Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:17,633
To counter an increase
in violent crime,
2
00:00:17,720 --> 00:00:21,030
the police set up the BT
or "Brigades Territoriales",
3
00:00:21,120 --> 00:00:25,750
a police unit integrated into
the fabric of the underworld.
4
00:00:25,840 --> 00:00:29,628
Each BT has a network
of informers vital to its work.
5
00:00:29,720 --> 00:00:33,110
The informer or grass
is known as a "squealer".
6
00:01:13,720 --> 00:01:17,269
- Paulo, what's up?
- How's things?
7
00:01:20,480 --> 00:01:24,598
- Everything all right?
- Yeah, don't worry.
8
00:01:25,320 --> 00:01:27,675
My friend Kamel!
9
00:01:33,080 --> 00:01:35,389
Hey, Paulo.
10
00:01:35,480 --> 00:01:38,790
No, I've nothing for you. Get lost.
11
00:01:38,880 --> 00:01:40,552
Get lost!
12
00:01:44,440 --> 00:01:48,672
- You've got it? For sure?
- Tomorrow, no problem.
13
00:01:54,920 --> 00:01:59,072
- Is Monique coming?
- All set for midnight.
14
00:02:10,000 --> 00:02:15,120
- Still the same medicine?
- I'm too old to change.
15
00:02:16,400 --> 00:02:19,710
- Got any TVs?
- I'll see.
16
00:02:19,800 --> 00:02:22,473
I'm in a hurry! It's the kid's birthday.
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,630
Give him a hug from me.
18
00:02:38,080 --> 00:02:39,877
Gonna share that?
19
00:02:39,960 --> 00:02:42,394
Hey, how's things?
20
00:03:26,080 --> 00:03:29,914
THE INFORMER
21
00:04:58,160 --> 00:05:00,993
Look at that one. Remember her?
22
00:05:01,080 --> 00:05:03,719
She tipped us off on the Faubourg case.
23
00:05:03,800 --> 00:05:05,552
Nice breasts.
24
00:05:05,640 --> 00:05:08,712
722 B V M 75.
25
00:05:08,800 --> 00:05:15,399
- That sounds familiar... It's the 504.
- The white Peugeot...
26
00:05:15,480 --> 00:05:18,756
That's Jeannot the Flea's car.
From Montreuil.
27
00:05:18,840 --> 00:05:21,434
We need to pay him a visit
one of these days.
28
00:05:21,520 --> 00:05:25,877
He was gonna give us a lead
six months ago and still no sign.
29
00:05:28,080 --> 00:05:31,117
Think I'll call her in for questioning.
30
00:05:31,200 --> 00:05:34,317
The thing about you is that,
if anything ever happens,
31
00:05:34,400 --> 00:05:39,110
I can tell your wife that her name
was the last name on your lips.
32
00:05:44,640 --> 00:05:46,835
Look at these two guys.
33
00:05:46,920 --> 00:05:49,992
- Johns?
- You're kidding.
34
00:05:50,080 --> 00:05:52,674
They're after bags, not girls.
35
00:05:52,760 --> 00:05:56,833
Follow-up on the Belleville alert.It's a homicide.
36
00:05:56,920 --> 00:06:00,310
Victim answeredto the name of Paulo Sanchez.
37
00:06:00,400 --> 00:06:02,755
Shit, that's Paulo.
38
00:06:02,840 --> 00:06:05,274
We'd better tell everyone.
39
00:06:05,360 --> 00:06:09,751
This is Palouzi and Tintin.
BT 13 calling 584.
40
00:06:09,840 --> 00:06:12,752
Paulo Sanchez's been blown away.
41
00:06:12,840 --> 00:06:16,389
Rendezvous on the corner
of Belleville and Ramponneau.
42
00:06:22,280 --> 00:06:25,477
BT 13 to 584. We're there.
43
00:06:42,960 --> 00:06:44,951
Hold it there.
44
00:06:46,480 --> 00:06:48,755
We're on your side.
45
00:06:54,560 --> 00:06:58,792
- Chief inspector Palouzi, BT 13.
- Calbart, 8th Brigade.
46
00:06:58,880 --> 00:07:02,190
- You knew him?
- For years.
47
00:07:04,200 --> 00:07:07,431
- They really meant business.
- That's for sure.
48
00:07:07,520 --> 00:07:09,636
Any witnesses?
49
00:07:09,720 --> 00:07:12,314
- OK.
- Here's Casta and Foucault.
50
00:07:13,560 --> 00:07:17,109
- Hey, Belge. Hi, Captain.
- Captain?
51
00:07:17,200 --> 00:07:20,829
- He misses the war in Algeria.
- Hi, guys.
52
00:07:20,920 --> 00:07:26,119
- Paulo had a little accident?
- You could call it that.
53
00:07:26,200 --> 00:07:29,556
- He's dead.
- He's taking a nap.
54
00:07:29,640 --> 00:07:32,438
Here's Homicide.
55
00:07:39,480 --> 00:07:41,471
Hunting rifle. 45s.
56
00:07:41,560 --> 00:07:45,348
- They were pros.
- Captain...
57
00:07:46,240 --> 00:07:49,994
- Any ideas on the gunmen?
- Too many.
58
00:07:50,080 --> 00:07:53,629
- Paulo fingered six gangs in two years.
- Some loss for you.
59
00:07:53,720 --> 00:07:56,792
Informers like him don't grow on trees.
60
00:07:56,880 --> 00:07:59,474
- Who do you think did it?
- "Belleville" Roger.
61
00:07:59,560 --> 00:08:01,915
- Who's that?
- Roger Massina.
62
00:08:02,000 --> 00:08:04,833
He's the boss of Belleville,
a real piece of shit.
63
00:08:04,920 --> 00:08:08,037
A celebrity. He's too big for a BT.
64
00:08:08,120 --> 00:08:11,635
- He's Special Squad stuff.
- They don't give a shit.
65
00:08:11,720 --> 00:08:15,395
But we won't get an easy life
till he goes down.
66
00:08:15,480 --> 00:08:17,391
There's the proof.
67
00:08:18,520 --> 00:08:20,317
Captain.
68
00:08:21,960 --> 00:08:24,599
- Anything new?
- Rachid gave me an address.
69
00:08:24,680 --> 00:08:29,549
- If you want some new shoes at 50% off.
- So it's not a wasted evening.
70
00:08:35,360 --> 00:08:39,069
Paulo's dead! Paulo's dead!
71
00:08:52,280 --> 00:08:54,271
Hello, Roger.
72
00:09:00,880 --> 00:09:03,394
He's not in such a big hurry, now.
73
00:09:03,480 --> 00:09:05,948
We just need someone to carry the can.
74
00:09:15,360 --> 00:09:20,195
- Inspector. I haven't eaten all day.
- They'll feed you up in jail.
75
00:09:24,040 --> 00:09:26,679
13TH TERRITORIAL BRIGADE
76
00:09:27,840 --> 00:09:29,273
Hey, Tricky.
77
00:09:29,360 --> 00:09:33,512
Can you replace me on the hooker raid?
I've got a dentist appointment.
78
00:09:33,600 --> 00:09:35,272
Toothache?
79
00:09:36,280 --> 00:09:38,555
- Sorry.
- Forget it.
80
00:09:40,800 --> 00:09:43,997
- The Captain gets them for me.
- Come by my office.
81
00:09:44,080 --> 00:09:47,709
Palouzi. You lost a friend last night.
82
00:09:47,800 --> 00:09:49,791
Happens all the time, sir.
83
00:09:49,880 --> 00:09:54,431
Looks like Massina
still has a great future.
84
00:09:54,520 --> 00:09:55,714
Hi, Tricky.
85
00:09:55,800 --> 00:09:58,553
- Did you tell them about...?
- Yeah.
86
00:10:00,800 --> 00:10:06,079
- The two suspects ripped off...
- "Ripped off" isn't proper language.
87
00:10:06,160 --> 00:10:11,154
- Why not? Everyone says it.
- Belge, I found you a girlfriend.
88
00:10:11,240 --> 00:10:13,231
No, really. Listen.
89
00:10:13,320 --> 00:10:19,316
"Sensuous French girl, 23, seeks master.
Must be very strict and well-built."
90
00:10:19,400 --> 00:10:22,517
"Athlete, boxer
or riot policeman preferred."
91
00:10:22,600 --> 00:10:27,469
Take your pick. "Must be handy
with a whip as I need discipline."
92
00:10:27,560 --> 00:10:32,475
- "Possible live-in".
- That's handy. I'm looking for a place.
93
00:10:32,560 --> 00:10:34,915
No mention of Paulo?
94
00:10:36,360 --> 00:10:39,079
- Nothing.
- Not a word.
95
00:10:42,720 --> 00:10:45,188
All they care about is war.
96
00:10:45,280 --> 00:10:50,035
Small-time gangsters...
They're not wrong, mind you.
97
00:10:52,480 --> 00:10:55,677
- How much?
- 200, everything included.
98
00:10:59,720 --> 00:11:01,870
How's things, Nicole?
99
00:11:08,520 --> 00:11:12,308
- Hi, Sabrina.
- How are you?
100
00:11:12,400 --> 00:11:14,391
- And Dede?
- He's fine.
101
00:11:14,480 --> 00:11:16,914
You knew Paulo, didn't you?
102
00:11:17,640 --> 00:11:19,631
How about it?
103
00:11:21,080 --> 00:11:25,358
- Paulo?
- Sanchez. He was mates with Dede.
104
00:11:25,440 --> 00:11:30,355
- He worked for Massina.
- Dede quit two years ago.
105
00:11:32,600 --> 00:11:37,435
He was killed last night, in Belleville.
They say he was a squealer.
106
00:11:37,520 --> 00:11:41,832
Every tough guy that gets killed
gets called a squealer.
107
00:11:43,520 --> 00:11:47,877
Sure. It was the 13th Brigade
themselves who dropped him in it.
108
00:11:47,960 --> 00:11:51,714
I'm not really interested
in that kind of gossip.
109
00:11:51,800 --> 00:11:55,349
I'll show you something
you will be interested in.
110
00:11:55,440 --> 00:11:57,431
Want to?
111
00:11:59,320 --> 00:12:02,278
- Cartier! They're beautiful!
- 800 francs.
112
00:12:02,360 --> 00:12:05,636
- They're real, too.
- I'll tell Dede.
113
00:12:05,720 --> 00:12:09,395
Next week, I'll have 200 kilos of coffee
and a load of cashmere.
114
00:12:09,480 --> 00:12:13,359
- You've got everything.
- I'm a one-stop shop!
115
00:12:17,640 --> 00:12:20,518
Heigh-ho, heigh hoIt's off to work we go
116
00:12:20,600 --> 00:12:25,276
We're going to the woodsTo pick up some old whores...
