All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S14E19.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,951 --> 00:00:07,662 In the criminal justice system, 2 00:00:07,711 --> 00:00:11,070 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,257 --> 00:00:13,724 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:13,766 --> 00:00:15,808 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,833 --> 00:00:17,233 are members of an elite squad 6 00:00:17,277 --> 00:00:19,154 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,188 --> 00:00:20,925 These are their stories. 8 00:00:24,168 --> 00:00:25,501 Henry. 9 00:00:25,536 --> 00:00:27,754 Henry. 10 00:00:27,788 --> 00:00:29,539 Time for babies to wake up. 11 00:00:29,590 --> 00:00:31,724 You're a baby. Stupid diaper baby. 12 00:00:31,759 --> 00:00:33,509 Irina. 13 00:00:33,544 --> 00:00:36,713 He called me a name. 14 00:00:36,764 --> 00:00:38,631 Here. 15 00:00:38,665 --> 00:00:40,016 Ruby! 16 00:00:40,050 --> 00:00:41,801 Irina, I'm gonna be a little bit late tonight. 17 00:00:41,835 --> 00:00:43,186 - Tonight? - What, is that a problem? 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,687 Yeah, I have concert ticket tonight. I told you. 19 00:00:44,722 --> 00:00:47,023 - You didn't tell me, did you? - Yeah. 20 00:00:47,057 --> 00:00:48,507 Thanks for letting me sleep in. 21 00:00:48,525 --> 00:00:50,109 What time can you get back here tonight? 22 00:00:50,144 --> 00:00:51,477 Irina's got a thing. 23 00:00:51,511 --> 00:00:53,363 - I've gotta get in the shower. - Irina was texting. 24 00:00:53,397 --> 00:00:55,281 I can't tonight. Can you reschedule? 25 00:00:55,315 --> 00:00:57,033 Mwah. Later, alligators. 26 00:00:57,067 --> 00:00:59,285 Mwah. 27 00:00:59,319 --> 00:01:02,004 Nobody likes a snitch. 28 00:01:02,039 --> 00:01:05,908 Okay, come on. Let's go. See everybody later. 29 00:01:05,959 --> 00:01:07,627 I want daddy to take me to school. 30 00:01:07,661 --> 00:01:09,162 Daddy's at work. 31 00:01:09,196 --> 00:01:11,214 - Then you. - No fair. 32 00:01:11,248 --> 00:01:13,299 She took you yesterday. 33 00:01:13,333 --> 00:01:15,885 No, no, it's not fair to me. It's never fair to me! 34 00:01:15,919 --> 00:01:17,887 Okay, all right. 35 00:01:17,921 --> 00:01:19,472 Ruby, can you do mommy a little favor 36 00:01:19,506 --> 00:01:22,341 and let Irina take you to preschool? 37 00:01:22,375 --> 00:01:24,143 Okay. Thank you. 38 00:01:24,178 --> 00:01:27,397 Irina, you take Ruby. Here's her backpack. 39 00:01:27,431 --> 00:01:29,148 Button up your coat, sweetie, come on. 40 00:01:29,183 --> 00:01:30,650 I have to pee. 41 00:01:30,684 --> 00:01:32,602 I just put your tights back on. 42 00:01:32,653 --> 00:01:33,986 She always does this. 43 00:01:34,021 --> 00:01:35,655 Okay, everybody. Just take her, Irina. 44 00:01:35,689 --> 00:01:36,656 Let's go. Let's go, Henry, we're late. 45 00:01:36,690 --> 00:01:39,492 Go. 46 00:01:45,165 --> 00:01:48,451 - Where does it hurt, Ruby? - My head. 47 00:01:48,502 --> 00:01:49,568 Your head? 48 00:01:49,586 --> 00:01:52,538 Oh. You have a bump. 49 00:01:52,572 --> 00:01:55,425 And my tummy hurts. Can I have a band-aid? 50 00:01:55,459 --> 00:01:57,677 Your tummy? 51 00:01:57,711 --> 00:01:59,712 Oh. 52 00:01:59,746 --> 00:02:01,214 That's a big boo-boo. 53 00:02:01,248 --> 00:02:04,717 Ruby, how did that happen? 54 00:02:06,419 --> 00:02:07,770 A good detective listens, 55 00:02:07,805 --> 00:02:11,057 he pays attention, he asks the right... 56 00:02:11,091 --> 00:02:12,058 questions. 57 00:02:12,092 --> 00:02:15,077 You ever shoot anybody? 58 00:02:15,112 --> 00:02:17,780 No, I've pulled my weapon. 59 00:02:17,815 --> 00:02:21,100 But police work is mostly about talking to people. 60 00:02:21,118 --> 00:02:23,119 - Is your gun even real? - Yeah, it's a real gun. 61 00:02:23,153 --> 00:02:25,705 And my uncle Nick knows how to use it. 62 00:02:25,739 --> 00:02:27,039 Do you wear a bulletproof vest? 63 00:02:27,074 --> 00:02:29,659 Actually, I have one on right now. 64 00:02:29,710 --> 00:02:31,210 Look at that. 65 00:02:31,245 --> 00:02:32,879 When you're on duty, 66 00:02:32,913 --> 00:02:34,564 you should always-- 67 00:02:34,598 --> 00:02:35,965 Excuse me. 68 00:02:35,999 --> 00:02:38,718 Amaro. 69 00:02:38,752 --> 00:02:41,354 Yeah, I got it. I'm on my way. 70 00:02:41,388 --> 00:02:44,590 Sorry, kids. Ms. Robinson, I gotta go. 71 00:02:44,624 --> 00:02:46,625 Hey. 72 00:02:46,643 --> 00:02:48,644 We're still seeing the Rangers tomorrow night, right? 73 00:02:48,679 --> 00:02:50,263 You bet, Gil. 74 00:02:50,297 --> 00:02:52,515 You tell your mom I'll pick you up at 6:00. 75 00:02:52,566 --> 00:02:54,984 Okay. 76 00:02:55,018 --> 00:02:57,636 Sorry to pull you away. How's your son? 77 00:02:57,654 --> 00:03:01,023 Great. Except for the fact he doesn't know he's my son. 78 00:03:01,074 --> 00:03:02,191 What's up? 79 00:03:02,242 --> 00:03:03,642 Ruby Mesner, five. 80 00:03:03,660 --> 00:03:04,994 The school nurse found bruising on her torso 81 00:03:05,028 --> 00:03:06,696 and swelling on her hip. 82 00:03:06,747 --> 00:03:08,781 Doctor says she has a cracked rib 83 00:03:08,815 --> 00:03:10,533 that was suffered within the last 12 hours. 84 00:03:10,584 --> 00:03:13,119 And some other marks. There's the mother. 85 00:03:13,153 --> 00:03:14,637 Father's en route from Hartford. 86 00:03:14,671 --> 00:03:17,290 I'll take mom, you got the little girl. 87 00:03:17,324 --> 00:03:20,793 So can you tell me what happened, Ruby? 88 00:03:20,827 --> 00:03:22,795 I fell. 89 00:03:22,829 --> 00:03:24,830 You fell? 90 00:03:24,848 --> 00:03:27,483 Okay, were you alone when you fell? 91 00:03:30,304 --> 00:03:34,056 Can you tell me who you were with, sweetie? 92 00:03:36,393 --> 00:03:38,828 The Monster. 93 00:03:38,862 --> 00:03:42,365 A monster? 94 00:03:42,399 --> 00:03:44,683 What did the monster do? 95 00:03:46,787 --> 00:03:49,739 The Monster pushed me. 96 00:03:49,790 --> 00:03:54,710 And then The Monster told me to shut up! 97 00:04:39,805 --> 00:04:45,813 Sync & corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 98 00:04:47,274 --> 00:04:48,665 The school said she was all right. 99 00:04:48,696 --> 00:04:50,251 Why did the police get called? 100 00:04:50,300 --> 00:04:52,493 Unexplained injuries. Please have a seat. 101 00:04:52,524 --> 00:04:54,930 - They're required to report it. - But we're not-- 102 00:04:55,294 --> 00:04:57,412 We live--we live on the Upper West Side. 103 00:04:57,454 --> 00:04:58,446 We're good parents. 104 00:04:58,477 --> 00:05:00,678 Okay, let's start with your morning. 105 00:05:00,710 --> 00:05:03,879 - The nanny, Irina Janovic-- - Mm-hmm. 106 00:05:03,930 --> 00:05:05,547 She dropped Ruby off at preschool? 107 00:05:05,598 --> 00:05:07,966 That's right. My husband left for work. 108 00:05:08,000 --> 00:05:10,302 I took our older child Henry to his school. 109 00:05:10,336 --> 00:05:12,187 And when you last saw Ruby, how was she? 110 00:05:12,221 --> 00:05:13,972 Fine. Henry was the one having the meltdown 111 00:05:14,006 --> 00:05:15,807 about Irina taking him to school, 112 00:05:15,841 --> 00:05:18,393 - and Ruby agreed to the switch-- - Mrs. Mesner. 113 00:05:18,444 --> 00:05:21,563 I'm detective Benson. Uh, Ruby's in with the doctor. 114 00:05:21,614 --> 00:05:22,384 She's okay. 115 00:05:22,423 --> 00:05:24,066 Did she tell you what happened? 116 00:05:24,117 --> 00:05:26,818 - I was wondering if you could. - No. 117 00:05:26,852 --> 00:05:28,686 She was fine when I left. 118 00:05:28,704 --> 00:05:30,822 Mrs. Mesner, 119 00:05:30,856 --> 00:05:32,857 you said Henry didn't want the nanny taking him to school. 