Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:06,660
Me parece espeso, falso,
incoherente, sin inter�s...
2
00:00:07,580 --> 00:00:10,820
con todos esos violoncelos
roza la vulgaridad.
3
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Juegue Poker en L�nea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
4
00:00:22,540 --> 00:00:28,420
A m� me parece horrible.
Me alegro que por fin coincidamos.
5
00:00:29,420 --> 00:00:33,020
- Despu�s de 40 minutos.
- A Patrick le encant�.
6
00:00:33,780 --> 00:00:36,380
- �Patrick?
- En absoluto.
7
00:00:37,980 --> 00:00:41,980
En primer lugar, d�jenme hablar.
No hablen por m�.
8
00:01:03,620 --> 00:01:04,940
Tengo hambre.
9
00:01:05,260 --> 00:01:07,020
�ME QUEDO!
10
00:01:15,820 --> 00:01:19,180
- Para, me haces cosquillas.
- Me aburro. �Cu�ndo paramos?
11
00:01:19,620 --> 00:01:23,140
Pap� parar� pronto.
En 3 kms, avituallamiento.
12
00:01:23,700 --> 00:01:26,260
Siempre dices eso,
y no para de pedalear.
13
00:01:28,340 --> 00:01:30,140
- �Tengo hambre!
- S� cari�o, yo tambi�n.
14
00:01:37,900 --> 00:01:41,300
S�, ya entend�.
�Calma, es domingo!
15
00:01:44,860 --> 00:01:47,060
�Que no est�s solo, gilipollas!
16
00:01:47,420 --> 00:01:50,660
�Ya vale, gilipollas!
�Ser� posible!
17
00:02:04,940 --> 00:02:07,980
- Hoy he estado fatal.
- �S�? No me pareci�.
18
00:02:08,780 --> 00:02:12,220
- �Qu� tenemos?
- Bocata de cordero, como siempre.
19
00:02:15,460 --> 00:02:18,300
�Le has dicho al carnicero
que su cordero apesta?
20
00:02:18,620 --> 00:02:21,340
- S�, se lo dije. - �Y que la pr�xima vez
cambias de carnicer�a?
21
00:02:21,660 --> 00:02:22,780
S�.
22
00:02:25,780 --> 00:02:30,100
No le dejes correr as�, se va a atufar.
Servilleta, por favor.
23
00:02:31,180 --> 00:02:34,660
J�r�me, acaba tu bocadillo,
ya correr�s despu�s.
24
00:02:34,980 --> 00:02:36,660
XXX
25
00:02:37,460 --> 00:02:39,900
Alg�n d�a podr�a quedarse
en casa de tus padres.
26
00:02:40,940 --> 00:02:43,980
WWW
27
00:02:44,580 --> 00:02:48,060
AAA
28
00:02:48,740 --> 00:02:51,740
XXX
29
00:02:55,020 --> 00:02:57,220
- �Qu� hora es?
- 15:15.
30
00:02:57,540 --> 00:02:58,780
Vamos.
31
00:02:59,100 --> 00:03:03,500
AAA
32
00:03:03,820 --> 00:03:06,620
XXX
33
00:03:08,980 --> 00:03:10,140
�Vamos, vamos!
34
00:03:19,540 --> 00:03:21,860
- �Mi maleta est� lista?
- S�.
35
00:03:23,620 --> 00:03:26,060
XXX
36
00:03:26,420 --> 00:03:29,500
S�. Sylvia Carcassonne
me ha llamado.
37
00:03:31,740 --> 00:03:33,700
�Te llam�? �Por qu�?
38
00:03:34,980 --> 00:03:38,740
AAA
39
00:03:40,700 --> 00:03:43,300
Me gustar�a trabajar,
ahora J�r�me ya creci�...
40
00:03:43,660 --> 00:03:47,460
Ya hablamos mil veces de esto.
J�r�me te necesita.
41
00:03:49,340 --> 00:03:51,300
Carcassonne est� en todas partes.
42
00:03:51,620 --> 00:03:55,180
XXX
Hay que vigilarlo.
43
00:04:19,300 --> 00:04:20,860
�Un aperitivo, se�or?
44
00:04:22,980 --> 00:04:24,620
Aperitivo...
45
00:04:26,780 --> 00:04:30,940
- �Es usted nueva en esta l�nea?
- S�.
46
00:04:31,420 --> 00:04:35,780
Yo vuelo a R�o varias veces al mes.
Nos volvemos a ver.
47
00:04:37,380 --> 00:04:38,940
S�, con mucho gusto.
48
00:04:45,180 --> 00:04:47,380
- En el bote.
- Est� claro.
49
00:04:49,060 --> 00:04:51,140
El de la 2C ha intentado
ligar conmigo.
50
00:04:53,100 --> 00:04:58,060
�Ese? Nunca se cansa. Hacerle beber
es el �nico medio. Toma, St. Emilion.
51
00:04:58,700 --> 00:05:02,340
Toma men� especial:
Cordero y Burdeos.
52
00:05:02,660 --> 00:05:07,060
- Dos vegetarianos y un kosher.
- Yo me ocupo. Pues no est� mal, �qu� es?
53
00:05:07,540 --> 00:05:11,380
Constructor de puentes.
Me acost� con �l una vez.
54
00:05:11,740 --> 00:05:15,320
Y en la cama tambi�n es caprichoso.
Solo a 4 patas.
55
00:05:15,500 --> 00:05:19,580
Y al d�a siguiente no se acuerda
de tu nombre. Zoe tambi�n estuvo con �l.
56
00:05:20,180 --> 00:05:23,100
- �Verdad, Zoe? El 2C.
- X
57
00:05:23,460 --> 00:05:25,180
�Pero qu� es esto, Bansart?
58
00:05:25,660 --> 00:05:28,980
X
59
00:05:29,300 --> 00:05:31,740
- �Qu� quiere decir eso?
- X
60
00:05:32,060 --> 00:05:35,940
XX
61
00:05:36,260 --> 00:05:41,300
Resultado: un mes de retraso.
X
62
00:05:42,200 --> 00:05:46,600
Si no son capaces de trabajar bien estos
sub-desarrollados, �chelos. Traduzca, Beno�t.
63
00:05:46,980 --> 00:05:49,940
X
64
00:05:50,260 --> 00:05:53,260
pero vuestro departamento de
geolog�a orden� continuar.
65
00:05:53,580 --> 00:05:56,180
- �Eso es cierto?
- Ahora me entero.
66
00:05:56,780 --> 00:05:59,340
X
67
00:06:04,500 --> 00:06:07,300
- Gracias...
- Gilberto Garrincha.
68
00:06:07,660 --> 00:06:10,460
- �Garrincha no era un cantante?
- No, un futbolista.
69
00:06:10,780 --> 00:06:12,180
�Sub-desarrollados?
70
00:06:17,980 --> 00:06:20,880
�Es usted idiota? Me dijo
que no hablaban franc�s.
71
00:06:20,881 --> 00:06:23,881
�Lleva meses habl�ndome
en portugu�s el idiota!
72
00:06:23,920 --> 00:06:27,060
Desp�dalo. No me gustan
los capataces que se pasan de listos.
73
00:06:30,820 --> 00:06:33,660
X, Bansart.
74
00:06:33,980 --> 00:06:37,100
Env�e un fax a Par�s,
una copia para JC y otra para m�.
75
00:06:37,420 --> 00:06:39,860
X
76
00:06:41,140 --> 00:06:44,900
Vaya y c�mprame alguna tonter�a,
artesan�a local.
77
00:06:46,740 --> 00:06:48,700
No es la primera vez
que tenemos problemas.
78
00:06:49,420 --> 00:06:52,140
�Se acuerdan de Taiw�n?
X
79
00:06:53,420 --> 00:06:58,260
- X
- Bueno chicos, yo estoy muerto.
80
00:06:58,620 --> 00:07:01,180
No se olvide de hacer el informe,
esto de la fisura es muy serio.
81
00:07:01,500 --> 00:07:05,060
- Lo terminar� esta noche.
- �No quiere despedirse con una juerga?
82
00:07:05,700 --> 00:07:07,700
Hemos descubierto un bar...
83
00:07:08,580 --> 00:07:14,220
�Un puti-club?
No, demasiado peligroso para m�.
84
00:07:14,540 --> 00:07:17,780
- X
- Z
85
00:07:20,340 --> 00:07:23,860
Es normal, ustedes est�n solteros...
86
00:07:25,300 --> 00:07:27,500
- Bueno, me voy.
- No olvide los regalos.
87
00:07:32,940 --> 00:07:37,140
- Menos mal, ya no lo soportaba m�s.
- X
88
00:07:39,760 --> 00:07:42,940
�Qu� tal?
�Es dura la vida de azafata?
89
00:07:43,900 --> 00:07:45,860
- Qu� piernas magn�ficas.
- Muy amable.
90
00:07:46,220 --> 00:07:48,900
- Las piernas de Jeannie Longo.
- �Qui�n?
91
00:07:49,220 --> 00:07:53,500
�No la conoce? La campeona de ciclismo.
�Quiere tomar algo?
92
00:07:53,860 --> 00:07:57,100
�Pero no estaba cansado?
M�ralo.
93
00:07:58,540 --> 00:08:01,820
�No conoce a Cyd Charisse?
�A Fred Astaire, no?
94
00:08:02,780 --> 00:08:05,580
- �Quiere una caipiri�a?
- X
95
00:08:05,900 --> 00:08:08,020
�No conoce?
�Pero usted no conoce nada!
96
00:08:39,620 --> 00:08:40,940
�Hola, J�r�me!
97
00:08:52,420 --> 00:08:54,100
Perd�name, cari�o.
98
00:08:54,860 --> 00:08:57,340
- Seguro que no me traes las patatas.
- �C�mo lo sabes?
99
00:08:57,660 --> 00:09:01,580
Cuando llegas en taxi, es que la
pel�cula fue muy larga, y que no te dio tiempo.
100
00:09:01,900 --> 00:09:06,300
- Ah, qu� listo eres. Pero mira, mejor.
- Oh, galletas.
101
00:09:07,940 --> 00:09:11,340
- No se lo digas a pap�.
- Tienes raz�n, no es buena idea.
102
00:09:12,540 --> 00:09:15,500
- �De qu� era la pel�cula?
- Una historia de amor.
103
00:09:18,380 --> 00:09:19,860
Son bonitas, �no?
104
00:09:20,780 --> 00:09:23,620
No. �T� est�s enamorada
de pap�?
105
00:09:24,380 --> 00:09:28,420
- Claro, es tu padre.
- �l solo ama a su bici.
106
00:09:28,860 --> 00:09:33,620
�Qu� haces? Siempre est�s cambiando
los muebles. La abuela dice que no es normal.
107
00:09:33,940 --> 00:09:37,500
XXX
Vamos, a tu cuarto.
108
00:09:37,820 --> 00:09:42,020
Un �ltimo esfuerzo, la TV, y dejo
que se vaya.
109
00:09:42,340 --> 00:09:48,780
Ya estoy cansada.
Ahora tendr� que limpiar usted.
110
00:09:49,100 --> 00:09:54,420
- Tengo toda la noche para terminar.
- Cuidado con los vecinos, la �ltima vez se quejaron.
111
00:09:54,740 --> 00:09:56,780
X
112
00:09:58,420 --> 00:10:01,660
- Ahora esa pu�etera mesa.
- �V�ndala! Pesa una tonelada...
113
00:10:01,980 --> 00:10:05,860
- No puedo. Era de mi suegra...
- Bueno... �La movemos?
114
00:10:06,180 --> 00:10:08,780
No, basta por hoy.
Hasta ma�ana.
115
00:10:09,100 --> 00:10:11,660
Pero no muy pronto.
Que me duele todo.
116
00:10:29,380 --> 00:10:31,100
J�r�me, �d�nde est�s?
117
00:10:32,540 --> 00:10:36,860
- Vete a la cama.
- Ahora no, pap� est� a punto de llegar.
118
00:10:37,260 --> 00:10:40,420
- Haz caso a mam�.
- Gracias, es muy bonito.
119
00:10:41,500 --> 00:10:46,140
�El qu�? Ah, s�.
Me part� la cabeza buscando algo
120
00:10:46,500 --> 00:10:48,380
...en aquel pa�s.
Ya no puedo m�s de Brasil.
121
00:10:48,700 --> 00:10:51,220
- �Quieres cenar ya?
- X
122
00:10:52,540 --> 00:10:54,340
Espera, que ya llego.
�Qu� tenemos?
123
00:10:54,700 --> 00:10:56,780
- Cordero.
- �Lo ha hecho Genevieve?
124
00:10:57,100 --> 00:10:59,940
- No, yo. �Por qu�?
- Ella lo hace tan bien.
125
00:11:01,260 --> 00:11:04,160
Ella me aprendi�. Y yo lo hice
las �ltimas veces.
126
00:11:04,180 --> 00:11:06,300
- Precisamente, no estaba tan rico.
- Gracias.
127
00:11:07,660 --> 00:11:10,460
- Di buenas noches a pap�.
- Buenas noches.
