All language subtitles for La.casa.de.las.flores.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:12,179 What Virginia doesn't know is that we have our own House of Flowers. 2 00:00:12,262 --> 00:00:13,180 THE HOUSE OF FLOWERS 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,307 Our best-kept secret. 4 00:00:16,558 --> 00:00:19,937 So, this song is for you, my love. 5 00:00:20,103 --> 00:00:24,066 My king was a monster 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,818 Made of stone 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,031 And his heart was, too 8 00:00:32,908 --> 00:00:35,327 Made of stone 9 00:00:36,161 --> 00:00:40,749 He paid for my love 10 00:00:40,832 --> 00:00:43,126 With stones 11 00:00:44,127 --> 00:00:47,714 He shattered my dreams 12 00:00:48,924 --> 00:00:51,635 With stones 13 00:00:52,344 --> 00:00:53,512 What's wrong? 14 00:00:55,764 --> 00:00:57,474 I'm sorry to tell you this... 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,061 but my mother passed away a few hours ago. 16 00:01:01,144 --> 00:01:02,980 - No! - Oh, my God, Roberta! 17 00:01:03,146 --> 00:01:06,108 We'll have a service here tomorrow, in her home. 18 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 Here? 19 00:01:08,694 --> 00:01:13,031 We'll mourn her death, but we'll also celebrate her life! 20 00:01:13,115 --> 00:01:14,533 - Let's sing for her! - Come on. 21 00:01:14,616 --> 00:01:15,993 Let's make a toast! 22 00:01:16,076 --> 00:01:20,664 - It's going to be low-profile, right? - It's going to be a party, sweetie. 23 00:01:21,373 --> 00:01:24,626 We'll have to be careful and discreet, 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,046 because if Mom finds out, Dad... 25 00:01:28,130 --> 00:01:29,881 - Pau! - She's really stricken. 26 00:01:29,965 --> 00:01:31,216 My namesake! 27 00:01:34,803 --> 00:01:37,556 Today is a day for song and dance. 28 00:01:38,932 --> 00:01:42,894 Calm down and go hug my father, please. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,735 Now someone will have to take over this cabaret. 30 00:01:50,777 --> 00:01:51,612 And no... 31 00:01:52,738 --> 00:01:54,323 it won't be you, Ernesto. 32 00:01:54,406 --> 00:01:57,117 Just what I was thinking. Oh, no, she's fainting! 33 00:01:57,242 --> 00:01:58,076 Oh, no! 34 00:01:58,493 --> 00:02:00,704 Don't do this, Paulina, please! 35 00:02:00,787 --> 00:02:02,664 Not after the day we've had! 36 00:02:02,748 --> 00:02:04,583 Someone help! 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,127 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 38 00:03:13,902 --> 00:03:15,404 Will $50,000 be enough? 39 00:03:17,072 --> 00:03:19,533 I'll take care of the arrangements here at the cabaret. 40 00:03:19,699 --> 00:03:21,451 And I'll make sure Roberta gets here. 41 00:03:22,953 --> 00:03:24,996 Ready for her funeral. 42 00:03:25,288 --> 00:03:26,748 We'll bring the flowers. 43 00:03:28,667 --> 00:03:29,626 Count it. 44 00:03:29,709 --> 00:03:31,545 There's no need, Claudio. 45 00:03:35,549 --> 00:03:36,383 Claudio. 46 00:03:37,551 --> 00:03:41,805 I'm here if you need anything. You're like the son I never had. 47 00:03:48,645 --> 00:03:50,856 Dad, Julián... 48 00:03:52,482 --> 00:03:54,443 I don't know how to tell Micaela. 49 00:03:55,068 --> 00:03:57,571 - Tell her the truth. - That her mother died? 50 00:03:58,071 --> 00:03:59,781 Maybe not in those words. 51 00:04:00,365 --> 00:04:02,451 I can't believe Roberta. 52 00:04:10,834 --> 00:04:11,668 Hi. 53 00:04:12,711 --> 00:04:14,921 I can't find my Mom or Dad. 54 00:04:15,839 --> 00:04:17,507 Come on in, don't worry. 55 00:04:17,591 --> 00:04:19,092 I'll call my dad. 56 00:04:19,426 --> 00:04:20,844 But I want my dad. 57 00:04:20,969 --> 00:04:22,929 Yes, that's what I mean. 58 00:04:23,805 --> 00:04:24,639 Have a seat. 59 00:04:25,432 --> 00:04:26,600 I'll call him now. 60 00:04:31,897 --> 00:04:32,981 Delia? 61 00:04:33,148 --> 00:04:33,982 Pau! 62 00:04:34,065 --> 00:04:35,025 Will it be longer? 63 00:04:35,108 --> 00:04:37,235 - No. I'm almost done. - Okay. 64 00:04:37,944 --> 00:04:41,490 Look. I'm not comfortable doing this to your Mom. 65 00:04:41,573 --> 00:04:44,951 Delia. You promised to keep it a secret. 66 00:04:45,744 --> 00:04:46,578 Yes. 67 00:04:46,995 --> 00:04:49,623 All right, what's the delivery address? 68 00:04:53,168 --> 00:04:54,628 Please hurry, Delia. 