All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S15E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,135 --> 00:00:01,939 In the criminal justice system, 2 00:00:02,071 --> 00:00:05,105 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,640 --> 00:00:07,674 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,643 who investigate these vicious felonies 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,944 are members of an elite squad 6 00:00:10,978 --> 00:00:13,046 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,415 These are their stories. ding–ding 8 00:00:16,984 --> 00:00:19,953 [Never tear us apart] 9 00:00:19,987 --> 00:00:22,587 — ♪ — 10 00:00:31,866 --> 00:00:35,802 — ♪ — Don't ask me — ♪ — 11 00:00:35,836 --> 00:00:39,139 — ♪ — What you know is true — ♪ — 12 00:00:39,173 --> 00:00:43,543 — ♪ — Don't have to tell you — ♪ — 13 00:00:43,577 --> 00:00:47,180 — ♪ — I love your precious heart — ♪ — 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,550 — ♪ — I — ♪ — 15 00:00:50,584 --> 00:00:54,320 — ♪ — I was standing — ♪ — 16 00:00:54,355 --> 00:00:57,457 — ♪ — You were there — ♪ — 17 00:00:57,491 --> 00:01:01,027 — ♪ — Two worlds collided — ♪ — 18 00:01:01,062 --> 00:01:06,266 — ♪ — And they could never tear us apart — ♪ — 19 00:01:15,776 --> 00:01:19,579 — ♪ — We could live — ♪ — 20 00:01:19,613 --> 00:01:23,083 — ♪ — For a thousand years — ♪ — 21 00:01:23,117 --> 00:01:25,552 — ♪ — But if I hurt you — ♪ — 22 00:01:25,586 --> 00:01:27,187 [Car alarm blips] 23 00:01:27,221 --> 00:01:31,191 — ♪ — I'd make wine from your tears — ♪ — 24 00:01:31,225 --> 00:01:34,494 — ♪ — I told you — ♪ — 25 00:01:34,528 --> 00:01:38,164 — ♪ — If we could fly — ♪ — 26 00:01:38,199 --> 00:01:42,402 — ♪ — 'Cause we all have wings — ♪ — 27 00:01:42,436 --> 00:01:46,473 — ♪ — But some of us don't know why — ♪ — 28 00:01:49,577 --> 00:01:53,246 — ♪ — I was standing — ♪ — 29 00:01:53,280 --> 00:01:54,581 — ♪ — You were there — ♪ — 30 00:01:54,615 --> 00:01:56,616 [Phone ringing] 31 00:01:56,650 --> 00:02:00,220 — ♪ — Two worlds collided — ♪ — 32 00:02:00,254 --> 00:02:01,688 — ♪ — And they could never — ♪ — 33 00:02:01,722 --> 00:02:03,022 Morning, sunshine. 34 00:02:03,057 --> 00:02:05,024 — ♪ — Ever — ♪ — — I missed you. 35 00:02:05,059 --> 00:02:08,895 — ♪ — Ever tear us apart — ♪ — 36 00:02:15,803 --> 00:02:18,772 [Dramatic music] 37 00:02:18,806 --> 00:02:21,406 — ♪ — 38 00:02:54,636 --> 00:02:59,931 — sync and corrections by Zac —=«O»=— www.addic7ed.com 39 00:03:01,460 --> 00:03:04,151 Okay, everybody, listen up. Here's what we have so far. 40 00:03:04,152 --> 00:03:06,881 At approximately 10:45 last night, 41 00:03:06,988 --> 00:03:09,823 William Lewis, complaining of chest pains, 42 00:03:09,857 --> 00:03:12,826 was transferred from Rikers to Bellevue prison ward 43 00:03:12,860 --> 00:03:15,228 where all attempts to resuscitate him failed. 44 00:03:15,262 --> 00:03:17,864 Ten minutes after being pronounced dead 45 00:03:17,898 --> 00:03:19,833 he suddenly came back to life on the gurney, 46 00:03:19,867 --> 00:03:22,168 and he was held overnight for observation. 47 00:03:22,203 --> 00:03:24,304 At some point Lewis apparently convinces 48 00:03:24,338 --> 00:03:27,474 the D.O.C. Officer there to uncuff him. 49 00:03:27,508 --> 00:03:29,542 He then snaps the officer's neck. 50 00:03:29,577 --> 00:03:33,046 Lewis was discovered missing at 8:45 this morning. 51 00:03:33,080 --> 00:03:34,514 But how'd he get out of that ward? 52 00:03:34,548 --> 00:03:36,483 Still don't know. 53 00:03:36,517 --> 00:03:40,820 This nurse was found raped, hanging in the closet. 54 00:03:40,855 --> 00:03:42,922 Still hasn't regained consciousness. 55 00:03:42,957 --> 00:03:45,225 Her cell phone, purse, car keys... all missing. 56 00:03:45,259 --> 00:03:46,993 We have an alert out on her vehicle. 57 00:03:47,028 --> 00:03:49,996 Which is a white camry, New York plates. N-S... 58 00:03:50,031 --> 00:03:51,598 Don't even bother. 59 00:03:51,632 --> 00:03:53,533 He'll ditch it before he escapes Manhattan. 60 00:03:53,567 --> 00:03:54,701 He may not be leaving Manhattan. 61 00:03:54,735 --> 00:03:55,769 Why would you say that? 62 00:03:55,803 --> 00:03:56,770 Because he called me this morning 63 00:03:56,804 --> 00:03:58,571 from the nurse's cell phone. 64 00:03:58,606 --> 00:03:59,973 He said that he misses me. 65 00:04:00,007 --> 00:04:02,108 Which is precisely why I've been ordered 66 00:04:02,143 --> 00:04:03,543 to take command of this unit. 67 00:04:03,577 --> 00:04:05,412 — Excuse me? — Lieutenant Murphy? 68 00:04:05,446 --> 00:04:07,514 Sergeant Benson. We've spoken on the phone. 69 00:04:07,548 --> 00:04:09,082 Yes, we have. What are you doing here? 70 00:04:09,116 --> 00:04:10,383 — One PP didn't call? — No, they didn't. 71 00:04:10,418 --> 00:04:11,785 That's classic. 72 00:04:11,819 --> 00:04:13,553 You can't be in charge of a manhunt 73 00:04:13,587 --> 00:04:15,021 when you're the target of the man you are hunting. 74 00:04:15,056 --> 00:04:16,756 I know William Lewis better than anyone. 75 00:04:16,791 --> 00:04:18,758 And I'll be relying on that. 76 00:04:18,793 --> 00:04:20,293 He is our suspect, and this is my unit. 77 00:04:20,328 --> 00:04:22,062 No longer. 78 00:04:22,096 --> 00:04:24,197 As of this moment I am acting commanding officer of SVU. 79 00:04:24,231 --> 00:04:25,732 We're in this together. 80 00:04:25,766 --> 00:04:27,233 He's been out three, maybe four hours. 81 00:04:27,268 --> 00:04:29,736 He's already killed a brother officer and raped again. 82 00:04:29,770 --> 00:04:32,739 The department's on alert, but you know his patterns. 83 00:04:32,773 --> 00:04:34,541 We'll see this through to his capture. 84 00:04:34,575 --> 00:04:36,443 Rollins, I'll need a breakdown of his known associates, 85 00:04:36,477 --> 00:04:38,311 his profile, prison contacts. 86 00:04:38,346 --> 00:04:40,213 Anything and everything. We've already started on that. 87 00:04:40,247 --> 00:04:41,514 Then finish it. 88 00:04:41,549 --> 00:04:42,949 Actually I was just about 89 00:04:42,983 --> 00:04:44,784 to have Fin and Rollins go to Rikers. 