All language subtitles for Je Reste 2003 Sophie Marceau-Vincent Perez

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:06,660 Me parece espeso, falso, incoherente, sin inter�s... 2 00:00:07,580 --> 00:00:10,820 con todos esos violoncelos roza la vulgaridad. 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Juegue Poker en L�nea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 4 00:00:22,540 --> 00:00:28,420 A m� me parece horrible. Me alegro que por fin coincidamos. 5 00:00:29,420 --> 00:00:33,020 - Despu�s de 40 minutos. - A Patrick le encant�. 6 00:00:33,780 --> 00:00:36,380 - �Patrick? - En absoluto. 7 00:00:37,980 --> 00:00:41,980 En primer lugar, d�jenme hablar. No hablen por m�. 8 00:01:03,620 --> 00:01:04,940 Tengo hambre. 9 00:01:05,260 --> 00:01:07,020 �ME QUEDO! 10 00:01:15,820 --> 00:01:19,180 - Para, me haces cosquillas. - Me aburro. �Cu�ndo paramos? 11 00:01:19,620 --> 00:01:23,140 Pap� parar� pronto. En 3 kms, avituallamiento. 12 00:01:23,700 --> 00:01:26,260 Siempre dices eso, y no para de pedalear. 13 00:01:28,340 --> 00:01:30,140 - �Tengo hambre! - S� cari�o, yo tambi�n. 14 00:01:37,900 --> 00:01:41,300 S�, ya entend�. �Calma, es domingo! 15 00:01:44,860 --> 00:01:47,060 �Que no est�s solo, gilipollas! 16 00:01:47,420 --> 00:01:50,660 �Ya vale, gilipollas! �Ser� posible! 17 00:02:04,940 --> 00:02:07,980 - Hoy he estado fatal. - �S�? No me pareci�. 18 00:02:08,780 --> 00:02:12,220 - �Qu� tenemos? - Bocata de cordero, como siempre. 19 00:02:15,460 --> 00:02:18,300 �Le has dicho al carnicero que su cordero apesta? 20 00:02:18,620 --> 00:02:21,340 - S�, se lo dije. - �Y que la pr�xima vez cambias de carnicer�a? 21 00:02:21,660 --> 00:02:22,780 S�. 22 00:02:25,780 --> 00:02:30,100 No le dejes correr as�, se va a atufar. Servilleta, por favor. 23 00:02:31,180 --> 00:02:34,660 J�r�me, acaba tu bocadillo, ya correr�s despu�s. 24 00:02:34,980 --> 00:02:36,660 XXX 25 00:02:37,460 --> 00:02:39,900 Alg�n d�a podr�a quedarse en casa de tus padres. 26 00:02:40,940 --> 00:02:43,980 WWW 27 00:02:44,580 --> 00:02:48,060 AAA 28 00:02:48,740 --> 00:02:51,740 XXX 29 00:02:55,020 --> 00:02:57,220 - �Qu� hora es? - 15:15. 30 00:02:57,540 --> 00:02:58,780 Vamos. 31 00:02:59,100 --> 00:03:03,500 AAA 32 00:03:03,820 --> 00:03:06,620 XXX 33 00:03:08,980 --> 00:03:10,140 �Vamos, vamos! 34 00:03:19,540 --> 00:03:21,860 - �Mi maleta est� lista? - S�. 35 00:03:23,620 --> 00:03:26,060 XXX 36 00:03:26,420 --> 00:03:29,500 S�. Sylvia Carcassonne me ha llamado. 37 00:03:31,740 --> 00:03:33,700 �Te llam�? �Por qu�? 38 00:03:34,980 --> 00:03:38,740 AAA 39 00:03:40,700 --> 00:03:43,300 Me gustar�a trabajar, ahora J�r�me ya creci�... 40 00:03:43,660 --> 00:03:47,460 Ya hablamos mil veces de esto. J�r�me te necesita. 41 00:03:49,340 --> 00:03:51,300 Carcassonne est� en todas partes. 42 00:03:51,620 --> 00:03:55,180 XXX Hay que vigilarlo. 43 00:04:19,300 --> 00:04:20,860 �Un aperitivo, se�or? 44 00:04:22,980 --> 00:04:24,620 Aperitivo... 45 00:04:26,780 --> 00:04:30,940 - �Es usted nueva en esta l�nea? - S�. 46 00:04:31,420 --> 00:04:35,780 Yo vuelo a R�o varias veces al mes. Nos volvemos a ver. 47 00:04:37,380 --> 00:04:38,940 S�, con mucho gusto. 48 00:04:45,180 --> 00:04:47,380 - En el bote. - Est� claro. 49 00:04:49,060 --> 00:04:51,140 El de la 2C ha intentado ligar conmigo. 50 00:04:53,100 --> 00:04:58,060 �Ese? Nunca se cansa. Hacerle beber es el �nico medio. Toma, St. Emilion. 51 00:04:58,700 --> 00:05:02,340 Toma men� especial: Cordero y Burdeos. 52 00:05:02,660 --> 00:05:07,060 - Dos vegetarianos y un kosher. - Yo me ocupo. Pues no est� mal, �qu� es? 53 00:05:07,540 --> 00:05:11,380 Constructor de puentes. Me acost� con �l una vez. 54 00:05:11,740 --> 00:05:15,320 Y en la cama tambi�n es caprichoso. Solo a 4 patas. 55 00:05:15,500 --> 00:05:19,580 Y al d�a siguiente no se acuerda de tu nombre. Zoe tambi�n estuvo con �l. 56 00:05:20,180 --> 00:05:23,100 - �Verdad, Zoe? El 2C. - X 57 00:05:23,460 --> 00:05:25,180 �Pero qu� es esto, Bansart? 58 00:05:25,660 --> 00:05:28,980 X 59 00:05:29,300 --> 00:05:31,740 - �Qu� quiere decir eso? - X 60 00:05:32,060 --> 00:05:35,940 XX 61 00:05:36,260 --> 00:05:41,300 Resultado: un mes de retraso. X 62 00:05:42,200 --> 00:05:46,600 Si no son capaces de trabajar bien estos sub-desarrollados, �chelos. Traduzca, Beno�t. 63 00:05:46,980 --> 00:05:49,940 X 64 00:05:50,260 --> 00:05:53,260 pero vuestro departamento de geolog�a orden� continuar. 65 00:05:53,580 --> 00:05:56,180 - �Eso es cierto? - Ahora me entero. 66 00:05:56,780 --> 00:05:59,340 X 67 00:06:04,500 --> 00:06:07,300 - Gracias... - Gilberto Garrincha. 68 00:06:07,660 --> 00:06:10,460 - �Garrincha no era un cantante? - No, un futbolista. 69 00:06:10,780 --> 00:06:12,180 �Sub-desarrollados? 70 00:06:17,980 --> 00:06:20,880 �Es usted idiota? Me dijo que no hablaban franc�s. 71 00:06:20,881 --> 00:06:23,881 �Lleva meses habl�ndome en portugu�s el idiota! 72 00:06:23,920 --> 00:06:27,060 Desp�dalo. No me gustan los capataces que se pasan de listos. 73 00:06:30,820 --> 00:06:33,660 X, Bansart. 74 00:06:33,980 --> 00:06:37,100 Env�e un fax a Par�s, una copia para JC y otra para m�. 75 00:06:37,420 --> 00:06:39,860 X 76 00:06:41,140 --> 00:06:44,900 Vaya y c�mprame alguna tonter�a, artesan�a local. 77 00:06:46,740 --> 00:06:48,700 No es la primera vez que tenemos problemas. 78 00:06:49,420 --> 00:06:52,140 �Se acuerdan de Taiw�n? X 79 00:06:53,420 --> 00:06:58,260 - X - Bueno chicos, yo estoy muerto. 80 00:06:58,620 --> 00:07:01,180 No se olvide de hacer el informe, esto de la fisura es muy serio. 81 00:07:01,500 --> 00:07:05,060 - Lo terminar� esta noche. - �No quiere despedirse con una juerga? 82 00:07:05,700 --> 00:07:07,700 Hemos descubierto un bar... 83 00:07:08,580 --> 00:07:14,220 �Un puti-club? No, demasiado peligroso para m�. 84 00:07:14,540 --> 00:07:17,780 - X - Z 85 00:07:20,340 --> 00:07:23,860 Es normal, ustedes est�n solteros... 86 00:07:25,300 --> 00:07:27,500 - Bueno, me voy. - No olvide los regalos. 87 00:07:32,940 --> 00:07:37,140 - Menos mal, ya no lo soportaba m�s. - X 88 00:07:39,760 --> 00:07:42,940 �Qu� tal? �Es dura la vida de azafata? 89 00:07:43,900 --> 00:07:45,860 - Qu� piernas magn�ficas. - Muy amable. 90 00:07:46,220 --> 00:07:48,900 - Las piernas de Jeannie Longo. - �Qui�n? 91 00:07:49,220 --> 00:07:53,500 �No la conoce? La campeona de ciclismo. �Quiere tomar algo? 92 00:07:53,860 --> 00:07:57,100 �Pero no estaba cansado? M�ralo. 93 00:07:58,540 --> 00:08:01,820 �No conoce a Cyd Charisse? �A Fred Astaire, no? 94 00:08:02,780 --> 00:08:05,580 - �Quiere una caipiri�a? - X 95 00:08:05,900 --> 00:08:08,020 �No conoce? �Pero usted no conoce nada! 96 00:08:39,620 --> 00:08:40,940 �Hola, J�r�me! 97 00:08:52,420 --> 00:08:54,100 Perd�name, cari�o. 98 00:08:54,860 --> 00:08:57,340 - Seguro que no me traes las patatas. - �C�mo lo sabes? 99 00:08:57,660 --> 00:09:01,580 Cuando llegas en taxi, es que la pel�cula fue muy larga, y que no te dio tiempo. 100 00:09:01,900 --> 00:09:06,300 - Ah, qu� listo eres. Pero mira, mejor. - Oh, galletas. 101 00:09:07,940 --> 00:09:11,340 - No se lo digas a pap�. - Tienes raz�n, no es buena idea. 102 00:09:12,540 --> 00:09:15,500 - �De qu� era la pel�cula? - Una historia de amor. 103 00:09:18,380 --> 00:09:19,860 Son bonitas, �no? 104 00:09:20,780 --> 00:09:23,620 No. �T� est�s enamorada de pap�? 105 00:09:24,380 --> 00:09:28,420 - Claro, es tu padre. - �l solo ama a su bici. 106 00:09:28,860 --> 00:09:33,620 �Qu� haces? Siempre est�s cambiando los muebles. La abuela dice que no es normal. 107 00:09:33,940 --> 00:09:37,500 XXX Vamos, a tu cuarto. 108 00:09:37,820 --> 00:09:42,020 Un �ltimo esfuerzo, la TV, y dejo que se vaya. 109 00:09:42,340 --> 00:09:48,780 Ya estoy cansada. Ahora tendr� que limpiar usted. 110 00:09:49,100 --> 00:09:54,420 - Tengo toda la noche para terminar. - Cuidado con los vecinos, la �ltima vez se quejaron. 111 00:09:54,740 --> 00:09:56,780 X 112 00:09:58,420 --> 00:10:01,660 - Ahora esa pu�etera mesa. - �V�ndala! Pesa una tonelada... 113 00:10:01,980 --> 00:10:05,860 - No puedo. Era de mi suegra... - Bueno... �La movemos? 114 00:10:06,180 --> 00:10:08,780 No, basta por hoy. Hasta ma�ana. 115 00:10:09,100 --> 00:10:11,660 Pero no muy pronto. Que me duele todo. 116 00:10:29,380 --> 00:10:31,100 J�r�me, �d�nde est�s? 117 00:10:32,540 --> 00:10:36,860 - Vete a la cama. - Ahora no, pap� est� a punto de llegar. 118 00:10:37,260 --> 00:10:40,420 - Haz caso a mam�. - Gracias, es muy bonito. 119 00:10:41,500 --> 00:10:46,140 �El qu�? Ah, s�. Me part� la cabeza buscando algo 120 00:10:46,500 --> 00:10:48,380 ...en aquel pa�s. Ya no puedo m�s de Brasil. 121 00:10:48,700 --> 00:10:51,220 - �Quieres cenar ya? - X 122 00:10:52,540 --> 00:10:54,340 Espera, que ya llego. �Qu� tenemos? 123 00:10:54,700 --> 00:10:56,780 - Cordero. - �Lo ha hecho Genevieve? 124 00:10:57,100 --> 00:10:59,940 - No, yo. �Por qu�? - Ella lo hace tan bien. 125 00:11:01,260 --> 00:11:04,160 Ella me aprendi�. Y yo lo hice las �ltimas veces. 126 00:11:04,180 --> 00:11:06,300 - Precisamente, no estaba tan rico. - Gracias. 127 00:11:07,660 --> 00:11:10,460 - Di buenas noches a pap�. - Buenas noches. 