69 00:04:54,711 --> 00:04:57,005 We have to send the wreaths here 70 00:04:57,088 --> 00:05:01,301 and I have to stop by the funeral home before heading there. 71 00:05:04,054 --> 00:05:04,888 Here. 72 00:05:06,389 --> 00:05:07,891 Is that really the name? 73 00:05:08,600 --> 00:05:12,437 Not a word to my siblings or to my mother, Delia. 74 00:05:13,271 --> 00:05:16,858 Paulina, if your Mom finds out, she'll have me hanged. 75 00:05:30,080 --> 00:05:32,833 - Aren't you going to say anything? - Virginia... 76 00:05:41,508 --> 00:05:42,342 I'm sorry. 77 00:05:44,052 --> 00:05:47,472 They say if you want to leave a man, have him followed. 78 00:05:48,223 --> 00:05:51,601 If you don't, don't go around looking for something you don't want to find. 79 00:05:51,935 --> 00:05:54,813 - I never failed. I've been a good father. - Sure. 80 00:05:54,896 --> 00:05:56,773 That's why they found your dead mistress. 81 00:05:57,232 --> 00:06:00,485 - What a great role model. - How would I know she'd hang herself? 82 00:06:00,569 --> 00:06:04,072 You chose a nut job as a mistress and I chose a dumb-ass for a husband. 83 00:06:04,698 --> 00:06:08,326 We both know why you chose me, and I've never complained. 84 00:06:11,329 --> 00:06:13,290 See these scars? Do you see them? 85 00:06:16,126 --> 00:06:18,503 Even the loveliest rose has its thorns. 86 00:06:20,338 --> 00:06:23,883 - I could move out for a while if you want. - You're not going anywhere. 87 00:06:25,302 --> 00:06:28,305 The flower shop's anniversary is three months away. 88 00:06:28,388 --> 00:06:31,099 People say we're the perfect family. 89 00:06:31,182 --> 00:06:33,893 That's what they want to see, we'll give them that. 90 00:06:35,020 --> 00:06:38,231 And I won't lose any clients because of you. 91 00:06:39,024 --> 00:06:40,817 I've lost enough in my life. 92 00:06:41,735 --> 00:06:42,777 And Micaela? 93 00:06:45,864 --> 00:06:47,782 She's not staying in this house. 94 00:06:48,742 --> 00:06:50,744 Virginia, I was once in your place 95 00:06:50,827 --> 00:06:53,455 - and I was always generous with you. - I may pretend... 96 00:06:54,039 --> 00:06:55,957 to be blind or play dumb, 97 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 but I'm neither. 98 00:06:59,127 --> 00:07:00,670 Make no mistake, Ernesto. 99 00:07:01,504 --> 00:07:02,881 The girl isn't staying. 100 00:07:09,095 --> 00:07:12,057 Tell me one thing. What did you see in her? 101 00:07:12,891 --> 00:07:13,725 Nothing. 102 00:07:14,059 --> 00:07:15,560 Don't give me that. 103 00:07:18,980 --> 00:07:19,981 She knew how to dance. 104 00:07:30,867 --> 00:07:31,952 Paulina! 105 00:07:33,286 --> 00:07:34,329 Look, cake! 106 00:07:34,412 --> 00:07:36,247 Like the one Selena bakes me every year! 107 00:07:37,749 --> 00:07:39,960 Dad is looking for you. 108 00:07:40,251 --> 00:07:42,796 Brunito, take her to see your grandpa. 109 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 Are you done, love? 110 00:07:54,516 --> 00:07:55,350 Run along. 111 00:08:01,314 --> 00:08:02,649 You like her better than me. 112 00:08:03,525 --> 00:08:05,610 Don't be childish, Julián. 113 00:08:06,152 --> 00:08:07,195 Don't be a hypocrite. 114 00:08:07,779 --> 00:08:08,863 A hypocrite? Why? 115 00:08:09,030 --> 00:08:10,156 You know why. 116 00:08:10,240 --> 00:08:13,326 You're like my Dad. You have two families, two houses... 117 00:08:13,410 --> 00:08:16,830 - You're a liar. - Don't be ridiculous, Julián. 118 00:08:16,913 --> 00:08:18,999 You have two relationships. 119 00:08:19,290 --> 00:08:20,500 Lower your voice. 120 00:08:20,583 --> 00:08:23,211 You don't mind if that gets out? 121 00:08:23,294 --> 00:08:26,464 So, why don't you stay out of other people's business? 122 00:08:32,804 --> 00:08:33,638 CHAT 123 00:08:33,722 --> 00:08:34,764 REMOVE PAULINA 124 00:08:45,108 --> 00:08:48,820 Please. It's just us three. What's the point? 125 00:08:51,781 --> 00:08:53,450 - Have you told her? - Almost. 126 00:08:53,533 --> 00:08:57,120 Márquez asked me to go to the precinct. Can you take her to Roberta's house? 127 00:08:57,203 --> 00:09:00,165 - She needs to dress up. - I'm going to the funeral, Dad. 128 00:09:00,248 --> 00:09:02,959 She can't come with me if you haven't told her. 129 00:09:03,043 --> 00:09:06,129 Plus, we can't let anyone in the family find out about the funeral. 130 00:09:06,296 --> 00:09:08,506 What do we do? Claudio is busy 131 00:09:08,590 --> 00:09:11,342 and she shouldn't be alone with your Mom. She's still angry. 