90 00:04:44,819 --> 00:04:46,219 I was gonna go to Bellevue. You're not going anywhere. 91 00:04:46,253 --> 00:04:48,955 With my partner Nick Amaro. 92 00:04:48,990 --> 00:04:51,057 — No, we've met. — Yes, we have. 93 00:04:51,392 --> 00:04:53,593 Amaro can go to Bellevue with Rollins. 94 00:04:53,627 --> 00:04:54,928 Fin, is it? 95 00:04:54,962 --> 00:04:56,296 Go to Rikers. 96 00:04:56,330 --> 00:04:58,131 You're to stay here or a hotel. 97 00:04:58,165 --> 00:05:00,233 Intelligence will provide 24-hour protection 98 00:05:00,267 --> 00:05:01,567 until Lewis is apprehended. 99 00:05:01,602 --> 00:05:04,270 — I don't need protection. — It's not your decision. 100 00:05:04,305 --> 00:05:06,934 Is that the captain's office? I'll be needing it. 101 00:05:13,580 --> 00:05:15,048 This conversation you had with Lewis, 102 00:05:15,082 --> 00:05:16,583 — he say anything else? — No. 103 00:05:16,617 --> 00:05:18,318 He was really pronounced dead. 104 00:05:18,352 --> 00:05:20,553 He rose like Lazarus. 105 00:05:20,587 --> 00:05:22,522 Look, this is, uh, temporary, right? 106 00:05:22,556 --> 00:05:24,724 Everything is, including your command here. 107 00:05:24,758 --> 00:05:26,959 You knew someone would come in eventually. 108 00:05:26,994 --> 00:05:28,394 Can I get my messages? 109 00:05:28,429 --> 00:05:29,896 This is your protective detail. 110 00:05:29,930 --> 00:05:31,064 Sergeant. 111 00:05:31,098 --> 00:05:32,732 I'm detective Delano. 112 00:05:32,766 --> 00:05:35,668 This is detective Carlson. You're our principal. 113 00:05:35,703 --> 00:05:38,438 We're your new best friends, shadowing you 24-7. 114 00:05:38,472 --> 00:05:41,274 Yeah. Just for the record I didn't request this. 115 00:05:41,308 --> 00:05:43,843 Won't last long. We're gonna get this guy. 116 00:05:47,181 --> 00:05:49,248 His heart stopped, 117 00:05:49,283 --> 00:05:51,484 and we did CPR for about 15 minutes. 118 00:05:51,518 --> 00:05:52,952 I pronounced him dead. 119 00:05:52,987 --> 00:05:55,088 Two minutes later he auto-resuscitates. 120 00:05:55,122 --> 00:05:57,023 Uh, they call it the Lazarus effect. 121 00:05:57,057 --> 00:05:58,524 He did have a heart attack though? 122 00:05:58,559 --> 00:05:59,926 That's what we thought at first. 123 00:05:59,960 --> 00:06:01,194 [Sighs] 124 00:06:01,228 --> 00:06:02,862 But then I got his toxicology back. 125 00:06:02,896 --> 00:06:04,297 The guy should still be dead. 126 00:06:04,331 --> 00:06:06,132 He had, like... Three grams of Propranolol 127 00:06:06,166 --> 00:06:07,700 in his system. 128 00:06:07,735 --> 00:06:10,003 It's, like, 150 times the therapeutic dose. 129 00:06:10,037 --> 00:06:12,872 Good way to get yourself transferred out of Rikers. 130 00:06:12,906 --> 00:06:15,208 He started shaking, sweating. 131 00:06:15,242 --> 00:06:17,310 Then he just dropped, grabbing his chest. 132 00:06:17,344 --> 00:06:19,879 — You get him the drugs? — Me? Nah. 133 00:06:19,914 --> 00:06:22,815 Come on, you're head of BX9. You got access. 134 00:06:22,850 --> 00:06:24,450 My sergeant put you away. 135 00:06:24,485 --> 00:06:25,985 You sure you and Lewis didn't bond over that? 136 00:06:26,020 --> 00:06:28,154 You can't pin this on me. Ask anybody. 137 00:06:28,188 --> 00:06:30,990 Lewis was a monk in here. 138 00:06:31,025 --> 00:06:32,992 What's that? 139 00:06:33,027 --> 00:06:35,461 Inmates can get food from the outside in here? 140 00:06:35,496 --> 00:06:36,996 Where'd these come from, Carlos? 141 00:06:37,031 --> 00:06:40,300 I got no idea. 142 00:06:40,334 --> 00:06:43,369 Oh, my God, William escaped from the hospital? 143 00:06:43,404 --> 00:06:45,238 He's not here. Have you heard from him? 144 00:06:45,272 --> 00:06:46,573 No. I swear. 145 00:06:46,607 --> 00:06:48,474 But you did go visit him yesterday. 146 00:06:48,509 --> 00:06:50,209 I visit him every day. 147 00:06:50,244 --> 00:06:51,711 Bringing him spiked cupcakes. 148 00:06:51,745 --> 00:06:53,513 I just wanted him to feel better. 149 00:06:53,547 --> 00:06:55,148 He's been having anxiety attacks. 150 00:06:55,182 --> 00:06:57,550 He couldn't eat or sleep. 151 00:06:57,585 --> 00:06:59,852 He was wrongly convicted. He's been suffering. 152 00:06:59,887 --> 00:07:01,254 Where'd you get the drugs? 153 00:07:01,288 --> 00:07:03,890 They're legal. I have a prescription. 154 00:07:03,924 --> 00:07:07,527 I get stage fright during my mandolin auditions. 155 00:07:10,397 --> 00:07:11,898 There! That's Lewis. 156 00:07:11,932 --> 00:07:13,666 He just grabs some scrubs and walks out? 157 00:07:13,701 --> 00:07:15,368 Nobody's even paying attention. 158 00:07:15,402 --> 00:07:17,937 Monday morning shift change. This place is a mess. 159 00:07:17,972 --> 00:07:19,505 And Lewis knows that, he's been here before. 160 00:07:19,540 --> 00:07:21,007 Who signed off on the transfer 161 00:07:21,041 --> 00:07:22,241 from Rikers to Bellevue? 162 00:07:22,276 --> 00:07:23,676 Dr. Janice Cole. 163 00:07:23,711 --> 00:07:25,612 She called in sick today. 164 00:07:25,646 --> 00:07:28,214 We've been trying to reach her. She's not answering her phone. 165 00:07:28,248 --> 00:07:31,217 [Dramatic music] 166 00:07:31,252 --> 00:07:32,952 Is this the nurse's car? 167 00:07:32,987 --> 00:07:34,420 Yeah, he switched the plate, but the VIN numbers match. 168 00:07:34,455 --> 00:07:36,556 Clean, nothing in the trunk. 169 00:07:39,827 --> 00:07:44,230 Dr. Cole! NYPD! 170 00:07:44,265 --> 00:07:46,032 Hit it. 171 00:07:49,837 --> 00:07:51,905 Upstairs. 172 00:07:54,241 --> 00:07:58,077 Hey, Lewis was here. 173 00:08:08,455 --> 00:08:10,256 — Nick. — Clear! 174 00:08:10,291 --> 00:08:12,191 Hey. 175 00:08:13,627 --> 00:08:15,128 She's cold. 176 00:08:21,435 --> 00:08:24,737 Clear! 177 00:08:24,772 --> 00:08:28,741 Hey. 178 00:08:28,776 --> 00:08:31,678 Humor me. 179 00:08:41,622 --> 00:08:44,424 Clear! 180 00:08:44,458 --> 00:08:46,492 The doctor has a daughter. 181 00:08:49,396 --> 00:08:51,464 So she's got two daughters. Now where are they? 182 00:08:51,498 --> 00:08:53,066 What kinda monster is he? 183 00:08:53,100 --> 00:08:58,204 [Whimpers] 184 00:08:58,239 --> 00:08:59,973 — Oh! Sweetie. — Holy mother... 