All language subtitles for La.Balance.1982.FRENCH.DVDRiP.XViD.AC3.HuSh-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,633 To counter an increase in violent crime, 2 00:00:17,720 --> 00:00:21,030 the police set up the BT or "Brigades Territoriales", 3 00:00:21,120 --> 00:00:25,750 a police unit integrated into the fabric of the underworld. 4 00:00:25,840 --> 00:00:29,628 Each BT has a network of informers vital to its work. 5 00:00:29,720 --> 00:00:33,110 The informer or grass is known as a "squealer". 6 00:01:13,720 --> 00:01:17,269 - Paulo, what's up? - How's things? 7 00:01:20,480 --> 00:01:24,598 - Everything all right? - Yeah, don't worry. 8 00:01:25,320 --> 00:01:27,675 My friend Kamel! 9 00:01:33,080 --> 00:01:35,389 Hey, Paulo. 10 00:01:35,480 --> 00:01:38,790 No, I've nothing for you. Get lost. 11 00:01:38,880 --> 00:01:40,552 Get lost! 12 00:01:44,440 --> 00:01:48,672 - You've got it? For sure? - Tomorrow, no problem. 13 00:01:54,920 --> 00:01:59,072 - Is Monique coming? - All set for midnight. 14 00:02:10,000 --> 00:02:15,120 - Still the same medicine? - I'm too old to change. 15 00:02:16,400 --> 00:02:19,710 - Got any TVs? - I'll see. 16 00:02:19,800 --> 00:02:22,473 I'm in a hurry! It's the kid's birthday. 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,630 Give him a hug from me. 18 00:02:38,080 --> 00:02:39,877 Gonna share that? 19 00:02:39,960 --> 00:02:42,394 Hey, how's things? 20 00:03:26,080 --> 00:03:29,914 THE INFORMER 21 00:04:58,160 --> 00:05:00,993 Look at that one. Remember her? 22 00:05:01,080 --> 00:05:03,719 She tipped us off on the Faubourg case. 23 00:05:03,800 --> 00:05:05,552 Nice breasts. 24 00:05:05,640 --> 00:05:08,712 722 B V M 75. 25 00:05:08,800 --> 00:05:15,399 - That sounds familiar... It's the 504. - The white Peugeot... 26 00:05:15,480 --> 00:05:18,756 That's Jeannot the Flea's car. From Montreuil. 27 00:05:18,840 --> 00:05:21,434 We need to pay him a visit one of these days. 28 00:05:21,520 --> 00:05:25,877 He was gonna give us a lead six months ago and still no sign. 29 00:05:28,080 --> 00:05:31,117 Think I'll call her in for questioning. 30 00:05:31,200 --> 00:05:34,317 The thing about you is that, if anything ever happens, 31 00:05:34,400 --> 00:05:39,110 I can tell your wife that her name was the last name on your lips. 32 00:05:44,640 --> 00:05:46,835 Look at these two guys. 33 00:05:46,920 --> 00:05:49,992 - Johns? - You're kidding. 34 00:05:50,080 --> 00:05:52,674 They're after bags, not girls. 35 00:05:52,760 --> 00:05:56,833 Follow-up on the Belleville alert. It's a homicide. 36 00:05:56,920 --> 00:06:00,310 Victim answered to the name of Paulo Sanchez. 37 00:06:00,400 --> 00:06:02,755 Shit, that's Paulo. 38 00:06:02,840 --> 00:06:05,274 We'd better tell everyone. 39 00:06:05,360 --> 00:06:09,751 This is Palouzi and Tintin. BT 13 calling 584. 40 00:06:09,840 --> 00:06:12,752 Paulo Sanchez's been blown away. 41 00:06:12,840 --> 00:06:16,389 Rendezvous on the corner of Belleville and Ramponneau. 42 00:06:22,280 --> 00:06:25,477 BT 13 to 584. We're there. 43 00:06:42,960 --> 00:06:44,951 Hold it there. 44 00:06:46,480 --> 00:06:48,755 We're on your side. 45 00:06:54,560 --> 00:06:58,792 - Chief inspector Palouzi, BT 13. - Calbart, 8th Brigade. 46 00:06:58,880 --> 00:07:02,190 - You knew him? - For years. 47 00:07:04,200 --> 00:07:07,431 - They really meant business. - That's for sure. 48 00:07:07,520 --> 00:07:09,636 Any witnesses? 49 00:07:09,720 --> 00:07:12,314 - OK. - Here's Casta and Foucault. 50 00:07:13,560 --> 00:07:17,109 - Hey, Belge. Hi, Captain. - Captain? 51 00:07:17,200 --> 00:07:20,829 - He misses the war in Algeria. - Hi, guys. 52 00:07:20,920 --> 00:07:26,119 - Paulo had a little accident? - You could call it that. 53 00:07:26,200 --> 00:07:29,556 - He's dead. - He's taking a nap. 54 00:07:29,640 --> 00:07:32,438 Here's Homicide. 55 00:07:39,480 --> 00:07:41,471 Hunting rifle. 45s. 56 00:07:41,560 --> 00:07:45,348 - They were pros. - Captain... 57 00:07:46,240 --> 00:07:49,994 - Any ideas on the gunmen? - Too many. 58 00:07:50,080 --> 00:07:53,629 - Paulo fingered six gangs in two years. - Some loss for you. 59 00:07:53,720 --> 00:07:56,792 Informers like him don't grow on trees. 60 00:07:56,880 --> 00:07:59,474 - Who do you think did it? - "Belleville" Roger. 61 00:07:59,560 --> 00:08:01,915 - Who's that? - Roger Massina. 62 00:08:02,000 --> 00:08:04,833 He's the boss of Belleville, a real piece of shit. 63 00:08:04,920 --> 00:08:08,037 A celebrity. He's too big for a BT. 64 00:08:08,120 --> 00:08:11,635 - He's Special Squad stuff. - They don't give a shit. 65 00:08:11,720 --> 00:08:15,395 But we won't get an easy life till he goes down. 66 00:08:15,480 --> 00:08:17,391 There's the proof. 67 00:08:18,520 --> 00:08:20,317 Captain. 68 00:08:21,960 --> 00:08:24,599 - Anything new? - Rachid gave me an address. 69 00:08:24,680 --> 00:08:29,549 - If you want some new shoes at 50% off. - So it's not a wasted evening. 70 00:08:35,360 --> 00:08:39,069 Paulo's dead! Paulo's dead! 71 00:08:52,280 --> 00:08:54,271 Hello, Roger. 72 00:09:00,880 --> 00:09:03,394 He's not in such a big hurry, now. 73 00:09:03,480 --> 00:09:05,948 We just need someone to carry the can. 74 00:09:15,360 --> 00:09:20,195 - Inspector. I haven't eaten all day. - They'll feed you up in jail. 75 00:09:24,040 --> 00:09:26,679 13TH TERRITORIAL BRIGADE 76 00:09:27,840 --> 00:09:29,273 Hey, Tricky. 77 00:09:29,360 --> 00:09:33,512 Can you replace me on the hooker raid? I've got a dentist appointment. 78 00:09:33,600 --> 00:09:35,272 Toothache? 79 00:09:36,280 --> 00:09:38,555 - Sorry. - Forget it. 80 00:09:40,800 --> 00:09:43,997 - The Captain gets them for me. - Come by my office. 81 00:09:44,080 --> 00:09:47,709 Palouzi. You lost a friend last night. 82 00:09:47,800 --> 00:09:49,791 Happens all the time, sir. 83 00:09:49,880 --> 00:09:54,431 Looks like Massina still has a great future. 84 00:09:54,520 --> 00:09:55,714 Hi, Tricky. 85 00:09:55,800 --> 00:09:58,553 - Did you tell them about...? - Yeah. 86 00:10:00,800 --> 00:10:06,079 - The two suspects ripped off... - "Ripped off" isn't proper language. 87 00:10:06,160 --> 00:10:11,154 - Why not? Everyone says it. - Belge, I found you a girlfriend. 88 00:10:11,240 --> 00:10:13,231 No, really. Listen. 89 00:10:13,320 --> 00:10:19,316 "Sensuous French girl, 23, seeks master. Must be very strict and well-built." 90 00:10:19,400 --> 00:10:22,517 "Athlete, boxer or riot policeman preferred." 91 00:10:22,600 --> 00:10:27,469 Take your pick. "Must be handy with a whip as I need discipline." 92 00:10:27,560 --> 00:10:32,475 - "Possible live-in". - That's handy. I'm looking for a place. 93 00:10:32,560 --> 00:10:34,915 No mention of Paulo? 94 00:10:36,360 --> 00:10:39,079 - Nothing. - Not a word. 95 00:10:42,720 --> 00:10:45,188 All they care about is war. 96 00:10:45,280 --> 00:10:50,035 Small-time gangsters... They're not wrong, mind you. 97 00:10:52,480 --> 00:10:55,677 - How much? - 200, everything included. 98 00:10:59,720 --> 00:11:01,870 How's things, Nicole? 99 00:11:08,520 --> 00:11:12,308 - Hi, Sabrina. - How are you? 100 00:11:12,400 --> 00:11:14,391 - And Dede? - He's fine. 101 00:11:14,480 --> 00:11:16,914 You knew Paulo, didn't you? 102 00:11:17,640 --> 00:11:19,631 How about it? 103 00:11:21,080 --> 00:11:25,358 - Paulo? - Sanchez. He was mates with Dede. 104 00:11:25,440 --> 00:11:30,355 - He worked for Massina. - Dede quit two years ago. 105 00:11:32,600 --> 00:11:37,435 He was killed last night, in Belleville. They say he was a squealer. 106 00:11:37,520 --> 00:11:41,832 Every tough guy that gets killed gets called a squealer. 107 00:11:43,520 --> 00:11:47,877 Sure. It was the 13th Brigade themselves who dropped him in it. 108 00:11:47,960 --> 00:11:51,714 I'm not really interested in that kind of gossip. 109 00:11:51,800 --> 00:11:55,349 I'll show you something you will be interested in. 110 00:11:55,440 --> 00:11:57,431 Want to? 111 00:11:59,320 --> 00:12:02,278 - Cartier! They're beautiful! - 800 francs. 112 00:12:02,360 --> 00:12:05,636 - They're real, too. - I'll tell Dede. 113 00:12:05,720 --> 00:12:09,395 Next week, I'll have 200 kilos of coffee and a load of cashmere. 114 00:12:09,480 --> 00:12:13,359 - You've got everything. - I'm a one-stop shop! 115 00:12:17,640 --> 00:12:20,518 Heigh-ho, heigh ho It's off to work we go 116 00:12:20,600 --> 00:12:25,276 We're going to the woods To pick up some old whores... 