All language subtitles for Irumbu Thirai (2018) BSub by Sh. ADN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:30,417 [বর্তমান তথ্যপ্রযুক্তির কুফলগুলোকে সামনে তুলে ধরে চেষ্টায় একটি ক্ষুদ্র প্রয়াস মাত্র।] 2 00:00:36,309 --> 00:00:36,409 3 00:00:36,410 --> 00:00:36,511 বা 4 00:00:36,512 --> 00:00:36,612 বাং 5 00:00:36,613 --> 00:00:36,713 বাংল 6 00:00:36,714 --> 00:00:36,814 বাংলা 7 00:00:36,815 --> 00:00:36,915 বাংলা 8 00:00:36,916 --> 00:00:37,016 বাংলা অ 9 00:00:37,017 --> 00:00:37,117 বাংলা অন 10 00:00:37,118 --> 00:00:37,218 বাংলা অনু 11 00:00:37,219 --> 00:00:37,319 বাংলা অনুব 12 00:00:37,320 --> 00:00:37,420 বাংলা অনুবা 13 00:00:37,421 --> 00:00:37,522 বাংলা অনুবাদ 14 00:00:37,523 --> 00:00:37,623 বাংলা অনুবাদে 15 00:00:37,624 --> 00:00:37,724 বাংলা অনুবাদে: 16 00:00:37,725 --> 00:00:37,825 বাংলা অনুবাদে: 17 00:00:37,826 --> 00:00:37,926 বাংলা অনুবাদে: 18 00:00:37,927 --> 00:00:38,027 বাংলা অনুবাদে: 19 00:00:38,028 --> 00:00:38,128 বাংলা অনুবাদে: অন 20 00:00:38,129 --> 00:00:38,229 বাংলা অনুবাদে: অনন 21 00:00:38,230 --> 00:00:38,330 বাংলা অনুবাদে: অনন্ 22 00:00:38,331 --> 00:00:38,431 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 23 00:00:38,432 --> 00:00:38,533 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 24 00:00:38,534 --> 00:00:38,634 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দ 25 00:00:38,635 --> 00:00:38,735 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দে 26 00:00:38,736 --> 00:00:38,836 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেব 27 00:00:38,837 --> 00:00:38,937 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবন 28 00:00:38,938 --> 00:00:39,038 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনা 29 00:00:39,039 --> 00:00:39,139 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 30 00:00:39,140 --> 00:00:39,240 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 31 00:00:39,241 --> 00:00:39,341 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ ( 32 00:00:39,342 --> 00:00:39,442 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (S 33 00:00:39,443 --> 00:00:39,544 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh 34 00:00:39,545 --> 00:00:39,645 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh. 35 00:00:39,646 --> 00:00:39,746 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.A 36 00:00:39,747 --> 00:00:39,848 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.AD 37 00:00:39,849 --> 00:00:39,949 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN 38 00:00:39,950 --> 00:01:05,050 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN) 39 00:01:28,708 --> 00:01:32,167 'আমি কি আপনাকে শুধু চা এনে দিই? মাঝে মাঝে ২-১ টা কাস্টমারও এনে দিই।' 40 00:01:32,208 --> 00:01:33,833 'আমাকে একটা চান্স দিন, ভাই' 41 00:01:33,958 --> 00:01:35,417 আচ্ছা, দেখি। 42 00:01:35,833 --> 00:01:38,958 'এভাবে কেন বলছেন? পরিষ্কার একটা উত্তর দিন, ভাই।' 43 00:02:00,958 --> 00:02:02,958 কি আজব! লেখা ছাড়া খালি মেসেজ পাঠায়। 44 00:02:07,250 --> 00:02:08,708 'কে করে এসব?' 45 00:02:08,750 --> 00:02:11,958 'আমাকে মনে হয় মেয়ে মনে করেছে, ফাঁকা মেসেজ পাঠাচ্ছে শুধু।' 46 00:02:16,792 --> 00:02:18,625 - হ্যালো, নাগরাজ। - গুড মর্নিং, শেখর। 47 00:02:18,667 --> 00:02:21,875 '- এই ছেলেটা কে? - ও, গুরুমূর্তি, আপনাকে বলেছিলাম ওর কথা।' 48 00:02:22,625 --> 00:02:24,083 সফটওয়্যার ইঞ্জিনিয়ার? 49 00:02:25,125 --> 00:02:26,917 আমি জাভা, আইক্যাট ভালোই পারি। 50 00:02:26,958 --> 00:02:30,917 শোনো, তোমার ভাষা দক্ষতার চেয়েও তোমার ডিগ্রি আমাদের কাছে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 51 00:02:30,958 --> 00:02:32,083 বসো। 52 00:02:32,833 --> 00:02:35,500 শোনো, আমার একটা কাজ করে দিতে হবে। 53 00:02:35,708 --> 00:02:39,208 আমার সব কালো টাকাকে আমি সাদা টাকা বানাতে চাচ্ছি। 54 00:02:39,625 --> 00:02:41,000 তোমাকে যেটা করতে হবে... 55 00:02:41,000 --> 00:02:42,958 ...একটা নতুন অ্যাকাউন্ট খুলবে। 56 00:02:43,250 --> 00:02:44,500 'এই শুক্রবার সন্ধ্যায়...' 57 00:02:44,500 --> 00:02:46,708 '...তুমি নির্ধারিত স্থানে তোমার সফটওয়্যার বিক্রি করবে।' 58 00:02:46,792 --> 00:02:49,417 ...তোমার অ্যাকাউন্টে তখন ৫০ লাখ টাকা ডিপোজিট করে দেওয়া হবে। 59 00:02:49,500 --> 00:02:53,333 কেননা, সফটওয়্যার কেনাবেচার ক্ষেত্রে, কেউ তেমন একটা মাথা ঘামায় না। 60 00:02:53,417 --> 00:02:55,250 যেই পরিমাণ টাকাই তুলি না কেন। 61 00:02:55,333 --> 00:02:59,375 '২ সপ্তাহ পরে তুমি ৪৫ লাখ টাকা' 62 00:02:59,417 --> 00:03:01,667 আমার ঠিক করা একটা অ্যাকাউন্টে ট্রান্সফার করে দিবে। 63 00:03:01,708 --> 00:03:03,833 বাকি ৫ লাখ টাকা তুমি নিয়ে নিও। 64 00:03:03,875 --> 00:03:05,250 ওটা আর ফেরত দেওয়া লাগবে না। 65 00:03:05,333 --> 00:03:09,625 'কিন্তু বলে রাখছি, কোনোরকম হুঁশিয়ারি করা চলবে না।' 66 00:03:09,667 --> 00:03:10,875 বুঝতে পেরেছো? 67 00:03:10,958 --> 00:03:13,917 নিজের কাজের বাইরে কিছুতে নাক গলাতে যেও না! 68 00:03:13,958 --> 00:03:15,958 বউ-বাচ্চার ভালো করে খেয়াল রেখো। 69 00:03:16,000 --> 00:03:17,208 ওকে নিয়ে যাও। 70 00:03:17,250 --> 00:03:19,000 'আচ্ছা, শেখর, এবার যাওয়া যাক।' 71 00:03:34,458 --> 00:03:39,708 ♪ "O' mind, chant the name of Lord Rama" ♪ 72 00:04:38,417 --> 00:04:41,333 'আমার সোনামণি কে কামড়াতে হাঁস আসছে' 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,500 'কামড়ে দিলো' 74 00:05:10,958 --> 00:05:14,792 'ডিপোজিট করার ৫ মিনিটের মধ্যেই পুরো ৫০ লক্ষ টাকা তুলে ফেলেছে এই হারামি' 75 00:05:14,958 --> 00:05:16,042 টাকা কোথায়, বল? 76 00:05:16,083 --> 00:05:17,583 সত্যি, আমি জানি না। 77 00:05:17,625 --> 00:05:18,792 তুই জানিস না? 78 00:05:21,833 --> 00:05:23,958 আজ রাত ৯টা পর্যন্ত সময় দিচ্ছি তোকে। 79 00:05:24,000 --> 00:05:26,375 যদি আমার টাকা ফেরত না পাই... 80 00:05:26,417 --> 00:05:29,083 ...তোর বউ-বাচ্চার কথা ভুলে যা। 81 00:05:29,167 --> 00:05:30,458 রাত ৯টা। 82 00:05:35,125 --> 00:05:36,167 'শোন, গুরু' 83 00:05:36,250 --> 00:05:38,917 'তোর টাকা চুরি হয়েছে নাকি ডাকাতি হয়েছে' 84 00:05:38,958 --> 00:05:40,750 '...আমি জানিনা এতকিছু' 85 00:05:40,875 --> 00:05:44,625 'যদি তুই টাকাটা ফেরত দিতে না পারিস, তবে তোর বউ-বাচ্চাকে আর বাঁচাতে পারবি না।' 86 00:05:46,958 --> 00:05:49,125 কি ব্যাপার? এমন ঘামাচ্ছো কেন? 87 00:05:49,208 --> 00:05:50,750 লিফট কাজ করছিলো না। 88 00:05:53,958 --> 00:05:55,125 'এক্ষুণি খাবে?' 89 00:05:55,208 --> 00:05:57,542 'তোমার পছন্দের টমেটো চাটনি বানিয়েছি।' 90 00:06:17,250 --> 00:06:20,250 'আজ রাত ৯টা পর্যন্ত সময় দিচ্ছি তোকে।' 91 00:06:21,583 --> 00:06:23,583 'বউ-বাচ্চার ভালো করে খেয়াল রেখো।' 92 00:07:07,333 --> 00:07:10,833 Irumbu Thirai 'লোহার জাল' 93 00:07:24,917 --> 00:07:26,458 শুধু একটা অ্যাপ ব্যবহার করেই...' 94 00:07:26,500 --> 00:07:28,250 '...আমাদের অজান্তেই' 95 00:07:28,333 --> 00:07:31,333 '...আমাদেরই মোবাইলের ক্যামেরা দিয়ে কতকিছু রেকর্ড করা যেতে পারে!' 96 00:07:33,125 --> 00:07:35,000 'আরে এটা চান্দ্রু-র গার্লফ্রেন্ড না?' 97 00:07:35,167 --> 00:07:37,000 হ্যাঁ, বন্ধু। ও তো খুলছে। 98 00:07:37,042 --> 00:07:38,875 আজকের আধুনিক দুনিয়ায়... 99 00:07:38,917 --> 00:07:41,417 ...'গোপনীয়তা' নামক শব্দের কোনো স্থানই নেই। 100 00:07:43,583 --> 00:07:46,833 আমাদের দৈনিক সকল কর্মকাণ্ড রেকর্ড হয়ে যাচ্ছে। 101 00:07:47,083 --> 00:07:50,000 'গতকাল আমার ফেসবুকে গোয়া তে যাওয়ার অনেকগুলো লিংক দেখিয়েছে' 102 00:07:50,042 --> 00:07:54,167 আমরা হোয়াটসঅ্যাপে কি নিয়ে কথা বলেছি সেটা ফেসবুক কীভাবে জানলো? 103 00:07:56,542 --> 00:07:58,250 ম্যাডাম, আমি আপনার এলাকায় আসছি। 104 00:07:58,292 --> 00:07:59,833 ঠিক কোথায় আসতে হবে? 105 00:07:59,917 --> 00:08:02,167 'আমি তোমাকে হোয়াটসঅ্যাপে লাইভ লোকেশন শেয়ার করে দিচ্ছি।' 106 00:08:09,750 --> 00:08:14,708 'আমাদের বর্তমান অবস্থান খুব সহজেই স্মার্টফোনের জিপিএস দ্বারা খুঁজে বের করা সম্ভব।' 107 00:08:14,750 --> 00:08:16,833 'তোমার মোবাইলে কয়টা নাম্বার সেইভ করা আছে জানো?' 108 00:08:16,875 --> 00:08:18,208 'আনুমানিক ৩০০ টা।' 109 00:08:18,250 --> 00:08:21,625 'আর তোমারই অজান্তে তোমার নাম্বার ৩০ লাখ জায়গায় রেজিস্টার কাছে আছে।' 110 00:08:21,667 --> 00:08:22,750 'কি বলছেন?' 111 00:08:22,792 --> 00:08:26,875 ''অ্যান্ড্রয়েড ব্যাংকার' নামক ভাইরাস আক্রমণের ফলে...' 112 00:08:26,917 --> 00:08:30,667 '...২৩২ টি ব্যাংকের সফটওয়্যার ক্র্যাশ করেছে।' 113 00:08:30,708 --> 00:08:34,042 'একটা এটিএম কার্ডে ১৬ টা ডিজিট থাকে। 114 00:08:34,083 --> 00:08:36,792 'তুমি নাম্বার দিলেই তবেই সেটা রিনিউ হতে পারে।' 115 00:08:38,250 --> 00:08:41,208 'বর্তমানে, মাত্র ৫০০ টাকার বদলে' 116 00:08:41,250 --> 00:08:44,250 ...১০ হাজারটা আধার কার্ডের তথ্য পাওয়া যায়। 117 00:09:18,833 --> 00:09:21,000 'জানিনা কোন দেশ থেকে এসেছে।!' 118 00:09:42,333 --> 00:09:44,167 - আমি, কাথিরাভান, এর অর্থ সূর্য 119 00:09:45,458 --> 00:09:47,125 - মারিয়া ইগানটিয়াস। - আমি, জ্ঞানবেল। 120 00:10:01,792 --> 00:10:03,375 'আমারই নাকের ডগা দিয়ে খেলছে!' 121 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 আমি তামিলেও কথা বলতে পারি। 122 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 তাহলে তো আরও দারুণ হয়! 123 00:10:17,542 --> 00:10:19,333 কিন্তু আমার জন্য সেটা খুব খারাপ হয়। 124 00:10:19,417 --> 00:10:21,750 আমি উঠি তাহলে? তোমাদের জন্য আরও সুবিধা করে দিই। 125 00:10:36,875 --> 00:10:39,917 দোস্ত, শোন, আজ রাতে ইচ্ছামত যা পারি খেয়ে নিতে হবে। 126 00:10:40,000 --> 00:10:42,833 কেননা কাল থেকে, ১ বছরের জন্য আমদের কপালে শুধু মিলিটারি ক্যান্টিন লিখা আছে। 127 00:10:42,875 --> 00:10:44,250 আরে এখানে মন খারাপ করার কি আছে? 128 00:10:44,333 --> 00:10:46,375 প্রত্যেক বৃহস্পতিবারে একটু করে সুযোগ পাবো, তাই না? 129 00:10:46,458 --> 00:10:49,167 এই বার টা দেখছিস? দারুণ সব 'ফিগার'? 130 00:10:49,250 --> 00:10:50,958 হেই! মেয়েদের ওভাবে দেখতে নেই! 131 00:10:51,000 --> 00:10:53,542 ওরা এখানে ট্যুরিস্ট হিসেবে এসেছে। একটু হলেও সম্মান দিস ওদের। 132 00:10:53,583 --> 00:10:56,292 ওই ছেলেটাকে দেখ ওখানে, আমাদের দেশের মান ইজ্জত কীভাবে ডুবাচ্ছে! 133 00:10:56,333 --> 00:10:57,708 ওই যে ফুলের ডিজাইন করা শার্টের ছেলেটা? 134 00:10:57,750 --> 00:10:58,792 হ্যাঁ, ওই। 135 00:11:01,542 --> 00:11:03,542 যে কোনো একটা চার্চে গিয়ে বিয়ে করে ফেলবো। 136 00:11:04,625 --> 00:11:05,917 বিয়ে করে ফেলি? 137 00:11:07,208 --> 00:11:09,500 তা না করে, তোমার সংস্কৃতি অনুযায়ী... 138 00:11:09,542 --> 00:11:11,458 ...মুনিশ্বরন মন্দিরে গিয়ে 139 00:11:11,500 --> 00:11:15,458 ...বিয়ে করে তারপর যদি ম্যায়লাপুরে থাকি, দারুণ হবে সেটা। 140 00:11:15,500 --> 00:11:17,417 - ম্যায়লাপুরে? - হ্যাঁ। 141 00:11:17,458 --> 00:11:18,792 দারুণ হবে...? 142 00:11:18,833 --> 00:11:19,875 আমার মাথা হবে! 143 00:11:19,917 --> 00:11:20,958 'কেমন বোকা আমি!' 144 00:11:21,000 --> 00:11:23,125 এখানে স্যাটেল হতে গেলে, তোমাকে বিয়ে করার কি দরকার আমার? 145 00:11:23,167 --> 00:11:25,833 হেই, আমার বিলটাও ওকে দাও। তুমি ম্যায়লাপুরেই থাকো! 146 00:11:27,750 --> 00:11:29,250 - আমি জ্ঞানবেল। - তাতে আমার কি! 147 00:11:29,333 --> 00:11:31,833 ভাই, বসেন। আপনার সাথে ২ মিনিট কথা আছে। 148 00:11:32,625 --> 00:11:34,958 আমার নাকের ডগা দিয়ে সুযোগ করে নিয়ে 149 00:11:35,000 --> 00:11:37,875 ...এতো দারুণ একটা মেয়েকে ফেলে এভাবে চলে যাচ্ছেন কেন? 150 00:11:38,250 --> 00:11:41,417 মি. জ্ঞানবেল, ও ফর্সা বা সুন্দর, এই কারণে ওকে লাইন মারিনি। 151 00:11:41,583 --> 00:11:42,875 ও হচ্ছে বিদেশিনী। 152 00:11:42,917 --> 00:11:45,167 ও, আচ্ছা, আপনার বিদেশ যাওয়ার শখ আছে? 153 00:11:45,208 --> 00:11:46,833 শখ নয়, আমার লক্ষ্য। 154 00:11:46,833 --> 00:11:48,583 ও, বিদেশে থাকা এত পছন্দ আপনার? 155 00:11:48,625 --> 00:11:49,792 আমি এখানে থাকতেই চাই না। 156 00:11:49,792 --> 00:11:53,000 শুধু জনসংখ্যাই 'মেইড ইন ইন্ডিয়া' হয়ে থাকে। বাকি সবই 'মেইড ইন বিদেশ'। 157 00:11:53,083 --> 00:11:55,625 বিদেশ থেকে লোক এসে এখানে থাকতে চায়। 158 00:11:55,667 --> 00:11:58,208 কিন্তু আমি সারাজীবন বিদেশ থাকতে চাই। 159 00:11:59,000 --> 00:12:00,333 এটাই আসল লক্ষ্য 160 00:12:00,417 --> 00:12:02,708 ওটা আমি- আচ্ছা, ব্যাপার না। 161 00:12:03,042 --> 00:12:05,083 - আপনার বিয়ে হয়ে গেছে? - না, ভাই। 162 00:12:05,125 --> 00:12:06,583 তাহলে ও আপনার জন্য ঠিকাছে। 163 00:12:08,542 --> 00:12:09,708 আমি চালিয়ে যাই। 164 00:12:09,750 --> 00:12:11,958 মারিয়া, আমি জ্ঞানবেল। আমার বাড়ি ম্যায়লাপুরে! 165 00:12:16,833 --> 00:12:19,208 আমার নাম শুনে সব মেয়ে এমন পালিয়ে যায় কেন? 166 00:12:21,625 --> 00:12:23,667 ও আবার শুরু করেছে, দেখ! 167 00:12:23,708 --> 00:12:25,125 তারা মনে হয় বন্ধু। 168 00:12:25,167 --> 00:12:26,958 - আমি উঠছি। - পাগলামি করিস না। 169 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 খা...খা 170 00:12:32,708 --> 00:12:33,833 এবার দেখ ওকে। 171 00:12:33,833 --> 00:12:35,208 বস বলছি! 172 00:12:37,875 --> 00:12:40,458 আচ্ছা, আর একটা মেয়েকে শুধু ডিস্টার্ব করুক। 173 00:12:40,500 --> 00:12:41,708 আমি নিজে ওকে দেখে নেবো, ঠিকাছে? 174 00:12:41,792 --> 00:12:43,667 - শিউর...? - শিউর, আমি দেখে নেবো। 175 00:12:57,500 --> 00:12:59,500 তুই কি জানিস, তুই মিলিটারির লোকদের সাথে কথা বলছিস? 176 00:12:59,542 --> 00:13:00,750 ও, ভেলু মিলিটারি হোটেলের লোক? 177 00:13:00,792 --> 00:13:02,458 তোর সাহস কত! 178 00:13:05,792 --> 00:13:06,792 উঠে দাঁড়া। 179 00:13:06,833 --> 00:13:08,542 হেই! কি সমস্যা আপনার? 180 00:13:08,583 --> 00:13:10,500 যেখানে যায়, শুরু করে দেয়! 181 00:13:10,542 --> 00:13:11,583 মার ওকে। 182 00:13:12,708 --> 00:13:14,083 ও এখনো মেয়েটার পিছনে দৌড়ানোর চিন্তা করছে। 183 00:13:14,125 --> 00:13:16,625 - তোর সমস্যা কি? - ওর ঠিক মুখ বরাবর মার। 