185 00:09:00,007 --> 00:09:01,708 — She's alive. — I need sergeant Benson. 186 00:09:01,742 --> 00:09:04,577 You're okay, sweetheart. [Grunts] 187 00:09:07,181 --> 00:09:08,615 Jeez, call a bus. Call a bus! 188 00:09:08,649 --> 00:09:09,616 I'm on it. 189 00:09:09,650 --> 00:09:11,451 — Hey. — Are you sergeant Benson? 190 00:09:11,485 --> 00:09:13,620 [Panting] Why? No. 191 00:09:13,654 --> 00:09:16,856 He... he wanted me to tell her what he did to me 192 00:09:16,890 --> 00:09:19,025 and that he has my little sister. 193 00:09:27,041 --> 00:09:29,225 Okay, so Lauren's in surgery, internal injuries. 194 00:09:29,270 --> 00:09:31,387 The missing sister, Amelia Cole, she's 12. 195 00:09:31,450 --> 00:09:32,750 He's been with her how long? 196 00:09:32,785 --> 00:09:34,252 Lauren's hazy about the timeline. 197 00:09:34,286 --> 00:09:36,354 I take it no hits on the doctor's e-zpass, 198 00:09:36,388 --> 00:09:37,455 license plate readers? 199 00:09:37,489 --> 00:09:38,890 He wanted us to find the Cole family. 200 00:09:38,924 --> 00:09:40,124 He doesn't want us to find him. 201 00:09:40,159 --> 00:09:41,793 You're half right. 202 00:09:41,827 --> 00:09:43,094 He didn't want us to, but he's baiting Benson. 203 00:09:43,128 --> 00:09:44,429 We have her apartment covered? 204 00:09:44,463 --> 00:09:46,231 Her old apartment, her new apartment. 205 00:09:46,265 --> 00:09:48,633 You do know the smart ones changes their patterns, right? 206 00:09:48,667 --> 00:09:50,301 Sergeant Benson, you shouldn't be here. 207 00:09:50,336 --> 00:09:51,736 Yeah, well, I heard Dr. Cole's daughter 208 00:09:51,770 --> 00:09:52,971 has a message for me. 209 00:09:53,005 --> 00:09:54,372 Is she conscious? 210 00:09:54,406 --> 00:09:55,907 She's just getting out of surgery. 211 00:09:55,941 --> 00:09:57,942 Look, if you were needed I would've called you. 212 00:09:57,977 --> 00:09:59,410 I told you to hold the fort. 213 00:09:59,445 --> 00:10:01,045 And I'm sorry to disobey your orders, 214 00:10:01,080 --> 00:10:02,714 but he has a 12-year-old girl, 215 00:10:02,748 --> 00:10:04,716 and now you've seen what he's capable of. 216 00:10:04,750 --> 00:10:08,353 I won't stand on principle. You're here now. 217 00:10:11,190 --> 00:10:13,024 [Knocking on door] 218 00:10:13,058 --> 00:10:15,160 Lauren... I'm sergeant Benson. 219 00:10:15,194 --> 00:10:16,795 This is lieutenant Murphy. 220 00:10:16,829 --> 00:10:19,497 [Gasps] Thank God! 221 00:10:19,532 --> 00:10:25,103 He said he'd kill my little sister unless you tell the truth. 222 00:10:25,137 --> 00:10:26,471 The truth? 223 00:10:26,505 --> 00:10:29,074 Well, what else did he want me to know? 224 00:10:30,743 --> 00:10:36,214 What he did to me, how he did things. 225 00:10:36,248 --> 00:10:39,350 He said you'd like to hear the details. 226 00:10:44,924 --> 00:10:47,158 Okay. Lauren, would you... 227 00:10:47,193 --> 00:10:50,528 Would you feel more comfortable if it was just us? 228 00:10:50,563 --> 00:10:53,431 Okay. I'll be right outside. 229 00:10:57,036 --> 00:10:59,003 Just tell me what happened. 230 00:10:59,038 --> 00:11:01,706 [Door closes] Um... 231 00:11:01,740 --> 00:11:03,341 My mom stayed home from work 232 00:11:03,375 --> 00:11:06,177 because my little sister had a temperature. 233 00:11:06,212 --> 00:11:10,115 She was sleeping, I was in my room. 234 00:11:10,149 --> 00:11:14,185 I heard my mother scream, then a gunshot. 235 00:11:14,220 --> 00:11:15,787 [Sniffles] 236 00:11:15,821 --> 00:11:21,126 I got my dad's old revolver from her dresser. 237 00:11:21,160 --> 00:11:24,963 And I went downstairs. 238 00:11:24,997 --> 00:11:28,299 He was standing there... 239 00:11:28,334 --> 00:11:30,535 Smiling. 240 00:11:32,471 --> 00:11:37,475 I had the gun in my hand, but I just froze. 241 00:11:37,510 --> 00:11:40,011 Lauren, it's okay. 242 00:11:40,045 --> 00:11:43,848 That's perfectly understandable. 243 00:11:45,918 --> 00:11:48,286 He took my gun... 244 00:11:48,320 --> 00:11:51,923 And forced me upstairs into Amelia's room. 245 00:11:51,957 --> 00:11:54,526 She was still sleeping. 246 00:11:57,129 --> 00:12:02,000 He made me take off my clothes... 247 00:12:02,034 --> 00:12:05,403 And lit a cigarette. 248 00:12:05,438 --> 00:12:08,807 Then he held the lit end of the cigarette 249 00:12:08,841 --> 00:12:10,909 on my neck... 250 00:12:10,943 --> 00:12:12,977 And my breasts. 251 00:12:15,281 --> 00:12:20,919 And then he turned me over and he raped me. 252 00:12:20,953 --> 00:12:23,755 [Sniffles] 253 00:12:23,789 --> 00:12:29,694 He whispered, «tell sergeant Benson what she missed.» 254 00:12:33,466 --> 00:12:35,948 I'm so sorry. 255 00:12:36,836 --> 00:12:38,603 I'm so sorry. 256 00:12:38,637 --> 00:12:43,308 Then he tied me up in the closet. 257 00:12:43,342 --> 00:12:45,276 Took Amelia with him. 258 00:12:45,311 --> 00:12:48,980 Said if I ever wanted to see her alive again 259 00:12:49,014 --> 00:12:53,385 I had to convince you to admit the truth. 260 00:12:55,321 --> 00:12:59,157 He said you'd know what that means. 261 00:12:59,191 --> 00:13:01,559 Whatever it is... 262 00:13:01,594 --> 00:13:03,962 Just do it. 263 00:13:03,996 --> 00:13:08,366 Tell him what he wants to hear. Please. 264 00:13:19,678 --> 00:13:22,047 Liv, you okay? 265 00:13:22,081 --> 00:13:23,715 No. 266 00:13:23,749 --> 00:13:26,718 Sergeant, can I have a word with you? 267 00:13:26,752 --> 00:13:29,187 Just a moment. 268 00:13:32,958 --> 00:13:35,927 What exactly did the girl mean when she said, 269 00:13:35,961 --> 00:13:39,431 «Lewis wants you to tell the truth»? 270 00:13:39,465 --> 00:13:41,866 This is just between you and me. 271 00:13:41,901 --> 00:13:44,936 I give you my word. 272 00:13:48,707 --> 00:13:52,210 During the trial, I testified... 273 00:13:52,244 --> 00:13:54,913 That I beat Lewis with a metal bar... 274 00:13:54,947 --> 00:13:58,450 Fracturing his skull, shattering his kneecap. 275 00:13:58,484 --> 00:14:00,218 I remember reading something about that. 276 00:14:00,252 --> 00:14:02,020 I told the jury that... 277 00:14:02,054 --> 00:14:04,622 He had gotten free of his cuffs 278 00:14:04,657 --> 00:14:07,459 and had lunged at me. 279 00:14:07,493 --> 00:14:11,062 And you lied. 280 00:14:11,097 --> 00:14:13,431 He was cuffed. 