120 00:05:32,875 --> 00:05:35,938 Right. Irina's new. She started in November. 121 00:05:35,993 --> 00:05:38,194 And he wanted mommy. 122 00:05:38,212 --> 00:05:39,880 Have you had any problems with her? 123 00:05:39,914 --> 00:05:44,251 Um, there's been some miscommunication about hours. 124 00:05:44,302 --> 00:05:46,495 And, you know, I should tell-- she's illegal. 125 00:05:46,542 --> 00:05:48,538 Okay, well, we're gonna need to speak with her. 126 00:05:48,556 --> 00:05:49,973 Is she at your home? 127 00:05:50,007 --> 00:05:50,991 No, after drop-off 128 00:05:51,009 --> 00:05:53,044 she works for another family in the building. 129 00:05:53,236 --> 00:05:54,352 Okay. 130 00:05:54,645 --> 00:05:56,713 Ruby's very sweet. 131 00:05:56,731 --> 00:05:58,515 Yeah. 132 00:05:58,549 --> 00:06:00,650 Have you noticed any behavioral changes lately? 133 00:06:00,685 --> 00:06:03,437 No. 134 00:06:03,488 --> 00:06:05,188 Ruby's my easy one. 135 00:06:05,243 --> 00:06:07,110 Any nightmares, any bed-wetting? 136 00:06:07,144 --> 00:06:08,811 Um, w-well, ac-- 137 00:06:08,829 --> 00:06:10,830 Irina did tell me she's had a couple of accidents, 138 00:06:10,865 --> 00:06:13,608 but that happens. 139 00:06:13,663 --> 00:06:14,868 Can I take her now? 140 00:06:14,919 --> 00:06:17,587 She has her piano lesson and Henry has swim class. 141 00:06:17,622 --> 00:06:20,657 No. You're gonna need to cancel her piano lesson. 142 00:06:20,675 --> 00:06:24,494 And we'll send someone to bring Henry here. 143 00:06:28,728 --> 00:06:30,019 I don't understand. 144 00:06:30,069 --> 00:06:31,502 Ruby was fine. 145 00:06:31,556 --> 00:06:33,470 She kept saying, "I'm okay, I'm okay." 146 00:06:33,504 --> 00:06:35,105 But she did get hurt this morning. 147 00:06:35,139 --> 00:06:37,023 She fell down some stairs. 148 00:06:37,058 --> 00:06:39,359 Look, the woman I work for will be home soon. 149 00:06:39,393 --> 00:06:41,811 Okay, talk to us before she gets here. 150 00:06:41,845 --> 00:06:45,865 Viola was in the shower. Um, Ruby spilled milk. 151 00:06:45,900 --> 00:06:49,069 I told her to go upstairs, get new tights. 152 00:06:49,120 --> 00:06:51,187 I went to the laundry room, 153 00:06:51,205 --> 00:06:54,491 I heard Ruby cry, I ran back, she was halfway down the stairs. 154 00:06:54,525 --> 00:06:56,209 - So you didn't see her fall? - No. 155 00:06:56,244 --> 00:06:58,445 It's what she told me. 156 00:06:58,479 --> 00:07:00,664 I put the boo-boo bunny on the bruise. 157 00:07:00,698 --> 00:07:01,864 And you didn't tell her mother? 158 00:07:01,882 --> 00:07:04,684 No. She said she wasn't hurt. 159 00:07:04,719 --> 00:07:07,053 And I'm not supposed to leave the kids alone. 160 00:07:07,088 --> 00:07:10,257 Ruby and Henry. Where was he? 161 00:07:10,308 --> 00:07:12,392 He didn't even hear Ruby cry. 162 00:07:12,426 --> 00:07:16,263 He was eating waffles, smiling, happy. 163 00:07:19,317 --> 00:07:20,734 Irina, what's going on? 164 00:07:20,768 --> 00:07:22,569 - The doorman said there were-- - Yeah, hi, Detective Rollins 165 00:07:22,603 --> 00:07:25,555 and Tutuola. 166 00:07:25,573 --> 00:07:28,575 - Is Lucy okay? - Yeah. 167 00:07:28,609 --> 00:07:32,612 Just a routine matter, ma'am. 168 00:07:32,663 --> 00:07:34,080 Ruby Mesner, five, 169 00:07:34,115 --> 00:07:36,678 presented with severe bruising on her torso 170 00:07:36,717 --> 00:07:37,584 and a cracked rib. 171 00:07:37,618 --> 00:07:39,920 She told me that a monster pushed her down the stairs. 172 00:07:39,959 --> 00:07:41,342 Any history of incidents? 173 00:07:41,377 --> 00:07:43,044 Well, first report from the preschool, 174 00:07:43,095 --> 00:07:45,714 but her exam showed some healed bruising 175 00:07:45,765 --> 00:07:47,165 and an old spiral fracture. 176 00:07:47,183 --> 00:07:49,551 Plus four ER visits in the last year. 177 00:07:49,602 --> 00:07:52,003 She had a concussion from a fall, 178 00:07:52,021 --> 00:07:55,557 a finger pinched in a door, and two skull burns. 179 00:07:55,608 --> 00:07:57,525 What do we know about the family? 180 00:07:57,560 --> 00:07:59,177 Viola and Tom Mesner. She's an AMEX VP. 181 00:07:59,195 --> 00:08:01,529 He's a systems engineer with Amtrak. 182 00:08:01,564 --> 00:08:03,281 Married 14 years. 183 00:08:03,315 --> 00:08:05,200 Older son Henry is ten. No DV reports. 184 00:08:05,234 --> 00:08:06,851 The nanny claimed she was doing laundry 185 00:08:06,869 --> 00:08:08,519 when Ruby fell down the stairs. 186 00:08:08,537 --> 00:08:09,788 Irina Janovic. 187 00:08:09,822 --> 00:08:11,522 Here illegally from Soviet Georgia. 188 00:08:11,540 --> 00:08:13,357 She's worked for the Mesners for five months. 189 00:08:13,375 --> 00:08:15,243 That's all but one of Ruby's ER visits. 190 00:08:15,294 --> 00:08:17,245 Irina also works for another family. 191 00:08:17,296 --> 00:08:19,047 That mother hasn't reported any problems. 192 00:08:19,081 --> 00:08:20,865 Okay, any issues with her story? 193 00:08:20,883 --> 00:08:22,901 She said she didn't see what happened. 194 00:08:22,935 --> 00:08:25,303 She also didn't tell the mother. 195 00:08:25,337 --> 00:08:27,889 Anyone else around when Ruby fell? 196 00:08:27,923 --> 00:08:29,874 The father had gone to work, mother was in the shower. 197 00:08:29,892 --> 00:08:33,261 Irina said that Henry, the brother, was at the table. 198 00:08:33,295 --> 00:08:35,146 Let's talk to him and examine him. 199 00:08:35,181 --> 00:08:36,731 Two parents, an older brother, a nanny, 200 00:08:36,766 --> 00:08:38,399 and nobody's looking out for the girl? 201 00:08:38,434 --> 00:08:41,102 Let's talk to the neighbors, teachers, doormen, 202 00:08:41,153 --> 00:08:44,773 and keep the two kids at the CAC until we sort this out. 203 00:08:48,978 --> 00:08:50,378 I was eating waffles 204 00:08:50,412 --> 00:08:53,064 just before I heard Ruby yell upstairs. 205 00:08:53,082 --> 00:08:54,565 And where were you, Henry? 206 00:08:54,583 --> 00:08:56,401 At the table, eating my waffles. 207 00:08:56,435 --> 00:09:00,839 Good. And where was Irina? 208 00:09:00,873 --> 00:09:04,325 Did you see Irina, Henry? 209 00:09:04,360 --> 00:09:06,744 I don't think I should talk about it. 210 00:09:06,762 --> 00:09:08,596 Look, it's okay, Henry. 211 00:09:08,631 --> 00:09:10,598 You're not gonna get in any trouble. 212 00:09:10,633 --> 00:09:12,350 Just tell us what you saw. 213 00:09:12,384 --> 00:09:15,586 Well, when I heard Ruby yell, 214 00:09:15,604 --> 00:09:18,439 I got up and I went into the living room. 215 00:09:18,474 --> 00:09:21,676 And then I saw her and Irina at the top of the stairs. 216 00:09:21,710 --> 00:09:23,178 And what were they doing? 217 00:09:23,212 --> 00:09:24,779 Irina was trying to get Ruby's tights on, 218 00:09:24,814 --> 00:09:26,781 and Ruby was cranky. 219 00:09:26,816 --> 00:09:31,102 And then what happened? 220 00:09:31,120 --> 00:09:32,770 Henry. 221 00:09:32,788 --> 00:09:35,156 It's okay. 222 00:09:35,207 --> 00:09:37,792 Just tell us what happened. 223 00:09:37,827 --> 00:09:43,414 Irina made her mad face and pushed Ruby down the stairs. 224 00:09:43,448 --> 00:09:46,718 And you're sure that's what you saw, Henry? 225 00:09:46,752 --> 00:09:48,503 Maybe it was an accident. 226 00:09:48,554 --> 00:09:50,121 No, it wasn't. 227 00:09:50,139 --> 00:09:54,008 Irina told Ruby to shut up, and then she pushed her. 228 00:09:54,059 --> 00:09:56,311 Saying "shut up" is not nice. 229 00:09:56,345 --> 00:09:57,829 Okay. 230 00:09:57,863 --> 00:09:59,397 And then what happened? 