story on your wife. I wanted to let you know first. 393 00:27:10,042 --> 00:27:11,297 You're covering a story on my wife? 394 00:27:11,542 --> 00:27:13,071 It's about your wife's plastic surgeries. 395 00:27:13,072 --> 00:27:15,970 It'll mention Director Han Kang Woo as well. 396 00:27:16,213 --> 00:27:17,712 Good night. 397 00:27:43,287 --> 00:27:45,327 (Episode 36 will air shortly.) 398 00:27:47,180 --> 00:27:49,699 (Episode 36) 399 00:27:50,209 --> 00:27:52,018 You have to go right away. 400 00:27:52,019 --> 00:27:55,386 I don't want to go back to work yet. 401 00:27:55,719 --> 00:27:56,739 There is... 402 00:27:57,389 --> 00:27:59,257 no position for you at work. 403 00:27:59,560 --> 00:28:00,610 Sorry? 404 00:28:01,360 --> 00:28:04,624 Da Ra couldn't speak because of you, 405 00:28:05,429 --> 00:28:06,725 not her mom. 406 00:28:07,100 --> 00:28:10,802 When did I start getting the wrong impression of you? 407 00:28:10,900 --> 00:28:12,837 Did you meet Eun Han? 408 00:28:13,100 --> 00:28:15,690 Are you believing the woman who almost killed Mr. Kang? 409 00:28:16,569 --> 00:28:17,835 Are you planning to... 410 00:28:18,440 --> 00:28:20,479 end your ties with me? 411 00:28:20,480 --> 00:28:22,111 I saw some of it myself. 412 00:28:22,850 --> 00:28:24,380 Leave while I talk nicely. 413 00:28:25,480 --> 00:28:26,672 What's going on? 414 00:28:29,420 --> 00:28:32,041 If we don't let Ms. Jung go, Eun Han is going to... 415 00:28:32,759 --> 00:28:35,089 spread the video she has. 416 00:28:35,090 --> 00:28:36,212 Do you believe her? 417 00:28:36,529 --> 00:28:38,398 I'm sure she doesn't have the video, 418 00:28:38,399 --> 00:28:39,960 but even if she did, she couldn't do it. 419 00:28:40,600 --> 00:28:42,405 She can do that to me, 420 00:28:42,999 --> 00:28:44,928 but not to the father of her child. 421 00:28:44,929 --> 00:28:46,980 This is not the time to be bold. 422 00:28:48,569 --> 00:28:51,068 Ms. Jung, you need to leave right away. 423 00:28:51,069 --> 00:28:52,263 For the past five years, 424 00:28:53,110 --> 00:28:55,008 do you know how I lived? 425 00:28:55,009 --> 00:28:57,579 You're cruel, President Min. 426 00:28:57,580 --> 00:28:59,620 Before you blame me or Eun Han, 427 00:29:00,479 --> 00:29:02,285 think about what you did. 428 00:29:03,319 --> 00:29:04,951 If you can still say the same after that, 429 00:29:06,490 --> 00:29:07,846 you're not human. 430 00:29:26,110 --> 00:29:29,006 You're here, so your mom... 431 00:29:29,250 --> 00:29:32,238 won't let me plummet into an abyss. 432 00:29:33,550 --> 00:29:36,884 You never know, so in order to fight, 433 00:29:37,089 --> 00:29:39,506 I need a weapon too. 434 00:29:40,720 --> 00:29:43,820 Is there anything I can use... 435 00:29:43,990 --> 00:29:45,284 to suffocate Kang Woo? 436 00:30:05,720 --> 00:30:07,149 (Depression, accident, and plastic surgery) 437 00:30:07,150 --> 00:30:08,546 An accident? 438 00:30:09,889 --> 00:30:11,145 An accident. 439 00:30:16,829 --> 00:30:18,359 Don't leave your sister alone. 440 00:30:18,630 --> 00:30:21,414 I know. Thank you for everything today. 441 00:30:21,600 --> 00:30:23,059 Get some sleep. 442 00:30:23,400 --> 00:30:26,052 I'm planning to go to my mom's house tomorrow. 443 00:30:26,500 --> 00:30:30,568 I can't stay at my mother-in-law's when I quarreled with my husband. 