117
00:12:25,360 --> 00:12:27,828
I'm gonna take this one down.
118
00:12:30,080 --> 00:12:32,958
Missed! They're the only ones
who don't know our cars.
119
00:12:33,040 --> 00:12:35,395
Why don't you stop messing around?
120
00:12:35,480 --> 00:12:37,835
I forgot you were still in mourning.
121
00:12:37,920 --> 00:12:41,117
Shall I sing
the squealer's funeral march?
122
00:12:41,200 --> 00:12:44,476
You didn't see his wife
and kids last night.
123
00:12:44,560 --> 00:12:49,793
What about the guys he fingered
and the wives on prison visits?
124
00:12:49,880 --> 00:12:53,759
He was a slippery shit.
But he nailed plenty of scumbags.
125
00:12:53,840 --> 00:12:56,513
And he was an all right guy, wasn't he?
126
00:12:56,600 --> 00:12:59,797
- Send a wreath.
- I already did.
127
00:13:03,520 --> 00:13:05,511
Straight sex 200, blow job 100.
128
00:13:05,600 --> 00:13:07,670
Sorry. I didn't recognise you.
129
00:13:07,760 --> 00:13:10,228
- Is Sabrina here?
- Over there.
130
00:13:18,040 --> 00:13:20,395
Hello, Sabrina.
131
00:13:20,480 --> 00:13:23,950
- Can we talk in private?
- Of course.
132
00:13:24,040 --> 00:13:26,315
See you later.
133
00:13:27,360 --> 00:13:29,271
What happened yesterday?
134
00:13:29,360 --> 00:13:33,638
The bastards came half an hour
after your buddies left.
135
00:13:33,720 --> 00:13:37,633
Same old story, the cops
are never there when you need them.
136
00:13:37,720 --> 00:13:41,793
- Were there lots of them?
- We only saw one.
137
00:13:41,880 --> 00:13:46,078
Kathy said the one who beat her
was hiding in the boot.
138
00:13:46,160 --> 00:13:49,118
- They beat her up bad?
- Take a look.
139
00:13:50,520 --> 00:13:53,398
She should be working nights.
140
00:13:54,520 --> 00:13:57,159
Anyone get the licence number?
141
00:13:59,560 --> 00:14:03,109
Red Renault 16. 295 DCA 75.
142
00:14:04,320 --> 00:14:08,108
- Good work.
- Wanna give me a job?
143
00:14:08,200 --> 00:14:11,351
I wouldn't mind but I'm already married.
144
00:14:11,440 --> 00:14:13,715
Pity. How about the kid?
145
00:14:13,800 --> 00:14:16,633
He can't. He's queer.
146
00:14:22,000 --> 00:14:25,356
Are you guys on the Paulo case?
147
00:14:26,880 --> 00:14:29,519
The word is that the cops
shopped him themselves.
148
00:14:29,600 --> 00:14:34,549
- Do we look like murderers?
- Do I look like a whore?
149
00:14:35,720 --> 00:14:37,950
How can we work in this casbah?
150
00:14:38,040 --> 00:14:43,194
If you're white, they think you're a cop
or a junkie and they clam up.
151
00:14:44,160 --> 00:14:49,439
- So where are your cowboys?
- Their stomachs are a little delicate.
152
00:14:49,520 --> 00:14:53,308
- Belge's getting married?
- No one's replied to his advert.
153
00:14:53,400 --> 00:14:56,392
There's no shortage
of women around here.
154
00:14:58,320 --> 00:15:03,917
- Any news in the neighbourhood?
- Some snow's coming in next week.
155
00:15:04,000 --> 00:15:07,197
But I already gave that
to the Vice Squad.
156
00:15:07,280 --> 00:15:12,434
- So why tell me?
- So you know what's going on.
157
00:15:12,520 --> 00:15:15,830
What's all this shit about Paulo?
158
00:15:15,920 --> 00:15:19,196
I heard he was a grass
and you shopped him.
159
00:15:19,280 --> 00:15:21,510
- Who told you that?
- I heard.
160
00:15:21,600 --> 00:15:22,749
Massina.
161
00:15:22,840 --> 00:15:26,435
With rumours like that,
no one around here's gonna talk to you.
162
00:15:26,520 --> 00:15:29,751
A cop who squeals on his grass
is a piece of shit.
163
00:15:32,320 --> 00:15:35,517
- On the house?
- As usual.
164
00:15:35,600 --> 00:15:37,716
Shalom, my brothers.
165
00:15:41,840 --> 00:15:44,832
There's Belge and the Captain.
166
00:15:44,920 --> 00:15:47,798
They're nicking Djerbi and a junkie.
167
00:15:49,960 --> 00:15:53,111
The Captain's out of shape.
Shall we give them a hand?
168
00:15:53,200 --> 00:15:55,191
Let's go.
169
00:16:07,320 --> 00:16:09,470
Get a move on!
170
00:16:17,680 --> 00:16:20,831
I'll shoot in the air.
That'll scare him.
171
00:16:21,960 --> 00:16:23,951
It didn't work. He's speeding up.
172
00:16:25,280 --> 00:16:27,874
Take a right, quick!
173
00:16:27,960 --> 00:16:29,757
Shit.
174
00:16:35,120 --> 00:16:37,156
Asshole!
175
00:16:38,360 --> 00:16:42,876
- We've been screwed again. He's clean.
- You think so?
176
00:16:42,960 --> 00:16:47,750
- Did you sell 20 bags today?
- No way, that's my savings.
177
00:16:47,840 --> 00:16:50,434
Let's see your arms.
178
00:16:52,680 --> 00:16:55,274
- Not a user.
- He poisons other people.
179
00:16:55,360 --> 00:17:00,036
- I don't deal any more, I've told you.
- You don't know Massina either, do you?
180
00:17:00,120 --> 00:17:03,874
- Think we're a bunch of assholes?
- Please, Inspector.
181
00:17:03,960 --> 00:17:09,751
You're supposed to respect foreigners
these days. It says so in the papers.
182
00:17:12,760 --> 00:17:16,958
He's right.
You're right, my friend.
183
00:17:17,040 --> 00:17:19,474
Given the delicate situation you're in,
184
00:17:19,560 --> 00:17:22,870
it makes sense
to find some common ground.
185
00:17:22,960 --> 00:17:26,236
- Got a tip for us?
- You can't let him off that easy.
186
00:17:26,320 --> 00:17:29,278
Why not?
He's worked for Massina for years.
187
00:17:29,360 --> 00:17:33,751
- You know the right people, don't you?
- I don't know anyone.
188
00:17:33,840 --> 00:17:36,274
I'm a tourist.
189
00:17:36,360 --> 00:17:38,316
He's a tourist.
190
00:17:39,960 --> 00:17:42,428
I'll give you something to laugh about.
191
00:17:44,880 --> 00:17:48,589
Twenty bags. Twenty junkie kids
and you're laughing.
192
00:17:48,680 --> 00:17:50,511
Have a good laugh.
193
00:17:50,600 --> 00:17:54,229
It's party time in Belleville, Mohammed.
194
00:17:55,320 --> 00:17:59,632
There were eight of them at least.
There was nothing I could do.
195
00:17:59,720 --> 00:18:05,033
They took all the cash.
60K, they tore it up.
196
00:18:07,880 --> 00:18:10,030
There were four.
197
00:18:11,800 --> 00:18:14,234
And it was 20K.
198
00:18:17,040 --> 00:18:20,589
They smacked me around so much
I can't remember now.
199
00:18:20,680 --> 00:18:22,955
Know what I mean?
200
00:18:23,040 --> 00:18:26,157
You've got three days to pay me back.
201
00:18:28,840 --> 00:18:33,072
But the cops? They used to be invisible,
now they're everywhere.
202
00:18:37,920 --> 00:18:43,756
The cops used to have informers.
Now they're deaf and blind.
203
00:18:43,840 --> 00:18:48,152
So you see, that makes them nervous.
204
00:18:48,240 --> 00:18:53,075
I told the pimp, "If you marry a whore,
you're living off immoral earnings."
205
00:18:53,160 --> 00:18:57,711
Tintin asked the girl "What do you
do with the money?" and she said,
206
00:18:57,800 --> 00:19:02,078
"I give it to my husband,
he's an investment consultant."
207
00:19:02,160 --> 00:19:05,835
- Hey, what's up?
- Still dancing?
208
00:19:05,920 --> 00:19:10,198
I've got one. What's the difference
a Belgian and a toilet?
209
00:19:10,280 --> 00:19:12,669
- That's a good one.
- Wait!
210
00:19:12,760 --> 00:19:16,833
The difference is
that you can flush a toilet.
211
00:19:19,160 --> 00:19:21,754
Hey, chief. Going on a raid?
212
00:19:27,960 --> 00:19:33,398
Casta. A certain Mohammed Djerbi
has made a complaint.
213
00:19:33,480 --> 00:19:38,076
He claims you insulted him,
beat him up and took his money.
214
00:19:38,160 --> 00:19:40,958
He's a pimp and a drug dealer.
215
00:19:41,040 --> 00:19:44,999
Casta, the war in Algeria is over.
216
00:19:45,080 --> 00:19:48,834
We may have lost Algiers
but we still have Belleville.
217
00:19:48,920 --> 00:19:53,675
You can laugh.
You've done shit for the last two weeks.
218
00:19:53,760 --> 00:19:56,149
We're way off target.
219
00:19:56,240 --> 00:20:02,190
The bigger the crime wave,
the fewer arrests we make.
220
00:20:03,200 --> 00:20:05,475
Can anyone explain that to me?
221
00:20:05,560 --> 00:20:08,757
- It's called inflation.
- It's called Massina, too.
222
00:20:08,840 --> 00:20:14,153
It's always Massina.
I'm sick of hearing about Massina.
223
00:20:14,240 --> 00:20:18,279
If he's getting in your way,
why don't you lock him up?
224
00:20:18,360 --> 00:20:23,036
He's slippery. He doesn't use the phone,
and he's always on his guard.
225
00:20:23,120 --> 00:20:27,910
- And he's screwed our squealers.
- So get some more.
226
00:20:31,320 --> 00:20:33,880
There's no shortage in Belleville.
227
00:20:33,960 --> 00:20:37,475
Sure, chief.
I'll get onto it myself right away.
228
00:20:40,040 --> 00:20:42,031
Have a nice weekend.
229
00:20:43,960 --> 00:20:48,556
- So what do we do?
- We've come up with a candidate.
230
00:20:48,640 --> 00:20:50,631
Who?
231
00:20:53,320 --> 00:20:57,108
Andre Laffont, known as Dede Laffont.
232
00:20:57,200 --> 00:21:02,672
He's known for organised crime,
rackets, armed assault.