231 00:09:59,431 --> 00:10:02,550 Then I ran back to the table. 232 00:10:02,585 --> 00:10:04,786 Irina came in and got the ice bunny. 233 00:10:04,820 --> 00:10:06,905 I didn't say anything. 234 00:10:06,939 --> 00:10:10,041 Please don't tell my mom. 235 00:10:10,075 --> 00:10:14,863 Dad always gets mad when we have to switch nannies. 236 00:10:14,897 --> 00:10:18,533 He's ten. Is he swearable, counselor? 237 00:10:18,584 --> 00:10:21,369 A lot of detail. Linear. 238 00:10:21,420 --> 00:10:24,289 For our sake he is. We'll see what the judge rules. 239 00:10:24,323 --> 00:10:26,291 - Irina's illegal? - Yeah. 240 00:10:26,325 --> 00:10:27,876 Pick her up. 241 00:10:27,927 --> 00:10:29,294 We don't need another "bad nanny" headline. 242 00:10:29,328 --> 00:10:31,329 What about the Mesners? 243 00:10:31,347 --> 00:10:32,630 Well, once we get Henry's full statement, 244 00:10:32,664 --> 00:10:35,466 they can take their children home. 245 00:10:39,204 --> 00:10:41,389 My son Toby plays with Henry. 246 00:10:41,423 --> 00:10:42,840 The nanny drops him off. 247 00:10:42,858 --> 00:10:44,809 You ever notice any problems? 248 00:10:44,843 --> 00:10:46,844 What nanny are we talking about? They've had so many. 249 00:10:46,862 --> 00:10:49,280 Dad, the Xbox is jammed. 250 00:10:49,315 --> 00:10:51,232 Toby, you know Henry's nanny's name? 251 00:10:51,283 --> 00:10:52,400 - The new one? - Mm-hmm. 252 00:10:52,451 --> 00:10:53,401 Irina. 253 00:10:53,452 --> 00:10:55,320 She's always texting. 254 00:10:55,354 --> 00:10:57,789 Henry hates her. 255 00:10:57,823 --> 00:10:59,157 Are these the tights with the milk spill? 256 00:10:59,191 --> 00:11:01,993 Yes. Irina said she rinsed them out. 257 00:11:02,027 --> 00:11:03,861 This is a nightmare. 258 00:11:03,879 --> 00:11:07,582 - She had references. - Did you know any of them? 259 00:11:07,633 --> 00:11:10,752 Mostly moms' groups on the internet. 260 00:11:10,803 --> 00:11:14,538 Okay, we're gonna need to get in contact with them. 261 00:11:14,556 --> 00:11:16,374 You try and do the best for your kids. 262 00:11:16,392 --> 00:11:17,926 But there's so much out of your control, you know? 263 00:11:17,977 --> 00:11:19,761 And neither you nor your wife 264 00:11:19,812 --> 00:11:22,180 have ever seen or heard Irina being abusive? 265 00:11:22,214 --> 00:11:24,182 I haven't spent much time with her. 266 00:11:25,768 --> 00:11:27,936 Excuse me. 267 00:12:22,024 --> 00:12:24,275 What happened with Ruby this morning? 268 00:12:24,293 --> 00:12:26,777 Irina, you are in trouble here, with us, 269 00:12:26,795 --> 00:12:29,747 - with the INS, help yourself-- - I told you she fell! 270 00:12:29,781 --> 00:12:31,165 Okay, maybe it was just an accident, 271 00:12:31,216 --> 00:12:32,583 and you were trying to help. 272 00:12:32,617 --> 00:12:36,004 No. I told you, I was in the laundry room. 273 00:12:36,055 --> 00:12:38,906 Henry told us he saw you push her. 274 00:12:38,941 --> 00:12:42,677 Henry said that? 275 00:12:42,728 --> 00:12:44,128 No. 276 00:12:44,146 --> 00:12:46,330 He is a mean little boy. 277 00:12:46,365 --> 00:12:50,768 Ruby calls him "The Monster." 278 00:12:50,802 --> 00:12:52,920 Bedtime in five minutes. 279 00:12:52,955 --> 00:12:54,472 Yes, mommy. 280 00:12:54,490 --> 00:12:57,692 You too, Henry. 281 00:12:57,743 --> 00:12:59,410 Ruby's all thumbs, but she loves it. 282 00:12:59,445 --> 00:13:01,662 - Yeah. Henry not so much? - Oh... 283 00:13:01,697 --> 00:13:04,415 You know, boys can be a handful. 284 00:13:04,450 --> 00:13:06,584 My husband was-- was like that. 285 00:13:06,618 --> 00:13:08,286 But he grew out of it. 286 00:13:08,320 --> 00:13:12,423 Mrs. Mesner, does Henry ever play games with Ruby? 287 00:13:12,458 --> 00:13:16,260 Like "Monster"? 288 00:13:16,295 --> 00:13:18,596 "Monster." Yes, sometimes. 289 00:13:18,630 --> 00:13:20,498 Does he resent having a little sister? 290 00:13:20,516 --> 00:13:21,832 Oh, yes, the school guidance counselor 291 00:13:21,850 --> 00:13:23,801 calls it "Firstborn Syndrome." 292 00:13:23,835 --> 00:13:26,971 I asked Henry if he did this. 293 00:13:27,005 --> 00:13:30,391 He cried, and he swore he saw Irina push her. 294 00:13:30,442 --> 00:13:33,010 Yeah, that's what he told me, but, um... 295 00:13:33,028 --> 00:13:35,213 But I have to ask. 296 00:13:35,247 --> 00:13:38,116 Has Henry ever lied to you before? 297 00:13:40,569 --> 00:13:42,737 Now, those other accidents Ruby had... 298 00:13:42,788 --> 00:13:44,322 Was Henry in the apartment? 299 00:13:44,356 --> 00:13:48,076 One time Ruby got her finger stuck in the door, 300 00:13:48,127 --> 00:13:50,294 and she was screaming. 301 00:13:50,329 --> 00:13:54,365 Tom and I raced up the stairs, and Henry was there... 302 00:13:54,383 --> 00:13:57,635 in his room, smiling. 303 00:13:57,669 --> 00:13:59,703 So... 304 00:13:59,721 --> 00:14:02,540 It is possible... 305 00:14:02,574 --> 00:14:06,977 that Henry pushed Ruby down the stairs. 306 00:14:06,995 --> 00:14:10,064 Oh, God. 307 00:14:10,222 --> 00:14:11,906 He didn't mean to. He just-- 308 00:14:11,941 --> 00:14:16,127 He has a hard time remembering that other people can get hurt. 309 00:14:33,630 --> 00:14:34,896 Henry. 310 00:14:36,005 --> 00:14:37,091 Henry. 311 00:14:41,115 --> 00:14:42,865 Henry. 312 00:14:42,916 --> 00:14:44,500 It's okay, Henry. 313 00:14:44,535 --> 00:14:48,254 Detective Amaro just wants to know what happened to Ruby. 314 00:14:48,288 --> 00:14:50,656 You mean you think I'm a liar? 315 00:14:53,343 --> 00:14:56,679 Maybe you were scared 316 00:14:56,713 --> 00:15:01,167 you'd get in trouble for hurting your sister. 317 00:15:01,201 --> 00:15:03,102 You're recording this? 318 00:15:03,137 --> 00:15:07,173 Yes, so you won't have to answer the same questions again. 319 00:15:08,976 --> 00:15:12,478 She stopped crying. It didn't hurt her. 320 00:15:12,513 --> 00:15:13,863 "It." 321 00:15:13,897 --> 00:15:15,615 You mean pushing her down the stairs? 322 00:15:15,649 --> 00:15:17,150 Yeah. 323 00:15:17,184 --> 00:15:19,619 She started crying. Irina came over. 324 00:15:19,653 --> 00:15:22,989 She stopped crying. It must have not hurt her. 325 00:15:23,023 --> 00:15:25,958 Henry spilled my milk and blamed me. 326 00:15:25,993 --> 00:15:27,894 And that's when Irina told you 327 00:15:27,928 --> 00:15:30,997 to go upstairs and get a new pair of tights. 328 00:15:31,031 --> 00:15:32,698 Uh-huh. 329 00:15:32,716 --> 00:15:35,718 When I came back, he was hiding. 330 00:15:35,752 --> 00:15:39,205 He jumped out, screamed "Boo!" Real loud, 331 00:15:39,223 --> 00:15:40,656 and pushed me. 332 00:15:40,691 --> 00:15:42,541 And you're sure he pushed you, sweetie? 333 00:15:42,559 --> 00:15:44,877 Maybe he was playing "Monster." 334 00:15:44,895 --> 00:15:48,815 No, because this time he had his arm out. 335 00:15:48,849 --> 00:15:50,983 Like this. 336 00:15:51,018 --> 00:15:53,102 Into my face. 337 00:15:53,153 --> 00:15:55,822 Wasn't that hard. It was more of a jostle. 338 00:15:55,856 --> 00:16:00,693 So when you jostled Ruby, were you mad at her? 339 00:16:00,727 --> 00:16:04,413 No. I just don't like her. In fact, I hate her. 340 00:16:04,448 --> 00:16:06,065 Henry. 341 00:16:06,083 --> 00:16:07,416 Don't say that. 342 00:16:07,451 --> 00:16:11,671 You want me to lie? 343 00:16:11,705 --> 00:16:13,105 I wasn't mad. 344 00:16:13,140 --> 00:16:15,407 It was an experiment. 345 00:16:15,425 --> 00:16:18,010 How do you mean, Henry? 346 00:16:18,045 --> 00:16:20,296 I wanted to see if she'd roll all the way down 347 00:16:20,330 --> 00:16:21,747 or just stop. 348 00:16:21,765 --> 00:16:25,451 She rolled most of the way. Head over legs. 349 00:16:25,485 --> 00:16:29,636 She was on an angle, so she hit the landing and stopped. 