128 00:11:12,060 --> 00:11:14,740 Buenas noches, chavalote. El papel, por favor. 129 00:11:19,460 --> 00:11:24,780 - Mi regalo es horrible. - El m�o tambi�n. Pero mejor que el �ltimo. 130 00:11:26,060 --> 00:11:27,540 �Y as�? 131 00:11:28,380 --> 00:11:32,340 - Sigue siendo feo. - X 132 00:11:33,100 --> 00:11:36,060 - Vamos. - El m�o ya se ha roto. 133 00:11:42,420 --> 00:11:47,260 - Fui a ver una peli vietnamita esta tarde. - Est� bien pasar la tarde en el cine. 134 00:11:48,580 --> 00:11:50,580 Podemos ir juntos alg�n d�a, el s�bado... 135 00:11:50,900 --> 00:11:54,980 El poco tiempo libre que tengo no lo voy a perder con una peli vietnamita... 136 00:11:56,140 --> 00:11:58,980 El construir 3 puentes es muy fatigoso. 137 00:12:00,300 --> 00:12:01,620 �El sal�n est� mejor as�, no? 138 00:12:01,940 --> 00:12:03,920 Ya lleva as� mucho tiempo. 139 00:12:05,780 --> 00:12:09,140 - Mucho tiempo. - A m� los cambios no me gustan. 140 00:12:09,500 --> 00:12:10,820 �Qu� hay de postre? 141 00:12:13,180 --> 00:12:16,780 Compota. No has terminado. �No te ha gustado? 142 00:12:18,820 --> 00:12:24,240 Suena duro, pero deja que cocine Genevi�ve, t� no sabes cocinar. 143 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 Para eso la pagamos. 144 00:12:29,660 --> 00:12:32,740 - La compota. - Compota... 145 00:12:34,540 --> 00:12:37,900 - �D�nde est� la tele? - Donde la chimenea. 146 00:12:40,140 --> 00:12:42,420 S�, para que la explote. 147 00:13:02,780 --> 00:13:05,100 - Est� bien ah� la tele, �no? - No. 148 00:13:07,900 --> 00:13:10,940 �Por qu� no preguntan sobre ciclismo? 149 00:13:20,260 --> 00:13:21,340 �S�? 150 00:13:22,900 --> 00:13:24,260 Enseguida. Voy. 151 00:13:24,900 --> 00:13:27,980 Hasta luego. Me llama JC, es urgente. 152 00:13:28,300 --> 00:13:33,060 Presiento que Carcassonne va a cambiar el organigrama. Pronto subir�. 153 00:13:38,500 --> 00:13:42,060 - Gracias por X - No comprendo. 154 00:13:43,900 --> 00:13:47,020 �Este idiota de Bansart! X 155 00:13:47,340 --> 00:13:50,900 X Lo siento. �Qu� puedo hacer? 156 00:13:51,220 --> 00:13:53,940 - Nada, sobre todo, nada. - �No? 157 00:13:55,220 --> 00:13:57,900 - �Carcassonne! - El Sr. JC le espera. 158 00:14:00,140 --> 00:14:02,100 �Se da cuenta? Nuestra primera construcci�n 159 00:14:02,420 --> 00:14:08,580 ...en Brasil. �Sabe lo que quiere decir eso? - Contratos en toda Latinoam�rica. 160 00:14:09,100 --> 00:14:13,860 S�, desde R�o hasta Buenos Aires. Lo �ltimo que necesitamos es 161 00:14:14,180 --> 00:14:18,340 ...X Menos mal que han reaccionado. 162 00:14:18,900 --> 00:14:21,980 No se pod�a perder tiempo. X 163 00:14:23,220 --> 00:14:26,620 S�. Hay que poner en orden el despacho de proyectos. 164 00:14:26,940 --> 00:14:29,700 Espero que no se la tome con Carcassonne. 165 00:14:30,020 --> 00:14:34,980 Hace tiempo que deber�a haberle echado. 166 00:14:35,340 --> 00:14:37,500 Tampoco eso... 167 00:14:38,420 --> 00:14:41,220 Pero es que es el ahijado de mi mujer. 168 00:14:41,620 --> 00:14:44,620 Pasa las vacaciones con nosotros en Breta�a, no puedo hacer nada. 169 00:14:45,740 --> 00:14:46,980 No puedo hacer nada. 170 00:14:49,300 --> 00:14:52,380 Este Bansart, protegiendo su culo con este fax. 171 00:14:53,140 --> 00:14:56,500 �Qu� piensa usted? A m� no me gustan los cobardes. 172 00:14:56,820 --> 00:14:58,540 No es peligroso. 173 00:14:58,860 --> 00:15:03,220 El capataz brasile�o me lo vigila, un buen tipo, habla franc�s, lo eleg� yo mismo. 174 00:15:03,540 --> 00:15:05,660 - S�rvase. - Gracias. 175 00:15:06,540 --> 00:15:12,000 A prop�sito, �se ha apuntado para la marcha ciclista de la Marmotte? 176 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 �No? Pues dese prisa. 177 00:15:16,260 --> 00:15:19,880 Sinceramente, me asusta. 3 puertos de 1� categor�a... 178 00:15:19,900 --> 00:15:24,540 Yo tambi�n. Hace 20 a�os tambi�n dude, pero fui. No se desanime. 179 00:15:24,900 --> 00:15:31,100 �Sabe qui�n es? Tot� Girardin. Mi modelo, y el suyo, si quiere seguir... 180 00:15:31,460 --> 00:15:33,740 ...en esta casa. - Me apuntar� ma�ana. 181 00:15:41,780 --> 00:15:42,940 �Ay joder! 182 00:16:17,340 --> 00:16:20,660 - �Pero est� loco? - Espere... acabo pronto... 183 00:16:21,420 --> 00:16:25,460 - �Pero ha visto lo que hace? - D�jela en paz. 184 00:16:25,820 --> 00:16:27,260 - T� no te metas. - Voy a avisar a alguien. 185 00:16:27,580 --> 00:16:28,980 S�, vaya. Yo me ocupo. 186 00:16:29,300 --> 00:16:34,820 - Si algo me molesta, son los que me interrumpen. - �As� lo llama? Necesita tratamiento. 187 00:16:37,380 --> 00:16:40,260 - �Mierda! - El que necesita tratamiento eres t�. 188 00:16:48,380 --> 00:16:52,260 Es un tipo as� de alto. Asqueroso... 189 00:16:52,320 --> 00:16:54,100 - �Es �l! - �Es Pierrot! 190 00:16:54,460 --> 00:16:58,940 Cada vez que llamo a la polic�a, lo sueltan a las dos horas. Dicen que es inofensivo, no hace nada. 191 00:16:59,380 --> 00:17:01,260 �Est� bien? �Qu� le ha hecho? 192 00:17:01,780 --> 00:17:03,740 - Nada. - Pero si cojea... 193 00:17:04,100 --> 00:17:08,460 - S�, cojeo, pero no es nada. - Lo siento mucho. Puedo testificar si denuncia. 194 00:17:08,820 --> 00:17:11,220 - No vale la pena. - �Seguro? 195 00:17:12,780 --> 00:17:16,020 - Soy Antoine Combastet. - Marie-Dominique Delpire. 196 00:17:16,340 --> 00:17:17,340 Perd�n. 197 00:17:18,460 --> 00:17:19,460 Perd�neme. 198 00:17:20,860 --> 00:17:23,060 Gracias de nuevo. Adi�s. 199 00:17:28,260 --> 00:17:32,900 - �Quiere tomar algo? - No puedo. Me espera mi hijo. 200 00:17:33,340 --> 00:17:35,740 Parc Monceau. Escuela de idiomas. 201 00:17:37,940 --> 00:17:39,380 Es usted valiente. 202 00:18:32,140 --> 00:18:34,900 �Qu� le vas a regalar a JC por su cumplea�os? 203 00:18:36,900 --> 00:18:39,340 �Qu� le vas a regalar a JC por su cumplea�os? 204 00:18:40,580 --> 00:18:44,820 Ay Dios, es verdad, es ma�ana. �Qu� le regalamos el a�o pasado? 205 00:18:45,420 --> 00:18:48,340 Me hiciste comprar "La historia de la caza" en 5 vol�menes. 206 00:18:48,660 --> 00:18:51,500 Ah s�, ya lo ten�a. Ya lo tiene todo. 207 00:18:53,180 --> 00:18:55,100 Tienes que encontrar algo original. 208 00:18:59,220 --> 00:19:03,020 �Me compro un vestido? Esas veladas son de etiqueta. 209 00:19:03,820 --> 00:19:08,340 - Yo de vestidos no entiendo. - �Vas a cenar? 210 00:19:11,460 --> 00:19:12,700 �Te preparo un ba�o? 211 00:19:13,260 --> 00:19:15,660 No. Tengo que calmarme. 212 00:19:21,020 --> 00:19:22,380 Me voy a la cama. 213 00:19:25,980 --> 00:19:29,060 �Sabes por qu� a Carcassonne le protege JC? 214 00:19:29,420 --> 00:19:31,500 Porque es el ahijado de su mujer, y porque lo quiere mucho. 215 00:19:31,860 --> 00:19:33,100 �Lo sab�as? 216 00:19:33,460 --> 00:19:37,060 - S�, me lo dijo Sylvia hace mucho. - �Y no me dices nada? 217 00:19:38,260 --> 00:19:39,540 �Es importante? 218 00:19:39,900 --> 00:19:42,140 �Importante? �Es esencial! 219 00:19:43,100 --> 00:19:47,700 Piensa por una vez. �Carcassonne es intocable! Estoy bloqueado. 220 00:19:48,860 --> 00:19:51,740 - �C�mo que bloqueado? - Mi carrera. 221 00:19:53,580 --> 00:19:55,820 A veces me siento tan solo. 222 00:20:00,940 --> 00:20:04,460 Vete a dormir, porque estoy muy nervioso, y luego no duermo. 223 00:20:35,900 --> 00:20:40,420 Deje de seguirme. Primero el cine, ahora la librer�a. Es acoso cultural. 224 00:20:40,740 --> 00:20:43,940 - Antoine Combastet, del cine. - S�, claro. �Est� bien? 225 00:20:44,460 --> 00:20:45,860 �Se le ha pasado? 226 00:20:46,180 --> 00:20:49,860 - As� tuve ocasi�n de testar la maquinaria. - Eso espero. 227 00:20:50,380 --> 00:20:53,540 - Yo tambi�n. - No, no quer�a decir eso. 228 00:21:04,260 --> 00:21:07,580 - Estoy seguro que busca un libro. - S�. - �De qu� tipo? 229 00:21:08,420 --> 00:21:12,940 - Un regalo, para un se�or que tiene ya todo. - �Marido, amante, un viejo t�o? 230 00:21:13,340 --> 00:21:15,860 - No, el jefe de mi marido. - Uf qu� aburrimiento. 231 00:21:16,540 --> 00:21:20,460 - �Me permite que la ayude y la invite luego? - No tengo tiempo, tengo una cena. 232 00:21:20,940 --> 00:21:24,940 S� lo que necesita, lo mejor para un jefe. Y luego a tomar algo. 233 00:21:25,340 --> 00:21:28,940 No, digo que no tengo tiempo, porque tengo que comprar un vestido para la cena. 234 00:21:29,940 --> 00:21:32,300 Pues... la acompa�ar�. 235 00:21:33,020 --> 00:21:35,420 - �Perd�n? - Para el vestido, la acompa�o. 236 00:21:47,940 --> 00:21:50,940 Estoy segura que su mujer encontrar� algo de su agrado. 237 00:21:51,260 --> 00:21:54,220 No es mi esposa, y a�n no soy su amante. 238 00:21:58,500 --> 00:22:01,420 - �No le gusta el negro? - S�, me encanta el negro. 239 00:22:09,820 --> 00:22:13,340 - �Ha visto? - S�. 240 00:22:16,620 --> 00:22:20,260 �No es muy... llamativo? 241 00:22:21,020 --> 00:22:22,220 No. 242 00:22:44,780 --> 00:22:46,980 �Soy yo! �Mam�, J�r�me? 243 00:22:48,900 --> 00:22:51,620 �Amor! Buenas noches. Llego tarde, debo darme prisa. 244 00:22:51,940 --> 00:22:55,580 �D�nde estabas? La secretaria de Bertrand vino a buscar su traje. 245 00:22:55,900 --> 00:22:59,780 Ha ido directamente a la oficina. Ten�a una reuni�n de �ltima hora. 246 00:23:00,100 --> 00:23:02,460 Evidentemente, yo no pude encontrar nada. 247 00:23:02,780 --> 00:23:04,620 Siempre lo mismo contigo, siempre esperas al �ltimo minuto. 