132 00:09:11,426 --> 00:09:13,219 Mom isn't angry, Dad. 133 00:09:13,303 --> 00:09:15,263 She feels betrayed, 134 00:09:15,513 --> 00:09:18,349 and be careful when a woman feels that about you. 135 00:09:19,017 --> 00:09:20,018 Stop scaring me. 136 00:09:21,019 --> 00:09:21,978 Could you ask Elena? 137 00:09:22,812 --> 00:09:25,231 When will this nightmare be over? 138 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 Delia! 139 00:10:06,147 --> 00:10:07,023 Delia! 140 00:10:08,858 --> 00:10:10,276 I should go to the funeral. 141 00:10:10,652 --> 00:10:13,363 There won't be one. We're having her cremated and that's it. 142 00:10:15,281 --> 00:10:17,534 What about the wreaths in the car? 143 00:10:17,826 --> 00:10:19,828 It'll be such a small thing. 144 00:10:19,911 --> 00:10:22,580 Like no funeral at all. 145 00:10:23,081 --> 00:10:26,459 Plus, it's not right for the big house to attend a small-house funeral. 146 00:10:26,668 --> 00:10:28,586 But you're going, what do you mean? 147 00:10:29,921 --> 00:10:33,341 - No more secrets, Paulina. - There's no more, I swear. 148 00:10:38,179 --> 00:10:39,055 Madam, 149 00:10:39,556 --> 00:10:40,932 here's your breakfast. 150 00:10:41,057 --> 00:10:44,227 Leave it on the bed, Delia. Thank you. 151 00:10:47,355 --> 00:10:48,189 Delia? 152 00:10:49,107 --> 00:10:50,733 Do you think I'm a terrible dancer? 153 00:10:55,155 --> 00:10:57,031 I'm not sure, madam. 154 00:10:57,574 --> 00:11:00,618 Come clean up, I left hair all over the bathroom. 155 00:11:02,620 --> 00:11:03,496 Madam. 156 00:11:04,038 --> 00:11:04,873 Yes? 157 00:11:04,956 --> 00:11:07,250 I left you a letter on the tray. 158 00:11:08,877 --> 00:11:09,836 From the dead lady. 159 00:11:16,634 --> 00:11:17,719 Close the door. 160 00:11:24,934 --> 00:11:27,562 Get out, and close the door. 161 00:11:44,370 --> 00:11:45,204 Babe? 162 00:11:46,706 --> 00:11:50,251 If Dominique is in the family portrait before I do, I'll die. 163 00:11:51,002 --> 00:11:52,420 - I'm serious. - Sure. 164 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 What's up? 165 00:11:55,673 --> 00:11:57,842 - I fought with Paulina. - Why? 166 00:11:58,468 --> 00:12:01,471 Something stupid. She called me a hypocrite and compared me to Dad. 167 00:12:01,554 --> 00:12:02,972 That's just like Paulina. 168 00:12:03,056 --> 00:12:04,223 Yes, she's the hypocrite. 169 00:12:04,307 --> 00:12:05,224 - Right? - Yes. 170 00:12:05,308 --> 00:12:08,811 She's always so bossy and treats everyone like children. 171 00:12:09,228 --> 00:12:10,313 - Babe? - What? 172 00:12:10,688 --> 00:12:12,523 You need some fun. 173 00:12:13,107 --> 00:12:15,735 A friend from the gym is doing Macbeth. 174 00:12:16,027 --> 00:12:18,237 - Let's go. I'll call... - We saw it already. 175 00:12:18,947 --> 00:12:20,323 Besides, I hate Shakespeare. 176 00:12:20,490 --> 00:12:22,325 We haven't seen a play together in ages. 177 00:12:23,618 --> 00:12:26,287 Tell me, who did you go with? Because it wasn't with me. 178 00:12:35,421 --> 00:12:36,422 Paulinita? 179 00:12:38,007 --> 00:12:39,217 Carmelita. 180 00:12:39,300 --> 00:12:41,010 Why are you here? Who died? 181 00:12:41,094 --> 00:12:42,470 No, no. Nobody. 182 00:12:42,553 --> 00:12:44,931 - Calm down, no one. - So? 183 00:12:47,183 --> 00:12:48,142 Sometimes... 184 00:12:49,519 --> 00:12:52,021 I like to come to places like this one 185 00:12:52,271 --> 00:12:53,856 for stress relief. 186 00:12:55,608 --> 00:12:57,735 - That's so weird. - Yes, a little bit. 187 00:12:57,944 --> 00:12:59,904 How about you, Carmelita? 188 00:12:59,988 --> 00:13:02,991 My cousin Ruth, she's left before us. 189 00:13:03,282 --> 00:13:04,742 That's too bad. 190 00:13:04,826 --> 00:13:05,702 I'm sorry. 191 00:13:05,785 --> 00:13:08,246 Roberta Sánchez's next of kin? 192 00:13:10,498 --> 00:13:11,416 All right. 193 00:13:11,499 --> 00:13:14,544 Including transportation, it'll be 48,500 pesos. 194 00:13:18,965 --> 00:13:22,468 I don't talk about these things, but this is charity work. 195 00:13:23,511 --> 00:13:26,055 Some people can't afford a funeral. 196 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 That's true. 197 00:13:27,557 --> 00:13:28,641 Can you imagine? 198 00:13:30,226 --> 00:13:32,311 I will give you 50,000 pesos. 199 00:13:33,855 --> 00:13:35,356 It's all cash, I'm sorry. 200 00:13:36,274 --> 00:13:38,651 I'll wait for my change. 