128
00:11:12,060 --> 00:11:14,740
Buenas noches, chavalote.
El papel, por favor.
129
00:11:19,460 --> 00:11:24,780
- Mi regalo es horrible.
- El m�o tambi�n. Pero mejor que el �ltimo.
130
00:11:26,060 --> 00:11:27,540
�Y as�?
131
00:11:28,380 --> 00:11:32,340
- Sigue siendo feo.
- X
132
00:11:33,100 --> 00:11:36,060
- Vamos.
- El m�o ya se ha roto.
133
00:11:42,420 --> 00:11:47,260
- Fui a ver una peli vietnamita esta tarde.
- Est� bien pasar la tarde en el cine.
134
00:11:48,580 --> 00:11:50,580
Podemos ir juntos alg�n d�a,
el s�bado...
135
00:11:50,900 --> 00:11:54,980
El poco tiempo libre que tengo no lo
voy a perder con una peli vietnamita...
136
00:11:56,140 --> 00:11:58,980
El construir 3 puentes
es muy fatigoso.
137
00:12:00,300 --> 00:12:01,620
�El sal�n est� mejor as�, no?
138
00:12:01,940 --> 00:12:03,920
Ya lleva as� mucho tiempo.
139
00:12:05,780 --> 00:12:09,140
- Mucho tiempo.
- A m� los cambios no me gustan.
140
00:12:09,500 --> 00:12:10,820
�Qu� hay de postre?
141
00:12:13,180 --> 00:12:16,780
Compota.
No has terminado. �No te ha gustado?
142
00:12:18,820 --> 00:12:24,240
Suena duro, pero deja que cocine
Genevi�ve, t� no sabes cocinar.
143
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
Para eso la pagamos.
144
00:12:29,660 --> 00:12:32,740
- La compota.
- Compota...
145
00:12:34,540 --> 00:12:37,900
- �D�nde est� la tele?
- Donde la chimenea.
146
00:12:40,140 --> 00:12:42,420
S�, para que la explote.
147
00:13:02,780 --> 00:13:05,100
- Est� bien ah� la tele, �no?
- No.
148
00:13:07,900 --> 00:13:10,940
�Por qu� no preguntan
sobre ciclismo?
149
00:13:20,260 --> 00:13:21,340
�S�?
150
00:13:22,900 --> 00:13:24,260
Enseguida. Voy.
151
00:13:24,900 --> 00:13:27,980
Hasta luego.
Me llama JC, es urgente.
152
00:13:28,300 --> 00:13:33,060
Presiento que Carcassonne va a
cambiar el organigrama. Pronto subir�.
153
00:13:38,500 --> 00:13:42,060
- Gracias por X
- No comprendo.
154
00:13:43,900 --> 00:13:47,020
�Este idiota de Bansart!
X
155
00:13:47,340 --> 00:13:50,900
X
Lo siento. �Qu� puedo hacer?
156
00:13:51,220 --> 00:13:53,940
- Nada, sobre todo, nada.
- �No?
157
00:13:55,220 --> 00:13:57,900
- �Carcassonne!
- El Sr. JC le espera.
158
00:14:00,140 --> 00:14:02,100
�Se da cuenta?
Nuestra primera construcci�n
159
00:14:02,420 --> 00:14:08,580
...en Brasil. �Sabe lo que quiere decir eso?
- Contratos en toda Latinoam�rica.
160
00:14:09,100 --> 00:14:13,860
S�, desde R�o hasta Buenos Aires.
Lo �ltimo que necesitamos es
161
00:14:14,180 --> 00:14:18,340
...X
Menos mal que han reaccionado.
162
00:14:18,900 --> 00:14:21,980
No se pod�a perder tiempo.
X
163
00:14:23,220 --> 00:14:26,620
S�. Hay que poner en orden
el despacho de proyectos.
164
00:14:26,940 --> 00:14:29,700
Espero que no se la tome
con Carcassonne.
165
00:14:30,020 --> 00:14:34,980
Hace tiempo que deber�a
haberle echado.
166
00:14:35,340 --> 00:14:37,500
Tampoco eso...
167
00:14:38,420 --> 00:14:41,220
Pero es que es el ahijado
de mi mujer.
168
00:14:41,620 --> 00:14:44,620
Pasa las vacaciones con nosotros
en Breta�a, no puedo hacer nada.
169
00:14:45,740 --> 00:14:46,980
No puedo hacer nada.
170
00:14:49,300 --> 00:14:52,380
Este Bansart, protegiendo
su culo con este fax.
171
00:14:53,140 --> 00:14:56,500
�Qu� piensa usted?
A m� no me gustan los cobardes.
172
00:14:56,820 --> 00:14:58,540
No es peligroso.
173
00:14:58,860 --> 00:15:03,220
El capataz brasile�o me lo vigila, un buen
tipo, habla franc�s, lo eleg� yo mismo.
174
00:15:03,540 --> 00:15:05,660
- S�rvase.
- Gracias.
175
00:15:06,540 --> 00:15:12,000
A prop�sito, �se ha apuntado
para la marcha ciclista de la Marmotte?
176
00:15:14,580 --> 00:15:16,040
�No? Pues dese prisa.
177
00:15:16,260 --> 00:15:19,880
Sinceramente, me asusta.
3 puertos de 1� categor�a...
178
00:15:19,900 --> 00:15:24,540
Yo tambi�n. Hace 20 a�os tambi�n
dude, pero fui. No se desanime.
179
00:15:24,900 --> 00:15:31,100
�Sabe qui�n es? Tot� Girardin.
Mi modelo, y el suyo, si quiere seguir...
180
00:15:31,460 --> 00:15:33,740
...en esta casa.
- Me apuntar� ma�ana.
181
00:15:41,780 --> 00:15:42,940
�Ay joder!
182
00:16:17,340 --> 00:16:20,660
- �Pero est� loco?
- Espere... acabo pronto...
183
00:16:21,420 --> 00:16:25,460
- �Pero ha visto lo que hace?
- D�jela en paz.
184
00:16:25,820 --> 00:16:27,260
- T� no te metas.
- Voy a avisar a alguien.
185
00:16:27,580 --> 00:16:28,980
S�, vaya. Yo me ocupo.
186
00:16:29,300 --> 00:16:34,820
- Si algo me molesta, son los que me interrumpen.
- �As� lo llama? Necesita tratamiento.
187
00:16:37,380 --> 00:16:40,260
- �Mierda!
- El que necesita tratamiento eres t�.
188
00:16:48,380 --> 00:16:52,260
Es un tipo as� de alto.
Asqueroso...
189
00:16:52,320 --> 00:16:54,100
- �Es �l!
- �Es Pierrot!
190
00:16:54,460 --> 00:16:58,940
Cada vez que llamo a la polic�a,
lo sueltan a las dos horas.
Dicen que es inofensivo, no hace nada.
191
00:16:59,380 --> 00:17:01,260
�Est� bien?
�Qu� le ha hecho?
192
00:17:01,780 --> 00:17:03,740
- Nada.
- Pero si cojea...
193
00:17:04,100 --> 00:17:08,460
- S�, cojeo, pero no es nada.
- Lo siento mucho. Puedo testificar si denuncia.
194
00:17:08,820 --> 00:17:11,220
- No vale la pena.
- �Seguro?
195
00:17:12,780 --> 00:17:16,020
- Soy Antoine Combastet.
- Marie-Dominique Delpire.
196
00:17:16,340 --> 00:17:17,340
Perd�n.
197
00:17:18,460 --> 00:17:19,460
Perd�neme.
198
00:17:20,860 --> 00:17:23,060
Gracias de nuevo.
Adi�s.
199
00:17:28,260 --> 00:17:32,900
- �Quiere tomar algo?
- No puedo. Me espera mi hijo.
200
00:17:33,340 --> 00:17:35,740
Parc Monceau.
Escuela de idiomas.
201
00:17:37,940 --> 00:17:39,380
Es usted valiente.
202
00:18:32,140 --> 00:18:34,900
�Qu� le vas a regalar a JC
por su cumplea�os?
203
00:18:36,900 --> 00:18:39,340
�Qu� le vas a regalar a JC
por su cumplea�os?
204
00:18:40,580 --> 00:18:44,820
Ay Dios, es verdad, es ma�ana.
�Qu� le regalamos el a�o pasado?
205
00:18:45,420 --> 00:18:48,340
Me hiciste comprar "La historia
de la caza" en 5 vol�menes.
206
00:18:48,660 --> 00:18:51,500
Ah s�, ya lo ten�a.
Ya lo tiene todo.
207
00:18:53,180 --> 00:18:55,100
Tienes que encontrar algo original.
208
00:18:59,220 --> 00:19:03,020
�Me compro un vestido?
Esas veladas son de etiqueta.
209
00:19:03,820 --> 00:19:08,340
- Yo de vestidos no entiendo.
- �Vas a cenar?
210
00:19:11,460 --> 00:19:12,700
�Te preparo un ba�o?
211
00:19:13,260 --> 00:19:15,660
No. Tengo que calmarme.
212
00:19:21,020 --> 00:19:22,380
Me voy a la cama.
213
00:19:25,980 --> 00:19:29,060
�Sabes por qu� a Carcassonne
le protege JC?
214
00:19:29,420 --> 00:19:31,500
Porque es el ahijado de su mujer,
y porque lo quiere mucho.
215
00:19:31,860 --> 00:19:33,100
�Lo sab�as?
216
00:19:33,460 --> 00:19:37,060
- S�, me lo dijo Sylvia hace mucho.
- �Y no me dices nada?
217
00:19:38,260 --> 00:19:39,540
�Es importante?
218
00:19:39,900 --> 00:19:42,140
�Importante? �Es esencial!
219
00:19:43,100 --> 00:19:47,700
Piensa por una vez. �Carcassonne
es intocable! Estoy bloqueado.
220
00:19:48,860 --> 00:19:51,740
- �C�mo que bloqueado?
- Mi carrera.
221
00:19:53,580 --> 00:19:55,820
A veces me siento tan solo.
222
00:20:00,940 --> 00:20:04,460
Vete a dormir, porque estoy
muy nervioso, y luego no duermo.
223
00:20:35,900 --> 00:20:40,420
Deje de seguirme. Primero el cine,
ahora la librer�a. Es acoso cultural.
224
00:20:40,740 --> 00:20:43,940
- Antoine Combastet, del cine.
- S�, claro. �Est� bien?
225
00:20:44,460 --> 00:20:45,860
�Se le ha pasado?
226
00:20:46,180 --> 00:20:49,860
- As� tuve ocasi�n de testar la maquinaria.
- Eso espero.
227
00:20:50,380 --> 00:20:53,540
- Yo tambi�n.
- No, no quer�a decir eso.
228
00:21:04,260 --> 00:21:07,580
- Estoy seguro que busca un libro.
- S�. - �De qu� tipo?
229
00:21:08,420 --> 00:21:12,940
- Un regalo, para un se�or que tiene ya todo.
- �Marido, amante, un viejo t�o?
230
00:21:13,340 --> 00:21:15,860
- No, el jefe de mi marido.
- Uf qu� aburrimiento.
231
00:21:16,540 --> 00:21:20,460
- �Me permite que la ayude y la invite luego?
- No tengo tiempo, tengo una cena.
232
00:21:20,940 --> 00:21:24,940
S� lo que necesita, lo mejor para
un jefe. Y luego a tomar algo.
233
00:21:25,340 --> 00:21:28,940
No, digo que no tengo tiempo, porque
tengo que comprar un vestido para la cena.
234
00:21:29,940 --> 00:21:32,300
Pues... la acompa�ar�.
235
00:21:33,020 --> 00:21:35,420
- �Perd�n?
- Para el vestido, la acompa�o.
236
00:21:47,940 --> 00:21:50,940
Estoy segura que su mujer encontrar�
algo de su agrado.
237
00:21:51,260 --> 00:21:54,220
No es mi esposa,
y a�n no soy su amante.
238
00:21:58,500 --> 00:22:01,420
- �No le gusta el negro?
- S�, me encanta el negro.
239
00:22:09,820 --> 00:22:13,340
- �Ha visto?
- S�.
240
00:22:16,620 --> 00:22:20,260
�No es muy... llamativo?
241
00:22:21,020 --> 00:22:22,220
No.
242
00:22:44,780 --> 00:22:46,980
�Soy yo! �Mam�, J�r�me?
243
00:22:48,900 --> 00:22:51,620
�Amor! Buenas noches.
Llego tarde, debo darme prisa.
244
00:22:51,940 --> 00:22:55,580
�D�nde estabas? La secretaria
de Bertrand vino a buscar su traje.
245
00:22:55,900 --> 00:22:59,780
Ha ido directamente a la oficina.
Ten�a una reuni�n de �ltima hora.
246
00:23:00,100 --> 00:23:02,460
Evidentemente,
yo no pude encontrar nada.
247
00:23:02,780 --> 00:23:04,620
Siempre lo mismo contigo,
siempre esperas al �ltimo minuto.
248
00:23:05,020 --> 00:23:08,260
- �Es ese tu vestido?
- �Qu� te parece?
249
00:23:08,580 --> 00:23:11,980
- �Lo ha visto Bertrand?