444 00:30:30,569 --> 00:30:31,967 We're going to move soon too. 445 00:30:32,380 --> 00:30:33,839 Our house is actually Chan Ki's. 446 00:30:34,539 --> 00:30:35,937 There will be a way. 447 00:30:36,210 --> 00:30:37,271 I'll look into it. 448 00:30:56,569 --> 00:30:59,354 You said you don't have a phone. Use mine for now. 449 00:31:04,269 --> 00:31:06,728 The video is on this laptop. 450 00:31:14,650 --> 00:31:17,302 (Phone 1, Phone 2) 451 00:31:18,049 --> 00:31:19,111 Are you really... 452 00:31:20,060 --> 00:31:21,926 sending this to the TV station tomorrow? 453 00:31:22,960 --> 00:31:26,804 If I do nothing, he'll look down on me. 454 00:31:28,199 --> 00:31:30,475 I have to show him that I'm not... 455 00:31:31,000 --> 00:31:32,122 the same person anymore. 456 00:31:35,509 --> 00:31:36,867 By Monday, 457 00:31:37,210 --> 00:31:38,842 I'm going to show Chan Ki... 458 00:31:39,910 --> 00:31:41,541 that I changed too. 459 00:31:48,319 --> 00:31:51,388 I brought the best makeup artist. 460 00:31:51,389 --> 00:31:52,919 You can look forward to it, sir. 461 00:32:21,720 --> 00:32:22,988 What are you doing here? 462 00:32:22,989 --> 00:32:24,958 Our makeup artist quit. 463 00:32:25,020 --> 00:32:27,319 He's going to do makeup here... 464 00:32:27,320 --> 00:32:30,319 for a week until we have a new hire. 465 00:32:30,559 --> 00:32:31,824 Is there nobody else? 466 00:32:32,160 --> 00:32:33,486 It's almost airing time. 467 00:32:34,030 --> 00:32:35,866 Are you going to be on TV with no makeup? 468 00:32:36,799 --> 00:32:38,095 You can trust me. 469 00:32:38,869 --> 00:32:42,439 You'll look better on screen than you ever did before. 470 00:32:53,650 --> 00:32:55,589 Public financial institutions and city banks... 471 00:32:55,590 --> 00:32:57,833 are recruiting for the second half of the year. 472 00:32:58,090 --> 00:32:59,959 This is Reporter Lee Hyun Soo... 473 00:32:59,960 --> 00:33:02,407 with the changes on the employment standards. 474 00:33:02,629 --> 00:33:03,915 Start the video. 475 00:33:04,460 --> 00:33:06,529 The recruiting season for public financial institutions... 476 00:33:06,530 --> 00:33:08,406 and city banks have started. 477 00:33:08,830 --> 00:33:10,928 This is the biggest recruiting season... 478 00:33:10,929 --> 00:33:12,639 since last year's corruption scandal in the recruiting process. 479 00:33:12,640 --> 00:33:15,438 This season will be more competitive... 480 00:33:15,439 --> 00:33:16,491 than before. 481 00:33:16,770 --> 00:33:17,839 There are tremendous... 482 00:33:17,840 --> 00:33:19,009 This is the beginning. 483 00:33:19,010 --> 00:33:20,060 (This is the beginning. Jee Eun Han.) 484 00:33:46,200 --> 00:33:48,138 What are you doing? What's your next line? 485 00:33:54,340 --> 00:33:56,079 On a street in Seongnam, Gyeonggi Province, 486 00:33:56,080 --> 00:33:58,149 a car caught fire while it was in motion. 487 00:33:58,150 --> 00:34:01,319 In Yangsan, another car caught fire while being driven, 488 00:34:01,320 --> 00:34:03,089 and a driver got injured. 489 00:34:03,090 --> 00:34:05,688 Other similar incidents have occurred around the country. 490 00:34:05,689 --> 00:34:07,934 Here's Reporter Lee Jung Woon with the accident reports. 491 00:34:22,910 --> 00:34:24,165 This is the beginning. 492 00:34:39,660 --> 00:34:41,526 Was this what was... 493 00:34:42,590 --> 00:34:43,855 in the phone? 