117 00:12:25,360 --> 00:12:27,828 I'm gonna take this one down. 118 00:12:30,080 --> 00:12:32,958 Missed! They're the only ones who don't know our cars. 119 00:12:33,040 --> 00:12:35,395 Why don't you stop messing around? 120 00:12:35,480 --> 00:12:37,835 I forgot you were still in mourning. 121 00:12:37,920 --> 00:12:41,117 Shall I sing the squealer's funeral march? 122 00:12:41,200 --> 00:12:44,476 You didn't see his wife and kids last night. 123 00:12:44,560 --> 00:12:49,793 What about the guys he fingered and the wives on prison visits? 124 00:12:49,880 --> 00:12:53,759 He was a slippery shit. But he nailed plenty of scumbags. 125 00:12:53,840 --> 00:12:56,513 And he was an all right guy, wasn't he? 126 00:12:56,600 --> 00:12:59,797 - Send a wreath. - I already did. 127 00:13:03,520 --> 00:13:05,511 Straight sex 200, blow job 100. 128 00:13:05,600 --> 00:13:07,670 Sorry. I didn't recognise you. 129 00:13:07,760 --> 00:13:10,228 - Is Sabrina here? - Over there. 130 00:13:18,040 --> 00:13:20,395 Hello, Sabrina. 131 00:13:20,480 --> 00:13:23,950 - Can we talk in private? - Of course. 132 00:13:24,040 --> 00:13:26,315 See you later. 133 00:13:27,360 --> 00:13:29,271 What happened yesterday? 134 00:13:29,360 --> 00:13:33,638 The bastards came half an hour after your buddies left. 135 00:13:33,720 --> 00:13:37,633 Same old story, the cops are never there when you need them. 136 00:13:37,720 --> 00:13:41,793 - Were there lots of them? - We only saw one. 137 00:13:41,880 --> 00:13:46,078 Kathy said the one who beat her was hiding in the boot. 138 00:13:46,160 --> 00:13:49,118 - They beat her up bad? - Take a look. 139 00:13:50,520 --> 00:13:53,398 She should be working nights. 140 00:13:54,520 --> 00:13:57,159 Anyone get the licence number? 141 00:13:59,560 --> 00:14:03,109 Red Renault 16. 295 DCA 75. 142 00:14:04,320 --> 00:14:08,108 - Good work. - Wanna give me a job? 143 00:14:08,200 --> 00:14:11,351 I wouldn't mind but I'm already married. 144 00:14:11,440 --> 00:14:13,715 Pity. How about the kid? 145 00:14:13,800 --> 00:14:16,633 He can't. He's queer. 146 00:14:22,000 --> 00:14:25,356 Are you guys on the Paulo case? 147 00:14:26,880 --> 00:14:29,519 The word is that the cops shopped him themselves. 148 00:14:29,600 --> 00:14:34,549 - Do we look like murderers? - Do I look like a whore? 149 00:14:35,720 --> 00:14:37,950 How can we work in this casbah? 150 00:14:38,040 --> 00:14:43,194 If you're white, they think you're a cop or a junkie and they clam up. 151 00:14:44,160 --> 00:14:49,439 - So where are your cowboys? - Their stomachs are a little delicate. 152 00:14:49,520 --> 00:14:53,308 - Belge's getting married? - No one's replied to his advert. 153 00:14:53,400 --> 00:14:56,392 There's no shortage of women around here. 154 00:14:58,320 --> 00:15:03,917 - Any news in the neighbourhood? - Some snow's coming in next week. 155 00:15:04,000 --> 00:15:07,197 But I already gave that to the Vice Squad. 156 00:15:07,280 --> 00:15:12,434 - So why tell me? - So you know what's going on. 157 00:15:12,520 --> 00:15:15,830 What's all this shit about Paulo? 158 00:15:15,920 --> 00:15:19,196 I heard he was a grass and you shopped him. 159 00:15:19,280 --> 00:15:21,510 - Who told you that? - I heard. 160 00:15:21,600 --> 00:15:22,749 Massina. 161 00:15:22,840 --> 00:15:26,435 With rumours like that, no one around here's gonna talk to you. 162 00:15:26,520 --> 00:15:29,751 A cop who squeals on his grass is a piece of shit. 163 00:15:32,320 --> 00:15:35,517 - On the house? - As usual. 164 00:15:35,600 --> 00:15:37,716 Shalom, my brothers. 165 00:15:41,840 --> 00:15:44,832 There's Belge and the Captain. 166 00:15:44,920 --> 00:15:47,798 They're nicking Djerbi and a junkie. 167 00:15:49,960 --> 00:15:53,111 The Captain's out of shape. Shall we give them a hand? 168 00:15:53,200 --> 00:15:55,191 Let's go. 169 00:16:07,320 --> 00:16:09,470 Get a move on! 170 00:16:17,680 --> 00:16:20,831 I'll shoot in the air. That'll scare him. 171 00:16:21,960 --> 00:16:23,951 It didn't work. He's speeding up. 172 00:16:25,280 --> 00:16:27,874 Take a right, quick! 173 00:16:27,960 --> 00:16:29,757 Shit. 174 00:16:35,120 --> 00:16:37,156 Asshole! 175 00:16:38,360 --> 00:16:42,876 - We've been screwed again. He's clean. - You think so? 176 00:16:42,960 --> 00:16:47,750 - Did you sell 20 bags today? - No way, that's my savings. 177 00:16:47,840 --> 00:16:50,434 Let's see your arms. 178 00:16:52,680 --> 00:16:55,274 - Not a user. - He poisons other people. 179 00:16:55,360 --> 00:17:00,036 - I don't deal any more, I've told you. - You don't know Massina either, do you? 180 00:17:00,120 --> 00:17:03,874 - Think we're a bunch of assholes? - Please, Inspector. 181 00:17:03,960 --> 00:17:09,751 You're supposed to respect foreigners these days. It says so in the papers. 182 00:17:12,760 --> 00:17:16,958 He's right. You're right, my friend. 183 00:17:17,040 --> 00:17:19,474 Given the delicate situation you're in, 184 00:17:19,560 --> 00:17:22,870 it makes sense to find some common ground. 185 00:17:22,960 --> 00:17:26,236 - Got a tip for us? - You can't let him off that easy. 186 00:17:26,320 --> 00:17:29,278 Why not? He's worked for Massina for years. 187 00:17:29,360 --> 00:17:33,751 - You know the right people, don't you? - I don't know anyone. 188 00:17:33,840 --> 00:17:36,274 I'm a tourist. 189 00:17:36,360 --> 00:17:38,316 He's a tourist. 190 00:17:39,960 --> 00:17:42,428 I'll give you something to laugh about. 191 00:17:44,880 --> 00:17:48,589 Twenty bags. Twenty junkie kids and you're laughing. 192 00:17:48,680 --> 00:17:50,511 Have a good laugh. 193 00:17:50,600 --> 00:17:54,229 It's party time in Belleville, Mohammed. 194 00:17:55,320 --> 00:17:59,632 There were eight of them at least. There was nothing I could do. 195 00:17:59,720 --> 00:18:05,033 They took all the cash. 60K, they tore it up. 196 00:18:07,880 --> 00:18:10,030 There were four. 197 00:18:11,800 --> 00:18:14,234 And it was 20K. 198 00:18:17,040 --> 00:18:20,589 They smacked me around so much I can't remember now. 199 00:18:20,680 --> 00:18:22,955 Know what I mean? 200 00:18:23,040 --> 00:18:26,157 You've got three days to pay me back. 201 00:18:28,840 --> 00:18:33,072 But the cops? They used to be invisible, now they're everywhere. 202 00:18:37,920 --> 00:18:43,756 The cops used to have informers. Now they're deaf and blind. 203 00:18:43,840 --> 00:18:48,152 So you see, that makes them nervous. 204 00:18:48,240 --> 00:18:53,075 I told the pimp, "If you marry a whore, you're living off immoral earnings." 205 00:18:53,160 --> 00:18:57,711 Tintin asked the girl "What do you do with the money?" and she said, 206 00:18:57,800 --> 00:19:02,078 "I give it to my husband, he's an investment consultant." 207 00:19:02,160 --> 00:19:05,835 - Hey, what's up? - Still dancing? 208 00:19:05,920 --> 00:19:10,198 I've got one. What's the difference a Belgian and a toilet? 209 00:19:10,280 --> 00:19:12,669 - That's a good one. - Wait! 210 00:19:12,760 --> 00:19:16,833 The difference is that you can flush a toilet. 211 00:19:19,160 --> 00:19:21,754 Hey, chief. Going on a raid? 212 00:19:27,960 --> 00:19:33,398 Casta. A certain Mohammed Djerbi has made a complaint. 213 00:19:33,480 --> 00:19:38,076 He claims you insulted him, beat him up and took his money. 214 00:19:38,160 --> 00:19:40,958 He's a pimp and a drug dealer. 215 00:19:41,040 --> 00:19:44,999 Casta, the war in Algeria is over. 216 00:19:45,080 --> 00:19:48,834 We may have lost Algiers but we still have Belleville. 217 00:19:48,920 --> 00:19:53,675 You can laugh. You've done shit for the last two weeks. 218 00:19:53,760 --> 00:19:56,149 We're way off target. 219 00:19:56,240 --> 00:20:02,190 The bigger the crime wave, the fewer arrests we make. 220 00:20:03,200 --> 00:20:05,475 Can anyone explain that to me? 221 00:20:05,560 --> 00:20:08,757 - It's called inflation. - It's called Massina, too. 222 00:20:08,840 --> 00:20:14,153 It's always Massina. I'm sick of hearing about Massina. 223 00:20:14,240 --> 00:20:18,279 If he's getting in your way, why don't you lock him up? 224 00:20:18,360 --> 00:20:23,036 He's slippery. He doesn't use the phone, and he's always on his guard. 225 00:20:23,120 --> 00:20:27,910 - And he's screwed our squealers. - So get some more. 226 00:20:31,320 --> 00:20:33,880 There's no shortage in Belleville. 227 00:20:33,960 --> 00:20:37,475 Sure, chief. I'll get onto it myself right away. 228 00:20:40,040 --> 00:20:42,031 Have a nice weekend. 