- No, es una sorpresa.
250
00:23:12,940 --> 00:23:14,380
Menuda sorpresa.
251
00:23:14,700 --> 00:23:16,220
�Qu� dices?
252
00:23:22,220 --> 00:23:25,980
Su regalo ha encantado a mi marido.
�J�r�me!
253
00:23:26,740 --> 00:23:30,220
Es usted un poco descarado.
Ha llegado su mujer.
254
00:23:33,940 --> 00:23:35,740
Buenas noches, Delpire.
255
00:23:41,700 --> 00:23:46,980
�D�nde estaba, amigo?
�Ten�a una reuni�n en mi cumplea�os?
256
00:23:47,340 --> 00:23:52,580
- Los uzbekos se iban esta noche.
- Dese prisa, Mermaz est� con su mujer.
257
00:23:53,140 --> 00:23:56,220
- �El banquero?
- S�, y le advierto, es r�pido.
258
00:23:58,380 --> 00:24:02,660
Gracias por el regalo,
mi mujer est� rabiosa, yo encantado.
259
00:24:18,820 --> 00:24:20,460
Oh cielos, mi marido.
260
00:24:22,100 --> 00:24:24,420
- Le presento a mi marido.
- �Me permite?
261
00:24:24,740 --> 00:24:27,060
- Es encantador.
- No se vaya muy lejos.
262
00:24:27,380 --> 00:24:29,500
- No, estar� en el buffet.
- �Me explicas qu� pasa?
263
00:24:29,820 --> 00:24:32,180
No s� qu� pasa.
Tengo que comer algo.
264
00:24:32,500 --> 00:24:35,740
No s� qu� me ha dado JC,
la cabeza me da vueltas.
265
00:24:36,940 --> 00:24:39,540
�Qu� te has hecho en el pelo?
266
00:24:40,620 --> 00:24:42,300
Lo he hecho para la ocasi�n.
267
00:24:43,340 --> 00:24:44,940
- Es sublime, �no?
- Fascinante.
268
00:24:45,660 --> 00:24:47,540
Y pensar que ese idiota
de Delpire est� con ella.
269
00:24:47,860 --> 00:24:50,860
- Y los dem�s a dos velas.
- Vaya potra.
270
00:24:51,180 --> 00:24:56,620
- �Qu� le hemos regalado a JC?
- "Enciclopedia er�tica universal ilustrada".
271
00:24:57,420 --> 00:25:00,420
- �Has perdido la cabeza?
- Est� encantado.
272
00:25:02,180 --> 00:25:03,600
�Y el vestido, te has visto?
273
00:25:04,220 --> 00:25:06,260
�Qu�? �Qu� le pasa al vestido?
274
00:25:08,460 --> 00:25:10,800
Es un vestido de puta.
275
00:26:41,900 --> 00:26:44,980
�Oyes? Ya vuelve con
Jacques Brel.
276
00:26:45,500 --> 00:26:49,780
- Yo no oigo nada.
- Qu� cobarde eres.
277
00:26:51,500 --> 00:26:57,340
La bici, todo el d�a cambiando los muebles...
�Vamos, sube! Dile que no puede ser.
278
00:26:57,660 --> 00:27:04,180
- �Qu� le pasa a la m�sica? A m� me gusta.
- No comprendo. Los padres eran tan decentes.
279
00:27:04,500 --> 00:27:08,820
Jam�s tuvimos problemas.
�l debe ser belga.
280
00:27:44,420 --> 00:27:46,540
Perd�n por el retraso.
Hola.
281
00:27:47,460 --> 00:27:50,620
- �Le gust�?
- S�, mucho.
282
00:27:50,940 --> 00:27:53,820
- Se lo dije. �Y el vestido?
- M�s todav�a.
283
00:27:54,700 --> 00:27:56,500
D�game la verdad,
ha dudado en venir.
284
00:27:56,820 --> 00:28:01,820
No... S�.
Justo antes he dudado.
285
00:28:02,580 --> 00:28:07,060
- No le conozco. No s� a qu� se dedica.
- Soy guionista.
286
00:28:08,980 --> 00:28:10,020
�Usted trabaja?
287
00:28:10,380 --> 00:28:15,300
No, trabaja mi marido.
Es ingeniero de obras p�blicas.
288
00:28:19,660 --> 00:28:20,860
�Y el coraz�n?
289
00:28:28,260 --> 00:28:32,340
- �Y el coraz�n de �l?
- Tiene su bici.
290
00:28:33,980 --> 00:28:37,420
Un ciclista, X.
�Y c�mo pasa ella el tiempo? �Teje?
291
00:28:37,860 --> 00:28:39,700
No, ella le sigue.
292
00:28:40,460 --> 00:28:43,500
Ella se ocupa de la comida,
los masajes, subir la bici.
293
00:28:44,340 --> 00:28:46,660
- Fascinante.
- Buena palabra.
294
00:28:48,740 --> 00:28:50,660
Y usted... �ella trabaja?
295
00:28:51,100 --> 00:28:55,580
No, es...
X
296
00:28:57,820 --> 00:28:59,620
En fin, no hay.
297
00:29:06,100 --> 00:29:09,060
Cada vez que veo a esas chicas,
me pregunto c�mo lo hacen.
298
00:29:09,580 --> 00:29:13,300
Como esa mujer que se acuesta
con su marido, al que no soporta.
299
00:29:18,340 --> 00:29:21,220
Tiene raz�n.
Es horrible.
300
00:29:31,900 --> 00:29:34,540
- �Mam�?
- �S�?
301
00:29:35,700 --> 00:29:36,940
�Puedo comer un s�ndwich?
302
00:29:37,540 --> 00:29:41,860
Excepcionalmente, podremos comer
nuestro s�ndwich en el coche.
303
00:29:42,260 --> 00:29:45,940
- �Se va a enfadar pap�?
- Que haga lo que quiera, no importa.
304
00:29:46,260 --> 00:29:50,380
Hoy tenemos: s�ndwich
de pollo o de queso.
305
00:29:50,700 --> 00:29:52,100
- �De verdad? �Puedo?
- S�.
306
00:30:07,860 --> 00:30:09,220
�Me das un poco? Tengo sed.
307
00:30:14,660 --> 00:30:15,740
�Est� bueno?
308
00:30:18,000 --> 00:30:19,440
�D�nde est� pap�?
309
00:30:21,500 --> 00:30:22,620
�D�nde est�?
310
00:30:29,020 --> 00:30:32,940
Pap� se ha ca�do...
�D�nde est� pap�?
311
00:30:34,660 --> 00:30:35,700
�Ay Dios!
312
00:30:36,100 --> 00:30:37,740
�Est�s bien, pap�?
313
00:30:41,260 --> 00:30:44,340
- �Te has hecho da�o, pap�?
- �No me has visto caer?
314
00:30:44,900 --> 00:30:47,540
- Has pasado al lado.
- No, no te vi.
315
00:30:47,860 --> 00:30:48,940
- �Que no me has visto?
- No.
316
00:30:49,260 --> 00:30:51,780
No me has visto.
317
00:30:53,020 --> 00:30:54,140
No.
318
00:30:55,580 --> 00:30:56,860
�Quieres que te ayude?
319
00:31:09,460 --> 00:31:11,060
�Mi maleta est� lista?
320
00:31:12,100 --> 00:31:14,340
- �A qu� hora sale mi avi�n?
- 20:35.
321
00:31:14,660 --> 00:31:16,540
Est�s rojo, eh pap�.
322
00:31:16,860 --> 00:31:19,900
Marie-Do, para la pr�xima quiero
antis�ptico transparente en el botiqu�n.
323
00:31:21,660 --> 00:31:23,240
Y t� ponte el cintur�n.
324
00:31:38,260 --> 00:31:41,100
�Qui�n te ha hecho esto?
�Cu�ntos eran?
325
00:31:41,700 --> 00:31:43,980
- 5, 6...
- �No!
326
00:31:57,420 --> 00:31:58,980
Date la vuelta.
327
00:31:59,300 --> 00:32:01,300
- �Y por delante?
- No.
328
00:32:29,860 --> 00:32:33,340
- Ah, �has vuelto?
- A las 19:30, como estaba previsto.
329
00:32:34,100 --> 00:32:38,020
J�r�me quer�a volver,
pero tu padre ten�a miedo a los atascos.
330
00:32:39,380 --> 00:32:40,220
�No has cenado?
331
00:32:40,540 --> 00:32:43,580
S�. Bunia me ha hecho
una tortilla.
332
00:32:44,980 --> 00:32:46,500
He comido ligero, como los escaladores.
333
00:32:47,940 --> 00:32:50,860
- X. �Est�s lista?
- Lista.
334
00:32:51,300 --> 00:32:56,220
Bueno, una ducha y a la cama. Salimos
a las 5. Me siento mucho mejor, gracias.
335
00:34:07,940 --> 00:34:10,020
�No frenes, abuelo!
336
00:34:19,460 --> 00:34:22,060
El Mont Ventoux no,
el Col d'Eze.
337
00:34:34,180 --> 00:34:35,620
Ten�is que probar el t�ndem.
338
00:34:35,940 --> 00:34:39,380
Uh, tenemos un mont�n
de coches detr�s.
339
00:34:44,620 --> 00:34:45,460
�No puede ser!
340
00:34:47,140 --> 00:34:48,660
Oh, espere.
341
00:34:48,780 --> 00:34:52,740
Para subir ese puerto...
Est� loco, o le gusta mucho la bici.
342
00:34:53,060 --> 00:34:54,180
�Sabe qu�?
343
00:34:55,300 --> 00:34:57,740
- �Puedo llamarle luego?
- Claro, cuando quiera.
344
00:34:58,060 --> 00:34:59,100
Hasta luego.
345
00:35:50,900 --> 00:35:54,660
Le he plantado en plena subida.
Es la primera vez que hago algo as�.
346
00:35:55,580 --> 00:35:56,940
Ah� viene. �Qu� ser�?
�Qu� le digo?
347
00:35:58,980 --> 00:36:02,740
- No ir� a pegarla.
- No s�. A veces tiene su genio.
348
00:36:03,260 --> 00:36:05,940
- �Ha llegado?
- Y con cara de pocos amigos...
349
00:36:06,260 --> 00:36:09,180
- �Ha dicho algo?
- A�n no, acaba de llegar.
350
00:36:10,220 --> 00:36:14,220
- Todo est� en el maletero.
- Muy bien. �A�n puede usted hablar?
351
00:36:14,540 --> 00:36:18,380
- No, ya no puedo.
- Bueno, �nimo. Va en buen camino.
352
00:36:20,860 --> 00:36:23,140
Quiero comer.
Mi paciencia tiene un l�mite.
353
00:36:23,980 --> 00:36:25,300
La m�a tambi�n.
354
00:36:26,100 --> 00:36:27,420
Le llamar�.
355
00:36:28,340 --> 00:36:31,140
Cuando levanto la mano,
podr�as estar m�s atenta.
356
00:36:31,700 --> 00:36:34,240
S�ndwich de cordero
con servilleta...
357
00:36:34,360 --> 00:36:36,660
No es dif�cil de encontrar,
hace 10 a�os que no comes otra cosa.
358
00:36:37,940 --> 00:36:41,820
10 a�os mirando que la carne no est�
muy fuerte ni la servilleta muy X
359
00:36:42,460 --> 00:36:44,740
Son mis costumbres,
tengo mi derecho.
360
00:36:45,060 --> 00:36:46,860
Pues yo estoy harta
de tus costumbres.
361
00:36:47,580 --> 00:36:51,380
Harta de cordero,
de St. Emilion y de escuchar a Brel.
362
00:36:51,780 --> 00:36:56,220
Harta de seguirte todos los fines de semana,
de hacer las maletas, de las humillaciones...
363
00:36:56,580 --> 00:36:59,420
�Estoy harta!
�Harta de todo!
364
00:37:00,540 --> 00:37:04,100
Que te aproveche el s�ndwich
porque es el �ltimo que te hago.
365
00:37:09,940 --> 00:37:11,740
�Ya vale de espect�culo!
366
00:37:13,940 --> 00:37:17,700
C�lmate, hist�rica.
�Tienes la regla o qu�?
367
00:37:18,380 --> 00:37:21,980
�No tengo la regla, no estoy hist�rica!
�Me da igual lo que piensen los dem�s!
368
00:37:23,260 --> 00:37:25,660
�A�n no entendiste?
Te dejo.
369
00:37:26,460 --> 00:37:30,580
Volver� a Par�s en tren. Ma�ana
por la ma�ana ir� donde un abogado
y te pedir� el divorcio.
370
00:37:30,640 --> 00:37:34,420
Vivir�s en un hotel mientras te
buscas otro apartamento, porque no
quiero que sigas en casa.
371
00:37:35,100 --> 00:37:36,580
Es mi casa.
372
00:37:37,700 --> 00:37:41,060
No, es mi apartamento,
lo hered� de mi abuela. �Es mi casa!
373
00:37:44,780 --> 00:37:47,020
No se preocupen, un golpe
de calor, no es nada.