201 00:13:38,735 --> 00:13:40,403 - Please. - Look. 202 00:13:41,029 --> 00:13:43,072 They're almost done embalming her. 203 00:13:43,531 --> 00:13:45,450 - She looks great. - Wonderful. 204 00:13:45,533 --> 00:13:47,452 - Lovely. - Can I leave now? 205 00:13:47,535 --> 00:13:50,621 - What a body. It's better if you wait. - I'm leaving. 206 00:13:50,872 --> 00:13:52,498 - Goody! - Why? 207 00:13:52,582 --> 00:13:54,167 We can catch up. 208 00:14:02,759 --> 00:14:05,178 "A relative will go away soon." 209 00:14:06,054 --> 00:14:06,929 Where are you? 210 00:14:07,263 --> 00:14:09,891 At the store, Rosita's on vacation. 211 00:14:10,058 --> 00:14:13,144 I need you to take Micaela home 212 00:14:13,227 --> 00:14:15,063 to get dressed for the funeral. 213 00:14:15,354 --> 00:14:16,439 I'm running late. 214 00:14:16,564 --> 00:14:19,108 Does she know where she's going and what to wear? 215 00:14:19,359 --> 00:14:21,361 I don't think so. Dad hasn't told her yet. 216 00:14:21,444 --> 00:14:23,571 Just tell her it's formal. 217 00:14:24,155 --> 00:14:24,989 Improvise, Elena. 218 00:14:26,407 --> 00:14:29,410 All right, fine. Just text me the address. 219 00:14:29,535 --> 00:14:31,371 - Okay. - Paulina. 220 00:14:31,704 --> 00:14:33,456 This girl keeps talking nonsense. 221 00:14:33,539 --> 00:14:36,167 She's cute, but she's kind of crazy. 222 00:14:37,168 --> 00:14:40,213 I told you not to talk to her. She's weird. 223 00:15:06,489 --> 00:15:09,492 So sorry I'm late. Where's Micaela? 224 00:15:09,575 --> 00:15:11,077 - Paulina, what is this? - What? 225 00:15:11,828 --> 00:15:13,162 - Hey, auntie. - Hi. 226 00:15:13,871 --> 00:15:15,456 So, you're part of the small house. 227 00:15:16,416 --> 00:15:19,168 Dad made me go on those trips. It was awful. 228 00:15:19,252 --> 00:15:20,336 - Are you serious? - Yes. 229 00:15:20,420 --> 00:15:22,630 - What? - Where is the girl? 230 00:15:22,713 --> 00:15:24,298 What is wrong with Dad? 231 00:15:24,382 --> 00:15:26,717 - Elena. - How could he do that to you? He's crazy. 232 00:15:26,801 --> 00:15:29,929 - It explains your personality. She's here. - Good. 233 00:15:30,930 --> 00:15:33,558 - How pretty. - Do I look good? 234 00:15:33,641 --> 00:15:35,768 What a cutie. 235 00:15:36,394 --> 00:15:37,645 You look beautiful. 236 00:15:38,271 --> 00:15:39,897 You told her it was formal? 237 00:15:41,190 --> 00:15:44,110 - She's so adorable. - Yes. 238 00:15:45,903 --> 00:15:47,905 - Bye, sweetie! - Bye. Bye! 239 00:15:49,574 --> 00:15:52,368 - What did Roberta do? - She was an accountant. 240 00:15:53,619 --> 00:15:54,454 Bruno? 241 00:15:56,789 --> 00:15:57,623 Listen. 242 00:15:58,332 --> 00:16:00,418 - I decided I'm going after all. - No. What for? 243 00:16:00,918 --> 00:16:03,004 It would be too weird. 244 00:16:03,212 --> 00:16:04,213 For Micaela. 245 00:16:04,589 --> 00:16:06,424 No one needs to know who I am. 246 00:16:06,507 --> 00:16:09,427 Micaela won't remember who went to her mother's funeral. 247 00:16:09,844 --> 00:16:12,388 - Paulina, she's my sister. I'm going. - Fine. 248 00:16:17,477 --> 00:16:20,605 It's at Path to Heaven funeral home. 249 00:16:21,147 --> 00:16:23,566 Okay. I'll see you there. Path to Heaven. 250 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 It will be short. 251 00:16:25,610 --> 00:16:26,444 - Bye. - Bye, Bruno. 252 00:16:26,527 --> 00:16:27,403 Bye, bye-bye. 253 00:16:30,323 --> 00:16:31,449 Take that painting down. 254 00:16:34,785 --> 00:16:37,288 Be careful, son. I can't reach that high. 255 00:16:48,299 --> 00:16:49,467 Oh, Virginia. 256 00:16:50,718 --> 00:16:54,388 I was just as shocked when Ernesto told me your biggest secret. 257 00:16:55,640 --> 00:16:58,017 That's why, as a show of solidarity, 258 00:16:58,351 --> 00:17:00,228 I've decided to tell you mine. 259 00:17:01,479 --> 00:17:03,314 Now it's up to you to decide 260 00:17:03,564 --> 00:17:05,316 what to do with them. 261 00:17:16,869 --> 00:17:17,703 Micaela. 262 00:17:20,456 --> 00:17:21,290 Your mom... 263 00:17:27,255 --> 00:17:28,130 Your mom is gone. 264 00:17:29,090 --> 00:17:31,008 That's great. She was driving me nuts. 265 00:17:37,848 --> 00:17:38,683 Micaela, 266 00:17:39,267 --> 00:17:40,101 your mom... 267 00:17:42,186 --> 00:17:43,646 she died yesterday. 268 00:17:53,948 --> 00:17:57,410 Tell me, sweetie. Has anyone asked you about Roberta? 