229 00:20:43,960 --> 00:20:48,556 - So what do we do? - We've come up with a candidate. 230 00:20:48,640 --> 00:20:50,631 Who? 231 00:20:53,320 --> 00:20:57,108 Andre Laffont, known as Dede Laffont. 232 00:20:57,200 --> 00:21:02,672 He's known for organised crime, rackets, armed assault. 233 00:21:03,400 --> 00:21:05,834 A really cool guy. 234 00:21:05,920 --> 00:21:09,310 Kicked off Massina's crew two years ago, currently pimping. 235 00:21:09,400 --> 00:21:11,789 But why would he grass? 236 00:21:11,880 --> 00:21:15,316 Revenge. He's got old scores to settle with Massina. 237 00:21:15,400 --> 00:21:19,632 - Two years ago, Nicole Janet...? - Danet. 238 00:21:19,720 --> 00:21:23,793 ...his girlfriend, screwed Massina. - For free. 239 00:21:23,880 --> 00:21:26,519 Dede went to Massina to ask for an apology. 240 00:21:26,600 --> 00:21:28,830 - But he was armed. - A no-no. 241 00:21:28,920 --> 00:21:32,390 In the end, Massina fined Dede and booted him out. 242 00:21:32,480 --> 00:21:37,713 Massina was right. You can't trust a man who's in love. 243 00:22:13,280 --> 00:22:17,114 Vice Squad. Don't move. Gimme the dough and I'll let you go. 244 00:22:17,200 --> 00:22:18,872 Don't shoot. 245 00:22:18,960 --> 00:22:21,474 I can hardly resist. 246 00:22:28,640 --> 00:22:31,518 You have to pay to touch. 247 00:22:31,600 --> 00:22:34,034 Otherwise you'd be two-timing me. 248 00:22:34,120 --> 00:22:37,669 I've got a surprise for you. Guess what. 249 00:22:38,920 --> 00:22:42,879 - You either eat it or wear it. - You're getting warm. 250 00:22:42,960 --> 00:22:46,430 - A cashmere sweater. - How did you guess? 251 00:22:46,520 --> 00:22:49,751 Who else would give me a cashmere sweater in mid-summer? 252 00:22:49,840 --> 00:22:52,752 Tough guys don't follow fashion. 253 00:23:03,400 --> 00:23:07,313 Nice. Sabrina's got an eye for a bargain. 254 00:23:07,400 --> 00:23:10,710 - But I chose that one. - You'll attract attention. 255 00:23:10,800 --> 00:23:13,473 You see cops everywhere. 256 00:23:13,560 --> 00:23:17,838 It's when you don't see them that you need to worry. 257 00:23:19,400 --> 00:23:24,110 To think that tonight, I'm gonna cook you rolled leveret with pistachios. 258 00:23:24,200 --> 00:23:26,191 What's that, exactly? 259 00:23:27,160 --> 00:23:29,799 Two leverets, in fact. 260 00:23:29,880 --> 00:23:32,917 Stuffed with liver, chicken breast, 261 00:23:33,000 --> 00:23:37,232 with mushrooms, parsley, and just a hint of garlic. 262 00:23:37,320 --> 00:23:39,709 I still don't see... 263 00:23:39,800 --> 00:23:42,872 - You don't see what? - What's a leveret? 264 00:23:42,960 --> 00:23:46,748 It's like a little rabbit. 265 00:23:46,840 --> 00:23:51,630 - Better get the groceries. - Are you going across the road? 266 00:23:56,560 --> 00:24:00,269 Dollars again. I don't like that. Too many fakes around. 267 00:24:00,360 --> 00:24:04,194 - I can't ask Yanks to pay in francs. - You're not a bureau de change. 268 00:24:04,280 --> 00:24:08,956 Don't worry. If I hear the sirens, I'll know it's for you. 269 00:24:16,200 --> 00:24:20,432 - That's a bit risky. - That's love for you. 270 00:24:22,960 --> 00:24:25,110 Up you get! Come on! 271 00:24:26,080 --> 00:24:27,672 Now sit. 272 00:24:30,400 --> 00:24:32,516 - I wasn't too long? - Same as usual. 273 00:24:32,600 --> 00:24:35,319 - You OK? - Yeah. 274 00:24:37,200 --> 00:24:39,634 - Dede happy with his jersey? - He loves it. 275 00:24:39,720 --> 00:24:42,837 - You look tired. - I've been here hours. 276 00:24:42,920 --> 00:24:48,040 I'm totally wiped out. Can't wait for my holiday in Brazil. 277 00:24:48,120 --> 00:24:50,588 The doctor doing my injections asked, 278 00:24:50,680 --> 00:24:53,035 "Do you want it in your arm or your backside?" 279 00:24:53,120 --> 00:24:56,556 I said, "In my arm, it won't show so much." 280 00:24:56,640 --> 00:24:59,029 Are you sure they're still together? 281 00:24:59,120 --> 00:25:03,398 She was a good earner. I guess the romance is still going strong. 282 00:25:03,480 --> 00:25:05,550 There she is. 283 00:25:11,240 --> 00:25:13,276 - How about it? - How much? 284 00:25:13,360 --> 00:25:17,273 - 300 Francs all included. - It's cheaper in Pigalle. 285 00:25:17,360 --> 00:25:19,590 Up yours, cheapskate. 286 00:25:28,560 --> 00:25:32,599 - Want a lift, sweetheart? - I'm busy. 287 00:25:32,680 --> 00:25:34,989 Even the whores are racist. 288 00:25:35,960 --> 00:25:38,918 Police. Papers. 289 00:25:39,000 --> 00:25:42,037 You could say "please". This isn't the Arab quarter. 290 00:25:42,120 --> 00:25:44,873 Very classy. 291 00:25:44,960 --> 00:25:49,829 Danet, Nicole... August 29, 1952... Thirty years old. 292 00:25:49,920 --> 00:25:52,070 Number 7, rue Barbet de Jouy. 293 00:25:52,160 --> 00:25:55,357 - No pimp? - Do they still exist? 294 00:25:55,440 --> 00:25:58,876 - She looks like a dyke, anyway. - Another woman-hating cop. 295 00:25:58,960 --> 00:26:02,236 - Listen, honey. - So we're old friends, are we? 296 00:26:02,320 --> 00:26:06,757 - Shut it, you. We should take her in. - Three times in one week is too much. 297 00:26:06,840 --> 00:26:09,718 OK. We'll do you a favour if you help us out. 298 00:26:09,800 --> 00:26:14,510 - You cops aren't the Vice Squad? - A hooker with brains. 299 00:26:14,600 --> 00:26:18,639 What shall I confess to? OK, I confess. I have got a pimp. 300 00:26:18,720 --> 00:26:21,075 Danton, I've been with him five years. 301 00:26:21,160 --> 00:26:23,993 Watch out, he's big. 85 kilos. 302 00:26:24,080 --> 00:26:27,038 He's dangerous and he's right behind you. 303 00:26:29,880 --> 00:26:31,871 OK. Forget it this time. 304 00:26:33,440 --> 00:26:35,431 Thank you, gentlemen. 305 00:26:42,720 --> 00:26:46,793 Wait a minute, we've met before. 306 00:26:46,880 --> 00:26:49,474 - No. - We have. 307 00:26:50,480 --> 00:26:53,233 Wait... 308 00:26:53,320 --> 00:26:56,710 That's it, Dede. Dede Laffont. 309 00:26:56,800 --> 00:26:59,872 - I haven't seen him for two years. - Really? 310 00:26:59,960 --> 00:27:02,235 That's fine, Nicole. 311 00:27:02,320 --> 00:27:05,676 That's fine. See ya. 312 00:27:09,320 --> 00:27:13,518 - See, she's not with him now. - Wanna bet? 313 00:27:19,400 --> 00:27:21,391 Hi, Nini. 314 00:27:24,800 --> 00:27:26,870 You win. 315 00:27:30,760 --> 00:27:33,274 We're off. 316 00:27:56,800 --> 00:27:59,394 We'll bring them breakfast in bed. 317 00:28:08,600 --> 00:28:10,556 Shit! 318 00:28:10,640 --> 00:28:12,756 QUIET PLEASE 319 00:28:21,600 --> 00:28:23,795 What is it, Dede? 320 00:28:24,840 --> 00:28:28,992 Don't worry, babe. They're not gangsters, they're cops. 321 00:28:29,080 --> 00:28:31,548 Go and lie down. 322 00:28:31,640 --> 00:28:34,029 You can't barge in without a warrant. 323 00:28:34,120 --> 00:28:37,157 - That's only in the movies. - They have every right. 324 00:28:37,240 --> 00:28:38,559 Sit down. 325 00:28:38,640 --> 00:28:41,279 I don't know him, he's a john. 326 00:28:41,360 --> 00:28:45,797 - Keep photos of all your johns? - Are they all the same size? 327 00:28:49,480 --> 00:28:51,198 What a mess. 328 00:28:57,360 --> 00:28:59,316 What's this shit? 329 00:29:00,840 --> 00:29:05,072 - Found anything? - Chateau Lafitte Rothschild '74. 330 00:29:05,160 --> 00:29:08,277 - Lucky johns. - I can screw whoever I want. 331 00:29:10,280 --> 00:29:14,114 - Those are personal things. - Calm down, you old tart. 332 00:29:21,360 --> 00:29:25,558 - What's this? - Rolled leveret with pistachios. 333 00:29:28,000 --> 00:29:31,310 - It's good. - You want a doggy-bag? 334 00:29:31,400 --> 00:29:33,470 Not a bad idea. 335 00:29:38,080 --> 00:29:39,832 Get dressed. 336 00:29:39,920 --> 00:29:45,916 July 12, eight tricks. July 13, ten tricks. 337 00:29:46,000 --> 00:29:48,878 July 14, sixteen tricks. 338 00:29:48,960 --> 00:29:51,520 Some party! 339 00:29:52,280 --> 00:29:55,556 Hey, guys. I found the free gift. 340 00:29:59,200 --> 00:30:02,158 Does he turn you on, your pimp? 341 00:30:03,840 --> 00:30:07,389 - He's not my pimp. - You've lived with him for four years. 342 00:30:07,480 --> 00:30:10,153 Even before the Massina days. 343 00:30:10,240 --> 00:30:12,515 You remember Massina. 344 00:30:13,520 --> 00:30:15,909 Roger Massina. 345 00:30:18,160 --> 00:30:20,879 You trashed my flat to ask me about Massina? 346 00:30:20,960 --> 00:30:25,112 - Clever, isn't she? - Your guy's a washed-up clown. 347 00:30:25,200 --> 00:30:29,034 It's Massina I want. Play ball or Dede goes down for pimping. 