374
00:37:48,780 --> 00:37:49,900
�Quer�as agua?
375
00:37:50,220 --> 00:37:51,340
�Toma!
376
00:37:51,940 --> 00:37:54,100
M�s vale que lo afrontes,
porque se acab�.
377
00:37:56,820 --> 00:37:59,340
Di lo que quieras, yo me quedo.
378
00:38:00,700 --> 00:38:02,780
�Te quedas? �En d�nde?
379
00:38:04,180 --> 00:38:06,300
En casa. Me quedo.
380
00:38:10,060 --> 00:38:11,180
Que te lo has cre�do.
381
00:38:13,620 --> 00:38:16,340
Se�or, �se va?
�Me puede llevar?
382
00:38:43,260 --> 00:38:44,420
�Las llaves!
383
00:38:56,220 --> 00:39:01,300
�Ya vale!
�Un ciclista, cuidado!
384
00:39:03,980 --> 00:39:05,980
�Yo la mato!
385
00:39:08,780 --> 00:39:11,940
- �George, la puerta!
- �Voy!
386
00:39:16,100 --> 00:39:17,500
�Pero qu� hace usted aqu�?
387
00:39:22,020 --> 00:39:25,100
- El ni�o ya est� durmiendo.
- Luego les explico.
388
00:39:31,460 --> 00:39:32,980
Estoy roto.
389
00:39:34,660 --> 00:39:38,340
He hecho 235 kms.
Tengo que acostarme.
390
00:39:39,260 --> 00:39:40,980
Guarda la bici.
391
00:39:44,620 --> 00:39:46,340
Tengo el culo hecho polvo.
392
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
- �Y las maletas?
- No tengo.
393
00:40:01,220 --> 00:40:02,700
�Comida india?
394
00:40:04,020 --> 00:40:07,380
�Pollo Tandoori,
comida con palillos, le apetece?
395
00:40:08,340 --> 00:40:12,460
- �C�mo fue? Tiene que cont�rmelo.
- Luego, ahora a comer.
396
00:40:16,460 --> 00:40:18,580
- �Mierda!
- �Alg�n problema?
397
00:40:19,900 --> 00:40:23,220
- �Las llaves del coche?
- No, nada grave.
398
00:40:25,620 --> 00:40:31,300
Tengo hambre. �Qu� tomamos?
Un Raita, eso seguro. Me encanta.
399
00:40:36,620 --> 00:40:39,300
Tengo ganas de todo.
Estoy tan contenta.
400
00:40:41,340 --> 00:40:42,500
�Contenta por qu�?
401
00:40:42,820 --> 00:40:45,660
Contenta por haber dejado
a mi marido, y ser libre.
402
00:40:46,580 --> 00:40:50,940
- Ah, �dejado, dejado?
- S�, definitivamente.
403
00:40:52,900 --> 00:40:54,700
Pero no se preocupe,
no ha sido por usted.
404
00:40:55,940 --> 00:40:58,220
Es todo un giro de gui�n.
405
00:40:58,620 --> 00:41:01,100
No pens� que fuera a llegar ah�.
406
00:41:03,740 --> 00:41:06,340
- Marie-Dominique...
- �S�, Antoine?
407
00:41:06,660 --> 00:41:08,180
Tengo que decirle una cosa.
408
00:41:11,260 --> 00:41:16,020
La primera vez nunca estoy brillante.
No fatal, pero no es para tirar cohetes.
409
00:41:18,620 --> 00:41:20,420
Pero a�n no es el momento.
410
00:41:25,060 --> 00:41:26,560
�Y c�mo se lo tom� el ciclista?
411
00:41:26,620 --> 00:41:28,020
Molido a palos.
412
00:41:29,340 --> 00:41:33,420
Disculpen la expresi�n, pero es
la correcta... Molido a palos.
413
00:41:34,820 --> 00:41:39,260
10 a�os de casados. Quer�a a
mi mujer y mi hijo m�s que a nada.
414
00:41:39,860 --> 00:41:41,380
X
415
00:41:42,020 --> 00:41:45,140
XX
416
00:41:46,300 --> 00:41:48,900
�Permite que le haga una pregunta
un poco indiscreta?
417
00:41:50,180 --> 00:41:54,140
- �Mi hija y usted en la...
- �Perd�n?
418
00:41:55,140 --> 00:41:57,820
Porque a ella le gusta...
�Sabe lo que le digo?
419
00:41:58,340 --> 00:42:01,180
No somos de piedra.
420
00:42:03,020 --> 00:42:07,700
- S�, muy bien...
- Porque el ciclismo exprime.
421
00:42:08,020 --> 00:42:11,300
Mire a los corredores...
Pobres mujeres.
422
00:42:11,660 --> 00:42:13,980
En la pareja se necesita variedad.
423
00:42:14,300 --> 00:42:17,820
�Sabe por ejemplo, de qu�
tengo ganas yo despu�s de 30 a�os?
424
00:42:19,020 --> 00:42:21,380
A cuatro patas. Estilo perrito.
425
00:42:25,940 --> 00:42:28,260
Estoy roto. Necesito dormir.
426
00:42:28,580 --> 00:42:31,980
X,
pero nada que hacer.
427
00:42:33,140 --> 00:42:36,300
Tenga el pijama. Ma�ana le buscar�
algo para volver a Par�s.
428
00:42:37,820 --> 00:42:39,420
�Por qu� me mir�is as�?
429
00:42:40,260 --> 00:42:41,540
Por nada.
430
00:42:44,700 --> 00:42:46,580
Tengo que acostarme.
431
00:42:58,100 --> 00:43:00,300
�Se la hac�a comer yo a ese idiota!
432
00:43:02,220 --> 00:43:03,420
�Mierda!
433
00:43:33,580 --> 00:43:36,660
�Qu� tal en casa de mis padres?
434
00:43:36,980 --> 00:43:39,300
X,
no sab�a a donde ir.
435
00:43:39,660 --> 00:43:43,300
Mi avi�n sale en dos horas.
Prepara mi maleta.
436
00:43:43,620 --> 00:43:45,580
X
437
00:43:45,900 --> 00:43:48,740
X
438
00:43:49,060 --> 00:43:52,720
Tus padres se han portado muy bien
conmigo. Ya hablaremos a mi vuelta.
439
00:43:52,840 --> 00:43:55,300
- No hace falta. Tengo que irme.
- �Un domingo por la noche?
440
00:43:55,620 --> 00:43:57,540
S�, y adem�s ya llego tarde.
441
00:43:58,220 --> 00:44:00,900
- �Y el coche?
- Lo que quieras, yo voy en taxi.
442
00:44:03,100 --> 00:44:04,720
Y limpia la alfombra, por favor.
443
00:44:06,580 --> 00:44:11,580
XX
444
00:44:12,060 --> 00:44:14,140
Por culpa del trabajo.
445
00:44:15,100 --> 00:44:17,540
Mucho tiempo fuera de casa.
Hay que entenderlo.
446
00:44:17,940 --> 00:44:21,620
Pero tiene sus ventajas.
No hay que olvidarlo.
447
00:44:24,100 --> 00:44:28,100
�Sabe lo que he o�do?
La presa de Singapur...
448
00:44:29,460 --> 00:44:32,500
Parece que se la dar�n a Ud.
Lo decide JC.
449
00:44:33,180 --> 00:44:37,340
- De todas formas, JC tiene una
debilidad por usted. - �S�? �Por qu�?
450
00:44:38,260 --> 00:44:41,020
- Por el ciclismo.
- �Y qui�n te ha dicho eso?
451
00:44:43,100 --> 00:44:46,740
Atenci�n, por favor:
debido a un problema t�cnico,
452
00:44:47,060 --> 00:44:52,340
el vuelo ALT 2829 con destino R�o de
Janeiro ha sido retrasado para ma�ana
453
00:44:52,400 --> 00:44:55,460
a las 11 de la ma�ana.
Disculpen las molestias.
454
00:44:56,180 --> 00:44:58,060
Mierda, no se vuela esta noche.
455
00:45:01,540 --> 00:45:02,420
Vamos.
456
00:45:05,460 --> 00:45:07,460
Hay que acabar tu botella.
457
00:45:15,540 --> 00:45:17,900
- Hay que...
- Salud.
458
00:45:23,740 --> 00:45:27,020
D�game, �cu�ntas veces hace el
amor con su mujer a la semana?
459
00:45:27,820 --> 00:45:29,780
No s�, 5 veces...
460
00:45:30,260 --> 00:45:33,700
- �Cinco?
- Bueno,... ocho.
461
00:45:34,900 --> 00:45:36,220
�Tanto?
462
00:45:43,980 --> 00:45:46,820
�X?
463
00:48:16,660 --> 00:48:18,140
Cari�o...
464
00:48:18,780 --> 00:48:19,900
�Marie!
465
00:48:22,140 --> 00:48:23,660
Hay alguien en la cama.
466
00:48:26,100 --> 00:48:27,660
�Qu� dices?
467
00:48:28,220 --> 00:48:30,420
Aqu�. Mira detr�s de m�.
468
00:48:32,140 --> 00:48:34,020
Me muerde.
469
00:48:34,900 --> 00:48:37,340
Es mi marido, es Bertrand.
470
00:48:37,660 --> 00:48:40,020
S�, y tiene una erecci�n.
�Es enorme!
471
00:48:40,860 --> 00:48:42,780
�Bertrand, para!
472
00:48:43,620 --> 00:48:44,700
�No es lo que crees!
473
00:48:48,140 --> 00:48:49,780
No, te lo suplico...
474
00:48:53,900 --> 00:48:56,540
- �En las pelotas no!
- X?
475
00:48:58,580 --> 00:48:59,860
�Ven aqu�!
476
00:49:03,460 --> 00:49:05,780
O subes o llamo a la polic�a.
477
00:49:07,900 --> 00:49:09,900
- �Abre!
- �Para, Bertrand, para!
478
00:49:11,660 --> 00:49:15,220
La violencia no resuelve nada.
�No podemos hablar?
479
00:49:15,540 --> 00:49:18,140
Cuidado, pueden ser muchos.
480
00:49:20,020 --> 00:49:23,140
- D�jalo, Bertrand.
- �No he hecho nada!
481
00:49:24,020 --> 00:49:26,100
- �Qu� pasa aqu�?
- Es Antoine, un amigo.
482
00:49:26,460 --> 00:49:28,300
�Qu� foll�n, ya estoy harto!
483
00:49:29,140 --> 00:49:32,700
C�lmate.
Soy yo la �nica responsable.
484
00:49:35,580 --> 00:49:37,360
�Muy bien, estoy tranquilo!
Pero dile a ese idiota...
485
00:49:37,361 --> 00:49:38,761
�Toma idiota!
486
00:49:39,380 --> 00:49:40,680
�Est�s loco?
487
00:49:42,420 --> 00:49:43,900
Est� K.O.
488
00:49:45,260 --> 00:49:47,500
Es la primera vez que dejo K.O.
489
00:49:48,860 --> 00:49:51,860
- No era necesario.
- Fue lo �nico que encontr�.
490
00:49:52,460 --> 00:49:53,900
Vaya primera noche de amor...
491
00:49:54,260 --> 00:49:55,820
- Lo siento.
- Yo tambi�n.
492
00:49:56,140 --> 00:49:58,900
- �Quieres que...
- No. Ya vale as�.
493
00:49:59,220 --> 00:50:02,460
Bueno, me voy.
Tienes raz�n, X
494
00:50:08,980 --> 00:50:10,660
- Disculpe...
- No tengo tiempo.
495
00:50:10,980 --> 00:50:15,520
No, si es mi mujer, yo no oigo
nada. Es mi mujer que no duerme,
496
00:50:15,540 --> 00:50:20,180
desde hace a�os, por insomnio. A m�
me encantan los ruidos, no oigo nada.
497
00:50:36,580 --> 00:50:37,740
�Duermes?
498
00:50:47,060 --> 00:50:50,180
Beno�t, oc�pese de ella.
Yo no tengo la cabeza para eso.
499
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
�De acuerdo? Gracias.
500
00:51:05,180 --> 00:51:08,700
- �Est� usted bien?
- S�, �por qu�?
501
00:51:10,340 --> 00:51:14,020
�Qu� ha pasado en Par�s?
XXX
502
00:51:14,340 --> 00:51:20,700
...una autopista en Mauberg.
- Cada uno tiene su mierda.
503
00:52:19,100 --> 00:52:23,220
- He perdido un guante.
- Ay, ya es la tercera vez.
504
00:52:23,580 --> 00:52:24,580
�No hay caramelos?
505
00:52:24,900 --> 00:52:28,300
No. Toma, uvas.
Como castigo por los guantes.
506
00:52:31,740 --> 00:52:33,940
- �Qu� haces aqu�?
- Pasaba de casualidad.
507
00:52:38,180 --> 00:52:40,660
- �Te apetecen casta�as?
- No, no me gustan.
508
00:52:41,020 --> 00:52:42,860
Yo invito, toma.
Ve a comprar.
509
00:52:47,660 --> 00:52:50,340
- �C�mo acab�?
- Fue muy complicado.