184 00:13:20,500 --> 00:13:22,833 আর যদি বিদেশীদের লাইন মারার চেষ্টা করিস- 185 00:13:24,375 --> 00:13:25,792 অতিথি দেবঃ ভবঃ। 186 00:13:26,167 --> 00:13:28,542 'কি খাওয়া খেয়েছে? এক কোণায় পড়ে আছে' 187 00:13:28,583 --> 00:13:29,750 কাথির...? 188 00:13:29,792 --> 00:13:31,167 ভাগিনা। 189 00:13:32,417 --> 00:13:33,875 কি এসব, ভাগিনা? 190 00:13:34,458 --> 00:13:36,000 কি মারটাই না মেরেছে? 191 00:13:36,042 --> 00:13:37,333 চিৎকার করবি না। 192 00:13:37,417 --> 00:13:40,583 যদি এই বারের মালিক, দুবাই শেখর, জানতে পারে যে এখানে কি হচ্ছে... 193 00:13:40,667 --> 00:13:42,750 ...মেরে বালিচাপা দিয়ে দেবে! 194 00:13:42,792 --> 00:13:45,000 সবসময় এমন 'বিদেশ' নিয়ে মজে থাকিস কেন! 195 00:13:45,542 --> 00:13:46,667 মামা...? 196 00:13:46,708 --> 00:13:48,833 আমি পাসপোর্ট ছাড়া বিদেশ কীভাবে যাবো, বলো? 197 00:13:48,833 --> 00:13:52,042 তাই বিদেশী মেয়ের সাথে প্রেম করা ছাড়া, আর কোনো উপায় নেই। 198 00:13:52,083 --> 00:13:54,625 আমি জানি, এখানকার মেয়েদের সাথে প্রেম করা কষ্টকর হলেও 199 00:13:54,708 --> 00:13:56,458 তাদের বিয়ে করা অনেক সোজা। 200 00:13:56,500 --> 00:13:58,417 আবার বিদেশী মেয়েদের সাথে, প্রেম করা অনেক সোজা। 201 00:13:58,458 --> 00:14:00,500 কিন্তু বিয়ে করা অনেক কষ্ট। 202 00:14:00,542 --> 00:14:03,833 আমি তোমাকে আর বাবাকে জবাব দেওয়ার জন্য... 203 00:14:04,125 --> 00:14:05,833 ...দেখবে একদিন, 'অ্যামি জ্যাকশন' কে বিয়ে করে- 204 00:14:05,917 --> 00:14:08,500 তার জন্য তোকে, 'মাইকেল জ্যাকশন'-এর মতো হতে হবে। 205 00:14:08,583 --> 00:14:11,583 তোর যেই বদমেজাজ। ওরা তো তোর নাক ফাটাবেই। 206 00:14:11,625 --> 00:14:13,667 তোর বাবা ফোন করেছে, কথা বল। 207 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 - বলো। - শোন। 208 00:14:16,417 --> 00:14:19,500 তোর বোন, 'সেলভি'-র অ্যাক্সিডেন্ট হয়েছে। পায়ে আঘাত পেয়েছে। 209 00:14:19,542 --> 00:14:21,083 এক্ষুণি ৫০০০ টাকা লাগবে। 210 00:14:21,292 --> 00:14:22,625 তাই বুঝি? 211 00:14:22,708 --> 00:14:23,875 সেলভি কে মোবাইলটা দাও তো। 212 00:14:23,917 --> 00:14:26,083 ও...ও তো ওষুধ নিচ্ছে। 213 00:14:26,125 --> 00:14:27,167 ও তাই? 214 00:14:27,208 --> 00:14:28,417 ডাক্তার কে ফোন দাও তাহলে। 215 00:14:28,458 --> 00:14:30,458 উনি ওষুধ দিচ্ছে এখন। 216 00:14:30,500 --> 00:14:33,667 নার্স, কম্পাউন্ডার, দারোয়ান যে কেউ একজনকে মোবাইলটা দাও। 217 00:14:33,708 --> 00:14:36,250 তুই আমাকে বিশ্বাস করিস না? 218 00:14:36,333 --> 00:14:38,708 এই দুনিয়াতে একমাত্র তোমাকেই আমি বিশ্বাস করি না। 219 00:14:38,792 --> 00:14:40,250 ফোন রাখো। 220 00:14:42,375 --> 00:14:44,167 ও বিশ্বাস করেছে তোমার কথা? 221 00:14:44,208 --> 00:14:46,917 তোর ভাই তোকে একটুও ভালোবাসে না। 222 00:14:46,958 --> 00:14:48,917 'আমি চাইছিলাম যাতে ও কিছু টাকা পাঠায় আমাদের' 223 00:14:48,958 --> 00:14:50,875 তোর বাবার সাথে আরেকটু ভালো করে কথা বললে কি হয়? 224 00:14:50,917 --> 00:14:54,792 সারা দুনিয়ার মানুষের কাছ থেকে টাকা নিলে, আমি কেন, কেউই সম্মান করবে না উনাকে। 225 00:14:55,167 --> 00:14:57,042 আমি এই মাসের টাকা উনাকে অনেক আগেই পাঠিয়ে দিয়েছি। 226 00:14:57,083 --> 00:14:59,000 শুধু টাকা দিলেই কি যথেষ্ট হয়? 227 00:14:59,042 --> 00:15:00,458 শেষ কবে উনাকে দেখতে গিয়েছিলি তুই? 228 00:15:00,500 --> 00:15:02,375 আরে ওটা তোর বাড়ি। তোর ছোট বোন আছে ওখানে। 229 00:15:02,417 --> 00:15:03,417 বাড়ি! 230 00:15:03,458 --> 00:15:05,292 তোমার দিদি, মানে আমার, মা। 231 00:15:05,333 --> 00:15:07,000 উনি মারা যাবার পর, ওই বাড়িতে আমার জন্য আর কিছু নেই। 232 00:15:07,042 --> 00:15:08,417 আছে শুধু বাড়ির ঠিকানাটা। 233 00:15:08,458 --> 00:15:11,333 যদি আমাকে এতটাই চান উনি, তখন আমাকে ভালোবাসলেই পারতেন। 234 00:15:11,375 --> 00:15:13,833 আমাকে মিলিটারি স্কুলে ভর্তি করানোর কোনো প্রয়োজন ছিলো না। 235 00:15:14,042 --> 00:15:15,792 আমাকে নিয়ে একটুও ভাবেন না তিনি। 236 00:15:15,833 --> 00:15:18,042 আরে, উনি তোকে ভালোবাসে। 237 00:15:18,125 --> 00:15:19,458 মামা, উনার গুন গাওয়া বন্ধ করে 238 00:15:19,500 --> 00:15:21,208 - আমাকে আরেকটা গ্লাস দাও। - পারবো না। 239 00:15:21,250 --> 00:15:22,667 আমার ঘুম আসছে। 240 00:15:22,708 --> 00:15:25,292 ওরা যখন তোকে মারছিলো, তুই বলিসনি কেন, তোর বাড়িও মাধুরাই তে? 241 00:15:25,333 --> 00:15:26,625 আমাকে সেই সুযোগটা তো দিতে হবে। 242 00:15:26,667 --> 00:15:28,375 যেভাবে আমার উপরে ঝাপিয়ে পড়লো। 243 00:15:28,417 --> 00:15:29,875 এইজন্য বলি, কম করে খা। 244 00:15:29,917 --> 00:15:33,125 কাল শুধু হ্যাংওভার টা না হোক... 245 00:15:33,167 --> 00:15:34,750 ...সব ভুলে যাবি তখন। 246 00:15:34,792 --> 00:15:37,167 ওদের চেহারা তখন ঝাপসা মনে হবে। 247 00:15:37,208 --> 00:15:39,833 রাতের বেলায় চশমা পড়ছে! ও মনে হয় পরিচালক, 'মাইস্কিন' এর ভক্ত? 248 00:15:39,833 --> 00:15:41,167 "He is a detective" 249 00:15:45,208 --> 00:15:48,458 তোমাদের আরও দক্ষ করে তোলার উদ্দেশ্যে... 250 00:15:48,500 --> 00:15:49,833 ...এখানে একত্রিত করা হয়েছে। 251 00:15:49,875 --> 00:15:50,958 ১ বছরের মধ্যেই। 252 00:15:56,750 --> 00:15:57,958 তোমাদের প্রশিক্ষণ দেওয়ার জন্য... 253 00:16:00,792 --> 00:16:02,042 মেজর কাথিরাভান! 254 00:16:10,583 --> 00:16:12,958 ♪ "He's out to grab you by your collar" ♪ 255 00:16:20,083 --> 00:16:21,875 ♪ "He is coming to threaten you, holler" ♪ 256 00:16:21,917 --> 00:16:24,833 এই এক বছর তোমরা উনার তত্ত্বাবধানে থাকবে। 257 00:16:26,792 --> 00:16:27,958 জয় হিন্দ! 258 00:16:29,708 --> 00:16:31,833 ♪ "He's out to get you ♪ ♪ Aiyaiyaiyo!" ♪ 259 00:16:39,750 --> 00:16:41,542 ২য় সারির 260 00:16:42,333 --> 00:16:43,375 ৩য় জন 261 00:16:44,875 --> 00:16:46,042 বের হয়ে এসো। 262 00:16:53,167 --> 00:16:55,625 ৩য় সারির ১ম জন, এদিকে এসো। 263 00:17:05,708 --> 00:17:07,875 'যাক বাবা! আমাকে কেউ চিনেনি' 264 00:17:09,833 --> 00:17:13,042 ৩য় সারির ৪র্থ জন, আপনি ওকে ভুলে যাচ্ছেন। 265 00:17:14,208 --> 00:17:16,708 ' - বিশ্বাসঘাতক! - বের হয়ে এসো, সোনা' 266 00:17:24,208 --> 00:17:26,208 তখন মানা করেছিলাম না? 267 00:17:26,250 --> 00:17:28,083 বারবার বলেছিলাম, আমাকে না মারার জন্য। 268 00:17:28,125 --> 00:17:29,208 আচ্ছা, 269 00:17:29,917 --> 00:17:31,417 আমার পায়ে কে মেরেছিলো? 270 00:17:31,500 --> 00:17:33,708 - ওর পায়ে মার - অনেক বড় পা ওর। 271 00:17:36,458 --> 00:17:37,667 এদিকে এসো। 272 00:17:39,250 --> 00:17:40,542 পা উঠাও। 273 00:17:41,750 --> 00:17:43,333 এভাবে ১০০ রাউন্ড শেষ করো। 274 00:17:43,375 --> 00:17:44,458 চলতে থাক। 275 00:17:46,792 --> 00:17:48,208 আমার কাঁধে কে মেরেছিলো? 276 00:17:48,250 --> 00:17:50,042 এই কালোমানিকের সাদা সঙ্গী দরকার?! 277 00:17:52,333 --> 00:17:53,667 বসে পড়ো। 278 00:17:57,167 --> 00:17:58,500 ১০০ রাউন্ড। 279 00:17:59,000 --> 00:18:00,458 তখন ভালো করে দেখতে পাই নি। 280 00:18:00,500 --> 00:18:02,833 কে একজন যেন আমাকে ডিগবাজি খাইয়েছিলো। 281 00:18:02,875 --> 00:18:04,667 'ভাই, ওকে ঘুরিয়ে দে' 282 00:18:05,500 --> 00:18:06,583 ওই যে। 283 00:18:07,042 --> 00:18:08,042 এসো। 284 00:18:09,250 --> 00:18:10,625 একইরকম ডিগবাজি 285 00:18:11,125 --> 00:18:12,125 ১০০ রাউন্ড। 286 00:18:12,167 --> 00:18:13,208 যা রে! 287 00:18:14,917 --> 00:18:16,375 আমি আপনাকে একদমই ছুই নি, স্যার। 288 00:18:16,458 --> 00:18:18,458 তুমি তো দিকনির্দেশনা দিচ্ছিলে, তাই না? 289 00:18:18,500 --> 00:18:20,083 হ্যাঁ, ওকে ভালো করে মার। 290 00:18:20,125 --> 00:18:21,583 আজ তো তোকে দেখে নেবো? 291 00:18:24,167 --> 00:18:25,250 তোমার কাজ হচ্ছে 292 00:18:25,333 --> 00:18:27,208 এই ক্যাম্পে মোট ২০০০ লোক আছে 293 00:18:27,250 --> 00:18:28,625 সবাইকে আলাদা করে গিয়ে 294 00:18:28,667 --> 00:18:30,500 সকালে 'গুডনাইট' 295 00:18:30,583 --> 00:18:32,083 দুপুরে 'গুড ইভিনিং' 296 00:18:32,208 --> 00:18:34,667 আর রাতে 'গুড মর্নিং' বলতে হবে। 297 00:18:34,833 --> 00:18:36,250 সব তো উল্টা বললেন, স্যার। 298 00:18:36,375 --> 00:18:38,458 তুমি পাল্টে নিও। 299 00:18:41,083 --> 00:18:42,250 শুধু এক দিন নয়। 300 00:18:42,750 --> 00:18:44,250 ৩৬৫ দিন! 301 00:18:45,000 --> 00:18:46,125 যা রে। 302 00:19:02,750 --> 00:19:05,750 ♪ "Hey! Ready ♪ ♪ Rapid action, buddy" ♪ 303 00:19:06,083 --> 00:19:08,417 ♪ "Like thunder, his grip so steady" ♪ 304 00:19:08,500 --> 00:19:09,875 ♪ "Salute daily" ♪ 305 00:19:09,917 --> 00:19:12,375 ♪ "To badger, browbeat, bully ♪ ♪ He's out to get you only" ♪ 306 00:19:12,417 --> 00:19:15,250 ♪ "Hey! Retaliate immediately" ♪ 307 00:19:15,708 --> 00:19:17,833 ♪ "Act, close his chapter duly" ♪ 308 00:19:18,042 --> 00:19:19,583 ♪ "Or else die inevitably" ♪ 309 00:19:19,625 --> 00:19:22,250 ♪ "He's out to get you, buddy ♪ ♪ Aiyaiyo! He's here, already" ♪ 310 00:19:22,333 --> 00:19:24,625 ♪ "A bullet he'll hand you ♪ ♪ to brush your teeth, dude" ♪ 311 00:19:24,667 --> 00:19:27,042 ♪ "If hungry, landmine he'll serve anew" ♪ 312 00:19:27,083 --> 00:19:29,125 ♪ "Not iffy, in a jiffy ♪ ♪ he'll make you tizzy" ♪ 313 00:19:29,167 --> 00:19:31,917 ♪ "In a split second ruthlessly ♪ ♪ he'll detonate a bomb recklessly" ♪ 314 00:19:32,000 --> 00:19:34,250 ♪ "He'll size you up in his mind clearly" ♪ 315 00:19:34,333 --> 00:19:36,750 ♪ "He'll change half your habits cleverly" ♪ 316 00:19:36,792 --> 00:19:41,125 ♪ "He will resemble Yama, lord of death ♪ ♪ He'll give you a new birth on this earth" ♪ 317 00:19:41,208 --> 00:19:43,958 ♪ "Hey! Ready ♪ ♪ Power play, buddy" ♪ 318 00:19:44,458 --> 00:19:46,875 ♪ "Like thunder, his grip so steady" ♪ 319 00:19:46,917 --> 00:19:48,458 ♪ Salute daily" ♪ 320 00:19:48,500 --> 00:19:51,542 ♪ "To talk, stalk, threaten you truly ♪ ♪ He's out to get you only" ♪ 321 00:20:19,833 --> 00:20:22,292 ♪ "If you're a brave soldier ♪ ♪ he'll give you an armor" ♪ 322 00:20:22,333 --> 00:20:24,667 ♪ "If you get cold feet ♪ ♪ he'll torture you complete" ♪ 323 00:20:24,708 --> 00:20:26,625 ♪ "Shoot a border around your heart neat" ♪ 324 00:20:26,667 --> 00:20:29,458 ♪ "Wild and wired, he'll swirl you ♪ ♪ Watch you spin dizzy, dude" ♪ 325 00:20:29,500 --> 00:20:31,833 ♪ "When you get tired ♪ ♪ and about to slide" ♪ 326 00:20:31,875 --> 00:20:34,167 ♪ "He'll switch on the timer, woe betide!" ♪ 327 00:20:34,208 --> 00:20:36,292 ♪ "When numb with pain and calloused" ♪ 328 00:20:36,375 --> 00:20:38,833 ♪ "Till then we'll be abused ♪ ♪ He'll be ever so amused" ♪ 329 00:20:38,875 --> 00:20:42,917 ♪ "With utmost concern, dude ♪ ♪ into a tanker he'll lift you" ♪ 330 00:20:43,542 --> 00:20:45,333 ♪ "On your mark and that's it" ♪ 331 00:20:45,417 --> 00:20:48,333 ♪ "He'll make death pay you a sudden visit" ♪ 332 00:20:48,417 --> 00:20:51,292 ♪ "Hey! Ready ♪ ♪ Rapid fire, buddy" ♪ 333 00:20:51,750 --> 00:20:53,875 ♪ "Like thunder, his grip so steady" ♪ 334 00:20:53,958 --> 00:20:55,625 ♪ "Salute daily" ♪ 335 00:20:55,667 --> 00:20:58,000 ♪ "To badger, browbeat, bully ♪ ♪ He's out to get you only" ♪ 336 00:20:58,042 --> 00:21:00,833 ♪ "Hey! Retaliate immediately" ♪ 337 00:21:01,208 --> 00:21:03,667 ♪ "Act, close his chapter duly" ♪ 338 00:21:03,708 --> 00:21:05,167 ♪ "Or else die inevitably" ♪ 339 00:21:14,958 --> 00:21:17,458 হেই, মামা। এই বাচ্চাটা কার? 340 00:21:17,500 --> 00:21:19,917 - নার্সারি খুলে বসলে নাকি? - আরে না। 341 00:21:19,958 --> 00:21:20,958 প্রতিবেশির মেয়ে। 342 00:21:21,000 --> 00:21:22,208 আমাকে বললো একটু দেখে রাখতে। 343 00:21:22,250 --> 00:21:25,083 আর পুরো দুনিয়ার মানুষ বলে, তুমি নাকি কোনো কাজ করো না? 344 00:21:25,292 --> 00:21:27,167 আর বলিস না! 345 00:21:27,250 --> 00:21:29,292 ওর বাবা গত সপ্তাহে আত্মহত্যা করেছে। 346 00:21:30,250 --> 00:21:31,458 কি বলছো? 347 00:21:31,500 --> 00:21:35,042 চেন্নাইয়ে সব ঘরে খুঁজলে টিভি, ফ্রিজ, ওয়াশিং মেশিন সবই পাওয়া যাবে। 348 00:21:35,083 --> 00:21:37,167 কিন্তু ঘরে কারও একটা পয়সা নগদ পাওয়া যায় না। 349 00:21:37,208 --> 00:21:38,708 এখন সব কিছু ক্রেডিট কার্ডে হয়ে যায়। 350 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 ওর বাবার সাথেও এমনটা হয়েছে। 351 00:21:40,292 --> 00:21:42,208 টাকা পরিশোধ করতে না পেরে ছাদ থেকে লাফ দিয়ে দেয়। 352 00:21:42,250 --> 00:21:44,042 ওর মা এখন লোন পরিশোধ করতে হচ্ছে। 353 00:21:44,083 --> 00:21:46,208 ওকে একটু ধর। আমি চুলাটা নিভিয়ে আসি। 354 00:21:46,250 --> 00:21:47,333 এক্ষুণি আসছি। 355 00:21:47,375 --> 00:21:49,292 - মা...? - তোমার মা এক্ষুণি চলে আসবে। 356 00:21:49,333 --> 00:21:51,750 যদি বিয়ে করতাম, আজ এসব কাজ বউ সামলাতো! 357 00:21:52,542 --> 00:21:55,333 কেঁদো না, সোনা। তোমার মা এক্ষুণি চলে আসবে। 358 00:21:57,833 --> 00:21:59,208 গুরু-এর অ্যাপার্টমেন্ট কোনটা? 359 00:22:00,833 --> 00:22:02,208 সামনের বাসা টা। 360 00:22:02,667 --> 00:22:04,250 তালা মারা কেন? ঘরে কেউ নেই? 361 00:22:04,500 --> 00:22:05,667 এক্ষুণি এসে যাবে। 362 00:22:06,792 --> 00:22:08,625 স্যার, ওই যে আত্মহত্যার কেইস, গুরু। 363 00:22:08,667 --> 00:22:10,917 'লাফ দিয়ে তো পার হয়ে গেছে। আমাদের মারছে এখন।' 364 00:22:12,250 --> 00:22:14,250 হ্যাঁ, আমি অফিস এসে কথা বলছি। 365 00:22:16,167 --> 00:22:17,500 স্যার, পরে কথা হবে। 366 00:22:19,500 --> 00:22:22,167 - আপনিই মিসেস গুরুমূর্তী? - হ্যাঁ, স্যার। 367 00:22:23,250 --> 00:22:24,500 কয়বার ফোন করেছি আপনাকে? 368 00:22:24,583 --> 00:22:26,875 - ফোন ধরতে পারেন না আপনি? - না, স্যার। 369 00:22:26,917 --> 00:22:29,833 আপনার স্বামী লাফ দেওয়ার সময় কি ফোন নিয়ে লাফ দিয়েছিলো? 370 00:22:30,292 --> 00:22:32,708 টাকা নেওয়ার সময় তো ভালোই আনন্দে ছিলেন? 371 00:22:32,750 --> 00:22:35,042 - এমন নয়, স্যার। - কি বোঝাতে চাচ্ছেন? 372 00:22:35,042 --> 00:22:36,417 'আগে আমাদের টাকা পরিশোধ করুন।' 373 00:22:36,542 --> 00:22:38,125 ঘর ঋণে কেনা। 374 00:22:38,208 --> 00:22:39,417 গাড়িও ঋণে কেনা। 