494 00:34:47,100 --> 00:34:48,120 Mr. Kang. 495 00:34:49,669 --> 00:34:51,057 Your wife is here. 496 00:34:55,470 --> 00:34:56,608 (Kang Chan Ki, Jung Soo Jin) 497 00:34:56,609 --> 00:34:58,681 (This is the beginning. Jee Eun Han.) 498 00:35:08,590 --> 00:35:09,813 Come here. Let's talk. 499 00:35:11,549 --> 00:35:13,355 I'm not here to see you, 500 00:35:14,059 --> 00:35:16,099 but let me say it again since you're here. 501 00:35:16,789 --> 00:35:18,697 Sign the divorce paper... 502 00:35:19,400 --> 00:35:20,654 and send Da Ra to me. 503 00:35:20,900 --> 00:35:23,317 Wasn't it over with firing Ms. Jung? 504 00:35:23,369 --> 00:35:26,296 Do you think getting rid of a piece of trash will put an end to this? 505 00:35:27,239 --> 00:35:28,902 If you don't do as I said, 506 00:35:29,609 --> 00:35:32,292 I'm going to send the gift I sent you and Ms. Jung... 507 00:35:32,939 --> 00:35:35,356 to the bureau chief pretty soon. 508 00:35:36,549 --> 00:35:39,232 I was going to blow it off today, 509 00:35:39,919 --> 00:35:42,540 but I'm giving you another chance because of your mom. 510 00:35:43,350 --> 00:35:45,488 If you want to protect your precious title... 511 00:35:45,489 --> 00:35:48,009 as Korea's favourite anchor Kang Chan Ki, 512 00:35:48,929 --> 00:35:49,949 you better give up... 513 00:35:51,189 --> 00:35:52,281 on me and Da Ra. 514 00:36:01,570 --> 00:36:03,681 Thanks to the wannabe husband, 515 00:36:04,369 --> 00:36:06,043 maybe I'm popular already. 516 00:36:08,749 --> 00:36:10,208 I'm going to talk to Soo Han, 517 00:36:10,749 --> 00:36:12,418 then meet with your mom. 518 00:36:12,419 --> 00:36:13,542 Why are you meeting her? 519 00:36:13,779 --> 00:36:16,543 Let's see. Why am I meeting her? 520 00:36:34,769 --> 00:36:36,065 Thank you for the food. 521 00:36:37,940 --> 00:36:41,305 Anyway, have things between you and Mr. Kang always been this cold? 522 00:36:41,609 --> 00:36:45,046 It would've been great for him to join us today. 523 00:36:46,920 --> 00:36:50,089 Are you two dating by any chance? 524 00:36:50,090 --> 00:36:52,609 Can you tell? We look like an item, don't we? 525 00:36:53,659 --> 00:36:54,781 Really? 526 00:36:55,259 --> 00:36:56,453 It's only been a few days. 527 00:36:56,759 --> 00:36:58,697 It's only been 5 days, but it feels like it's been 5 months. 528 00:36:59,899 --> 00:37:01,491 You're over exaggerating. 529 00:37:03,729 --> 00:37:04,995 That's how it felt for me. 530 00:37:05,869 --> 00:37:07,266 I guess it wasn't for you. 531 00:37:09,070 --> 00:37:11,110 I was going to say five years. 532 00:37:12,639 --> 00:37:15,231 Come on, that's an over-exaggeration. 533 00:37:17,050 --> 00:37:19,160 Should I just leave? 534 00:37:19,619 --> 00:37:20,904 Don't go. 535 00:37:21,220 --> 00:37:22,678 Buy us some coffee too. 536 00:37:23,220 --> 00:37:25,919 This is what's good about having a rich sister. 537 00:37:25,920 --> 00:37:28,163 Okay. You can eat everything you want. 538 00:37:28,330 --> 00:37:30,940 You two make a great couple. 539 00:37:37,470 --> 00:37:39,784 You aren't even supposed to bother dogs during a mealtime. 540 00:37:41,100 --> 00:37:43,007 I have to go back to work. 541 00:37:45,940 --> 00:37:47,103 Enjoy. 542 00:37:47,710 --> 00:37:49,485 But you didn't even have breakfast. 543 00:37:49,879 --> 00:37:51,440 Can you get something to-go? 544 00:37:53,950 --> 00:37:55,245 - One second. - Okay. 545 00:38:10,170 --> 00:38:12,546 - Look into that. - What is this? 546 00:38:14,639 --> 00:38:17,189 Isn't this the article about your family... 