233
00:21:03,400 --> 00:21:05,834
A really cool guy.
234
00:21:05,920 --> 00:21:09,310
Kicked off Massina's crew two years ago,
currently pimping.
235
00:21:09,400 --> 00:21:11,789
But why would he grass?
236
00:21:11,880 --> 00:21:15,316
Revenge. He's got old scores
to settle with Massina.
237
00:21:15,400 --> 00:21:19,632
- Two years ago, Nicole Janet...?
- Danet.
238
00:21:19,720 --> 00:21:23,793
...his girlfriend, screwed Massina.
- For free.
239
00:21:23,880 --> 00:21:26,519
Dede went to Massina
to ask for an apology.
240
00:21:26,600 --> 00:21:28,830
- But he was armed.
- A no-no.
241
00:21:28,920 --> 00:21:32,390
In the end, Massina fined Dede
and booted him out.
242
00:21:32,480 --> 00:21:37,713
Massina was right.
You can't trust a man who's in love.
243
00:22:13,280 --> 00:22:17,114
Vice Squad. Don't move.
Gimme the dough and I'll let you go.
244
00:22:17,200 --> 00:22:18,872
Don't shoot.
245
00:22:18,960 --> 00:22:21,474
I can hardly resist.
246
00:22:28,640 --> 00:22:31,518
You have to pay to touch.
247
00:22:31,600 --> 00:22:34,034
Otherwise you'd be two-timing me.
248
00:22:34,120 --> 00:22:37,669
I've got a surprise for you.
Guess what.
249
00:22:38,920 --> 00:22:42,879
- You either eat it or wear it.
- You're getting warm.
250
00:22:42,960 --> 00:22:46,430
- A cashmere sweater.
- How did you guess?
251
00:22:46,520 --> 00:22:49,751
Who else would give me
a cashmere sweater in mid-summer?
252
00:22:49,840 --> 00:22:52,752
Tough guys don't follow fashion.
253
00:23:03,400 --> 00:23:07,313
Nice. Sabrina's got
an eye for a bargain.
254
00:23:07,400 --> 00:23:10,710
- But I chose that one.
- You'll attract attention.
255
00:23:10,800 --> 00:23:13,473
You see cops everywhere.
256
00:23:13,560 --> 00:23:17,838
It's when you don't see them
that you need to worry.
257
00:23:19,400 --> 00:23:24,110
To think that tonight, I'm gonna cook
you rolled leveret with pistachios.
258
00:23:24,200 --> 00:23:26,191
What's that, exactly?
259
00:23:27,160 --> 00:23:29,799
Two leverets, in fact.
260
00:23:29,880 --> 00:23:32,917
Stuffed with liver, chicken breast,
261
00:23:33,000 --> 00:23:37,232
with mushrooms, parsley,
and just a hint of garlic.
262
00:23:37,320 --> 00:23:39,709
I still don't see...
263
00:23:39,800 --> 00:23:42,872
- You don't see what?
- What's a leveret?
264
00:23:42,960 --> 00:23:46,748
It's like a little rabbit.
265
00:23:46,840 --> 00:23:51,630
- Better get the groceries.
- Are you going across the road?
266
00:23:56,560 --> 00:24:00,269
Dollars again. I don't like that.
Too many fakes around.
267
00:24:00,360 --> 00:24:04,194
- I can't ask Yanks to pay in francs.
- You're not a bureau de change.
268
00:24:04,280 --> 00:24:08,956
Don't worry. If I hear the sirens,
I'll know it's for you.
269
00:24:16,200 --> 00:24:20,432
- That's a bit risky.
- That's love for you.
270
00:24:22,960 --> 00:24:25,110
Up you get! Come on!
271
00:24:26,080 --> 00:24:27,672
Now sit.
272
00:24:30,400 --> 00:24:32,516
- I wasn't too long?
- Same as usual.
273
00:24:32,600 --> 00:24:35,319
- You OK?
- Yeah.
274
00:24:37,200 --> 00:24:39,634
- Dede happy with his jersey?
- He loves it.
275
00:24:39,720 --> 00:24:42,837
- You look tired.
- I've been here hours.
276
00:24:42,920 --> 00:24:48,040
I'm totally wiped out.
Can't wait for my holiday in Brazil.
277
00:24:48,120 --> 00:24:50,588
The doctor doing my injections asked,
278
00:24:50,680 --> 00:24:53,035
"Do you want it
in your arm or your backside?"
279
00:24:53,120 --> 00:24:56,556
I said, "In my arm,
it won't show so much."
280
00:24:56,640 --> 00:24:59,029
Are you sure they're still together?
281
00:24:59,120 --> 00:25:03,398
She was a good earner. I guess
the romance is still going strong.
282
00:25:03,480 --> 00:25:05,550
There she is.
283
00:25:11,240 --> 00:25:13,276
- How about it?
- How much?
284
00:25:13,360 --> 00:25:17,273
- 300 Francs all included.
- It's cheaper in Pigalle.
285
00:25:17,360 --> 00:25:19,590
Up yours, cheapskate.
286
00:25:28,560 --> 00:25:32,599
- Want a lift, sweetheart?
- I'm busy.
287
00:25:32,680 --> 00:25:34,989
Even the whores are racist.
288
00:25:35,960 --> 00:25:38,918
Police. Papers.
289
00:25:39,000 --> 00:25:42,037
You could say "please".
This isn't the Arab quarter.
290
00:25:42,120 --> 00:25:44,873
Very classy.
291
00:25:44,960 --> 00:25:49,829
Danet, Nicole... August 29, 1952...
Thirty years old.
292
00:25:49,920 --> 00:25:52,070
Number 7, rue Barbet de Jouy.
293
00:25:52,160 --> 00:25:55,357
- No pimp?
- Do they still exist?
294
00:25:55,440 --> 00:25:58,876
- She looks like a dyke, anyway.
- Another woman-hating cop.
295
00:25:58,960 --> 00:26:02,236
- Listen, honey.
- So we're old friends, are we?
296
00:26:02,320 --> 00:26:06,757
- Shut it, you. We should take her in.
- Three times in one week is too much.
297
00:26:06,840 --> 00:26:09,718
OK. We'll do you a favour
if you help us out.
298
00:26:09,800 --> 00:26:14,510
- You cops aren't the Vice Squad?
- A hooker with brains.
299
00:26:14,600 --> 00:26:18,639
What shall I confess to?
OK, I confess. I have got a pimp.
300
00:26:18,720 --> 00:26:21,075
Danton, I've been with him five years.
301
00:26:21,160 --> 00:26:23,993
Watch out, he's big. 85 kilos.
302
00:26:24,080 --> 00:26:27,038
He's dangerous
and he's right behind you.
303
00:26:29,880 --> 00:26:31,871
OK. Forget it this time.
304
00:26:33,440 --> 00:26:35,431
Thank you, gentlemen.
305
00:26:42,720 --> 00:26:46,793
Wait a minute, we've met before.
306
00:26:46,880 --> 00:26:49,474
- No.
- We have.
307
00:26:50,480 --> 00:26:53,233
Wait...
308
00:26:53,320 --> 00:26:56,710
That's it, Dede. Dede Laffont.
309
00:26:56,800 --> 00:26:59,872
- I haven't seen him for two years.
- Really?
310
00:26:59,960 --> 00:27:02,235
That's fine, Nicole.
311
00:27:02,320 --> 00:27:05,676
That's fine. See ya.
312
00:27:09,320 --> 00:27:13,518
- See, she's not with him now.
- Wanna bet?
313
00:27:19,400 --> 00:27:21,391
Hi, Nini.
314
00:27:24,800 --> 00:27:26,870
You win.
315
00:27:30,760 --> 00:27:33,274
We're off.
316
00:27:56,800 --> 00:27:59,394
We'll bring them breakfast in bed.
317
00:28:08,600 --> 00:28:10,556
Shit!
318
00:28:10,640 --> 00:28:12,756
QUIET PLEASE
319
00:28:21,600 --> 00:28:23,795
What is it, Dede?
320
00:28:24,840 --> 00:28:28,992
Don't worry, babe.
They're not gangsters, they're cops.
321
00:28:29,080 --> 00:28:31,548
Go and lie down.
322
00:28:31,640 --> 00:28:34,029
You can't barge in without a warrant.
323
00:28:34,120 --> 00:28:37,157
- That's only in the movies.
- They have every right.
324
00:28:37,240 --> 00:28:38,559
Sit down.
325
00:28:38,640 --> 00:28:41,279
I don't know him, he's a john.
326
00:28:41,360 --> 00:28:45,797
- Keep photos of all your johns?
- Are they all the same size?
327
00:28:49,480 --> 00:28:51,198
What a mess.
328
00:28:57,360 --> 00:28:59,316
What's this shit?
329
00:29:00,840 --> 00:29:05,072
- Found anything?
- Chateau Lafitte Rothschild '74.
330
00:29:05,160 --> 00:29:08,277
- Lucky johns.
- I can screw whoever I want.
331
00:29:10,280 --> 00:29:14,114
- Those are personal things.
- Calm down, you old tart.
332
00:29:21,360 --> 00:29:25,558
- What's this?
- Rolled leveret with pistachios.
333
00:29:28,000 --> 00:29:31,310
- It's good.
- You want a doggy-bag?
334
00:29:31,400 --> 00:29:33,470
Not a bad idea.
335
00:29:38,080 --> 00:29:39,832
Get dressed.
336
00:29:39,920 --> 00:29:45,916
July 12, eight tricks.
July 13, ten tricks.
337
00:29:46,000 --> 00:29:48,878
July 14, sixteen tricks.
338
00:29:48,960 --> 00:29:51,520
Some party!
339
00:29:52,280 --> 00:29:55,556
Hey, guys. I found the free gift.
340
00:29:59,200 --> 00:30:02,158
Does he turn you on, your pimp?
341
00:30:03,840 --> 00:30:07,389
- He's not my pimp.
- You've lived with him for four years.
342
00:30:07,480 --> 00:30:10,153
Even before the Massina days.
343
00:30:10,240 --> 00:30:12,515
You remember Massina.
344
00:30:13,520 --> 00:30:15,909
Roger Massina.
345
00:30:18,160 --> 00:30:20,879
You trashed my flat
to ask me about Massina?
346
00:30:20,960 --> 00:30:25,112
- Clever, isn't she?
- Your guy's a washed-up clown.
347
00:30:25,200 --> 00:30:29,034
It's Massina I want.
Play ball or Dede goes down for pimping.
348
00:30:29,120 --> 00:30:32,112
Pimping and carrying a gun.
He'll get 18 months.
349
00:30:32,200 --> 00:30:36,034
- I don't give him my money.
- Nothing to do with us.
350
00:30:36,120 --> 00:30:39,510
You know the law.
A hooker can't live with a guy.