375 00:22:39,458 --> 00:22:41,417 আপনাদের নিজের সম্পত্তি বলে কিছু আছে? 376 00:22:41,458 --> 00:22:42,625 না, স্যার। 377 00:22:42,708 --> 00:22:44,333 তাহলে ঋণ নিতে আসেনি বা কেন? 378 00:22:44,375 --> 00:22:46,542 - স্যার, সবাই দেখছে। - দেখতে দিন 379 00:22:46,583 --> 00:22:48,042 ২ টা মাস যদি সময় দিতেন- 380 00:22:48,083 --> 00:22:49,875 আপনার স্বামী একবার সময় চেয়ে মারা গেছে। 381 00:22:49,917 --> 00:22:51,208 এখন আপনিও সময় চাচ্ছেন। 382 00:22:51,250 --> 00:22:53,833 'আপনিও মরে বসে থাকলে, আমি টাকা কীভাবে ফেরত পাবো?' 383 00:22:53,917 --> 00:22:55,125 দরজা খুলুন। 384 00:22:55,167 --> 00:22:56,875 এখনো মূর্তির মতো দাঁড়িয়ে আছে? 385 00:22:56,917 --> 00:22:59,708 'এভাবে কান্না করলে ঋণের কথা ভুলে যাবো ভেবেছেন?' 386 00:22:59,750 --> 00:23:01,000 'দরজা খুলুন, বলছি।' 387 00:23:01,042 --> 00:23:03,083 'ভালোয় ভালোয় দরজা খুলুন, নয়তো অন্যকিছু করতে বাধ্য হবো।' 388 00:23:03,583 --> 00:23:05,042 আমাকে মারছেন কেন? 389 00:23:05,042 --> 00:23:06,292 কে আপনি? 390 00:23:07,625 --> 00:23:09,000 আমি শুধু নিজের কাজ করছি। 391 00:23:09,042 --> 00:23:11,250 এটাকে কাজ বলিস তুই? 392 00:23:11,375 --> 00:23:15,042 ৫-৬ টা ব্যাংক থেকে ৯০০০ কোটি টাকা ঋণ নিয়ে... 393 00:23:15,083 --> 00:23:18,417 ...বিজয় মাল্লিয়া যে সারা দুনিয়া ঘুরে বেড়াচ্ছে। 394 00:23:18,458 --> 00:23:20,583 উনাকে তো কেউ এমন পরিশোধের জন্য ডাকে না। 395 00:23:20,625 --> 00:23:24,042 আর যেসব লোকদের জীবন কৃষির উপর নির্ভর, যারা ভাড়া বাসায় থাকে 396 00:23:24,083 --> 00:23:25,458 অটোর ড্রাইভার সহ 397 00:23:25,542 --> 00:23:28,958 ছাত্রদের পড়ালেখার টাকাতেও তোরা সুদ খেতে বসে থাকিস। 398 00:23:29,042 --> 00:23:30,250 উঠ 399 00:23:30,292 --> 00:23:32,083 ধমক দিয়ে টাকা পরিশোধ করিয়ে নিবি? 400 00:23:32,375 --> 00:23:35,083 টাকা পরিশোধ করতে বলা দোষের কিছু না। 401 00:23:35,167 --> 00:23:39,917 কিন্তু এভাবে বারবার ফোন করে বিরক্ত করে 402 00:23:39,958 --> 00:23:41,375 বড় অন্যায় করেছিস। 403 00:23:42,042 --> 00:23:45,125 হেই, শোন, আমি মিলিটারির লোক। 404 00:23:45,167 --> 00:23:47,292 যদি আরেকবার এই এলাকায় দেখি তো... 405 00:23:47,417 --> 00:23:50,125 ...সোজা মুখের ভিতর বন্দুক ঢুকিয়ে সব ঝাঁঝরা করে দেবো। 406 00:23:50,167 --> 00:23:51,417 আমার বাইক? 407 00:23:52,792 --> 00:23:54,625 বাইক চাস তুই, তাই না? 408 00:23:55,250 --> 00:23:56,333 আমার বাইক! 409 00:23:56,458 --> 00:23:57,875 - দূর হ! - বাঁচাও আমায়। 410 00:24:10,000 --> 00:24:11,167 তোমার নামে ফ্যাক্স এসেছে। 411 00:24:20,833 --> 00:24:22,042 কি হচ্ছে এসব? 412 00:24:22,458 --> 00:24:23,917 নিজের উপর কোনো নিয়ন্ত্রণ নেই? 413 00:24:24,083 --> 00:24:27,833 তুমি যে একজন মিলিটারি প্রশিক্ষক, এ কথা কি একদমই ভুলে গেলে? 414 00:24:28,000 --> 00:24:31,292 তাও ভালো যে ওই লোকটাকে মারার সময় কেউ তোমাকে ভিডিও করেনি। 415 00:24:31,375 --> 00:24:33,208 এভাবে নিজের উপর নিয়ন্ত্রণ হারিয়ে ফেলো কেন? 416 00:24:33,250 --> 00:24:36,042 একটা সাধারণ সাব-ইন্সপেক্টর আজ আমাকে এতগুলো প্রশ্ন করার সাহস পাচ্ছে। 417 00:24:36,042 --> 00:24:38,583 তোমার ছবির সাথে একটা কমপ্ল্যান পাঠিয়েছে। 418 00:24:39,917 --> 00:24:41,708 এই নিয়ে ৬ষ্ঠ বারের মতো মাফ চাইছো তুমি! 419 00:24:46,000 --> 00:24:47,625 তোমাকে ৬ সপ্তাহ সময় দিচ্ছি। 420 00:24:47,667 --> 00:24:50,958 এই সময়ের মধ্যে, কোনো সরকার অনুমোদিত সাইকোলজিস্ট কে দেখাও। 421 00:24:51,125 --> 00:24:54,542 রাগ নিয়ন্ত্রণের একটা সেশন শেষ করে এসে আমাকে সার্টিফিকেট দেখাবে। 422 00:24:54,625 --> 00:24:57,125 তবেই আমি তোমাকে এই অ্যাকাডেমিতে আসার অনুমতি দেবো। 423 00:25:02,083 --> 00:25:05,250 'আমার জন্য কবে একটা মেয়ে খুঁজে বের করবি? তোর কি কাউকে মামী ডাকতে ইচ্ছা করে না?' 424 00:25:05,292 --> 00:25:07,292 'আমি যখনই এই কথা বলি, তুই ব্রেক চেপে ধরিস' 425 00:25:12,833 --> 00:25:15,042 ওর নাম কাথির। ও ডাক্তার দেখাতে এসেছে। 426 00:25:15,375 --> 00:25:16,417 একটু অপেক্ষা করুন। 427 00:25:17,958 --> 00:25:20,208 ডাক্তার রথীদেবী আপনাদের ডাকবেন, ওখানে বসুন। 428 00:25:20,250 --> 00:25:21,458 রথীদেবী...? 429 00:25:21,542 --> 00:25:24,333 নাম তো খুব ঐতিহাসিক। মনে হয় বয়স্ক কেউ হবেন! 430 00:25:24,375 --> 00:25:25,708 আরে বসো তো, মামা। 431 00:25:29,458 --> 00:25:31,125 'কিসের আওয়াজ হচ্ছে মনে হয়?' 432 00:25:31,167 --> 00:25:32,625 'ওত্তেরি!' 433 00:25:37,250 --> 00:25:38,708 আপনার কি কোনো সমস্যা হচ্ছে? 434 00:25:38,750 --> 00:25:39,833 বলুন, স্যার। 435 00:25:41,625 --> 00:25:43,042 কিছু হয়নি। 436 00:25:43,042 --> 00:25:44,750 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 437 00:25:45,042 --> 00:25:47,042 আমি অল্পতে রেগে যাই। 438 00:25:48,625 --> 00:25:51,042 কত দারুণ করে শ্বাস নিচ্ছেন আপনি। 439 00:25:51,042 --> 00:25:53,000 আর বলছেন আপনার নাকি রাগ উঠে যায়! 440 00:25:53,042 --> 00:25:54,833 দেখে তো শ্বাসকষ্টের রোগী মনে হচ্ছে। 441 00:25:54,875 --> 00:25:56,833 আর আমাকে বলে কি না, অল্পতে রাগ উঠে যায়? 442 00:25:56,875 --> 00:25:59,167 আমাকে বিশ্বাস করিস না তুই, আমাকে? 443 00:25:59,208 --> 00:26:00,542 কেন রাগ করবো না আমি? 444 00:26:00,583 --> 00:26:03,042 কেন শরীরকে কষ্ট দিচ্ছেন? শান্ত থাকুন। 445 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 তুই কি নিজেকে অনেক সুস্থ মনে করিস? 446 00:26:04,708 --> 00:26:06,208 আমাকে অসুস্থ বলতে চাস! 447 00:26:06,250 --> 00:26:08,292 তুই অনেকদিন বাঁচবি, আর আমি তাড়াতাড়ি মরে যাবো? 448 00:26:08,333 --> 00:26:09,750 এটাই বলতে চাস তুই? 449 00:26:09,792 --> 00:26:12,417 আপনি তো অগ্নি অবতার নিয়ে ফেলেছেন দেখছি। কেন খামোখা কষ্ট করছেন? 450 00:26:12,458 --> 00:26:14,167 - আমাকে দয়া দেখাবার তুই কে? - হ্যাঁ। 451 00:26:14,208 --> 00:26:16,083 আমাকে কি অসহায় মনে করিস? 452 00:26:16,125 --> 00:26:18,792 আমার গালাগালির ভান্ডার খুলতে চাস তুই? 453 00:26:18,833 --> 00:26:20,167 লাগবে না, স্যার। 454 00:26:20,542 --> 00:26:22,917 [অশ্রাব্য গালাগালি] 455 00:26:28,792 --> 00:26:31,083 'এ তো গালাগালির পুরো দোকান নিয়ে বসে আছে!' 456 00:26:33,208 --> 00:26:36,250 এখানে আমি ১ ঘন্টাও তো টিকতে পারছি না। 457 00:26:36,292 --> 00:26:38,167 তুই ৬ সপ্তাহ কীভাবে কাটাবি? 458 00:26:38,208 --> 00:26:40,208 কোন পাগল এখানে ৬ সপ্তাহ থাকবে? 459 00:26:40,250 --> 00:26:42,625 তুমি গিয়ে ৬ সপ্তাহের জন্য প্রয়োজনীয় সব কাগজপত্র নিয়ে এসো। 460 00:26:42,667 --> 00:26:44,792 আমরা সব কাগজে সাইন করিয়ে নিয়ে বিদায় নেবো 461 00:26:44,833 --> 00:26:47,042 - কি বলতে চাচ্ছিস? - ৬ সপ্তাহের ছুটি! 462 00:26:47,042 --> 00:26:48,625 দারুণ বুদ্ধি, ভাগিনা। 463 00:26:48,792 --> 00:26:50,375 - এটা কে? - রথীদেবী। 464 00:26:50,458 --> 00:26:52,042 আমাদের ঐতিহাসিক ডাক্তার! 465 00:26:53,292 --> 00:26:55,125 ডাক্তার, ওর নাম কাথির। 466 00:26:55,167 --> 00:26:56,542 ওর রাগের উপর নিয়ন্ত্রণ থাকে না। 467 00:26:56,583 --> 00:26:58,167 ওকে একটু দেখুন। 468 00:26:58,833 --> 00:27:00,375 উনি কি কথা বুঝতে পারেন নি? 469 00:27:03,250 --> 00:27:05,000 ডাক্তার, ওর নাম কাথির। 470 00:27:05,042 --> 00:27:07,458 ওর সহজে রাগ উঠে যায়। ওকে একটু দেখুন। 471 00:27:10,833 --> 00:27:12,542 ডাক্তার, ওর রাগ উঠে যায়। 472 00:27:12,583 --> 00:27:14,667 - দেখুন ওকে। - দূরে যান, আমি ব্যস্ত আছি। 473 00:27:15,042 --> 00:27:17,792 আরে এটা তো কাজের লোক। 474 00:27:17,917 --> 00:27:21,042 আর আমি তাকে এমবিবিএস পাস করা ডাক্তার ভাবছিলাম! 475 00:27:21,375 --> 00:27:24,958 ম্যাডাম, ২টা পাগল আমাকে বিরক্ত করছে, এসে দেখুন। 476 00:27:31,958 --> 00:27:35,750 নাম শুনে তো আমি ভেবেছিলাম, ডাক্তার বোধহয় পুরানো দিনের 'টেলিগ্রাম' হবেন। 477 00:27:35,792 --> 00:27:37,875 কিন্তু এ তো দেখছি, আধুনিক যুগের 'ইন্সটাগ্রাম'! 478 00:27:37,958 --> 00:27:39,875 সাধারণের অভিমত আরকি, ভাগিনা! 479 00:27:41,458 --> 00:27:42,458 'এই যে সে' 480 00:27:42,500 --> 00:27:44,042 আপনাদের মধ্যে কাথিরাভান কে? 481 00:27:44,083 --> 00:27:45,250 আমার পাশে যে বসে আছে, ও। 482 00:27:45,333 --> 00:27:46,458 ৬ ফুট লম্বা। 483 00:27:46,542 --> 00:27:47,625 ওই কাথির। 484 00:27:49,125 --> 00:27:50,542 তোমার রিপোর্ট দেখেছো? 485 00:27:50,583 --> 00:27:52,542 ও নিজের রিপোর্ট ভালোই দেখেছে। 486 00:27:53,167 --> 00:27:55,042 তোমার কি সহজে রাগ উঠে যায়? 487 00:27:55,042 --> 00:27:56,833 খুব সহজেই! 488 00:27:59,375 --> 00:28:00,958 স্যার, একটু। 489 00:28:03,708 --> 00:28:05,667 হ্যাঁ, বলো, রথী। 490 00:28:06,083 --> 00:28:08,375 আমার মনে হয় আপনার নার্ভাস প্রবলেম আছে। 491 00:28:08,958 --> 00:28:10,375 কীভাবে বুঝলে? 492 00:28:10,417 --> 00:28:13,208 আপনার মুখ কীভাবে বন্ধ রাখতে হয়, এখনো জানেন না আপনি! 493 00:28:14,208 --> 00:28:17,042 আমি কি আপনার জন্যও একটা ভালো ডাক্তার ডাকবো? 494 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 আমি শুনেছি। 495 00:28:21,458 --> 00:28:22,792 তুই থাক তাহলে? 496 00:28:24,292 --> 00:28:26,042 'রথী, কি ষড়যন্ত্রই না রচিলে!' 497 00:28:26,833 --> 00:28:28,125 হ্যাঁ, কাথির। 498 00:28:28,250 --> 00:28:29,833 তুমি রাগের উপর নিয়ন্ত্রণ কীভাবে হারাও? 499 00:28:29,875 --> 00:28:32,167 কোনো অন্যায় দেখে রাগ করা হচ্ছে, সাধারণ মানুষের আচরণ। 500 00:28:32,208 --> 00:28:35,625 কিন্তু তা দেখেও যারা মৃত আর আবেগহীনের মতো দাঁড়িয়ে থাকে 501 00:28:35,708 --> 00:28:37,417 তাদেরকে কোমা রোগী বলা যায়! 502 00:28:37,458 --> 00:28:40,083 আপনি আমাকে কোমার রোগী বানাতে চাচ্ছেন। 503 00:28:41,000 --> 00:28:42,458 আমি মানুষই ভালো আছি! 504 00:28:43,250 --> 00:28:45,583 অন্যায় দেখে রাগ করাটা দোষের কিছু নয়। 505 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 কিন্তু মারামারি করাটা দোষের। 506 00:28:48,583 --> 00:28:52,125 আপনাকে ঠিক ভুল দেখিয়ে দিতে হবে না। 507 00:28:52,292 --> 00:28:53,458 আমি তা বলছি না। 508 00:28:53,750 --> 00:28:56,375 তোমার সিনিয়র অফিসার বলাতে আমি তোমাকে দেখছি 509 00:28:56,875 --> 00:28:58,417 সিনিয়র অফিসার এমন অনেক কথাই বলবে। 510 00:28:58,458 --> 00:29:00,833 কারণ সেটা উনার ফর্মালিটি। 511 00:29:00,917 --> 00:29:04,625 আমিও কোথাও না গিয়ে এখানে বসে থাকতে হবে, কারণ সেটা আমার ফর্মালিটি। 512 00:29:05,167 --> 00:29:06,917 এই যে ৬ সপ্তাহের ফর্ম। 513 00:29:07,042 --> 00:29:08,583 এটাও একটা ফর্মালিটি! 514 00:29:08,750 --> 00:29:10,292 যদি আপনি সেগুলো সাইন করেন... 515 00:29:10,333 --> 00:29:13,042 ...আমি সব ফর্মালিটি শেষ করে আপনাকে বিদায় জানাবো! 516 00:29:16,542 --> 00:29:18,958 সবকিছুরই একটা ফর্মালিটি আছে, কাথির। 517 00:29:19,542 --> 00:29:22,750 আমি তোমার মানসিক অবস্থা পর্যবেক্ষণ না করে সাইন করতে পারি না। 518 00:29:22,833 --> 00:29:24,125 আমি কি পাগল? 519 00:29:24,167 --> 00:29:25,833 আমাকে কি মানসিক ভারসাম্যহীন মনে হয়? 520 00:29:26,667 --> 00:29:28,083 আমি তেমন কিছু বোঝাতে চাচ্ছি না। 521 00:29:28,125 --> 00:29:29,625 তুমি নিজেই তা বোঝাচ্ছো। 522 00:29:31,042 --> 00:29:33,167 এই অল্পবয়সে, কি এমন অভিজ্ঞতা হয়েছে তোমার? 523 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 জীবনে কতটুকু দেখেছো? 524 00:29:34,542 --> 00:29:37,042 ২-৩ টা বই পড়ে ভাবছো সব বুঝে গেছো? 525 00:29:37,083 --> 00:29:39,250 আমি জীবনে কতটা কষ্ট সহ্য করেছি জানো? 526 00:29:39,292 --> 00:29:41,125 আমি কেমন সব অভিজ্ঞতা লাভ করেছি জানো? 527 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 আমাকে তুমি বুঝবে না। 528 00:29:43,583 --> 00:29:45,750 এসব কথা বাদ দিয়ে এখন কাগজগুলোতে সাইন করো। 529 00:29:47,875 --> 00:29:49,375 তুমি ভালো একজন প্রশিক্ষক। 530 00:29:49,417 --> 00:29:52,125 ফলে তুমি সৈনিকদের মধ্যে ভালো মনোভাবের সৃষ্টি করতে পারবে। 531 00:29:53,458 --> 00:29:54,875 তুমি একজন ভালো মানুষ। 532 00:29:54,917 --> 00:29:58,458 এইজন্য চারপাশের অন্যায় দেখলে প্রতিবাদ করো। 533 00:29:58,958 --> 00:30:01,417 তোমার এখনও মেজাজ খুব চড়ে আছে। 534 00:30:01,458 --> 00:30:03,708 কিন্তু আমি কি ধৈর্য হারিয়েছি? 535 00:30:05,042 --> 00:30:06,417 তোমার কথা শুনে চলাটা 536 00:30:06,458 --> 00:30:08,333 ...আমার কাজ নয়। 537 00:30:09,042 --> 00:30:10,375 ৬ সপ্তাহ। 538 00:30:10,583 --> 00:30:12,667 এখানে খুশিমনে একজন কলেজ ছাত্রের মতো চলে এসো। 539 00:30:12,708 --> 00:30:14,458 'তারপরেই আমি সাইন করবো' 540 00:30:14,583 --> 00:30:18,333 যেদিন তুমি আমার সাথে মেজাজ গরম না করে পুরো ১ ঘণ্টা কথা বলতে পারবে... 541 00:30:18,833 --> 00:30:20,583 '...সেদিনই আমি তোমার ফর্মে সাইন করবো।' 542 00:30:20,667 --> 00:30:22,750 ততক্ষণ পর্যন্ত তোমার হাজিরা দিয়ে যেতে হবে। 543 00:30:25,792 --> 00:30:27,125 এটা তোমার জন্য। 544 00:30:27,167 --> 00:30:29,083 যখনই তোমার মেজাজ খারাপ হবে, এই বলটা চাপতে থাকবে আর 545 00:30:29,125 --> 00:30:31,375 ... ১ থেকে ১০ পর্যন্ত গুনতে থাকবে। তোমার রাগ কমে যাবে। 546 00:30:43,708 --> 00:30:45,000 নমস্কার, স্যার। 547 00:30:45,042 --> 00:30:46,333 'টাকা রেডি করেছো?' 548 00:30:46,417 --> 00:30:49,042 স্যার, যত টাকার কথা বলছেন, এতটা দেওয়া সম্ভব না। 549 00:30:49,125 --> 00:30:50,667 এর চেয়ে কম করা সম্ভব না। 550 00:30:51,125 --> 00:30:52,292 'একটু দেখুন না, স্যার।' 551 00:30:52,333 --> 00:30:55,250 মাত্র ৪টা পৃষ্টার জন্য এত টাকা, অনেক বেশি, স্যার। 552 00:30:55,292 --> 00:30:57,625 এই কেইসটা ৫ জন সাব-ইন্সপেক্টর মিলে দেখভাল করছে। 553 00:30:57,667 --> 00:30:59,958 এজন্য আপনার কোনোপ্রকার সমস্যা হবে না, স্যার। 554 00:31:03,292 --> 00:31:04,333 কি হলো, স্যার? 555 00:31:04,375 --> 00:31:06,083 অন্যায় করতে ভয় পাচ্ছেন? 556 00:31:06,375 --> 00:31:07,875 আরে আমি ভাবছি এটাকে ঠিকভাবে কীভাবে করা যায়। 557 00:31:07,917 --> 00:31:09,958 তারমানে আপনি এতে রাজী? 558 00:31:14,792 --> 00:31:18,042 'তোমার ভাইকে বলো, শুক্রবার দুপুর ১২টার আগে আমার অ্যাকাউন্টে টাকাটা পাঠিয়ে দিতে।' 559 00:31:18,042 --> 00:31:19,042 'আচ্ছা, স্যার।' 560 00:31:19,083 --> 00:31:20,042 'নয়তো-' 561 00:31:20,042 --> 00:31:21,417 'আমি দেখছি, স্যার' 562 00:31:34,958 --> 00:31:36,417 আজ একদম ১ম সেশন। 563 00:31:36,458 --> 00:31:38,583 তোমার পছন্দের বিষয় নিয়ে কিছু বলো। 564 00:31:42,250 --> 00:31:43,875 কাথির, তোমাকে বলছি। 