510
00:52:50,660 --> 00:52:54,500
- �Por eso llevas 3 d�as con el m�vil
apagado? - Quer�a estar sola.
511
00:52:54,860 --> 00:52:58,020
Fui a ver al abogado.
XX
512
00:52:58,500 --> 00:53:03,980
- X
- �Hablamos esta noche, tranquilamente?
513
00:53:04,300 --> 00:53:08,540
Pero no en tu casa.
Tengo ganas de verte.
514
00:53:09,300 --> 00:53:10,580
Yo tambi�n.
515
00:53:20,500 --> 00:53:23,700
- Pues, hasta luego.
- Te llamar� esta noche.
516
00:53:26,860 --> 00:53:28,260
�Es tu amante?
517
00:53:29,060 --> 00:53:32,620
�Qu�? �Est�s loco?
�Por qu� dices eso?
518
00:53:32,980 --> 00:53:37,100
Cuando en la TV no quieren que
los ni�os oigan algo, es el amante.
519
00:53:43,460 --> 00:53:45,700
Ves demasiada tele.
520
00:53:46,580 --> 00:53:51,420
Un momento.
Neumon�a en Brasil.
521
00:53:52,180 --> 00:53:56,340
- No tuvo ni un resfriado en 10 a�os.
- Eso no significa nada.
522
00:53:56,660 --> 00:53:59,260
Incre�ble, lo hace a prop�sito.
Estoy segura.
523
00:53:59,740 --> 00:54:04,060
- S� justa. - �C�mo que sea justa?
X
524
00:54:04,380 --> 00:54:07,580
La enfermedad es imposible
de fingir.
525
00:54:07,900 --> 00:54:09,420
En todo caso, esta noche imposible.
526
00:54:09,740 --> 00:54:11,060
- �Y ma�ana?
- De acuerdo.
527
00:54:11,380 --> 00:54:14,820
- Besos. Te llamar�.
- Hasta luego.
528
00:54:16,220 --> 00:54:17,660
Pobrecito.
529
00:54:18,580 --> 00:54:20,420
X
530
00:54:23,580 --> 00:54:26,260
Z
531
00:54:27,780 --> 00:54:30,340
Estar�a mejor en la habitaci�n.
Adem�s, no ha comido nada.
532
00:54:30,660 --> 00:54:34,460
Ya comer� ma�ana.
X
533
00:54:35,060 --> 00:54:38,660
- Tiene casi 43 de fiebre.
- No. 40'3.
534
00:54:39,020 --> 00:54:42,700
Aun as� me preocupa.
Menos mal que no es contagioso.
535
00:54:44,260 --> 00:54:47,380
�Se queda o quiere
que lo vigile?
536
00:54:47,900 --> 00:54:49,220
No, yo lo vigilo.
537
00:54:53,460 --> 00:54:56,340
X
538
00:54:57,780 --> 00:55:01,180
Enfermo o no, ma�ana recibir�s
la carta de mi abogado.
539
00:55:09,140 --> 00:55:13,620
Lo s�, pero �qu� quiere que haga?
Estoy enfermo.
540
00:55:15,780 --> 00:55:21,180
No s�, que lo haga otro. Beno�t
sue�a con Brasil, le encanta el f�tbol.
541
00:55:23,700 --> 00:55:27,420
Le llamar�...
Marie-Do, �eres t�?
542
00:55:27,740 --> 00:55:28,940
�Has vuelto?
543
00:55:41,020 --> 00:55:43,820
Rechaza su carta certificada, Abogado.
�Qu� puedo hacer?
544
00:55:45,260 --> 00:55:49,560
Ser paciente.
No se puede divorciar
545
00:55:49,580 --> 00:55:52,400
contra la voluntad del c�nyuge.
Lo siento, pero es as�.
546
00:55:52,401 --> 00:55:53,901
Para divorciarse hay que ser dos.
547
00:55:54,140 --> 00:55:58,180
- Entonces puede durar eternamente.
- No; 6 a�os. Seg�n la ley.
548
00:55:59,340 --> 00:56:00,540
�6 a�os?
549
00:56:01,580 --> 00:56:03,060
Yo lo mato.
550
00:56:04,140 --> 00:56:06,660
Sra. Delpire, por favor...
551
00:56:42,180 --> 00:56:44,220
La tele est� mucho mejor ah�.
552
00:57:08,300 --> 00:57:10,640
Elige la respuesta correcta...
553
00:57:13,980 --> 00:57:15,060
�Qu� guapa!
554
00:57:15,380 --> 00:57:20,580
- A dormir, si no, ma�ana no podr�s
levantarte. - Reviso el control de c�lculo.
555
00:57:21,060 --> 00:57:24,380
Desde que me ayuda pap�,
he mejorado mucho.
556
00:57:24,980 --> 00:57:27,180
Es una pena que sea tan tarde.
557
00:57:27,700 --> 00:57:29,460
No te acuestes tarde.
558
00:57:33,260 --> 00:57:35,700
- �Ad�nde va mam�?
- A una cena de trabajo.
559
00:57:36,020 --> 00:57:39,300
- �De trabajo?
- X
560
00:57:46,300 --> 00:57:50,140
Sobre todo no olviden el armario.
Hola, soy Alvaro.
561
00:57:50,460 --> 00:57:53,100
Cu�nto ruido, me han despertado.
562
00:57:54,140 --> 00:57:56,520
Marie-Do, �qu� es esto
del pasillo?
563
00:58:00,100 --> 00:58:01,460
�Qu� ha dicho?
564
00:58:02,680 --> 00:58:07,180
X
�No te metas en mi trabajo!
565
00:58:07,500 --> 00:58:10,860
- �Trabajo? - �Eso es!
Alvaro prepara una exhibici�n.
566
00:58:11,780 --> 00:58:12,740
�Aqu�?
567
00:58:13,660 --> 00:58:16,300
- �Qui�n es este tipo?
- Nada, ya te explicar�.
568
00:58:16,700 --> 00:58:20,980
- �Y d�nde est� la mesa de mi abuela?
- X
569
00:58:23,580 --> 00:58:27,660
- �La mesa qu�?
- �C�mo me irrita!
570
00:58:31,060 --> 00:58:32,180
�Cerdos!
571
00:58:33,940 --> 00:58:37,060
X
Un poco colorido, quiz�s.
572
00:58:38,100 --> 00:58:40,420
Pero es fresco, alegre.
573
00:58:42,140 --> 00:58:43,420
X
574
00:58:43,740 --> 00:58:47,420
X
�Es absurdo!
575
00:58:48,860 --> 00:58:51,820
C�lmese. �Lo vuestro
no est� un poco mejor?
576
00:58:52,480 --> 00:58:56,580
Es un torbellino. Entra, sale. De la ma�ana
a la noche. La se�ora trabaja.
577
00:58:56,980 --> 00:59:01,100
X J�r�me.
578
00:59:01,740 --> 00:59:07,140
- Hable con ella, es su mujer.
- Hace un mes que no me habla.
579
00:59:07,460 --> 00:59:11,980
Pues claro, m�rese.
XXX
580
00:59:12,820 --> 00:59:15,820
X
581
00:59:19,380 --> 00:59:21,140
Z
582
00:59:25,460 --> 00:59:28,420
Tiene raz�n, X
583
00:59:39,860 --> 00:59:41,140
Tengo hambre.
584
00:59:43,940 --> 00:59:44,980
�Tengo hambre!
585
00:59:45,300 --> 00:59:48,900
No hay gran cosa.
Galletas y mermelada.
586
01:00:02,860 --> 01:00:05,220
Est�s guapa cuando tienes hambre.
587
01:00:11,460 --> 01:00:15,540
- X
- Es un trabajo enorme.
588
01:00:16,340 --> 01:00:21,140
Alvaro me sigue mandando nuevos
artistas, ya son demasiados. �Vendr�s?
589
01:00:21,460 --> 01:00:24,980
Claro, me encantan las veladas.
�Has invitado a tu marido?
590
01:00:26,380 --> 01:00:28,220
Ni me hables.
591
01:00:28,540 --> 01:00:32,980
Cada vez que tengo visitas se las
arregla para salir en su pijama ro�oso.
592
01:00:33,300 --> 01:00:35,860
Ese tipo es incre�ble.
593
01:00:37,020 --> 01:00:40,380
X
594
01:00:41,580 --> 01:00:44,580
- Me pregunto qu� har�.
- S�, yo yambi�n.
595
01:01:00,260 --> 01:01:04,420
- Mam�, pap� se ha curado.
- �Curado?
596
01:01:08,220 --> 01:01:11,180
- No, por aqu� no es mi colegio.
- �No es la calle Doisy?
597
01:01:11,500 --> 01:01:15,500
- No, ah� era mi parvulario.
- �S�?
598
01:01:28,300 --> 01:01:32,580
- Es incre�ble, se ha levantado y se ha ido.
- �Qu� hora es?
599
01:01:33,220 --> 01:01:35,700
�Ya est�,
se vuelve al trabajo!
600
01:01:38,180 --> 01:01:39,580
�Se vuelve al trabajo!
601
01:01:39,900 --> 01:01:43,300
- �Ah, s�?
- Ha llevado a J�r�me al colegio.
602
01:01:43,620 --> 01:01:46,780
Espera. S�...
603
01:01:47,100 --> 01:01:49,700
Espera, est�n llamando.
Te llamar�.
604
01:01:50,020 --> 01:01:51,420
�Ya va, voy!
605
01:01:54,380 --> 01:01:57,260
- �Me recuerda?
- �No!
606
01:01:58,140 --> 01:02:00,100
�Es una visita de amigo!
607
01:02:03,540 --> 01:02:06,060
X
608
01:02:09,900 --> 01:02:10,940
�Sangro!
609
01:02:11,260 --> 01:02:14,180
Puede ser serio.
Un amigo muri� as�.
610
01:02:14,540 --> 01:02:19,860
Fractura de cr�neo...
No, nada, est� bien.
611
01:02:20,500 --> 01:02:22,020
S�, pero mientras
voy a desinfectar.
612
01:02:23,420 --> 01:02:27,380
- �Tiene caf�? No he tomado esta ma�ana.
- S�rvase, en el bar.
613
01:02:29,540 --> 01:02:31,900
�No tiene m�quina para
hacer expresso?
614
01:02:44,060 --> 01:02:47,740
No est� mal para alguien que
vive solo. �Es propietario?
615
01:02:49,260 --> 01:02:50,900
�Est� interrog�ndome?
616
01:02:52,340 --> 01:02:53,580
No, en absoluto.
617
01:02:54,680 --> 01:02:56,660
X
618
01:02:58,860 --> 01:02:59,780
�Escribe?
619
01:03:00,260 --> 01:03:01,620
S�, lo intento.
620
01:03:12,140 --> 01:03:13,500
�Qu� quiere?
621
01:03:15,220 --> 01:03:19,580
- Un consejo.
- �Un consejo yo a usted?
622
01:03:21,220 --> 01:03:24,340
Quiero saber...
�Tiene una taza?
623
01:03:27,060 --> 01:03:31,300
- �Saber qu�?
- Quiero conocer sus intenciones.
624
01:03:35,060 --> 01:03:36,580
No tengo intenciones precisas.
625
01:03:37,020 --> 01:03:39,180
�Y por qu� me ha dejado
Marie-Do?
626
01:03:40,540 --> 01:03:42,140
No es mi problema.
627
01:03:43,420 --> 01:03:47,100
- Usted ha roto mi pareja.
- �Yo? Ha sido usted solo.
628
01:03:52,220 --> 01:03:53,300
�No est� bueno?
629
01:03:54,780 --> 01:03:56,020
Muy malo.
630
01:03:57,100 --> 01:03:59,380
Pero no se preocupe,
soy muy dif�cil para el caf�.
631
01:04:01,460 --> 01:04:05,060
- X
- No, pero se ve r�pidamente.
632
01:04:09,500 --> 01:04:13,300
Si de verdad quiere mi consejo,
d�jela respirar.
633
01:04:14,220 --> 01:04:17,820
Yo tuve el mismo problema con mi
segunda esposa. Todo iba bien...
634
01:04:18,140 --> 01:04:22,580
luego no pod�amos vivir, no me
daba cuenta. Los hombre somos ego�stas.
635
01:04:23,340 --> 01:04:28,580
- La vida en pareja no es para m�.
- A m� s�, me conviene.
636
01:04:30,980 --> 01:04:32,940
- �Puedo leerlo?
- �El qu�?
637
01:04:33,300 --> 01:04:34,620
El gui�n de su mesa.
638
01:04:34,940 --> 01:04:37,900
Vaya cara,
podr�a pedirle derechos de autor.
639
01:04:38,940 --> 01:04:43,380
�Qu� es, nuestra historia?
�Marie-Do lo sabe?
640
01:04:43,700 --> 01:04:46,500
Para nada.
Preferir�a que quedara entre nosotros.
641
01:04:46,501 --> 01:04:47,501
De momento.
642
01:04:51,100 --> 01:04:52,340
Tiene raz�n.
643
01:04:53,260 --> 01:04:56,340
X
Cierto que est� muy fr�gil ahora.