547 00:38:17,509 --> 00:38:18,867 that was on the news a few days ago? 548 00:38:19,109 --> 00:38:20,639 Something was weird, so I looked into it... 549 00:38:20,909 --> 00:38:24,245 and found no traces of my wife's car accident. 550 00:38:24,580 --> 00:38:25,600 What? 551 00:38:25,779 --> 00:38:27,891 When she left, she was in a bad condition... 552 00:38:28,180 --> 00:38:29,751 because of severe depression. 553 00:38:30,690 --> 00:38:32,919 I wonder if he made her get surgery to make money... 554 00:38:32,920 --> 00:38:34,888 when she was actually fine. 555 00:38:34,889 --> 00:38:36,758 ("EF Group's Jee Eun Han, Why Did She Get Plastic Surgery?") 556 00:38:36,759 --> 00:38:39,483 It's also weird how they called us after two months... 557 00:38:39,899 --> 00:38:41,429 saying she lost her memory... 558 00:38:41,800 --> 00:38:44,115 because of a side effect of her surgery. 559 00:38:44,570 --> 00:38:46,436 I will look into this. 560 00:38:46,869 --> 00:38:48,339 This is confidential, right? 561 00:38:48,570 --> 00:38:52,619 Yes. It should be until we find something certain. 562 00:38:59,320 --> 00:39:00,400 I might... 563 00:39:00,850 --> 00:39:04,624 be able to carve up a plan to get the videos. 564 00:39:06,759 --> 00:39:09,207 Did Ms. Jung really leave? 565 00:39:09,460 --> 00:39:11,059 She's going to leave within the morning. 566 00:39:11,060 --> 00:39:12,223 What about Da Ra? 567 00:39:12,999 --> 00:39:14,692 Did you make sure Ms. Shim was with her... 568 00:39:14,930 --> 00:39:17,040 so that Ms. Jung could do nothing to Da Ra? 569 00:39:18,129 --> 00:39:19,159 Take it. 570 00:39:24,470 --> 00:39:26,652 - Hello? - Mom? 571 00:39:27,540 --> 00:39:30,334 Hi, darling. It's me. 572 00:39:31,080 --> 00:39:32,243 Have you been well? 573 00:39:32,680 --> 00:39:35,373 You'll come back after nine nights, right? 574 00:39:35,850 --> 00:39:38,164 Yes, nine more nights. 575 00:39:40,090 --> 00:39:41,345 How are you feeling? 576 00:39:42,259 --> 00:39:43,687 Is everything okay? 577 00:39:44,330 --> 00:39:47,013 Ms. Shim is suffocating me. 578 00:39:47,859 --> 00:39:50,522 She follows me to the bathroom too. 579 00:39:52,440 --> 00:39:55,225 She's just worried about you. 580 00:39:55,670 --> 00:39:59,617 So make sure you stay with her, okay? 581 00:39:59,840 --> 00:40:01,002 Okay. 582 00:40:01,779 --> 00:40:04,361 I have to read a book with Ms. Shim. 583 00:40:04,749 --> 00:40:05,974 May I hang up? 584 00:40:06,320 --> 00:40:07,371 Sure. 585 00:40:08,050 --> 00:40:10,946 You have to eat well and stay well, okay? 586 00:40:21,200 --> 00:40:22,699 Like what I said yesterday, 587 00:40:24,470 --> 00:40:26,274 I'll let you bring up your kid. 588 00:40:28,340 --> 00:40:29,737 You can trust me and get to work. 589 00:40:35,879 --> 00:40:36,930 Okay. 590 00:40:38,109 --> 00:40:41,282 I will trust you and accept the offer. 591 00:40:41,950 --> 00:40:44,877 Yes, I'm glad you made that decision. 592 00:40:50,229 --> 00:40:51,485 Come in, Ms. Song. 593 00:40:59,070 --> 00:41:01,895 - Your daughter-in-law was here. - Yes. 594 00:41:02,639 --> 00:41:03,934 Hello. 