248 00:23:05,020 --> 00:23:08,260 - �Es ese tu vestido? - �Qu� te parece? 249 00:23:08,580 --> 00:23:11,980 - �Lo ha visto Bertrand? - No, es una sorpresa. 250 00:23:12,940 --> 00:23:14,380 Menuda sorpresa. 251 00:23:14,700 --> 00:23:16,220 �Qu� dices? 252 00:23:22,220 --> 00:23:25,980 Su regalo ha encantado a mi marido. �J�r�me! 253 00:23:26,740 --> 00:23:30,220 Es usted un poco descarado. Ha llegado su mujer. 254 00:23:33,940 --> 00:23:35,740 Buenas noches, Delpire. 255 00:23:41,700 --> 00:23:46,980 �D�nde estaba, amigo? �Ten�a una reuni�n en mi cumplea�os? 256 00:23:47,340 --> 00:23:52,580 - Los uzbekos se iban esta noche. - Dese prisa, Mermaz est� con su mujer. 257 00:23:53,140 --> 00:23:56,220 - �El banquero? - S�, y le advierto, es r�pido. 258 00:23:58,380 --> 00:24:02,660 Gracias por el regalo, mi mujer est� rabiosa, yo encantado. 259 00:24:18,820 --> 00:24:20,460 Oh cielos, mi marido. 260 00:24:22,100 --> 00:24:24,420 - Le presento a mi marido. - �Me permite? 261 00:24:24,740 --> 00:24:27,060 - Es encantador. - No se vaya muy lejos. 262 00:24:27,380 --> 00:24:29,500 - No, estar� en el buffet. - �Me explicas qu� pasa? 263 00:24:29,820 --> 00:24:32,180 No s� qu� pasa. Tengo que comer algo. 264 00:24:32,500 --> 00:24:35,740 No s� qu� me ha dado JC, la cabeza me da vueltas. 265 00:24:36,940 --> 00:24:39,540 �Qu� te has hecho en el pelo? 266 00:24:40,620 --> 00:24:42,300 Lo he hecho para la ocasi�n. 267 00:24:43,340 --> 00:24:44,940 - Es sublime, �no? - Fascinante. 268 00:24:45,660 --> 00:24:47,540 Y pensar que ese idiota de Delpire est� con ella. 269 00:24:47,860 --> 00:24:50,860 - Y los dem�s a dos velas. - Vaya potra. 270 00:24:51,180 --> 00:24:56,620 - �Qu� le hemos regalado a JC? - "Enciclopedia er�tica universal ilustrada". 271 00:24:57,420 --> 00:25:00,420 - �Has perdido la cabeza? - Est� encantado. 272 00:25:02,180 --> 00:25:03,600 �Y el vestido, te has visto? 273 00:25:04,220 --> 00:25:06,260 �Qu�? �Qu� le pasa al vestido? 274 00:25:08,460 --> 00:25:10,800 Es un vestido de puta. 275 00:26:41,900 --> 00:26:44,980 �Oyes? Ya vuelve con Jacques Brel. 276 00:26:45,500 --> 00:26:49,780 - Yo no oigo nada. - Qu� cobarde eres. 277 00:26:51,500 --> 00:26:57,340 La bici, todo el d�a cambiando los muebles... �Vamos, sube! Dile que no puede ser. 278 00:26:57,660 --> 00:27:04,180 - �Qu� le pasa a la m�sica? A m� me gusta. - No comprendo. Los padres eran tan decentes. 279 00:27:04,500 --> 00:27:08,820 Jam�s tuvimos problemas. �l debe ser belga. 280 00:27:44,420 --> 00:27:46,540 Perd�n por el retraso. Hola. 281 00:27:47,460 --> 00:27:50,620 - �Le gust�? - S�, mucho. 282 00:27:50,940 --> 00:27:53,820 - Se lo dije. �Y el vestido? - M�s todav�a. 283 00:27:54,700 --> 00:27:56,500 D�game la verdad, ha dudado en venir. 284 00:27:56,820 --> 00:28:01,820 No... S�. Justo antes he dudado. 285 00:28:02,580 --> 00:28:07,060 - No le conozco. No s� a qu� se dedica. - Soy guionista. 286 00:28:08,980 --> 00:28:10,020 �Usted trabaja? 287 00:28:10,380 --> 00:28:15,300 No, trabaja mi marido. Es ingeniero de obras p�blicas. 288 00:28:19,660 --> 00:28:20,860 �Y el coraz�n? 289 00:28:28,260 --> 00:28:32,340 - �Y el coraz�n de �l? - Tiene su bici. 290 00:28:33,980 --> 00:28:37,420 Un ciclista, X. �Y c�mo pasa ella el tiempo? �Teje? 291 00:28:37,860 --> 00:28:39,700 No, ella le sigue. 292 00:28:40,460 --> 00:28:43,500 Ella se ocupa de la comida, los masajes, subir la bici. 293 00:28:44,340 --> 00:28:46,660 - Fascinante. - Buena palabra. 294 00:28:48,740 --> 00:28:50,660 Y usted... �ella trabaja? 295 00:28:51,100 --> 00:28:55,580 No, es... X 296 00:28:57,820 --> 00:28:59,620 En fin, no hay. 297 00:29:06,100 --> 00:29:09,060 Cada vez que veo a esas chicas, me pregunto c�mo lo hacen. 298 00:29:09,580 --> 00:29:13,300 Como esa mujer que se acuesta con su marido, al que no soporta. 299 00:29:18,340 --> 00:29:21,220 Tiene raz�n. Es horrible. 300 00:29:31,900 --> 00:29:34,540 - �Mam�? - �S�? 301 00:29:35,700 --> 00:29:36,940 �Puedo comer un s�ndwich? 302 00:29:37,540 --> 00:29:41,860 Excepcionalmente, podremos comer nuestro s�ndwich en el coche. 303 00:29:42,260 --> 00:29:45,940 - �Se va a enfadar pap�? - Que haga lo que quiera, no importa. 304 00:29:46,260 --> 00:29:50,380 Hoy tenemos: s�ndwich de pollo o de queso. 305 00:29:50,700 --> 00:29:52,100 - �De verdad? �Puedo? - S�. 306 00:30:07,860 --> 00:30:09,220 �Me das un poco? Tengo sed. 307 00:30:14,660 --> 00:30:15,740 �Est� bueno? 308 00:30:18,000 --> 00:30:19,440 �D�nde est� pap�? 309 00:30:21,500 --> 00:30:22,620 �D�nde est�? 310 00:30:29,020 --> 00:30:32,940 Pap� se ha ca�do... �D�nde est� pap�? 311 00:30:34,660 --> 00:30:35,700 �Ay Dios! 312 00:30:36,100 --> 00:30:37,740 �Est�s bien, pap�? 313 00:30:41,260 --> 00:30:44,340 - �Te has hecho da�o, pap�? - �No me has visto caer? 314 00:30:44,900 --> 00:30:47,540 - Has pasado al lado. - No, no te vi. 315 00:30:47,860 --> 00:30:48,940 - �Que no me has visto? - No. 316 00:30:49,260 --> 00:30:51,780 No me has visto. 317 00:30:53,020 --> 00:30:54,140 No. 318 00:30:55,580 --> 00:30:56,860 �Quieres que te ayude? 319 00:31:09,460 --> 00:31:11,060 �Mi maleta est� lista? 320 00:31:12,100 --> 00:31:14,340 - �A qu� hora sale mi avi�n? - 20:35. 321 00:31:14,660 --> 00:31:16,540 Est�s rojo, eh pap�. 322 00:31:16,860 --> 00:31:19,900 Marie-Do, para la pr�xima quiero antis�ptico transparente en el botiqu�n. 323 00:31:21,660 --> 00:31:23,240 Y t� ponte el cintur�n. 324 00:31:38,260 --> 00:31:41,100 �Qui�n te ha hecho esto? �Cu�ntos eran? 325 00:31:41,700 --> 00:31:43,980 - 5, 6... - �No! 326 00:31:57,420 --> 00:31:58,980 Date la vuelta. 327 00:31:59,300 --> 00:32:01,300 - �Y por delante? - No. 328 00:32:29,860 --> 00:32:33,340 - Ah, �has vuelto? - A las 19:30, como estaba previsto. 329 00:32:34,100 --> 00:32:38,020 J�r�me quer�a volver, pero tu padre ten�a miedo a los atascos. 330 00:32:39,380 --> 00:32:40,220 �No has cenado? 331 00:32:40,540 --> 00:32:43,580 S�. Bunia me ha hecho una tortilla. 332 00:32:44,980 --> 00:32:46,500 He comido ligero, como los escaladores. 333 00:32:47,940 --> 00:32:50,860 - X. �Est�s lista? - Lista. 334 00:32:51,300 --> 00:32:56,220 Bueno, una ducha y a la cama. Salimos a las 5. Me siento mucho mejor, gracias. 335 00:34:07,940 --> 00:34:10,020 �No frenes, abuelo! 336 00:34:19,460 --> 00:34:22,060 El Mont Ventoux no, el Col d'Eze. 337 00:34:34,180 --> 00:34:35,620 Ten�is que probar el t�ndem. 338 00:34:35,940 --> 00:34:39,380 Uh, tenemos un mont�n de coches detr�s. 339 00:34:44,620 --> 00:34:45,460 �No puede ser! 340 00:34:47,140 --> 00:34:48,660 Oh, espere. 341 00:34:48,780 --> 00:34:52,740 Para subir ese puerto... Est� loco, o le gusta mucho la bici. 342 00:34:53,060 --> 00:34:54,180 �Sabe qu�? 343 00:34:55,300 --> 00:34:57,740 - �Puedo llamarle luego? - Claro, cuando quiera. 344 00:34:58,060 --> 00:34:59,100 Hasta luego. 345 00:35:50,900 --> 00:35:54,660 Le he plantado en plena subida. Es la primera vez que hago algo as�. 346 00:35:55,580 --> 00:35:56,940 Ah� viene. �Qu� ser�? �Qu� le digo? 347 00:35:58,980 --> 00:36:02,740 - No ir� a pegarla. - No s�. A veces tiene su genio. 348 00:36:03,260 --> 00:36:05,940 - �Ha llegado? - Y con cara de pocos amigos... 349 00:36:06,260 --> 00:36:09,180 - �Ha dicho algo? - A�n no, acaba de llegar. 350 00:36:10,220 --> 00:36:14,220 - Todo est� en el maletero. - Muy bien. �A�n puede usted hablar? 351 00:36:14,540 --> 00:36:18,380 - No, ya no puedo. - Bueno, �nimo. Va en buen camino. 352 00:36:20,860 --> 00:36:23,140 Quiero comer. Mi paciencia tiene un l�mite. 353 00:36:23,980 --> 00:36:25,300 La m�a tambi�n. 354 00:36:26,100 --> 00:36:27,420 Le llamar�. 355 00:36:28,340 --> 00:36:31,140 Cuando levanto la mano, podr�as estar m�s atenta. 356 00:36:31,700 --> 00:36:34,240 S�ndwich de cordero con servilleta... 357 00:36:34,360 --> 00:36:36,660 No es dif�cil de encontrar, hace 10 a�os que no comes otra cosa. 358 00:36:37,940 --> 00:36:41,820 10 a�os mirando que la carne no est� muy fuerte ni la servilleta muy X 359 00:36:42,460 --> 00:36:44,740 Son mis costumbres, tengo mi derecho. 360 00:36:45,060 --> 00:36:46,860 Pues yo estoy harta de tus costumbres. 361 00:36:47,580 --> 00:36:51,380 Harta de cordero, de St. Emilion y de escuchar a Brel. 362 00:36:51,780 --> 00:36:56,220 Harta de seguirte todos los fines de semana, de hacer las maletas, de las humillaciones... 363 00:36:56,580 --> 00:36:59,420 �Estoy harta! �Harta de todo! 364 00:37:00,540 --> 00:37:04,100 Que te aproveche el s�ndwich porque es el �ltimo que te hago. 365 00:37:09,940 --> 00:37:11,740 �Ya vale de espect�culo! 366 00:37:13,940 --> 00:37:17,700 C�lmate, hist�rica. �Tienes la regla o qu�? 367 00:37:18,380 --> 00:37:21,980 �No tengo la regla, no estoy hist�rica! �Me da igual lo que piensen los dem�s! 368 00:37:23,260 --> 00:37:25,660 �A�n no entendiste? Te dejo. 369 00:37:26,460 --> 00:37:30,580 Volver� a Par�s en tren. Ma�ana por la ma�ana ir� donde un abogado y te pedir� el divorcio. 