281 00:14:13,466 --> 00:14:17,302 Incapacitated. 282 00:14:17,336 --> 00:14:20,605 You should've killed him when you had the chance. 283 00:14:23,175 --> 00:14:25,610 There's press downstairs, I'm gonna make a statement. 284 00:14:25,644 --> 00:14:27,078 Absolutely not. 285 00:14:27,113 --> 00:14:29,314 He has a little girl. 286 00:14:29,348 --> 00:14:30,949 If you give him what he wants, 287 00:14:30,983 --> 00:14:32,951 he just might kill the girl anyway. 288 00:14:32,985 --> 00:14:34,953 He's doing this for you. 289 00:14:34,987 --> 00:14:38,156 While he's waiting for you to move, he won't move. 290 00:14:38,190 --> 00:14:40,191 This is when we hunt him down. 291 00:14:40,226 --> 00:14:42,127 Lieutenant! 292 00:14:42,161 --> 00:14:45,196 They found Dr. Cole's car. 293 00:14:45,231 --> 00:14:47,732 The suspect is considered armed and dangerous. 294 00:14:47,767 --> 00:14:49,467 Do not attempt to approach him, 295 00:14:49,502 --> 00:14:50,902 do not attempt to apprehend him. 296 00:14:50,936 --> 00:14:54,005 If you see William Lewis, call 911... [Grunts] 297 00:14:54,039 --> 00:14:58,410 Or our tip hotline at 1-800-555-0199. 298 00:14:58,444 --> 00:15:00,378 Again, the suspect is believed to be armed 299 00:15:00,413 --> 00:15:02,981 and considered extremely dangerous. 300 00:15:03,015 --> 00:15:06,084 The department will not rest until he is apprehended. 301 00:15:06,118 --> 00:15:09,254 Thank you. No further comments. 302 00:15:23,402 --> 00:15:26,537 CSU found some hair in the trunk, some blood. 303 00:15:26,572 --> 00:15:28,773 The lab's running it now to see if it's a match for Amelia. 304 00:15:28,807 --> 00:15:30,975 Well, he didn't leave on foot with that little girl. 305 00:15:31,009 --> 00:15:34,078 There's damage on the far side of the car... black paint. 306 00:15:34,113 --> 00:15:35,747 He might've done a bump-and-rob. 307 00:15:35,781 --> 00:15:37,382 Probably has another vehicle. 308 00:15:37,416 --> 00:15:39,584 Check missing persons, carjacking reports, everything. 309 00:15:39,618 --> 00:15:41,152 Lieutenant... 310 00:15:41,186 --> 00:15:44,489 They found a floater over by the boat slip. 311 00:15:44,523 --> 00:15:47,325 [Radio chatter] Young white male, no I.D. 312 00:15:47,359 --> 00:15:48,960 Single bullet hole to the temple. 313 00:15:48,994 --> 00:15:50,728 M.E. says core body temp's down 12 degrees, 314 00:15:50,763 --> 00:15:52,397 with blanching lividity on the back. 315 00:15:52,431 --> 00:15:54,766 — Amaro, how long? — Three hours. 316 00:15:54,800 --> 00:15:56,467 Good. That means the fish haven't had time 317 00:15:56,502 --> 00:15:57,802 to nibble his fingers yet. 318 00:15:57,836 --> 00:15:59,704 See if his prints are in the system, 319 00:15:59,738 --> 00:16:02,373 tell 'em to check dental, tattoos, everything. 320 00:16:04,476 --> 00:16:06,144 We caught a lucky break. 321 00:16:06,178 --> 00:16:09,614 It's Danny weston, 26. He had a cochlear implant. 322 00:16:09,648 --> 00:16:10,982 So while they waited to hear back 323 00:16:11,016 --> 00:16:12,650 from the manufacturer, 324 00:16:12,685 --> 00:16:13,951 I went ahead and called New York eye and ear, 325 00:16:13,986 --> 00:16:15,653 they ID'd him within the hour. 326 00:16:15,688 --> 00:16:17,355 They only do, like, 100... Okay, he's deaf. 327 00:16:17,389 --> 00:16:18,956 What kinda car's he driving? Yes, sir. 328 00:16:18,991 --> 00:16:21,592 Uh, it's a 2013 black acadia SUV. 329 00:16:21,627 --> 00:16:22,794 New York plates. 330 00:16:22,828 --> 00:16:24,195 A black SUV? 331 00:16:24,229 --> 00:16:25,763 I thought you said we caught a break. 332 00:16:25,798 --> 00:16:27,598 That's like every other car in Manhattan. 333 00:16:27,633 --> 00:16:29,000 He's in one, we gotta stop 'em all 334 00:16:29,034 --> 00:16:30,935 till we find him. Hey, it's Lewis. 335 00:16:30,970 --> 00:16:33,871 He's calling on a landline from Dr. Cole's cell phone. 336 00:16:33,906 --> 00:16:36,941 He'll only talk to you, Liv. 337 00:16:36,975 --> 00:16:38,743 Track the GPS. 338 00:16:45,284 --> 00:16:47,051 — Go ahead. — No. 339 00:16:47,086 --> 00:16:48,553 You gotta make him wait. 340 00:16:48,587 --> 00:16:50,154 You make him wait, it'll make him angry. 341 00:16:50,189 --> 00:16:52,557 When he gets angry, he gets sloppy. 342 00:17:00,566 --> 00:17:03,501 — Lewis. — Speakerphone, huh? 343 00:17:03,535 --> 00:17:06,037 You know better than that. Take me off, now. 344 00:17:09,508 --> 00:17:12,643 It's just us. 345 00:17:12,678 --> 00:17:14,679 Lewis, you want me. You know you do. 346 00:17:14,713 --> 00:17:16,214 You let the girl go. 347 00:17:16,248 --> 00:17:18,316 I don't think so. 348 00:17:18,350 --> 00:17:21,352 Think I'm gonna keep her. I like her. 349 00:17:23,122 --> 00:17:25,857 — Say hi. — Hi. 350 00:17:25,891 --> 00:17:28,693 Amelia. 351 00:17:28,727 --> 00:17:31,162 12 is such a lovely age. 352 00:17:31,196 --> 00:17:33,031 They start to look like a woman... 353 00:17:33,065 --> 00:17:34,766 Feel like a woman. 354 00:17:34,800 --> 00:17:38,636 But they still smell like a little girl... 355 00:17:38,671 --> 00:17:41,472 Sweet. Shampoo and baby powder. 356 00:17:41,507 --> 00:17:43,207 Lewis, listen to me. 357 00:17:43,242 --> 00:17:45,543 Just tell me where you are and I will come meet you, 358 00:17:45,577 --> 00:17:47,311 whatever you want. 359 00:17:47,346 --> 00:17:49,414 You know what I want... The truth. 360 00:17:49,448 --> 00:17:51,416 — [Gasps] — Tonight. 361 00:17:51,450 --> 00:17:55,119 Public confession on the 6:00 news. 362 00:17:55,154 --> 00:17:57,321 You and I both know the truth. 363 00:17:57,356 --> 00:18:00,091 The people need to hear it from you. 364 00:18:00,125 --> 00:18:01,626 Okay. 365 00:18:01,660 --> 00:18:05,263 Lew... He's gone, he hung up. 366 00:18:05,297 --> 00:18:07,265 He's calling from Roosevelt island. 367 00:18:07,299 --> 00:18:08,766 I thought you said he was smart. 