595 00:41:04,710 --> 00:41:07,260 I have a favour to ask you. 596 00:41:08,550 --> 00:41:09,835 Can you think of her... 597 00:41:10,550 --> 00:41:13,068 as an intern and train her? 598 00:41:13,180 --> 00:41:15,189 What do you mean? 599 00:41:15,190 --> 00:41:16,988 Are you training her... 600 00:41:16,989 --> 00:41:20,529 as your successor instead of Mr. Kang? 601 00:41:20,859 --> 00:41:21,982 That's not the case. 602 00:41:22,659 --> 00:41:24,731 I may not be as competent as you are, 603 00:41:24,889 --> 00:41:27,654 but I want to be competent enough to bring up my daughter on my own. 604 00:41:28,529 --> 00:41:29,651 Please help me. 605 00:41:31,600 --> 00:41:34,150 Think of her as an intern for the product development team. 606 00:41:34,499 --> 00:41:37,397 She's not an intern. I think you pulled some strings for her. 607 00:41:39,479 --> 00:41:42,712 She can start from rock bottom. Don't go easy on her. 608 00:41:44,850 --> 00:41:47,328 We started having meetings with the concept you told me before. 609 00:41:47,779 --> 00:41:50,049 You can start thinking about the texture and smoothness... 610 00:41:50,050 --> 00:41:51,478 of makeup primers. 611 00:41:51,720 --> 00:41:53,555 Yes, I will. 612 00:42:01,029 --> 00:42:02,968 What are you really like? 613 00:42:03,430 --> 00:42:06,295 You made your husband and Kang Woo fight over you, 614 00:42:06,540 --> 00:42:08,638 and now you want to be trained at your mother-in-law's company. 615 00:42:08,639 --> 00:42:09,868 They fought? 616 00:42:09,869 --> 00:42:14,092 Are you saying you can't give up on both Mr. Kang and Kang Woo? 617 00:42:14,310 --> 00:42:16,798 I moved out of that house. 618 00:42:17,210 --> 00:42:19,778 Are you saying you moved out because of Kang Woo? 619 00:42:19,779 --> 00:42:20,973 Because of me. 620 00:42:21,950 --> 00:42:24,745 I finally want to be happy too. 621 00:42:30,859 --> 00:42:32,022 What was that? 622 00:42:32,700 --> 00:42:35,830 Is she going to divorce her husband and date Kang Woo? 623 00:42:42,269 --> 00:42:45,401 Why did you get her involved with the company? 624 00:42:45,639 --> 00:42:49,079 She has my life in her hands. 625 00:42:49,080 --> 00:42:50,375 It's all for your sake. 626 00:42:50,680 --> 00:42:54,148 If you don't want to be criticized after the video gets exposed, 627 00:42:55,019 --> 00:42:56,448 you need to divorce her. 628 00:42:57,050 --> 00:42:58,416 That won't happen. 629 00:42:59,190 --> 00:43:00,258 What? 630 00:43:00,259 --> 00:43:03,391 I already saw the video that she has. 631 00:43:04,389 --> 00:43:05,528 What? 632 00:43:05,529 --> 00:43:07,468 She sent it to me while I was doing the news. 633 00:43:07,960 --> 00:43:10,448 That's all she can do. 634 00:43:10,629 --> 00:43:12,998 She wouldn't dare to bring it out to the world... 635 00:43:12,999 --> 00:43:14,469 for Da Ra's sake. 636 00:43:14,670 --> 00:43:18,240 So please refrain from adding more wings to her. 637 00:43:18,379 --> 00:43:20,073 I want to break the wings she has now... 638 00:43:20,609 --> 00:43:22,414 to make her stay with me. 639 00:43:23,409 --> 00:43:24,908 She won't come back to you. 640 00:43:26,320 --> 00:43:27,952 It's not too late. 641 00:43:28,649 --> 00:43:31,098 You should quit your job and see a counsellor. 642 00:43:31,889 --> 00:43:34,674 If you don't want to do it in Korea, you can do it in the US. 643 00:43:34,690 --> 00:43:37,280 Nothing is wrong with me. I don't need to talk to a counsellor. 644 00:43:37,529 --> 00:43:38,549 Right. 645 00:43:39,859 --> 00:43:41,532 I have no one to blame. 