565 00:31:43,917 --> 00:31:45,250 এমন চুপচাপ করে আছো কেন? 566 00:31:45,292 --> 00:31:47,917 তুমি বলেছিলে না, আমি যদি ১ ঘণ্টা রাগ না করে থাকতে পারি... 567 00:31:48,083 --> 00:31:49,625 ...তবেই তুমি ফর্মে সাইন করবে। 568 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 তুমিই কথা বলতে থাকো। 569 00:31:51,375 --> 00:31:52,667 সেটাই বেশি নিরাপদ হবে। 570 00:31:52,792 --> 00:31:55,167 আচ্ছা, আমি বলতে থাকি, তুমি শুনতে থাকো। 571 00:31:55,667 --> 00:31:56,750 শোনো, কাথির। 572 00:31:56,792 --> 00:31:59,708 আমরা আমাদের চারপাশের ঘটনা দেখে, খুব দ্রুতই নিজেদের প্রতিক্রিয়া প্রকাশ করে ফেলি। 573 00:32:00,125 --> 00:32:03,250 একই ঘটনা যদি তোমার এমন বয়সে ঘটতো, যখন তুমি প্রতিক্রিয়া জানাতে পারতে না? 574 00:32:03,292 --> 00:32:06,042 'একটা অদম্য ভয় আমাদের সবার ভেতরেই কাজ করে।' 575 00:32:06,042 --> 00:32:08,542 'একে 'ক্ষমার বিপরীতে ফাঁদ' বলা হয়।' 576 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 'ক্ষমা করতে না পেরে, ভয় আমাদের অন্তঃস্থলে জায়গা করে নেয়...' 577 00:32:11,292 --> 00:32:12,708 '...এবং তা ফাঁদে পরিণীত হয়।' 578 00:32:12,750 --> 00:32:14,833 ওই ফাঁদ থেকে পরিত্রাণলাভের একমাত্র উপায় হচ্ছে... 579 00:32:14,875 --> 00:32:16,208 ...রাগ ভুলে যাওয়া। 580 00:32:16,292 --> 00:32:17,833 'আর ক্ষমা করতে শেখা' 581 00:32:19,958 --> 00:32:21,542 তুমি প্যারিস গিয়েছিলে? 582 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 হ্যাঁ। 583 00:32:23,042 --> 00:32:24,083 কেন...? 584 00:32:24,833 --> 00:32:26,083 দিদি-কে দেখতে। 585 00:32:26,792 --> 00:32:28,458 এটা তোমার দিদি? 586 00:32:31,458 --> 00:32:33,083 তোমার দিদি কি করে? 587 00:32:33,708 --> 00:32:34,792 ও একজন দাঁতের ডাক্তার। 588 00:32:39,042 --> 00:32:40,458 তোমার দিদি-র নাম কি? 589 00:32:40,708 --> 00:32:41,917 সরোজা দেবী! 590 00:32:45,708 --> 00:32:47,125 তোমার দিদি-র কি বিয়ে হয়ে গেছে? 591 00:32:47,167 --> 00:32:48,625 এত তথ্যের কি দরকার? 592 00:32:48,667 --> 00:32:50,042 আরে এমনি, বলোই না। 593 00:32:50,042 --> 00:32:51,833 - ও কি বিয়ে করে ফেলেছে? - এখনও করে নি। 594 00:32:54,000 --> 00:32:56,708 তোমার কাজ হচ্ছে এটা নিশ্চিত করা যে, আমি যেন আর রেগে না যাই। 595 00:32:56,750 --> 00:32:58,583 আমার শখ হচ্ছে, এই দেশ ছেড়ে চলে যাওয়া। 596 00:32:58,625 --> 00:33:01,042 আমাদের দুইজনেরই ইচ্ছা পূরণ হতে পারে। 597 00:33:02,625 --> 00:33:05,083 ধরো, তোমার বাড়ি কিলপোক-এ 598 00:33:05,125 --> 00:33:07,208 যদি তুমি কিলপোক থেকে মান্ধাবেলি গাড়ি করে আসো... 599 00:33:07,250 --> 00:33:09,625 ...এটা কি সম্ভব যে, তুমি ৫ সেকেন্ডের জন্যও রাগ করবে না? 600 00:33:09,667 --> 00:33:10,708 অসম্ভব! 601 00:33:10,750 --> 00:33:13,042 অটো ড্রাইভার একপাশে কাটতে চাইবে, বাস ড্রাইভার ওভারটেক করবে। 602 00:33:13,083 --> 00:33:15,458 পথচারী এসে রাস্তার মাঝে দাঁড়াবে। 603 00:33:15,542 --> 00:33:19,008 রাজনীতিবিদ থেকে শুরু করে বেকার পর্যন্ত সবাই দুর্নীতি, হিংসা আর বিচারের কথা বলতে থাকবে। 604 00:33:19,792 --> 00:33:22,667 কীভাবে নিজের রাগকে দমিয়ে রাখবো, তুমিই বলো? 605 00:33:22,708 --> 00:33:26,833 কিন্তু আমি যদি এই দেশ ছেড়ে চলে যাই, তবে আমি ১ সেকেন্ডের জন্যও রাগবো না আর। 606 00:33:27,042 --> 00:33:29,542 আমাদের দুইজনেরই আশা পূরণ করার লক্ষ্যে... 607 00:33:29,583 --> 00:33:31,417 ...একটামাত্রই পথ খোলা আছে। 608 00:33:32,292 --> 00:33:34,000 আমাকে সরোজা দেবী-র সাথে সেট করে দাও। 609 00:33:34,375 --> 00:33:37,042 কি বলছো এসব? আমি এখানে তোমার কাউন্সেলিং করতে এসেছি। 610 00:33:37,083 --> 00:33:38,708 আমার বোনের সাথে সেটিং করতে আসিনি। 611 00:33:38,750 --> 00:33:40,875 তুমি কীভাবে নিজের রাগের নিয়ন্ত্রণ হারাতে পারো? 612 00:33:41,042 --> 00:33:42,333 তোমার উচিৎ- 613 00:33:44,625 --> 00:33:46,208 একে অ্যাংরি বল বলে। 614 00:33:46,250 --> 00:33:47,417 এটা হাতে নিয়ে ধরো। 615 00:33:47,458 --> 00:33:50,625 এটাকে চাপতে চাপতে যদি ১ থেকে ১০ পর্যন্ত গুনো, তোমার রাগ দেখবে, হাওয়ায় মিলিয়ে যাবে। 616 00:33:50,667 --> 00:33:52,250 আমাকে এক ডাক্তার বলেছে এটা! 617 00:33:54,792 --> 00:33:56,250 পরের সেশনে দেখা হচ্ছে তাহলে। 618 00:33:56,292 --> 00:33:58,417 সরোজা দেবী কে আমার ভালোবাসা জানিয়ো। 619 00:34:10,083 --> 00:34:11,083 টাকা এসে গেছে। 620 00:34:11,125 --> 00:34:12,958 ওই! দরজা বন্ধ করো। 621 00:34:22,125 --> 00:34:25,917 আজকের খাবারের ঘ্রাণ খুব দারুণ আসছে। কোথা থেকে এনেছো? 622 00:34:25,958 --> 00:34:27,375 আমাদের আকিম এর দোকান থেকে, স্যার। 623 00:34:28,500 --> 00:34:30,125 ও দৈনিক কত আয় করে? 624 00:34:30,167 --> 00:34:32,083 প্রায় ৪০ হাজারের মতো। 625 00:34:32,125 --> 00:34:34,625 ও এতো আয় করে। অথচ আমাদের পকেটে কিছুই ভরাতে পারে না? 626 00:34:35,333 --> 00:34:37,083 ও শুধু আমাদের পেটই ভরায়, স্যার। 627 00:34:37,125 --> 00:34:39,958 স্যার, একটু টাইট দিলে ঠিকই আমাদের দুয়ারে এসে হাজির হবে। 628 00:34:42,500 --> 00:34:43,708 বাইরে যাও একটু 629 00:34:46,667 --> 00:34:49,917 - স্যার, টাকা পৌঁছে গেছে তো? - হেই! আমার সাথে চিটিং শুরু করেছিস? 630 00:34:50,042 --> 00:34:52,000 টাকা না দিয়ে আমাকে বোকা বানাচ্ছিস? 631 00:34:52,042 --> 00:34:54,000 স্যার, আমরা আপনার অ্যাকাউন্টে টাকা পাঠিয়ে দিয়েছি। 632 00:34:54,042 --> 00:34:56,458 - আপনার কাছে মেসেজ যাওয়ার কথা। - হ্যাঁ, মেসেজ এসেছে। 633 00:34:56,542 --> 00:34:59,250 মেসেজ পাওয়ার ৫ মিনিট পর অ্যাকাউন্ট চেক করতে গিয়ে দেখি, টাকাটা আর নেই! 634 00:34:59,292 --> 00:35:00,750 মজা করবেন না, স্যার। 635 00:35:00,833 --> 00:35:02,583 আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা কীভাবে গায়েব হতে পারে? 636 00:35:02,625 --> 00:35:04,000 আমরা সব টাকা পাঠিয়ে দিয়েছি। 637 00:35:04,042 --> 00:35:05,667 আপনি আবার চেক করে দেখুন। 638 00:35:08,042 --> 00:35:09,042 বলুন, স্যার। 639 00:35:09,083 --> 00:35:12,000 আরিভু, আমার অ্যাকাউন্ট থেকে ২৫ লাখ টাকা গায়েব হয়ে গিয়েছে। 640 00:35:12,042 --> 00:35:13,042 কি বলছেন, স্যার? 641 00:35:13,083 --> 00:35:14,792 একজন পুলিশ অফিসারের অ্যাকাউন্ট হ্যাক হয়েছে? 642 00:35:14,833 --> 00:35:16,792 স্যার, একটা কমপ্ল্যান করে ফেলুন। 643 00:35:16,833 --> 00:35:18,167 আমি খোঁজার চেষ্টা করছি টাকাটা। 644 00:35:18,208 --> 00:35:19,833 আরে আমি কমপ্ল্যান করে পারবো না। 645 00:35:19,917 --> 00:35:21,167 এই টাকা ভিন্ন পথ থেকে পেয়েছি। 646 00:35:21,208 --> 00:35:22,833 ভিন্ন অ্যাকাউন্ট! বোঝার চেষ্টা করো। 647 00:35:22,875 --> 00:35:24,542 আপনার অ্যাকাউন্টের বিস্তারিত তথ্য পাঠিয়ে দিন। 648 00:35:24,583 --> 00:35:26,583 আমি ব্যাপারটা কি হয়েছে দেখে আপনাকে কল করছি। 649 00:35:35,333 --> 00:35:37,125 - পেয়েছো? - আমরা তাকে ধরে ফেলেছি, স্যার। 650 00:35:37,417 --> 00:35:39,875 এটা ওর ফোন নাম্বার। আমরা ওর আইপি অ্যাড্রেসও পেয়ে গেছি। 651 00:35:39,917 --> 00:35:41,375 ও শহরের কাছেই থাকে। 652 00:35:41,417 --> 00:35:42,667 কল করো ওকে। 653 00:35:55,375 --> 00:35:58,375 তোর সাহস কি করে হয় পুলিশ অফিসারের অ্যাকাউন্টে হাত দেওয়ার? 654 00:35:58,417 --> 00:36:00,667 আমি তোকে ২৪ ঘণ্টার সময় দিচ্ছি। 655 00:36:01,375 --> 00:36:05,750 আমার অ্যাকাউন্ট থেকে নেওয়া ২৫ লাখ টাকা ফিরিয়ে দে। 656 00:36:06,917 --> 00:36:09,042 'আপনি না পুলিশ অফিসার?' 657 00:36:09,292 --> 00:36:12,042 'তো আমাকে গ্রেফতার না করে খামোখা ধমকাচ্ছেন কেন?' 658 00:36:12,083 --> 00:36:13,625 অনেক সাহস তোর, তাই না? 659 00:36:14,000 --> 00:36:15,708 আমি জানি তুই 'পাল্লাভারাম'-এ থাকিস। 660 00:36:15,792 --> 00:36:17,042 আমি আসছি তোকে ধরার জন্য। 661 00:36:17,083 --> 00:36:18,458 সোজা জেলে ঢোকাবো তোকে। 662 00:36:18,750 --> 00:36:20,167 'আমি পাল্লাভারাম-এ তাই না?' 663 00:36:20,208 --> 00:36:23,583 'আপনার সাইবার ক্রাইম বিশেষজ্ঞ-কে বলুন তো, স্ক্রিন টা রিফ্রেশ করতে।' 664 00:36:27,083 --> 00:36:28,833 'এবার আমি কোথায়?' 665 00:36:29,417 --> 00:36:30,833 পোন্ডিচেরি...? 666 00:36:31,000 --> 00:36:32,833 'ওদেরকে আবার রিফ্রেশ করতে বলুন।' 667 00:36:34,667 --> 00:36:36,125 'এবার আমি কোথায়?' 668 00:36:36,167 --> 00:36:37,167 ক্যাড্ডালোর...! 669 00:36:37,208 --> 00:36:40,583 'আমি কি পোন্ডিচেরি থেকে ক্যাড্ডালোর এই আধা সেকেন্ডের মধ্যে যেতে পারি?' 670 00:36:40,625 --> 00:36:43,625 'আপনার যেই টাকা আমি নিয়েছি, তা অবৈধ পথে আসা টাকা।' 671 00:36:43,667 --> 00:36:45,708 'এখন আপনার বেতনের পরিমাণ হচ্ছে' 672 00:36:45,750 --> 00:36:50,792 '২ লাখ ৪৪ হাজার ৪৩৫ টাকা ২৫ পয়সা।' 673 00:36:50,833 --> 00:36:53,125 'এই মুহূর্ত থেকে যতক্ষণ আপনি কল কাটবেন না...' 674 00:36:53,167 --> 00:36:55,625 '...আমি আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে ১০ হাজার টাকা প্রত্যেক সেকেন্ডে কাটতে থাকবো, দেখতে চান?' 675 00:36:55,708 --> 00:36:57,167 হেই, আমাকে বোকা বানাচ্ছো? 676 00:37:03,917 --> 00:37:05,833 'রাখুন এবার!' 677 00:37:16,042 --> 00:37:17,583 আজকে সেশনে এলে না যে? 678 00:37:17,625 --> 00:37:19,042 'কমা তে লাগু?' 679 00:37:19,250 --> 00:37:21,583 - কি...? - ফ্রেঞ্চ শিখছি। 680 00:37:21,625 --> 00:37:23,958 - আমি ফ্রেঞ্চ ক্লাসে ভর্তি হয়েছি। - এটাই কি তোমার নিয়মানুবর্তিতা? 681 00:37:24,000 --> 00:37:25,417 এটা কি সেশন করার মতো জায়গা হলো? 682 00:37:25,458 --> 00:37:27,042 এখানে অনেক কোলাহল। 683 00:37:27,042 --> 00:37:28,042 আমি সামলাতে পারবো না। 684 00:37:28,125 --> 00:37:30,208 তুমি তো শুধু সেশনেই কথা বলো, তাই না? 685 00:37:30,250 --> 00:37:31,292 একটা পরিবর্তন করে... 686 00:37:31,333 --> 00:37:33,042 ...আমরা হাঁটতে হাঁটতে না হয় কথা বলি? 687 00:37:37,333 --> 00:37:38,583 তো...কি খবর? 688 00:37:38,750 --> 00:37:40,083 তোমার দিদি কেমন আছে? 689 00:37:40,667 --> 00:37:43,042 ওকে আমার কথা বলেছো? 690 00:37:45,125 --> 00:37:46,500 চলো একটা গেম খেলি। 691 00:37:46,833 --> 00:37:49,333 - গেম...? - কুইড প্রো কু। 692 00:37:49,375 --> 00:37:50,458 কি...? 693 00:37:50,958 --> 00:37:53,125 তুমি আমাকে যেই প্রশ্ন করো না কেন, আমি সেসবের উত্তর দেবো। 694 00:37:53,208 --> 00:37:56,042 একইভাবে তুমিও করবে। 695 00:37:56,125 --> 00:37:57,542 আমি কিছু জিজ্ঞেস করি? 696 00:37:58,333 --> 00:37:59,458 হুম, বলো। 697 00:37:59,875 --> 00:38:01,417 কিন্তু উত্তরে সত্য কথা বলতে হবে 698 00:38:02,583 --> 00:38:04,750 তুমি মিথ্যা বললে আমি বুঝে যাবো। 699 00:38:04,792 --> 00:38:06,000 আচ্ছা, ঠিকাছে। 700 00:38:06,042 --> 00:38:08,125 আচ্ছা, ১ম প্রশ্নটা আমি করছি। 701 00:38:09,292 --> 00:38:10,833 তুমি কখনো প্রেম করেছো? 702 00:38:13,750 --> 00:38:15,875 গেমের সাথে এটার কি সম্পর্ক? 703 00:38:15,917 --> 00:38:18,042 তুমি নিজেই বলেছো যে, আমি যেকোনো প্রশ্নই করতে পারবো। 704 00:38:18,083 --> 00:38:19,542 সত্য করে বলবে। 705 00:38:21,042 --> 00:38:22,375 মোটামুটি... 706 00:38:22,542 --> 00:38:24,708 ...১২ জনের সাথে প্রেম করেছি আমি। 707 00:38:25,917 --> 00:38:26,917 কি...? 708 00:38:26,958 --> 00:38:28,000 তুমি...? 709 00:38:29,000 --> 00:38:30,083 ১২ জন। 710 00:38:30,208 --> 00:38:32,542 যেন আমি ছোট বাচ্চা... 711 00:38:32,583 --> 00:38:34,375 ...তোমার মিথ্যাটাকে সত্য মনে করবো। 712 00:38:34,417 --> 00:38:36,417 তুমি ওদের ছ্যাঁকা দিয়েছো? 713 00:38:36,458 --> 00:38:38,250 যদি বলো ওরা তোমাকে ছ্যাঁকা দিয়েছে... 714 00:38:38,292 --> 00:38:41,792 ...তাহলে বলবো যে, ওরা অনেক বড় বোকা! 715 00:38:41,833 --> 00:38:43,125 যা ইচ্ছা বলছো। 716 00:38:43,167 --> 00:38:45,833 আমি যতদূর জানি, তুমি কখনো কারও প্রেমে পড় নি। 717 00:38:45,875 --> 00:38:47,292 তুমি একজন সাইকিয়াট্রিস্ট। 718 00:38:47,333 --> 00:38:48,417 তোমার মিথ্যা বলা উচিৎ নয়। 719 00:38:51,250 --> 00:38:53,042 তোমার এই রাগ করার কারণটা কি? 720 00:38:54,458 --> 00:38:56,042 তুমি রাগবি খেলা দেখেছো? 721 00:38:56,125 --> 00:38:58,292 আমি ছোটবেলা থেকেই রাগবি খেলতাম। 722 00:38:58,333 --> 00:39:00,833 সেখান থেকেই এই রাগ করা শিখেছি। 723 00:39:00,875 --> 00:39:02,125 যা আজ মেজাজে পরিণত হয়েছে। 724 00:39:02,167 --> 00:39:03,583 আমি এটা নিয়ন্ত্রণ করতে পারি না। 725 00:39:03,958 --> 00:39:06,042 রাগবি টিমে কয়জন খেলোয়াড় থাকে? 726 00:39:06,083 --> 00:39:07,167 গোল কিপার 727 00:39:07,208 --> 00:39:09,375 ব্যাটসম্যান সহ মোট ১১ জন। 728 00:39:11,042 --> 00:39:13,417 যদি কাবাডি খেলা বলতে, তাও না হায় বিশ্বাস করতাম। 729 00:39:13,458 --> 00:39:14,917 - যদি আমি... - 'কে ওখানে?' 730 00:39:14,958 --> 00:39:16,042 ১ মিনিট। 731 00:39:18,083 --> 00:39:19,125 চলো। 732 00:39:19,208 --> 00:39:21,417 তোমার দিদি-র কি শান্তশিষ্ট লোক পছন্দ? 733 00:39:21,458 --> 00:39:25,500 নাকি আমার মতো ফিটফাট লোক পছন্দ করে? 734 00:39:26,958 --> 00:39:30,708 আমার মতে, তোমার আগামী ৬ সপ্তাহ এসি রুমে আরাম করে কাটিয়ে দেওয়া উচিৎ 735 00:39:30,750 --> 00:39:32,792 ও একজন মানবাধিকার কর্মী। 736 00:39:33,000 --> 00:39:37,167 ও তোমাকে শৃঙ্খলা হীনতার দায়ে ৬ বছরের জন্য জেলে ঢুকিয়ে দেবে। 737 00:39:37,208 --> 00:39:39,250 তোমার দিদি তাহলে মানবাধিকার কর্মী? 738 00:39:41,083 --> 00:39:46,458 তুমি মানুষের কাছ থেকে টাকা ধার নেওয়া বা কাউকে টাকা ধার দেওয়া পছন্দ করো না কেন? 739 00:39:47,042 --> 00:39:49,458 তুমি কখনো কারও কাছ থেকে ১০০০ টাকাও ধার নিয়েছো? 740 00:39:50,125 --> 00:39:52,042 যখন কেউ টাকা ধার দেয়, যদি সে বন্ধুও হয়... 741 00:39:52,083 --> 00:39:54,292 ...সে এটার একটা অংশ হয়ে যায়। যেন তার জীবনের একটা অংশ সে তুলে দিয়েছে। 742 00:39:54,333 --> 00:39:56,542 এটা কতটা কষ্টকর হয়, জানো? 743 00:39:57,125 --> 00:39:59,125 টাকা মানুষের সম্মানের জায়গাটাকে নাড়িয়ে দেয়। 744 00:39:59,333 --> 00:40:01,667 যদি একজন ফকিরও ১০ টাকা রিচার্জ করে... 745 00:40:01,708 --> 00:40:03,125 ...তাকে ৪ টাকা ট্যাক্স দিতে হয়। 746 00:40:03,208 --> 00:40:05,917 কিন্তু কোনো ধনীব্যক্তি রিচার্জ করলে, সাথে ফুল টকটাইমও বোনাস পায়। 747 00:40:05,958 --> 00:40:07,833 এটাই আমাদের দেশের বর্তমান অবস্থা। 748 00:40:07,875 --> 00:40:10,083 পাওনাদারের অসভ্য ব্যবহার যা কি না 749 00:40:10,125 --> 00:40:13,083 দেনাদারের অন্তরে গিয়ে আঘাত করায়, সেটাতেই আমার বেশি কষ্ট লাগে। 750 00:40:13,167 --> 00:40:15,583 যদি তুমি কখনো টাকা ধার নিয়ে থাকো, তবেই এই ব্যথাটা বুঝবে। 