368 00:18:08,801 --> 00:18:10,935 That's it... One bridge in, subway out. 369 00:18:10,970 --> 00:18:12,603 And the tram. We got him! 370 00:18:12,638 --> 00:18:16,140 Call the MTA, the 116, and the tramway. 371 00:18:16,175 --> 00:18:17,542 Shut that and the «f» train down. 372 00:18:17,576 --> 00:18:20,211 Close everything off and let me know when it happens. 373 00:18:34,460 --> 00:18:39,130 I'm getting a ping on Dr. Cole's cell. 374 00:18:39,164 --> 00:18:42,433 He's on the tram. 375 00:18:42,468 --> 00:18:44,268 Hey, who's in charge? Who's in charge? 376 00:18:44,303 --> 00:18:45,603 — Over there. — We've got it covered. 377 00:18:45,637 --> 00:18:48,006 We stopped the tram. No one's gotten on or off. 378 00:18:48,040 --> 00:18:49,440 — Bring it in slow. — Start it up. 379 00:18:49,475 --> 00:18:50,875 Hey, get downstairs, now! 380 00:18:50,909 --> 00:18:54,045 Now, let's go! Everyone downstairs! 381 00:19:04,423 --> 00:19:06,958 — You see him? — No. 382 00:19:06,992 --> 00:19:09,394 Open it up, open it up! 383 00:19:11,764 --> 00:19:13,164 All right, come out one at a time! 384 00:19:13,198 --> 00:19:14,532 All right, everybody, police emergency. 385 00:19:14,566 --> 00:19:16,701 Hands up, police emergency! 386 00:19:16,735 --> 00:19:18,169 Let's go, guys, let's go. Come on, come on, come on. 387 00:19:18,203 --> 00:19:19,404 Down the stairs, let's go. 388 00:19:19,438 --> 00:19:21,205 Come on, come on, come on. 389 00:19:22,207 --> 00:19:24,375 No Lewis, no Amelia. 390 00:19:24,410 --> 00:19:26,511 I'm still getting a ping off the cell. 391 00:19:26,545 --> 00:19:28,046 Well, he's not here. There's no place to hide. 392 00:19:28,080 --> 00:19:30,248 Come on. Let's move, let's move! 393 00:19:30,282 --> 00:19:32,183 Nick. [Phone ringing] 394 00:19:32,217 --> 00:19:34,185 What is that? 395 00:19:34,219 --> 00:19:35,987 No, wait for ESU. Get ESU up here! 396 00:19:36,021 --> 00:19:38,256 Screw 'em. 397 00:19:40,793 --> 00:19:43,528 There. [Phone ringing] 398 00:19:43,562 --> 00:19:45,864 Hello? Hi, Amanda. 399 00:19:45,898 --> 00:19:47,765 It's been a while. 400 00:19:47,800 --> 00:19:49,534 You caught me once. 401 00:19:49,568 --> 00:19:52,637 Guess this time you lost me. 402 00:19:52,671 --> 00:19:54,839 [Hangs up] 403 00:20:01,852 --> 00:20:04,221 No sign of Lewis. We're pulling street cams 404 00:20:04,222 --> 00:20:05,589 and security footage from the tram. 405 00:20:05,623 --> 00:20:08,275 Murphy says Taru traced the incoming call 406 00:20:08,310 --> 00:20:10,146 to the cell we found in Amelia's backpack. 407 00:20:10,181 --> 00:20:13,296 Signal's coming from a no-name phone in the east 50s. 408 00:20:13,330 --> 00:20:15,231 [Sighs] 409 00:20:15,765 --> 00:20:17,666 Hungry? 410 00:20:31,480 --> 00:20:33,415 Flood the zone from third Avenue to the east river, 411 00:20:33,450 --> 00:20:35,484 from 50th street up to 60th. 412 00:20:35,519 --> 00:20:38,554 Does Lewis have any known associates in the east 50s? 413 00:20:38,588 --> 00:20:40,789 Well, it's unlikely that he met anybody in prison 414 00:20:40,824 --> 00:20:44,260 on the Upper East Side. 415 00:20:44,294 --> 00:20:46,095 Wait a second. 416 00:20:46,129 --> 00:20:49,365 His last defense attorney. She lived near Sutton place. 417 00:20:50,800 --> 00:20:54,203 [Phone ringing] 418 00:20:59,876 --> 00:21:02,611 Olivia. You found me. 419 00:21:02,646 --> 00:21:04,213 I did. 420 00:21:04,247 --> 00:21:07,183 Your former lawyer's your next Vic? 421 00:21:07,217 --> 00:21:10,386 You know, the smart ones change their patterns. 422 00:21:10,420 --> 00:21:13,155 Is Amelia still with you? 423 00:21:13,190 --> 00:21:16,192 It's always about the girl with you, isn't it? 424 00:21:16,226 --> 00:21:21,464 You don't care about my attorney, her trials? 425 00:21:21,498 --> 00:21:23,599 You remember the smell of gas, detective? 426 00:21:23,633 --> 00:21:25,668 Burning flesh? 427 00:21:25,702 --> 00:21:27,703 I'll bet you do. Lewis, please... 428 00:21:27,737 --> 00:21:29,772 Just...Stop. 429 00:21:29,806 --> 00:21:32,441 — 420 e. 58th. — I'll close down the block. 430 00:21:32,476 --> 00:21:35,044 Okay, let's go. Move! 431 00:21:35,078 --> 00:21:36,846 Counselor! 432 00:21:36,880 --> 00:21:39,281 You wanna give sergeant Benson the message we talked about? 433 00:21:39,316 --> 00:21:41,150 [Grunting] 434 00:21:44,521 --> 00:21:46,722 Here you go, hold your head up, sweetheart. 435 00:21:46,756 --> 00:21:48,691 You can do it. 436 00:21:48,725 --> 00:21:50,860 Ah, that's all right. 437 00:21:50,894 --> 00:21:54,830 Sorry, counselor doesn't seem to wanna talk right now. 438 00:21:54,865 --> 00:21:57,166 We're gonna have to call you back. 439 00:21:57,200 --> 00:21:59,835 Lewis, leave him alone. 440 00:21:59,870 --> 00:22:03,973 If you promise me... That they will both stay alive, 441 00:22:04,007 --> 00:22:07,376 I will say whatever you want to hear. 442 00:22:07,410 --> 00:22:10,980 What I want to hear, huh? 443 00:22:11,014 --> 00:22:14,583 You mean the truth? 444 00:22:14,618 --> 00:22:17,186 Yes. 445 00:22:17,220 --> 00:22:19,021 The truth. 446 00:22:23,159 --> 00:22:24,827 A confession? No! 447 00:22:24,861 --> 00:22:26,462 You give a sociopath what he wants, 448 00:22:26,496 --> 00:22:28,297 he rips your heart out for sport and holds it in his hand 449 00:22:28,331 --> 00:22:30,032 while you watch, bleeding out. He has Amelia. 450 00:22:30,066 --> 00:22:31,533 I know what he could be doing to her. 451 00:22:31,568 --> 00:22:33,235 No, you don't. You know what he did to you, 452 00:22:33,269 --> 00:22:34,803 you know what he's done to others. 453 00:22:34,838 --> 00:22:36,305 He's counting on that. 454 00:22:36,339 --> 00:22:38,140 He's not interested in that little girl. 455 00:22:38,174 --> 00:22:39,975 He's inside your head. 456 00:22:40,009 --> 00:22:42,711 That is the assault he's enjoying right now. 457 00:22:42,745 --> 00:22:46,181 He's not going anywhere. 458 00:22:50,887 --> 00:22:54,657 My name is sergeant Olivia Benson, NYPD, 459 00:22:54,691 --> 00:22:56,658 and on the 6th of January of this year 460 00:22:56,693 --> 00:22:58,927 I testified in the New York state supreme court 461 00:22:58,962 --> 00:23:00,596 at the trial of William Lewis. 