350 00:16:34,478 --> 00:16:36,812 So, Ruby, 351 00:16:36,864 --> 00:16:39,815 has Henry ever hurt you before? 352 00:16:39,867 --> 00:16:41,450 Sometimes when I hug him 353 00:16:41,485 --> 00:16:45,454 he throws my gussy out or slams the door on me. 354 00:16:45,489 --> 00:16:50,109 Did you ever tell your mom or your dad? 355 00:16:50,127 --> 00:16:53,279 Can we stop? 356 00:16:53,313 --> 00:16:55,631 I don't want Henry to be in trouble. 357 00:16:55,666 --> 00:16:57,033 I love him. 358 00:16:57,067 --> 00:16:58,801 Sure we can, sweetie. 359 00:16:58,835 --> 00:17:01,453 You know, I noticed you like puzzles. 360 00:17:01,471 --> 00:17:04,557 Yeah, come on. Come help me pick one out. 361 00:17:04,591 --> 00:17:05,725 It's okay. 362 00:17:05,759 --> 00:17:06,893 It's okay, honey. Go on. 363 00:17:06,927 --> 00:17:08,928 Here. 364 00:17:15,302 --> 00:17:16,652 His guidance counselor at school 365 00:17:16,687 --> 00:17:18,404 told us to let them work it out. 366 00:17:18,438 --> 00:17:19,739 If we intervene, 367 00:17:19,773 --> 00:17:22,742 we reward Henry with attention for bad behavior. 368 00:17:22,776 --> 00:17:24,543 Uh... 369 00:17:24,578 --> 00:17:28,614 He seems to have a lot of rage. 370 00:17:28,649 --> 00:17:31,050 So did I when I was his age. 371 00:17:31,084 --> 00:17:35,254 And then I got into trains, and I was fine. 372 00:17:35,289 --> 00:17:39,091 Henry just needs to find his thing. 373 00:17:41,662 --> 00:17:43,412 Henry has issues. 374 00:17:43,447 --> 00:17:46,498 But it's not clear-cut ADD or OCD. 375 00:17:46,516 --> 00:17:48,634 Or Oppositional Defiant Disorder. 376 00:17:48,668 --> 00:17:50,669 Are you a psychologist, Ms. Schwartz? 377 00:17:50,687 --> 00:17:52,555 I'm working toward that. 378 00:17:52,606 --> 00:17:55,107 I have a master's in school counseling. 379 00:17:55,142 --> 00:17:58,144 So Henry started here at Fremont in the fourth grade? 380 00:17:58,178 --> 00:17:59,845 The Mesners said they felt his old school 381 00:17:59,863 --> 00:18:01,981 was too oriented toward testing. 382 00:18:02,015 --> 00:18:04,516 They wanted a more open dynamic. 383 00:18:04,534 --> 00:18:06,869 "Open." Meaning less strict? 384 00:18:06,903 --> 00:18:09,572 Well, we try to brainstorm solutions 385 00:18:09,623 --> 00:18:11,207 so that the children learn 386 00:18:11,241 --> 00:18:13,326 to take responsibility for their behavior. 387 00:18:13,360 --> 00:18:14,994 And how's that working for Henry? 388 00:18:15,028 --> 00:18:17,880 Some days I think we've turned a corner. 389 00:18:17,914 --> 00:18:21,717 And then the next day he'll throw a desk or slam his locker. 390 00:18:21,752 --> 00:18:24,136 He's very smart. 391 00:18:24,171 --> 00:18:27,223 I think he's just testing us. 392 00:18:27,257 --> 00:18:29,091 Have you ever had him tested? 393 00:18:29,142 --> 00:18:30,893 Sent him to see a psychiatrist? 394 00:18:30,927 --> 00:18:34,213 The Mesners are worried about him being labeled. 395 00:18:34,231 --> 00:18:36,565 We only go up to fifth grade here, 396 00:18:36,600 --> 00:18:38,267 and you know middle school competition. 397 00:18:38,318 --> 00:18:39,852 And how about meds? 398 00:18:39,886 --> 00:18:42,822 Does he see a psychopharmacologist? 399 00:18:42,856 --> 00:18:45,157 I work closely with his pediatrician. 400 00:18:45,192 --> 00:18:47,076 We've tried various approaches. 401 00:18:47,110 --> 00:18:50,062 - Adderall, Ritalin, Strattera. - All of those. 402 00:18:50,080 --> 00:18:53,332 And some schizoaffective ones, antidepressants. 403 00:18:53,367 --> 00:18:55,084 We'll find the right combination. 404 00:18:55,118 --> 00:18:57,520 Has Henry ever hurt any kids here at this school? 405 00:18:57,554 --> 00:19:01,624 At first, but he knows now that behavior is unacceptable. 406 00:19:01,675 --> 00:19:03,592 He's so bright. 407 00:19:03,627 --> 00:19:05,094 He gets bored. 408 00:19:05,128 --> 00:19:08,848 We spell out the rules, he looks for loopholes. 409 00:19:08,882 --> 00:19:10,132 If this kid were that troubled, 410 00:19:10,183 --> 00:19:11,684 there should be more of a paper trail. 411 00:19:11,718 --> 00:19:13,419 If he lived in the projects, 412 00:19:13,437 --> 00:19:15,638 he'd have been in the system ten times by now. 413 00:19:15,689 --> 00:19:18,441 He's got his guidance counselor snowed. 414 00:19:18,475 --> 00:19:21,027 The parents have her prescribing him meds on the QT 415 00:19:21,061 --> 00:19:23,396 because they refuse to get him tested. 416 00:19:23,430 --> 00:19:24,814 Well, they're just trying to protect him. 417 00:19:24,865 --> 00:19:26,732 Look, a bad diagnosis stays on his record. 418 00:19:26,766 --> 00:19:28,734 Meanwhile, Henry needs help. 419 00:19:28,768 --> 00:19:29,869 - Is he back home now? - Yes. 420 00:19:29,903 --> 00:19:31,537 When you were there, 421 00:19:31,571 --> 00:19:33,706 did you see any signs of neglect or parental abuse? 422 00:19:33,740 --> 00:19:34,707 No. 423 00:19:34,741 --> 00:19:35,991 It was a clean house, 424 00:19:36,043 --> 00:19:37,827 refrigerator full of organic food. 425 00:19:37,878 --> 00:19:39,995 Look, they're good, working parents who love their kids, 426 00:19:40,047 --> 00:19:41,547 but counselor-- 427 00:19:41,581 --> 00:19:42,965 Then home is probably the best place for Henry. 428 00:19:42,999 --> 00:19:44,667 Okay, so let me just get this straight. 429 00:19:44,718 --> 00:19:46,218 So you're saying because the home is neat 430 00:19:46,253 --> 00:19:49,722 then we should all pretend that it was an accident. 431 00:19:49,756 --> 00:19:51,257 Ruby said that he straight-armed her. 432 00:19:51,291 --> 00:19:52,641 Detective. 433 00:19:52,676 --> 00:19:54,060 You want me to lock up 434 00:19:54,094 --> 00:19:55,728 every big brother who hurts his sister? 435 00:19:55,762 --> 00:19:57,146 - He's ten. - Oh, my-- 436 00:19:57,180 --> 00:19:59,265 She's five. 437 00:19:59,299 --> 00:20:00,566 You ask them what happened three more times, 438 00:20:00,600 --> 00:20:02,068 you'll get three different answers. 439 00:20:02,102 --> 00:20:03,903 Okay, let's everybody just take a breath. 440 00:20:03,937 --> 00:20:05,654 Counselor, are you saying we can't charge the kid? 441 00:20:05,689 --> 00:20:07,106 I'm not going to. 442 00:20:07,140 --> 00:20:09,075 And if you think a juvenile detention facility 443 00:20:09,109 --> 00:20:10,326 will help turn things around for him-- 444 00:20:10,360 --> 00:20:11,827 Okay, hold on, hold on. 445 00:20:11,862 --> 00:20:13,846 They don't want Henry to have a record. 446 00:20:13,880 --> 00:20:16,282 What if we tell them that the DA might let this slide 447 00:20:16,316 --> 00:20:18,501 if Henry sees a shrink? 448 00:20:18,535 --> 00:20:20,536 You wanna give that a try, go ahead. 449 00:20:24,624 --> 00:20:27,126 Go talk to the Mesners. 450 00:20:27,160 --> 00:20:29,628 Captain, I'm already running late. 451 00:20:29,662 --> 00:20:31,931 Right. Right. Rollins. 452 00:20:31,965 --> 00:20:33,632 Yeah. I'm good to go. 453 00:20:33,666 --> 00:20:35,768 Thanks. 454 00:20:35,802 --> 00:20:37,219 No. We agreed on this. 455 00:20:37,270 --> 00:20:39,305 You were a friend of my brother's. 456 00:20:39,339 --> 00:20:40,606 He can call you "Uncle Nick." 457 00:20:40,640 --> 00:20:42,224 That's the deal. 458 00:20:42,275 --> 00:20:44,193 I know that's what we said, but it's a lie. 459 00:20:44,227 --> 00:20:45,694 And keeping this hidden-- 460 00:20:45,729 --> 00:20:47,630 Gil has enough secrets in his life, all right? 