348 00:30:29,120 --> 00:30:32,112 Pimping and carrying a gun. He'll get 18 months. 349 00:30:32,200 --> 00:30:36,034 - I don't give him my money. - Nothing to do with us. 350 00:30:36,120 --> 00:30:39,510 You know the law. A hooker can't live with a guy. 351 00:30:39,600 --> 00:30:43,195 - It's living off immoral earnings. - I'm offering you a deal. 352 00:30:43,280 --> 00:30:45,874 I watch my own back, not other people's business. 353 00:30:45,960 --> 00:30:48,793 - Think about it. - What for? I've had my say. 354 00:30:48,880 --> 00:30:52,919 OK. But Dede's gonna pick up the bill. 355 00:30:53,000 --> 00:30:56,675 Bastards. You never touch the pimps that beat up their women. 356 00:30:56,760 --> 00:31:00,230 - OK, we're bastards. - Everyone says so. 357 00:31:00,320 --> 00:31:03,471 - Is that it, then? - It's only just begun. 358 00:31:08,960 --> 00:31:11,394 Makes a lovely secretary. 359 00:31:11,480 --> 00:31:13,994 - Date of birth, please? - Can't you read? 360 00:31:14,080 --> 00:31:15,911 "August 29, 1952." 361 00:31:18,360 --> 00:31:21,750 Occupation? Housewife, I suppose. 362 00:31:21,840 --> 00:31:25,958 Whore. I'd rather fuck for 500 francs than for peanuts like your wife does. 363 00:31:31,120 --> 00:31:35,398 - Common prostitute. - How long have you been at it? 364 00:31:35,480 --> 00:31:37,436 Fool. 365 00:31:41,000 --> 00:31:44,549 Feel this. It's raw silk. 366 00:31:44,640 --> 00:31:48,633 Does your wife wear silk? I make 30,000 a month and I'm happy. 367 00:31:48,720 --> 00:31:52,110 - And how much does Dede get? - I don't know him. 368 00:31:52,200 --> 00:31:54,236 - Here we go. - Shut up, secretary. 369 00:31:54,320 --> 00:31:56,914 I'm gonna slap her! 370 00:31:58,440 --> 00:32:01,318 Be my guest. Smacking's free today. 371 00:32:01,400 --> 00:32:04,472 Playtime's over. Lock her up. 372 00:32:07,400 --> 00:32:11,393 You've no reason to do Massina any favours. We know what he did. 373 00:32:11,480 --> 00:32:15,917 Listen, I've never talked, not even to the Special Squad. 374 00:32:16,000 --> 00:32:19,276 So I'm not gonna start now with small-time cops. 375 00:32:19,360 --> 00:32:21,191 We'll see. 376 00:32:22,200 --> 00:32:23,792 Come on. 377 00:32:28,800 --> 00:32:32,156 Still a long way to go. 378 00:32:32,240 --> 00:32:33,832 A long way to go. 379 00:32:33,920 --> 00:32:37,595 She's a gangster's girl. She's got balls. 380 00:32:49,280 --> 00:32:53,159 - Dede Laffont. - The great Dede, the real thing. 381 00:32:53,240 --> 00:32:55,276 - Bank hold-up. - Case dismissed. 382 00:32:55,360 --> 00:32:56,918 - Shooting. - Acquitted. 383 00:32:57,000 --> 00:33:00,310 Break-in at the rue Choiseul. Three-year sentence. 384 00:33:00,400 --> 00:33:03,153 - Miscarriage of justice. - There are lots more. 385 00:33:03,240 --> 00:33:07,916 - Often investigated, rarely nailed. - The Houdini of the gangster world. 386 00:33:08,000 --> 00:33:11,595 - I've been retired for two years. - On health grounds. 387 00:33:11,680 --> 00:33:14,752 OK, let's get to the point, cop. 388 00:33:17,000 --> 00:33:22,518 You'll get two years for pimping, possession and withholding information. 389 00:33:22,600 --> 00:33:25,751 - And what's the deal? - Roger Massina. 390 00:33:25,840 --> 00:33:29,594 Massina? Who's that? Is he a film star? 391 00:33:29,680 --> 00:33:32,911 200 francs in your pocket and you're playing it cool. 392 00:33:33,000 --> 00:33:36,072 You're just a small-time pimp, now. 393 00:33:36,160 --> 00:33:40,312 - Let's talk about Massina. - Is he always like this? 394 00:33:40,400 --> 00:33:46,236 In 1970, you and Massina were in the same prison cell. 395 00:33:46,320 --> 00:33:50,108 The word is you didn't just share a room. 396 00:33:50,200 --> 00:33:52,839 Later on, you shared a woman too. 397 00:33:52,920 --> 00:33:55,559 They're all slags. 398 00:33:56,640 --> 00:34:01,794 Think Nicole is gonna stay with an old clown like you for ever? 399 00:34:01,880 --> 00:34:04,713 - She'll wise up. - Massina says she's not bad. 400 00:34:04,800 --> 00:34:09,555 - A hard worker and a good earner. - She's gonna two-time you, pimp. 401 00:34:09,640 --> 00:34:12,029 Scum. 402 00:34:12,120 --> 00:34:14,190 You'll try anything. 403 00:34:14,280 --> 00:34:18,068 I'd rather screw my own mother than turn informer. 404 00:34:18,160 --> 00:34:20,628 Don't be so rude. 405 00:34:25,800 --> 00:34:29,190 Not his face. It leaves marks. 406 00:34:33,120 --> 00:34:36,078 Now, then. Why don't we talk about Massina? 407 00:34:39,480 --> 00:34:41,630 OK. I know Massina. 408 00:34:43,040 --> 00:34:46,157 He's scum. A coward, a killer. 409 00:34:46,240 --> 00:34:49,357 - A killer? - He killed Renick. 410 00:34:49,440 --> 00:34:51,829 - Two bullets in the head. - Who's Renick? 411 00:34:51,920 --> 00:34:57,313 Renick? He's the grass Steve McQueen has to protect in "Bullitt". 412 00:34:58,400 --> 00:35:01,631 - Are you messing with us? - Don't touch me, pig, or... 413 00:35:01,720 --> 00:35:03,597 Or what? 414 00:35:06,680 --> 00:35:10,798 - He's smashing his face up. - Stop him, he's gone berserk. 415 00:35:13,800 --> 00:35:16,394 Bunch of shits! 416 00:35:18,560 --> 00:35:21,552 - Assholes! - He's a smart arse. 417 00:35:23,960 --> 00:35:27,157 We'll get hell from the chief for this. 418 00:35:27,240 --> 00:35:31,836 Shits, rotten scumbags, fucking bastards... 419 00:35:54,160 --> 00:35:57,118 There's 20K in my flat you can have. 420 00:35:57,200 --> 00:36:00,510 - Take it and leave us in peace. - Attempted bribery. 421 00:36:00,600 --> 00:36:04,275 - That's not our style. - You're a bunch of idiots. 422 00:36:04,360 --> 00:36:06,954 See? Everyone says so. 423 00:36:07,040 --> 00:36:09,235 - The only thing I want... - Is Massina. 424 00:36:09,320 --> 00:36:12,232 Since the Massina thing, Dede's kept to himself. 425 00:36:12,320 --> 00:36:14,993 - I only know whores and johns. - Make new friends. 426 00:36:15,080 --> 00:36:17,469 So I turn up at Roger's out of the blue and say, 427 00:36:17,560 --> 00:36:20,791 "Hi, Roger, long time no see." Get real, guys. 428 00:36:22,480 --> 00:36:28,032 I can give you a haul of stolen jerseys, a break-in, a pimp, OK. 429 00:36:28,120 --> 00:36:30,111 But don't ask the impossible. 430 00:36:30,200 --> 00:36:34,671 I don't give a shit about small-timers. I want the Belleville gang. 431 00:36:50,480 --> 00:36:55,395 - Promise you'll leave Dede alone? - Word of honour. 432 00:36:55,480 --> 00:36:59,712 - Like you gave to Paulo? - You too, huh? 433 00:37:05,920 --> 00:37:09,276 - Give me ten days, then. - A week. 434 00:37:09,360 --> 00:37:12,796 As soon as I hear anything, I'll call you. 435 00:37:22,280 --> 00:37:25,750 I don't want Dede to hear a word of this. 436 00:38:00,480 --> 00:38:02,914 Did you squeal, or just promise? 437 00:38:03,000 --> 00:38:04,797 Promised. 438 00:38:05,800 --> 00:38:07,791 Well played. 439 00:38:13,320 --> 00:38:17,871 - I don't know anything. - OK. Bye. 440 00:38:20,880 --> 00:38:24,111 Not surprising she hasn't called, they left a week ago. 441 00:38:24,200 --> 00:38:28,557 - A double-cross. - It's just like a whore to lie. 442 00:38:28,640 --> 00:38:32,792 When they're broke she'll be back. Just a question of time. 443 00:38:44,760 --> 00:38:47,911 OK, Vice Squad. Do your stuff. 444 00:39:00,880 --> 00:39:06,079 - Thanks, Sabrina. - Will you lay off me now? 445 00:39:13,880 --> 00:39:16,758 Smells like pig. 446 00:39:40,120 --> 00:39:41,633 Police! 447 00:39:41,720 --> 00:39:43,711 Freeze or I'll shoot. 448 00:39:56,280 --> 00:39:58,714 Don't move. Police. 449 00:40:01,160 --> 00:40:03,958 OK, I won't move. 450 00:40:06,040 --> 00:40:09,032 You should have seen him, covered in shaving foam. 451 00:40:09,120 --> 00:40:12,715 Santa Claus in boxers, in the middle of summer. 452 00:40:12,800 --> 00:40:15,519 Should've had his boxers on his head. 453 00:40:15,600 --> 00:40:18,831 Hello... Speaking. 454 00:40:18,920 --> 00:40:20,831 Nicole. 455 00:40:20,920 --> 00:40:23,480 You found my number? 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,710 That's not my problem. 457 00:40:25,800 --> 00:40:28,872 It's all one-way with you, isn't it? 458 00:40:29,680 --> 00:40:32,319 Place des Abbesses, 459 00:40:32,400 --> 00:40:35,472 in an hour... Fine. 460 00:40:39,000 --> 00:40:41,150 The bird is in the cage. 461 00:40:45,480 --> 00:40:46,993 Hi. 462 00:40:47,080 --> 00:40:49,071 You OK? 463 00:40:51,160 --> 00:40:53,230 You could say that. 464 00:40:54,920 --> 00:40:57,718 Come on, let's walk a bit. 465 00:41:00,520 --> 00:41:02,556 - Did you see the Vice Squad? - Not yet. 466 00:41:02,640 --> 00:41:06,110 - Why not? It's urgent. - Let's get something straight. 