462 00:23:00,630 --> 00:23:02,398 And on that day, under oath, 463 00:23:02,432 --> 00:23:05,567 I swore that, when I beat him with a metal bar, 464 00:23:05,602 --> 00:23:07,870 he had broken free of his handcuffs. 465 00:23:07,904 --> 00:23:11,173 And I only used the force necessary to subdue him. 466 00:23:11,207 --> 00:23:15,177 That was a lie. 467 00:23:15,211 --> 00:23:19,348 The truth is, when I beat Mr. Lewis, 468 00:23:19,382 --> 00:23:22,685 fracturing his skull, his orbital socket, 469 00:23:22,719 --> 00:23:26,188 shattering his kneecap, breaking multiple ribs, 470 00:23:26,222 --> 00:23:30,559 and causing permanent damage, he was handcuffed. 471 00:23:30,593 --> 00:23:34,263 He and I were alone, he offered no resistance, 472 00:23:34,297 --> 00:23:36,064 and I was not in danger. 473 00:23:36,099 --> 00:23:40,235 The assault was nothing less than police brutality 474 00:23:40,270 --> 00:23:43,105 and excessive force. 475 00:23:43,139 --> 00:23:46,375 I apologize for the inhumanity of my actions 476 00:23:46,409 --> 00:23:47,910 and for my perjury. 477 00:23:47,944 --> 00:23:49,945 Since William Lewis was convicted 478 00:23:49,979 --> 00:23:52,915 based on my testimony, 479 00:23:52,949 --> 00:23:55,050 I request that D.A. Rafael Barba 480 00:23:55,085 --> 00:23:58,487 inform the judiciary committee of my actions 481 00:23:58,521 --> 00:24:00,723 and take appropriate steps to rectify 482 00:24:00,757 --> 00:24:03,892 the unjust conviction of Mr. Lewis. 483 00:24:03,927 --> 00:24:06,295 I make this statement of my own volition, 484 00:24:06,329 --> 00:24:09,798 under no duress, under no coercion, 485 00:24:09,833 --> 00:24:11,834 and under no expectation 486 00:24:11,868 --> 00:24:15,637 that there be a quid pro quo from Mr. Lewis. 487 00:24:15,672 --> 00:24:18,273 I'm sorry that I didn't come forward earlier. 488 00:24:18,308 --> 00:24:19,842 Thank you. 489 00:24:19,876 --> 00:24:22,177 [Hyperventilating] 490 00:24:30,120 --> 00:24:31,820 Comfortable, sweetheart? 491 00:24:31,855 --> 00:24:35,724 [Crying] I want my mommy! 492 00:24:38,228 --> 00:24:41,864 Not yet, honey. 493 00:24:44,567 --> 00:24:47,369 You thirsty? 494 00:24:47,404 --> 00:24:49,605 It's been six hours, no response. 495 00:24:49,639 --> 00:24:51,874 So we wait. 496 00:24:51,908 --> 00:24:55,711 [Sighs] You were right, Murphy. 497 00:24:55,745 --> 00:24:58,781 It didn't matter. He's gonna kill her anyway. 498 00:24:58,815 --> 00:25:00,382 Liv... [Sighs] 499 00:25:00,417 --> 00:25:02,818 You... You can't think that way. 500 00:25:02,852 --> 00:25:04,820 Maybe it's time for you to get some rest. 501 00:25:04,854 --> 00:25:07,790 — Guys, please, I'm fine. — Rollins is right. 502 00:25:07,824 --> 00:25:09,892 The intelligence detail will take you back to your hotel. 503 00:25:09,926 --> 00:25:12,294 Lieutenant Murphy... It's fine. 504 00:25:12,328 --> 00:25:15,764 That's an order. 505 00:25:21,671 --> 00:25:24,139 Mr. right turns out to be Mr. right now 506 00:25:24,174 --> 00:25:25,874 or Mr. wrong. 507 00:25:25,909 --> 00:25:27,276 Now how's that possible? 508 00:25:27,310 --> 00:25:30,312 You're smart, sexy, the whole package. 509 00:25:30,346 --> 00:25:32,047 Ah, this from a guy with a wedding ring. 510 00:25:32,082 --> 00:25:33,916 You mind if I, uh, use the ladies room? 511 00:25:33,950 --> 00:25:38,454 Yeah, just let me check it. [Laughs] 512 00:25:53,303 --> 00:25:55,604 Clear. 513 00:26:00,477 --> 00:26:02,344 You mind? 514 00:26:02,378 --> 00:26:05,047 — I'll be right outside. — Thanks. 515 00:26:20,572 --> 00:26:22,420 — 516 00:26:25,880 --> 00:26:28,365 — 517 00:26:33,610 --> 00:26:35,110 [Unlocks door] 518 00:26:56,466 --> 00:26:58,834 Hey! Hey! Out of the car! 519 00:26:58,868 --> 00:27:00,469 — What is this? — Out of the car now. 520 00:27:00,503 --> 00:27:02,571 Police business. Step away from the vehicle. 521 00:27:02,605 --> 00:27:05,340 What are you doing? 522 00:27:05,375 --> 00:27:08,310 What are you, crazy? Where are you going? 523 00:27:13,629 --> 00:27:16,731 You had better be kidding me. How do you lose a principal? 524 00:27:16,732 --> 00:27:18,673 Find her now! 525 00:27:26,171 --> 00:27:27,883 Rollins, Fin, Amaro. 526 00:27:33,360 --> 00:27:35,831 — Benson's gone. — Lewis took her? 527 00:27:35,916 --> 00:27:38,617 She slipped her detail, commandeered a town car. 528 00:27:38,652 --> 00:27:40,419 — Oh. — Any of you know about this? 529 00:27:40,454 --> 00:27:41,921 — No. — Do not lie to me. 530 00:27:41,955 --> 00:27:43,857 — We didn't know, none of us. — We'll find her, lieutenant. 531 00:27:43,858 --> 00:27:46,693 Track her radio, her cell. 532 00:27:46,727 --> 00:27:48,361 Put an alert on the town car, she's armed! 533 00:27:48,395 --> 00:27:51,798 Amaro. 534 00:27:51,832 --> 00:27:55,435 — What's your partner doing? — She's going after Lewis. 535 00:27:55,469 --> 00:27:59,339 — She's gonna end this. — That's exactly what he wants. 536 00:28:21,862 --> 00:28:24,230 Lewis! 537 00:28:24,265 --> 00:28:26,733 I'm here! 538 00:28:26,767 --> 00:28:29,802 Where's the girl? 539 00:28:38,479 --> 00:28:40,613 [Breathing heavily] 540 00:28:40,648 --> 00:28:44,584 Put your hands in the air, Olivia. 541 00:28:44,618 --> 00:28:46,786 What'd you think, it was gonna be easy? 542 00:28:46,820 --> 00:28:48,621 After all our time together? 543 00:28:48,656 --> 00:28:50,256 I feel like you don't even know me at all. 544 00:28:50,291 --> 00:28:53,126 — What do you want? — Your gun. 545 00:28:53,160 --> 00:28:54,961 Otherwise you won't find the girl. 546 00:28:54,995 --> 00:28:57,063 Nobody will. 547 00:28:59,533 --> 00:29:01,501 [Unloads clip] 548 00:29:06,774 --> 00:29:08,475 Turn around. 549 00:29:10,811 --> 00:29:13,246 Ow. 550 00:29:16,984 --> 00:29:19,052 Take it easy. Shh! 551 00:29:23,224 --> 00:29:24,891 Arghh! 552 00:29:29,396 --> 00:29:32,332 No drop gun. Good girl. 553 00:29:32,366 --> 00:29:35,368 Cell phone. This, you won't be needing. 554 00:29:39,740 --> 00:29:41,407 You know what? 555 00:29:41,442 --> 00:29:43,543 Think I'll keep the radio. 