751 00:40:15,625 --> 00:40:17,167 আমার বাবার কারণে... 752 00:40:17,208 --> 00:40:19,167 ...আমার পরিবারও তেমন অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে গিয়েছে। 753 00:40:19,542 --> 00:40:22,750 'প্রত্যেক ছেলেই তার বাবার কাঁধে মাথা রাখতে চায়।' 754 00:40:22,792 --> 00:40:24,333 'আমিও সেটাই চাইতাম।' 755 00:40:24,375 --> 00:40:26,292 'কিন্তু যখনই আমার বাবা পাওনাদারদের দেখা পেতো...' 756 00:40:26,333 --> 00:40:28,000 '...উনি এসে আমার পেছনে লুকাতো।' 757 00:40:28,458 --> 00:40:30,583 কাথির, উনাকে বলিস না যে, আমি এখানে আছি। 758 00:40:33,417 --> 00:40:35,042 'রাঙ্গাস্বামী দাদা?' 759 00:40:39,208 --> 00:40:41,333 'ঘরে আছেন, রাঙ্গাস্বামী দাদা?' 760 00:40:42,375 --> 00:40:43,750 কাথির, তোমার বাবাকে ডেকে দাও। 761 00:40:43,792 --> 00:40:45,500 বাবা কোথায় জানি না, আংকেল 762 00:40:45,542 --> 00:40:47,208 'তোমার মাকে ডাকো তাহলে' 763 00:40:48,042 --> 00:40:49,667 আপনার স্বামী ঘরে নেই? 764 00:40:49,708 --> 00:40:51,875 ৫-৬ মাস আগে উনি আমার কাছ থেকে ৫ হাজার টাকা ধার করেছিলেন। 765 00:40:51,917 --> 00:40:54,375 'কিন্তু আমাকে দেখলেই এখন লুকিয়ে কেটে পড়ে কোথাও' 766 00:40:54,417 --> 00:40:56,708 'আমাকে মনে হয় টাকা দেওয়ার ইচ্ছে নেই উনার' 767 00:40:56,792 --> 00:41:00,000 দেখুন, আপনার বিয়ের চেইন আমি নিজে নিয়ে পাপ করতে চাই না। 768 00:41:00,250 --> 00:41:02,292 'আপনি নিজেই আমাকে সেটা খুলে দিলে ভালো হয়।' 769 00:41:23,958 --> 00:41:25,208 শুধু তাই নয়। 770 00:41:27,083 --> 00:41:28,667 তিনি এখনও এমনই আছেন। 771 00:41:31,875 --> 00:41:34,417 আজ পর্যন্ত এই কথা আমি আর কাউকে বলিনি। 772 00:41:39,292 --> 00:41:41,125 কিন্তু তোমার এই গেমটা আসলেই সুপার 773 00:41:41,167 --> 00:41:44,208 কত দারুণ করে আমার মুখ থেকে সত্যটা বের করিয়ে নিলে। 774 00:41:47,167 --> 00:41:49,208 কাথির, এদিকে এসো। 775 00:41:52,833 --> 00:41:54,917 - কি? - শশশ! 776 00:42:00,500 --> 00:42:01,708 কি? 777 00:42:23,125 --> 00:42:28,125 দারুণ না? এই পাখি, বৃক্ষ, সূর্য। 778 00:42:29,292 --> 00:42:30,875 প্রকৃতি আমাদের চারপাশটা কত সুন্দর করেই না সাজিয়েছে। 779 00:42:30,917 --> 00:42:32,917 কিন্তু আমরা তার প্রশংসা না করে, নিজেদের সমস্যা নিয়ে পড়ে থাকি। 780 00:42:32,958 --> 00:42:36,667 তুমি যেটা দেখছ, সেটা তোমার সমস্যা না, কাথির। 781 00:42:36,708 --> 00:42:38,292 তুমি কীভাবে সেটা গ্রহণ করছো, সেটাই আসল সমস্যা। 782 00:42:40,250 --> 00:42:42,375 তুমি কখনো তোমার ফ্যামিলিকে মিস করেছো? 783 00:42:44,167 --> 00:42:45,750 আমার ফ্যামিলি আমাকে চায় না। 784 00:42:45,792 --> 00:42:48,167 আমি প্রত্যেক মাসে মাসে টাকা পাঠালেই তারা খুশি। 785 00:42:48,167 --> 00:42:50,917 আমি ওদের সাথে তেমন কোনো সময়ই কাটাইনি যে, তাদের মিস করবো। 786 00:42:51,292 --> 00:42:52,417 ঠিকাছে। 787 00:42:53,125 --> 00:42:55,250 এই পর্যন্ত কত টাকা আয় করেছো তুমি? 788 00:42:55,542 --> 00:43:00,125 চাইলে কি তোমার মায়ের চেইনটা তুমি ফিরিয়ে আনতে পারতে না? 789 00:43:01,375 --> 00:43:02,792 তোমাকে একটা কথা বলি? 790 00:43:03,292 --> 00:43:05,500 তুমি তোমার বাবার মতই একজন কাপুরুষ। 791 00:43:06,167 --> 00:43:08,333 তোমার বাবা পাওনাদারদের কাছ থেকে পালিয়ে বেড়াতো। 792 00:43:08,792 --> 00:43:12,000 আর তুমি তোমার ব্যক্তিজীবনের দায়িত্ববোধগুলো থেকে পালাতে চাইছো। 793 00:43:13,500 --> 00:43:16,375 তোমার সেখানে গিয়েই কোনোকিছু খোঁজা উচিৎ যেখানে তুমি সেটা হারিয়েছো, কাথির। 794 00:43:16,625 --> 00:43:19,167 বাড়ি যাও। তোমার বাবাকে গিয়ে বলো, 795 00:43:20,208 --> 00:43:22,000 'আর পালানোর দরকার নেই, বাবা' 796 00:43:22,042 --> 00:43:24,042 'আমি আছি তোমার পাশে।' উনাকে এসব বলে আশ্বস্ত করো। 797 00:43:24,083 --> 00:43:25,875 তোমার বোনের সাথে কিছু সময় কাটাও। 798 00:43:25,917 --> 00:43:27,167 এটা কোনো অনুরোধ নয়। আমার আদেশ। 799 00:43:28,958 --> 00:43:32,250 তুমি ৩০ দিনের জন্য বাড়ি যাও। আর পরিবারের সাথে কিছু সময় কাটাও। 800 00:43:32,292 --> 00:43:34,000 তবেই আমি তোমাকে সার্টিফিকেট দেবো। 801 00:43:34,292 --> 00:43:37,167 বাড়ি যেতে বলছো তো? গেলাম না হয়। 802 00:43:38,417 --> 00:43:40,583 আমি জানি তুমি কত বড় সেয়ানা 803 00:43:41,042 --> 00:43:44,458 তুমি প্রত্যেকদিন তোমার পরিবারের সাথে ছবি তুলে সেগুলো ফেসবুকে পোস্ট করবে। 804 00:43:44,500 --> 00:43:46,125 আমি সেগুলো দেখে লাইক করবো। 805 00:43:46,167 --> 00:43:48,083 তারপরেই তোমার ফর্মে সাইন করবো আমি। 806 00:43:49,333 --> 00:43:52,000 আচ্ছা, তুমি যা বলবে তাই হবে। 807 00:43:52,042 --> 00:43:54,708 কিন্তু শুধু তুমি না, তোমার দিদিকেও বলবে আমার ছবিতে লাইক দিতে। 808 00:43:54,750 --> 00:43:56,917 তবেই তো আমরা একটা সুখি পরিবার হয়ে উঠবো! 809 00:43:57,208 --> 00:43:58,583 Aiyo! 810 00:43:59,417 --> 00:44:02,167 কাথির, এখানে সাইকোলজিস্ট তো আমি, তাই না? 811 00:44:02,583 --> 00:44:05,708 শুধু আমিই ধরতে পারি কেউ মিথ্যে বলছে কি না। 812 00:44:05,792 --> 00:44:08,833 তাই...আমার আসলে কোনো দিদি নেই। 813 00:44:08,875 --> 00:44:11,208 সরোজা দেবী নামে কেউ নেই? 814 00:44:11,250 --> 00:44:14,583 আমি আমার বুকে সরোজা নামের ট্যাটুও বানিয়ে ফেলেছি! 815 00:44:14,667 --> 00:44:15,958 কই, দেখছি না তো। 816 00:44:16,292 --> 00:44:18,500 আমার শরীরের রঙ এর সাথে মিশে গেছে তো, তাই। 817 00:44:19,083 --> 00:44:22,292 আচ্ছা, দিদি নেই মানলাম। তোমার কি কোনো ছোট বোন আছে? 818 00:44:22,333 --> 00:44:24,125 কাথির, আমার দিদি কিংবা ছোট বোন, কেউই নেই? 819 00:44:24,958 --> 00:44:27,167 আমার কোনো পরিবার নেই। 820 00:44:27,792 --> 00:44:31,333 যাদের পরিবারে কেউ নেই, তারাই শুধু আপনজনের মূল্য বোঝে। 821 00:44:31,375 --> 00:44:34,583 তুমি বললে যে তোমার পরিবারের লোকেরা তোমাকে চায় না। 822 00:44:35,167 --> 00:44:38,458 কি হবে যদি তারা হঠাৎ করে তোমাকে ছেড়ে চলে যায়? তখন কি করবে? 823 00:44:38,875 --> 00:44:41,375 যখন ওরা তোমার জীবনের অংশ, তখন যদি তুমি তাদের মূল্য না দাও... 824 00:44:41,417 --> 00:44:44,708 ...তাদের অনুপস্থিতিতে তাদের মিস করার তাহলে আর কোনো মানে হয় না। 825 00:44:45,500 --> 00:44:46,750 'তোমার বাড়ি যাও' 826 00:45:03,417 --> 00:45:05,167 থামো, কি হচ্ছে এসব? 827 00:45:05,167 --> 00:45:07,833 ওরা সবাই গ্রামের বয়স্ক লোক। 828 00:45:08,083 --> 00:45:10,583 যখন শুনেছে যে তুই আর্মি অফিসার- 829 00:45:10,667 --> 00:45:13,083 আমি 'আর্মি' বলার সাথে সাথে গান গাওয়ার কি আছে? 830 00:45:13,167 --> 00:45:14,250 চুপ থাকো। 831 00:45:14,333 --> 00:45:16,167 কেমন আছিস তুই? আমি ভালোই আছি। 832 00:45:16,208 --> 00:45:17,417 জিজ্ঞেস কর...জিজ্ঞেস কর। 833 00:45:18,167 --> 00:45:19,542 - জিজ্ঞেস কর - কি জিজ্ঞেস করবো? 834 00:45:19,583 --> 00:45:20,875 দাঁড়াও, ও নিজেই বের করবে। 835 00:45:20,917 --> 00:45:21,958 কি? 836 00:45:22,000 --> 00:45:28,000 তারা বলছে তুই নাকি সাথে করে আর্মি 'পেট্রোল' নিয়ে এসেছিস? 837 00:45:28,042 --> 00:45:30,458 - তারা খেতে চাচ্ছে একটু। - হ্যাঁ, বাবা। 838 00:45:30,542 --> 00:45:32,333 ওরা নাকি গ্রামের বয়স্ক লোক? 839 00:45:32,375 --> 00:45:33,792 ওরা সবাই বয়স্ক। 840 00:45:33,833 --> 00:45:36,042 উনার বয়স ৭৩ উনার ৭২ 841 00:45:36,125 --> 00:45:37,333 এখানে সবাই ৭০+ 842 00:45:37,375 --> 00:45:39,250 - মনে হয় বড় বোতল এনেছে। - চুপ থাকো 843 00:45:39,417 --> 00:45:40,833 'ধৈর্য ধরো।' 844 00:45:42,083 --> 00:45:45,375 রাঙ্গাস্বামী, তুমি তো বলেছিলে, ও আর্মি তে কাজ করে... 845 00:45:45,417 --> 00:45:47,958 ...কিন্তু ও তো দেখছি বাচ্চা ছেলের মতো, বল নিয়ে খেলছে। 846 00:45:48,000 --> 00:45:49,375 এটা আসলে ও...র- 847 00:45:49,875 --> 00:45:52,000 - যাও...ঘরে যাও - লিকার? 848 00:45:52,042 --> 00:45:53,333 আরে ধরে মারবে। 849 00:45:53,375 --> 00:45:54,458 পতাকা নিয়ে চলে এসেছে। 850 00:45:54,500 --> 00:45:56,250 কি মনে করো। 851 00:45:56,292 --> 00:45:57,292 বুড়ো! 852 00:45:58,250 --> 00:45:59,458 এদিকে এসো 853 00:45:59,708 --> 00:46:01,583 আমি তাদের বলেছি যে, তুই লিকার আনিস নি। 854 00:46:01,667 --> 00:46:02,667 দরকার নেই। 855 00:46:02,708 --> 00:46:04,417 - এই পাশে দাঁড়াও। - কোথায়? 856 00:46:04,458 --> 00:46:06,792 বলেছিলাম- কি? 857 00:46:07,417 --> 00:46:08,708 হাসো। 858 00:46:09,375 --> 00:46:11,167 এদিকে নয়, ওদিকে তাকিয়ে হাসো। 859 00:46:16,917 --> 00:46:19,708 অনেক দুঃসাহস দেখিয়ে আমি তোমার মায়ের চেইন নিয়ে চলে এসেছিলাম। 860 00:46:19,750 --> 00:46:22,125 কিন্তু এটা বিক্রি করার মতো সাহস আমার হয়নি। 861 00:46:22,167 --> 00:46:24,042 তাই আমি স্বর্ণটা গলিয়ে নতুন একটা চেইন বানিয়েছি। 862 00:46:24,083 --> 00:46:26,208 - আমি এর বদলে ৩০ হাজার টাকা দিচ্ছি। - ধন্যবাদ। 863 00:46:27,583 --> 00:46:31,542 ♪ "Like a child bowled over ♪ ♪ gazing at the 1st raindrop ever" ♪ 864 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 ♪ "In wide-eyed wonder" ♪ 865 00:46:34,167 --> 00:46:37,667 ♪ "I fell into her world of splendor" ♪ 866 00:46:38,125 --> 00:46:42,000 ♪ "In my life till now I was oblivious ♪ ♪ I missed those moments precious" ♪ 867 00:46:42,042 --> 00:46:44,583 ♪ "I bloomed when she reformed my ways" ♪ 868 00:46:44,667 --> 00:46:47,583 ♪ "New senses fell in place" ♪ 869 00:46:48,417 --> 00:46:53,583 ♪ "I walked past a flower pot daily ♪ ♪ Discarded as junk justly" ♪ 870 00:46:53,667 --> 00:46:58,750 ♪ "But this pot cast aside however ♪ ♪ nurtured a bud to bloom into a flower" ♪ 871 00:46:58,792 --> 00:47:02,083 ♪ "Bewitching eyes cast a spell ♪ ♪ in my mind and heart as well" ♪ 872 00:47:02,167 --> 00:47:04,625 ♪ "Feet waiting to walk beside me proudly" ♪ 873 00:47:04,667 --> 00:47:09,000 ♪ "Hands patting my shoulder fondly" ♪ 874 00:47:09,042 --> 00:47:14,167 ♪ "With mini-moments many ♪ ♪ a new meaning she gave me" ♪ 875 00:47:14,250 --> 00:47:19,208 ♪ "A future ever so rosy ♪ ♪ assured me, this lassie" ♪ 876 00:47:19,375 --> 00:47:24,542 ♪ "From a mere shadow ♪ ♪ she chiselled a statue" ♪ 877 00:47:24,583 --> 00:47:29,833 ♪ "She endorsed my tears of joy as true" ♪ 878 00:48:00,792 --> 00:48:03,667 ♪ "Why am I alive? ♪ ♪ I was so indecisive" ♪ 879 00:48:03,708 --> 00:48:08,708 ♪ "Not taking time to analyze ♪ ♪ I ran away from my own life" ♪ 880 00:48:08,792 --> 00:48:11,208 ♪ "Why did you plan ♪ ♪ to make me a new man?" ♪ 881 00:48:11,250 --> 00:48:14,167 ♪ "My repressed rage ♪ ♪ Scars in storage" ♪ 882 00:48:14,167 --> 00:48:18,417 ♪ "She flung into the middle of nowhere ♪ ♪ She healed my heart with love and care" ♪ 883 00:48:18,458 --> 00:48:22,250 ♪ "She dusted the cobwebs away ♪ ♪ Made me a humane being today" ♪ 884 00:48:22,292 --> 00:48:27,417 ♪ "An eternal wave of bliss ♪ ♪ in a niche of my life she is" ♪ 885 00:48:27,458 --> 00:48:32,458 ♪ "In a wind that blows night and day ♪ ♪ her love is a 'live' relay" ♪ 886 00:48:32,500 --> 00:48:37,833 ♪ "With mini-moments many ♪ ♪ a new meaning she gave me" ♪ 887 00:48:37,875 --> 00:48:42,500 ♪ "This lovely lassie of mine ♪ ♪ blessed me with a life sublime" ♪ 888 00:48:42,875 --> 00:48:48,125 ♪ "From a mere shadow ♪ ♪ she chiselled a statue" ♪ 889 00:48:48,167 --> 00:48:53,083 ♪ "She affirmed my tears of joy as true" ♪ 890 00:48:53,458 --> 00:48:56,125 ♪ "A brook singing so spontaneously" ♪ 891 00:48:56,167 --> 00:48:58,667 ♪ "Bees buzzing in a meadow simultaneously" ♪ 892 00:48:58,750 --> 00:49:03,833 ♪ "The playful sun spreads its rays to reflect ♪ ♪ on the moon in the sky like a basket" ♪ 893 00:49:03,875 --> 00:49:08,500 ♪ "My mind in a delightful daze ♪ ♪ watches nature's grandeur and grace" ♪ 894 00:49:08,917 --> 00:49:14,167 ♪ "It soaks up every pleasure ♪ ♪ to cherish life as a treasure" ♪ 895 00:49:14,292 --> 00:49:18,333 ♪ "Like a child bowled over ♪ ♪ gazing at the 1st raindrop ever" ♪ 896 00:49:18,375 --> 00:49:20,750 ♪ "In dewy-eyed wonder" ♪ 897 00:49:21,083 --> 00:49:24,833 ♪ "I fell into her world of splendor" ♪ 898 00:49:24,875 --> 00:49:28,625 ♪ "In my life till now I was oblivious ♪ ♪ I missed those moments rapturous" ♪ 899 00:49:28,667 --> 00:49:31,167 ♪ "When she reformed me ♪ ♪ I blossomed gradually" ♪ 900 00:49:31,250 --> 00:49:34,667 ♪ "I revelled in new senses repeatedly" ♪ 901 00:49:35,917 --> 00:49:37,542 এই সেই আর্মি লিকার, যার কথা আপনারা বলছিলেন। 902 00:49:37,583 --> 00:49:39,417 আর্মির লোকেরাই শুধু এই জিনিস পায়। 903 00:49:39,458 --> 00:49:41,292 আমিও আর্মিতে ছিলাম। কিন্তু কখনো পাই নি কেন? 904 00:49:41,333 --> 00:49:42,500 আপনিও আর্মি তে ছিলেন? 905 00:49:42,542 --> 00:49:43,792 'ওভিয়া আর্মি' তে! 906 00:49:46,417 --> 00:49:48,500 থামুন। গ্লাস নিন। 907 00:49:49,167 --> 00:49:50,292 ওভিয়া আর্মি। 908 00:49:50,333 --> 00:49:51,458 কি হলো? 909 00:49:53,000 --> 00:49:55,917 প্রাণ ভরে খান। আজ আমি খুব খুশি। 910 00:49:55,958 --> 00:49:57,958 আশীর্বাদ করি যেন সর্বদা এমন খুশি থাকো। 911 00:49:58,042 --> 00:50:02,167 ও মাত্র ৩০ টাকার একটা বল দিয়ে ৩০ দিনে আমার জীবন পাল্টে দিয়েছে। 912 00:50:02,292 --> 00:50:04,792 ও বলেছিলো, 'আমার সমস্যা আমার দেখার ভঙ্গিতেই লুকিয়ে আছে' 913 00:50:04,833 --> 00:50:06,250 তোমার দেখতে সমস্যা হয়? 914 00:50:06,375 --> 00:50:08,292 দূরের জিনিস দেখো না, নাকি কাছের জিনিস? 915 00:50:08,333 --> 00:50:10,083 চশমা পড়লে ঠিক হয়ে যাবে। 916 00:50:10,125 --> 00:50:14,167 'আমরা জীবনকে কীভাবে গ্রহণ করি, ভালোমন্দ তাতেই লুকিয়ে থাকে', এমনটাই ও বলেছিলো। 917 00:50:14,542 --> 00:50:16,917 আমি এমন একজন কঠোর আর্মি ছিলাম... 918 00:50:16,958 --> 00:50:19,042 ...ও আমার ভিতরের দয়াটাকে বের করে এনেছে। 919 00:50:19,083 --> 00:50:21,167 কত দারুণভাবেই না ঘটছে সব! 920 00:50:21,208 --> 00:50:22,833 কিন্তু তাতে- 921 00:50:24,500 --> 00:50:27,708 ওই! মাত্র এক পেগ খেয়ে কীভাবে ঘুমিয়ে পড়তে পারেন? 922 00:50:40,167 --> 00:50:42,250 ডাব খান, স্যার। 923 00:50:44,167 --> 00:50:45,167 আমি কোথায়? 924 00:50:45,167 --> 00:50:46,708 এটা আমার খামার, স্যার। 