370 00:37:30,640 --> 00:37:34,420 Vivir�s en un hotel mientras te buscas otro apartamento, porque no quiero que sigas en casa. 371 00:37:35,100 --> 00:37:36,580 Es mi casa. 372 00:37:37,700 --> 00:37:41,060 No, es mi apartamento, lo hered� de mi abuela. �Es mi casa! 373 00:37:44,780 --> 00:37:47,020 No se preocupen, un golpe de calor, no es nada. 374 00:37:48,780 --> 00:37:49,900 �Quer�as agua? 375 00:37:50,220 --> 00:37:51,340 �Toma! 376 00:37:51,940 --> 00:37:54,100 M�s vale que lo afrontes, porque se acab�. 377 00:37:56,820 --> 00:37:59,340 Di lo que quieras, yo me quedo. 378 00:38:00,700 --> 00:38:02,780 �Te quedas? �En d�nde? 379 00:38:04,180 --> 00:38:06,300 En casa. Me quedo. 380 00:38:10,060 --> 00:38:11,180 Que te lo has cre�do. 381 00:38:13,620 --> 00:38:16,340 Se�or, �se va? �Me puede llevar? 382 00:38:43,260 --> 00:38:44,420 �Las llaves! 383 00:38:56,220 --> 00:39:01,300 �Ya vale! �Un ciclista, cuidado! 384 00:39:03,980 --> 00:39:05,980 �Yo la mato! 385 00:39:08,780 --> 00:39:11,940 - �George, la puerta! - �Voy! 386 00:39:16,100 --> 00:39:17,500 �Pero qu� hace usted aqu�? 387 00:39:22,020 --> 00:39:25,100 - El ni�o ya est� durmiendo. - Luego les explico. 388 00:39:31,460 --> 00:39:32,980 Estoy roto. 389 00:39:34,660 --> 00:39:38,340 He hecho 235 kms. Tengo que acostarme. 390 00:39:39,260 --> 00:39:40,980 Guarda la bici. 391 00:39:44,620 --> 00:39:46,340 Tengo el culo hecho polvo. 392 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 - �Y las maletas? - No tengo. 393 00:40:01,220 --> 00:40:02,700 �Comida india? 394 00:40:04,020 --> 00:40:07,380 �Pollo Tandoori, comida con palillos, le apetece? 395 00:40:08,340 --> 00:40:12,460 - �C�mo fue? Tiene que cont�rmelo. - Luego, ahora a comer. 396 00:40:16,460 --> 00:40:18,580 - �Mierda! - �Alg�n problema? 397 00:40:19,900 --> 00:40:23,220 - �Las llaves del coche? - No, nada grave. 398 00:40:25,620 --> 00:40:31,300 Tengo hambre. �Qu� tomamos? Un Raita, eso seguro. Me encanta. 399 00:40:36,620 --> 00:40:39,300 Tengo ganas de todo. Estoy tan contenta. 400 00:40:41,340 --> 00:40:42,500 �Contenta por qu�? 401 00:40:42,820 --> 00:40:45,660 Contenta por haber dejado a mi marido, y ser libre. 402 00:40:46,580 --> 00:40:50,940 - Ah, �dejado, dejado? - S�, definitivamente. 403 00:40:52,900 --> 00:40:54,700 Pero no se preocupe, no ha sido por usted. 404 00:40:55,940 --> 00:40:58,220 Es todo un giro de gui�n. 405 00:40:58,620 --> 00:41:01,100 No pens� que fuera a llegar ah�. 406 00:41:03,740 --> 00:41:06,340 - Marie-Dominique... - �S�, Antoine? 407 00:41:06,660 --> 00:41:08,180 Tengo que decirle una cosa. 408 00:41:11,260 --> 00:41:16,020 La primera vez nunca estoy brillante. No fatal, pero no es para tirar cohetes. 409 00:41:18,620 --> 00:41:20,420 Pero a�n no es el momento. 410 00:41:25,060 --> 00:41:26,560 �Y c�mo se lo tom� el ciclista? 411 00:41:26,620 --> 00:41:28,020 Molido a palos. 412 00:41:29,340 --> 00:41:33,420 Disculpen la expresi�n, pero es la correcta... Molido a palos. 413 00:41:34,820 --> 00:41:39,260 10 a�os de casados. Quer�a a mi mujer y mi hijo m�s que a nada. 414 00:41:39,860 --> 00:41:41,380 X 415 00:41:42,020 --> 00:41:45,140 XX 416 00:41:46,300 --> 00:41:48,900 �Permite que le haga una pregunta un poco indiscreta? 417 00:41:50,180 --> 00:41:54,140 - �Mi hija y usted en la... - �Perd�n? 418 00:41:55,140 --> 00:41:57,820 Porque a ella le gusta... �Sabe lo que le digo? 419 00:41:58,340 --> 00:42:01,180 No somos de piedra. 420 00:42:03,020 --> 00:42:07,700 - S�, muy bien... - Porque el ciclismo exprime. 421 00:42:08,020 --> 00:42:11,300 Mire a los corredores... Pobres mujeres. 422 00:42:11,660 --> 00:42:13,980 En la pareja se necesita variedad. 423 00:42:14,300 --> 00:42:17,820 �Sabe por ejemplo, de qu� tengo ganas yo despu�s de 30 a�os? 424 00:42:19,020 --> 00:42:21,380 A cuatro patas. Estilo perrito. 425 00:42:25,940 --> 00:42:28,260 Estoy roto. Necesito dormir. 426 00:42:28,580 --> 00:42:31,980 X, pero nada que hacer. 427 00:42:33,140 --> 00:42:36,300 Tenga el pijama. Ma�ana le buscar� algo para volver a Par�s. 428 00:42:37,820 --> 00:42:39,420 �Por qu� me mir�is as�? 429 00:42:40,260 --> 00:42:41,540 Por nada. 430 00:42:44,700 --> 00:42:46,580 Tengo que acostarme. 431 00:42:58,100 --> 00:43:00,300 �Se la hac�a comer yo a ese idiota! 432 00:43:02,220 --> 00:43:03,420 �Mierda! 433 00:43:33,580 --> 00:43:36,660 �Qu� tal en casa de mis padres? 434 00:43:36,980 --> 00:43:39,300 X, no sab�a a donde ir. 435 00:43:39,660 --> 00:43:43,300 Mi avi�n sale en dos horas. Prepara mi maleta. 436 00:43:43,620 --> 00:43:45,580 X 437 00:43:45,900 --> 00:43:48,740 X 438 00:43:49,060 --> 00:43:52,720 Tus padres se han portado muy bien conmigo. Ya hablaremos a mi vuelta. 439 00:43:52,840 --> 00:43:55,300 - No hace falta. Tengo que irme. - �Un domingo por la noche? 440 00:43:55,620 --> 00:43:57,540 S�, y adem�s ya llego tarde. 441 00:43:58,220 --> 00:44:00,900 - �Y el coche? - Lo que quieras, yo voy en taxi. 442 00:44:03,100 --> 00:44:04,720 Y limpia la alfombra, por favor. 443 00:44:06,580 --> 00:44:11,580 XX 444 00:44:12,060 --> 00:44:14,140 Por culpa del trabajo. 445 00:44:15,100 --> 00:44:17,540 Mucho tiempo fuera de casa. Hay que entenderlo. 446 00:44:17,940 --> 00:44:21,620 Pero tiene sus ventajas. No hay que olvidarlo. 447 00:44:24,100 --> 00:44:28,100 �Sabe lo que he o�do? La presa de Singapur... 448 00:44:29,460 --> 00:44:32,500 Parece que se la dar�n a Ud. Lo decide JC. 449 00:44:33,180 --> 00:44:37,340 - De todas formas, JC tiene una debilidad por usted. - �S�? �Por qu�? 450 00:44:38,260 --> 00:44:41,020 - Por el ciclismo. - �Y qui�n te ha dicho eso? 451 00:44:43,100 --> 00:44:46,740 Atenci�n, por favor: debido a un problema t�cnico, 452 00:44:47,060 --> 00:44:52,340 el vuelo ALT 2829 con destino R�o de Janeiro ha sido retrasado para ma�ana 453 00:44:52,400 --> 00:44:55,460 a las 11 de la ma�ana. Disculpen las molestias. 454 00:44:56,180 --> 00:44:58,060 Mierda, no se vuela esta noche. 455 00:45:01,540 --> 00:45:02,420 Vamos. 456 00:45:05,460 --> 00:45:07,460 Hay que acabar tu botella. 457 00:45:15,540 --> 00:45:17,900 - Hay que... - Salud. 458 00:45:23,740 --> 00:45:27,020 D�game, �cu�ntas veces hace el amor con su mujer a la semana? 459 00:45:27,820 --> 00:45:29,780 No s�, 5 veces... 460 00:45:30,260 --> 00:45:33,700 - �Cinco? - Bueno,... ocho. 461 00:45:34,900 --> 00:45:36,220 �Tanto? 462 00:45:43,980 --> 00:45:46,820 �X? 463 00:48:16,660 --> 00:48:18,140 Cari�o... 464 00:48:18,780 --> 00:48:19,900 �Marie! 465 00:48:22,140 --> 00:48:23,660 Hay alguien en la cama. 466 00:48:26,100 --> 00:48:27,660 �Qu� dices? 467 00:48:28,220 --> 00:48:30,420 Aqu�. Mira detr�s de m�. 468 00:48:32,140 --> 00:48:34,020 Me muerde. 469 00:48:34,900 --> 00:48:37,340 Es mi marido, es Bertrand. 470 00:48:37,660 --> 00:48:40,020 S�, y tiene una erecci�n. �Es enorme! 471 00:48:40,860 --> 00:48:42,780 �Bertrand, para! 472 00:48:43,620 --> 00:48:44,700 �No es lo que crees! 473 00:48:48,140 --> 00:48:49,780 No, te lo suplico... 474 00:48:53,900 --> 00:48:56,540 - �En las pelotas no! - X? 475 00:48:58,580 --> 00:48:59,860 �Ven aqu�! 476 00:49:03,460 --> 00:49:05,780 O subes o llamo a la polic�a. 477 00:49:07,900 --> 00:49:09,900 - �Abre! - �Para, Bertrand, para! 478 00:49:11,660 --> 00:49:15,220 La violencia no resuelve nada. �No podemos hablar? 479 00:49:15,540 --> 00:49:18,140 Cuidado, pueden ser muchos. 480 00:49:20,020 --> 00:49:23,140 - D�jalo, Bertrand. - �No he hecho nada! 481 00:49:24,020 --> 00:49:26,100 - �Qu� pasa aqu�? - Es Antoine, un amigo. 482 00:49:26,460 --> 00:49:28,300 �Qu� foll�n, ya estoy harto! 483 00:49:29,140 --> 00:49:32,700 C�lmate. Soy yo la �nica responsable. 484 00:49:35,580 --> 00:49:37,360 �Muy bien, estoy tranquilo! Pero dile a ese idiota... 485 00:49:37,361 --> 00:49:38,761 �Toma idiota! 486 00:49:39,380 --> 00:49:40,680 �Est�s loco? 487 00:49:42,420 --> 00:49:43,900 Est� K.O. 488 00:49:45,260 --> 00:49:47,500 Es la primera vez que dejo K.O. 489 00:49:48,860 --> 00:49:51,860 - No era necesario. - Fue lo �nico que encontr�. 490 00:49:52,460 --> 00:49:53,900 Vaya primera noche de amor... 491 00:49:54,260 --> 00:49:55,820 - Lo siento. - Yo tambi�n. 492 00:49:56,140 --> 00:49:58,900 - �Quieres que... - No. Ya vale as�. 493 00:49:59,220 --> 00:50:02,460 Bueno, me voy. Tienes raz�n, X 494 00:50:08,980 --> 00:50:10,660 - Disculpe... - No tengo tiempo. 495 00:50:10,980 --> 00:50:15,520 No, si es mi mujer, yo no oigo nada. Es mi mujer que no duerme, 496 00:50:15,540 --> 00:50:20,180 desde hace a�os, por insomnio. A m� me encantan los ruidos, no oigo nada. 497 00:50:36,580 --> 00:50:37,740 �Duermes? 498 00:50:47,060 --> 00:50:50,180 Beno�t, oc�pese de ella. Yo no tengo la cabeza para eso. 499 00:50:50,500 --> 00:50:52,500 �De acuerdo? Gracias. 500 00:51:05,180 --> 00:51:08,700 - �Est� usted bien? - S�, �por qu�? 501 00:51:10,340 --> 00:51:14,020 �Qu� ha pasado en Par�s? XXX 502 00:51:14,340 --> 00:51:20,700 ...una autopista en Mauberg. - Cada uno tiene su mierda. 503 00:52:19,100 --> 00:52:23,220 - He perdido un guante. - Ay, ya es la tercera vez. 504 00:52:23,580 --> 00:52:24,580 �No hay caramelos? 505 00:52:24,900 --> 00:52:28,300 No. Toma, uvas. Como castigo por los guantes. 506 00:52:31,740 --> 00:52:33,940 - �Qu� haces aqu�? - Pasaba de casualidad. 507 00:52:38,180 --> 00:52:40,660 - �Te apetecen casta�as? - No, no me gustan. 