556 00:29:43,577 --> 00:29:45,145 This way they can hear you scream 557 00:29:45,179 --> 00:29:46,546 while they're looking for you. 558 00:29:46,580 --> 00:29:48,748 — Where's the girl, Lewis? — Shh! 559 00:29:51,085 --> 00:29:53,086 Let's go for a ride. 560 00:29:56,190 --> 00:29:58,491 Town car last seen heading off the BQE at 4:00 A.M. 561 00:29:58,526 --> 00:30:00,093 Toward the Gowanus canal. 562 00:30:00,127 --> 00:30:01,928 Her cell cut off at the edge of red hook... 563 00:30:01,962 --> 00:30:04,697 Van dyke and Barnell street. There's nothing out there. 564 00:30:04,732 --> 00:30:06,266 That's kinda how Lewis likes it. 565 00:30:06,300 --> 00:30:08,368 Past the projects, ball fields. 566 00:30:08,402 --> 00:30:11,037 Perfect place for a rat to find a hole. 567 00:30:25,920 --> 00:30:28,388 [Sighs] Sorry about those potholes. 568 00:30:28,422 --> 00:30:31,424 [Unlocks cuffs] [Groans] 569 00:30:31,459 --> 00:30:32,892 [Groans] 570 00:30:35,629 --> 00:30:38,364 It's horrible, isn't it? 571 00:30:38,399 --> 00:30:41,568 How the city just... Lets everything go to ruin. 572 00:30:41,602 --> 00:30:42,969 [Tightening cuffs] 573 00:30:43,003 --> 00:30:45,238 What's the matter, Olivia? 574 00:30:45,272 --> 00:30:48,475 Don't feel like talking? 575 00:30:48,509 --> 00:30:50,243 What? 576 00:30:50,277 --> 00:30:53,046 Oh, lord. 577 00:30:53,080 --> 00:30:54,981 You're not having flashbacks now, are you? 578 00:30:55,015 --> 00:30:58,318 It's very common, you know... PTSD. 579 00:30:58,352 --> 00:31:01,087 I mean, it's... It's real. 580 00:31:01,121 --> 00:31:03,756 You're in your bed at night, 581 00:31:03,791 --> 00:31:06,159 wake up in a cold sweat, thinking I'm in the room 582 00:31:06,193 --> 00:31:08,061 with a gun to your head. 583 00:31:08,095 --> 00:31:11,664 Don't flatter yourself. 584 00:31:11,699 --> 00:31:14,834 Nothing to be ashamed of, Olivia. 585 00:31:14,869 --> 00:31:18,071 All my girls go through it. 586 00:31:18,105 --> 00:31:21,508 I am an agent of change, 587 00:31:21,542 --> 00:31:24,944 nailed to the trajectory of people's lives. 588 00:31:24,979 --> 00:31:28,148 They might have hopes and dreams before they meet me, 589 00:31:28,182 --> 00:31:29,983 but then... 590 00:31:30,017 --> 00:31:34,087 Then they run into me, life as they knew it is gone. 591 00:31:34,121 --> 00:31:36,289 Well, you know, right? 592 00:31:36,323 --> 00:31:40,326 Could be getting out of a car, opening a door. 593 00:31:40,361 --> 00:31:43,029 You might just hear a sound, but still you think of me. 594 00:31:43,063 --> 00:31:44,831 You know... 595 00:31:44,865 --> 00:31:48,468 You know, whatever you think that you did to me, 596 00:31:48,502 --> 00:31:51,905 whatever effect you think you had on me, 597 00:31:51,939 --> 00:31:54,207 that's in your head. 598 00:31:56,377 --> 00:31:58,311 Huh. 599 00:31:58,345 --> 00:32:01,514 So, um, no dreams about me at all, huh? 600 00:32:01,549 --> 00:32:03,516 [Sighs] Dreams? 601 00:32:03,551 --> 00:32:06,152 No. 602 00:32:06,187 --> 00:32:07,987 Well... 603 00:32:08,022 --> 00:32:09,889 Who else you got in your life? 604 00:32:09,924 --> 00:32:11,724 That cop boyfriend? 605 00:32:11,759 --> 00:32:14,494 I mean, he's gotta be out of the picture by now, right? 606 00:32:14,528 --> 00:32:16,496 There's no chemistry there. 607 00:32:16,530 --> 00:32:18,164 Even at the trial, you know, 608 00:32:18,199 --> 00:32:19,699 the few times that he did come, 609 00:32:19,733 --> 00:32:21,301 you were looking at me, not him. 610 00:32:21,335 --> 00:32:22,836 You're the one who's obsessed, Lewis. 611 00:32:22,870 --> 00:32:24,370 You could've been in Canada by now, 612 00:32:24,405 --> 00:32:26,773 but instead you had to come back for me. 613 00:32:26,807 --> 00:32:30,343 You find it hard to trust after what we went through? 614 00:32:30,377 --> 00:32:33,513 There's a tendency to isolate, to withdraw. 615 00:32:33,547 --> 00:32:35,148 You seeing a therapist? 616 00:32:35,182 --> 00:32:39,352 Please promise me you'll do that. 617 00:32:39,387 --> 00:32:41,254 He probably sits there with you 618 00:32:41,288 --> 00:32:44,691 and tells you that you're working through it, right? 619 00:32:44,725 --> 00:32:46,993 «You can be whole again, Olivia.» 620 00:32:47,027 --> 00:32:50,263 Well, he's lying. 621 00:32:50,297 --> 00:32:52,665 What I do, and I've seen this 622 00:32:52,700 --> 00:32:55,168 in the victim impact statements, 623 00:32:55,202 --> 00:32:57,070 nobody ever recovers from it. 624 00:32:58,806 --> 00:33:01,407 The girl, Lewis. Where's the girl? 625 00:33:01,442 --> 00:33:04,177 Little Amelia? 626 00:33:04,211 --> 00:33:08,848 Her life up to this point has been all princess movies 627 00:33:08,883 --> 00:33:10,717 and lip gloss. 628 00:33:10,751 --> 00:33:12,952 I'm gonna be her first. Take me to her, Lewis. 629 00:33:12,987 --> 00:33:15,388 That was... That was our agreement. 630 00:33:17,825 --> 00:33:19,526 Upstairs. 631 00:33:19,560 --> 00:33:21,427 [Exhales] 632 00:33:21,462 --> 00:33:24,931 Watch out for the rats. 633 00:33:24,965 --> 00:33:26,266 [Exhales] 634 00:33:26,300 --> 00:33:29,369 Amelia, I'm detective Benson. 635 00:33:29,403 --> 00:33:30,737 Listen to me, 636 00:33:30,771 --> 00:33:32,472 the cops are on their way, sweetheart. 637 00:33:32,506 --> 00:33:34,307 — You're gonna be okay. — Hi, sweetie! 638 00:33:34,341 --> 00:33:35,942 Hope you haven't been too scared up here 639 00:33:35,976 --> 00:33:37,377 all alone without me. 640 00:33:37,411 --> 00:33:39,479 Cut her down, you have me now. 641 00:33:39,513 --> 00:33:42,315 Well, that's up to you. 642 00:33:42,349 --> 00:33:43,883 It's your choice now. 643 00:33:43,918 --> 00:33:46,152 And I have you both, so... 644 00:33:46,187 --> 00:33:49,222 I can do you, let her watch. 645 00:33:49,256 --> 00:33:51,591 Or I can cut her down... 646 00:33:51,625 --> 00:33:53,827 Do her, let you watch. 647 00:33:53,861 --> 00:33:56,196 I'm fine either way. 648 00:34:07,962 --> 00:34:11,783 All right, so Taru confirms this is where her signal died over an hour ago, 649 00:34:11,784 --> 00:34:13,184 and there's been nothing from her radio. 