461 00:20:47,664 --> 00:20:49,281 He has a half-sister he should know about. 462 00:20:49,316 --> 00:20:51,817 Out of nowhere you want to tell him all of this. 463 00:20:51,851 --> 00:20:53,702 It's too much. 464 00:20:53,737 --> 00:20:56,622 And how do I know that you won't just disappear on him again? 465 00:20:56,656 --> 00:20:59,391 I'm not going anywhere, Cynthia... right? 466 00:20:59,426 --> 00:21:01,043 And the longer we wait, the worse it'll-- 467 00:21:01,077 --> 00:21:02,328 Hey. 468 00:21:04,831 --> 00:21:07,383 Look what Nick got me. Perfect fit. 469 00:21:07,417 --> 00:21:09,585 Say thank you to uncle Nick. 470 00:21:09,636 --> 00:21:11,086 It's way cool. 471 00:21:11,138 --> 00:21:12,538 - Looks great. - Come on. 472 00:21:12,556 --> 00:21:14,206 We don't wanna miss the introductions. 473 00:21:14,224 --> 00:21:17,543 I'll call you from the game. 474 00:21:17,561 --> 00:21:19,044 Psychiatrist? 475 00:21:19,079 --> 00:21:20,763 Absolutely not. 476 00:21:20,814 --> 00:21:22,047 I don't want Henry turning into 477 00:21:22,065 --> 00:21:24,400 one of those drug-controlled robots. 478 00:21:24,434 --> 00:21:25,768 Tell them about the lithium. 479 00:21:25,819 --> 00:21:27,219 Yeah, he-- he gained weight, 480 00:21:27,237 --> 00:21:29,238 and he was puffy and blank behind the eyes. 481 00:21:29,272 --> 00:21:30,722 He wasn't Henry. 482 00:21:30,740 --> 00:21:32,558 We are just talking about an evaluation. 483 00:21:32,576 --> 00:21:33,576 No. 484 00:21:33,610 --> 00:21:36,495 He'll be okay. You-- 485 00:21:36,530 --> 00:21:38,080 You people don't know him. 486 00:21:38,114 --> 00:21:39,498 We do. 487 00:21:39,533 --> 00:21:41,450 And we have all the books on defiant kids. 488 00:21:41,501 --> 00:21:43,452 We will find the right strategy. 489 00:21:43,503 --> 00:21:45,921 Mr. and Mrs. Mesner, 490 00:21:45,956 --> 00:21:47,456 your daughter is not safe. 491 00:21:47,507 --> 00:21:49,458 We've taken precautions. 492 00:21:49,509 --> 00:21:51,627 We've locked up all the sharp objects. 493 00:21:51,678 --> 00:21:53,596 Henry will never be left alone with Ruby again. 494 00:21:53,630 --> 00:21:54,930 And how can you be sure? 495 00:21:54,965 --> 00:21:57,933 Nannies need breaks. Everyone does. 496 00:21:57,968 --> 00:22:00,803 I'll be here. I've taken a leave of absence from work. 497 00:22:00,854 --> 00:22:02,754 I will be here to make sure Henry gets all the attention 498 00:22:02,772 --> 00:22:04,423 and the love he needs. 499 00:22:04,441 --> 00:22:06,942 The DA--I'm not sure she's gonna let this slide. 500 00:22:06,977 --> 00:22:08,644 Oh, she'll have to. 501 00:22:08,695 --> 00:22:10,479 I spoke to another parent who's an attorney. 502 00:22:10,530 --> 00:22:13,932 He said that if the DA decides to press charges, 503 00:22:13,950 --> 00:22:16,318 he'd sue the city, for free. 504 00:22:16,369 --> 00:22:18,287 Mr. Mesner, I don't think you understand. 505 00:22:18,321 --> 00:22:20,289 Oh, I think I completely understand what you're saying. 506 00:22:20,323 --> 00:22:22,041 Tom, no, please. 507 00:22:22,075 --> 00:22:23,876 Detectives, we--we don't want you to have to come back. 508 00:22:23,910 --> 00:22:28,214 We will take care of Henry. We give you our word. 509 00:22:36,306 --> 00:22:38,724 Are they gone yet? 510 00:22:38,758 --> 00:22:40,676 Yes, they just left. 511 00:22:40,727 --> 00:22:43,178 I don't want to see them again. 512 00:22:43,230 --> 00:22:46,315 Well, that's up to you, Henry. 513 00:22:46,349 --> 00:22:50,736 You know that your behavior has consequences. 514 00:22:50,770 --> 00:22:52,571 If you can just remember to use your words 515 00:22:52,606 --> 00:22:55,908 rather than screaming and using your hands, 516 00:22:55,942 --> 00:22:59,662 you'll get to do the things you like. 517 00:22:59,696 --> 00:23:02,781 I know. I'm sorry, mommy. 518 00:23:06,836 --> 00:23:09,154 It's okay. Let's talk more in the morning. 519 00:23:09,172 --> 00:23:10,322 It's past bedtime. 520 00:23:10,340 --> 00:23:11,590 But I'm not tired. 521 00:23:11,625 --> 00:23:13,492 Henry, it's late. 522 00:23:13,510 --> 00:23:15,344 I said I'm not tired. 523 00:23:15,378 --> 00:23:19,265 Lie down, and I'm gonna give you kisses. 524 00:23:19,299 --> 00:23:22,885 I said no. 525 00:23:26,389 --> 00:23:28,857 Henry... 526 00:23:28,892 --> 00:23:31,727 You give me that knife right now. 527 00:23:54,193 --> 00:23:56,217 Mrs. Mesner, how are you feeling? 528 00:23:56,240 --> 00:23:58,248 It--it--it was my fault. 529 00:23:58,279 --> 00:24:00,771 - I reached for the knife. - Okay. 530 00:24:00,842 --> 00:24:02,706 I mean, wha-- how did you even get here? 531 00:24:02,748 --> 00:24:04,800 Your neighbors called 911. 532 00:24:05,430 --> 00:24:08,682 This is not a police matter. I am fine. 533 00:24:08,716 --> 00:24:11,668 Henry was very, very upset that he hurt me. 534 00:24:11,686 --> 00:24:15,021 Has Henry ever hurt you like this before? 535 00:24:15,056 --> 00:24:17,607 No. 536 00:24:17,642 --> 00:24:19,609 I mean, he's hit me a couple of times 537 00:24:19,644 --> 00:24:21,678 when he's having a tantrum. 538 00:24:21,696 --> 00:24:24,398 But I'm always able to just... 539 00:24:24,449 --> 00:24:27,484 calm him down and talk to him. 540 00:24:27,518 --> 00:24:30,353 And tonight, you couldn't control him. 541 00:24:30,371 --> 00:24:34,074 He--he-- he didn't mean it. 542 00:24:34,125 --> 00:24:36,843 How did you get the knife, Henry? 543 00:24:36,878 --> 00:24:40,046 I know where you keep the key, dad. 544 00:24:40,081 --> 00:24:41,748 I was just trying to make her laugh. 545 00:24:41,799 --> 00:24:43,700 But she didn't do what I wanted her to do. 546 00:24:43,718 --> 00:24:46,169 Nobody ever does what I want them to do. 547 00:24:46,203 --> 00:24:48,538 Nobody ever listens to me. 548 00:24:48,573 --> 00:24:50,474 You know what, I'm listening, Henry. 549 00:24:50,508 --> 00:24:52,576 It was her fault. 550 00:24:52,610 --> 00:24:54,928 Stop lying, Henry! 551 00:24:54,979 --> 00:24:56,763 You were angry, and you wanted to hurt her! 552 00:24:56,814 --> 00:24:59,065 I wasn't angry. It was her fault. 553 00:24:59,100 --> 00:25:01,067 It isn't always someone else's fault, Henry! 554 00:25:01,102 --> 00:25:02,552 You have to start taking responsibility! 555 00:25:02,570 --> 00:25:04,237 You're ten years old, for God's sake! 556 00:25:04,272 --> 00:25:07,223 It's her fault! I hate her! I hate her so much! 557 00:25:07,241 --> 00:25:09,893 - Henry. Henry. - I hate her! 558 00:25:09,911 --> 00:25:10,894 Henry. 559 00:25:10,912 --> 00:25:12,279 Breathe. 560 00:25:12,330 --> 00:25:14,531 It's okay. It's okay. 561 00:25:14,565 --> 00:25:16,032 Da--Henry. 562 00:25:16,066 --> 00:25:18,067 Daddy is here. 563 00:25:18,085 --> 00:25:21,004 It's okay. 564 00:25:21,038 --> 00:25:23,423 Where's mommy? 565 00:25:23,458 --> 00:25:27,043 She'll be home soon. Everything's good, sweetheart. 566 00:25:27,077 --> 00:25:29,930 Maybe daddy can tuck you back into bed? 567 00:25:29,964 --> 00:25:32,132 Would you like that? Yeah? 568 00:25:32,183 --> 00:25:34,918 Henry and I will wait here? 569 00:25:34,936 --> 00:25:38,688 - I don't think that's-- - Go ahead. We'll be fine. 570 00:25:45,646 --> 00:25:47,063 Come on, sweetheart. 571 00:25:47,097 --> 00:25:49,616 Nice to meet you, Ruby. Good night. 572 00:25:49,650 --> 00:25:51,333 Good night. 573 00:25:56,624 --> 00:26:00,460 You wanna talk, Henry? 574 00:26:00,495 --> 00:26:02,462 Can I hold your gun? 575 00:26:02,497 --> 00:26:04,397 You think that's a good idea? 576 00:26:04,432 --> 00:26:06,666 I've never held a gun before. 577 00:26:10,638 --> 00:26:13,974 You're really pretty. 