508 00:52:41,020 --> 00:52:42,860 Yo invito, toma. Ve a comprar. 509 00:52:47,660 --> 00:52:50,340 - �C�mo acab�? - Fue muy complicado. 510 00:52:50,660 --> 00:52:54,500 - �Por eso llevas 3 d�as con el m�vil apagado? - Quer�a estar sola. 511 00:52:54,860 --> 00:52:58,020 Fui a ver al abogado. XX 512 00:52:58,500 --> 00:53:03,980 - X - �Hablamos esta noche, tranquilamente? 513 00:53:04,300 --> 00:53:08,540 Pero no en tu casa. Tengo ganas de verte. 514 00:53:09,300 --> 00:53:10,580 Yo tambi�n. 515 00:53:20,500 --> 00:53:23,700 - Pues, hasta luego. - Te llamar� esta noche. 516 00:53:26,860 --> 00:53:28,260 �Es tu amante? 517 00:53:29,060 --> 00:53:32,620 �Qu�? �Est�s loco? �Por qu� dices eso? 518 00:53:32,980 --> 00:53:37,100 Cuando en la TV no quieren que los ni�os oigan algo, es el amante. 519 00:53:43,460 --> 00:53:45,700 Ves demasiada tele. 520 00:53:46,580 --> 00:53:51,420 Un momento. Neumon�a en Brasil. 521 00:53:52,180 --> 00:53:56,340 - No tuvo ni un resfriado en 10 a�os. - Eso no significa nada. 522 00:53:56,660 --> 00:53:59,260 Incre�ble, lo hace a prop�sito. Estoy segura. 523 00:53:59,740 --> 00:54:04,060 - S� justa. - �C�mo que sea justa? X 524 00:54:04,380 --> 00:54:07,580 La enfermedad es imposible de fingir. 525 00:54:07,900 --> 00:54:09,420 En todo caso, esta noche imposible. 526 00:54:09,740 --> 00:54:11,060 - �Y ma�ana? - De acuerdo. 527 00:54:11,380 --> 00:54:14,820 - Besos. Te llamar�. - Hasta luego. 528 00:54:16,220 --> 00:54:17,660 Pobrecito. 529 00:54:18,580 --> 00:54:20,420 X 530 00:54:23,580 --> 00:54:26,260 Z 531 00:54:27,780 --> 00:54:30,340 Estar�a mejor en la habitaci�n. Adem�s, no ha comido nada. 532 00:54:30,660 --> 00:54:34,460 Ya comer� ma�ana. X 533 00:54:35,060 --> 00:54:38,660 - Tiene casi 43 de fiebre. - No. 40'3. 534 00:54:39,020 --> 00:54:42,700 Aun as� me preocupa. Menos mal que no es contagioso. 535 00:54:44,260 --> 00:54:47,380 �Se queda o quiere que lo vigile? 536 00:54:47,900 --> 00:54:49,220 No, yo lo vigilo. 537 00:54:53,460 --> 00:54:56,340 X 538 00:54:57,780 --> 00:55:01,180 Enfermo o no, ma�ana recibir�s la carta de mi abogado. 539 00:55:09,140 --> 00:55:13,620 Lo s�, pero �qu� quiere que haga? Estoy enfermo. 540 00:55:15,780 --> 00:55:21,180 No s�, que lo haga otro. Beno�t sue�a con Brasil, le encanta el f�tbol. 541 00:55:23,700 --> 00:55:27,420 Le llamar�... Marie-Do, �eres t�? 542 00:55:27,740 --> 00:55:28,940 �Has vuelto? 543 00:55:41,020 --> 00:55:43,820 Rechaza su carta certificada, Abogado. �Qu� puedo hacer? 544 00:55:45,260 --> 00:55:49,560 Ser paciente. No se puede divorciar 545 00:55:49,580 --> 00:55:52,400 contra la voluntad del c�nyuge. Lo siento, pero es as�. 546 00:55:52,401 --> 00:55:53,901 Para divorciarse hay que ser dos. 547 00:55:54,140 --> 00:55:58,180 - Entonces puede durar eternamente. - No; 6 a�os. Seg�n la ley. 548 00:55:59,340 --> 00:56:00,540 �6 a�os? 549 00:56:01,580 --> 00:56:03,060 Yo lo mato. 550 00:56:04,140 --> 00:56:06,660 Sra. Delpire, por favor... 551 00:56:42,180 --> 00:56:44,220 La tele est� mucho mejor ah�. 552 00:57:08,300 --> 00:57:10,640 Elige la respuesta correcta... 553 00:57:13,980 --> 00:57:15,060 �Qu� guapa! 554 00:57:15,380 --> 00:57:20,580 - A dormir, si no, ma�ana no podr�s levantarte. - Reviso el control de c�lculo. 555 00:57:21,060 --> 00:57:24,380 Desde que me ayuda pap�, he mejorado mucho. 556 00:57:24,980 --> 00:57:27,180 Es una pena que sea tan tarde. 557 00:57:27,700 --> 00:57:29,460 No te acuestes tarde. 558 00:57:33,260 --> 00:57:35,700 - �Ad�nde va mam�? - A una cena de trabajo. 559 00:57:36,020 --> 00:57:39,300 - �De trabajo? - X 560 00:57:46,300 --> 00:57:50,140 Sobre todo no olviden el armario. Hola, soy Alvaro. 561 00:57:50,460 --> 00:57:53,100 Cu�nto ruido, me han despertado. 562 00:57:54,140 --> 00:57:56,520 Marie-Do, �qu� es esto del pasillo? 563 00:58:00,100 --> 00:58:01,460 �Qu� ha dicho? 564 00:58:02,680 --> 00:58:07,180 X �No te metas en mi trabajo! 565 00:58:07,500 --> 00:58:10,860 - �Trabajo? - �Eso es! Alvaro prepara una exhibici�n. 566 00:58:11,780 --> 00:58:12,740 �Aqu�? 567 00:58:13,660 --> 00:58:16,300 - �Qui�n es este tipo? - Nada, ya te explicar�. 568 00:58:16,700 --> 00:58:20,980 - �Y d�nde est� la mesa de mi abuela? - X 569 00:58:23,580 --> 00:58:27,660 - �La mesa qu�? - �C�mo me irrita! 570 00:58:31,060 --> 00:58:32,180 �Cerdos! 571 00:58:33,940 --> 00:58:37,060 X Un poco colorido, quiz�s. 572 00:58:38,100 --> 00:58:40,420 Pero es fresco, alegre. 573 00:58:42,140 --> 00:58:43,420 X 574 00:58:43,740 --> 00:58:47,420 X �Es absurdo! 575 00:58:48,860 --> 00:58:51,820 C�lmese. �Lo vuestro no est� un poco mejor? 576 00:58:52,480 --> 00:58:56,580 Es un torbellino. Entra, sale. De la ma�ana a la noche. La se�ora trabaja. 577 00:58:56,980 --> 00:59:01,100 X J�r�me. 578 00:59:01,740 --> 00:59:07,140 - Hable con ella, es su mujer. - Hace un mes que no me habla. 579 00:59:07,460 --> 00:59:11,980 Pues claro, m�rese. XXX 580 00:59:12,820 --> 00:59:15,820 X 581 00:59:19,380 --> 00:59:21,140 Z 582 00:59:25,460 --> 00:59:28,420 Tiene raz�n, X 583 00:59:39,860 --> 00:59:41,140 Tengo hambre. 584 00:59:43,940 --> 00:59:44,980 �Tengo hambre! 585 00:59:45,300 --> 00:59:48,900 No hay gran cosa. Galletas y mermelada. 586 01:00:02,860 --> 01:00:05,220 Est�s guapa cuando tienes hambre. 587 01:00:11,460 --> 01:00:15,540 - X - Es un trabajo enorme. 588 01:00:16,340 --> 01:00:21,140 Alvaro me sigue mandando nuevos artistas, ya son demasiados. �Vendr�s? 589 01:00:21,460 --> 01:00:24,980 Claro, me encantan las veladas. �Has invitado a tu marido? 590 01:00:26,380 --> 01:00:28,220 Ni me hables. 591 01:00:28,540 --> 01:00:32,980 Cada vez que tengo visitas se las arregla para salir en su pijama ro�oso. 592 01:00:33,300 --> 01:00:35,860 Ese tipo es incre�ble. 593 01:00:37,020 --> 01:00:40,380 X 594 01:00:41,580 --> 01:00:44,580 - Me pregunto qu� har�. - S�, yo yambi�n. 595 01:01:00,260 --> 01:01:04,420 - Mam�, pap� se ha curado. - �Curado? 596 01:01:08,220 --> 01:01:11,180 - No, por aqu� no es mi colegio. - �No es la calle Doisy? 597 01:01:11,500 --> 01:01:15,500 - No, ah� era mi parvulario. - �S�? 598 01:01:28,300 --> 01:01:32,580 - Es incre�ble, se ha levantado y se ha ido. - �Qu� hora es? 599 01:01:33,220 --> 01:01:35,700 �Ya est�, se vuelve al trabajo! 600 01:01:38,180 --> 01:01:39,580 �Se vuelve al trabajo! 601 01:01:39,900 --> 01:01:43,300 - �Ah, s�? - Ha llevado a J�r�me al colegio. 602 01:01:43,620 --> 01:01:46,780 Espera. S�... 603 01:01:47,100 --> 01:01:49,700 Espera, est�n llamando. Te llamar�. 604 01:01:50,020 --> 01:01:51,420 �Ya va, voy! 605 01:01:54,380 --> 01:01:57,260 - �Me recuerda? - �No! 606 01:01:58,140 --> 01:02:00,100 �Es una visita de amigo! 607 01:02:03,540 --> 01:02:06,060 X 608 01:02:09,900 --> 01:02:10,940 �Sangro! 609 01:02:11,260 --> 01:02:14,180 Puede ser serio. Un amigo muri� as�. 610 01:02:14,540 --> 01:02:19,860 Fractura de cr�neo... No, nada, est� bien. 611 01:02:20,500 --> 01:02:22,020 S�, pero mientras voy a desinfectar. 612 01:02:23,420 --> 01:02:27,380 - �Tiene caf�? No he tomado esta ma�ana. - S�rvase, en el bar. 613 01:02:29,540 --> 01:02:31,900 �No tiene m�quina para hacer expresso? 614 01:02:44,060 --> 01:02:47,740 No est� mal para alguien que vive solo. �Es propietario? 615 01:02:49,260 --> 01:02:50,900 �Est� interrog�ndome? 616 01:02:52,340 --> 01:02:53,580 No, en absoluto. 617 01:02:54,680 --> 01:02:56,660 X 618 01:02:58,860 --> 01:02:59,780 �Escribe? 619 01:03:00,260 --> 01:03:01,620 S�, lo intento. 620 01:03:12,140 --> 01:03:13,500 �Qu� quiere? 621 01:03:15,220 --> 01:03:19,580 - Un consejo. - �Un consejo yo a usted? 622 01:03:21,220 --> 01:03:24,340 Quiero saber... �Tiene una taza? 623 01:03:27,060 --> 01:03:31,300 - �Saber qu�? - Quiero conocer sus intenciones. 624 01:03:35,060 --> 01:03:36,580 No tengo intenciones precisas. 625 01:03:37,020 --> 01:03:39,180 �Y por qu� me ha dejado Marie-Do? 626 01:03:40,540 --> 01:03:42,140 No es mi problema. 627 01:03:43,420 --> 01:03:47,100 - Usted ha roto mi pareja. - �Yo? Ha sido usted solo. 628 01:03:52,220 --> 01:03:53,300 �No est� bueno? 629 01:03:54,780 --> 01:03:56,020 Muy malo. 630 01:03:57,100 --> 01:03:59,380 Pero no se preocupe, soy muy dif�cil para el caf�. 631 01:04:01,460 --> 01:04:05,060 - X - No, pero se ve r�pidamente. 632 01:04:09,500 --> 01:04:13,300 Si de verdad quiere mi consejo, d�jela respirar. 633 01:04:14,220 --> 01:04:17,820 Yo tuve el mismo problema con mi segunda esposa. Todo iba bien... 634 01:04:18,140 --> 01:04:22,580 luego no pod�amos vivir, no me daba cuenta. Los hombre somos ego�stas. 635 01:04:23,340 --> 01:04:28,580 - La vida en pareja no es para m�. - A m� s�, me conviene. 636 01:04:30,980 --> 01:04:32,940 - �Puedo leerlo? - �El qu�? 637 01:04:33,300 --> 01:04:34,620 El gui�n de su mesa. 638 01:04:34,940 --> 01:04:37,900 Vaya cara, podr�a pedirle derechos de autor. 639 01:04:38,940 --> 01:04:43,380 �Qu� es, nuestra historia? �Marie-Do lo sabe? 640 01:04:43,700 --> 01:04:46,500 Para nada. Preferir�a que quedara entre nosotros. 641 01:04:46,501 --> 01:04:47,501 De momento. 642 01:04:51,100 --> 01:04:52,340 Tiene raz�n. 643 01:04:53,260 --> 01:04:56,340 X Cierto que est� muy fr�gil ahora. 