644
01:04:56,820 --> 01:05:00,100
�Fr�gil?
A�n podr�a sorprendernos, yo creo.
645
01:05:02,780 --> 01:05:04,660
- �Me ayudar�?
- �A qu�?
646
01:05:04,980 --> 01:05:06,620
A recuperar a Marie-Do.
647
01:05:11,500 --> 01:05:12,820
�Vaya jeta!
648
01:05:17,220 --> 01:05:18,940
Me ha hecho da�o este idiota.
649
01:05:25,420 --> 01:05:27,980
En fin...
�Genevi�ve?
650
01:05:29,180 --> 01:05:32,580
- X
- Se la llev� el se�or, se ha ido.
651
01:05:37,420 --> 01:05:39,700
C�lmese, estas cosas pasan.
652
01:05:40,100 --> 01:05:43,820
Lo s�, pero X
653
01:05:46,940 --> 01:05:49,220
La casa va a estar rara
sin �l.
654
01:05:50,420 --> 01:05:51,620
Volver�.
655
01:05:52,260 --> 01:05:55,460
Me ha prometido venir todas
las noches a entrenar con su bici
656
01:05:55,780 --> 01:05:59,140
y a ayudar al peque�o con
sus deberes de matem�ticas.
657
01:05:59,660 --> 01:06:03,340
Pero no es lo mismo.
X
658
01:06:03,660 --> 01:06:05,420
X
659
01:06:06,220 --> 01:06:08,300
Es un hombre muy guapo.
660
01:06:10,540 --> 01:06:14,340
- Pero no llore.
- No lloro, son las cebollas.
661
01:06:26,540 --> 01:06:28,940
"Es un hombre muy guapo".
662
01:06:29,260 --> 01:06:32,540
- �Qu� dijo?
- �Est�s sordo o qu�?
663
01:06:32,860 --> 01:06:36,660
"Un d�a u otro lo �bamos a perder.
Es un hombre muy guapo".
664
01:06:38,500 --> 01:06:41,900
Es el mundo al rev�s. Es ella la que
sufre por la marcha de tu marido.
665
01:06:42,780 --> 01:06:45,580
- Est� enamorada de �l.
- Pues les dejo.
666
01:06:45,900 --> 01:06:47,340
Muy buen personaje.
667
01:06:47,660 --> 01:06:50,380
- �Qu� dices?
- No, nada. Trabajo.
668
01:06:51,140 --> 01:06:54,940
- A pesar del horrible olor
de la cocina. - Gracias, muy amable.
669
01:06:55,580 --> 01:06:57,140
No me has dicho ad�nde se ha ido.
670
01:06:57,860 --> 01:07:00,860
- A casa de mis padres.
- �De tus padres?
671
01:07:01,700 --> 01:07:05,420
X
672
01:07:05,740 --> 01:07:09,900
- �Se ha ido con tus padres?
- A 300 metros de m�. Es diab�lico.
673
01:07:10,500 --> 01:07:13,660
- Es un genio.
- Espero que est�s bromeando.
674
01:07:13,860 --> 01:07:16,540
�Sabes? Cuanto m�s le conozco,
m�s me gusta.
675
01:07:17,140 --> 01:07:18,820
�C�mo que cuanto m�s le conoces?
676
01:07:19,180 --> 01:07:22,860
Digo... cuanto m�s me cuentas
de �l, m�s me X
677
01:07:24,540 --> 01:07:26,700
�Sabes lo que falta aqu�?
678
01:07:27,100 --> 01:07:29,860
- Una cocina de verdad.
- As� est� bien.
679
01:07:31,020 --> 01:07:32,060
Son...
680
01:07:34,420 --> 01:07:38,060
- Son rectos. No es complicado.
- Claro, son rectos.
681
01:07:38,700 --> 01:07:42,940
�Pues dilo!
�Y el pol�gono de tres lados?
682
01:07:44,780 --> 01:07:46,700
J�r�me, la cena est� lista.
�Vienes a comer, cari�o?
683
01:07:48,740 --> 01:07:49,940
Ve.
684
01:07:56,900 --> 01:08:00,700
- Entonces, �manzana y fresa o manzana y fresa?
- Manzana y fresa.
685
01:08:06,540 --> 01:08:09,500
�Puedes apagar la radio?
686
01:08:10,180 --> 01:08:12,580
Bueno, me voy.
687
01:08:15,660 --> 01:08:17,900
Ma�ana lo mismo.
688
01:08:19,620 --> 01:08:20,500
Es bonito.
689
01:08:21,320 --> 01:08:24,620
- Todos esos guisantes.
- Gracias.
690
01:08:27,340 --> 01:08:29,780
Gracias por anoche,
estaba delicioso.
691
01:08:30,820 --> 01:08:33,500
Gracias. Hoy le he preparado
un poco de cordero,
692
01:08:33,820 --> 01:08:35,300
solo hay que calentarlo un poco.
693
01:08:45,340 --> 01:08:50,620
- �Le prepara la comida en casa de mis padres?
- S�, como est� solo, me lo pidi�.
694
01:08:51,380 --> 01:08:53,260
Le gusta que le haga un favor.
695
01:08:53,780 --> 01:08:58,380
- Y es muy pr�ctico, no se ha ido lejos.
- Eso seguro, no se ha ido lejos.
696
01:09:04,580 --> 01:09:05,900
�Es usted Genevi�ve?
697
01:09:06,260 --> 01:09:08,500
He o�do hablar mucho de usted,
por Marie-Do y J�r�me.
698
01:09:08,820 --> 01:09:11,620
- Mucha gente, eh.
- S�, mucha.
699
01:09:12,380 --> 01:09:14,740
- El buffet es por ah�.
- Vale, gracias.
700
01:09:31,380 --> 01:09:33,900
- �Por qu� te sientas ah�?
- �Lo vi y me quise sentar!
701
01:09:34,220 --> 01:09:35,340
Que lo vas a estropear.
702
01:09:35,660 --> 01:09:39,540
- Por favor, no me cabrees.
- �C�llate! �Es una obra de arte!
703
01:09:39,860 --> 01:09:43,260
- Bravo, es maravilloso.
- Al final has venido.
704
01:09:44,080 --> 01:09:45,540
- Marie-Do.
- �Sr. Carcassonne!
705
01:09:45,660 --> 01:09:49,260
Gracias por invitarme, es genial.
No he visto a Bertrand...
706
01:09:49,820 --> 01:09:52,140
- No est�.
- Con raz�n.
707
01:09:52,460 --> 01:09:54,940
- �Magn�fica!
- �Te gusta?
708
01:09:55,260 --> 01:09:58,420
Me refiero a ti. Comprendo
porqu� tu marido no se despega.
709
01:09:58,740 --> 01:10:02,540
No se despega, no. Est� entrenando en bici
en la habitaci�n de al lado el d�a de mi cocktail.
710
01:10:03,220 --> 01:10:07,660
�Lo conoces? ��lvaro Gonzalez?
Antoine, guionista.
711
01:10:08,180 --> 01:10:10,060
- Ah, guionista.
- Encantado.
712
01:10:10,260 --> 01:10:14,060
Una profesi�n que me encanta.
X
713
01:10:14,460 --> 01:10:17,500
No imaginaba que hubiera
guionistas as�, tan sexy.
714
01:10:17,980 --> 01:10:19,980
S�, voy.
Hasta luego.
715
01:10:21,380 --> 01:10:23,940
- �Sigue en pie ir a la playa este finde?
- Claro.
716
01:10:24,260 --> 01:10:26,100
- �Me quieres?
- No.
717
01:10:26,740 --> 01:10:28,660
- Nos vamos.
- �Ya?
718
01:10:29,060 --> 01:10:31,660
X
719
01:10:31,980 --> 01:10:35,420
X
Nos vamos. �Te importa, Marie-Do?
720
01:10:42,500 --> 01:10:44,060
J�r�me, �qu� pasa?
721
01:10:44,420 --> 01:10:48,300
- Es la tormenta.
- �La tormenta? A ver.
722
01:10:48,620 --> 01:10:50,260
�Qu� pasa?
723
01:10:53,540 --> 01:10:56,300
- �Se puede?
- �La puerta!
724
01:10:56,660 --> 01:10:57,980
�La puerta!
725
01:11:01,140 --> 01:11:03,060
Es el programa
"condiciones extremas".
726
01:11:06,420 --> 01:11:08,780
�Me entreno para La Marmotte!
727
01:11:14,220 --> 01:11:16,380
�Mierda! �No se para!
728
01:11:16,780 --> 01:11:20,660
Lo he puesto muy alto.
�Pulse el bot�n!
729
01:11:20,980 --> 01:11:23,380
- �Este?
- �Ese!
730
01:11:34,980 --> 01:11:36,580
Es peligroso esto.
731
01:11:37,460 --> 01:11:40,820
Hay tres en Europa.
X
732
01:11:43,700 --> 01:11:45,500
Tiene suerte, le ha invitado.
733
01:11:48,380 --> 01:11:49,700
�Qu� le ha parecido?
734
01:11:50,420 --> 01:11:52,020
Francamente, X
735
01:11:52,420 --> 01:11:56,340
- X
- No tanto, pero X
736
01:11:56,740 --> 01:11:57,940
Por fin algo de sinceridad,
737
01:11:58,000 --> 01:12:01,220
todo el mundo babeando con
ese horror. Hasta mi suegra.
738
01:12:01,540 --> 01:12:03,580
- �Ya sabe que dej� la casa?
- S�.
739
01:12:04,220 --> 01:12:06,860
Ah ya, seguro que lo tiene
en el gui�n.
740
01:12:07,100 --> 01:12:09,040
Buena idea
irse a casa de los suegros,
741
01:12:09,041 --> 01:12:12,041
pero lo mejor es venir aqu�
con la excusa de entrenar.
742
01:12:12,120 --> 01:12:16,220
- �Muy bueno!
- Es que tengo todo mi material aqu�.
743
01:12:17,340 --> 01:12:21,060
- Est� muy bien instalado.
- X
744
01:12:21,380 --> 01:12:24,220
A
745
01:12:25,820 --> 01:12:28,100
�La mesa de mi pobre abuela!
746
01:12:29,980 --> 01:12:31,060
�Est� bien?
747
01:12:35,100 --> 01:12:39,460
Una p�jara.
748
01:12:39,820 --> 01:12:42,460
- Necesito comer algo.
- No se mueva.
749
01:12:47,780 --> 01:12:52,220
X
750
01:12:53,180 --> 01:12:56,820
�Me escuchas, Marie-Do?
Es un periodista, escribe en el "Wallpaper".
751
01:12:57,300 --> 01:12:59,900
Me ha prometido un art�culo.
752
01:13:00,260 --> 01:13:04,560
- �Qu� miras? �Wallpaper!
- �Bien!
753
01:13:04,920 --> 01:13:09,020
�Es formidable! La semana que viene,
X...
754
01:13:09,380 --> 01:13:11,820
Me dijo que la semana que viene...
755
01:13:12,700 --> 01:13:14,260
Marie-Do, �pero qu� miras?
756
01:13:14,740 --> 01:13:20,020
- �C�mo empez� su pasi�n por la bici?
- A mi jefe le encanta, as� que por tener algo en com�n.
757
01:13:20,980 --> 01:13:22,940
- Un poco por hacer la pelota.
- Eso es.
758
01:13:23,380 --> 01:13:26,060
Pero me enganch�,
y ahora puedo pasar horas.
759
01:13:26,900 --> 01:13:30,820
No s� si est� al corriente, pero Marie-Do
y J�r�me vendr�n a pasar el fin de
semana a mi casita de la playa.
760
01:13:31,740 --> 01:13:34,420
- J�r�me me lo ha dicho.
- �No tiene inconveniente?
761
01:13:35,940 --> 01:13:41,340
- X
- Es muy amable. Me conmueve.
762
01:13:42,620 --> 01:13:47,340
- �D�nde est� su casa?
- En Blonville, Calvados. Una casita en la playa.
763
01:13:47,660 --> 01:13:50,740
Un lugar donde poder encerrarte,
y trabajar bien.
764
01:13:51,060 --> 01:13:53,820
Tiene raz�n, la �nica soluci�n
para trabajar bien.
765
01:13:56,900 --> 01:13:59,820
- Adi�s, se�or. �Le ha gustado
la exposici�n? - S�.
766
01:14:00,420 --> 01:14:03,100
- Yo no entend� nada.
- No pasa nada, yo tampoco.
767
01:14:08,980 --> 01:14:12,660
Me duele la cabeza.
Deben ser estos colores.
768
01:14:57,500 --> 01:14:59,500
Ya se termin�,
puedes volver a tu casa.
769
01:15:22,700 --> 01:15:23,820
Me ca�.
770
01:15:28,860 --> 01:15:29,940
�Tira!
771
01:15:44,780 --> 01:15:45,900
�M�s alto!
772
01:15:47,620 --> 01:15:48,980
Ahora yo.
773
01:15:49,340 --> 01:15:51,940
Yo lo har� mejor.
774
01:15:52,980 --> 01:15:54,580
Parece pap�.
775
01:15:55,140 --> 01:15:56,140
�Es pap�!