650 00:34:13,219 --> 00:34:16,187 This is her vest and her gun. 651 00:34:16,222 --> 00:34:18,089 Where did he take her? 652 00:34:18,124 --> 00:34:21,659 He got a good jump on us. BQE's close by. 653 00:34:21,694 --> 00:34:23,828 He could be anywhere. 654 00:34:23,863 --> 00:34:26,164 [Sighs] 655 00:34:26,198 --> 00:34:28,233 Gimme your arm. 656 00:34:28,267 --> 00:34:30,201 It's over, Lewis. They're... 657 00:34:30,236 --> 00:34:32,003 They're coming for me. 658 00:34:32,037 --> 00:34:34,572 They're gonna find... The car, they're gonna find you. 659 00:34:34,607 --> 00:34:38,009 I see, so you're just buying time by letting me rape you? 660 00:34:38,043 --> 00:34:40,545 That's it? 661 00:34:40,579 --> 00:34:42,247 Do what you're gonna do. 662 00:34:53,225 --> 00:34:56,060 [Moaning] 663 00:35:00,666 --> 00:35:03,435 [Kissing] 664 00:35:15,614 --> 00:35:18,216 That's it? 665 00:35:18,250 --> 00:35:20,585 That's all you're gonna give me, huh? 666 00:35:20,619 --> 00:35:24,489 Just gonna stand here, play possum? 667 00:35:24,523 --> 00:35:27,926 [Laughing] All right. 668 00:35:27,960 --> 00:35:30,728 You know what, new game. 669 00:35:30,763 --> 00:35:33,331 My rules... 670 00:35:33,365 --> 00:35:36,234 Not yours. 671 00:35:36,268 --> 00:35:38,670 This is gonna be more fun. 672 00:36:03,996 --> 00:36:06,231 You know what, I'll be a gentleman. 673 00:36:08,401 --> 00:36:10,502 I'll go first. 674 00:36:10,536 --> 00:36:12,003 Look away. 675 00:36:12,037 --> 00:36:13,872 Look away, Amelia. 676 00:36:16,308 --> 00:36:18,643 Death is not something to be afraid of, Olivia. 677 00:36:20,913 --> 00:36:23,047 You're going to hell, Lewis. 678 00:36:23,082 --> 00:36:25,617 [Cocks gun] 679 00:36:25,651 --> 00:36:27,619 Am I? 680 00:36:27,653 --> 00:36:30,722 [Hammer clicks] 681 00:36:35,861 --> 00:36:37,829 Pick it up. 682 00:36:40,366 --> 00:36:42,400 Or I could shoot you first. 683 00:36:46,438 --> 00:36:48,206 Pick it up! 684 00:36:52,745 --> 00:36:54,412 And if you're thinking of shooting me with that, 685 00:36:54,447 --> 00:36:57,348 just remember there's five empty chambers, one bullet. 686 00:36:57,383 --> 00:37:01,786 So... Either you get extremely lucky, 687 00:37:01,821 --> 00:37:04,155 or you pull the trigger, I shoot you, 688 00:37:04,190 --> 00:37:07,225 and it's just me and Amelia. 689 00:37:09,461 --> 00:37:11,195 So pick up the gun 690 00:37:11,229 --> 00:37:14,298 and put it to your pretty little head. 691 00:37:17,703 --> 00:37:19,870 Harper call it in? Yeah, that's the car. 692 00:37:19,905 --> 00:37:22,440 [Sirens blaring] 693 00:37:24,943 --> 00:37:26,344 It's clear! 694 00:37:26,378 --> 00:37:28,846 Okay, pop the trunk. Pop the trunk! 695 00:37:28,880 --> 00:37:31,949 What the hell is he thinking? 696 00:37:34,686 --> 00:37:38,089 Go ahead. 697 00:37:43,762 --> 00:37:45,463 Do it. 698 00:37:45,497 --> 00:37:46,931 They're coming for you. 699 00:37:46,965 --> 00:37:48,266 Ow! 700 00:37:52,237 --> 00:37:54,238 Pull the trigger... 701 00:37:54,273 --> 00:37:56,107 Or I'll shoot you in the head. 702 00:38:00,445 --> 00:38:03,114 [Whispering] Do it. 703 00:38:03,148 --> 00:38:05,950 [Whispering] Do it, Olivia. 704 00:38:05,984 --> 00:38:07,585 No. 705 00:38:07,619 --> 00:38:09,954 No, don't. Don't. Don't. 706 00:38:09,988 --> 00:38:12,089 [Crying] 707 00:38:17,044 --> 00:38:19,397 Okay. Okay. 708 00:38:19,431 --> 00:38:21,432 It's your turn. 709 00:38:28,840 --> 00:38:30,942 [Exhales] 710 00:38:30,976 --> 00:38:32,610 [Hammer clicks] 711 00:38:37,549 --> 00:38:40,051 My turn. 712 00:38:48,994 --> 00:38:51,929 You know what's ironic about your little confession? 713 00:38:51,964 --> 00:38:54,665 Even if you tell people that I shot myself, 714 00:38:54,700 --> 00:38:57,168 they're not gonna believe you now. 715 00:38:57,202 --> 00:38:59,437 They're gonna assume... [Cocks guns] 716 00:38:59,471 --> 00:39:02,540 That you shot me... 717 00:39:02,574 --> 00:39:05,276 In cold blood. 718 00:39:05,310 --> 00:39:07,011 Execution style. 719 00:39:08,146 --> 00:39:09,447 [Hammer clicks] 720 00:39:09,481 --> 00:39:12,283 [Helicopter approaching] 721 00:39:12,317 --> 00:39:13,718 Hmm. 722 00:39:18,724 --> 00:39:21,792 Your friends are here. 723 00:39:21,827 --> 00:39:24,562 Let's make it interesting for 'em. 724 00:39:24,596 --> 00:39:27,064 Testing, testing. 725 00:39:27,099 --> 00:39:30,334 This is William Lewis here. 726 00:39:30,369 --> 00:39:32,837 I'm here with sergeant Benson, 727 00:39:32,871 --> 00:39:35,373 and we're playing a little game of Russian roulette. 728 00:39:35,407 --> 00:39:37,008 We're halfway through. 729 00:39:37,042 --> 00:39:38,576 [Sirens blaring] 730 00:39:38,610 --> 00:39:40,311 I'm sliding the gun across the table 731 00:39:40,345 --> 00:39:42,513 to sergeant Benson. 732 00:39:42,547 --> 00:39:48,052 There's three chambers left, one bullet. 733 00:39:48,086 --> 00:39:50,321 Pick it up. 734 00:39:56,094 --> 00:39:58,296 [Crying] 735 00:39:58,330 --> 00:40:00,131 Shh! 736 00:40:14,112 --> 00:40:15,379 [Whispering] Pull the trigger, Olivia, 737 00:40:15,414 --> 00:40:18,182 or I will. 738 00:40:19,217 --> 00:40:21,719 Do it now. 739 00:40:21,753 --> 00:40:24,488 They're coming. 740 00:40:27,459 --> 00:40:29,594 [Hammer clicks] 741 00:40:38,937 --> 00:40:40,571 Where the hell are they? 742 00:40:40,606 --> 00:40:42,640 — Ground floor is clear. — They're not outside. 743 00:40:42,674 --> 00:40:46,644 Two chambers left, one bullet. 744 00:40:46,678 --> 00:40:47,979 [Cocks gun] 745 00:40:48,013 --> 00:40:49,547 You know how lucky I am. 746 00:40:49,581 --> 00:40:53,684 Look away. Look away, Amelia. 747 00:40:56,521 --> 00:40:59,090 [Hammer clicks] 748 00:40:59,124 --> 00:41:01,892 Game over. 749 00:41:04,863 --> 00:41:07,031 Say good-bye, Olivia. 750 00:41:12,471 --> 00:41:15,006 [Radio static] 751 00:41:15,040 --> 00:41:18,843 This is the last thing... You're gonna think about... 752 00:41:18,877 --> 00:41:20,044 [Drops gun] 753 00:41:20,078 --> 00:41:23,080 Before you die. 754 00:41:28,754 --> 00:41:31,455 The last thing... 755 00:41:31,490 --> 00:41:33,558 You're gonna see. 756 00:41:37,996 --> 00:41:40,164 [Gunshot] [Screams]53885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.