646 00:43:42,529 --> 00:43:44,161 I brought you up the wrong way. 647 00:43:46,040 --> 00:43:47,978 You think I wasn't brought up well? 648 00:43:50,310 --> 00:43:52,451 You told me to study well, so I did. 649 00:43:52,779 --> 00:43:54,749 You told me to get awards, so I did. 650 00:43:55,149 --> 00:43:56,944 You told me to do things to be complimented, 651 00:43:57,149 --> 00:43:59,158 so I only did such things. 652 00:43:59,420 --> 00:44:01,663 So why are you treating me like a patient? 653 00:44:01,790 --> 00:44:04,298 You married her against my will because you liked her. 654 00:44:04,920 --> 00:44:07,918 So do you think it's right for you to beat up your wife? 655 00:44:09,930 --> 00:44:11,010 Did you... 656 00:44:11,859 --> 00:44:13,971 see me beat her up? 657 00:44:15,570 --> 00:44:16,628 What? 658 00:44:16,629 --> 00:44:19,598 You haven't seen it. Why do you think it's the truth? 659 00:44:21,239 --> 00:44:23,962 I have never touched her like so. 660 00:44:24,239 --> 00:44:26,146 Is fooling yourself... 661 00:44:26,540 --> 00:44:28,309 the smartest decision you could make? 662 00:44:28,310 --> 00:44:31,268 You're the one who gave birth to me like this. 663 00:44:31,950 --> 00:44:34,469 You're the one who brought me up like this! 664 00:44:38,989 --> 00:44:40,724 What am I going to do with him? 665 00:44:47,159 --> 00:44:48,495 Hello, Mr. Kang. 666 00:44:59,480 --> 00:45:00,561 Hey. 667 00:45:01,609 --> 00:45:03,979 What brings you here at lunch? Are you here to see me? 668 00:45:03,980 --> 00:45:06,805 I heard Mr. Kang's wife got her surgery done here. 669 00:45:07,219 --> 00:45:09,841 - So what? - Do you know how... 670 00:45:09,889 --> 00:45:10,970 she got here? 671 00:45:11,250 --> 00:45:12,442 Was she in an ambulance? 672 00:45:12,919 --> 00:45:15,031 She was completely fine. Why would she need an ambulance? 673 00:45:15,429 --> 00:45:16,888 She was fine? 674 00:45:18,530 --> 00:45:20,428 I thought she got the surgery because of a car accident. 675 00:45:20,429 --> 00:45:21,928 What car accident? 676 00:45:22,169 --> 00:45:23,699 It wasn't a car accident? 677 00:45:25,500 --> 00:45:27,682 Then where did she stay after the surgery? 678 00:45:28,340 --> 00:45:30,339 Why are you curious? 679 00:45:30,340 --> 00:45:32,043 How can I not be? 680 00:45:32,280 --> 00:45:34,075 She's Soo Han's sister. 681 00:45:35,949 --> 00:45:39,928 What? That kid is Jee Eun Han's brother? 682 00:45:40,320 --> 00:45:41,472 Didn't I tell you? 683 00:45:42,820 --> 00:45:44,044 What is this? 684 00:45:46,359 --> 00:45:49,489 That woman's brother is now tormenting me. 685 00:45:49,490 --> 00:45:52,229 Anyway, if she didn't get in a car accident, 686 00:45:52,230 --> 00:45:55,800 why did Dr. Han think such a huge procedure was necessary? 687 00:45:55,899 --> 00:45:58,827 What are you doing? Are you interviewing me? 688 00:45:59,899 --> 00:46:02,827 I can see that I'm all done here by the way you just reacted. 689 00:46:03,340 --> 00:46:05,481 - Bye. - Hey. 690 00:46:06,879 --> 00:46:08,063 What was that? 691 00:46:11,580 --> 00:46:13,648 What's going on? Wasn't that Ms. Lee? 692 00:46:13,649 --> 00:46:14,803 I don't know. 693 00:46:15,389 --> 00:46:18,520 I don't know what's going on, but it doesn't feel right. 694 00:46:18,859 --> 00:46:19,910 What? 695 00:46:27,730 --> 00:46:29,872 How much longer must I wait? 696 00:46:30,830 --> 00:46:32,400 I'll come for you now. 697 00:46:33,270 --> 00:46:36,126 I need your permission on something. 