467 00:41:06,200 --> 00:41:09,431 First, you promised me a tip which never happened. 468 00:41:09,520 --> 00:41:11,750 Second, I want guarantees this time. 469 00:41:11,840 --> 00:41:13,990 I double-crossed you, so what? 470 00:41:14,080 --> 00:41:16,435 If Dede knows I've squealed, he'll kill me. 471 00:41:16,520 --> 00:41:19,956 I betrayed him once, that's enough. I'm a hooker, not a grass. 472 00:41:20,040 --> 00:41:22,508 If you want Dede in the clear, help me. 473 00:41:22,600 --> 00:41:25,398 Why pick on us? We're not hurting anyone. 474 00:41:25,480 --> 00:41:29,553 I want Massina and you're part of the jigsaw, that's all. 475 00:41:29,640 --> 00:41:33,269 There are plenty of hoods in Belleville. Why us? 476 00:41:33,360 --> 00:41:36,272 Because I like you. 477 00:41:36,360 --> 00:41:40,069 So, do I let him off the hook or not? 478 00:41:44,400 --> 00:41:47,119 IMMORAL EARNINGS BRIGADE 479 00:41:54,960 --> 00:41:58,157 You look like a real screw-up. 480 00:41:58,240 --> 00:42:00,390 You look like a bloody cop. 481 00:42:00,480 --> 00:42:05,349 - How's the old lady? - Very well, thanks for asking. 482 00:42:05,440 --> 00:42:08,796 A pimp doesn't have to worry about his tart cheating on him. 483 00:42:08,880 --> 00:42:11,952 So they say. Why, have you got a problem? 484 00:42:12,040 --> 00:42:14,759 I can see you two are old friends. 485 00:42:14,840 --> 00:42:19,550 - The Vice Squad busted you? - Vice, my ass. Don't talk crap. 486 00:42:19,640 --> 00:42:21,756 What have you got on him? 487 00:42:21,840 --> 00:42:25,799 Immoral earnings, breach of banning orders, 488 00:42:25,880 --> 00:42:29,873 resisting arrest and assaulting police officers. 489 00:42:29,960 --> 00:42:33,555 Don't forget indecent exposure while you're at it. 490 00:42:33,640 --> 00:42:36,632 How long's he looking at? 491 00:42:38,080 --> 00:42:40,071 This adds up to three years. 492 00:42:41,080 --> 00:42:44,436 And this'll bring it up to five. 493 00:42:45,760 --> 00:42:48,194 You never miss a trick. 494 00:42:49,200 --> 00:42:51,316 Can you give us a minute? 495 00:42:51,400 --> 00:42:53,391 See you later. 496 00:43:11,240 --> 00:43:15,552 It's serious, Dede. Five years in jail. 497 00:43:16,800 --> 00:43:21,351 - Thanks, you piece of shit. - You're a real asshole. 498 00:43:21,440 --> 00:43:24,910 Massina steals your girl, kicks you out and fines you. 499 00:43:25,000 --> 00:43:29,471 So you go down for five years while Massina lords it over Belleville. 500 00:43:29,560 --> 00:43:31,710 And Nicole? 501 00:43:31,800 --> 00:43:34,758 Think she'll mourn for you? 502 00:43:34,840 --> 00:43:38,037 - I'm not a squealer! - It's not asking you to squeal. 503 00:43:38,120 --> 00:43:41,396 I'm talking about revenge. 504 00:43:41,480 --> 00:43:45,519 When I think how you were replaced by guys like Petrovic, 505 00:43:45,600 --> 00:43:49,354 Mohammed Djerbi, the Lagrange brothers... 506 00:43:50,360 --> 00:43:55,673 You're such an asshole. You're better than trash like that. 507 00:44:00,160 --> 00:44:03,391 Bloody cop. Maybe I'm not as dumb as you think. 508 00:44:56,240 --> 00:44:59,312 - Not in public, I've told you. - Think you're Al Capone? 509 00:44:59,400 --> 00:45:01,834 - I'm tired, that's all. - OK. 510 00:45:01,920 --> 00:45:06,152 - Overworked, are you? - Yeah, that's right. 511 00:45:06,240 --> 00:45:10,313 Crosswords, pinball, went shopping, walked the dog 512 00:45:10,400 --> 00:45:13,233 and to cheer myself up I looked at my press clippings. 513 00:45:13,320 --> 00:45:15,675 I'll help you write your memoirs. 514 00:45:15,760 --> 00:45:18,115 Court hearings, prison visits, 515 00:45:18,200 --> 00:45:21,317 15 hours of tricks a day to pay the lawyer. 516 00:45:21,400 --> 00:45:24,676 - Not to mention spending nights alone. - That wasn't often. 517 00:45:24,760 --> 00:45:28,719 So what's bugging you? Spit it out. 518 00:45:28,800 --> 00:45:30,711 Have I done something wrong? 519 00:45:30,800 --> 00:45:36,511 Everything revolves around you. I'm pissed off, get it? 520 00:45:38,920 --> 00:45:43,311 Yesterday they tried to nail me for a small-time pimp. Me! 521 00:45:43,400 --> 00:45:45,470 - Quiet, everyone can hear. - So what? 522 00:45:45,560 --> 00:45:48,518 I've kept my head down and my mouth shut for two years. 523 00:45:48,600 --> 00:45:53,276 That's not like you. Are the cops getting to you? 524 00:45:54,280 --> 00:45:58,034 The cops! Cops, gangsters, I'm not scared of any of them. 525 00:45:58,120 --> 00:46:02,591 - Palouzi, Massina, I don't give a shit. - Don't screw up. 526 00:46:02,680 --> 00:46:07,595 You can talk. You're the one who screwed up big time. 527 00:46:07,680 --> 00:46:12,390 The day you fucked Massina, you shamed me. Betrayed me. 528 00:46:13,720 --> 00:46:18,589 The biggest mistake I ever made was to let a whore turn me on. 529 00:46:24,800 --> 00:46:26,631 Don't go. 530 00:46:34,080 --> 00:46:35,798 Nini... 531 00:46:36,800 --> 00:46:39,473 What am I going to do? 532 00:47:13,840 --> 00:47:16,035 - Hello, Rebecca. - Hi, Dede. 533 00:47:16,120 --> 00:47:18,953 Roger's waiting for you in the kitchen. 534 00:47:38,080 --> 00:47:40,310 Needs salt. 535 00:47:43,760 --> 00:47:45,955 Making pastilla? 536 00:47:49,000 --> 00:47:51,639 Eggs, pigeon, chicken... 537 00:47:51,720 --> 00:47:53,711 Cinnamon. 538 00:47:53,800 --> 00:47:57,236 Almonds... Bravo, Roger. 539 00:47:58,800 --> 00:48:01,598 Beats the old couscous routine. 540 00:48:04,600 --> 00:48:08,798 Anyway, it's all water under the bridge. 541 00:48:15,320 --> 00:48:18,198 I've got a nice bit of business. 542 00:48:20,760 --> 00:48:25,515 I can't do it alone. It's too big. 543 00:48:29,320 --> 00:48:32,949 You can't sell a Matisse in the flea-market. 544 00:48:34,480 --> 00:48:36,516 A big antique dealer on rue de Rivoli. 545 00:48:36,600 --> 00:48:41,913 His shop's a fortress but his house is Aladdin's cave. 546 00:48:42,000 --> 00:48:44,798 Jewellery, bronzes, furniture... 547 00:48:47,120 --> 00:48:49,680 Needs a good team. 548 00:48:49,760 --> 00:48:51,751 What's it worth? 549 00:48:54,000 --> 00:48:55,991 80 million. 550 00:49:01,840 --> 00:49:03,717 Taste it. 551 00:49:03,800 --> 00:49:06,473 It's just right. 552 00:49:34,840 --> 00:49:39,152 Been to a fancy-dress party, have we? 553 00:49:39,240 --> 00:49:43,074 I just left a john. No time to change. 554 00:49:47,880 --> 00:49:51,270 - Working nights, now? - Special sessions. 555 00:49:51,360 --> 00:49:54,033 4K a time. 556 00:49:54,120 --> 00:49:56,315 What can I get you? 557 00:49:56,400 --> 00:49:58,755 Nothing. 558 00:50:04,800 --> 00:50:11,399 - Looks like you've been partying too. - Night shift. Not so well paid. 559 00:50:11,480 --> 00:50:13,471 Poor little you. 560 00:50:14,480 --> 00:50:17,517 Your wife doesn't mind you turning up in that state? 561 00:50:17,600 --> 00:50:19,955 I'm not married. 562 00:50:21,520 --> 00:50:24,239 A bachelor. 563 00:50:24,320 --> 00:50:27,869 Maybe I should turn on the charm? 564 00:50:33,040 --> 00:50:38,717 OK, that's enough. I'm not here for fun and games. 565 00:50:39,800 --> 00:50:42,314 Always on duty. 566 00:50:43,320 --> 00:50:47,711 - OK, cop. I'm listening. - You lost my number again? 567 00:50:47,800 --> 00:50:50,678 - No, but I've been very busy. - I know. 568 00:50:52,880 --> 00:50:55,599 You've moved back to Belleville. 569 00:50:55,680 --> 00:50:57,716 How do you know? 570 00:50:57,800 --> 00:51:01,429 It's good, Dede's back with Massina. You must have lots to tell. 571 00:51:01,520 --> 00:51:03,511 Just doing bits and pieces. 572 00:51:03,600 --> 00:51:06,990 - So is he pulling any jobs? - I don't think so. 573 00:51:07,080 --> 00:51:09,230 Dede doesn't talk about that stuff. 574 00:51:09,320 --> 00:51:13,313 He hasn't talked for a month. Come off it, Nicole. 575 00:51:13,400 --> 00:51:16,039 Forgotten our deal already? 576 00:51:31,120 --> 00:51:35,113 - What'll happen when Dede finds out? - I've told you nothing. 577 00:51:35,200 --> 00:51:38,033 That's why I'll say you're my top grass. 578 00:51:38,120 --> 00:51:42,193 You're a real shit. My only option's to get the hell out. 579 00:51:42,280 --> 00:51:46,478 - Fine. I'll hassle Dede some more. - You promised to lay off him. 580 00:51:46,560 --> 00:51:49,791 What do you know about keeping promises? 