644 01:04:56,820 --> 01:05:00,100 �Fr�gil? A�n podr�a sorprendernos, yo creo. 645 01:05:02,780 --> 01:05:04,660 - �Me ayudar�? - �A qu�? 646 01:05:04,980 --> 01:05:06,620 A recuperar a Marie-Do. 647 01:05:11,500 --> 01:05:12,820 �Vaya jeta! 648 01:05:17,220 --> 01:05:18,940 Me ha hecho da�o este idiota. 649 01:05:25,420 --> 01:05:27,980 En fin... �Genevi�ve? 650 01:05:29,180 --> 01:05:32,580 - X - Se la llev� el se�or, se ha ido. 651 01:05:37,420 --> 01:05:39,700 C�lmese, estas cosas pasan. 652 01:05:40,100 --> 01:05:43,820 Lo s�, pero X 653 01:05:46,940 --> 01:05:49,220 La casa va a estar rara sin �l. 654 01:05:50,420 --> 01:05:51,620 Volver�. 655 01:05:52,260 --> 01:05:55,460 Me ha prometido venir todas las noches a entrenar con su bici 656 01:05:55,780 --> 01:05:59,140 y a ayudar al peque�o con sus deberes de matem�ticas. 657 01:05:59,660 --> 01:06:03,340 Pero no es lo mismo. X 658 01:06:03,660 --> 01:06:05,420 X 659 01:06:06,220 --> 01:06:08,300 Es un hombre muy guapo. 660 01:06:10,540 --> 01:06:14,340 - Pero no llore. - No lloro, son las cebollas. 661 01:06:26,540 --> 01:06:28,940 "Es un hombre muy guapo". 662 01:06:29,260 --> 01:06:32,540 - �Qu� dijo? - �Est�s sordo o qu�? 663 01:06:32,860 --> 01:06:36,660 "Un d�a u otro lo �bamos a perder. Es un hombre muy guapo". 664 01:06:38,500 --> 01:06:41,900 Es el mundo al rev�s. Es ella la que sufre por la marcha de tu marido. 665 01:06:42,780 --> 01:06:45,580 - Est� enamorada de �l. - Pues les dejo. 666 01:06:45,900 --> 01:06:47,340 Muy buen personaje. 667 01:06:47,660 --> 01:06:50,380 - �Qu� dices? - No, nada. Trabajo. 668 01:06:51,140 --> 01:06:54,940 - A pesar del horrible olor de la cocina. - Gracias, muy amable. 669 01:06:55,580 --> 01:06:57,140 No me has dicho ad�nde se ha ido. 670 01:06:57,860 --> 01:07:00,860 - A casa de mis padres. - �De tus padres? 671 01:07:01,700 --> 01:07:05,420 X 672 01:07:05,740 --> 01:07:09,900 - �Se ha ido con tus padres? - A 300 metros de m�. Es diab�lico. 673 01:07:10,500 --> 01:07:13,660 - Es un genio. - Espero que est�s bromeando. 674 01:07:13,860 --> 01:07:16,540 �Sabes? Cuanto m�s le conozco, m�s me gusta. 675 01:07:17,140 --> 01:07:18,820 �C�mo que cuanto m�s le conoces? 676 01:07:19,180 --> 01:07:22,860 Digo... cuanto m�s me cuentas de �l, m�s me X 677 01:07:24,540 --> 01:07:26,700 �Sabes lo que falta aqu�? 678 01:07:27,100 --> 01:07:29,860 - Una cocina de verdad. - As� est� bien. 679 01:07:31,020 --> 01:07:32,060 Son... 680 01:07:34,420 --> 01:07:38,060 - Son rectos. No es complicado. - Claro, son rectos. 681 01:07:38,700 --> 01:07:42,940 �Pues dilo! �Y el pol�gono de tres lados? 682 01:07:44,780 --> 01:07:46,700 J�r�me, la cena est� lista. �Vienes a comer, cari�o? 683 01:07:48,740 --> 01:07:49,940 Ve. 684 01:07:56,900 --> 01:08:00,700 - Entonces, �manzana y fresa o manzana y fresa? - Manzana y fresa. 685 01:08:06,540 --> 01:08:09,500 �Puedes apagar la radio? 686 01:08:10,180 --> 01:08:12,580 Bueno, me voy. 687 01:08:15,660 --> 01:08:17,900 Ma�ana lo mismo. 688 01:08:19,620 --> 01:08:20,500 Es bonito. 689 01:08:21,320 --> 01:08:24,620 - Todos esos guisantes. - Gracias. 690 01:08:27,340 --> 01:08:29,780 Gracias por anoche, estaba delicioso. 691 01:08:30,820 --> 01:08:33,500 Gracias. Hoy le he preparado un poco de cordero, 692 01:08:33,820 --> 01:08:35,300 solo hay que calentarlo un poco. 693 01:08:45,340 --> 01:08:50,620 - �Le prepara la comida en casa de mis padres? - S�, como est� solo, me lo pidi�. 694 01:08:51,380 --> 01:08:53,260 Le gusta que le haga un favor. 695 01:08:53,780 --> 01:08:58,380 - Y es muy pr�ctico, no se ha ido lejos. - Eso seguro, no se ha ido lejos. 696 01:09:04,580 --> 01:09:05,900 �Es usted Genevi�ve? 697 01:09:06,260 --> 01:09:08,500 He o�do hablar mucho de usted, por Marie-Do y J�r�me. 698 01:09:08,820 --> 01:09:11,620 - Mucha gente, eh. - S�, mucha. 699 01:09:12,380 --> 01:09:14,740 - El buffet es por ah�. - Vale, gracias. 700 01:09:31,380 --> 01:09:33,900 - �Por qu� te sientas ah�? - �Lo vi y me quise sentar! 701 01:09:34,220 --> 01:09:35,340 Que lo vas a estropear. 702 01:09:35,660 --> 01:09:39,540 - Por favor, no me cabrees. - �C�llate! �Es una obra de arte! 703 01:09:39,860 --> 01:09:43,260 - Bravo, es maravilloso. - Al final has venido. 704 01:09:44,080 --> 01:09:45,540 - Marie-Do. - �Sr. Carcassonne! 705 01:09:45,660 --> 01:09:49,260 Gracias por invitarme, es genial. No he visto a Bertrand... 706 01:09:49,820 --> 01:09:52,140 - No est�. - Con raz�n. 707 01:09:52,460 --> 01:09:54,940 - �Magn�fica! - �Te gusta? 708 01:09:55,260 --> 01:09:58,420 Me refiero a ti. Comprendo porqu� tu marido no se despega. 709 01:09:58,740 --> 01:10:02,540 No se despega, no. Est� entrenando en bici en la habitaci�n de al lado el d�a de mi cocktail. 710 01:10:03,220 --> 01:10:07,660 �Lo conoces? ��lvaro Gonzalez? Antoine, guionista. 711 01:10:08,180 --> 01:10:10,060 - Ah, guionista. - Encantado. 712 01:10:10,260 --> 01:10:14,060 Una profesi�n que me encanta. X 713 01:10:14,460 --> 01:10:17,500 No imaginaba que hubiera guionistas as�, tan sexy. 714 01:10:17,980 --> 01:10:19,980 S�, voy. Hasta luego. 715 01:10:21,380 --> 01:10:23,940 - �Sigue en pie ir a la playa este finde? - Claro. 716 01:10:24,260 --> 01:10:26,100 - �Me quieres? - No. 717 01:10:26,740 --> 01:10:28,660 - Nos vamos. - �Ya? 718 01:10:29,060 --> 01:10:31,660 X 719 01:10:31,980 --> 01:10:35,420 X Nos vamos. �Te importa, Marie-Do? 720 01:10:42,500 --> 01:10:44,060 J�r�me, �qu� pasa? 721 01:10:44,420 --> 01:10:48,300 - Es la tormenta. - �La tormenta? A ver. 722 01:10:48,620 --> 01:10:50,260 �Qu� pasa? 723 01:10:53,540 --> 01:10:56,300 - �Se puede? - �La puerta! 724 01:10:56,660 --> 01:10:57,980 �La puerta! 725 01:11:01,140 --> 01:11:03,060 Es el programa "condiciones extremas". 726 01:11:06,420 --> 01:11:08,780 �Me entreno para La Marmotte! 727 01:11:14,220 --> 01:11:16,380 �Mierda! �No se para! 728 01:11:16,780 --> 01:11:20,660 Lo he puesto muy alto. �Pulse el bot�n! 729 01:11:20,980 --> 01:11:23,380 - �Este? - �Ese! 730 01:11:34,980 --> 01:11:36,580 Es peligroso esto. 731 01:11:37,460 --> 01:11:40,820 Hay tres en Europa. X 732 01:11:43,700 --> 01:11:45,500 Tiene suerte, le ha invitado. 733 01:11:48,380 --> 01:11:49,700 �Qu� le ha parecido? 734 01:11:50,420 --> 01:11:52,020 Francamente, X 735 01:11:52,420 --> 01:11:56,340 - X - No tanto, pero X 736 01:11:56,740 --> 01:11:57,940 Por fin algo de sinceridad, 737 01:11:58,000 --> 01:12:01,220 todo el mundo babeando con ese horror. Hasta mi suegra. 738 01:12:01,540 --> 01:12:03,580 - �Ya sabe que dej� la casa? - S�. 739 01:12:04,220 --> 01:12:06,860 Ah ya, seguro que lo tiene en el gui�n. 740 01:12:07,100 --> 01:12:09,040 Buena idea irse a casa de los suegros, 741 01:12:09,041 --> 01:12:12,041 pero lo mejor es venir aqu� con la excusa de entrenar. 742 01:12:12,120 --> 01:12:16,220 - �Muy bueno! - Es que tengo todo mi material aqu�. 743 01:12:17,340 --> 01:12:21,060 - Est� muy bien instalado. - X 744 01:12:21,380 --> 01:12:24,220 A 745 01:12:25,820 --> 01:12:28,100 �La mesa de mi pobre abuela! 746 01:12:29,980 --> 01:12:31,060 �Est� bien? 747 01:12:35,100 --> 01:12:39,460 Una p�jara. 748 01:12:39,820 --> 01:12:42,460 - Necesito comer algo. - No se mueva. 749 01:12:47,780 --> 01:12:52,220 X 750 01:12:53,180 --> 01:12:56,820 �Me escuchas, Marie-Do? Es un periodista, escribe en el "Wallpaper". 751 01:12:57,300 --> 01:12:59,900 Me ha prometido un art�culo. 752 01:13:00,260 --> 01:13:04,560 - �Qu� miras? �Wallpaper! - �Bien! 753 01:13:04,920 --> 01:13:09,020 �Es formidable! La semana que viene, X... 754 01:13:09,380 --> 01:13:11,820 Me dijo que la semana que viene... 755 01:13:12,700 --> 01:13:14,260 Marie-Do, �pero qu� miras? 756 01:13:14,740 --> 01:13:20,020 - �C�mo empez� su pasi�n por la bici? - A mi jefe le encanta, as� que por tener algo en com�n. 757 01:13:20,980 --> 01:13:22,940 - Un poco por hacer la pelota. - Eso es. 758 01:13:23,380 --> 01:13:26,060 Pero me enganch�, y ahora puedo pasar horas. 759 01:13:26,900 --> 01:13:30,820 No s� si est� al corriente, pero Marie-Do y J�r�me vendr�n a pasar el fin de semana a mi casita de la playa. 760 01:13:31,740 --> 01:13:34,420 - J�r�me me lo ha dicho. - �No tiene inconveniente? 761 01:13:35,940 --> 01:13:41,340 - X - Es muy amable. Me conmueve. 762 01:13:42,620 --> 01:13:47,340 - �D�nde est� su casa? - En Blonville, Calvados. Una casita en la playa. 763 01:13:47,660 --> 01:13:50,740 Un lugar donde poder encerrarte, y trabajar bien. 764 01:13:51,060 --> 01:13:53,820 Tiene raz�n, la �nica soluci�n para trabajar bien. 765 01:13:56,900 --> 01:13:59,820 - Adi�s, se�or. �Le ha gustado la exposici�n? - S�. 766 01:14:00,420 --> 01:14:03,100 - Yo no entend� nada. - No pasa nada, yo tampoco. 767 01:14:08,980 --> 01:14:12,660 Me duele la cabeza. Deben ser estos colores. 768 01:14:57,500 --> 01:14:59,500 Ya se termin�, puedes volver a tu casa. 769 01:15:22,700 --> 01:15:23,820 Me ca�. 770 01:15:28,860 --> 01:15:29,940 �Tira! 771 01:15:44,780 --> 01:15:45,900 �M�s alto! 772 01:15:47,620 --> 01:15:48,980 Ahora yo. 773 01:15:49,340 --> 01:15:51,940 Yo lo har� mejor. 774 01:15:52,980 --> 01:15:54,580 Parece pap�. 775 01:15:55,140 --> 01:15:56,140 �Es pap�! 