578 00:26:19,514 --> 00:26:22,148 I'm having strawberries. You want some? 579 00:26:22,183 --> 00:26:23,800 My mom wants me to eat fruit. 580 00:26:30,825 --> 00:26:33,443 I thought that if I loved him... 581 00:26:33,477 --> 00:26:35,812 enough and held him and... 582 00:26:35,846 --> 00:26:37,981 made sure he slept and ate right 583 00:26:37,999 --> 00:26:42,151 that he would get better. 584 00:26:42,169 --> 00:26:44,654 But he's not. He's getting worse. 585 00:26:44,672 --> 00:26:48,808 He's so broken, and... 586 00:26:48,843 --> 00:26:50,777 I can't fix him. 587 00:26:50,811 --> 00:26:55,382 I-I tell him I love him. 588 00:26:55,416 --> 00:26:59,019 He's never said "I love you" back. 589 00:27:01,255 --> 00:27:05,358 Mrs. Mesner, we can get you and your family help. 590 00:27:05,393 --> 00:27:07,143 Get Henry evaluated, 591 00:27:07,177 --> 00:27:10,363 and get him treatment options. 592 00:27:10,398 --> 00:27:12,782 'Cause I don't know what to do anymore. 593 00:27:12,817 --> 00:27:15,986 Most days I feel-- I feel like I'm in combat. 594 00:27:16,020 --> 00:27:19,773 These outbursts, this rage. 595 00:27:19,807 --> 00:27:21,808 Oh, yesterday he said to me, 596 00:27:21,842 --> 00:27:25,145 "Mommy, you hate me." 597 00:27:25,179 --> 00:27:28,031 And you know, he-- 598 00:27:28,049 --> 00:27:31,468 he's right. Sometimes I do. I hate him. 599 00:27:31,502 --> 00:27:34,838 God, my own child. 600 00:27:37,842 --> 00:27:39,709 Hey, Henry, I'm Dr. Huang. 601 00:27:41,679 --> 00:27:43,897 I know. They told me who you were. 602 00:27:43,931 --> 00:27:46,232 How are you doing today? 603 00:27:46,267 --> 00:27:48,768 Fine. How are you? 604 00:27:48,819 --> 00:27:52,255 Oh, I'm a little jet-lagged, thanks. 605 00:27:52,290 --> 00:27:55,408 So we're just gonna talk for a little bit, okay? 606 00:27:55,443 --> 00:27:58,244 Sure. 607 00:27:58,279 --> 00:28:00,914 Let's start with something fun. 608 00:28:00,948 --> 00:28:02,565 What do you like to play with? 609 00:28:02,583 --> 00:28:05,285 Action figures, superheroes. 610 00:28:05,336 --> 00:28:08,622 Oh, yeah? Who's your favorite action hero? 611 00:28:08,656 --> 00:28:11,458 Bane. He likes to rip people apart. 612 00:28:11,509 --> 00:28:12,993 And Laserector. 613 00:28:13,027 --> 00:28:16,029 He likes to kill people with his laser beam eyes. 614 00:28:16,063 --> 00:28:18,848 Well, I'm glad you like action figures, 615 00:28:18,883 --> 00:28:21,885 because we've got some right here. 616 00:28:21,919 --> 00:28:24,521 Oh, I want to be Cape Man. 617 00:28:24,555 --> 00:28:25,722 Who do you want to be? 618 00:28:25,756 --> 00:28:27,691 I'll be the Spiky Alien. 619 00:28:27,725 --> 00:28:30,577 Oh, great, okay, so let's say that Cape Man 620 00:28:30,611 --> 00:28:33,429 is doing something that Spiky Alien doesn't like. 621 00:28:33,447 --> 00:28:35,098 Like play with my legos? 622 00:28:35,116 --> 00:28:36,349 Right, like playing with your legos. 623 00:28:36,384 --> 00:28:37,784 So Cape Man is 624 00:28:37,818 --> 00:28:40,558 playing with Spiky Alien's legos, and-- 625 00:28:45,292 --> 00:28:46,943 Now he's dead. 626 00:28:46,961 --> 00:28:50,096 He can't do anything I don't like anymore. 627 00:28:53,627 --> 00:28:57,430 I'm conflicted about labeling a ten-year-old a psychopath. 628 00:28:57,621 --> 00:28:59,222 But... 629 00:28:59,256 --> 00:29:00,525 But... 630 00:29:00,593 --> 00:29:02,944 I've had a chill like that two times in my life... 631 00:29:03,511 --> 00:29:06,129 with death row serial killers. 632 00:29:06,147 --> 00:29:08,431 Well, he's a young boy. 633 00:29:08,465 --> 00:29:10,934 He's not like normal young boys. 634 00:29:10,968 --> 00:29:13,403 I gave him the psychopathy test. 635 00:29:13,437 --> 00:29:15,989 He's two standard deviations past the normal range 636 00:29:16,023 --> 00:29:18,324 for callous, unemotional behavior. 637 00:29:18,359 --> 00:29:22,162 - In layman's terms, Doc. - He doesn't have any emotions. 638 00:29:22,196 --> 00:29:24,264 He doesn't recognize them in others. 639 00:29:24,298 --> 00:29:27,667 He has no empathy. We know that he's manipulative. 640 00:29:27,702 --> 00:29:31,187 You usually see this pathology in cases of abuse or neglect. 641 00:29:31,222 --> 00:29:34,924 So parents that love him are just not going to be enough. 642 00:29:34,959 --> 00:29:36,793 No, they're not. 643 00:29:36,827 --> 00:29:38,795 He's just wired wrong. 644 00:29:38,829 --> 00:29:40,697 Now, there's a facility in Vermont 645 00:29:40,731 --> 00:29:43,116 that treats kids with these severe diagnoses. 646 00:29:43,150 --> 00:29:45,135 My conference ends today. 647 00:29:45,169 --> 00:29:47,003 I could talk to the parents about the program 648 00:29:47,021 --> 00:29:48,588 before I go back to Oklahoma. 649 00:29:48,622 --> 00:29:52,108 And if they're against it? 650 00:29:52,143 --> 00:29:56,613 Then I'd advise that they get a safe room. 651 00:29:56,647 --> 00:29:58,348 We did your interviews. 652 00:29:58,382 --> 00:30:00,433 We put Henry through your tests. 653 00:30:00,468 --> 00:30:02,118 And do you know what the result is? 654 00:30:02,153 --> 00:30:05,455 He's worse! 655 00:30:05,489 --> 00:30:08,875 He kicked a hole in his bedroom door! I don't even-- 656 00:30:08,909 --> 00:30:10,326 I don't know what he'll do next. 657 00:30:10,360 --> 00:30:12,979 Don't blame them. 658 00:30:13,013 --> 00:30:15,031 I don't want him locked up, left alone, 659 00:30:15,049 --> 00:30:16,866 afraid we've abandoned him, Viola. 660 00:30:16,884 --> 00:30:18,701 He's not afraid of us leaving him, Tom. 661 00:30:18,719 --> 00:30:21,221 He's not afraid of anything. 662 00:30:21,255 --> 00:30:23,056 You're agreeing with them, huh? 663 00:30:23,090 --> 00:30:25,558 Well, if they're right, it doesn't matter what we think. 664 00:30:25,593 --> 00:30:28,561 - It's too late. - It is late. 665 00:30:28,596 --> 00:30:31,264 It would've been better to catch this at three instead of ten, 666 00:30:31,315 --> 00:30:32,982 but there are new approaches. 667 00:30:33,017 --> 00:30:36,236 Henry's never gonna grow out of this, 668 00:30:36,270 --> 00:30:38,387 and he can't be cured. 669 00:30:38,405 --> 00:30:39,906 But it is to his benefit 670 00:30:39,940 --> 00:30:41,891 to learn that he can control his behavior. 671 00:30:41,909 --> 00:30:45,245 You mean if he slams his sister's finger in the door, 672 00:30:45,279 --> 00:30:47,730 he won't get to play video games? 673 00:30:47,748 --> 00:30:49,365 We've tried that, Sir. 674 00:30:49,399 --> 00:30:52,001 Mr. Mesner, what we're trying to say 675 00:30:52,036 --> 00:30:54,070 is that Henry needs more support 676 00:30:54,088 --> 00:30:57,573 than you and your wife can provide. 677 00:30:57,591 --> 00:31:00,493 This is our mistake, Tom. 678 00:31:00,528 --> 00:31:02,428 We thought we could handle him, 679 00:31:02,463 --> 00:31:04,764 but we can't. 680 00:31:04,799 --> 00:31:07,183 We--we have to give this a try, 681 00:31:07,218 --> 00:31:09,469 for everyone's sake. 682 00:31:13,607 --> 00:31:15,141 Hey, we're in luck. 683 00:31:15,192 --> 00:31:17,143 Vermont has a space for Henry. 684 00:31:17,194 --> 00:31:19,195 He can start next week. 685 00:31:19,230 --> 00:31:20,697 And the parents are on board? 686 00:31:20,731 --> 00:31:22,482 They don't have a choice. 687 00:31:22,533 --> 00:31:24,317 Yeah, just like me going back to Oklahoma. 688 00:31:24,368 --> 00:31:26,102 We're just glad we got you while you were here. 689 00:31:26,120 --> 00:31:27,954 Miss you. Our door's always open. 690 00:31:27,988 --> 00:31:29,455 Tell that to the Bureau. 