351
00:30:39,600 --> 00:30:43,195
- It's living off immoral earnings.
- I'm offering you a deal.
352
00:30:43,280 --> 00:30:45,874
I watch my own back,
not other people's business.
353
00:30:45,960 --> 00:30:48,793
- Think about it.
- What for? I've had my say.
354
00:30:48,880 --> 00:30:52,919
OK. But Dede's gonna pick up the bill.
355
00:30:53,000 --> 00:30:56,675
Bastards. You never touch the pimps
that beat up their women.
356
00:30:56,760 --> 00:31:00,230
- OK, we're bastards.
- Everyone says so.
357
00:31:00,320 --> 00:31:03,471
- Is that it, then?
- It's only just begun.
358
00:31:08,960 --> 00:31:11,394
Makes a lovely secretary.
359
00:31:11,480 --> 00:31:13,994
- Date of birth, please?
- Can't you read?
360
00:31:14,080 --> 00:31:15,911
"August 29, 1952."
361
00:31:18,360 --> 00:31:21,750
Occupation? Housewife, I suppose.
362
00:31:21,840 --> 00:31:25,958
Whore. I'd rather fuck for 500 francs
than for peanuts like your wife does.
363
00:31:31,120 --> 00:31:35,398
- Common prostitute.
- How long have you been at it?
364
00:31:35,480 --> 00:31:37,436
Fool.
365
00:31:41,000 --> 00:31:44,549
Feel this. It's raw silk.
366
00:31:44,640 --> 00:31:48,633
Does your wife wear silk?
I make 30,000 a month and I'm happy.
367
00:31:48,720 --> 00:31:52,110
- And how much does Dede get?
- I don't know him.
368
00:31:52,200 --> 00:31:54,236
- Here we go.
- Shut up, secretary.
369
00:31:54,320 --> 00:31:56,914
I'm gonna slap her!
370
00:31:58,440 --> 00:32:01,318
Be my guest. Smacking's free today.
371
00:32:01,400 --> 00:32:04,472
Playtime's over. Lock her up.
372
00:32:07,400 --> 00:32:11,393
You've no reason to do Massina
any favours. We know what he did.
373
00:32:11,480 --> 00:32:15,917
Listen, I've never talked,
not even to the Special Squad.
374
00:32:16,000 --> 00:32:19,276
So I'm not gonna start now
with small-time cops.
375
00:32:19,360 --> 00:32:21,191
We'll see.
376
00:32:22,200 --> 00:32:23,792
Come on.
377
00:32:28,800 --> 00:32:32,156
Still a long way to go.
378
00:32:32,240 --> 00:32:33,832
A long way to go.
379
00:32:33,920 --> 00:32:37,595
She's a gangster's girl.
She's got balls.
380
00:32:49,280 --> 00:32:53,159
- Dede Laffont.
- The great Dede, the real thing.
381
00:32:53,240 --> 00:32:55,276
- Bank hold-up.
- Case dismissed.
382
00:32:55,360 --> 00:32:56,918
- Shooting.
- Acquitted.
383
00:32:57,000 --> 00:33:00,310
Break-in at the rue Choiseul.
Three-year sentence.
384
00:33:00,400 --> 00:33:03,153
- Miscarriage of justice.
- There are lots more.
385
00:33:03,240 --> 00:33:07,916
- Often investigated, rarely nailed.
- The Houdini of the gangster world.
386
00:33:08,000 --> 00:33:11,595
- I've been retired for two years.
- On health grounds.
387
00:33:11,680 --> 00:33:14,752
OK, let's get to the point, cop.
388
00:33:17,000 --> 00:33:22,518
You'll get two years for pimping,
possession and withholding information.
389
00:33:22,600 --> 00:33:25,751
- And what's the deal?
- Roger Massina.
390
00:33:25,840 --> 00:33:29,594
Massina? Who's that?
Is he a film star?
391
00:33:29,680 --> 00:33:32,911
200 francs in your pocket
and you're playing it cool.
392
00:33:33,000 --> 00:33:36,072
You're just a small-time pimp, now.
393
00:33:36,160 --> 00:33:40,312
- Let's talk about Massina.
- Is he always like this?
394
00:33:40,400 --> 00:33:46,236
In 1970, you and Massina
were in the same prison cell.
395
00:33:46,320 --> 00:33:50,108
The word is you
didn't just share a room.
396
00:33:50,200 --> 00:33:52,839
Later on, you shared a woman too.
397
00:33:52,920 --> 00:33:55,559
They're all slags.
398
00:33:56,640 --> 00:34:01,794
Think Nicole is gonna stay
with an old clown like you for ever?
399
00:34:01,880 --> 00:34:04,713
- She'll wise up.
- Massina says she's not bad.
400
00:34:04,800 --> 00:34:09,555
- A hard worker and a good earner.
- She's gonna two-time you, pimp.
401
00:34:09,640 --> 00:34:12,029
Scum.
402
00:34:12,120 --> 00:34:14,190
You'll try anything.
403
00:34:14,280 --> 00:34:18,068
I'd rather screw my own mother
than turn informer.
404
00:34:18,160 --> 00:34:20,628
Don't be so rude.
405
00:34:25,800 --> 00:34:29,190
Not his face. It leaves marks.
406
00:34:33,120 --> 00:34:36,078
Now, then.
Why don't we talk about Massina?
407
00:34:39,480 --> 00:34:41,630
OK. I know Massina.
408
00:34:43,040 --> 00:34:46,157
He's scum. A coward, a killer.
409
00:34:46,240 --> 00:34:49,357
- A killer?
- He killed Renick.
410
00:34:49,440 --> 00:34:51,829
- Two bullets in the head.
- Who's Renick?
411
00:34:51,920 --> 00:34:57,313
Renick? He's the grass Steve McQueen
has to protect in "Bullitt".
412
00:34:58,400 --> 00:35:01,631
- Are you messing with us?
- Don't touch me, pig, or...
413
00:35:01,720 --> 00:35:03,597
Or what?
414
00:35:06,680 --> 00:35:10,798
- He's smashing his face up.
- Stop him, he's gone berserk.
415
00:35:13,800 --> 00:35:16,394
Bunch of shits!
416
00:35:18,560 --> 00:35:21,552
- Assholes!
- He's a smart arse.
417
00:35:23,960 --> 00:35:27,157
We'll get hell from the chief for this.
418
00:35:27,240 --> 00:35:31,836
Shits, rotten scumbags,
fucking bastards...
419
00:35:54,160 --> 00:35:57,118
There's 20K
in my flat you can have.
420
00:35:57,200 --> 00:36:00,510
- Take it and leave us in peace.
- Attempted bribery.
421
00:36:00,600 --> 00:36:04,275
- That's not our style.
- You're a bunch of idiots.
422
00:36:04,360 --> 00:36:06,954
See? Everyone says so.
423
00:36:07,040 --> 00:36:09,235
- The only thing I want...
- Is Massina.
424
00:36:09,320 --> 00:36:12,232
Since the Massina thing,
Dede's kept to himself.
425
00:36:12,320 --> 00:36:14,993
- I only know whores and johns.
- Make new friends.
426
00:36:15,080 --> 00:36:17,469
So I turn up at Roger's
out of the blue and say,
427
00:36:17,560 --> 00:36:20,791
"Hi, Roger, long time no see."
Get real, guys.
428
00:36:22,480 --> 00:36:28,032
I can give you a haul of stolen jerseys,
a break-in, a pimp, OK.
429
00:36:28,120 --> 00:36:30,111
But don't ask the impossible.
430
00:36:30,200 --> 00:36:34,671
I don't give a shit about small-timers.
I want the Belleville gang.
431
00:36:50,480 --> 00:36:55,395
- Promise you'll leave Dede alone?
- Word of honour.
432
00:36:55,480 --> 00:36:59,712
- Like you gave to Paulo?
- You too, huh?
433
00:37:05,920 --> 00:37:09,276
- Give me ten days, then.
- A week.
434
00:37:09,360 --> 00:37:12,796
As soon as I hear anything,
I'll call you.
435
00:37:22,280 --> 00:37:25,750
I don't want Dede
to hear a word of this.
436
00:38:00,480 --> 00:38:02,914
Did you squeal, or just promise?
437
00:38:03,000 --> 00:38:04,797
Promised.
438
00:38:05,800 --> 00:38:07,791
Well played.
439
00:38:13,320 --> 00:38:17,871
- I don't know anything.
- OK. Bye.
440
00:38:20,880 --> 00:38:24,111
Not surprising she hasn't called,
they left a week ago.
441
00:38:24,200 --> 00:38:28,557
- A double-cross.
- It's just like a whore to lie.
442
00:38:28,640 --> 00:38:32,792
When they're broke she'll be back.
Just a question of time.
443
00:38:44,760 --> 00:38:47,911
OK, Vice Squad. Do your stuff.
444
00:39:00,880 --> 00:39:06,079
- Thanks, Sabrina.
- Will you lay off me now?
445
00:39:13,880 --> 00:39:16,758
Smells like pig.
446
00:39:40,120 --> 00:39:41,633
Police!
447
00:39:41,720 --> 00:39:43,711
Freeze or I'll shoot.
448
00:39:56,280 --> 00:39:58,714
Don't move. Police.
449
00:40:01,160 --> 00:40:03,958
OK, I won't move.
450
00:40:06,040 --> 00:40:09,032
You should have seen him,
covered in shaving foam.
451
00:40:09,120 --> 00:40:12,715
Santa Claus in boxers,
in the middle of summer.
452
00:40:12,800 --> 00:40:15,519
Should've had his boxers
on his head.
453
00:40:15,600 --> 00:40:18,831
Hello... Speaking.
454
00:40:18,920 --> 00:40:20,831
Nicole.
455
00:40:20,920 --> 00:40:23,480
You found my number?
456
00:40:23,560 --> 00:40:25,710
That's not my problem.
457
00:40:25,800 --> 00:40:28,872
It's all one-way with you, isn't it?
458
00:40:29,680 --> 00:40:32,319
Place des Abbesses,
459
00:40:32,400 --> 00:40:35,472
in an hour... Fine.
460
00:40:39,000 --> 00:40:41,150
The bird is in the cage.
461
00:40:45,480 --> 00:40:46,993
Hi.
462
00:40:47,080 --> 00:40:49,071
You OK?
463
00:40:51,160 --> 00:40:53,230
You could say that.
464
00:40:54,920 --> 00:40:57,718
Come on, let's walk a bit.
465
00:41:00,520 --> 00:41:02,556
- Did you see the Vice Squad?
- Not yet.
466
00:41:02,640 --> 00:41:06,110
- Why not? It's urgent.
- Let's get something straight.
467
00:41:06,200 --> 00:41:09,431
First, you promised me a tip
which never happened.