925 00:50:48,458 --> 00:50:51,167 আপনি ফুল টাইট হয়ে নদীর ধারে শুয়েছিলেন। 926 00:50:51,167 --> 00:50:52,750 আমি তাই আপনাকে এখানে নিয়ে এসেছি। 927 00:50:54,333 --> 00:50:55,792 বাকিরা কোথায়? 928 00:50:55,833 --> 00:50:57,333 ওরা সকালেই উঠে চলে গেছে। 929 00:50:59,625 --> 00:51:01,708 আমি আপনাকে চিনি, স্যার। 930 00:51:03,375 --> 00:51:05,125 আপনি সেলভি-র বড় ভাই না? 931 00:51:06,042 --> 00:51:07,042 হ্যাঁ। 932 00:51:07,125 --> 00:51:09,417 সেলভি আর আমি ৫ বছর যাবত একে অপরকে ভালোবাসি- 933 00:51:09,500 --> 00:51:10,875 আমি ওকে বিয়ে করতে চাই, স্যার। 934 00:51:10,917 --> 00:51:13,000 আপনার বাবাও ব্যাপারটা জানেন। উনি আমার মা-বাবার সাথে কথা বলেছেন। 935 00:51:13,042 --> 00:51:15,000 আমি জানি না হঠাৎ কি হয়েছিলো 936 00:51:15,417 --> 00:51:18,458 তারপর থেকেই সেলভি আর আগের মতো নেই। 937 00:51:18,500 --> 00:51:20,708 ও বলছে যে, আমাদের মিল নাকি সম্ভব না। 938 00:51:20,750 --> 00:51:24,542 এমনকি কলেজে যাওয়ার সময় আমি ভয়ে থাকতাম যে, কেউ না দেখে ফেলে। 939 00:51:24,583 --> 00:51:25,833 কিন্তু সে খুব সাহসী ছিলো। 940 00:51:25,875 --> 00:51:28,625 'আমরা বিয়েতো করবোই, এত ভয় পাওয়ার কি আছে?' ও এমনটা বলতো। 941 00:51:28,667 --> 00:51:31,542 কিন্তু আপনার বাবা আমার মা-বাবার সাথে কথা বলার পর থেকেই। 942 00:51:31,583 --> 00:51:33,208 ...সেলভি কেমন যেন পাল্টে গেছে। 943 00:51:33,292 --> 00:51:34,875 আমি বুঝতে পারছি না কি করবো। 944 00:51:34,917 --> 00:51:36,917 এইজন্য ভাবলাম, আপনার সাথে কথা বলে দেখি। 945 00:51:36,958 --> 00:51:38,917 আমাকে সাহায্য করুন, প্লীজ, স্যার। 946 00:51:40,542 --> 00:51:42,792 - তোমার নাম কি? - কেশব, স্যার। 947 00:51:44,708 --> 00:51:47,292 সেলভি, আমি কেশবের সাথে কথা বললাম। 948 00:51:47,375 --> 00:51:49,458 শুনলাম তোদের সম্পর্ক নাকি ৫ বছর ধরে চলছে! 949 00:51:49,708 --> 00:51:50,958 হঠাৎ করে নাকি কি সমস্যা হয়েছে। 950 00:51:51,000 --> 00:51:52,583 আমাকে ওর কথা বলিস নি কেন? 951 00:51:54,917 --> 00:51:57,542 হেই! আমি তোর সাথে কথা বলছি। 952 00:51:57,583 --> 00:51:59,042 তোমাকে কেন বলতে যাবো আমি? 953 00:51:59,125 --> 00:52:00,292 আমি তোর দাদা। 954 00:52:00,333 --> 00:52:02,125 দাদা? কার? 955 00:52:02,375 --> 00:52:05,875 শুধুমাত্র এখানে এখন আছো আর আমার রান্না করা খাবার খাচ্ছো, এইজন্য তুমি আমার দাদা হয়ে যাবে? 956 00:52:05,917 --> 00:52:07,500 আমার ব্যাপারে কতটুকু জানো তুমি? 957 00:52:07,542 --> 00:52:09,500 আমি কি নিয়ে পড়ালেখা করছি, সেটা জানো? 958 00:52:09,542 --> 00:52:12,875 আমার পছন্দ, অপছন্দ, কিছুই কি জানো? 959 00:52:12,917 --> 00:52:15,208 'আমার ১২ বছর বয়স ছিলো, যখন আমাদের ছেড়ে চলে গিয়েছিলে' 960 00:52:15,417 --> 00:52:18,333 আমার সাথে এর মধ্যে একদিন অন্তত ফোন করে কথা বলেছো? 961 00:52:18,458 --> 00:52:21,000 একটা মা হারা মেয়েকে কতকিছুর ভেতর দিয়ে যেতে হয়, জানো তুমি? 962 00:52:21,042 --> 00:52:23,458 তোমার বাবা আর বোন- কেন বলবো না আমি? 963 00:52:23,583 --> 00:52:26,083 তুমি নিজে কিছু বলবে না বলে, আমাকেও বলতে দিবে না। 964 00:52:26,125 --> 00:52:27,375 তুমি হয়তো তোমার ছেলেকে ভয় পাও। 965 00:52:27,417 --> 00:52:29,375 আমার ওকে ভয় পাওয়ার কোনো কারণ নেই। 966 00:52:29,417 --> 00:52:31,833 ও ভাবে যে, আমরা ওর জীবনটা নষ্ট করে দিয়েছি। 967 00:52:31,875 --> 00:52:33,542 ওর প্রতি মাসে পাঠানো টাকায়... 968 00:52:33,583 --> 00:52:35,458 ...ও ভেবেছে যে আমরা রাজপ্রাসাদ তুলে বসে আছি? 969 00:52:35,833 --> 00:52:37,375 কেমন স্বার্থপর তুমি? 970 00:52:37,417 --> 00:52:40,792 সেলভি, আমার উপর রাগ করে তুই নিজের জীবনটা বরবাদ করিস না। 971 00:52:41,583 --> 00:52:42,708 কি সমস্যা হয়েছিলো? 972 00:52:42,750 --> 00:52:45,500 কেশবের মা-ই সমস্যাটা সৃষ্টি করেছে। 973 00:52:45,542 --> 00:52:47,750 উনি আমাকে তাদের বাড়িতে ডেকে পাঠায়। 974 00:52:48,083 --> 00:52:50,208 বড় ঘর। ভালো পরিবার। 975 00:52:50,958 --> 00:52:53,917 প্রথমে তিনি বিয়ের জন্য রাজী হচ্ছিলেন না। 976 00:52:53,958 --> 00:52:58,250 আমি পরে অনেক কাকুতিমিনতি করে উনাকে রাজী করিয়েছি। 977 00:52:58,333 --> 00:53:02,750 এখন তিনি বলছেন বিয়েতে ৪০ গ্রাম স্বর্ণের গয়না দেওয়ার জন্য। 978 00:53:02,958 --> 00:53:05,250 আমি যখন বললাম যে, আমাদের পক্ষে এতবড় আয়োজন সম্ভব নয়, উনি আমাকে বললেন, 979 00:53:05,667 --> 00:53:09,167 'তাহলে কোন যোগ্যতায় আপনার মেয়ে আমার ছেলেকে বিয়ে করতে চায়?' 980 00:53:10,042 --> 00:53:12,000 কথাটা আমার মুখের উপর চড়ের মতো পড়েছিলো। 981 00:53:13,583 --> 00:53:16,208 'আমার পক্ষে তোর বিয়ে দেওয়া সম্ভব না' 982 00:53:16,250 --> 00:53:18,667 'তোরা পারলে পালিয়ে বিয়ে করে ফেল', এমনটা বলেছিলাম ওকে। 983 00:53:19,125 --> 00:53:20,375 কিন্তু ও তা চাইছে না। 984 00:53:20,500 --> 00:53:22,208 আচ্ছা, ওর মা-বাবা না হয় কঠোর মানলাম। 985 00:53:22,250 --> 00:53:23,583 কেশব তো রাজী আছে, তাই না? 986 00:53:23,667 --> 00:53:25,000 তাহলে আপত্তি কোথায়? 987 00:53:25,417 --> 00:53:27,000 যদি আমি শুধু কেশবের সাথে থাকতে চাইতাম... 988 00:53:27,042 --> 00:53:29,250 ...তাহলে বাবা যেমনটা বললো, সেটাই করতাম। 989 00:53:29,292 --> 00:53:31,083 কিন্তু আমি পরিবার নিয়ে থাকতে চাই। 990 00:53:31,125 --> 00:53:32,208 ছোটবেলা থেকেই আমি, মা ছাড়া ছিলাম। 991 00:53:32,250 --> 00:53:34,000 আর ভাই থেকেও ছিলো না। 992 00:53:34,042 --> 00:53:37,333 এতগুলো বছর আমার জীবনটা শুধু বাবার সাথেই এই চার দেয়ালের মাঝে কেটে গিয়েছে। 993 00:53:38,125 --> 00:53:40,167 আমার জীবন এই পর্যন্ত পরিবার ছাড়াই কেটেছে। 994 00:53:40,208 --> 00:53:43,375 যদি বিয়ে করি, তবে পরিবার থাকলেই বিয়ে করবো। 995 00:53:50,042 --> 00:53:53,333 তুমি বললে যে কেশব ভালো ছেলে। আর সেলভি ও তাকে ভালোবাসে। 996 00:53:53,375 --> 00:53:56,542 আমরা যদি তার এই ইচ্ছে টা পূরণ করতে না পারি... 997 00:53:56,583 --> 00:53:58,000 ...আমাদের ওর জীবনে থাকার আর কি মানে হয়? 998 00:53:58,042 --> 00:54:00,208 আরে ও ছোট মানুষ, কি না কি বলেছে- 999 00:54:00,250 --> 00:54:03,833 ও ঠিকই বলেছে, এ ব্যাপারে ভালো করে ভেবেচিন্তে তারপরেই বলেছে। 1000 00:54:03,875 --> 00:54:05,875 তুমি সেলভির বাবা। আমি সেলভির দাদা। 1001 00:54:05,917 --> 00:54:08,750 কিন্তু সে আমাদেরই সামনে বলেছে যে, তার কোনো পরিবার নেই। 1002 00:54:08,792 --> 00:54:10,875 তুমি আমার জন্য ভালো বাবা হতে পারো নি। 1003 00:54:12,500 --> 00:54:15,042 আমিও তোমার যোগ্য ছেলে হতে পারি নি। 1004 00:54:15,875 --> 00:54:19,083 কিন্তু অন্তত সেলভির জন্য ভালো একজন দাদা হয় তো দেখাতে পারি, তাই না? 1005 00:54:19,958 --> 00:54:21,000 ঠিকাছে। 1006 00:54:21,750 --> 00:54:23,583 ওর বিয়ের জন্য কত খরচ পড়বে? 1007 00:54:23,625 --> 00:54:27,375 তাদের চাহিদা অনুসারে, প্রায় ১০ লাখের মতো। 1008 00:54:28,083 --> 00:54:29,542 ১০ লাখ, না? 1009 00:54:30,500 --> 00:54:32,958 মায়ের জমিটা বিক্রি করলে কত পাওয়া যাবে? 1010 00:54:33,125 --> 00:54:34,500 প্রায় ৪ লাখ। 1011 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 আচ্ছা, তুমি জমিটা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব বিক্রির ব্যবস্থা করো। 1012 00:54:39,542 --> 00:54:41,125 বাকিটা আমি ব্যবস্থা করছি। 1013 00:54:41,167 --> 00:54:43,250 তুই তো ঋণ নেওয়া পছন্দ করিস না। 1014 00:54:43,292 --> 00:54:45,542 করি না। কিন্তু এখনো যদি হাত গুটিয়ে বসে থাকি... 1015 00:54:45,583 --> 00:54:47,792 ...আমার এই জীবনযাপনের আর কোনো মানে থাকবে না। 1016 00:54:48,583 --> 00:54:51,000 আমার কাছে এখন সেলভির খুশিই সবচেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 1017 00:54:51,083 --> 00:54:54,583 তার দাদা সেটা যেকোনো কিছু করে হলেও সম্ভব করবে। 1018 00:54:54,667 --> 00:54:56,500 আমার বোনকে গিয়ে জানিয়ে দাও। 1019 00:54:57,042 --> 00:54:58,542 প্রস্তুতির জন্য- 1020 00:54:58,583 --> 00:55:00,667 দাঁড়িয়ে না থেকে যাও। 1021 00:55:06,750 --> 00:55:08,792 এখানে সব তোমার নামের কমপ্ল্যান জমা আছে। 1022 00:55:08,833 --> 00:55:14,708 সব সিনিয়র অফিসারদের সাথে দেখা করে এসব মিটিয়ে এসো। 1023 00:55:14,792 --> 00:55:16,458 তারপরে তোমার লোনের কথা চিন্তা করা যাবে। 1024 00:55:16,500 --> 00:55:21,417 স্যার এইসব অফিসারেরা মেঘালয়া, তেলেঙ্গানা, কেরালা এমন বিভিন্ন রাজ্যে চাকরি করছেন। 1025 00:55:21,458 --> 00:55:25,167 এদের সবার কাছ থেকে সাইন নিয়ে আসতে আমার ২-৩ বছর লেগে যাবে। 1026 00:55:25,500 --> 00:55:28,417 স্যার, প্লীজ, আমার এখুনি লোন নেওয়া দরকার। 1027 00:55:28,792 --> 00:55:31,167 আর্মির নিয়ম তোমার জন্য তো আর পাল্টানো যাবে না। 1028 00:55:31,208 --> 00:55:33,750 বেশি জরুরী হলে, কোনো সাধারণ ব্যাংকে গিয়ে আবেদন করতে পারো। 1029 00:55:39,583 --> 00:55:42,333 ভিতরে ঢুকে তারপরে অনুমতি চাচ্ছো? 1030 00:55:44,458 --> 00:55:47,375 কাগজ কোথায়, কলম কোথায়? আমার সাইন? 1031 00:55:47,458 --> 00:55:48,875 দাঁড়াও...দাঁড়াও। 1032 00:55:52,375 --> 00:55:53,583 খারাপ না, কাথির। 1033 00:55:53,708 --> 00:55:55,417 তোমার মধ্যে অনেক পরিবর্তন দেখতে পাচ্ছি। 1034 00:55:57,667 --> 00:55:59,667 - তোমারও মনে হচ্ছে? - নয়তো কি? 1035 00:55:59,958 --> 00:56:02,708 তুমি তোমার বোনের বিয়ের জন্য লোন নিতে এসেছো না? 1036 00:56:02,750 --> 00:56:06,250 মাথায় আসছেনা কীভাবে লোন নেবো। 1037 00:56:06,292 --> 00:56:07,458 পারবে তুমি। 1038 00:56:09,042 --> 00:56:11,500 তো, সব ফর্মালিটি শেষ। 1039 00:56:12,250 --> 00:56:14,417 তুমি আর তো এখানে আসবে না? 1040 00:56:14,458 --> 00:56:16,042 সেটা কীভাবে হয়? 1041 00:56:16,167 --> 00:56:18,125 সবে তো লোনের জন্য আবেদন করেছি। 1042 00:56:18,167 --> 00:56:20,500 জানি না সামনে আরও কত ব্যাংকে যেতে হবে। 1043 00:56:20,542 --> 00:56:23,500 আরও কত ম্যানেজারের সাথে মাথা গরম করতে হবে। 1044 00:56:23,542 --> 00:56:25,917 ১ ম্যানেজারের জন্য ৩ মাস করে... 1045 00:56:26,042 --> 00:56:28,583 আমাকে তো সারাবছরই তোমার এখানে চক্কর কাটতে হবে! 1046 00:56:28,667 --> 00:56:31,958 তেমন কিছু হলে, আমার সব ট্রেনিং সময়ের অপচয় ছিলো বলে মনে করবো। 1047 00:56:32,292 --> 00:56:33,292 আসি তাহলে। 1048 00:56:38,833 --> 00:56:42,333 একটা কথা জিজ্ঞেস করার ছিলো। 1049 00:56:42,458 --> 00:56:44,875 আমি এই জায়গায় ১ দিন থাকতেও দম বের হয়ে যাচ্ছিলো। 1050 00:56:44,917 --> 00:56:46,875 তুমি কীভাবে এতো লোককে সামাল দাও... 1051 00:56:46,917 --> 00:56:48,875 ...তাও মাথা গরম না করে? 1052 00:56:52,250 --> 00:56:53,375 কি? 1053 00:56:53,958 --> 00:56:55,542 তোমাকে একটা বুদ্ধি শিখিয়ে দিই? 1054 00:56:56,208 --> 00:56:59,042 তোমাকে যারা অপমান করে বা বিরক্ত করে... 1055 00:56:59,125 --> 00:57:00,583 ...তাদেরকে বাচ্চার নজরে দেখো। 1056 00:57:01,167 --> 00:57:02,333 তোমার আর রাগ আসবে না ওদের উপর। 1057 00:57:02,750 --> 00:57:04,167 উল্টো আশ্চর্য লাগবে। 1058 00:57:16,333 --> 00:57:17,417 ৬ লাখ। 1059 00:57:18,375 --> 00:57:22,208 আমি তোমার লোনটা রেডি করছি। কিন্তু এতে কিছু নিরাপত্তার দরকার। 1060 00:57:22,250 --> 00:57:24,833 যেই আর্মি আমাদের নিরাপত্তা দেয়। 1061 00:57:24,875 --> 00:57:26,917 সেই আর্মির কাছে আপনি নিরাপত্তা দেখতে চাইছেন? 1062 00:57:26,958 --> 00:57:29,167 আপনি ঠিক বলেছেন, অস্বীকার করছি না। 1063 00:57:29,250 --> 00:57:31,333 ধরুন, লোনটা আমি দিয়েও দিলাম... 1064 00:57:31,375 --> 00:57:35,958 ...কাল যদি আপনি কোনো সীমানায় যুদ্ধে গিয়ে বোমা-বিস্ফোরণে নিহত হন। 1065 00:57:36,000 --> 00:57:37,500 আমি কার কাছে গিয়ে টাকাটা ফেরত চাইবো? 1066 00:57:37,542 --> 00:57:38,792 আমি বুঝলাম না ব্যাপার টা। 1067 00:57:38,833 --> 00:57:40,500 আর্মি অফিসারদের পাসপোর্ট থাকে না। 1068 00:57:40,542 --> 00:57:42,250 তাদের ভালো একটা রেশন কার্ডও থাকে না। 1069 00:57:42,292 --> 00:57:44,458 এখন লোন চাইতে এসেছি, তাতেও এতো কথা। 1070 00:57:44,500 --> 00:57:45,875 তাহলে আর কোথাও যাবো, স্যার? 1071 00:57:45,917 --> 00:57:48,083 আমি আপনাকে লোন দিতে প্রস্তুত স্যার। 1072 00:57:48,167 --> 00:57:50,083 আমাকে শুধু জামানত দেখান, আমি সব রেডি করে দিচ্ছি। 1073 00:57:50,125 --> 00:57:52,250 এখনো বসে আছিস কেন? এখানে আর হবে না। 1074 00:57:52,292 --> 00:57:53,542 দূরে গিয়ে মরেন, ফকির কোথাকার! 1075 00:57:53,583 --> 00:57:56,083 ফেসবুকে একজন শহীদ আর্মি দেখলে আপনারা শ্রদ্ধা প্রকাশ করে লাইক দিয়ে থাকেন। 1076 00:57:56,125 --> 00:57:57,833 কিন্তু সাহায্যের হাত চাইলে, তখন আর কেউ বাড়িয়ে দেয় না। 1077 00:57:57,875 --> 00:57:59,417 আপনার নিরাপত্তা লাগবে, তাই তো? 1078 00:57:59,458 --> 00:58:01,500 বাইরে ৪ জন নিরাপত্তা রক্ষী আছে। তাদের পাঠিয়ে দিচ্ছি। 1079 00:58:01,542 --> 00:58:03,583 এই ব্যাংক থেকে তো ঘরে রাখা মাটির ব্যাংকও অনেক ভালো! 1080 00:58:04,333 --> 00:58:07,125 একজন আর্মি অফিসার কে কীভাবে লোন দিতে অস্বীকার করতে পারেন উনি? 1081 00:58:07,208 --> 00:58:08,458 আরে সেটা আর নতুন কি! 1082 00:58:08,583 --> 00:58:11,875 তোর বাবাকে ডাক। উনি লোন নিতে এক্সপার্ট, ঠিক নিয়ে ফেলতে পারবে। 1083 00:58:11,917 --> 00:58:14,542 উনি সব জায়গা থেকে লোন নিয়ে রেখেছেন। কেউ উনাকে সম্মান জানাবে না। 1084 00:58:14,583 --> 00:58:17,292 আমার কথা শোন, আমাদের নিজের নামে তো কিছুই নেই। 1085 00:58:17,333 --> 00:58:19,542 বাড়ি তো তোর বাবার নামেই রেজিস্ট্রেশন করা। 1086 00:58:19,583 --> 00:58:21,042 উনাকে ডেকে আন। কাগজপত্র গুলো ব্যবহার করতে হবে। 1087 00:58:21,083 --> 00:58:23,792 - এমনটা কি ঠিক হবে? - হবে, আমি বলছি। 1088 00:58:26,125 --> 00:58:27,667 হ্যালো, দুলাভাই। 1089 00:58:27,708 --> 00:58:30,167 তোর বাবাকে একবার দেখ। 1090 00:58:30,167 --> 00:58:32,417 'সিন্ধু ভৈরবী'-র গুরুমূর্তীর মতো লাগছে আপনাকে। 1091 00:58:32,458 --> 00:58:33,833 মৃদঙ্গ এক্সপার্ট। 1092 00:58:33,875 --> 00:58:36,417 'তোমাকে কি বলিনি? আমার মৃদঙ্গ কোথায় রেখেছি?' 1093 00:58:36,667 --> 00:58:37,958 একদম তার মতো লাগছে। 1094 00:58:38,292 --> 00:58:41,167 ব্যাগ খালি কেন? রাস্তায় ডাকাতি হয়েছিলো নাকি'? 1095 00:58:41,167 --> 00:58:42,667 আমাকে কি পাগল মনে হয়! 1096 00:58:42,708 --> 00:58:44,708 তুই তোর বাবার নামে কত ভালো ভালো কথা বলছিলি। 1097 00:58:44,792 --> 00:58:46,542 আর উনি দেখ, খালি ব্যাগ নিয়ে এসেছেন। সব টাকা নিয়ে যাওয়ার জন্য। 1098 00:58:46,583 --> 00:58:47,583 যা মনে আসে, তাই বলে! 1099 00:58:47,667 --> 00:58:50,042 কাথির, কেমন আছিস? আমার ড্রেস কেমন লাগছে? 