691 00:31:29,490 --> 00:31:31,374 Come on. We'll walk you out. 692 00:31:33,127 --> 00:31:35,461 How'd that father and son time go? 693 00:31:35,496 --> 00:31:37,280 He's a good kid. 694 00:31:37,298 --> 00:31:40,950 Thing is, Cynthia still doesn't want him to know 695 00:31:40,968 --> 00:31:43,219 I'm his father, but... 696 00:31:43,254 --> 00:31:45,054 You have time for that. 697 00:31:45,089 --> 00:31:47,841 Do I? 698 00:31:47,875 --> 00:31:50,627 You know, Gil doesn't have a family. 699 00:31:50,661 --> 00:31:52,228 And, as bad as Henry has it, 700 00:31:52,263 --> 00:31:55,632 he has a home, two loving parents. 701 00:31:55,666 --> 00:31:59,302 I missed nine years of his life. 702 00:31:59,320 --> 00:32:00,636 It goes by so fast. 703 00:32:00,654 --> 00:32:01,855 Hey, you know. 704 00:32:01,906 --> 00:32:03,306 When am I gonna tell him? 705 00:32:03,340 --> 00:32:04,357 When he's 18? 706 00:32:04,408 --> 00:32:05,525 Mrs. Mesner. 707 00:32:05,576 --> 00:32:07,360 Hi, it's Henry. 708 00:32:07,411 --> 00:32:09,812 I'm really worried about Ruby. There's a lot of smoke. 709 00:32:09,830 --> 00:32:11,030 Where are your parents, Henry? 710 00:32:11,081 --> 00:32:12,498 My dad's at work, 711 00:32:12,533 --> 00:32:14,751 and I locked my mom in the laundry room. 712 00:32:14,785 --> 00:32:16,169 She yelled at me to call 911, 713 00:32:16,203 --> 00:32:17,537 but I wanted to tell you. 714 00:32:17,588 --> 00:32:19,539 We're on our way, all right? 715 00:32:19,590 --> 00:32:22,375 We gotta go... now. 716 00:32:38,589 --> 00:32:40,479 Kid kneeled and set the apartment on fire. 717 00:32:40,518 --> 00:32:42,403 Doorman put it out with an extinguisher. 718 00:32:42,437 --> 00:32:45,453 - By accident or deliberate? - Very deliberate. 719 00:32:45,492 --> 00:32:47,575 He used match heads. Point of origin-- 720 00:32:47,622 --> 00:32:49,830 waste paper basket stuffed with paper. 721 00:32:49,872 --> 00:32:52,206 We found the little girl tied to the bed. 722 00:32:52,241 --> 00:32:55,376 Mom trapped in the laundry room. 723 00:32:55,411 --> 00:32:56,610 - Thank you. - She okay? 724 00:32:56,629 --> 00:32:58,463 Yes, yes. Thank God. 725 00:32:58,497 --> 00:33:01,633 - Has anybody found Henry? - We're still looking. Hey. 726 00:33:01,667 --> 00:33:03,784 Doorman said Henry didn't leave. 727 00:33:03,802 --> 00:33:05,627 We're checking the elevator security camera. 728 00:33:05,663 --> 00:33:06,791 So maybe he went over to a neighbor's. 729 00:33:06,838 --> 00:33:08,121 Does he have friends in the building? 730 00:33:08,156 --> 00:33:09,025 Um, yeah, yeah. 731 00:33:09,063 --> 00:33:10,900 Sometimes he plays with Toby in 3B. 732 00:33:10,943 --> 00:33:12,643 Or he goes down to the building playroom. 733 00:33:12,678 --> 00:33:14,345 Okay, we'll find him. 734 00:33:14,396 --> 00:33:16,147 Tell me how this happened. 735 00:33:16,181 --> 00:33:18,900 Tom and I told him about the treatment facility, 736 00:33:18,934 --> 00:33:20,272 and he just-- he lost it, 737 00:33:20,315 --> 00:33:21,749 and he started having a tantrum. 738 00:33:21,799 --> 00:33:22,804 And then your husband left? 739 00:33:22,837 --> 00:33:25,288 Well, he had a work emergency, 740 00:33:25,324 --> 00:33:27,075 and--and Henry started to calm down. 741 00:33:27,109 --> 00:33:28,976 - Just like that. - Well, he and I talked. 742 00:33:28,994 --> 00:33:30,495 You know, he was okay, and... 743 00:33:30,529 --> 00:33:33,272 I just went to put some clothes in the dryer, 744 00:33:33,304 --> 00:33:35,773 and he must have--he must have wedged a chair under the door. 745 00:33:35,807 --> 00:33:37,340 And I'm in there for five seconds, 746 00:33:37,359 --> 00:33:39,242 - and I start smelling smoke. - Okay. 747 00:33:39,300 --> 00:33:41,539 And I was just screaming at him to call 911. 748 00:33:41,613 --> 00:33:43,564 Mommy... 749 00:33:43,615 --> 00:33:45,468 It's okay. I know. I'm right here. 750 00:33:45,512 --> 00:33:47,445 You stay with Ruby, okay? We're gonna find Henry. 751 00:33:47,485 --> 00:33:48,702 Please, just don't hurt him. 752 00:33:48,737 --> 00:33:49,789 Please, he doesn't understand. 753 00:33:49,827 --> 00:33:51,143 We're not gonna hurt him! 754 00:33:51,373 --> 00:33:53,523 Open up, Mr. Burke. 755 00:33:53,541 --> 00:33:56,586 Hey. Hi. We're looking for Henry Mesner. 756 00:33:56,626 --> 00:33:57,693 - Is he here? - Yeah, he's here. 757 00:33:57,727 --> 00:33:58,977 He's in Toby's room. 758 00:33:59,011 --> 00:34:00,878 - Alone? - Yeah. Lady, they're 10. 759 00:34:00,897 --> 00:34:02,074 As long as I don't hear screams. 760 00:34:02,103 --> 00:34:03,026 You want to tell me what's going on? 761 00:34:03,056 --> 00:34:04,301 - You didn't hear the sirens? - I buzzed down. 762 00:34:04,335 --> 00:34:06,043 Doorman said everything was under control. 763 00:34:06,076 --> 00:34:07,360 Henry said his parents gave him the okay. 764 00:34:07,395 --> 00:34:08,895 They're playing on the Xbox. 765 00:34:09,689 --> 00:34:12,324 - That's weird. - Did you hear them leave? 766 00:34:12,358 --> 00:34:13,408 Dad! 767 00:34:13,442 --> 00:34:16,077 Toby. 768 00:34:16,112 --> 00:34:18,947 Toby. Jeez, are you-- are you okay? 769 00:34:20,833 --> 00:34:22,000 Toby, where's Henry? 770 00:34:22,034 --> 00:34:24,536 He--he was hurting Snowball. 771 00:34:24,570 --> 00:34:26,070 That's our dog. Here, Snowball. 772 00:34:26,088 --> 00:34:27,622 Come here, girl. 773 00:34:35,464 --> 00:34:37,432 Do not go in there. 774 00:34:37,458 --> 00:34:39,490 He--he said he'd shoot me. 775 00:34:39,565 --> 00:34:41,225 What are you talking about, Toby? 776 00:34:41,262 --> 00:34:42,209 With your gun. 777 00:34:42,239 --> 00:34:43,689 Do you keep firearms in the house? 778 00:34:43,738 --> 00:34:45,522 An antique Colt in my study. 779 00:34:45,558 --> 00:34:47,592 Locked in a safe. But how the hell-- 780 00:34:47,610 --> 00:34:48,944 I know the combination. 781 00:34:48,978 --> 00:34:52,781 - I'm sorry, dad. - Oh, jeez, Toby! 782 00:34:52,815 --> 00:34:54,282 Why are the police here again? 783 00:34:54,317 --> 00:34:55,797 Ma'am, we just need to clear the room. 784 00:34:55,829 --> 00:34:57,363 My little boy's still in there--he's only five. 785 00:34:57,381 --> 00:34:59,031 Okay, we're gonna get him out. 786 00:34:59,049 --> 00:35:00,466 This is about Henry, isn't it? I'm going in. 787 00:35:00,501 --> 00:35:01,584 Ma'am, I need you to step back. 788 00:35:01,635 --> 00:35:02,752 Fin, help me out here, please. 789 00:35:02,803 --> 00:35:04,387 Sam, honey, come to mommy. 790 00:35:04,421 --> 00:35:06,889 Okay, lady, we're gonna get your son, okay? 791 00:35:12,563 --> 00:35:14,564 Henry? 792 00:35:17,651 --> 00:35:19,736 Henry? 793 00:35:22,606 --> 00:35:24,273 Henry. 794 00:35:28,695 --> 00:35:31,230 Hey, Henry. 795 00:35:31,248 --> 00:35:33,883 Remember me? 796 00:35:33,917 --> 00:35:35,368 I was at your house the other day. 797 00:35:35,402 --> 00:35:37,153 I'm Nick. 798 00:35:37,187 --> 00:35:39,589 Yeah, I remember. 799 00:35:39,623 --> 00:35:41,791 I want you to... 800 00:35:41,842 --> 00:35:44,060 Hand me that gun, son. 801 00:35:44,094 --> 00:35:47,430 Do you? I don't want to. 802 00:35:56,857 --> 00:36:00,476 And who's this little guy here? 803 00:36:00,527 --> 00:36:02,862 Sam. 804 00:36:02,896 --> 00:36:05,164 Hey, Sam. 805 00:36:05,199 --> 00:36:06,866 Hey, buddy. 806 00:36:06,900 --> 00:36:08,234 He doesn't talk much. 807 00:36:08,268 --> 00:36:09,986 Development delays. 808 00:36:10,037 --> 00:36:12,038 Okay. 809 00:36:12,072 --> 00:36:13,389 You know what, Henry? 