468
00:41:09,520 --> 00:41:11,750
Second, I want guarantees this time.
469
00:41:11,840 --> 00:41:13,990
I double-crossed you, so what?
470
00:41:14,080 --> 00:41:16,435
If Dede knows I've squealed,
he'll kill me.
471
00:41:16,520 --> 00:41:19,956
I betrayed him once, that's enough.
I'm a hooker, not a grass.
472
00:41:20,040 --> 00:41:22,508
If you want Dede in the clear, help me.
473
00:41:22,600 --> 00:41:25,398
Why pick on us?
We're not hurting anyone.
474
00:41:25,480 --> 00:41:29,553
I want Massina and you're
part of the jigsaw, that's all.
475
00:41:29,640 --> 00:41:33,269
There are plenty of hoods
in Belleville. Why us?
476
00:41:33,360 --> 00:41:36,272
Because I like you.
477
00:41:36,360 --> 00:41:40,069
So, do I let him off the hook or not?
478
00:41:44,400 --> 00:41:47,119
IMMORAL EARNINGS
BRIGADE
479
00:41:54,960 --> 00:41:58,157
You look like a real screw-up.
480
00:41:58,240 --> 00:42:00,390
You look like a bloody cop.
481
00:42:00,480 --> 00:42:05,349
- How's the old lady?
- Very well, thanks for asking.
482
00:42:05,440 --> 00:42:08,796
A pimp doesn't have to worry
about his tart cheating on him.
483
00:42:08,880 --> 00:42:11,952
So they say.
Why, have you got a problem?
484
00:42:12,040 --> 00:42:14,759
I can see you two are old friends.
485
00:42:14,840 --> 00:42:19,550
- The Vice Squad busted you?
- Vice, my ass. Don't talk crap.
486
00:42:19,640 --> 00:42:21,756
What have you got on him?
487
00:42:21,840 --> 00:42:25,799
Immoral earnings,
breach of banning orders,
488
00:42:25,880 --> 00:42:29,873
resisting arrest
and assaulting police officers.
489
00:42:29,960 --> 00:42:33,555
Don't forget indecent exposure
while you're at it.
490
00:42:33,640 --> 00:42:36,632
How long's he looking at?
491
00:42:38,080 --> 00:42:40,071
This adds up to three years.
492
00:42:41,080 --> 00:42:44,436
And this'll bring it up to five.
493
00:42:45,760 --> 00:42:48,194
You never miss a trick.
494
00:42:49,200 --> 00:42:51,316
Can you give us a minute?
495
00:42:51,400 --> 00:42:53,391
See you later.
496
00:43:11,240 --> 00:43:15,552
It's serious, Dede.
Five years in jail.
497
00:43:16,800 --> 00:43:21,351
- Thanks, you piece of shit.
- You're a real asshole.
498
00:43:21,440 --> 00:43:24,910
Massina steals your girl,
kicks you out and fines you.
499
00:43:25,000 --> 00:43:29,471
So you go down for five years
while Massina lords it over Belleville.
500
00:43:29,560 --> 00:43:31,710
And Nicole?
501
00:43:31,800 --> 00:43:34,758
Think she'll mourn for you?
502
00:43:34,840 --> 00:43:38,037
- I'm not a squealer!
- It's not asking you to squeal.
503
00:43:38,120 --> 00:43:41,396
I'm talking about revenge.
504
00:43:41,480 --> 00:43:45,519
When I think how you were replaced
by guys like Petrovic,
505
00:43:45,600 --> 00:43:49,354
Mohammed Djerbi,
the Lagrange brothers...
506
00:43:50,360 --> 00:43:55,673
You're such an asshole.
You're better than trash like that.
507
00:44:00,160 --> 00:44:03,391
Bloody cop.
Maybe I'm not as dumb as you think.
508
00:44:56,240 --> 00:44:59,312
- Not in public, I've told you.
- Think you're Al Capone?
509
00:44:59,400 --> 00:45:01,834
- I'm tired, that's all.
- OK.
510
00:45:01,920 --> 00:45:06,152
- Overworked, are you?
- Yeah, that's right.
511
00:45:06,240 --> 00:45:10,313
Crosswords, pinball,
went shopping, walked the dog
512
00:45:10,400 --> 00:45:13,233
and to cheer myself up
I looked at my press clippings.
513
00:45:13,320 --> 00:45:15,675
I'll help you write your memoirs.
514
00:45:15,760 --> 00:45:18,115
Court hearings, prison visits,
515
00:45:18,200 --> 00:45:21,317
15 hours of tricks a day
to pay the lawyer.
516
00:45:21,400 --> 00:45:24,676
- Not to mention spending nights alone.
- That wasn't often.
517
00:45:24,760 --> 00:45:28,719
So what's bugging you? Spit it out.
518
00:45:28,800 --> 00:45:30,711
Have I done something wrong?
519
00:45:30,800 --> 00:45:36,511
Everything revolves around you.
I'm pissed off, get it?
520
00:45:38,920 --> 00:45:43,311
Yesterday they tried to nail me
for a small-time pimp. Me!
521
00:45:43,400 --> 00:45:45,470
- Quiet, everyone can hear.
- So what?
522
00:45:45,560 --> 00:45:48,518
I've kept my head down
and my mouth shut for two years.
523
00:45:48,600 --> 00:45:53,276
That's not like you.
Are the cops getting to you?
524
00:45:54,280 --> 00:45:58,034
The cops! Cops, gangsters,
I'm not scared of any of them.
525
00:45:58,120 --> 00:46:02,591
- Palouzi, Massina, I don't give a shit.
- Don't screw up.
526
00:46:02,680 --> 00:46:07,595
You can talk.
You're the one who screwed up big time.
527
00:46:07,680 --> 00:46:12,390
The day you fucked Massina,
you shamed me. Betrayed me.
528
00:46:13,720 --> 00:46:18,589
The biggest mistake I ever made
was to let a whore turn me on.
529
00:46:24,800 --> 00:46:26,631
Don't go.
530
00:46:34,080 --> 00:46:35,798
Nini...
531
00:46:36,800 --> 00:46:39,473
What am I going to do?
532
00:47:13,840 --> 00:47:16,035
- Hello, Rebecca.
- Hi, Dede.
533
00:47:16,120 --> 00:47:18,953
Roger's waiting for you in the kitchen.
534
00:47:38,080 --> 00:47:40,310
Needs salt.
535
00:47:43,760 --> 00:47:45,955
Making pastilla?
536
00:47:49,000 --> 00:47:51,639
Eggs, pigeon, chicken...
537
00:47:51,720 --> 00:47:53,711
Cinnamon.
538
00:47:53,800 --> 00:47:57,236
Almonds... Bravo, Roger.
539
00:47:58,800 --> 00:48:01,598
Beats the old couscous routine.
540
00:48:04,600 --> 00:48:08,798
Anyway, it's all water under the bridge.
541
00:48:15,320 --> 00:48:18,198
I've got a nice bit of business.
542
00:48:20,760 --> 00:48:25,515
I can't do it alone. It's too big.
543
00:48:29,320 --> 00:48:32,949
You can't sell a Matisse
in the flea-market.
544
00:48:34,480 --> 00:48:36,516
A big antique dealer on rue de Rivoli.
545
00:48:36,600 --> 00:48:41,913
His shop's a fortress
but his house is Aladdin's cave.
546
00:48:42,000 --> 00:48:44,798
Jewellery, bronzes, furniture...
547
00:48:47,120 --> 00:48:49,680
Needs a good team.
548
00:48:49,760 --> 00:48:51,751
What's it worth?
549
00:48:54,000 --> 00:48:55,991
80 million.
550
00:49:01,840 --> 00:49:03,717
Taste it.
551
00:49:03,800 --> 00:49:06,473
It's just right.
552
00:49:34,840 --> 00:49:39,152
Been to a fancy-dress party, have we?
553
00:49:39,240 --> 00:49:43,074
I just left a john.
No time to change.
554
00:49:47,880 --> 00:49:51,270
- Working nights, now?
- Special sessions.
555
00:49:51,360 --> 00:49:54,033
4K a time.
556
00:49:54,120 --> 00:49:56,315
What can I get you?
557
00:49:56,400 --> 00:49:58,755
Nothing.
558
00:50:04,800 --> 00:50:11,399
- Looks like you've been partying too.
- Night shift. Not so well paid.
559
00:50:11,480 --> 00:50:13,471
Poor little you.
560
00:50:14,480 --> 00:50:17,517
Your wife doesn't mind
you turning up in that state?
561
00:50:17,600 --> 00:50:19,955
I'm not married.
562
00:50:21,520 --> 00:50:24,239
A bachelor.
563
00:50:24,320 --> 00:50:27,869
Maybe I should turn on the charm?
564
00:50:33,040 --> 00:50:38,717
OK, that's enough.
I'm not here for fun and games.
565
00:50:39,800 --> 00:50:42,314
Always on duty.
566
00:50:43,320 --> 00:50:47,711
- OK, cop. I'm listening.
- You lost my number again?
567
00:50:47,800 --> 00:50:50,678
- No, but I've been very busy.
- I know.
568
00:50:52,880 --> 00:50:55,599
You've moved back to Belleville.
569
00:50:55,680 --> 00:50:57,716
How do you know?
570
00:50:57,800 --> 00:51:01,429
It's good, Dede's back with Massina.
You must have lots to tell.
571
00:51:01,520 --> 00:51:03,511
Just doing bits and pieces.
572
00:51:03,600 --> 00:51:06,990
- So is he pulling any jobs?
- I don't think so.
573
00:51:07,080 --> 00:51:09,230
Dede doesn't talk about that stuff.
574
00:51:09,320 --> 00:51:13,313
He hasn't talked for a month.
Come off it, Nicole.
575
00:51:13,400 --> 00:51:16,039
Forgotten our deal already?
576
00:51:31,120 --> 00:51:35,113
- What'll happen when Dede finds out?
- I've told you nothing.
577
00:51:35,200 --> 00:51:38,033
That's why I'll say you're my top grass.
578
00:51:38,120 --> 00:51:42,193
You're a real shit.
My only option's to get the hell out.
579
00:51:42,280 --> 00:51:46,478
- Fine. I'll hassle Dede some more.
- You promised to lay off him.
580
00:51:46,560 --> 00:51:49,791
What do you know
about keeping promises?
581
00:51:57,920 --> 00:51:59,478
Coming for a walk?
582
00:52:00,520 --> 00:52:05,435
The Lagrange brothers, Petrovic,
what are they up to?
583
00:52:05,520 --> 00:52:07,875
They're Massina's lackeys.
584
00:52:07,960 --> 00:52:11,236
Then there's Djerbi, Jeannot,
Mickey-One, a couple more.
585
00:52:11,320 --> 00:52:14,596
- Djerbi?