269 00:17:57,493 --> 00:17:59,745 - About the cabaret? - No, they haven't. 270 00:18:00,246 --> 00:18:03,916 No, but if they ask, I can lie and say you abandoned me during my tennis classes. 271 00:18:04,000 --> 00:18:05,668 No one will believe you. 272 00:18:06,002 --> 00:18:07,503 You have to learn to lie. 273 00:18:08,170 --> 00:18:10,715 - Learn how to lie? - White lies, baby. 274 00:18:10,798 --> 00:18:14,260 Wait, that's not right either. I'm just stressed, Bruno. 275 00:18:16,470 --> 00:18:19,807 Look at that. It's perfect. 276 00:18:20,266 --> 00:18:21,100 Listen, 277 00:18:21,517 --> 00:18:23,269 when everyone leaves, 278 00:18:23,644 --> 00:18:25,730 switch the two portraits. 279 00:18:25,980 --> 00:18:28,024 If anyone asks, just tell them 280 00:18:28,107 --> 00:18:30,568 - it's for the next funeral. - Okay. 281 00:18:32,695 --> 00:18:33,571 Brunito. 282 00:18:34,614 --> 00:18:35,489 Thanks. 283 00:18:50,046 --> 00:18:50,880 Madam. 284 00:18:53,633 --> 00:18:56,135 No. There, there. 285 00:18:56,636 --> 00:18:57,678 He's at rest now. 286 00:18:58,763 --> 00:19:00,640 Go home and rest as well. 287 00:19:01,641 --> 00:19:03,351 Or you might be next. 288 00:19:03,559 --> 00:19:04,977 - Okay, sweetie. - Paulina. 289 00:19:07,063 --> 00:19:08,731 Thank you for coming. 290 00:19:09,857 --> 00:19:14,153 I told you it'd be brief. Her best friend Yolanda just left. 291 00:19:14,236 --> 00:19:16,113 What? Are you serious? 292 00:19:16,864 --> 00:19:17,865 And Micaela? 293 00:19:18,199 --> 00:19:21,702 Dad took her home, she was very upset, poor thing. 294 00:19:21,786 --> 00:19:22,995 That's terrible. 295 00:19:23,579 --> 00:19:24,664 Poor thing. 296 00:19:34,340 --> 00:19:36,133 Bye-bye. 297 00:19:37,051 --> 00:19:39,804 Grab the portrait, we're out. 298 00:19:42,306 --> 00:19:43,224 What? 299 00:19:45,810 --> 00:19:48,979 We have to take it, we can't leave it here. 300 00:19:49,063 --> 00:19:50,815 Besides, Micaela will want it. 301 00:19:52,817 --> 00:19:55,194 Where are the wreaths from House of Flowers? 302 00:19:55,528 --> 00:19:57,571 Those went straight to the burial plot. 303 00:20:01,450 --> 00:20:02,326 Okay. 304 00:20:10,334 --> 00:20:11,335 Dear God. 305 00:20:11,919 --> 00:20:12,920 My condolences, Mom. 306 00:21:06,432 --> 00:21:08,142 - Delia. - Madam. 307 00:21:08,726 --> 00:21:10,311 Where's Roberta's funeral? 308 00:21:11,187 --> 00:21:12,271 I don't know. 309 00:21:12,563 --> 00:21:13,773 I know you know. 310 00:21:14,482 --> 00:21:17,902 The chrysanthemums are gone, but there were no orders. 311 00:21:18,277 --> 00:21:22,156 It hurts me that everyone is keeping secrets from me. 312 00:21:25,493 --> 00:21:26,911 Thanks, Yuri. 313 00:21:29,330 --> 00:21:30,748 I love you, Amanda. 314 00:21:33,334 --> 00:21:34,627 Thanks, Gloria. 315 00:21:37,713 --> 00:21:38,672 My baby. 316 00:21:39,173 --> 00:21:41,759 - My little girl. - Thank you, Pau. 317 00:21:42,718 --> 00:21:43,844 Don't be sad, okay? 318 00:21:45,387 --> 00:21:47,389 Just leave it there, please. 319 00:21:47,598 --> 00:21:49,558 Thank you so much. 320 00:21:55,064 --> 00:21:56,106 Where were you? 321 00:21:57,691 --> 00:22:01,362 Burying your secrets all the way across town, Dad. 322 00:22:04,448 --> 00:22:06,200 Say hello to your grandpa. 323 00:22:06,408 --> 00:22:08,828 Son. Thanks for coming. 324 00:22:11,497 --> 00:22:13,624 What a dreadful sight. 325 00:22:18,879 --> 00:22:21,090 Mom, what a bad haircut. 326 00:22:22,758 --> 00:22:23,843 Why did you do it? 327 00:22:24,635 --> 00:22:26,512 So I don't slit my wrists. 328 00:22:27,471 --> 00:22:29,390 Mom. Don't go. 329 00:22:29,974 --> 00:22:30,808 I have to, honey. 330 00:22:31,267 --> 00:22:33,978 It's a post-mortem favor. Be understanding. 331 00:22:35,688 --> 00:22:38,232 First, you should kick Dad out of the house. 332 00:22:38,649 --> 00:22:41,986 This is about much more than your father, you'll see. 333 00:22:42,236 --> 00:22:44,613 Karma will catch up to him. If not, 334 00:22:45,364 --> 00:22:46,782 - I'll make sure of it. - Wait. 335 00:22:48,701 --> 00:22:50,703 I like when you speak like in House of Cards. 336 00:22:50,786 --> 00:22:52,746 I like this, sweetie. 337 00:22:52,830 --> 00:22:54,248 - Really? - I like it. 338 00:22:54,540 --> 00:22:57,293 My goodness. All that talent going to waste. 339 00:22:58,002 --> 00:22:58,836 Who loves you? 340 00:22:59,503 --> 00:23:01,880 I love it. If you're going, so am I. 341 00:23:01,964 --> 00:23:02,881 Really? 342 00:23:03,716 --> 00:23:05,175 I don't want you there alone. 