776
01:16:01,940 --> 01:16:05,940
He visto el cartel de Blonville
y me he acordado.
777
01:16:09,020 --> 01:16:10,300
�Qu� tal, chaval?
778
01:16:14,540 --> 01:16:18,020
- �Es esta la casa?
- S�, es esa.
779
01:16:19,900 --> 01:16:23,620
- No es nueva. - Ya, se construy�
en los a�os 20, pero es muy s�lida.
780
01:16:23,980 --> 01:16:27,820
- Ahora ya no se construye as�.
- Una casa en la mar debe ser cara.
781
01:16:28,140 --> 01:16:31,460
X
782
01:16:31,780 --> 01:16:34,740
Z
783
01:16:35,140 --> 01:16:37,940
- X
- Z
784
01:16:42,780 --> 01:16:44,820
- �Aqu� escribe?
- S�.
785
01:16:46,380 --> 01:16:48,300
Es grande... Muy grande.
786
01:16:48,620 --> 01:16:51,460
He empezado a pintar, pero,
seguir� cuando vendra mi pr�ximo gui�n.
787
01:16:51,780 --> 01:16:56,260
- �Nuestro gui�n! �Y c�mo va?
- Estoy un poco parado. Pero su llegada en bici,
788
01:16:56,580 --> 01:17:00,540
...es maravillosa. Lo lanza.
- No estoy seguro.
789
01:17:01,380 --> 01:17:04,460
X
790
01:17:08,140 --> 01:17:10,700
- Yo creo que me detesta.
- �Por qu� dice eso?
791
01:17:11,060 --> 01:17:14,800
Deber�a desaparecer
por completo.
792
01:17:15,160 --> 01:17:18,000
- Ser�a bueno para la historia.
- S�, no est� mal...
793
01:17:18,001 --> 01:17:20,601
Pero no puedo.
La echo mucho de menos.
794
01:17:21,900 --> 01:17:23,860
En su historia,
no ser� el villano, �no?
795
01:17:24,180 --> 01:17:28,580
�No! Obvio que tiene el papel
de macho, es normal, con la bici, X
796
01:17:28,900 --> 01:17:32,420
X
797
01:17:33,100 --> 01:17:35,820
�Y el hecho de que el amante
y el marido se lleven bien funciona?
798
01:17:36,140 --> 01:17:38,820
Claro. X
799
01:17:42,220 --> 01:17:46,740
- Me pregunto cu�ndo termin� lo nuestro.
- Juntos, en la cama, as� comenz�.
800
01:17:47,060 --> 01:17:49,740
Comi�ndome la oreja,
�no se acuerda?
801
01:17:51,020 --> 01:17:54,380
Mire qu� bonito.
Normand�a solo hay una.
802
01:17:54,700 --> 01:17:56,380
- Magn�fico.
- S�.
803
01:18:03,460 --> 01:18:07,940
X
804
01:18:08,300 --> 01:18:09,860
- �25 nudos?
- S�.
805
01:18:10,660 --> 01:18:12,660
Hemos ido a dar una vuelta.
806
01:18:15,500 --> 01:18:17,180
Me voy, ven a despedirte.
807
01:18:17,580 --> 01:18:20,340
Qu�date un poco m�s,
ay�dame a terminar mi castillo.
808
01:18:20,660 --> 01:18:22,660
Yo encantado, pero me espera
un largo viaje.
809
01:18:22,980 --> 01:18:25,260
Dej� el coche en Bayeux.
810
01:18:25,780 --> 01:18:28,740
�Encontrar� alg�n buen sitio
para cenar antes de volver a Par�s?
811
01:18:28,860 --> 01:18:30,580
S�, seguramente.
812
01:18:31,340 --> 01:18:34,220
�Quiere quedarse a cenar...?
813
01:18:34,580 --> 01:18:35,940
No quiero molestar.
814
01:18:36,260 --> 01:18:39,460
S�, qu�date pap�,
mam� ha hecho mejillones con crema.
815
01:18:45,180 --> 01:18:47,620
Bueno. Vale, mejillones.
816
01:18:51,500 --> 01:18:52,780
�Ad�nde vas?
817
01:18:54,820 --> 01:18:56,260
A llamar.
818
01:18:57,460 --> 01:19:01,140
Diga "blanco, blanco, blanco"...
819
01:19:02,860 --> 01:19:05,100
- �Qu� bebe la vaca?
- Leche.
820
01:19:05,540 --> 01:19:06,740
No, agua.
821
01:19:09,780 --> 01:19:11,460
- Hablando de agua...
- No, gracias...
822
01:19:11,780 --> 01:19:13,140
Pruebe.
823
01:19:13,500 --> 01:19:14,860
Bertrando solo bebe Burdeos.
824
01:19:15,180 --> 01:19:17,260
Tengo mis costumbres.
825
01:19:17,580 --> 01:19:21,140
Pero har� una excepci�n,
para hacer X a Marie-Do.
826
01:19:23,660 --> 01:19:25,900
Es tarde, me voy a ir.
827
01:19:26,500 --> 01:19:28,340
- �No es peligroso la bici de noche?
- No.
828
01:19:28,660 --> 01:19:32,100
- Siempre hay riesgo, y no tengo luces.
- Qu�dese a dormir.
829
01:19:34,260 --> 01:19:36,540
No, no quiero molestar.
830
01:19:39,580 --> 01:19:41,000
�Hay alguien?
831
01:19:43,020 --> 01:19:45,220
Buenas noches, Sr. Antonie.
�Se le ha estropeado el coche?
832
01:19:46,540 --> 01:19:49,260
He llamado a un taxi.
�Pueden llevar al se�or a Bayeux?
833
01:19:51,540 --> 01:19:56,100
- Pero tengo la bici... - No se preocupe, es
una minivan, la se�ora me ha prevenido.
834
01:19:57,100 --> 01:19:58,940
Bueno... me voy.
835
01:20:02,300 --> 01:20:03,780
Ha estado bien.
836
01:20:04,100 --> 01:20:06,260
Gracias por la cena.
837
01:20:06,900 --> 01:20:10,500
Y mejillones...
No sab�a que ella supiera cocinarlos.
838
01:20:11,260 --> 01:20:12,900
Vaya cosas que aprende uno.
839
01:20:14,540 --> 01:20:17,620
�Puedo comer unos poco m�s?
840
01:20:17,980 --> 01:20:21,060
Creo que debe irse.
Es m�s de medianoche.
841
01:20:21,460 --> 01:20:22,620
Bueno, de acuerdo.
842
01:20:28,020 --> 01:20:29,460
Adi�s, peque�o.
843
01:20:33,420 --> 01:20:34,740
Adi�s, gracias.
844
01:20:46,620 --> 01:20:48,580
Ha tenido un d�a largo.
845
01:20:48,620 --> 01:20:51,460
La cometa, la visita de pap�...
846
01:20:52,180 --> 01:20:54,660
Cena con el marido y el amante
de su madre.
847
01:20:54,980 --> 01:20:58,260
No digas X,
ven a la cama.
848
01:21:04,460 --> 01:21:06,800
- Me voy ma�ana.
- �Por qu�?
849
01:21:06,820 --> 01:21:08,980
Es lo mejor.
Todo se ha vuelto a estropear.
850
01:21:09,300 --> 01:21:12,900
�El qu�? Yo sigo enamorado de ti,
X
851
01:21:13,540 --> 01:21:15,660
Parece que os llev�is muy bien
�l y t�.
852
01:21:16,460 --> 01:21:19,340
No puedo llevarme mal
con el padre de tu hijo.
853
01:21:19,660 --> 01:21:22,500
Tengo la impresi�n de que
me lo quieres "revender".
854
01:21:22,820 --> 01:21:24,500
�Por qu� dices eso?
855
01:21:33,300 --> 01:21:34,340
�Caballeros!
856
01:21:35,940 --> 01:21:37,220
Si�ntense.
857
01:21:37,980 --> 01:21:41,100
X
858
01:21:41,420 --> 01:21:45,660
Z
859
01:21:46,940 --> 01:21:52,500
- Malavoy, X
- S
860
01:21:53,100 --> 01:21:55,300
A
861
01:21:55,620 --> 01:21:59,700
- Z
- C�lmese.
862
01:22:00,220 --> 01:22:03,660
- R
- A
863
01:22:03,980 --> 01:22:07,580
X, pero no hay que
olvidar que hay un equipo detr�s.
864
01:22:09,060 --> 01:22:13,560
Bansart, le ped� que viniera
para que se pudiera defender, X
865
01:22:16,180 --> 01:22:18,820
Entr� en su grupo porque quer�a
trabajar internacionalmente.
866
01:22:19,180 --> 01:22:24,500
- A
- X
867
01:22:26,380 --> 01:22:28,260
Ma�ana vuelve.
868
01:22:28,820 --> 01:22:31,260
Gracias, se�ores.
A trabajar.
869
01:22:37,260 --> 01:22:38,420
�Delpire!
870
01:22:43,860 --> 01:22:46,900
Ya est�, jefe. La Marmotte,
me he inscrito.
871
01:22:47,220 --> 01:22:49,580
Me la sopla La Marmotte.
872
01:22:51,320 --> 01:22:52,700
Si�ntese.
873
01:22:53,500 --> 01:22:57,180
�Por qu� me hace esto?
874
01:22:58,340 --> 01:23:01,100
Entre ciclistas hay un c�digo
de honor, �no?
875
01:23:02,260 --> 01:23:06,500
- Disculpe, no comprendo...
- No me tome por idiota.
876
01:23:06,980 --> 01:23:09,940
�Un mes y medio de baja
por una enfermedad imaginaria?
877
01:23:11,300 --> 01:23:14,660
Ahora me dir� que se est�
divorciando, pero esa no es la raz�n.
878
01:23:15,780 --> 01:23:18,660
Hay otra,
y yo se la dir�.
879
01:23:19,940 --> 01:23:24,220
Charandon est� detr�s.
Lo s�, es su t�cnica.
880
01:23:24,620 --> 01:23:29,340
Sigue la rueda del l�der y ataca en el
�ltimo momento, como Laurent Fignon.
881
01:23:29,780 --> 01:23:32,900
Ya se ha adjudicado
el liceo en �le-de-France.
882
01:23:34,740 --> 01:23:36,380
�Cu�nto le ha propuesto?
883
01:23:37,420 --> 01:23:40,260
- Le aseguro...
- Escuche, no tengo tiempo que perder.
884
01:23:40,620 --> 01:23:44,380
Sea cual sea la propuesta,
subo un 30%.
885
01:23:46,140 --> 01:23:47,700
Es justo, �no?
886
01:23:49,060 --> 01:23:50,060
En efecto.
887
01:23:51,180 --> 01:23:53,340
�Se queda entonces en el equipo?
888
01:23:54,660 --> 01:23:56,060
S�, me quedo.
889
01:23:57,260 --> 01:24:00,500
A
890
01:24:01,940 --> 01:24:05,220
Adem�s entro en el comit�
de direcci�n, acciones,...
891
01:24:05,540 --> 01:24:08,540
A
892
01:24:09,220 --> 01:24:11,740
Z
893
01:24:12,100 --> 01:24:14,940
X
894
01:24:18,340 --> 01:24:19,780
�La has llamado?
895
01:24:20,140 --> 01:24:22,900
No, no quer�a decirle que �bamos
a salir juntos en bici.
896
01:24:23,340 --> 01:24:25,220
Z
897
01:24:25,540 --> 01:24:29,180
De acuerdo, pero
X
898
01:24:30,940 --> 01:24:34,300
Qui�n lo dir�a, es f�cil la bici,
X
899
01:24:34,620 --> 01:24:39,300
Lo que hay que hacer es no forzar.
Ir tranquilo, a ritmo.
900
01:24:39,980 --> 01:24:43,820
- �Conoces bien la zona?
- Mis suegros viven por aqu�
901
01:24:46,020 --> 01:24:48,060
Siempre beber, es muy importante.
902
01:24:48,420 --> 01:24:51,300
Lo ideal ser�a tener coche de apoyo,
pero por desgracia...
903
01:24:51,620 --> 01:24:57,260
Lo ideal es un d�a magn�fico como hoy,
una buena carretera, nosotros en bici,
904
01:24:57,580 --> 01:25:00,940
y Marie-Do detr�s en coche
de apoyo.
905
01:25:02,700 --> 01:25:04,460
Voy a terminar de entrenar.
906
01:25:27,780 --> 01:25:28,740
�Est�s bien?
907
01:25:29,060 --> 01:25:31,060
- Se me ha subido.
- �El qu�?
908
01:25:31,380 --> 01:25:33,980
X
909
01:25:34,340 --> 01:25:37,100
- �Qu� dices del cine?
- �Mi huevo!
910
01:25:43,660 --> 01:25:44,660
�Mierda!
911
01:25:46,660 --> 01:25:48,420
�Georges, la puerta!
912
01:25:49,060 --> 01:25:50,140
Voy.
913
01:25:53,180 --> 01:25:54,900
Luego le explico.
914
01:25:57,220 --> 01:25:59,540
Llame a un m�dico.