- You know him?
586
00:52:15,760 --> 00:52:19,514
- Where does he stash his dope?
- 32 rue Palikao.
587
00:52:20,520 --> 00:52:23,034
- Are you sure?
- He's always there.
588
00:52:23,120 --> 00:52:26,999
Either that's his stash
or he's screwing the concierge.
589
00:52:35,480 --> 00:52:39,155
- You're a piece of shit, cop.
- I know.
590
00:52:40,440 --> 00:52:44,035
- Doesn't it keep you awake at night?
- Not so far.
591
00:52:52,200 --> 00:52:54,191
- OK?
- All right.
592
00:52:55,640 --> 00:52:59,713
So... I guess you've run out?
593
00:53:02,600 --> 00:53:06,639
Wait for me.
Come this way.
594
00:53:22,680 --> 00:53:24,671
OK.
595
00:53:29,280 --> 00:53:32,477
Keep a look-out and I'll be right back.
596
00:55:12,040 --> 00:55:14,110
Party still going on, scumbag?
597
00:55:16,560 --> 00:55:18,755
OK, he's coming out.
598
00:55:38,000 --> 00:55:42,039
- Destruction of target imminent.
- Flying carpets straight ahead.
599
00:55:50,760 --> 00:55:53,433
Run, Djerbi! You're almost at the oasis.
600
00:56:18,240 --> 00:56:20,231
Shit.
601
00:56:28,040 --> 00:56:30,395
Take that, cops!
602
00:56:55,600 --> 00:56:58,637
Arab scum, you forgot something.
603
00:56:59,760 --> 00:57:02,274
It's not mine. I found it.
604
00:57:06,760 --> 00:57:09,149
Of course, you've done nothing.
605
00:57:09,240 --> 00:57:12,437
We're the racists,
you're the victim, is that it?
606
00:57:18,080 --> 00:57:23,200
This isn't yours either, is it?
We put it in your pocket.
607
00:57:23,280 --> 00:57:26,750
It's not mine. I'm just doing a favour.
608
00:57:26,840 --> 00:57:29,832
- I'm not a pusher.
- You've got a cold.
609
00:57:32,160 --> 00:57:34,310
Here, have a line.
610
00:57:37,280 --> 00:57:41,159
That's my savings. I'm buying
my poor mother a washing machine.
611
00:57:41,240 --> 00:57:43,800
- What a good son!
- My savings!
612
00:57:43,880 --> 00:57:46,474
I wanted to thank you for your letter.
613
00:57:46,560 --> 00:57:49,711
- Letter?
- Don't you remember?
614
00:57:49,800 --> 00:57:52,234
Apparently, someone hit you.
615
00:57:52,320 --> 00:57:55,232
- You're hurting me.
- Insulted you.
616
00:57:57,320 --> 00:57:59,356
And robbed you.
617
00:58:00,360 --> 00:58:02,351
Captain.
618
00:58:08,880 --> 00:58:10,313
Listen.
619
00:58:11,880 --> 00:58:15,668
I swear I didn't write that letter.
It was my lawyer.
620
00:58:19,760 --> 00:58:23,116
I think that's enough now, Captain.
621
00:58:26,440 --> 00:58:28,670
Feels like a fake.
622
00:58:31,280 --> 00:58:34,192
- But it sounds real.
- You can't do that.
623
00:58:34,280 --> 00:58:38,034
Just doing my job.
You could be accused of forgery.
624
00:58:38,120 --> 00:58:40,509
Wait, cut it out.
625
00:58:41,560 --> 00:58:45,553
There's another way
to find out if they're fake.
626
00:58:46,000 --> 00:58:48,116
If the flame's yellow,
627
00:58:49,120 --> 00:58:51,918
they're real.
628
00:58:59,360 --> 00:59:00,713
Shit!
629
00:59:00,800 --> 00:59:03,030
They're real.
630
00:59:19,880 --> 00:59:22,474
Know what I feel like?
631
00:59:25,440 --> 00:59:28,318
I'd give anything
for barbecued scallops.
632
00:59:28,400 --> 00:59:31,153
Like you made on my birthday.
633
00:59:34,080 --> 00:59:37,755
I'll set up the barbecue
in the corridor.
634
00:59:37,840 --> 00:59:41,150
Then we'll have the fire brigade
as well as the police.
635
00:59:43,320 --> 00:59:47,552
Not easy being a Cordon Bleu chef
in a one-star hotel.
636
00:59:47,640 --> 00:59:50,108
You call this a hotel?
637
00:59:50,200 --> 00:59:52,953
Now it's gone quiet,
we could rent a studio flat.
638
00:59:53,040 --> 00:59:55,270
Quiet?
639
00:59:56,520 --> 00:59:59,193
Why would it go quiet?
640
01:00:03,400 --> 01:00:06,278
Why would they leave us alone?
641
01:00:09,000 --> 01:00:12,709
- The BT's too busy to chase pimps.
- You're right, I forgot.
642
01:00:12,800 --> 01:00:15,268
I'm just a pimp.
643
01:00:17,760 --> 01:00:21,639
Talking of cops,
have you heard from Palouzi?
644
01:00:21,720 --> 01:00:25,269
- Who?
- Palouzi, the cop in the 13th Brigade.
645
01:00:27,360 --> 01:00:29,874
He's not my type.
646
01:00:31,120 --> 01:00:33,759
Cut the crap. What are you getting at?
647
01:00:33,840 --> 01:00:35,717
There's nothing to get.
648
01:00:35,800 --> 01:00:40,112
Palouzi arrests us and lets us go
and then he nabs Djerbi.
649
01:00:40,200 --> 01:00:43,556
Bit of a coincidence, don't you think?
650
01:00:43,640 --> 01:00:48,031
If it got around Belleville,
it would look bad.
651
01:00:48,120 --> 01:00:50,350
Why?
652
01:00:50,440 --> 01:00:53,352
Worried about your image?
653
01:00:56,960 --> 01:00:59,997
It was you who got nicked
and released by the Vice Squad.
654
01:01:00,080 --> 01:01:03,277
You're so clever,
you probably promised them something.
655
01:01:03,360 --> 01:01:05,351
Maybe Djerbi was your fault.
656
01:01:06,280 --> 01:01:08,271
Don't speak to me like that.
657
01:01:08,360 --> 01:01:11,557
- Playing the pimp, now, are you?
- What did you say?
658
01:01:14,720 --> 01:01:18,269
You've never hit me. What's going on?
659
01:01:34,400 --> 01:01:36,914
Calm down.
660
01:01:37,000 --> 01:01:38,831
Calm down.
661
01:01:38,920 --> 01:01:41,229
I'm scared.
662
01:01:42,240 --> 01:01:47,314
Something bad's gonna happen.
We should never have come back.
663
01:01:47,400 --> 01:01:51,632
Don't worry, it'll be OK.
I know what I'm doing.
664
01:01:55,320 --> 01:01:57,117
Go on, cry.
665
01:01:57,200 --> 01:01:59,953
If you cry, you won't piss so much.
666
01:02:04,160 --> 01:02:06,720
They're spring-cleaning
now we've got Djerbi.
667
01:02:06,800 --> 01:02:11,316
- What sort of stuff is it?
- Looks like kitchen equipment.
668
01:02:11,400 --> 01:02:15,439
- Pressure cookers.
- Another high-profile case for us.
669
01:02:15,520 --> 01:02:19,672
- Dede's earning pocket money.
- And still no tips for us.
670
01:02:19,760 --> 01:02:23,469
Time we had a little talk.
The honeymoon's over.
671
01:02:24,040 --> 01:02:26,998
I've got tonight's entertainment
all planned out, OK?
672
01:02:27,080 --> 01:02:30,675
After dinner, we'll go to
a swinger's club, Chez Cleo.
673
01:02:30,760 --> 01:02:32,591
Do you know it?
674
01:02:32,680 --> 01:02:35,831
No? You should get out more, boys.
675
01:02:35,920 --> 01:02:40,311
The women at Chez Cleo are all married
to dentists and solicitors.
676
01:02:40,400 --> 01:02:44,473
- Classy stuff. Fancy it?
- The clap is all I need.
677
01:02:44,560 --> 01:02:48,155
- Will Massina be there?
- Can't you forget about him?
678
01:02:48,240 --> 01:02:51,755
He's 55 and he doesn't trust anyone,
not even girls.
679
01:02:51,840 --> 01:02:55,037
He likes you though, doesn't he?
680
01:02:55,120 --> 01:02:57,918
I'm not so sure.
681
01:02:58,000 --> 01:02:59,797
You know his team?
682
01:02:59,880 --> 01:03:06,228
The Lagrange brothers,
Petrovic, Djerbi. Ring any bells?
683
01:03:06,320 --> 01:03:11,519
I know Djerbi. He's eating
his couscous in jail now, isn't he?
684
01:03:12,520 --> 01:03:17,196
- Was it you or the narcs that got him?
- Narcotics.
685
01:03:17,280 --> 01:03:21,034
Really? I thought
you guys were involved.
686
01:03:21,120 --> 01:03:24,669
As back-up, it was on our patch.
687
01:03:24,760 --> 01:03:29,151
Could have been a nice job
for the 13th Brigade. Pity.
688
01:03:30,120 --> 01:03:34,477
- Why didn't you mention it?
- I didn't know.
689
01:03:34,560 --> 01:03:37,028
That's weird. Everyone else did.
690
01:03:37,960 --> 01:03:40,554
I think he's forgotten
the favour we did him.
691
01:03:40,640 --> 01:03:44,679
I've got good manners.
I'm paying for dinner.
692
01:03:44,760 --> 01:03:48,753
Think you can buy us with
a bit of crab meat and some oysters?
693
01:03:48,840 --> 01:03:53,470
They're all the same.
OK, Dede, we're off.
694
01:03:53,560 --> 01:03:56,199
- What about the lobster?
- Stand up.
695
01:03:56,280 --> 01:03:59,556
- Watch it, I'm well-known in here.
- We're not.
696
01:04:09,360 --> 01:04:11,351
My suit.
697
01:04:14,720 --> 01:04:18,554
Are you crazy? What did I do?
698
01:04:22,160 --> 01:04:26,870
- You're bullshitting us.
- No word from you since you came back.
699
01:04:26,960 --> 01:04:29,679
Massina won't trust me
till I prove myself.
700
01:04:29,760 --> 01:04:31,751
He's still bullshitting us.
701
01:04:39,160 --> 01:04:42,789
The game's over, my friend.
You're going down.
702
01:04:42,880 --> 01:04:46,475
- We've still got your statement.
- No girl, no mates, nothing.
703
01:04:46,560 --> 01:04:47,879
You know why?
704
01:04:47,960 --> 01:04:50,713
We're gonna tell the town
you're an informer.