343 00:23:07,136 --> 00:23:08,345 In fact, I'll call Diego. 344 00:23:09,430 --> 00:23:10,264 Diego? 345 00:23:11,056 --> 00:23:13,726 Our financial adviser? No, what would be the point? 346 00:23:14,018 --> 00:23:17,187 Mom, he's my friend. And there's strength in numbers. 347 00:23:18,188 --> 00:23:19,690 Fine, if you say so. 348 00:23:20,858 --> 00:23:22,067 You're a different woman. 349 00:23:23,152 --> 00:23:24,570 You can be sure of that. 350 00:23:25,654 --> 00:23:27,406 - It must be really cool, right? - Yeah. 351 00:23:27,489 --> 00:23:28,365 One second. 352 00:23:30,993 --> 00:23:31,994 What's up? 353 00:23:32,661 --> 00:23:34,413 - Mom cut her hair. - What? 354 00:23:34,496 --> 00:23:35,789 - Is she okay? - I don't know. 355 00:23:35,873 --> 00:23:37,458 She's going to the funeral. 356 00:23:37,541 --> 00:23:38,959 Don't bother. It's over. 357 00:23:39,460 --> 00:23:41,128 - I went to Pedregal in vain. - What? 358 00:23:41,462 --> 00:23:43,464 You got it wrong. The funeral is up north. 359 00:23:43,547 --> 00:23:46,925 It was over when I got there, not even Micaela... 360 00:23:47,384 --> 00:23:48,802 Damn Paulina, she lied to me. 361 00:23:49,178 --> 00:23:52,556 It happened kind of like this 362 00:23:54,224 --> 00:23:58,270 White wine and old songs at night 363 00:23:59,188 --> 00:24:01,774 And it made fun of me 364 00:24:02,941 --> 00:24:05,110 That sweet deceiver 365 00:24:05,444 --> 00:24:07,571 That cursed Spring 366 00:24:15,621 --> 00:24:17,122 Goddamned bitch. 367 00:24:17,665 --> 00:24:18,499 The nerve. 368 00:24:28,717 --> 00:24:31,053 Even though I don't want to 369 00:24:31,178 --> 00:24:33,722 I keep thinking about you 370 00:24:37,434 --> 00:24:40,187 If 371 00:24:41,063 --> 00:24:44,733 If I were to fall in love now 372 00:24:46,527 --> 00:24:50,656 It would come back to me 373 00:24:50,989 --> 00:24:54,868 That cursed Spring 374 00:24:56,078 --> 00:24:57,996 What's left to dream 375 00:24:58,080 --> 00:24:58,997 Who's she? 376 00:25:00,416 --> 00:25:02,292 She's big house. 377 00:25:02,376 --> 00:25:03,752 She's gorgeous. 378 00:25:03,836 --> 00:25:06,004 Mom, what happened? What's with that look? 379 00:25:06,088 --> 00:25:07,923 What are you doing here? Who invited you? 380 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 Same question. 381 00:25:09,258 --> 00:25:11,427 - I raised a snake. - Calm down. 382 00:25:11,510 --> 00:25:13,721 What's this, Paulina? You said no more secrets. 383 00:25:13,804 --> 00:25:16,640 - You're hurting the family! - Show some respect for the dead. 384 00:25:16,724 --> 00:25:18,475 - Who owns this place? - Liar. 385 00:25:18,559 --> 00:25:20,644 - You are crazy. - Whose? 386 00:25:20,728 --> 00:25:21,979 I'll explain. 387 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 What's this, Dad? 388 00:25:24,398 --> 00:25:25,649 You're both nuts. 389 00:25:25,733 --> 00:25:29,153 If I were to fall in love again 390 00:25:29,486 --> 00:25:33,699 It would come back to me 391 00:25:33,907 --> 00:25:37,828 That cursed Spring 392 00:25:38,996 --> 00:25:43,000 What's left to dream 393 00:25:44,001 --> 00:25:47,212 To fall in love All I need is an hour 394 00:25:55,721 --> 00:25:56,722 Are you joking? 395 00:25:59,308 --> 00:26:00,142 You look... 396 00:26:02,060 --> 00:26:03,187 You look stunning. 397 00:26:04,980 --> 00:26:08,358 Whose idea was it to name this place after my flower shop? 398 00:26:09,401 --> 00:26:11,904 - Hers? - Virginia, it was my idea. 399 00:26:12,362 --> 00:26:14,740 This is my cabaret. It was an investment. 400 00:26:16,700 --> 00:26:17,785 With what money? 401 00:26:18,285 --> 00:26:19,369 Well, with... 402 00:26:20,287 --> 00:26:22,498 With money from the House of Flowers. 403 00:26:22,956 --> 00:26:24,333 The flower shop. 404 00:26:24,875 --> 00:26:26,919 You want to drive me crazy, right? 405 00:26:27,002 --> 00:26:29,254 I paid it back a long time ago. 406 00:26:29,338 --> 00:26:33,175 Plus interest. This place was profitable, while it lasted. 407 00:26:34,551 --> 00:26:35,969 Who else knows about it? 408 00:26:36,637 --> 00:26:37,554 Roberta. 409 00:26:37,763 --> 00:26:40,015 Well, she doesn't count anymore. 410 00:26:40,641 --> 00:26:41,975 I guess Claudio. 411 00:26:42,351 --> 00:26:43,185 Paulina. 412 00:26:44,895 --> 00:26:46,730 Did you think what would happen 413 00:26:46,980 --> 00:26:49,608 - if anyone finds out about this? - Virginia... 