776 01:16:01,940 --> 01:16:05,940 He visto el cartel de Blonville y me he acordado. 777 01:16:09,020 --> 01:16:10,300 �Qu� tal, chaval? 778 01:16:14,540 --> 01:16:18,020 - �Es esta la casa? - S�, es esa. 779 01:16:19,900 --> 01:16:23,620 - No es nueva. - Ya, se construy� en los a�os 20, pero es muy s�lida. 780 01:16:23,980 --> 01:16:27,820 - Ahora ya no se construye as�. - Una casa en la mar debe ser cara. 781 01:16:28,140 --> 01:16:31,460 X 782 01:16:31,780 --> 01:16:34,740 Z 783 01:16:35,140 --> 01:16:37,940 - X - Z 784 01:16:42,780 --> 01:16:44,820 - �Aqu� escribe? - S�. 785 01:16:46,380 --> 01:16:48,300 Es grande... Muy grande. 786 01:16:48,620 --> 01:16:51,460 He empezado a pintar, pero, seguir� cuando vendra mi pr�ximo gui�n. 787 01:16:51,780 --> 01:16:56,260 - �Nuestro gui�n! �Y c�mo va? - Estoy un poco parado. Pero su llegada en bici, 788 01:16:56,580 --> 01:17:00,540 ...es maravillosa. Lo lanza. - No estoy seguro. 789 01:17:01,380 --> 01:17:04,460 X 790 01:17:08,140 --> 01:17:10,700 - Yo creo que me detesta. - �Por qu� dice eso? 791 01:17:11,060 --> 01:17:14,800 Deber�a desaparecer por completo. 792 01:17:15,160 --> 01:17:18,000 - Ser�a bueno para la historia. - S�, no est� mal... 793 01:17:18,001 --> 01:17:20,601 Pero no puedo. La echo mucho de menos. 794 01:17:21,900 --> 01:17:23,860 En su historia, no ser� el villano, �no? 795 01:17:24,180 --> 01:17:28,580 �No! Obvio que tiene el papel de macho, es normal, con la bici, X 796 01:17:28,900 --> 01:17:32,420 X 797 01:17:33,100 --> 01:17:35,820 �Y el hecho de que el amante y el marido se lleven bien funciona? 798 01:17:36,140 --> 01:17:38,820 Claro. X 799 01:17:42,220 --> 01:17:46,740 - Me pregunto cu�ndo termin� lo nuestro. - Juntos, en la cama, as� comenz�. 800 01:17:47,060 --> 01:17:49,740 Comi�ndome la oreja, �no se acuerda? 801 01:17:51,020 --> 01:17:54,380 Mire qu� bonito. Normand�a solo hay una. 802 01:17:54,700 --> 01:17:56,380 - Magn�fico. - S�. 803 01:18:03,460 --> 01:18:07,940 X 804 01:18:08,300 --> 01:18:09,860 - �25 nudos? - S�. 805 01:18:10,660 --> 01:18:12,660 Hemos ido a dar una vuelta. 806 01:18:15,500 --> 01:18:17,180 Me voy, ven a despedirte. 807 01:18:17,580 --> 01:18:20,340 Qu�date un poco m�s, ay�dame a terminar mi castillo. 808 01:18:20,660 --> 01:18:22,660 Yo encantado, pero me espera un largo viaje. 809 01:18:22,980 --> 01:18:25,260 Dej� el coche en Bayeux. 810 01:18:25,780 --> 01:18:28,740 �Encontrar� alg�n buen sitio para cenar antes de volver a Par�s? 811 01:18:28,860 --> 01:18:30,580 S�, seguramente. 812 01:18:31,340 --> 01:18:34,220 �Quiere quedarse a cenar...? 813 01:18:34,580 --> 01:18:35,940 No quiero molestar. 814 01:18:36,260 --> 01:18:39,460 S�, qu�date pap�, mam� ha hecho mejillones con crema. 815 01:18:45,180 --> 01:18:47,620 Bueno. Vale, mejillones. 816 01:18:51,500 --> 01:18:52,780 �Ad�nde vas? 817 01:18:54,820 --> 01:18:56,260 A llamar. 818 01:18:57,460 --> 01:19:01,140 Diga "blanco, blanco, blanco"... 819 01:19:02,860 --> 01:19:05,100 - �Qu� bebe la vaca? - Leche. 820 01:19:05,540 --> 01:19:06,740 No, agua. 821 01:19:09,780 --> 01:19:11,460 - Hablando de agua... - No, gracias... 822 01:19:11,780 --> 01:19:13,140 Pruebe. 823 01:19:13,500 --> 01:19:14,860 Bertrando solo bebe Burdeos. 824 01:19:15,180 --> 01:19:17,260 Tengo mis costumbres. 825 01:19:17,580 --> 01:19:21,140 Pero har� una excepci�n, para hacer X a Marie-Do. 826 01:19:23,660 --> 01:19:25,900 Es tarde, me voy a ir. 827 01:19:26,500 --> 01:19:28,340 - �No es peligroso la bici de noche? - No. 828 01:19:28,660 --> 01:19:32,100 - Siempre hay riesgo, y no tengo luces. - Qu�dese a dormir. 829 01:19:34,260 --> 01:19:36,540 No, no quiero molestar. 830 01:19:39,580 --> 01:19:41,000 �Hay alguien? 831 01:19:43,020 --> 01:19:45,220 Buenas noches, Sr. Antonie. �Se le ha estropeado el coche? 832 01:19:46,540 --> 01:19:49,260 He llamado a un taxi. �Pueden llevar al se�or a Bayeux? 833 01:19:51,540 --> 01:19:56,100 - Pero tengo la bici... - No se preocupe, es una minivan, la se�ora me ha prevenido. 834 01:19:57,100 --> 01:19:58,940 Bueno... me voy. 835 01:20:02,300 --> 01:20:03,780 Ha estado bien. 836 01:20:04,100 --> 01:20:06,260 Gracias por la cena. 837 01:20:06,900 --> 01:20:10,500 Y mejillones... No sab�a que ella supiera cocinarlos. 838 01:20:11,260 --> 01:20:12,900 Vaya cosas que aprende uno. 839 01:20:14,540 --> 01:20:17,620 �Puedo comer unos poco m�s? 840 01:20:17,980 --> 01:20:21,060 Creo que debe irse. Es m�s de medianoche. 841 01:20:21,460 --> 01:20:22,620 Bueno, de acuerdo. 842 01:20:28,020 --> 01:20:29,460 Adi�s, peque�o. 843 01:20:33,420 --> 01:20:34,740 Adi�s, gracias. 844 01:20:46,620 --> 01:20:48,580 Ha tenido un d�a largo. 845 01:20:48,620 --> 01:20:51,460 La cometa, la visita de pap�... 846 01:20:52,180 --> 01:20:54,660 Cena con el marido y el amante de su madre. 847 01:20:54,980 --> 01:20:58,260 No digas X, ven a la cama. 848 01:21:04,460 --> 01:21:06,800 - Me voy ma�ana. - �Por qu�? 849 01:21:06,820 --> 01:21:08,980 Es lo mejor. Todo se ha vuelto a estropear. 850 01:21:09,300 --> 01:21:12,900 �El qu�? Yo sigo enamorado de ti, X 851 01:21:13,540 --> 01:21:15,660 Parece que os llev�is muy bien �l y t�. 852 01:21:16,460 --> 01:21:19,340 No puedo llevarme mal con el padre de tu hijo. 853 01:21:19,660 --> 01:21:22,500 Tengo la impresi�n de que me lo quieres "revender". 854 01:21:22,820 --> 01:21:24,500 �Por qu� dices eso? 855 01:21:33,300 --> 01:21:34,340 �Caballeros! 856 01:21:35,940 --> 01:21:37,220 Si�ntense. 857 01:21:37,980 --> 01:21:41,100 X 858 01:21:41,420 --> 01:21:45,660 Z 859 01:21:46,940 --> 01:21:52,500 - Malavoy, X - S 860 01:21:53,100 --> 01:21:55,300 A 861 01:21:55,620 --> 01:21:59,700 - Z - C�lmese. 862 01:22:00,220 --> 01:22:03,660 - R - A 863 01:22:03,980 --> 01:22:07,580 X, pero no hay que olvidar que hay un equipo detr�s. 864 01:22:09,060 --> 01:22:13,560 Bansart, le ped� que viniera para que se pudiera defender, X 865 01:22:16,180 --> 01:22:18,820 Entr� en su grupo porque quer�a trabajar internacionalmente. 866 01:22:19,180 --> 01:22:24,500 - A - X 867 01:22:26,380 --> 01:22:28,260 Ma�ana vuelve. 868 01:22:28,820 --> 01:22:31,260 Gracias, se�ores. A trabajar. 869 01:22:37,260 --> 01:22:38,420 �Delpire! 870 01:22:43,860 --> 01:22:46,900 Ya est�, jefe. La Marmotte, me he inscrito. 871 01:22:47,220 --> 01:22:49,580 Me la sopla La Marmotte. 872 01:22:51,320 --> 01:22:52,700 Si�ntese. 873 01:22:53,500 --> 01:22:57,180 �Por qu� me hace esto? 874 01:22:58,340 --> 01:23:01,100 Entre ciclistas hay un c�digo de honor, �no? 875 01:23:02,260 --> 01:23:06,500 - Disculpe, no comprendo... - No me tome por idiota. 876 01:23:06,980 --> 01:23:09,940 �Un mes y medio de baja por una enfermedad imaginaria? 877 01:23:11,300 --> 01:23:14,660 Ahora me dir� que se est� divorciando, pero esa no es la raz�n. 878 01:23:15,780 --> 01:23:18,660 Hay otra, y yo se la dir�. 879 01:23:19,940 --> 01:23:24,220 Charandon est� detr�s. Lo s�, es su t�cnica. 880 01:23:24,620 --> 01:23:29,340 Sigue la rueda del l�der y ataca en el �ltimo momento, como Laurent Fignon. 881 01:23:29,780 --> 01:23:32,900 Ya se ha adjudicado el liceo en �le-de-France. 882 01:23:34,740 --> 01:23:36,380 �Cu�nto le ha propuesto? 883 01:23:37,420 --> 01:23:40,260 - Le aseguro... - Escuche, no tengo tiempo que perder. 884 01:23:40,620 --> 01:23:44,380 Sea cual sea la propuesta, subo un 30%. 885 01:23:46,140 --> 01:23:47,700 Es justo, �no? 886 01:23:49,060 --> 01:23:50,060 En efecto. 887 01:23:51,180 --> 01:23:53,340 �Se queda entonces en el equipo? 888 01:23:54,660 --> 01:23:56,060 S�, me quedo. 889 01:23:57,260 --> 01:24:00,500 A 890 01:24:01,940 --> 01:24:05,220 Adem�s entro en el comit� de direcci�n, acciones,... 891 01:24:05,540 --> 01:24:08,540 A 892 01:24:09,220 --> 01:24:11,740 Z 893 01:24:12,100 --> 01:24:14,940 X 894 01:24:18,340 --> 01:24:19,780 �La has llamado? 895 01:24:20,140 --> 01:24:22,900 No, no quer�a decirle que �bamos a salir juntos en bici. 896 01:24:23,340 --> 01:24:25,220 Z 897 01:24:25,540 --> 01:24:29,180 De acuerdo, pero X 898 01:24:30,940 --> 01:24:34,300 Qui�n lo dir�a, es f�cil la bici, X 899 01:24:34,620 --> 01:24:39,300 Lo que hay que hacer es no forzar. Ir tranquilo, a ritmo. 900 01:24:39,980 --> 01:24:43,820 - �Conoces bien la zona? - Mis suegros viven por aqu� 901 01:24:46,020 --> 01:24:48,060 Siempre beber, es muy importante. 902 01:24:48,420 --> 01:24:51,300 Lo ideal ser�a tener coche de apoyo, pero por desgracia... 903 01:24:51,620 --> 01:24:57,260 Lo ideal es un d�a magn�fico como hoy, una buena carretera, nosotros en bici, 904 01:24:57,580 --> 01:25:00,940 y Marie-Do detr�s en coche de apoyo. 905 01:25:02,700 --> 01:25:04,460 Voy a terminar de entrenar. 906 01:25:27,780 --> 01:25:28,740 �Est�s bien? 907 01:25:29,060 --> 01:25:31,060 - Se me ha subido. - �El qu�? 908 01:25:31,380 --> 01:25:33,980 X 909 01:25:34,340 --> 01:25:37,100 - �Qu� dices del cine? - �Mi huevo! 910 01:25:43,660 --> 01:25:44,660 �Mierda! 911 01:25:46,660 --> 01:25:48,420 �Georges, la puerta! 912 01:25:49,060 --> 01:25:50,140 Voy. 913 01:25:53,180 --> 01:25:54,900 Luego le explico. 914 01:25:57,220 --> 01:25:59,540 Llame a un m�dico. X 915 01:26:05,020 --> 01:26:06,020 �Qu� haces aqu�? 