1100 00:58:50,083 --> 00:58:51,667 কিছু টাকা ব্যবস্থা করে নিয়েছি। 1101 00:58:51,708 --> 00:58:55,042 আমি চুলে কলপ করে এই গেটআপ নিয়ে এসেছি। 1102 00:58:55,083 --> 00:58:58,542 চালচলন পাল্টিয়ে, রাজার হালে এসেছি। 1103 00:58:58,583 --> 00:59:01,167 এই গেটআপ নিয়ে ছেলেদের বাড়িতে গিয়ে কথা বলে এসেছি। 1104 00:59:01,208 --> 00:59:02,292 তারা আমার কথা শুনে হা করে আছে। 1105 00:59:02,333 --> 00:59:06,083 আমি বললাম, '১০ লাখ কেন? আমার ছেলে দরকার হলে ২০ লাখ টাকা খরচ করবে।' 1106 00:59:06,125 --> 00:59:07,667 তাদের মুখে তো আর কথা সরে না। 1107 00:59:07,708 --> 00:59:10,167 তোর কথা মতো, তোর মায়ের জমি বিক্রি করে দিয়েছি। 1108 00:59:10,208 --> 00:59:12,917 ৪ লাখ টাকা আমার অ্যাকাউন্টে ডিপোজিট করে এসেছি। এই হচ্ছে পাশবই। 1109 00:59:12,958 --> 00:59:14,250 তুই বলেছিস ৬ লাখ টাকা ব্যবস্থা করবি। 1110 00:59:14,292 --> 00:59:16,375 ওই টাকাগুলোও দিলে, সব একসাথে ডিপোজিট করে রাখবো। 1111 00:59:16,417 --> 00:59:19,000 - আপনাকে নিয়ে গিয়ে সমুদ্রে ডিপোজিট করে আসবো। - টাকা কোথায়? এখনো লোন নেওয়া হয় নি 1112 00:59:19,042 --> 00:59:21,208 সেটারই চেষ্টা চালাচ্ছি, এখনো কিছুই করতে পারিনি। 1113 00:59:24,167 --> 00:59:26,083 - চশমা খুলে ফেলুন। - আচ্ছা। 1114 00:59:28,208 --> 00:59:29,208 বয়স? 1115 00:59:31,333 --> 00:59:34,250 লোনের জন্য উনি আবেদন করেছেন, ঠিক? আপনার বয়স কত? 1116 00:59:34,292 --> 00:59:36,708 - ৪০...! - আপনাকে দেখে তো ৪০ বছর মনে হয় না। 1117 00:59:36,792 --> 00:59:38,292 আমি ক্যালিফোর্নিয়া থেকে কলপ করেছি। 1118 00:59:38,333 --> 00:59:40,708 আপনি বিশ্বাস করবেন, যদি বলি যে, আমার বয়স ৬০ বছর? 1119 00:59:43,417 --> 00:59:44,583 ফাইলটা দিন আমাকে। 1120 00:59:46,292 --> 00:59:49,500 গোল্ড লোন নিলে অনেক লাভ আছে। 1121 00:59:49,542 --> 00:59:50,833 স্যার, নয়তো কার লোন নিন। 1122 00:59:50,875 --> 00:59:52,792 নয়তো ফ্রিজ, টিভি কিংবা ওয়াশিং মেশিনের জন্য লোন নিতে পারেন। 1123 00:59:52,833 --> 00:59:54,917 মনে হচ্ছে গৃহস্থালি সামগ্রীর দোকান নিয়ে বসেছে? 1124 00:59:55,000 --> 00:59:56,875 আমরা পার্সোনাল লোনের জন্য এসেছি। 1125 00:59:58,583 --> 01:00:05,292 আমাদের ব্যাংকের নীতি অনুযায়ী, ৫০ বছরের চেয়ে বয়স বেশির কাউকে তো লোন দেওয়ার নিষেধ আছে। 1126 01:00:05,333 --> 01:00:07,167 মানে আপনার নিজেরও নেওয়া মানা, তাই না? 1127 01:00:07,167 --> 01:00:10,292 দেখছেন না, উনি এখনো কত জোয়ান? সবে বয়ঃসন্ধিকাল চলছে উনার। 1128 01:00:12,250 --> 01:00:13,542 আপনার পেনশন কত করে? 1129 01:00:13,583 --> 01:00:16,508 কিসের পেনশন। ইনি থাকলে ঘরে শুধু টেনশন পাওয়া যায়। উনি একজন কৃষক। 1130 01:00:16,708 --> 01:00:18,375 আমরা কৃষকদের লোন দিই না। 1131 01:00:18,417 --> 01:00:20,792 আপনারা কৃষকদের অসম্মান করছেন। 1132 01:00:20,875 --> 01:00:22,000 আরে সেটা বোঝাতে চাই নি। 1133 01:00:22,042 --> 01:00:23,167 এটা একটা প্রাইভেট ব্যাংক। 1134 01:00:23,208 --> 01:00:24,958 আপনারা সরকারী ব্যাংকে চেষ্টা করছেন না কেন? 1135 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 ওখানে গেলে নিশ্চিত লোন পাবেন। 1136 01:00:26,042 --> 01:00:27,542 তোমার ফোন নাম্বারটা পাওয়া যাবে? 1137 01:00:29,542 --> 01:00:31,708 শুধু প্রাইভেট ব্যাংকেই এমন লোন পাওয়া যাবে। 1138 01:00:31,792 --> 01:00:33,333 সরকারী ব্যাংকে চেষ্টা করুন। 1139 01:00:33,417 --> 01:00:35,875 আপনার স্টেটমেন্ট অনুযায়ী কোনো লেনদেনই দেখতে পাচ্ছি না। 1140 01:00:42,167 --> 01:00:43,833 'কোনো নির্ভরযোগ্য কাগজপত্রই দেখতে পাচ্ছি না' 1141 01:00:43,917 --> 01:00:46,292 'কিসের ভিত্তিতে লোন নিতে এসেছেন?' 1142 01:00:47,542 --> 01:00:48,542 শুধু এখানে না 1143 01:00:48,583 --> 01:00:50,833 আপনারা কোথাও লোন নিতে পারবেন না। 1144 01:00:51,542 --> 01:00:56,375 ['বস এঙ্গিরা ভাসকারান' মুভির দৃশ্য] 1145 01:00:56,417 --> 01:00:57,542 একটা সিগারেট দাও তো। 1146 01:00:57,583 --> 01:00:59,667 সামান্য লোনের জন্য কি কষ্টই না- 1147 01:00:59,708 --> 01:01:01,667 আচ্ছা, আমি অপেক্ষা করছি- 1148 01:01:06,417 --> 01:01:08,333 কেউই লোন দেবে না। 1149 01:01:08,875 --> 01:01:11,000 মামা, তুমি বারে যাবে বলছিলে না। 1150 01:01:11,250 --> 01:01:13,167 - যাও এবার। - তোর বাবার খেয়াল রাখিস। 1151 01:01:13,167 --> 01:01:14,375 উনাকে একা ছাড়িস না। 1152 01:01:18,500 --> 01:01:19,667 আসি তাহলে। 1153 01:01:28,333 --> 01:01:30,000 স্যার, লোন, হাঁহ্? 1154 01:01:30,750 --> 01:01:32,667 - হ্যাঁ - কত? 1155 01:01:33,750 --> 01:01:35,750 - ৬ লাখ - ৬ লাখ, হাঁহ্? 1156 01:01:36,042 --> 01:01:37,042 বাড়ি না গাড়ির জন্য? 1157 01:01:37,083 --> 01:01:38,583 পার্সোনাল লোন। 1158 01:01:38,667 --> 01:01:41,583 স্যার, কেই বা পার্সোনাল লোন হিসেবে ৬ লাখ টাকা দেবে? 1159 01:01:41,667 --> 01:01:43,375 বর্তমান পরিস্থিতি সম্পর্কে আপনাদের ধারণা নেই। 1160 01:01:43,417 --> 01:01:44,708 কেন খামোখা বিরক্ত করছেন? 1161 01:01:44,750 --> 01:01:47,417 - আপনার কাজে যান। - এটাই আমার কাজ, স্যার। 1162 01:01:48,125 --> 01:01:49,333 আমি আপনাদের ব্যবস্থা করে দেবো। 1163 01:01:49,458 --> 01:01:51,292 আমাদের পরামর্শদাতার দরকার নেই। 1164 01:01:51,583 --> 01:01:54,042 এই ব্যাংক থেকেই আপনাদের লোন পাইয়ে দেবো। 1165 01:01:54,917 --> 01:01:56,208 - কীভাবে? - এদিকে আসুন। 1166 01:01:57,958 --> 01:02:00,042 'স্যার, এখনকার দিনে কে দেয় পার্সোনাল লোন?' 1167 01:02:00,083 --> 01:02:03,125 'পার্সোনাল লোন ভিত্তি করে পাওনাদার আর দেনাদারের মধ্যকার বিশ্বাসের উপর।' 1168 01:02:03,167 --> 01:02:06,042 'এখনকার দিনে, কেউই কাউকে আর বিশ্বাস করে না।' 1169 01:02:06,167 --> 01:02:08,708 স্যার, আপনার গাড়ি থাকলে, সেটা দেখিয়ে আপনি লোন নিতে পারবেন। 1170 01:02:08,750 --> 01:02:10,125 অথবা যদি আপনার নিজের ঘর থাকে তো। 1171 01:02:10,167 --> 01:02:11,708 এসি, ফ্রিজ, টেলিভিশন। 1172 01:02:11,750 --> 01:02:14,542 এইসব কিছুর জন্য লোন পাবেন। কিন্তু মানুষের জন্য না! 1173 01:02:14,583 --> 01:02:16,833 টাকা শুধু তাদেরই দেওয়া হয়, যাদের আগে থেকেই টাকা আছে। 1174 01:02:19,333 --> 01:02:22,000 ব্যাংক ম্যানেজার কে গিয়ে বলুন যে, আপনার আম্বাত্তুর-এ একটা ফটোকপির দোকান আছে। 1175 01:02:22,042 --> 01:02:24,417 আপনি সেটাকে অনলাইন সেন্টার বানাতে চাচ্ছেন। 1176 01:02:24,500 --> 01:02:26,833 আর আপনি ৪০-৫০ টা কম্পিউটার কিনবেন। 1177 01:02:26,875 --> 01:02:28,750 ৬ লাখ টাকা ব্যবসা ঋণ হিসেবে নিয়ে নিন। 1178 01:02:28,750 --> 01:02:30,125 আপনার সব ইচ্ছা পূরণ করতে পারবেন! 1179 01:02:30,167 --> 01:02:31,792 আমাদের আম্বাত্তুর-এ কোনো দোকান নেই। 1180 01:02:31,833 --> 01:02:33,583 অবশ্যই, নেই তো। 1181 01:02:33,625 --> 01:02:36,167 সেটা আমি আর আপনি জানি, ব্যাংক ম্যানেজার তো জানে না? 1182 01:02:36,250 --> 01:02:37,875 উনার দরকার শুধু কাগজপত্র। 1183 01:02:37,917 --> 01:02:39,583 কফির কথা কে বলেছে? 1184 01:02:39,625 --> 01:02:40,833 ২টা সমুচা নিয়ে এসো। 1185 01:02:40,875 --> 01:02:42,542 - অন্য কাপ টা? - এই যে। 1186 01:02:42,583 --> 01:02:44,125 আমি কাগজপত্র সব তৈরি করে দেবো। 1187 01:02:44,167 --> 01:02:46,083 উনারা হয়তো দোকান টা দেখতে চাইবেন। 1188 01:02:46,125 --> 01:02:48,542 আমরা আম্বাত্তুরের কোনো দোকানদারের সাথে কথা বলে নেবো। 1189 01:02:48,583 --> 01:02:51,833 তারা তদন্ত শেষ করে সাইন করলেই, আপনারা আপনাদের লোন পেয়ে যাবেন। 1190 01:02:51,875 --> 01:02:55,042 তারপর, ঘরে বসে বসে আরামসে মাসে মাসে টাকাগুলো পরিশোধ করলেই হবে। 1191 01:02:55,083 --> 01:02:56,542 ওদের আর কিছু চাই না! 1192 01:02:58,417 --> 01:03:01,000 এটা ভালো হবে মনে হচ্ছে না, স্যার। 1193 01:03:02,042 --> 01:03:04,333 মিথ্যা বলতে অস্বস্তি বোধ করছেন? 1194 01:03:04,667 --> 01:03:06,292 আচ্ছা, মানলাম আপনি খুব সৎ 1195 01:03:06,333 --> 01:03:07,667 কে আপনাকে কোনো লোন দেবে? 1196 01:03:07,917 --> 01:03:11,792 স্যার, বিয়ে করা থেকে শুরু করে, চাকরি পাওয়া... 1197 01:03:11,833 --> 01:03:13,958 ...ছেলেকে স্কুলে ভর্তি করানো 1198 01:03:14,000 --> 01:03:16,125 সবকিছুতেই মিথ্যে বলা লাগে। 1199 01:03:16,167 --> 01:03:18,333 আপনার বাবাকে দেখুন। দিন দিন বয়স বাড়ছে উনার। 1200 01:03:18,375 --> 01:03:20,500 আর কত ব্যাংক ঘুরাবেন উনাকে? 1201 01:03:20,542 --> 01:03:22,042 - ভালো করে ভেবে দেখুন। - না, স্যার। 1202 01:03:22,250 --> 01:03:23,792 - আমার মনে হয় না, এটা ঠিক হবে। - বসুন। 1203 01:03:23,875 --> 01:03:25,458 কা...কাথির। 1204 01:03:26,958 --> 01:03:28,083 ১ মিনিট 1205 01:03:28,708 --> 01:03:29,750 এদিকে আয়। 1206 01:03:30,292 --> 01:03:31,333 কি, বাবা? 1207 01:03:31,417 --> 01:03:33,417 ওর প্রস্তাবে না করে দিচ্ছিস কেন? 1208 01:03:33,458 --> 01:03:35,125 আরে ও আমাদের প্রতারণা করতে বলছে। 1209 01:03:35,167 --> 01:03:36,792 যদি মাঝপথে পালিয়ে যাই, সেটা হয়তো প্রতারণা হতো। 1210 01:03:36,833 --> 01:03:39,083 আমিরা সুদসহ টাকাটা ফেরত দেবো। 1211 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 যাইহোক, আমার এটা ঠিক মনে হচ্ছে না, বাবা। 1212 01:03:40,667 --> 01:03:43,042 কথায় আছে, 'একটা বিয়ে বাঁচানোর জন্য হাজারটা মিথ্যে বললেও দোষ হয় না।' 1213 01:03:43,083 --> 01:03:44,500 তুই কি একটা মিথ্যে বলতে পারবি না? 1214 01:03:44,542 --> 01:03:46,542 আর কত বছর এভাবে মিথ্যে বলতে থাকবে? 1215 01:03:46,583 --> 01:03:49,750 আমরা এতগুলো ব্যাংকে গিয়েছি, কিন্তু কাজ তো কিছুই হয়নি 1216 01:03:49,792 --> 01:03:52,750 ও এখন একটা পথ দেখাচ্ছে আমাদের। সেলভির বিয়েটা যে করেই হোক বাঁচাতে হবে। 1217 01:03:52,750 --> 01:03:54,417 তোর মায়েরও এটা ইচ্ছে ছিলো। 1218 01:03:54,458 --> 01:03:58,750 তো, যদি এই লোনটা পাওয়া যায়- 1219 01:03:58,792 --> 01:04:00,750 এত ভাবিস না, ভেতরে আয়। 1220 01:04:01,250 --> 01:04:02,333 আয়। 1221 01:04:04,167 --> 01:04:05,250 বস। 1222 01:04:06,250 --> 01:04:07,458 কি, স্যার? 1223 01:04:07,500 --> 01:04:08,792 আচ্ছা, আমরা রাজী। 1224 01:04:10,500 --> 01:04:12,292 - কার নামে? - আমার বাবা 1225 01:04:12,458 --> 01:04:13,458 রাঙ্গাস্বামী। 1226 01:04:13,500 --> 01:04:19,167 আপনার ২০১৪, ২০১২ আর ২০১০ এর ৩ টা পাসপোর্ট সাইজের ছবি লাগবে। 1227 01:04:19,292 --> 01:04:22,792 আমি বাকি কাগজপত্র ব্যবস্থা করছি। লোন আপনারা পাবেনই, ১০১% গ্যারান্টি। 1228 01:04:24,667 --> 01:04:25,917 ধন্যবাদ লাগবে না আমার। 1229 01:04:26,167 --> 01:04:27,375 ১০% 1230 01:04:27,542 --> 01:04:29,125 - কি? - তো কি? 1231 01:04:29,167 --> 01:04:31,750 আমি এতকিছু করছি, আপনাদের ৬ লাখ টাকা নিয়ে দিচ্ছি। 1232 01:04:31,792 --> 01:04:33,625 বিনিময়ে চাচ্ছি তো ১০% মাত্র ৬০ হাজার। 1233 01:04:33,667 --> 01:04:35,125 - ভেবে দেখুন। - এখন, হাঁহ্? 1234 01:04:35,167 --> 01:04:36,333 এখন দেওয়া লাগবে না। 1235 01:04:36,375 --> 01:04:39,583 আপনার অ্যাকাউন্টে ৬ লাখ টাকা জমা হওয়ার পর... 1236 01:04:39,625 --> 01:04:42,167 ...আমাকে ৬০ হাজার টাকার একটা চেক দিলেই হবে। 1237 01:04:43,708 --> 01:04:44,708 আচ্ছা, স্যার। 1238 01:04:44,750 --> 01:04:47,125 স্যার, আমাকে শেষ মুহূর্তে আবার ভুলবেন না যেন! 1239 01:04:47,167 --> 01:04:49,583 - আরে কি যে বলেন। - আচ্ছা। 1240 01:04:51,167 --> 01:04:53,917 'যাক বাবা! শেষপর্যন্ত লোনটা পাওয়া গেলো' 1241 01:04:53,958 --> 01:04:56,917 এটা ধরো। আমি জিজ্ঞেস করে দেখি মেসেজ কবে আসবে। 1242 01:04:56,958 --> 01:04:58,667 - খুশি তো? - খুবই। 1243 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 - 'আপনার আইডি কার্ডটা দিন।' - অনেক কষ্টে লোনটা পাওয়া গেলো। 1244 01:05:01,083 --> 01:05:03,250 আসুন, স্যার, সব ঠিকঠাক তো? 1245 01:05:03,375 --> 01:05:06,042 - সবকিছুই ঠিকঠাক মতো হয়েছে। - ভুল হওয়ার চান্সই নেই! 1246 01:05:06,083 --> 01:05:08,583 যেমনটা বলেছিলাম, আমার ধন্যবাদের প্রয়োজন নেই। 1247 01:05:08,917 --> 01:05:11,000 আমাকে ১০% দিন। সেটাই যথেষ্ট। 1248 01:05:11,042 --> 01:05:12,542 আপনাকে নগদ দেবো? 1249 01:05:12,583 --> 01:05:13,875 চেক দিলে সবচেয়ে ভালো হয়। 1250 01:05:15,833 --> 01:05:17,000 হরি কৃষ্ণন। 1251 01:05:17,083 --> 01:05:20,417 - আপনি আমাদের দারুণ উপকার করলেন। - আপনাদের খুশিতেই আমার খুশি। 1252 01:05:21,875 --> 01:05:23,958 - এই নিন। - ধন্যবাদ। 1253 01:05:25,708 --> 01:05:27,750 আচ্ছা, আসি তাহলে এবার? 1254 01:05:30,667 --> 01:05:32,292 দুলাভাই, ভালো করে দেখুন। 1255 01:05:32,375 --> 01:05:34,042 এটা হচ্ছে এটিএম মেশিন। 1256 01:05:34,250 --> 01:05:36,375 'এখানে তো অনেকগুলো বোতাম দেখছি' 1257 01:05:36,417 --> 01:05:39,333 এটিএম মেশিন আর ভোটিং মেশিনের মধ্যে একটা পার্থক্য আছে। 1258 01:05:39,375 --> 01:05:42,333 এটিএম মেশিনে আপনি বোতাম টেপার পর টাকা পাওয়া যায়। 1259 01:05:42,708 --> 01:05:44,667 - আর ভোটিং মেশিনে? - প্রথমে টাকা পাওয়া যায়। 1260 01:05:44,708 --> 01:05:46,750 - তারপরে বোতাম চাপতে হয়। - অভিজ্ঞতা আছে, হাঁহ্? 1261 01:05:46,792 --> 01:05:48,458 'আমি অনেক পুরানো ভোটার।!' 1262 01:05:48,500 --> 01:05:50,125 হেই! চলে যাচ্ছে, চলে যাচ্ছে। ধরো ওটা! 1263 01:05:50,167 --> 01:05:52,042 আরে অপেক্ষা করুন। আবার আসবে! 1264 01:05:52,958 --> 01:05:55,000 - এবার আপনাকে একটা নাম্বার মনে রাখতে হবে। - কিসের নাম্বার? 1265 01:05:55,042 --> 01:05:56,417 চার ছয় চার আট 1266 01:05:56,458 --> 01:05:58,167 এই নাম্বারটা কাউকে বলবেন না। 1267 01:05:58,208 --> 01:06:00,208 বুঝেছেন? চাপুন ৪৬৪৮ 1268 01:06:00,417 --> 01:06:01,417 ৪ - ৬? 1269 01:06:01,458 --> 01:06:02,625 প্রথম ৬ 1270 01:06:03,167 --> 01:06:04,458 দ্বিতীয় ৬ 1271 01:06:04,583 --> 01:06:05,667 তৃতীয়- 1272 01:06:05,708 --> 01:06:08,125 হ্যাঁ, এরপর ৮ ও ৪ বার দিয়ে ফেলেন। 1273 01:06:08,167 --> 01:06:10,417 - আমি কি করলাম? - এটা কাটেন। 1274 01:06:10,958 --> 01:06:13,083 শুধু ৪৬৪৮ চাপেন। 1275 01:06:13,125 --> 01:06:14,625 - মানে ছেচল্লিশ আটচল্লিশ? - হ্যাঁ। 1276 01:06:14,667 --> 01:06:17,500 এইভাবে বললেই তো হয়। খামোখা কথা ঘুরায়। 1277 01:06:17,542 --> 01:06:18,625 ৪ 1278 01:06:18,667 --> 01:06:20,958 ৬-৪-৮ 1279 01:06:21,042 --> 01:06:23,042 - ওকে চাপুন - সবুজ বোতাম টা? 1280 01:06:23,958 --> 01:06:26,750 - ওই যে, আপনার নাম দেখুন। - হ্যাঁ, রাঙ্গাস্বামী। 1281 01:06:26,792 --> 01:06:28,708 এবার বলুন, কত টাকা লাগবে আপনার? 1282 01:06:28,750 --> 01:06:30,625 - ২৫,০০০ - স্ক্রিনে দেখেন। 