414 00:26:50,818 --> 00:26:53,237 How do you think I paid for those trips, 415 00:26:53,320 --> 00:26:54,655 the cars, the club? 416 00:26:55,864 --> 00:26:58,033 With the money from this House of Flowers. 417 00:27:08,502 --> 00:27:10,504 How long have you known about this place? 418 00:27:10,879 --> 00:27:13,215 It's gross that this seedy den has the same name. 419 00:27:13,674 --> 00:27:16,718 This seedy den pays for your lifestyle, you leech. 420 00:27:17,177 --> 00:27:20,848 Did you think the flower shop pays your New York rent? 421 00:27:20,931 --> 00:27:22,516 And your master's at Parsons? 422 00:27:22,683 --> 00:27:24,434 This paid for my tuition? 423 00:27:24,518 --> 00:27:26,478 This has seen better days, Elena. 424 00:27:29,398 --> 00:27:31,608 It's a cabaret, not a whorehouse. 425 00:27:31,692 --> 00:27:33,193 Whatever. Same thing. 426 00:27:33,443 --> 00:27:35,529 What did you get by keeping the secret? 427 00:27:35,904 --> 00:27:37,573 What good was it for you to know? 428 00:27:37,656 --> 00:27:40,367 Would you have stopped leeching? 429 00:27:40,450 --> 00:27:42,703 I'm not a freeloader! Don't compare me to Julián! 430 00:27:42,786 --> 00:27:44,496 - Screw you. - No, I'm sorry. 431 00:27:44,580 --> 00:27:46,331 - I'll do my master's. - I know, I know. 432 00:27:50,627 --> 00:27:51,587 Diego. 433 00:27:53,171 --> 00:27:54,172 Did you know? 434 00:27:59,136 --> 00:28:00,262 About Roberta, too? 435 00:28:00,804 --> 00:28:04,016 - I knew of her existence. - And you played dumb. 436 00:28:04,850 --> 00:28:05,893 Asshole. 437 00:28:09,688 --> 00:28:11,732 Sorry. I'll smooth things over. 438 00:28:18,780 --> 00:28:22,284 Roberta was the first person who gave me a chance 439 00:28:22,367 --> 00:28:24,286 to set foot on-stage, 440 00:28:25,120 --> 00:28:28,457 and I will forever be thankful for that. 441 00:28:28,540 --> 00:28:30,626 Because without her, I couldn't have... 442 00:28:30,918 --> 00:28:33,795 You're not the only one with a secret. 443 00:28:34,463 --> 00:28:36,006 Roberta wrote me a letter. 444 00:28:36,757 --> 00:28:37,633 A letter? 445 00:28:38,300 --> 00:28:39,134 Yes. 446 00:28:39,468 --> 00:28:43,639 Among other things, she asked me to welcome the girl into my home. 447 00:28:44,640 --> 00:28:45,891 Micaela can stay. 448 00:28:45,974 --> 00:28:48,894 "Among other things"? What else did it say? 449 00:28:49,519 --> 00:28:50,520 Women's secrets. 450 00:28:52,022 --> 00:28:55,776 I'd like to ask Paulina, my namesake, 451 00:28:56,652 --> 00:28:58,820 to get on-stage and say a few words. 452 00:29:05,744 --> 00:29:07,996 Those who know me 453 00:29:08,622 --> 00:29:11,458 know that I'm not exactly the life of the party. 454 00:29:11,875 --> 00:29:13,210 Well, maybe sometimes. 455 00:29:14,294 --> 00:29:18,382 But I must admit it was Roberta who taught me how to dance. 456 00:29:18,507 --> 00:29:19,341 What? 457 00:29:20,259 --> 00:29:22,886 I can still remember the day she told me... 458 00:29:28,475 --> 00:29:29,601 She told me... 459 00:29:30,936 --> 00:29:32,020 Shake it, shake it 460 00:29:33,188 --> 00:29:34,231 So tasty! 461 00:29:35,107 --> 00:29:36,483 Shake it, shake it 462 00:29:37,526 --> 00:29:39,528 Look at her go! 463 00:29:39,611 --> 00:29:40,988 Come join the dance 464 00:29:42,197 --> 00:29:43,407 Come join the fun 465 00:29:44,866 --> 00:29:47,327 Lift up your hands if you're having fun 466 00:29:47,494 --> 00:29:49,955 Lift up your hands if you're having fun 467 00:29:50,038 --> 00:29:52,374 Lift up your hands if you're having fun 468 00:29:52,457 --> 00:29:54,626 Lift up your hands if you're having fun 469 00:29:54,710 --> 00:29:56,378 Shake it, shake it So tasty 470 00:29:56,461 --> 00:29:58,630 Shake it, shake it Look at her go 471 00:30:00,716 --> 00:30:03,719 It wasn't my place to tell you. I was doing my job. 472 00:30:03,927 --> 00:30:06,096 Right, you never mix business and relationships. 473 00:30:07,556 --> 00:30:08,390 Fine. 474 00:30:09,266 --> 00:30:10,100 You win. 475 00:30:11,518 --> 00:30:12,436 Can you forgive me? 476 00:30:13,812 --> 00:30:15,564 I'll never keep secrets from you again. 477 00:30:16,398 --> 00:30:17,399 Stop, not here. 478 00:30:18,317 --> 00:30:19,318 No one knows us. 479 00:30:28,952 --> 00:30:31,580 Okay, okay. Follow me. 480 00:30:35,083 --> 00:30:36,918 Wait, this is a funeral. 481 00:30:37,002 --> 00:30:38,587 Come on, it's a cabaret. 482 00:30:44,885 --> 00:30:45,719 Diego. 