916 01:26:07,540 --> 01:26:09,180 Pasando el d�a con mis padres y mi hijo. 917 01:26:09,500 --> 01:26:12,020 - Pensaba que estabas en Roma. - Volv� ayer. 918 01:26:12,340 --> 01:26:13,340 �Y t�? 919 01:26:17,020 --> 01:26:20,900 - Tengo que tumbarme. - X 920 01:26:22,660 --> 01:26:24,860 - Acaba el postre. - �Qui�n es? 921 01:26:25,340 --> 01:26:26,500 Un amigo suyo. 922 01:26:26,820 --> 01:26:28,020 Se llama Antoine. 923 01:26:29,340 --> 01:26:32,220 - Cre�a que Antoine era tu... - No. 924 01:26:32,860 --> 01:26:35,700 �Hay dos Antoine? No entiendo nada. 925 01:26:38,580 --> 01:26:42,860 �Qu� le vamos a decir? Es un desastre. Ahora la hemos perdido definitivamente. 926 01:26:43,340 --> 01:26:45,540 �Me la sopla! �Lo que mi importa es salvar mi pelota! 927 01:26:45,980 --> 01:26:48,940 Ya ha llegado el doctor, vive al lado. Pero, le advierto, es... 928 01:26:49,260 --> 01:26:50,580 Hola, se�ores. 929 01:26:51,660 --> 01:26:54,860 - X - Claro. �Vienes? 930 01:26:55,180 --> 01:26:56,260 Qu�date. 931 01:26:56,580 --> 01:26:59,700 �Qu� ocurre? �Qu� le pasa al muchacho? 932 01:27:01,940 --> 01:27:03,980 - D�selo. - No es nada. 933 01:27:04,300 --> 01:27:08,340 X 934 01:27:08,820 --> 01:27:11,300 No es nada. Un test�culo desplazado. 935 01:27:12,020 --> 01:27:15,240 Y abra las piernas, como en un parto. 936 01:27:15,241 --> 01:27:16,541 Vamos, no tenga miedo. 937 01:27:16,820 --> 01:27:19,500 - Abre las piernas. - Y usted ay�deme. 938 01:27:20,420 --> 01:27:23,140 �Su amiguito es t�mido? 939 01:27:23,700 --> 01:27:27,820 Vamos a inspirar y expirar. Y terminar� saliendo el timidillo. 940 01:27:36,380 --> 01:27:37,380 �C�mo va? 941 01:27:37,700 --> 01:27:41,540 Le ha dado un sedante. Ahora duerme. 942 01:27:41,660 --> 01:27:46,500 Qu� peligrosa puede ser la bici. Coma algo, tiene suerte: hay cordero. 943 01:27:47,020 --> 01:27:49,220 - �D�nde est� Marie-Do? - Se ha ido. 944 01:27:49,540 --> 01:27:52,660 Tiene una cita ma�ana en Par�s. �Sabe usted la noticia? 945 01:27:54,060 --> 01:27:58,260 - Va a vender el apartamento. - �Lo vende? �No puede! 946 01:27:58,740 --> 01:28:01,140 - �No puede! - Eso le dije yo. 947 01:28:01,300 --> 01:28:03,860 X. Te recuerdo que es todo lo que queda de la herencia de su madre. 948 01:28:05,500 --> 01:28:08,020 No est� perdido. 949 01:28:09,340 --> 01:28:13,060 Unos meses m�s tarde... 950 01:28:13,900 --> 01:28:16,380 �Es de locos! �Has comprado tu casa? 951 01:28:16,700 --> 01:28:21,440 Marie-Do vend�a y aprovech� la ocasi�n. As� sigue en la familia. 952 01:28:22,260 --> 01:28:24,080 Pero no me lo ha regalado... 953 01:28:24,220 --> 01:28:27,460 - �Sigue estando en decoraci�n? - S�, trabaja. 954 01:28:28,260 --> 01:28:30,940 Vive cerca del X, con J�r�me. 955 01:28:31,060 --> 01:28:33,580 �l viene a cenar con nosotros esta noche. Viene todos los mi�rcoles. 956 01:28:34,460 --> 01:28:38,580 - Ah, te gusta el arte moderno. - S�, es de Marie-Do... 957 01:28:39,300 --> 01:28:43,980 - �Qu� te parece? �No es un poco... - S�, un poco... pero se acostumbra uno. 958 01:28:44,580 --> 01:28:47,220 A m� una cosa que me asquea por las noches es... 959 01:28:48,620 --> 01:28:51,740 - X - Z 960 01:28:52,060 --> 01:28:53,260 A 961 01:28:56,860 --> 01:28:59,780 I was sitting pretty on the grill. 962 01:29:01,060 --> 01:29:03,060 Mi gui�n. 963 01:29:05,420 --> 01:29:08,260 Hice algunas correcciones y se lo envi� a Marie-Do. 964 01:29:08,820 --> 01:29:13,060 - �Te gusta tu nuevo apartamento? - S�, pero es m�s peque�o. 965 01:29:13,420 --> 01:29:17,140 Y mam� tiene un mont�n de flores, ya no sabe donde ponerlas. 966 01:29:17,460 --> 01:29:20,580 - Las env�a pap�. - �Env�as flores? 967 01:29:22,380 --> 01:29:26,580 - Espero que le guste el cordero. - P�selo, ya sirvo yo. 968 01:29:29,420 --> 01:29:31,500 �Y c�mo termina? 969 01:29:32,380 --> 01:29:35,180 - Ella vuelve. - �S�? 970 01:29:35,500 --> 01:29:38,220 - Se queda con los dos. - S�, pero es el cine. 971 01:29:38,540 --> 01:29:39,820 Claro que es el cine. 972 01:29:49,020 --> 01:29:50,500 Cuc�, soy yo. 973 01:29:51,660 --> 01:29:53,940 Perd�n por interrumpir esta cena entre hombres. 974 01:29:54,260 --> 01:29:57,980 Solo vengo a darle un beso a mi hijo y a darle su mochila que ha olvidado. 975 01:29:58,660 --> 01:30:00,060 Eh, Sr. Olvidalotodo. 976 01:30:02,020 --> 01:30:05,500 - Encantada de verte. - Igualmente. Est�s estupenda. 977 01:30:05,820 --> 01:30:07,900 No, para m� solo una copita de vino. 978 01:30:08,660 --> 01:30:12,180 - �Cordero, qu� sorpresa! - Solo s� preparar eso, ya lo sabe. 979 01:30:12,540 --> 01:30:14,060 Era broma. 980 01:30:17,700 --> 01:30:19,820 He le�do tu gui�n, me ha gustado mucho. 981 01:30:20,140 --> 01:30:22,100 - �S�? - Es muy gracioso. 982 01:30:22,860 --> 01:30:24,980 Solo que no me gusta el final. 983 01:30:25,900 --> 01:30:30,060 - �Qu� tiene? Est� muy bien que ella vuelva. - �Est�is seguros? 984 01:30:30,380 --> 01:30:33,980 El final no es gran cosa. �Se te ocurre algo mejor? 985 01:30:35,300 --> 01:30:39,540 El tri�ngulo amoroso es ya rid�culo. Porque ella no pinta nada con esos. 986 01:30:40,740 --> 01:30:43,900 Puede que ella ya haya conocido a otro. 987 01:30:44,780 --> 01:30:45,980 �Ah s�? 988 01:30:46,980 --> 01:30:51,140 Se llama John, est� muy enamorada de �l. Y adem�s tiene un Porsche. 989 01:30:52,020 --> 01:30:54,740 �Un Porsche? �Est�s de broma? 990 01:30:56,140 --> 01:30:57,440 �Por qu�? 991 01:30:57,460 --> 01:31:00,060 �Y el marido y el amante? 992 01:31:06,660 --> 01:31:08,980 Se hacen amigos. 993 01:31:09,540 --> 01:31:10,700 Inseparables. 994 01:31:11,060 --> 01:31:14,540 Se pasan los fines de semana juntos, con la bici. Tiene gracia, �no? 995 01:31:16,300 --> 01:31:19,180 �Cambia de plato, co�o! �Pon el grande! 996 01:31:21,060 --> 01:31:26,220 �No puedo m�s, tengo hambre! �Dame un s�ndwich! 997 01:31:28,260 --> 01:31:31,660 - �Qu� tal, chaval? - Tengo hambre. �Cu�ndo paramos? 998 01:31:42,140 --> 01:31:44,300 �Qu� hace este, est� loco? 999 01:31:56,340 --> 01:31:59,580 - �Qu� hace? - El del Porsche, X 1000 01:32:00,660 --> 01:32:01,740 �Mam�! 1001 01:32:04,660 --> 01:32:07,180 Os presento a John. Vive en Seattle. 1002 01:32:09,220 --> 01:32:11,260 Ha hecho fortuna en Internet. 1003 01:32:11,580 --> 01:32:15,980 - �Qu� es esto? - Es mi final. Danos un minuto. 1004 01:32:16,500 --> 01:32:19,100 Pero no puedes hacer lo que te de la gana. Es mi historia. 1005 01:32:19,420 --> 01:32:22,060 �Sabes por qu� te hiciste guionista? Porque tienes miedo a la gente. 1006 01:32:22,080 --> 01:32:24,980 - No vives tu vida, la escribes. - Tiene raz�n. 1007 01:32:25,300 --> 01:32:29,460 - En el papel puedes manipular, pero aqu� no decides t�. - Bueno, pues haz t� el final. 1008 01:32:32,120 --> 01:32:35,540 �Quieres un final? �De acuerdo! 1009 01:32:36,740 --> 01:32:38,380 �Qu� hace? Est� loco. 1010 01:32:41,940 --> 01:32:45,020 Tirar la bici a un charco y que ella salte a sus brazos, no; muy f�cil. 1011 01:32:45,380 --> 01:32:46,620 S�, es muy f�cil. 1012 01:32:50,900 --> 01:32:51,900 Escucha... 1013 01:32:54,580 --> 01:32:56,700 Hace 3 meses X 1014 01:32:57,060 --> 01:32:59,460 ten�as raz�n. Lo hab�a olvidado todo; 1015 01:32:59,860 --> 01:33:04,380 Tu pelo rizado, tu espalda, tu cintura, tu vientre... 1016 01:33:04,700 --> 01:33:07,740 tus suspiros en la noche, el nacimiento de J�r�me... 1017 01:33:09,580 --> 01:33:12,020 - Qu� pesado. - C�llate. Contin�a. 1018 01:33:12,340 --> 01:33:14,180 No s� si podemos volver a empezar, pero... 1019 01:33:14,500 --> 01:33:18,900 si hay una peque�a posibilidad, no ser� tonto intentarlo. 1020 01:33:19,220 --> 01:33:20,780 La verdad es que fui un in�til. 1021 01:33:21,100 --> 01:33:22,980 - Mucho. - Y ego�sta. 1022 01:33:23,300 --> 01:33:25,940 - S�, y ego�sta. - E injusto. 1023 01:33:26,300 --> 01:33:29,740 E injusto, s�. Y malo, todo lo que quieras. 1024 01:33:30,060 --> 01:33:34,580 Pero hay una cosa que no puedo cambiar... 1025 01:33:34,900 --> 01:33:38,100 y es que te quiero, Marie-Do. �Te quiero locamente! 1026 01:33:38,420 --> 01:33:39,740 D�jalo, no lo conseguir�s. 1027 01:33:40,500 --> 01:33:43,180 C�llate, guionista. Esta es mi historia. 1028 01:33:45,060 --> 01:33:46,580 Te quiero, Marie-Do. 1029 01:33:53,660 --> 01:33:56,180 Nos debes dejar. �No te importa? 1030 01:33:56,900 --> 01:34:01,260 - Quiz� una pr�xima vez... - Nunca se sabe. Gracias. 1031 01:34:01,900 --> 01:34:03,380 Ha sido muy bonito. 1032 01:34:11,460 --> 01:34:13,540 �A qu� esperas? 1033 01:34:15,060 --> 01:34:16,380 �Mi amor! 1034 01:34:17,140 --> 01:34:19,460 No puede ser, �vais a volver juntos? 1035 01:34:20,300 --> 01:34:23,220 �No vais a hacer un final feliz, no! 1036 01:34:23,580 --> 01:34:26,340 - �Nos lo vas a impedir? - J�r�me, �vienes? 1037 01:34:34,940 --> 01:34:36,620 �Y yo c�mo vuelvo? 1038 01:34:36,940 --> 01:34:38,380 �Toma las llaves! 1039 01:34:45,900 --> 01:34:48,660 Este final no es bueno, hay que cambiarlo. 1040 01:34:49,020 --> 01:34:51,900 �Ah no, no cambies nada! �Me quedo! 1041 01:34:52,305 --> 01:34:58,574 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/du3x Ayuda a otros a elegir el mejor 81936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.