810 00:36:13,424 --> 00:36:15,825 Maybe it should just be us big guys here. 811 00:36:15,876 --> 00:36:17,410 - Huh? - I like Sam. 812 00:36:17,444 --> 00:36:20,379 Yeah, but his mom... 813 00:36:20,414 --> 00:36:23,049 She's worried. 814 00:36:23,083 --> 00:36:24,967 Can I hold your gun? 815 00:36:28,238 --> 00:36:30,173 Maybe, uh... 816 00:36:30,224 --> 00:36:31,591 You know, we could talk about it 817 00:36:31,625 --> 00:36:36,095 if we let Sam get back to his mom. 818 00:36:39,466 --> 00:36:42,151 - We're comin' out. - He's coming out. 819 00:36:44,571 --> 00:36:46,439 You stay. She goes. 820 00:36:48,408 --> 00:36:49,575 - We're good. - Go. 821 00:36:49,610 --> 00:36:53,279 You're okay. Okay. Okay. 822 00:36:53,313 --> 00:36:55,748 All right. 823 00:36:55,782 --> 00:36:57,483 I'm right here, Henry. What do you want? 824 00:36:57,501 --> 00:37:00,086 Are my mom and dad mad at me? 825 00:37:00,120 --> 00:37:03,623 They are upset. 826 00:37:03,657 --> 00:37:05,991 I called the police when there was a lot of smoke. 827 00:37:06,009 --> 00:37:09,345 That's good that you did that. That's--that's real good. 828 00:37:10,681 --> 00:37:12,461 Can I hold your gun now? 829 00:37:12,649 --> 00:37:14,183 Maybe later. Not right now. 830 00:37:14,201 --> 00:37:15,568 You promised! You promised! 831 00:37:15,619 --> 00:37:17,186 Hey, I said we'd talk about it. 832 00:37:17,204 --> 00:37:19,072 - Right? - That's what adults always say 833 00:37:19,123 --> 00:37:20,990 when they're not gonna let you do what you wanna do. 834 00:37:21,024 --> 00:37:23,960 - No, Henry. - You lied to me. 835 00:37:23,994 --> 00:37:27,696 What would you do if I shot you right now? 836 00:37:27,715 --> 00:37:29,832 All right. You don't need to do that. 837 00:37:29,866 --> 00:37:31,417 Would there be a lot blood? 838 00:37:31,468 --> 00:37:33,636 Would your brains come out of your forehead? 839 00:37:33,670 --> 00:37:35,838 Here. 840 00:37:35,872 --> 00:37:38,508 I'm gonna show you my gun now. 841 00:37:38,542 --> 00:37:40,560 Okay? 842 00:37:40,594 --> 00:37:42,395 Here it is. 843 00:37:42,429 --> 00:37:44,147 Is this a trick? I don't like tricks. 844 00:37:44,181 --> 00:37:46,566 No, it's not a trick. 845 00:37:46,600 --> 00:37:47,683 All right? 846 00:37:49,486 --> 00:37:51,354 You put your gun down, 847 00:37:51,388 --> 00:37:53,489 and you can take mine. 848 00:37:55,275 --> 00:37:57,493 Uhh! Unh! 849 00:37:57,528 --> 00:37:58,745 Uhh! 850 00:37:58,779 --> 00:38:00,913 - Nick? - I got you, Henry. 851 00:38:00,948 --> 00:38:02,198 - Nick! - I got him! 852 00:38:02,232 --> 00:38:03,499 We're good! Don't shoot! 853 00:38:03,534 --> 00:38:05,118 - We're good! - I'll kill you! 854 00:38:05,169 --> 00:38:07,253 - Let go! - Shh, shh, shh. 855 00:38:07,287 --> 00:38:09,622 Shh. Shh. 856 00:38:17,568 --> 00:38:20,224 I always forget how much this hurts. 857 00:38:20,280 --> 00:38:21,864 He could have killed you, Nick. 858 00:38:21,899 --> 00:38:23,566 Look, I had the vest on. All right? 859 00:38:23,600 --> 00:38:25,651 I knew, with the recoil, he'd only get one shot off. 860 00:38:25,703 --> 00:38:27,153 And you knew that he wouldn't hit your head? 861 00:38:27,204 --> 00:38:28,955 I'm not shooting a ten-year-old boy. 862 00:38:29,434 --> 00:38:30,851 Uncle Nick. 863 00:38:31,013 --> 00:38:32,009 Are you okay? 864 00:38:32,052 --> 00:38:34,336 Hey. Uh, yeah. 865 00:38:34,371 --> 00:38:36,055 Yeah, I'm--I'm fine. 866 00:38:36,089 --> 00:38:38,724 Cynthia, Gil, this is my partner, 867 00:38:38,758 --> 00:38:39,808 Detective Benson. 868 00:38:39,843 --> 00:38:41,310 - Hey. - Hi. 869 00:38:41,344 --> 00:38:44,012 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 870 00:38:44,064 --> 00:38:45,431 - Hi. - Hi. 871 00:38:47,350 --> 00:38:48,684 I'll give you a minute. 872 00:38:53,073 --> 00:38:54,773 You guys didn't need to... 873 00:38:54,807 --> 00:38:56,742 I just didn't want you to hear about it on the news. 874 00:38:56,776 --> 00:38:59,995 - And then... - It's okay. 875 00:39:00,029 --> 00:39:01,864 I thought there was something 876 00:39:01,915 --> 00:39:05,751 that you and Gil needed to talk about, 877 00:39:05,785 --> 00:39:08,170 man to man. 878 00:39:10,253 --> 00:39:12,053 Hey, Cynthia... 879 00:39:12,292 --> 00:39:15,486 How about we go grab a cup of coffee? 880 00:39:15,552 --> 00:39:17,220 Sounds good. 881 00:39:27,223 --> 00:39:29,691 I never liked Snowball. 882 00:39:29,726 --> 00:39:33,679 What did you do, Henry? 883 00:39:33,713 --> 00:39:36,181 I tied her leash to the faucet, 884 00:39:36,216 --> 00:39:39,701 then I turned on the tub and held her down. 885 00:39:39,736 --> 00:39:42,054 Where was Toby? 886 00:39:42,088 --> 00:39:44,373 He started crying, and then he peed his pants, 887 00:39:44,407 --> 00:39:45,624 so I put him in the closet. 888 00:39:45,658 --> 00:39:47,893 Hmm. 889 00:39:47,927 --> 00:39:51,046 And Snowball? 890 00:39:51,080 --> 00:39:54,166 Took longer than I thought. 891 00:39:56,803 --> 00:39:58,537 And what about your sister? 892 00:39:58,555 --> 00:40:00,639 Why did you tie her to the bed? 893 00:40:00,673 --> 00:40:03,258 I wanted to see if she'd melt from the inside out. 894 00:40:03,293 --> 00:40:06,295 But then it got smoky, and I couldn't see. 895 00:40:06,329 --> 00:40:09,181 So you called Detective Benson. 896 00:40:09,215 --> 00:40:11,066 This is all her fault. 897 00:40:11,100 --> 00:40:13,502 She's the one who wanted to send me away. 898 00:40:13,536 --> 00:40:16,488 I can't listen to anymore. 899 00:40:16,523 --> 00:40:17,906 What happens now? 900 00:40:17,941 --> 00:40:20,075 Your son tried to kill his sister. 901 00:40:20,109 --> 00:40:22,694 He shot a cop. 902 00:40:24,781 --> 00:40:26,748 He's not going home. 903 00:40:26,783 --> 00:40:29,734 He's ten years old. 904 00:40:29,752 --> 00:40:32,171 He'll be charged with juvenile delinquency. 905 00:40:32,205 --> 00:40:33,555 And then what? 906 00:40:33,590 --> 00:40:35,491 Then he-- he goes to jail? 907 00:40:35,525 --> 00:40:38,927 The judge will sentence him to a juvenile facility. 908 00:40:38,962 --> 00:40:41,597 So he'll-- he'll get help? 909 00:40:41,631 --> 00:40:46,101 In a secure treatment facility. 910 00:40:46,135 --> 00:40:48,103 You mean he's gonna be locked away? 911 00:40:48,137 --> 00:40:49,754 Yes. 912 00:40:49,772 --> 00:40:51,940 Probably until he's 18. 913 00:40:51,975 --> 00:40:54,393 Henry... 914 00:40:58,615 --> 00:41:01,984 Let us be the ones to tell him, okay? 915 00:41:06,322 --> 00:41:07,923 You understand, right? 916 00:41:07,957 --> 00:41:09,441 It's because of what happened with Snowball 917 00:41:09,475 --> 00:41:11,376 and Ruby and... 918 00:41:11,411 --> 00:41:14,496 That's where you're gonna live now, okay? 919 00:41:14,547 --> 00:41:17,749 But you can't live at home anymore. 920 00:41:17,784 --> 00:41:20,185 But I don't-- I don't wanna go there. 921 00:41:20,220 --> 00:41:24,339 We're still gonna be a family. 922 00:41:24,390 --> 00:41:28,293 We're still gonna see each other. 923 00:41:28,311 --> 00:41:31,029 And you said yes? 924 00:41:33,349 --> 00:41:37,352 Daddy, don't let them take me away. 925 00:41:46,029 --> 00:41:49,814 Henry... Henry. 926 00:41:49,832 --> 00:41:51,583 I love you. 927 00:41:51,618 --> 00:41:53,035 I'm sorry, I'm sorry. 928 00:41:53,086 --> 00:41:54,503 I love you. 929 00:41:54,537 --> 00:41:56,922 I love you. I'm sorry. 930 00:41:59,175 --> 00:42:00,876 I'm sorry. I love you. 931 00:42:02,262 --> 00:42:04,212 I love you, too, son. 932 00:42:12,472 --> 00:42:14,056 I love you. 933 00:42:15,736 --> 00:42:19,329 Sync & corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 65895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.