483 00:30:46,428 --> 00:30:48,805 - Did we see Macbeth together? - Yes. 484 00:30:54,353 --> 00:30:55,228 Holy shit. 485 00:30:55,896 --> 00:30:56,980 I'm just like my Dad. 486 00:31:00,567 --> 00:31:01,443 Hello, Carlos. 487 00:31:01,777 --> 00:31:02,694 Claudio. 488 00:31:03,195 --> 00:31:06,406 - Claudio. Sorry, one of those days. - Hi. Don't worry. 489 00:31:06,490 --> 00:31:09,743 I wanted to tell you I'm very sorry for your loss. 490 00:31:09,826 --> 00:31:11,370 You must be going 491 00:31:12,162 --> 00:31:13,497 through hell. 492 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Thank you. 493 00:31:17,209 --> 00:31:20,212 Micaela is so cute, she's the sweetest. 494 00:31:20,462 --> 00:31:22,172 I'm glad she'll be part of our lives. 495 00:31:22,631 --> 00:31:24,758 I hope you'll also be part of our lives. 496 00:31:26,009 --> 00:31:26,843 Right. 497 00:31:27,844 --> 00:31:29,262 - This is Dominique. - Hey. 498 00:31:30,931 --> 00:31:32,599 - From France? - Michigan. 499 00:31:35,227 --> 00:31:36,186 Thanks. 500 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 - No. - No. 501 00:31:43,568 --> 00:31:45,362 Her sister is also my sister, but... 502 00:31:48,949 --> 00:31:50,450 Well... 503 00:31:50,534 --> 00:31:51,993 See you soon. 504 00:31:52,077 --> 00:31:52,911 Okay? 505 00:31:54,621 --> 00:31:55,455 Nice meeting you. 506 00:32:01,628 --> 00:32:04,840 After the damage assessment 507 00:32:05,298 --> 00:32:09,136 Of the dreadful crash between us both 508 00:32:10,262 --> 00:32:14,516 After the impact of your hands 509 00:32:14,683 --> 00:32:18,520 My caution was pronounced dead 510 00:32:19,563 --> 00:32:21,648 It went on for many years, Dad. 511 00:32:21,815 --> 00:32:23,483 They were bound to find out. 512 00:32:23,942 --> 00:32:25,152 Can I tell you something? 513 00:32:25,944 --> 00:32:29,030 To me, this is the real House of Flowers. 514 00:32:29,156 --> 00:32:32,159 I can't believe what I heard 515 00:32:32,242 --> 00:32:34,786 She's so good, isn't she? 516 00:32:35,954 --> 00:32:38,748 - What did you tell Micaela? - The truth. 517 00:32:39,624 --> 00:32:40,542 Half-truth. 518 00:32:41,585 --> 00:32:43,253 She's moving into... 519 00:32:45,380 --> 00:32:46,965 Into the House of Flowers? 520 00:32:47,048 --> 00:32:49,050 Dad. What about Mom? 521 00:32:49,885 --> 00:32:52,596 That kiss that takes me up to heaven 522 00:32:52,679 --> 00:32:57,601 It's the same one that plunges me 523 00:32:57,726 --> 00:32:59,144 Into hell 524 00:32:59,436 --> 00:33:01,521 Oh, no 525 00:33:09,237 --> 00:33:10,071 Mom? 526 00:33:11,698 --> 00:33:14,618 You understand why I didn't tell you, right? 527 00:33:15,160 --> 00:33:16,369 About your second home? 528 00:33:16,453 --> 00:33:18,622 Mom, I didn't know what to do. 529 00:33:18,705 --> 00:33:21,625 If I had known this would hurt you so much, I swear... 530 00:33:21,708 --> 00:33:23,084 No, just worry about your Dad. 531 00:33:23,168 --> 00:33:24,794 He's going to need you. 532 00:33:25,504 --> 00:33:26,588 Spawn of Judas. 533 00:33:28,757 --> 00:33:29,841 You know what, Paulina? 534 00:33:30,842 --> 00:33:34,179 My House of Flowers matters more than this two-bit cabaret. 535 00:33:34,262 --> 00:33:36,431 I know that. I feel the same way. 536 00:33:36,890 --> 00:33:40,310 Then you'll understand that whoever inherits my House of Flowers 537 00:33:40,936 --> 00:33:42,646 has to have my full trust. 538 00:33:44,272 --> 00:33:45,398 And you, sweetie... 539 00:33:46,483 --> 00:33:47,817 you no longer have it. 540 00:33:48,693 --> 00:33:51,154 - Mom. - Keep this House of Flowers. 541 00:33:52,489 --> 00:33:53,740 It's more your style. 542 00:33:54,824 --> 00:33:55,992 Drive on, Jesús. 543 00:34:01,540 --> 00:34:03,166 Virginia was right. 544 00:34:03,959 --> 00:34:07,379 You'll have to look after your father, Paulina. 545 00:34:08,255 --> 00:34:10,715 But make sure it's not too late, 546 00:34:11,883 --> 00:34:15,095 since he is no longer up against one scorned woman. 547 00:34:15,971 --> 00:34:17,138 Now there's two of us. 548 00:34:18,014 --> 00:34:21,434 And that might just be the worst combination. 549 00:34:25,605 --> 00:34:26,982 The 94 is at the 90. 550 00:34:27,065 --> 00:34:28,275 94 at the 90. 551 00:34:28,692 --> 00:34:31,403 The eagle has landed. I repeat, the eagle has landed. 552 00:35:44,726 --> 00:35:47,228 Subtitle translation by Fernando Capó 38363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.