698 00:46:43,150 --> 00:46:48,150 [VIU Ver] SBS E36 Let Me Introduce Her "The Lotus Flowers Will Bloom Again Next Year" -♥ Ruo Xi ♥- 699 00:47:55,389 --> 00:47:57,225 What did you pray for? 700 00:47:57,649 --> 00:48:01,739 That I'd be able to bring Da Ra next time. 701 00:48:02,560 --> 00:48:04,263 I miss her. 702 00:48:09,429 --> 00:48:11,133 Let's come here together one day. 703 00:48:13,899 --> 00:48:15,093 I suggested... 704 00:48:15,939 --> 00:48:18,254 we come to see the lotus flowers. 705 00:48:18,540 --> 00:48:19,967 But we didn't get to. 706 00:48:20,280 --> 00:48:23,002 The lotus flowers will bloom again next year. 707 00:49:02,419 --> 00:49:04,123 You beat me up... 708 00:49:04,959 --> 00:49:06,387 whenever I sang that. 709 00:49:07,790 --> 00:49:09,014 So why? 710 00:49:10,490 --> 00:49:11,857 I guess... 711 00:49:12,659 --> 00:49:14,771 I'm getting old. 712 00:49:15,030 --> 00:49:18,059 Do you think I'll forgive you for torturing her because... 713 00:49:18,899 --> 00:49:21,389 you sang a few lines of her favourite song? 714 00:49:22,010 --> 00:49:23,131 I know. 715 00:49:24,439 --> 00:49:25,868 I wronged you. 716 00:49:27,139 --> 00:49:29,394 You should've been good to her while she was alive. 717 00:49:30,909 --> 00:49:32,583 Her brother got us in debt, 718 00:49:32,850 --> 00:49:34,756 so you made me ignore them... 719 00:49:56,740 --> 00:49:59,055 Can I speak with Ms. Jee? 720 00:49:59,340 --> 00:50:03,389 She's travelling and will be hard to reach for a while. 721 00:50:04,449 --> 00:50:07,203 She's travelling? She didn't leave home? 722 00:50:09,590 --> 00:50:12,358 We met at the company, and I forgot to tell her something. 723 00:50:12,359 --> 00:50:14,319 Give me her number. 724 00:50:14,320 --> 00:50:16,888 You met her at the company? 725 00:50:16,889 --> 00:50:20,093 Ms. Jee will work as my intern. 726 00:50:20,730 --> 00:50:21,821 What? 727 00:50:34,439 --> 00:50:35,807 Why are you still here? 728 00:50:36,080 --> 00:50:37,201 I can't leave. 729 00:50:38,750 --> 00:50:39,770 I didn't... 730 00:50:40,350 --> 00:50:42,053 just work here. 731 00:50:42,649 --> 00:50:43,914 What do you mean? 732 00:51:01,770 --> 00:51:05,105 Did Eun Han know about this too? 733 00:51:05,240 --> 00:51:08,412 She sent that video to me. 734 00:51:10,149 --> 00:51:13,750 She's the kind of woman who's trying to use that... 735 00:51:13,980 --> 00:51:15,417 to threaten Mr. Kang. 736 00:51:15,719 --> 00:51:16,842 You should never... 737 00:51:17,490 --> 00:51:19,662 let her work at your company. 738 00:51:33,600 --> 00:51:35,813 You're going out without permission again? 739 00:51:41,540 --> 00:51:43,590 - You want to leave? - I was... 740 00:51:44,250 --> 00:51:46,258 waiting to pay you. 741 00:51:57,590 --> 00:51:58,680 This is... 742 00:51:59,159 --> 00:52:01,373 What I sent last time was just a taster. 743 00:52:01,530 --> 00:52:05,211 This is my conversation with Jung Soo Jin. 744 00:52:06,000 --> 00:52:07,020 The full version. 745 00:52:10,639 --> 00:52:12,578 If I go to the police with this, 746 00:52:13,580 --> 00:52:15,180 you'll have to pay too. 747 00:52:18,820 --> 00:52:22,390 I almost died. What do I have to fear now? 748 00:52:23,020 --> 00:52:25,815 Take that and do what you want to do. 749 00:52:26,419 --> 00:52:30,163 I'll make her pay for what she tried to do to me. 750 00:52:31,760 --> 00:52:34,003 You still don't have a clue. 751 00:52:34,530 --> 00:52:36,845 You should try to turn a new leaf. 752 00:52:40,040 --> 00:52:41,295 An eye for an eye, 753 00:52:42,740 --> 00:52:44,372 a knife for a knife. 