581 00:51:57,920 --> 00:51:59,478 Coming for a walk? 582 00:52:00,520 --> 00:52:05,435 The Lagrange brothers, Petrovic, what are they up to? 583 00:52:05,520 --> 00:52:07,875 They're Massina's lackeys. 584 00:52:07,960 --> 00:52:11,236 Then there's Djerbi, Jeannot, Mickey-One, a couple more. 585 00:52:11,320 --> 00:52:14,596 - Djerbi? - You know him? 586 00:52:15,760 --> 00:52:19,514 - Where does he stash his dope? - 32 rue Palikao. 587 00:52:20,520 --> 00:52:23,034 - Are you sure? - He's always there. 588 00:52:23,120 --> 00:52:26,999 Either that's his stash or he's screwing the concierge. 589 00:52:35,480 --> 00:52:39,155 - You're a piece of shit, cop. - I know. 590 00:52:40,440 --> 00:52:44,035 - Doesn't it keep you awake at night? - Not so far. 591 00:52:52,200 --> 00:52:54,191 - OK? - All right. 592 00:52:55,640 --> 00:52:59,713 So... I guess you've run out? 593 00:53:02,600 --> 00:53:06,639 Wait for me. Come this way. 594 00:53:22,680 --> 00:53:24,671 OK. 595 00:53:29,280 --> 00:53:32,477 Keep a look-out and I'll be right back. 596 00:55:12,040 --> 00:55:14,110 Party still going on, scumbag? 597 00:55:16,560 --> 00:55:18,755 OK, he's coming out. 598 00:55:38,000 --> 00:55:42,039 - Destruction of target imminent. - Flying carpets straight ahead. 599 00:55:50,760 --> 00:55:53,433 Run, Djerbi! You're almost at the oasis. 600 00:56:18,240 --> 00:56:20,231 Shit. 601 00:56:28,040 --> 00:56:30,395 Take that, cops! 602 00:56:55,600 --> 00:56:58,637 Arab scum, you forgot something. 603 00:56:59,760 --> 00:57:02,274 It's not mine. I found it. 604 00:57:06,760 --> 00:57:09,149 Of course, you've done nothing. 605 00:57:09,240 --> 00:57:12,437 We're the racists, you're the victim, is that it? 606 00:57:18,080 --> 00:57:23,200 This isn't yours either, is it? We put it in your pocket. 607 00:57:23,280 --> 00:57:26,750 It's not mine. I'm just doing a favour. 608 00:57:26,840 --> 00:57:29,832 - I'm not a pusher. - You've got a cold. 609 00:57:32,160 --> 00:57:34,310 Here, have a line. 610 00:57:37,280 --> 00:57:41,159 That's my savings. I'm buying my poor mother a washing machine. 611 00:57:41,240 --> 00:57:43,800 - What a good son! - My savings! 612 00:57:43,880 --> 00:57:46,474 I wanted to thank you for your letter. 613 00:57:46,560 --> 00:57:49,711 - Letter? - Don't you remember? 614 00:57:49,800 --> 00:57:52,234 Apparently, someone hit you. 615 00:57:52,320 --> 00:57:55,232 - You're hurting me. - Insulted you. 616 00:57:57,320 --> 00:57:59,356 And robbed you. 617 00:58:00,360 --> 00:58:02,351 Captain. 618 00:58:08,880 --> 00:58:10,313 Listen. 619 00:58:11,880 --> 00:58:15,668 I swear I didn't write that letter. It was my lawyer. 620 00:58:19,760 --> 00:58:23,116 I think that's enough now, Captain. 621 00:58:26,440 --> 00:58:28,670 Feels like a fake. 622 00:58:31,280 --> 00:58:34,192 - But it sounds real. - You can't do that. 623 00:58:34,280 --> 00:58:38,034 Just doing my job. You could be accused of forgery. 624 00:58:38,120 --> 00:58:40,509 Wait, cut it out. 625 00:58:41,560 --> 00:58:45,553 There's another way to find out if they're fake. 626 00:58:46,000 --> 00:58:48,116 If the flame's yellow, 627 00:58:49,120 --> 00:58:51,918 they're real. 628 00:58:59,360 --> 00:59:00,713 Shit! 629 00:59:00,800 --> 00:59:03,030 They're real. 630 00:59:19,880 --> 00:59:22,474 Know what I feel like? 631 00:59:25,440 --> 00:59:28,318 I'd give anything for barbecued scallops. 632 00:59:28,400 --> 00:59:31,153 Like you made on my birthday. 633 00:59:34,080 --> 00:59:37,755 I'll set up the barbecue in the corridor. 634 00:59:37,840 --> 00:59:41,150 Then we'll have the fire brigade as well as the police. 635 00:59:43,320 --> 00:59:47,552 Not easy being a Cordon Bleu chef in a one-star hotel. 636 00:59:47,640 --> 00:59:50,108 You call this a hotel? 637 00:59:50,200 --> 00:59:52,953 Now it's gone quiet, we could rent a studio flat. 638 00:59:53,040 --> 00:59:55,270 Quiet? 639 00:59:56,520 --> 00:59:59,193 Why would it go quiet? 640 01:00:03,400 --> 01:00:06,278 Why would they leave us alone? 641 01:00:09,000 --> 01:00:12,709 - The BT's too busy to chase pimps. - You're right, I forgot. 642 01:00:12,800 --> 01:00:15,268 I'm just a pimp. 643 01:00:17,760 --> 01:00:21,639 Talking of cops, have you heard from Palouzi? 644 01:00:21,720 --> 01:00:25,269 - Who? - Palouzi, the cop in the 13th Brigade. 645 01:00:27,360 --> 01:00:29,874 He's not my type. 646 01:00:31,120 --> 01:00:33,759 Cut the crap. What are you getting at? 647 01:00:33,840 --> 01:00:35,717 There's nothing to get. 648 01:00:35,800 --> 01:00:40,112 Palouzi arrests us and lets us go and then he nabs Djerbi. 649 01:00:40,200 --> 01:00:43,556 Bit of a coincidence, don't you think? 650 01:00:43,640 --> 01:00:48,031 If it got around Belleville, it would look bad. 651 01:00:48,120 --> 01:00:50,350 Why? 652 01:00:50,440 --> 01:00:53,352 Worried about your image? 653 01:00:56,960 --> 01:00:59,997 It was you who got nicked and released by the Vice Squad. 654 01:01:00,080 --> 01:01:03,277 You're so clever, you probably promised them something. 655 01:01:03,360 --> 01:01:05,351 Maybe Djerbi was your fault. 656 01:01:06,280 --> 01:01:08,271 Don't speak to me like that. 657 01:01:08,360 --> 01:01:11,557 - Playing the pimp, now, are you? - What did you say? 658 01:01:14,720 --> 01:01:18,269 You've never hit me. What's going on? 659 01:01:34,400 --> 01:01:36,914 Calm down. 660 01:01:37,000 --> 01:01:38,831 Calm down. 661 01:01:38,920 --> 01:01:41,229 I'm scared. 662 01:01:42,240 --> 01:01:47,314 Something bad's gonna happen. We should never have come back. 663 01:01:47,400 --> 01:01:51,632 Don't worry, it'll be OK. I know what I'm doing. 664 01:01:55,320 --> 01:01:57,117 Go on, cry. 665 01:01:57,200 --> 01:01:59,953 If you cry, you won't piss so much. 666 01:02:04,160 --> 01:02:06,720 They're spring-cleaning now we've got Djerbi. 667 01:02:06,800 --> 01:02:11,316 - What sort of stuff is it? - Looks like kitchen equipment. 668 01:02:11,400 --> 01:02:15,439 - Pressure cookers. - Another high-profile case for us. 669 01:02:15,520 --> 01:02:19,672 - Dede's earning pocket money. - And still no tips for us. 670 01:02:19,760 --> 01:02:23,469 Time we had a little talk. The honeymoon's over. 671 01:02:24,040 --> 01:02:26,998 I've got tonight's entertainment all planned out, OK? 672 01:02:27,080 --> 01:02:30,675 After dinner, we'll go to a swinger's club, Chez Cleo. 673 01:02:30,760 --> 01:02:32,591 Do you know it? 674 01:02:32,680 --> 01:02:35,831 No? You should get out more, boys. 675 01:02:35,920 --> 01:02:40,311 The women at Chez Cleo are all married to dentists and solicitors. 676 01:02:40,400 --> 01:02:44,473 - Classy stuff. Fancy it? - The clap is all I need. 677 01:02:44,560 --> 01:02:48,155 - Will Massina be there? - Can't you forget about him? 678 01:02:48,240 --> 01:02:51,755 He's 55 and he doesn't trust anyone, not even girls. 679 01:02:51,840 --> 01:02:55,037 He likes you though, doesn't he? 680 01:02:55,120 --> 01:02:57,918 I'm not so sure. 681 01:02:58,000 --> 01:02:59,797 You know his team? 682 01:02:59,880 --> 01:03:06,228 The Lagrange brothers, Petrovic, Djerbi. Ring any bells? 683 01:03:06,320 --> 01:03:11,519 I know Djerbi. He's eating his couscous in jail now, isn't he? 684 01:03:12,520 --> 01:03:17,196 - Was it you or the narcs that got him? - Narcotics. 685 01:03:17,280 --> 01:03:21,034 Really? I thought you guys were involved. 686 01:03:21,120 --> 01:03:24,669 As back-up, it was on our patch. 687 01:03:24,760 --> 01:03:29,151 Could have been a nice job for the 13th Brigade. Pity. 688 01:03:30,120 --> 01:03:34,477 - Why didn't you mention it? - I didn't know. 689 01:03:34,560 --> 01:03:37,028 That's weird. Everyone else did. 690 01:03:37,960 --> 01:03:40,554 I think he's forgotten the favour we did him. 691 01:03:40,640 --> 01:03:44,679 I've got good manners. I'm paying for dinner. 692 01:03:44,760 --> 01:03:48,753 Think you can buy us with a bit of crab meat and some oysters? 693 01:03:48,840 --> 01:03:53,470 They're all the same. OK, Dede, we're off. 694 01:03:53,560 --> 01:03:56,199 - What about the lobster? - Stand up. 695 01:03:56,280 --> 01:03:59,556 - Watch it, I'm well-known in here. - We're not. 696 01:04:09,360 --> 01:04:11,351 My suit. 697 01:04:14,720 --> 01:04:18,554 Are you crazy? What did I do? 698 01:04:22,160 --> 01:04:26,870 - You're bullshitting us. - No word from you since you came back. 699 01:04:26,960 --> 01:04:29,679 Massina won't trust me till I prove myself. 