705
01:04:50,800 --> 01:04:53,189
- Get it?
- Understood.
706
01:04:54,440 --> 01:04:57,989
When I get out,
I'll buy myself a coffin.
707
01:05:00,520 --> 01:05:02,511
Two jobs.
708
01:05:05,320 --> 01:05:09,074
An antique shop on rue de Rivoli
and a haul of paintings in St Honore.
709
01:05:09,160 --> 01:05:12,470
- From that gallery last month?
- That's right.
710
01:05:12,560 --> 01:05:18,556
Massina wants samples. If he likes
the stuff, he'll stash it somewhere.
711
01:05:18,640 --> 01:05:21,108
- We can get him on that.
- Don't get excited.
712
01:05:21,200 --> 01:05:24,670
- He won't move it himself.
- Who then?
713
01:05:24,760 --> 01:05:28,514
Petrovic, probably.
Watch it, he's a nutter.
714
01:05:28,600 --> 01:05:31,717
- When's it happening?
- I don't know. Soon.
715
01:05:31,800 --> 01:05:34,598
- Your neck's on the line.
- Screw you.
716
01:05:38,000 --> 01:05:43,313
And Dede...
Take a bath. You stink of fish.
717
01:05:43,400 --> 01:05:45,550
Fuck you.
718
01:05:47,840 --> 01:05:50,115
Fuck you. It's not over yet.
719
01:05:50,200 --> 01:05:51,997
It's not over yet.
720
01:06:46,320 --> 01:06:48,311
Hi, how's things?
721
01:06:48,520 --> 01:06:50,988
Hey, kid.
722
01:06:51,080 --> 01:06:53,594
- Sunday. It's all quiet.
- Where is everybody?
723
01:06:53,680 --> 01:06:56,148
Arnaud and Picard
are on a pickpocket job.
724
01:06:56,240 --> 01:06:58,515
And you're on the switchboard.
725
01:06:58,600 --> 01:07:00,909
See what I mean?
726
01:07:01,000 --> 01:07:04,549
- BT 13. How can I help?
- Palouzi, please.
727
01:07:04,640 --> 01:07:09,077
- He's not here. Can I help?
- What's your name?
728
01:07:09,160 --> 01:07:13,358
- Ange Simoni.
- I don't know you.
729
01:07:13,440 --> 01:07:17,513
OK, listen. Tell Palouzi
the guys he wants are here.
730
01:07:17,600 --> 01:07:22,879
Oasis Cafe on rue Jules Vernes.
They're in a blue Merc, 918 FE 75.
731
01:07:22,960 --> 01:07:27,351
- What are they wearing?
- Want their shoe size, too?
732
01:07:27,440 --> 01:07:30,637
Get a move on.
And you're only tailing them, remember.
733
01:07:30,720 --> 01:07:33,439
Otherwise, I'm screwed.
734
01:07:36,680 --> 01:07:38,750
Better tell Palouzi.
735
01:07:41,480 --> 01:07:44,278
They might take off. We'll go now.
736
01:07:44,360 --> 01:07:48,478
I don't know the case
and tailing takes more men.
737
01:07:49,480 --> 01:07:53,519
Don't worry, kid.
With gangsters you have to improvise.
738
01:07:54,800 --> 01:07:59,920
We're interested. But Massina
has to see the photos to okay the price.
739
01:08:00,000 --> 01:08:02,833
- Why not see the paintings?
- That'd be better.
740
01:08:02,920 --> 01:08:05,195
No, it's too dangerous.
741
01:08:05,280 --> 01:08:09,558
They won't try any funny business.
We're old friends.
742
01:08:09,640 --> 01:08:14,077
- Still packing a gun?
- Smith and Wesson 22. No big deal.
743
01:08:14,160 --> 01:08:16,151
Show him the bullets.
744
01:08:16,240 --> 01:08:19,232
The same ones they used on Reagan.
745
01:08:19,320 --> 01:08:23,279
When they hit, they explode.
746
01:08:24,920 --> 01:08:27,434
What have you got?
747
01:08:27,520 --> 01:08:30,114
What have you got?
748
01:08:34,840 --> 01:08:36,956
What a beauty!
749
01:08:38,240 --> 01:08:41,198
Same as the Special Squad guys.
750
01:08:44,280 --> 01:08:47,875
That's not all.
Wait till you see the surprise.
751
01:08:57,160 --> 01:08:59,754
You're a one-man tank.
752
01:09:03,520 --> 01:09:06,353
Petro... There are two guys out front.
753
01:09:06,440 --> 01:09:08,908
One of them smells of pig.
754
01:09:12,280 --> 01:09:14,111
Go out the back.
755
01:09:14,200 --> 01:09:16,236
Take these.
756
01:09:18,880 --> 01:09:21,394
A pack of Gitanes, please.
757
01:09:30,880 --> 01:09:33,314
Stinks of cops in here,
don't you think?
758
01:09:50,480 --> 01:09:52,710
Hey...
759
01:09:59,080 --> 01:10:02,117
Are you a cop?
760
01:10:39,440 --> 01:10:42,557
- OK, that's enough. Let's go.
- Going soft?
761
01:10:51,760 --> 01:10:53,716
When the fruit's this fresh
762
01:10:53,800 --> 01:10:55,870
and there's this much in every jar,
763
01:10:55,960 --> 01:10:59,350
you know it's Bonne Maman.
764
01:10:59,440 --> 01:11:02,512
That's given me an appetite.
765
01:11:03,600 --> 01:11:05,830
What about you?
766
01:11:23,480 --> 01:11:25,471
Who is it?
767
01:11:25,560 --> 01:11:27,516
Petrovic.
768
01:11:28,560 --> 01:11:30,869
In a few minutes,the news at 11 o'clock
769
01:11:30,960 --> 01:11:32,951
presented by...
770
01:11:34,080 --> 01:11:35,877
What do you want?
771
01:11:35,960 --> 01:11:38,190
It's important. Hurry up.
772
01:11:45,320 --> 01:11:47,311
Come on. We're going for a walk.
773
01:11:47,400 --> 01:11:50,039
- Why? What's going on?
- Ask Simoni.
774
01:11:50,120 --> 01:11:53,715
- I don't get it.
- A fractured skull and two broken ribs.
775
01:11:53,800 --> 01:11:56,360
I'll help him to understand.
776
01:11:57,960 --> 01:11:59,951
- Shut it!
- Calm down.
777
01:12:00,040 --> 01:12:04,511
Goddamn it!
It wasn't me, it was Petrovic.
778
01:12:04,600 --> 01:12:08,957
- You should know, you were there.
- Put your shoes on.
779
01:12:09,040 --> 01:12:10,678
Let's go.
780
01:12:14,800 --> 01:12:17,394
- You're not taking me to the BT.
- Shut up.
781
01:12:17,480 --> 01:12:20,472
We're going somewhere quiet to talk.
782
01:12:50,560 --> 01:12:53,313
Lay off me!
783
01:12:54,240 --> 01:12:55,593
Enough!
784
01:12:55,680 --> 01:12:59,150
I'll give you Massina!
785
01:13:50,040 --> 01:13:52,474
Come on, let's go home.
786
01:14:23,560 --> 01:14:26,120
What happened last night?
What did you do?
787
01:14:26,200 --> 01:14:28,760
Tell me, what do you want?
788
01:14:28,840 --> 01:14:30,796
- Putting me off my food.
- Shut it.
789
01:14:30,880 --> 01:14:33,110
I want to know what you're up to.
790
01:14:33,200 --> 01:14:36,112
- Keep it down.
- Screw you. You're filth.
791
01:14:36,200 --> 01:14:38,031
You're gonna get us killed.
792
01:14:38,120 --> 01:14:40,680
Murder in Belleville.
BT 13 investigates.
793
01:14:40,760 --> 01:14:42,796
- Finished your act?
- What act?
794
01:14:42,880 --> 01:14:46,873
First Paulo, now us? I'm gonna
kick your balls into your ears.
795
01:14:47,600 --> 01:14:49,272
Piece of shit!
796
01:14:51,240 --> 01:14:53,754
- Get her out of here.
- You're filth!
797
01:14:53,840 --> 01:14:57,628
Shut it. Whores don't
lay down the law around here.
798
01:15:19,280 --> 01:15:22,192
What'll happen to Dede?
799
01:15:24,040 --> 01:15:27,715
If he behaves himself, he'll be OK.
800
01:15:32,080 --> 01:15:34,548
Cop's honour.
801
01:15:38,120 --> 01:15:42,511
It's too risky to move the stuff.
It's not your kind of job.
802
01:15:42,600 --> 01:15:46,718
- The biggest risk is a double-cross.
- Who would do that?
803
01:15:46,800 --> 01:15:48,711
Laffont.
804
01:15:48,800 --> 01:15:52,952
A small-time pimp with a job that big.
I don't trust him.
805
01:15:53,040 --> 01:15:55,918
So what do we do?
806
01:15:56,000 --> 01:15:59,436
The Lagrange brothers are sound but...
807
01:16:25,040 --> 01:16:27,600
- Yes?
- We're from the phone company.
808
01:16:27,680 --> 01:16:31,229
- Problems with your phone?
- I don't think so.
809
01:16:31,320 --> 01:16:32,753
Really?
810
01:16:32,840 --> 01:16:36,310
Could you check?
We've had reports of faults in the area.
811
01:16:36,400 --> 01:16:40,234
Wait a moment, I'll find out.
Madame...
812
01:16:45,200 --> 01:16:48,317
Here's his accomplice.
813
01:16:51,040 --> 01:16:53,156
Right on time.
814
01:17:15,280 --> 01:17:18,113
Only two minutes late.
815
01:17:18,200 --> 01:17:20,156
Hats off.
816
01:17:20,240 --> 01:17:22,595
OK, guys, we're off.
817
01:17:49,040 --> 01:17:51,838
- Any problems?
- It was a nice job. Look.
818
01:17:51,920 --> 01:17:54,150
Not bad at all.
819
01:17:55,080 --> 01:17:58,675
- Ready to go?
- Change of plan.
820
01:17:58,760 --> 01:18:00,955
Think he'll take the bait?
821
01:18:01,040 --> 01:18:03,918
Dede says he will.
822
01:18:06,480 --> 01:18:09,870
- That's all we need.
- This is Car 30.
823
01:18:09,960 --> 01:18:14,158
We're listening in,in case you need us.
824
01:18:16,520 --> 01:18:18,954
Everybody out.
825
01:18:26,160 --> 01:18:28,196
Smell a rat?
826
01:18:29,960 --> 01:18:32,155
You could be right.
827
01:18:40,720 --> 01:18:42,392
Good luck.
828
01:19:08,320 --> 01:19:12,108
Massina won't guess it's a set-up,
not with Belge on the job.