754 00:52:46,510 --> 00:52:49,366 Where will you stay? In my building? 755 00:52:49,709 --> 00:52:51,005 That's not my place. 756 00:52:51,919 --> 00:52:54,123 I just rented it for business. 757 00:52:55,619 --> 00:52:58,679 Have an estate agent put it up for sale. 758 00:53:25,580 --> 00:53:28,079 This is crazy. Your gut feeling was right. 759 00:53:28,080 --> 00:53:30,293 Proofread the article I put together. 760 00:53:34,419 --> 00:53:35,583 (Depressed Patient...) 761 00:53:36,929 --> 00:53:38,329 (Face-off Style Surgery) 762 00:53:38,330 --> 00:53:40,198 "A shameless doctor..." 763 00:53:40,199 --> 00:53:42,269 "who duped a depressed patient..." 764 00:53:42,270 --> 00:53:43,759 "into getting a new face?" 765 00:53:44,330 --> 00:53:46,236 "Does he have no conscience?" 766 00:53:49,540 --> 00:53:50,591 Reporter Lee, 767 00:53:51,139 --> 00:53:53,282 you gave me something to fight with. 768 00:53:57,409 --> 00:54:01,357 My goodness, this is still alive. 769 00:54:02,490 --> 00:54:04,488 It was really hot this summer. 770 00:54:04,649 --> 00:54:06,527 I guess they're tough. 771 00:54:07,060 --> 00:54:08,621 I didn't care for them well, 772 00:54:08,859 --> 00:54:10,420 but they're still alive. 773 00:54:16,169 --> 00:54:19,433 It feels like I was away for years. 774 00:54:23,270 --> 00:54:25,992 Do you want to stay here if you don't like the apartment? 775 00:54:27,379 --> 00:54:28,808 Together with you? 776 00:54:33,449 --> 00:54:36,143 I'll find a new place nearby. 777 00:54:36,689 --> 00:54:38,089 Where would that be? 778 00:54:38,090 --> 00:54:41,558 I rented the place downstairs where Kim Seong Ho stayed. 779 00:54:42,889 --> 00:54:43,950 Really? 780 00:54:44,929 --> 00:54:46,837 What happened to him? 781 00:54:49,429 --> 00:54:52,530 He left after giving me something to take down Jung Soo Jin with. 782 00:54:53,040 --> 00:54:54,264 Then this is... 783 00:54:56,740 --> 00:54:58,372 Now we're ready. 784 00:55:05,980 --> 00:55:09,763 Sing me a song to cheer me up. 785 00:55:10,090 --> 00:55:15,230 Something that isn't Korean, English, French, or Spanish. 786 00:55:16,490 --> 00:55:20,335 Didn't you have more than enough time to practice? 787 00:55:22,469 --> 00:55:24,612 Having to sing so suddenly... 788 00:56:57,359 --> 00:56:58,584 I'll check it out. 789 00:57:27,119 --> 00:57:29,609 (A despicable doctor who lied to a depressed patient and did surgery) 790 00:57:32,600 --> 00:57:35,599 You're incorrigible until the last moment. 791 00:57:35,600 --> 00:57:37,329 I heard you have a lot of debt. 792 00:57:37,330 --> 00:57:39,849 If you don't want your clinic to go bankrupt overnight, 793 00:57:40,199 --> 00:57:41,423 you should stop that woman. 794 00:57:42,840 --> 00:57:44,268 If she spreads the video, 795 00:57:44,609 --> 00:57:46,509 I'm going to hand this article over to the press. 796 00:57:46,510 --> 00:57:48,651 She gave you one last chance because you are Da Ra's dad. 797 00:57:49,280 --> 00:57:50,676 But you just blew it off. 798 00:57:51,619 --> 00:57:53,558 Whatever happens to you from now on... 799 00:57:53,919 --> 00:57:55,418 is all your doing. 800 00:57:55,449 --> 00:57:58,519 Blame neither her nor me. 801 00:58:38,159 --> 00:58:40,608 (The last episode airs on Saturday, September 29.) 57398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.