700 01:04:29,760 --> 01:04:31,751 He's still bullshitting us. 701 01:04:39,160 --> 01:04:42,789 The game's over, my friend. You're going down. 702 01:04:42,880 --> 01:04:46,475 - We've still got your statement. - No girl, no mates, nothing. 703 01:04:46,560 --> 01:04:47,879 You know why? 704 01:04:47,960 --> 01:04:50,713 We're gonna tell the town you're an informer. 705 01:04:50,800 --> 01:04:53,189 - Get it? - Understood. 706 01:04:54,440 --> 01:04:57,989 When I get out, I'll buy myself a coffin. 707 01:05:00,520 --> 01:05:02,511 Two jobs. 708 01:05:05,320 --> 01:05:09,074 An antique shop on rue de Rivoli and a haul of paintings in St Honore. 709 01:05:09,160 --> 01:05:12,470 - From that gallery last month? - That's right. 710 01:05:12,560 --> 01:05:18,556 Massina wants samples. If he likes the stuff, he'll stash it somewhere. 711 01:05:18,640 --> 01:05:21,108 - We can get him on that. - Don't get excited. 712 01:05:21,200 --> 01:05:24,670 - He won't move it himself. - Who then? 713 01:05:24,760 --> 01:05:28,514 Petrovic, probably. Watch it, he's a nutter. 714 01:05:28,600 --> 01:05:31,717 - When's it happening? - I don't know. Soon. 715 01:05:31,800 --> 01:05:34,598 - Your neck's on the line. - Screw you. 716 01:05:38,000 --> 01:05:43,313 And Dede... Take a bath. You stink of fish. 717 01:05:43,400 --> 01:05:45,550 Fuck you. 718 01:05:47,840 --> 01:05:50,115 Fuck you. It's not over yet. 719 01:05:50,200 --> 01:05:51,997 It's not over yet. 720 01:06:46,320 --> 01:06:48,311 Hi, how's things? 721 01:06:48,520 --> 01:06:50,988 Hey, kid. 722 01:06:51,080 --> 01:06:53,594 - Sunday. It's all quiet. - Where is everybody? 723 01:06:53,680 --> 01:06:56,148 Arnaud and Picard are on a pickpocket job. 724 01:06:56,240 --> 01:06:58,515 And you're on the switchboard. 725 01:06:58,600 --> 01:07:00,909 See what I mean? 726 01:07:01,000 --> 01:07:04,549 - BT 13. How can I help? - Palouzi, please. 727 01:07:04,640 --> 01:07:09,077 - He's not here. Can I help? - What's your name? 728 01:07:09,160 --> 01:07:13,358 - Ange Simoni. - I don't know you. 729 01:07:13,440 --> 01:07:17,513 OK, listen. Tell Palouzi the guys he wants are here. 730 01:07:17,600 --> 01:07:22,879 Oasis Cafe on rue Jules Vernes. They're in a blue Merc, 918 FE 75. 731 01:07:22,960 --> 01:07:27,351 - What are they wearing? - Want their shoe size, too? 732 01:07:27,440 --> 01:07:30,637 Get a move on. And you're only tailing them, remember. 733 01:07:30,720 --> 01:07:33,439 Otherwise, I'm screwed. 734 01:07:36,680 --> 01:07:38,750 Better tell Palouzi. 735 01:07:41,480 --> 01:07:44,278 They might take off. We'll go now. 736 01:07:44,360 --> 01:07:48,478 I don't know the case and tailing takes more men. 737 01:07:49,480 --> 01:07:53,519 Don't worry, kid. With gangsters you have to improvise. 738 01:07:54,800 --> 01:07:59,920 We're interested. But Massina has to see the photos to okay the price. 739 01:08:00,000 --> 01:08:02,833 - Why not see the paintings? - That'd be better. 740 01:08:02,920 --> 01:08:05,195 No, it's too dangerous. 741 01:08:05,280 --> 01:08:09,558 They won't try any funny business. We're old friends. 742 01:08:09,640 --> 01:08:14,077 - Still packing a gun? - Smith and Wesson 22. No big deal. 743 01:08:14,160 --> 01:08:16,151 Show him the bullets. 744 01:08:16,240 --> 01:08:19,232 The same ones they used on Reagan. 745 01:08:19,320 --> 01:08:23,279 When they hit, they explode. 746 01:08:24,920 --> 01:08:27,434 What have you got? 747 01:08:27,520 --> 01:08:30,114 What have you got? 748 01:08:34,840 --> 01:08:36,956 What a beauty! 749 01:08:38,240 --> 01:08:41,198 Same as the Special Squad guys. 750 01:08:44,280 --> 01:08:47,875 That's not all. Wait till you see the surprise. 751 01:08:57,160 --> 01:08:59,754 You're a one-man tank. 752 01:09:03,520 --> 01:09:06,353 Petro... There are two guys out front. 753 01:09:06,440 --> 01:09:08,908 One of them smells of pig. 754 01:09:12,280 --> 01:09:14,111 Go out the back. 755 01:09:14,200 --> 01:09:16,236 Take these. 756 01:09:18,880 --> 01:09:21,394 A pack of Gitanes, please. 757 01:09:30,880 --> 01:09:33,314 Stinks of cops in here, don't you think? 758 01:09:50,480 --> 01:09:52,710 Hey... 759 01:09:59,080 --> 01:10:02,117 Are you a cop? 760 01:10:39,440 --> 01:10:42,557 - OK, that's enough. Let's go. - Going soft? 761 01:10:51,760 --> 01:10:53,716 When the fruit's this fresh 762 01:10:53,800 --> 01:10:55,870 and there's this much in every jar, 763 01:10:55,960 --> 01:10:59,350 you know it's Bonne Maman. 764 01:10:59,440 --> 01:11:02,512 That's given me an appetite. 765 01:11:03,600 --> 01:11:05,830 What about you? 766 01:11:23,480 --> 01:11:25,471 Who is it? 767 01:11:25,560 --> 01:11:27,516 Petrovic. 768 01:11:28,560 --> 01:11:30,869 In a few minutes, the news at 11 o'clock 769 01:11:30,960 --> 01:11:32,951 presented by... 770 01:11:34,080 --> 01:11:35,877 What do you want? 771 01:11:35,960 --> 01:11:38,190 It's important. Hurry up. 772 01:11:45,320 --> 01:11:47,311 Come on. We're going for a walk. 773 01:11:47,400 --> 01:11:50,039 - Why? What's going on? - Ask Simoni. 774 01:11:50,120 --> 01:11:53,715 - I don't get it. - A fractured skull and two broken ribs. 775 01:11:53,800 --> 01:11:56,360 I'll help him to understand. 776 01:11:57,960 --> 01:11:59,951 - Shut it! - Calm down. 777 01:12:00,040 --> 01:12:04,511 Goddamn it! It wasn't me, it was Petrovic. 778 01:12:04,600 --> 01:12:08,957 - You should know, you were there. - Put your shoes on. 779 01:12:09,040 --> 01:12:10,678 Let's go. 780 01:12:14,800 --> 01:12:17,394 - You're not taking me to the BT. - Shut up. 781 01:12:17,480 --> 01:12:20,472 We're going somewhere quiet to talk. 782 01:12:50,560 --> 01:12:53,313 Lay off me! 783 01:12:54,240 --> 01:12:55,593 Enough! 784 01:12:55,680 --> 01:12:59,150 I'll give you Massina! 785 01:13:50,040 --> 01:13:52,474 Come on, let's go home. 786 01:14:23,560 --> 01:14:26,120 What happened last night? What did you do? 787 01:14:26,200 --> 01:14:28,760 Tell me, what do you want? 788 01:14:28,840 --> 01:14:30,796 - Putting me off my food. - Shut it. 789 01:14:30,880 --> 01:14:33,110 I want to know what you're up to. 790 01:14:33,200 --> 01:14:36,112 - Keep it down. - Screw you. You're filth. 791 01:14:36,200 --> 01:14:38,031 You're gonna get us killed. 792 01:14:38,120 --> 01:14:40,680 Murder in Belleville. BT 13 investigates. 793 01:14:40,760 --> 01:14:42,796 - Finished your act? - What act? 794 01:14:42,880 --> 01:14:46,873 First Paulo, now us? I'm gonna kick your balls into your ears. 795 01:14:47,600 --> 01:14:49,272 Piece of shit! 796 01:14:51,240 --> 01:14:53,754 - Get her out of here. - You're filth! 797 01:14:53,840 --> 01:14:57,628 Shut it. Whores don't lay down the law around here. 798 01:15:19,280 --> 01:15:22,192 What'll happen to Dede? 799 01:15:24,040 --> 01:15:27,715 If he behaves himself, he'll be OK. 800 01:15:32,080 --> 01:15:34,548 Cop's honour. 801 01:15:38,120 --> 01:15:42,511 It's too risky to move the stuff. It's not your kind of job. 802 01:15:42,600 --> 01:15:46,718 - The biggest risk is a double-cross. - Who would do that? 803 01:15:46,800 --> 01:15:48,711 Laffont. 804 01:15:48,800 --> 01:15:52,952 A small-time pimp with a job that big. I don't trust him. 805 01:15:53,040 --> 01:15:55,918 So what do we do? 806 01:15:56,000 --> 01:15:59,436 The Lagrange brothers are sound but... 807 01:16:25,040 --> 01:16:27,600 - Yes? - We're from the phone company. 808 01:16:27,680 --> 01:16:31,229 - Problems with your phone? - I don't think so. 809 01:16:31,320 --> 01:16:32,753 Really? 810 01:16:32,840 --> 01:16:36,310 Could you check? We've had reports of faults in the area. 811 01:16:36,400 --> 01:16:40,234 Wait a moment, I'll find out. Madame... 812 01:16:45,200 --> 01:16:48,317 Here's his accomplice. 813 01:16:51,040 --> 01:16:53,156 Right on time. 814 01:17:15,280 --> 01:17:18,113 Only two minutes late. 815 01:17:18,200 --> 01:17:20,156 Hats off. 816 01:17:20,240 --> 01:17:22,595 OK, guys, we're off. 817 01:17:49,040 --> 01:17:51,838 - Any problems? - It was a nice job. Look. 818 01:17:51,920 --> 01:17:54,150 Not bad at all. 819 01:17:55,080 --> 01:17:58,675 - Ready to go? - Change of plan. 820 01:17:58,760 --> 01:18:00,955 Think he'll take the bait? 821 01:18:01,040 --> 01:18:03,918 Dede says he will. 822 01:18:06,480 --> 01:18:09,870 - That's all we need. - This is Car 30. 823 01:18:09,960 --> 01:18:14,158 We're listening in, in case you need us. 824 01:18:16,520 --> 01:18:18,954 Everybody out. 825 01:18:26,160 --> 01:18:28,196 Smell a rat? 826 01:18:29,960 --> 01:18:32,155 You could be right. 