X
915
01:26:05,020 --> 01:26:06,020
�Qu� haces aqu�?
916
01:26:07,540 --> 01:26:09,180
Pasando el d�a con mis padres
y mi hijo.
917
01:26:09,500 --> 01:26:12,020
- Pensaba que estabas en Roma.
- Volv� ayer.
918
01:26:12,340 --> 01:26:13,340
�Y t�?
919
01:26:17,020 --> 01:26:20,900
- Tengo que tumbarme.
- X
920
01:26:22,660 --> 01:26:24,860
- Acaba el postre.
- �Qui�n es?
921
01:26:25,340 --> 01:26:26,500
Un amigo suyo.
922
01:26:26,820 --> 01:26:28,020
Se llama Antoine.
923
01:26:29,340 --> 01:26:32,220
- Cre�a que Antoine era tu...
- No.
924
01:26:32,860 --> 01:26:35,700
�Hay dos Antoine?
No entiendo nada.
925
01:26:38,580 --> 01:26:42,860
�Qu� le vamos a decir? Es un desastre.
Ahora la hemos perdido definitivamente.
926
01:26:43,340 --> 01:26:45,540
�Me la sopla!
�Lo que mi importa es salvar mi pelota!
927
01:26:45,980 --> 01:26:48,940
Ya ha llegado el doctor,
vive al lado. Pero, le advierto, es...
928
01:26:49,260 --> 01:26:50,580
Hola, se�ores.
929
01:26:51,660 --> 01:26:54,860
- X
- Claro. �Vienes?
930
01:26:55,180 --> 01:26:56,260
Qu�date.
931
01:26:56,580 --> 01:26:59,700
�Qu� ocurre?
�Qu� le pasa al muchacho?
932
01:27:01,940 --> 01:27:03,980
- D�selo.
- No es nada.
933
01:27:04,300 --> 01:27:08,340
X
934
01:27:08,820 --> 01:27:11,300
No es nada.
Un test�culo desplazado.
935
01:27:12,020 --> 01:27:15,240
Y abra las piernas,
como en un parto.
936
01:27:15,241 --> 01:27:16,541
Vamos, no tenga miedo.
937
01:27:16,820 --> 01:27:19,500
- Abre las piernas.
- Y usted ay�deme.
938
01:27:20,420 --> 01:27:23,140
�Su amiguito es t�mido?
939
01:27:23,700 --> 01:27:27,820
Vamos a inspirar y expirar.
Y terminar� saliendo el timidillo.
940
01:27:36,380 --> 01:27:37,380
�C�mo va?
941
01:27:37,700 --> 01:27:41,540
Le ha dado un sedante.
Ahora duerme.
942
01:27:41,660 --> 01:27:46,500
Qu� peligrosa puede ser la bici.
Coma algo, tiene suerte: hay cordero.
943
01:27:47,020 --> 01:27:49,220
- �D�nde est� Marie-Do?
- Se ha ido.
944
01:27:49,540 --> 01:27:52,660
Tiene una cita ma�ana en Par�s.
�Sabe usted la noticia?
945
01:27:54,060 --> 01:27:58,260
- Va a vender el apartamento.
- �Lo vende? �No puede!
946
01:27:58,740 --> 01:28:01,140
- �No puede!
- Eso le dije yo.
947
01:28:01,300 --> 01:28:03,860
X. Te recuerdo que es todo lo que
queda de la herencia de su madre.
948
01:28:05,500 --> 01:28:08,020
No est� perdido.
949
01:28:09,340 --> 01:28:13,060
Unos meses m�s tarde...
950
01:28:13,900 --> 01:28:16,380
�Es de locos!
�Has comprado tu casa?
951
01:28:16,700 --> 01:28:21,440
Marie-Do vend�a y aprovech� la ocasi�n.
As� sigue en la familia.
952
01:28:22,260 --> 01:28:24,080
Pero no me lo ha regalado...
953
01:28:24,220 --> 01:28:27,460
- �Sigue estando en decoraci�n?
- S�, trabaja.
954
01:28:28,260 --> 01:28:30,940
Vive cerca del X,
con J�r�me.
955
01:28:31,060 --> 01:28:33,580
�l viene a cenar con nosotros esta noche.
Viene todos los mi�rcoles.
956
01:28:34,460 --> 01:28:38,580
- Ah, te gusta el arte moderno.
- S�, es de Marie-Do...
957
01:28:39,300 --> 01:28:43,980
- �Qu� te parece? �No es un poco...
- S�, un poco... pero se acostumbra uno.
958
01:28:44,580 --> 01:28:47,220
A m� una cosa que me asquea
por las noches es...
959
01:28:48,620 --> 01:28:51,740
- X
- Z
960
01:28:52,060 --> 01:28:53,260
A
961
01:28:56,860 --> 01:28:59,780
I was sitting pretty on the grill.
962
01:29:01,060 --> 01:29:03,060
Mi gui�n.
963
01:29:05,420 --> 01:29:08,260
Hice algunas correcciones
y se lo envi� a Marie-Do.
964
01:29:08,820 --> 01:29:13,060
- �Te gusta tu nuevo apartamento?
- S�, pero es m�s peque�o.
965
01:29:13,420 --> 01:29:17,140
Y mam� tiene un mont�n de flores,
ya no sabe donde ponerlas.
966
01:29:17,460 --> 01:29:20,580
- Las env�a pap�.
- �Env�as flores?
967
01:29:22,380 --> 01:29:26,580
- Espero que le guste el cordero.
- P�selo, ya sirvo yo.
968
01:29:29,420 --> 01:29:31,500
�Y c�mo termina?
969
01:29:32,380 --> 01:29:35,180
- Ella vuelve.
- �S�?
970
01:29:35,500 --> 01:29:38,220
- Se queda con los dos.
- S�, pero es el cine.
971
01:29:38,540 --> 01:29:39,820
Claro que es el cine.
972
01:29:49,020 --> 01:29:50,500
Cuc�, soy yo.
973
01:29:51,660 --> 01:29:53,940
Perd�n por interrumpir
esta cena entre hombres.
974
01:29:54,260 --> 01:29:57,980
Solo vengo a darle un beso a mi hijo
y a darle su mochila que ha olvidado.
975
01:29:58,660 --> 01:30:00,060
Eh, Sr. Olvidalotodo.
976
01:30:02,020 --> 01:30:05,500
- Encantada de verte.
- Igualmente. Est�s estupenda.
977
01:30:05,820 --> 01:30:07,900
No, para m�
solo una copita de vino.
978
01:30:08,660 --> 01:30:12,180
- �Cordero, qu� sorpresa!
- Solo s� preparar eso, ya lo sabe.
979
01:30:12,540 --> 01:30:14,060
Era broma.
980
01:30:17,700 --> 01:30:19,820
He le�do tu gui�n,
me ha gustado mucho.
981
01:30:20,140 --> 01:30:22,100
- �S�?
- Es muy gracioso.
982
01:30:22,860 --> 01:30:24,980
Solo que no me gusta el final.
983
01:30:25,900 --> 01:30:30,060
- �Qu� tiene? Est� muy bien que
ella vuelva. - �Est�is seguros?
984
01:30:30,380 --> 01:30:33,980
El final no es gran cosa.
�Se te ocurre algo mejor?
985
01:30:35,300 --> 01:30:39,540
El tri�ngulo amoroso es ya rid�culo.
Porque ella no pinta nada con esos.
986
01:30:40,740 --> 01:30:43,900
Puede que ella ya haya conocido
a otro.
987
01:30:44,780 --> 01:30:45,980
�Ah s�?
988
01:30:46,980 --> 01:30:51,140
Se llama John, est� muy enamorada
de �l. Y adem�s tiene un Porsche.
989
01:30:52,020 --> 01:30:54,740
�Un Porsche?
�Est�s de broma?
990
01:30:56,140 --> 01:30:57,440
�Por qu�?
991
01:30:57,460 --> 01:31:00,060
�Y el marido y el amante?
992
01:31:06,660 --> 01:31:08,980
Se hacen amigos.
993
01:31:09,540 --> 01:31:10,700
Inseparables.
994
01:31:11,060 --> 01:31:14,540
Se pasan los fines de semana
juntos, con la bici. Tiene gracia, �no?
995
01:31:16,300 --> 01:31:19,180
�Cambia de plato, co�o!
�Pon el grande!
996
01:31:21,060 --> 01:31:26,220
�No puedo m�s, tengo hambre!
�Dame un s�ndwich!
997
01:31:28,260 --> 01:31:31,660
- �Qu� tal, chaval?
- Tengo hambre. �Cu�ndo paramos?
998
01:31:42,140 --> 01:31:44,300
�Qu� hace este, est� loco?
999
01:31:56,340 --> 01:31:59,580
- �Qu� hace?
- El del Porsche, X
1000
01:32:00,660 --> 01:32:01,740
�Mam�!
1001
01:32:04,660 --> 01:32:07,180
Os presento a John.
Vive en Seattle.
1002
01:32:09,220 --> 01:32:11,260
Ha hecho fortuna en Internet.
1003
01:32:11,580 --> 01:32:15,980
- �Qu� es esto?
- Es mi final. Danos un minuto.
1004
01:32:16,500 --> 01:32:19,100
Pero no puedes hacer lo que
te de la gana. Es mi historia.
1005
01:32:19,420 --> 01:32:22,060
�Sabes por qu� te hiciste guionista?
Porque tienes miedo a la gente.
1006
01:32:22,080 --> 01:32:24,980
- No vives tu vida, la escribes.
- Tiene raz�n.
1007
01:32:25,300 --> 01:32:29,460
- En el papel puedes manipular,
pero aqu� no decides t�.
- Bueno, pues haz t� el final.
1008
01:32:32,120 --> 01:32:35,540
�Quieres un final?
�De acuerdo!
1009
01:32:36,740 --> 01:32:38,380
�Qu� hace? Est� loco.
1010
01:32:41,940 --> 01:32:45,020
Tirar la bici a un charco y que ella
salte a sus brazos, no; muy f�cil.
1011
01:32:45,380 --> 01:32:46,620
S�, es muy f�cil.
1012
01:32:50,900 --> 01:32:51,900
Escucha...
1013
01:32:54,580 --> 01:32:56,700
Hace 3 meses X
1014
01:32:57,060 --> 01:32:59,460
ten�as raz�n.
Lo hab�a olvidado todo;
1015
01:32:59,860 --> 01:33:04,380
Tu pelo rizado, tu espalda,
tu cintura, tu vientre...
1016
01:33:04,700 --> 01:33:07,740
tus suspiros en la noche,
el nacimiento de J�r�me...
1017
01:33:09,580 --> 01:33:12,020
- Qu� pesado.
- C�llate. Contin�a.
1018
01:33:12,340 --> 01:33:14,180
No s� si podemos volver
a empezar, pero...
1019
01:33:14,500 --> 01:33:18,900
si hay una peque�a posibilidad,
no ser� tonto intentarlo.
1020
01:33:19,220 --> 01:33:20,780
La verdad es que fui un in�til.
1021
01:33:21,100 --> 01:33:22,980
- Mucho.
- Y ego�sta.
1022
01:33:23,300 --> 01:33:25,940
- S�, y ego�sta.
- E injusto.
1023
01:33:26,300 --> 01:33:29,740
E injusto, s�.
Y malo, todo lo que quieras.
1024
01:33:30,060 --> 01:33:34,580
Pero hay una cosa
que no puedo cambiar...
1025
01:33:34,900 --> 01:33:38,100
y es que te quiero, Marie-Do.
�Te quiero locamente!
1026
01:33:38,420 --> 01:33:39,740
D�jalo, no lo conseguir�s.
1027
01:33:40,500 --> 01:33:43,180
C�llate, guionista.
Esta es mi historia.
1028
01:33:45,060 --> 01:33:46,580
Te quiero, Marie-Do.
1029
01:33:53,660 --> 01:33:56,180
Nos debes dejar.
�No te importa?
1030
01:33:56,900 --> 01:34:01,260
- Quiz� una pr�xima vez...
- Nunca se sabe. Gracias.
1031
01:34:01,900 --> 01:34:03,380
Ha sido muy bonito.
1032
01:34:11,460 --> 01:34:13,540
�A qu� esperas?
1033
01:34:15,060 --> 01:34:16,380
�Mi amor!
1034
01:34:17,140 --> 01:34:19,460
No puede ser,
�vais a volver juntos?
1035
01:34:20,300 --> 01:34:23,220
�No vais a hacer un final feliz,
no!
1036
01:34:23,580 --> 01:34:26,340
- �Nos lo vas a impedir?
- J�r�me, �vienes?
1037
01:34:34,940 --> 01:34:36,620
�Y yo c�mo vuelvo?
1038
01:34:36,940 --> 01:34:38,380
�Toma las llaves!
1039
01:34:45,900 --> 01:34:48,660
Este final no es bueno,
hay que cambiarlo.
1040
01:34:49,020 --> 01:34:51,900
�Ah no, no cambies nada!
�Me quedo!
1041
01:34:52,305 --> 01:34:58,574
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/du3x Ayuda a otros a elegir el mejor
81936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.