829
01:19:12,200 --> 01:19:15,795
It's the only way to get Massina
without implicating Dede.
830
01:19:17,200 --> 01:19:18,758
You know, Tricky...
831
01:19:18,840 --> 01:19:21,832
You should've been a film director.
832
01:19:26,480 --> 01:19:29,358
Belge, as soon as you crash,
we'll be there.
833
01:19:29,440 --> 01:19:31,431
What? I didn't hear a word.
834
01:19:31,520 --> 01:19:34,478
I said, after the accident,
we'll be right there.
835
01:19:34,560 --> 01:19:38,075
That's a bit crude.
Massina might not fall for it.
836
01:19:38,160 --> 01:19:42,472
- Wait a couple of minutes.
- I can already see the papers.
837
01:19:42,560 --> 01:19:45,313
"After a run-of-the-mill
traffic accident,
838
01:19:45,400 --> 01:19:49,757
two cops on the beat
put an end to Massina's career."
839
01:19:51,800 --> 01:19:54,792
Ready guys?They've just turned in to rue Vellefaux.
840
01:19:54,880 --> 01:19:58,429
They'll be there in two minutes.Carlini will signal you.
841
01:20:01,880 --> 01:20:04,792
Here they come, Carlini!
842
01:20:07,720 --> 01:20:11,918
- That's not Mickey-One, it's Petrovic.
- Belge, you're on.
843
01:20:12,000 --> 01:20:14,833
Carlini! It's Petrovic!
844
01:20:14,920 --> 01:20:17,036
Call it all off!
845
01:20:17,120 --> 01:20:20,954
Let's get it right. We owe it to Simoni.
846
01:20:25,000 --> 01:20:28,117
- Tricky, do you read me?
- Go ahead.
847
01:20:28,200 --> 01:20:33,399
- A screw-up. Petrovic is with Massina.
- Petrovic is trouble.
848
01:20:33,480 --> 01:20:36,278
Petrovic is armed and a total nutcase.
849
01:20:36,360 --> 01:20:40,353
- We can't risk it. Call it off.
- Nothing ever goes to plan.
850
01:20:40,440 --> 01:20:43,034
Belge! Stop!
851
01:20:43,120 --> 01:20:47,079
- Stop!
- It's been called off!
852
01:20:47,160 --> 01:20:50,152
Belge, it's all off. Do you read me?
853
01:20:52,640 --> 01:20:55,313
Do you read me?
854
01:21:01,400 --> 01:21:02,435
Look out!
855
01:21:19,280 --> 01:21:21,748
- Too late.
- What now?
856
01:21:21,840 --> 01:21:24,912
- If we get involved, Dede's had it.
- So?
857
01:21:25,000 --> 01:21:27,355
Calling all units. Carry on as planned.
858
01:21:27,440 --> 01:21:29,590
Be careful. Petrovic is dangerous.
859
01:21:29,680 --> 01:21:32,911
Bloody hell! Just what I need.
860
01:21:33,000 --> 01:21:35,878
Bang goes my bonus.
We'll do a report.
861
01:21:35,960 --> 01:21:40,590
- I'll move the van.
- Do it here. I've been had before.
862
01:21:40,680 --> 01:21:43,194
What are we gonna do?
863
01:21:43,280 --> 01:21:45,669
We can't do a report with a stolen car.
864
01:21:45,760 --> 01:21:48,797
- Let's go then.
- He'll have to move his car first.
865
01:21:48,880 --> 01:21:51,838
Would you be so kind
as to move your car?
866
01:21:51,920 --> 01:21:54,070
No, we're doing the report right here.
867
01:21:54,160 --> 01:21:57,072
- What a mess!
- Everything's going to plan.
868
01:21:57,160 --> 01:21:59,230
One false move and I'll blow them away.
869
01:21:59,320 --> 01:22:02,710
Look, don't mess me around.
870
01:22:02,800 --> 01:22:05,519
Here. Take this and get lost.
871
01:22:05,600 --> 01:22:10,674
That's not exactly legal, you know.
We're doing the report.
872
01:22:10,760 --> 01:22:14,958
- That's over 10K.
- Sorry, but I won't hear of it.
873
01:22:15,040 --> 01:22:18,476
OK, here's 20,000 for your shitty car.
Now piss off.
874
01:22:18,560 --> 01:22:23,236
- That's enough of that!
- Bloody perfect citizen.
875
01:22:23,320 --> 01:22:25,550
That's all we need.
Come on, get out the way.
876
01:22:25,640 --> 01:22:28,712
- Don't be stupid.
- Put it away.
877
01:22:28,800 --> 01:22:30,597
- That does it!
- OK, let's go.
878
01:22:43,040 --> 01:22:46,874
Weren't Arnaud and Picard
supposed to nab them?
879
01:22:46,960 --> 01:22:48,359
Look.
880
01:22:49,880 --> 01:22:52,269
That's gonna screw it up.
881
01:23:01,560 --> 01:23:03,232
- Set-up!
- Someone squealed.
882
01:23:03,320 --> 01:23:05,117
Fucking cops.
883
01:23:07,840 --> 01:23:09,671
Get down!
884
01:23:10,480 --> 01:23:11,879
Down!
885
01:23:18,160 --> 01:23:22,119
- Get inside.
- Go home. Take cover.
886
01:23:25,240 --> 01:23:27,435
Don't shoot!
887
01:23:56,800 --> 01:23:58,791
Mommy! I'm scared!
888
01:24:09,240 --> 01:24:13,233
- Did you see where he went?
- He can't be far away. Stay down.
889
01:24:29,440 --> 01:24:32,159
- Picard, have you seen him?
- No.
890
01:24:32,240 --> 01:24:34,879
Tricky, what now?
891
01:24:42,600 --> 01:24:44,795
Bullet straight to the heart.
892
01:24:48,040 --> 01:24:50,190
Like my latest Belgian joke?
893
01:24:50,280 --> 01:24:52,316
Arnaud! Carlini!
894
01:25:01,000 --> 01:25:03,958
It came in useful after all.
895
01:25:05,120 --> 01:25:06,314
Shit!
896
01:25:09,040 --> 01:25:10,996
Think I'll get compensation?
897
01:25:18,040 --> 01:25:22,158
I think he's in there.
I'll take the side door.
898
01:25:38,880 --> 01:25:40,871
Hey, Captain!
899
01:26:48,560 --> 01:26:51,597
Throw down your gun!
900
01:26:51,680 --> 01:26:53,830
Your jacket. Slowly!
901
01:26:53,920 --> 01:26:56,070
Slowly!
902
01:27:00,760 --> 01:27:02,671
Captain, over here!
903
01:27:02,760 --> 01:27:06,833
- Arnaud! Carlini!
- Watch him, be careful!
904
01:27:15,600 --> 01:27:19,912
Carlini, go left. Arnaud, right.
I'll go down the middle.
905
01:27:30,760 --> 01:27:33,399
I don't believe this...
906
01:27:39,480 --> 01:27:41,630
Another police screw-up.
907
01:27:41,720 --> 01:27:44,029
- Massina's on the run.
- He won't get far.
908
01:28:35,880 --> 01:28:38,440
Freeze!
909
01:28:42,120 --> 01:28:44,236
Don't move!
910
01:28:44,800 --> 01:28:46,791
Don't move.
911
01:28:46,880 --> 01:28:49,394
Arnaud, give me the cuffs.
912
01:28:49,480 --> 01:28:52,040
Don't move...
913
01:28:53,160 --> 01:28:56,709
Forget the handcuffs.
914
01:28:58,040 --> 01:29:00,713
Stand back.
915
01:29:22,200 --> 01:29:25,272
Put some bullets into his gun.
916
01:30:06,360 --> 01:30:08,191
Dede.
917
01:30:08,280 --> 01:30:11,477
You nearly got me.
You were almost there.
918
01:30:13,440 --> 01:30:15,590
Hats off.
919
01:30:33,360 --> 01:30:35,237
Move.
920
01:30:39,080 --> 01:30:41,071
Go on.
921
01:30:52,840 --> 01:30:55,752
End of the line for squealers.
922
01:31:48,720 --> 01:31:50,517
- Hello?
- Nini.
923
01:31:50,600 --> 01:31:54,912
- Is that you?
- I'm in trouble. I need to see you.
924
01:31:55,000 --> 01:32:00,757
You know the Hotel Fortuny?I'll see you there in half an hour.
925
01:32:09,040 --> 01:32:10,917
- Dede?
- Massina.
926
01:32:11,000 --> 01:32:13,070
Shit.
927
01:32:14,240 --> 01:32:17,038
Cop's honour. Whore's honour.
928
01:32:17,120 --> 01:32:18,997
What did you say?
929
01:32:19,080 --> 01:32:21,753
We need to find Dede
before the gangsters do.
930
01:32:27,160 --> 01:32:29,993
Don't run, Dede,
or else you're screwed.
931
01:32:30,080 --> 01:32:33,675
If you don't go to the cops,
the others will get you.
932
01:32:33,760 --> 01:32:36,433
You think they'll just forget about you?
933
01:32:36,520 --> 01:32:38,556
Are you crazy, or what?
934
01:32:38,640 --> 01:32:41,916
Give myself up?
Did you see what happened?
935
01:32:42,000 --> 01:32:45,151
Cops wounded, people killed,
they won't forgive that.
936
01:32:45,240 --> 01:32:48,118
- I'm getting the hell out.
- Like in the movies.
937
01:32:48,200 --> 01:32:52,113
- Just like in the movies.
- Please, Dede, they'll kill you.
938
01:32:52,200 --> 01:32:54,873
Phone Palouzi, it's your only chance.
939
01:32:54,960 --> 01:32:57,554
Do you think I'm a mug?
940
01:32:57,640 --> 01:33:01,918
You think I'm finished,
you're gonna dump me?
941
01:33:02,000 --> 01:33:03,991
No...
942
01:33:04,080 --> 01:33:05,638
I love you.
943
01:33:05,720 --> 01:33:07,392
I love you.
944
01:33:07,480 --> 01:33:09,391
Please...
945
01:34:07,560 --> 01:34:10,711
Find me a car.
A white Peugeot, anything.
946
01:34:10,800 --> 01:34:13,439
Something anonymous.
Go to Alphonso and pay cash.
947
01:34:13,520 --> 01:34:16,080
Bring it to Porte de Champerret
at six o'clock.
948
01:34:16,160 --> 01:34:18,958
In the middle, where the buses are.
949
01:34:19,040 --> 01:34:21,270
They'll kill you.
950
01:34:25,480 --> 01:34:27,471
They'll kill you.
951
01:34:37,400 --> 01:34:40,119
Another Martini, please.
952
01:34:41,119 --> 01:34:51,119
Downloaded From www.AllSubs.org
73226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.