827 01:18:40,720 --> 01:18:42,392 Good luck. 828 01:19:08,320 --> 01:19:12,108 Massina won't guess it's a set-up, not with Belge on the job. 829 01:19:12,200 --> 01:19:15,795 It's the only way to get Massina without implicating Dede. 830 01:19:17,200 --> 01:19:18,758 You know, Tricky... 831 01:19:18,840 --> 01:19:21,832 You should've been a film director. 832 01:19:26,480 --> 01:19:29,358 Belge, as soon as you crash, we'll be there. 833 01:19:29,440 --> 01:19:31,431 What? I didn't hear a word. 834 01:19:31,520 --> 01:19:34,478 I said, after the accident, we'll be right there. 835 01:19:34,560 --> 01:19:38,075 That's a bit crude. Massina might not fall for it. 836 01:19:38,160 --> 01:19:42,472 - Wait a couple of minutes. - I can already see the papers. 837 01:19:42,560 --> 01:19:45,313 "After a run-of-the-mill traffic accident, 838 01:19:45,400 --> 01:19:49,757 two cops on the beat put an end to Massina's career." 839 01:19:51,800 --> 01:19:54,792 Ready guys? They've just turned in to rue Vellefaux. 840 01:19:54,880 --> 01:19:58,429 They'll be there in two minutes. Carlini will signal you. 841 01:20:01,880 --> 01:20:04,792 Here they come, Carlini! 842 01:20:07,720 --> 01:20:11,918 - That's not Mickey-One, it's Petrovic. - Belge, you're on. 843 01:20:12,000 --> 01:20:14,833 Carlini! It's Petrovic! 844 01:20:14,920 --> 01:20:17,036 Call it all off! 845 01:20:17,120 --> 01:20:20,954 Let's get it right. We owe it to Simoni. 846 01:20:25,000 --> 01:20:28,117 - Tricky, do you read me? - Go ahead. 847 01:20:28,200 --> 01:20:33,399 - A screw-up. Petrovic is with Massina. - Petrovic is trouble. 848 01:20:33,480 --> 01:20:36,278 Petrovic is armed and a total nutcase. 849 01:20:36,360 --> 01:20:40,353 - We can't risk it. Call it off. - Nothing ever goes to plan. 850 01:20:40,440 --> 01:20:43,034 Belge! Stop! 851 01:20:43,120 --> 01:20:47,079 - Stop! - It's been called off! 852 01:20:47,160 --> 01:20:50,152 Belge, it's all off. Do you read me? 853 01:20:52,640 --> 01:20:55,313 Do you read me? 854 01:21:01,400 --> 01:21:02,435 Look out! 855 01:21:19,280 --> 01:21:21,748 - Too late. - What now? 856 01:21:21,840 --> 01:21:24,912 - If we get involved, Dede's had it. - So? 857 01:21:25,000 --> 01:21:27,355 Calling all units. Carry on as planned. 858 01:21:27,440 --> 01:21:29,590 Be careful. Petrovic is dangerous. 859 01:21:29,680 --> 01:21:32,911 Bloody hell! Just what I need. 860 01:21:33,000 --> 01:21:35,878 Bang goes my bonus. We'll do a report. 861 01:21:35,960 --> 01:21:40,590 - I'll move the van. - Do it here. I've been had before. 862 01:21:40,680 --> 01:21:43,194 What are we gonna do? 863 01:21:43,280 --> 01:21:45,669 We can't do a report with a stolen car. 864 01:21:45,760 --> 01:21:48,797 - Let's go then. - He'll have to move his car first. 865 01:21:48,880 --> 01:21:51,838 Would you be so kind as to move your car? 866 01:21:51,920 --> 01:21:54,070 No, we're doing the report right here. 867 01:21:54,160 --> 01:21:57,072 - What a mess! - Everything's going to plan. 868 01:21:57,160 --> 01:21:59,230 One false move and I'll blow them away. 869 01:21:59,320 --> 01:22:02,710 Look, don't mess me around. 870 01:22:02,800 --> 01:22:05,519 Here. Take this and get lost. 871 01:22:05,600 --> 01:22:10,674 That's not exactly legal, you know. We're doing the report. 872 01:22:10,760 --> 01:22:14,958 - That's over 10K. - Sorry, but I won't hear of it. 873 01:22:15,040 --> 01:22:18,476 OK, here's 20,000 for your shitty car. Now piss off. 874 01:22:18,560 --> 01:22:23,236 - That's enough of that! - Bloody perfect citizen. 875 01:22:23,320 --> 01:22:25,550 That's all we need. Come on, get out the way. 876 01:22:25,640 --> 01:22:28,712 - Don't be stupid. - Put it away. 877 01:22:28,800 --> 01:22:30,597 - That does it! - OK, let's go. 878 01:22:43,040 --> 01:22:46,874 Weren't Arnaud and Picard supposed to nab them? 879 01:22:46,960 --> 01:22:48,359 Look. 880 01:22:49,880 --> 01:22:52,269 That's gonna screw it up. 881 01:23:01,560 --> 01:23:03,232 - Set-up! - Someone squealed. 882 01:23:03,320 --> 01:23:05,117 Fucking cops. 883 01:23:07,840 --> 01:23:09,671 Get down! 884 01:23:10,480 --> 01:23:11,879 Down! 885 01:23:18,160 --> 01:23:22,119 - Get inside. - Go home. Take cover. 886 01:23:25,240 --> 01:23:27,435 Don't shoot! 887 01:23:56,800 --> 01:23:58,791 Mommy! I'm scared! 888 01:24:09,240 --> 01:24:13,233 - Did you see where he went? - He can't be far away. Stay down. 889 01:24:29,440 --> 01:24:32,159 - Picard, have you seen him? - No. 890 01:24:32,240 --> 01:24:34,879 Tricky, what now? 891 01:24:42,600 --> 01:24:44,795 Bullet straight to the heart. 892 01:24:48,040 --> 01:24:50,190 Like my latest Belgian joke? 893 01:24:50,280 --> 01:24:52,316 Arnaud! Carlini! 894 01:25:01,000 --> 01:25:03,958 It came in useful after all. 895 01:25:05,120 --> 01:25:06,314 Shit! 896 01:25:09,040 --> 01:25:10,996 Think I'll get compensation? 897 01:25:18,040 --> 01:25:22,158 I think he's in there. I'll take the side door. 898 01:25:38,880 --> 01:25:40,871 Hey, Captain! 899 01:26:48,560 --> 01:26:51,597 Throw down your gun! 900 01:26:51,680 --> 01:26:53,830 Your jacket. Slowly! 901 01:26:53,920 --> 01:26:56,070 Slowly! 902 01:27:00,760 --> 01:27:02,671 Captain, over here! 903 01:27:02,760 --> 01:27:06,833 - Arnaud! Carlini! - Watch him, be careful! 904 01:27:15,600 --> 01:27:19,912 Carlini, go left. Arnaud, right. I'll go down the middle. 905 01:27:30,760 --> 01:27:33,399 I don't believe this... 906 01:27:39,480 --> 01:27:41,630 Another police screw-up. 907 01:27:41,720 --> 01:27:44,029 - Massina's on the run. - He won't get far. 908 01:28:35,880 --> 01:28:38,440 Freeze! 909 01:28:42,120 --> 01:28:44,236 Don't move! 910 01:28:44,800 --> 01:28:46,791 Don't move. 911 01:28:46,880 --> 01:28:49,394 Arnaud, give me the cuffs. 912 01:28:49,480 --> 01:28:52,040 Don't move... 913 01:28:53,160 --> 01:28:56,709 Forget the handcuffs. 914 01:28:58,040 --> 01:29:00,713 Stand back. 915 01:29:22,200 --> 01:29:25,272 Put some bullets into his gun. 916 01:30:06,360 --> 01:30:08,191 Dede. 917 01:30:08,280 --> 01:30:11,477 You nearly got me. You were almost there. 918 01:30:13,440 --> 01:30:15,590 Hats off. 919 01:30:33,360 --> 01:30:35,237 Move. 920 01:30:39,080 --> 01:30:41,071 Go on. 921 01:30:52,840 --> 01:30:55,752 End of the line for squealers. 922 01:31:48,720 --> 01:31:50,517 - Hello? - Nini. 923 01:31:50,600 --> 01:31:54,912 - Is that you? - I'm in trouble. I need to see you. 924 01:31:55,000 --> 01:32:00,757 You know the Hotel Fortuny? I'll see you there in half an hour. 925 01:32:09,040 --> 01:32:10,917 - Dede? - Massina. 926 01:32:11,000 --> 01:32:13,070 Shit. 927 01:32:14,240 --> 01:32:17,038 Cop's honour. Whore's honour. 928 01:32:17,120 --> 01:32:18,997 What did you say? 929 01:32:19,080 --> 01:32:21,753 We need to find Dede before the gangsters do. 930 01:32:27,160 --> 01:32:29,993 Don't run, Dede, or else you're screwed. 931 01:32:30,080 --> 01:32:33,675 If you don't go to the cops, the others will get you. 932 01:32:33,760 --> 01:32:36,433 You think they'll just forget about you? 933 01:32:36,520 --> 01:32:38,556 Are you crazy, or what? 934 01:32:38,640 --> 01:32:41,916 Give myself up? Did you see what happened? 935 01:32:42,000 --> 01:32:45,151 Cops wounded, people killed, they won't forgive that. 936 01:32:45,240 --> 01:32:48,118 - I'm getting the hell out. - Like in the movies. 937 01:32:48,200 --> 01:32:52,113 - Just like in the movies. - Please, Dede, they'll kill you. 938 01:32:52,200 --> 01:32:54,873 Phone Palouzi, it's your only chance. 939 01:32:54,960 --> 01:32:57,554 Do you think I'm a mug? 940 01:32:57,640 --> 01:33:01,918 You think I'm finished, you're gonna dump me? 941 01:33:02,000 --> 01:33:03,991 No... 942 01:33:04,080 --> 01:33:05,638 I love you. 943 01:33:05,720 --> 01:33:07,392 I love you. 944 01:33:07,480 --> 01:33:09,391 Please... 945 01:34:07,560 --> 01:34:10,711 Find me a car. A white Peugeot, anything. 946 01:34:10,800 --> 01:34:13,439 Something anonymous. Go to Alphonso and pay cash. 947 01:34:13,520 --> 01:34:16,080 Bring it to Porte de Champerret at six o'clock. 948 01:34:16,160 --> 01:34:18,958 In the middle, where the buses are. 949 01:34:19,040 --> 01:34:21,270 They'll kill you. 950 01:34:25,480 --> 01:34:27,471 They'll kill you. 951 01:34:37,400 --> 01:34:40,119 Another Martini, please. 952 01:34:41,119 --> 01:34:51,119 Downloaded From www.AllSubs.org 73226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.