1283 01:06:30,667 --> 01:06:33,042 '২ তারপরে ৫' 1284 01:06:33,083 --> 01:06:34,417 'শেষে তিনটা ০' 1285 01:06:34,458 --> 01:06:36,333 ওই শুনুন, টাকা গোনা হচ্ছে? 1286 01:06:36,375 --> 01:06:37,833 ভেতরে কেউ বসে আছে মনে হয়? 1287 01:06:39,417 --> 01:06:40,625 আপনার টাকা নিন 1288 01:06:40,667 --> 01:06:42,708 ইয়ায়! টাকা পেয়ে গেছি। 1289 01:06:42,750 --> 01:06:45,000 এভাবে লাফাতে থাকলে টাকা আবার ফেরত চলে যাবে। 1290 01:06:45,042 --> 01:06:46,167 আবার চলে যাবে? 1291 01:06:46,833 --> 01:06:47,833 টাকা পেয়ে গেছি। 1292 01:06:47,875 --> 01:06:48,875 দাঁড়াও 1293 01:06:49,792 --> 01:06:51,833 এতো রাতে কে আবার কল করলো? 1294 01:06:51,875 --> 01:06:53,917 ও, মেসেজ? পড়ে দেখো তো। 1295 01:06:53,958 --> 01:06:57,042 আপনি যে টাকা তুললেন, সেটা মেসেজ দিয়ে জানিয়ে দিয়েছে। 1296 01:06:57,083 --> 01:06:58,583 - সাথে সাথে? - হ্যাঁ। 1297 01:06:58,625 --> 01:07:00,750 বাপরে! কি স্পিড? 1298 01:07:01,958 --> 01:07:05,167 এখানকার বাবুর্চিগুলো তেমন ভালো না। 1299 01:07:05,208 --> 01:07:07,000 আর আমাদের ওখানে হলে টাকার একটা ব্যাপার আছে। 1300 01:07:07,042 --> 01:07:09,292 যদি তাদের ৫০০০ টাকা অগ্রিম দেওয়া যায়... 1301 01:07:09,333 --> 01:07:11,792 ...তাহলে মোটামুটি ভালো আশা করা যায়। কি বলিস? 1302 01:07:11,833 --> 01:07:12,875 আচ্ছা, মামা। 1303 01:07:13,250 --> 01:07:15,042 - বাবা। - হ্যাঁ, বাবা? 1304 01:07:15,083 --> 01:07:17,167 এটিএম-এ গিয়ে ৫০০০ টাকা নিয়ে এসো। 1305 01:07:17,292 --> 01:07:19,000 - অগ্রিম টাকা দিতে হবে। - আচ্ছা। 1306 01:07:19,083 --> 01:07:21,333 আমি আসতে হবে, নাকি নিজেই পারবেন? 1307 01:07:21,375 --> 01:07:23,750 আমাকে কি সবসময় পিন নাম্বার বলে দেওয়া লাগবে? 1308 01:07:23,792 --> 01:07:26,667 তুমি তো বলেছ যে, পিন নাম্বারটা কাউকে না বলতে। 1309 01:07:26,750 --> 01:07:28,750 ৪৬৪৮। আমি কাউকেই কিছু বলবো না। 1310 01:07:28,750 --> 01:07:30,250 তোর বাবা পারেও বটে! 1311 01:07:30,292 --> 01:07:32,667 চশমা পরে দেখো আবার কোথায় চলে যাবে! 1312 01:07:33,625 --> 01:07:36,458 'এই বয়সেও কি গেটআপ তার!' 1313 01:07:43,042 --> 01:07:44,667 - হুম, বলো। - কোথায় তুমি? 1314 01:07:44,708 --> 01:07:46,958 - এখনো বের হওনি? - আমার বাবা আজ চলে যাবে। 1315 01:07:47,000 --> 01:07:48,875 আমি কাল যাবো। 1316 01:07:49,333 --> 01:07:51,167 আমাকে বিয়েতে নিমন্ত্রণ করবে না? 1317 01:07:51,208 --> 01:07:53,167 তুমি বিয়েতে থাকার দরকার নেই। 1318 01:07:53,250 --> 01:07:55,750 - বিয়ের রিসিপশনে থাকলে হবে। - কেন? 1319 01:07:55,750 --> 01:07:59,000 - তুমি অনেক সুন্দর তো। - 'ওরে বাপরে!' 1320 01:07:59,042 --> 01:08:01,000 'আমার পরিবারও তোমাকে হয়তো পছন্দ করে ফেলবে' 1321 01:08:01,042 --> 01:08:04,667 তারা তখন বলবে এরপর আমারও বিয়ে করা উচিৎ। 1322 01:08:04,750 --> 01:08:07,292 আমার পরিবার, আত্মীয়স্বজন, বন্ধুবান্ধব সবাই তখন তোমাকে জোর করবে আমাকে বিয়ে করার জন্য। 1323 01:08:07,375 --> 01:08:08,750 তুমি তখন- 1324 01:08:08,750 --> 01:08:11,708 না রে ভাগিনা, অতিথিরা তার চেয়ে বেশি আগ্রহ দেখাবে খাবার কোনদিকে দিচ্ছে, তার উপর। 1325 01:08:11,750 --> 01:08:13,750 'তোর জন্য মেয়ে খুঁজবে, তাদের যেন দায় পড়েছে।' 1326 01:08:13,792 --> 01:08:17,167 তারা যদি এত ভালো মানুষ হতো, আমাকে এতদিন বিয়ে না করে থাকতে হতো? 1327 01:08:17,250 --> 01:08:19,083 আর কতদিন এভাবে চুলা সামলাবো? 1328 01:08:19,125 --> 01:08:20,167 উনি কে? 1329 01:08:20,208 --> 01:08:21,667 'আর কতদিন একা থাকবো?' 1330 01:08:22,833 --> 01:08:25,417 আমার রোগী এসে গেছে, পরে কথা হবে। 1331 01:08:25,458 --> 01:08:27,917 কত বড় পা, ভাগিনার। জুতার সাইজ কত তার! 1332 01:08:27,958 --> 01:08:31,083 তোর পা, পা, পায়ের কথা বলছি। 1333 01:08:31,167 --> 01:08:32,958 'তোর চেয়ে বেশি বুদ্ধি তো আমার, তাই হিংসা করছিস!' 1334 01:08:33,042 --> 01:08:38,083 ♪ "Gold earring belonging to my mother ♪ ♪ Flicked away by my father" ♪ 1335 01:08:38,125 --> 01:08:41,125 ♪ "Liquor bottle saved by my father ♪ ♪ In 1 gulp guzzled by my mother" ♪ 1336 01:08:42,667 --> 01:08:44,417 [বিখ্যাত মালায়ালাম গান] 1337 01:08:44,458 --> 01:08:46,000 মামা, ছিঃ! 1338 01:08:46,042 --> 01:08:47,250 এটা কি পড়েছো? 1339 01:08:47,292 --> 01:08:50,167 আমি কিছু করার জন্য, শরীরে শক্তি জাগাচ্ছি! 1340 01:08:50,250 --> 01:08:52,250 বাবা এখনো এলো না কেন, বলো তো। 1341 01:08:52,292 --> 01:08:54,250 এখনো এটিএম থেকে আসেনি? 1342 01:08:54,292 --> 01:08:56,292 আমি বলেছিলাম একসাথে যাই। শুনেছে আমার কথা? 1343 01:08:56,333 --> 01:08:59,583 হয়তো কোনো ড্রেনে পড়ে গেছে, এখন পরিষ্কার হচ্ছে। 1344 01:08:59,667 --> 01:09:02,417 - তোমার প্যান্ট পরে নাও। - আচ্ছা, তুই যা। 1345 01:09:05,542 --> 01:09:07,292 মোবাইলটাও এখানে রেখে গেছে 1346 01:09:13,625 --> 01:09:16,583 - ফোন কেন ফেলে এসেছো? - দাঁড়া, আমি আসছি। 1347 01:09:17,500 --> 01:09:19,000 টাকা তুলেছো? 1348 01:09:19,042 --> 01:09:20,833 - না - কেন? 1349 01:09:20,875 --> 01:09:23,042 কার্ডটা পঁচে গেছে। কি যেন বলছে। 1350 01:09:23,417 --> 01:09:24,833 - পঁচে গেছে? - হ্যাঁ 1351 01:09:24,917 --> 01:09:26,667 এটা কি কলা, যে পঁচে যাবে? 1352 01:09:26,750 --> 01:09:28,292 হয়তো তুমি ঠিকভাবে করো নি। 1353 01:09:28,333 --> 01:09:30,375 আমাকে ও যেভাবে দেখিয়েছিলো, সেভাবেই করেছি। 1354 01:09:32,458 --> 01:09:34,750 - টাকা আসতেই চাইছে না। - এবার আসবে। 1355 01:09:34,750 --> 01:09:37,083 'আমিও এভাবেই করেছি।' 1356 01:09:37,167 --> 01:09:39,458 - এরপরে কি করে? - পিন নাম্বার দিতে হয়। 1357 01:09:39,708 --> 01:09:40,792 দাও। 1358 01:09:41,250 --> 01:09:42,750 ৪৬ 1359 01:09:42,958 --> 01:09:44,625 ৪৮ 1360 01:09:44,667 --> 01:09:46,667 - রাঙ্গাস্বামী কার নাম? - আমার। 1361 01:09:46,708 --> 01:09:48,917 - এরপরে কি করবে? - টাকার পরিমাণ। 1362 01:09:48,958 --> 01:09:50,125 - কত? - ৫০০০ 1363 01:09:50,167 --> 01:09:51,292 লিখো। 1364 01:09:51,708 --> 01:09:56,000 ৫, ৫০, ৫০০, ৫০০০ 1365 01:10:00,417 --> 01:10:02,792 আগেও যখন এসেছি, এ কথাই বলছিলো। 1366 01:10:03,625 --> 01:10:05,500 আমাকে দাও তো কার্ডটা। 1367 01:10:10,667 --> 01:10:12,167 ৪৬৪৮ 1368 01:10:22,042 --> 01:10:24,625 আমাকেও এমন একটা কাগজের সাথে কার্ডটা ফেরত দিয়ে দিয়েছে। 1369 01:10:24,667 --> 01:10:26,750 'কার্ডটাতে মনে হয় কোনো সমস্যা হয়েছে' 1370 01:10:26,792 --> 01:10:28,583 'আমাদের কার্ডটা পাল্টিয়ে নিতে হবে' 1371 01:10:29,500 --> 01:10:31,292 'কি যেন হয়েছে' 1372 01:10:33,083 --> 01:10:34,625 টাকা কেন বের হয় না। 1373 01:10:34,708 --> 01:10:36,708 - বাবা, ব্যাংকে চলো। - ঠিক বলেছিস। 1374 01:10:36,750 --> 01:10:38,083 বেকার মেশিন! 1375 01:10:38,375 --> 01:10:40,792 আজ রাতে চেক করে দেখবেন। তখন অ্যাক্টিভেট করে দেবো 1376 01:10:43,125 --> 01:10:45,667 - স্যার, বলুন। - উনি আমার বাবা। 1377 01:10:45,708 --> 01:10:48,417 উনার অ্যাকাউন্ট থেকে ১০ লাখ টাকা পাওয়া যাচ্ছে না। 1378 01:10:48,500 --> 01:10:50,375 কি বলছিস? 1379 01:10:50,458 --> 01:10:52,458 - টাকা নেই? - টাকা পাচ্ছেন না? 1380 01:10:54,292 --> 01:10:57,083 আপনারা টাকা তোলার পর কেউ ডাকাতি করে নেয় নি তো? 1381 01:10:57,125 --> 01:10:59,583 না, স্যার, সরাসরি অ্যাকাউন্ট থেকে গায়েব হয়ে গেছে। 1382 01:11:00,167 --> 01:11:02,292 সেটা কীভাবে সম্ভব, স্যার? 1383 01:11:02,583 --> 01:11:05,792 - আপনার অ্যাকাউন্ট নাম্বারটা বলুন তো। - ৮৭৪৭২৯৮৪৭২ 1384 01:11:06,750 --> 01:11:09,250 দাঁড়ান, আমাকে দেখতে দিন। 1385 01:11:26,417 --> 01:11:28,000 আপনারা নিজেরাই টাকাটা তুলেছেন। 1386 01:11:28,042 --> 01:11:29,625 এই দেখুন, হিসাব। 1387 01:11:39,917 --> 01:11:42,125 আমরা কোনো টাকা তুলি নি। 1388 01:11:42,167 --> 01:11:44,250 টাকা আপনার অ্যাকাউন্ট থেকেই তোলা হয়েছে, স্যার। 1389 01:11:44,292 --> 01:11:45,708 আপনারাই শুধু এখান থেকে টাকা তুলতে পারবেন। 1390 01:11:45,750 --> 01:11:47,333 না, স্যার, আমি একদম নিশ্চিত। 1391 01:11:47,458 --> 01:11:49,917 এত পরিমাণ টাকা, আমরা একসাথে কীভাবে তুলতে পারি? 1392 01:11:49,958 --> 01:11:51,917 সব অনলাইনেই হয়েছে। 1393 01:11:51,958 --> 01:11:53,250 আর কেই বা করতে পারে? 1394 01:11:53,292 --> 01:11:56,750 সত্যি বলছি, আমার বাবা অনলাইন বা ইন্টারনেট সম্বন্ধে কিছুই জানে না। 1395 01:11:56,750 --> 01:11:59,125 আপনি আপনার ইউজার আইডি বা পাসওয়ার্ড কাউকে বলেছেন? 1396 01:11:59,167 --> 01:12:00,875 আমি এতকিছু জানি না, স্যার। 1397 01:12:00,917 --> 01:12:03,417 ৪৬৪৮। আমি শুধু এতটুকুই জানি, স্যার। 1398 01:12:03,458 --> 01:12:04,750 উনি এর বেশি কিছু জানেন না, স্যার। 1399 01:12:04,750 --> 01:12:06,708 এখানে সবকিছু দ্বিগুণ নিরাপত্তা দিয়ে ঠিক করা। 1400 01:12:06,750 --> 01:12:09,750 আপনি ছাড়া অন্য কেউ আপনার অ্যাকাউন্টে হাতও দিতে পারবে না। 1401 01:12:09,750 --> 01:12:13,125 সত্যি বলছি, স্যার। এগুলো সম্পর্কে আমরা কিছুই জানি না। 1402 01:12:13,958 --> 01:12:15,458 আমার কথা শুনুন। 1403 01:12:15,500 --> 01:12:18,583 থানায় গিয়ে একটা কমপ্ল্যান করে আসুন। আমাকে সেটার ১ কপি দিন। 1404 01:12:18,625 --> 01:12:20,750 আমরা আমাদের যথাসাধ্য আপনাকে সাহায্য করার চেষ্টা করবো। 1405 01:12:25,750 --> 01:12:28,083 আমরা তো কোনো টাকাই তুলি নি। 1406 01:12:28,458 --> 01:12:31,000 আর উনি বলছেন, অ্যাকাউন্টে টাকা নেই। এটা কেমন কথা। 1407 01:12:32,750 --> 01:12:34,667 আরে দোকানটাও যে নেই। 1408 01:12:34,708 --> 01:12:36,083 কি হচ্ছে এসব? 1409 01:12:38,167 --> 01:12:40,625 ওখানে দোকানটার কি হয়েছে? 1410 01:12:40,667 --> 01:12:43,542 '১ মাস ধরেই দোকানটা খোলা ছিলো। গত ২ দিন ধরে বন্ধ আছে।' 1411 01:12:43,583 --> 01:12:46,292 চল তাহলে থানায় গিয়ে কমপ্ল্যান করি। 1412 01:12:46,333 --> 01:12:48,167 বাবা, চুপ থাকো। 1413 01:12:48,292 --> 01:12:50,583 তুমি ২৯সি বাস ধরে যাও। আমি এদিকে দেখছি। 1414 01:12:50,625 --> 01:12:51,833 আমিও যাই- 1415 01:12:59,583 --> 01:13:00,875 কাথির, বল 1416 01:13:00,917 --> 01:13:03,375 - একটু উপকার কর - কি হয়েছে রে? 1417 01:13:03,417 --> 01:13:04,917 কেউ আমার টাকা তুলে ফেলেছে 1418 01:13:04,958 --> 01:13:05,917 কি? 1419 01:13:05,958 --> 01:13:07,167 তোর টাকা পাওয়া যাচ্ছে না? 1420 01:13:07,250 --> 01:13:11,625 আমাকে অ্যাকাউন্ট নাম্বারটা বল তো? 1421 01:13:11,667 --> 01:13:12,958 বল, আমি লিখছি। 1422 01:13:13,000 --> 01:13:14,250 আমাকে অ্যাকাউন্ট নাম্বারটা বল। 1423 01:13:20,167 --> 01:13:22,250 কাথির, এই টাকাটা তো ব্রাজিলের একটা অ্যাকাউন্টে পাঠানো হয়েছে। 1424 01:13:22,292 --> 01:13:23,750 - ব্রাজিল? - হ্যাঁ। 1425 01:13:23,792 --> 01:13:25,500 কোনো কম্পিউটার ডিলার কোম্পানির নামে। 1426 01:13:25,542 --> 01:13:27,958 আচ্ছা, আমাকে ওই কোম্পানির ফোন নাম্বারটা দে। 1427 01:13:28,000 --> 01:13:30,000 - দাঁড়া, তোকে মেসেজে পাঠাচ্ছি। - তাড়াতাড়ি। 1428 01:13:33,792 --> 01:13:38,167 [পর্তুগীজ ভাষা] 1429 01:13:39,125 --> 01:13:41,792 কি বলছিস? টাকা গায়েব হয়ে গেছে? 1430 01:13:41,917 --> 01:13:44,625 [পর্তুগীজ ভাষা] 1431 01:13:44,667 --> 01:13:46,167 এটা ব্রাজিলের অ্যাকাউন্ট, মেজর। 1432 01:13:46,458 --> 01:13:47,750 আমাদের সেখানে কিছু করার ক্ষমতা নেই। 1433 01:13:47,792 --> 01:13:51,083 [পর্তুগীজ ভাষা] 1434 01:13:51,250 --> 01:13:55,167 পুলিশের সাথে কথা বলে কোনো লাভ হবে না, মেজর। 1435 01:13:55,208 --> 01:13:58,125 [পর্তুগীজ ভাষা] 1436 01:13:58,167 --> 01:14:01,125 কাথির, আমার বান্ধবীর বাবা পুলিশের অ্যাসিস্ট্যান্ট কমিশনার। 1437 01:14:01,167 --> 01:14:03,125 উনার সাথে দেখা করলে, কোনো সমাধান অবশ্যই হবে। 1438 01:14:12,125 --> 01:14:16,458 তুমি ব্যাংক থেকে লোন নিয়েছিলে যাতে একটা অনলাইন সেন্টার খুলে তার জন্য কম্পিউটার কিনতে পারো। 1439 01:14:16,542 --> 01:14:17,958 - ঠিক তো? - হ্যাঁ, স্যার। 1440 01:14:18,167 --> 01:14:19,667 'এই স্টেটমেন্টটা-র ব্যাপারে কি বলবে?' 1441 01:14:19,708 --> 01:14:22,000 এখানে দেখাচ্ছে যে, কম্পিউটার কেনা হয়ে গেছে। 1442 01:14:22,042 --> 01:14:25,583 স্যার, এই স্টেটমেন্ট অনুযায়ী, এই অ্যাকাউন্টের সবকিছু ব্রাজিলের। 1443 01:14:25,625 --> 01:14:28,333 ওদের ফোন করলে কি একটা অপরিচিত ভাষার কথা শুনতে পাওয়া যায়। 1444 01:14:28,375 --> 01:14:30,708 আমি কোথায় যাবো বুঝতে পারছি না। তাই আপনার কাছে এসেছি। 1445 01:14:30,750 --> 01:14:31,750 আচ্ছা। 1446 01:14:31,792 --> 01:14:35,917 কম্পিউটারের অর্ডার আর গায়েব হওয়া টাকা, সব বুঝলাম যে ব্রাজিলে আছে। 1447 01:14:36,292 --> 01:14:39,917 তুমি ডেলিভারি ফর্মে কি ঠিকানা দিয়েছিলে? 1448 01:14:39,958 --> 01:14:41,375 আম্বাত্তুর, স্যার। 1449 01:14:41,792 --> 01:14:45,250 আম্বাত্তুর-এ কি সত্যিই তোমাদের দোকান আছে? 1450 01:14:48,125 --> 01:14:49,208 না, স্যার। 1451 01:14:49,292 --> 01:14:52,000 তাহলে এই কেইসে সর্বপ্রথম প্রতারক হচ্ছো তুমি নিজে। 1452 01:14:53,375 --> 01:14:55,417 তুমি সরকারী কাগজ নকল করেছো। 1453 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 এর মানে সরকারের সঙ্গে প্রতারণা করা। 1454 01:14:57,375 --> 01:14:59,333 একটা প্রাইভেট ব্যাংক-কে মিথ্যে বলেছো। 1455 01:14:59,792 --> 01:15:02,167 আর এখন মিথ্যে কমপ্ল্যান লেখাতে এসেছো? 1456 01:15:02,250 --> 01:15:04,917 এই সব কিছুর জন্য তোমাকে সোজা জেলে পাঠানো হবে। 1457 01:15:04,958 --> 01:15:06,458 দেড় বছরের জন্য জরিমানা সহ জেল। 1458 01:15:06,500 --> 01:15:07,583 ঠিক হবে সেটা? 1459 01:15:08,083 --> 01:15:09,125 নয় তো কি? 1460 01:15:09,167 --> 01:15:12,917 একজন অপরিচিত লোককে বিশ্বাস করে তুমি তোমার সব তথ্য দিয়ে দেবে? 1461 01:15:12,958 --> 01:15:14,125 ও তোমাদের ধোঁকা দিয়েছে। 1462 01:15:14,167 --> 01:15:17,958 তুমি তার সাথে এসেছো, এইজন্য শুধু তোমার সাথে বসে কথা বলছি। 1463 01:15:18,000 --> 01:15:19,917 আমার ডিউটির সময় যদি আসতে... 1464 01:15:19,958 --> 01:15:22,792 তোমাকে সোজা নিয়ে জেলে ঢোকাতাম। 1465 01:15:22,833 --> 01:15:24,583 আমি এমন হাজারো কেইস পাই প্রত্যেকদিন। 1466 01:15:24,625 --> 01:15:25,958 তারা সবাই সাধারণ লোক। 1467 01:15:26,000 --> 01:15:28,125 কিন্তু তুমি তো একজন মিলিটারি অফিসার। তোমার কাছে কি এই আক্কেল টা নেই? 1468 01:15:28,667 --> 01:15:29,750 কথা শোনো। 1469 01:15:29,750 --> 01:15:31,375 অফিসিয়ালি কিছুই করা সম্ভব না। 1470 01:15:31,417 --> 01:15:33,167 ব্যক্তিগতভাবে চাইলে কিছু করতে পারো। 1471 01:15:33,750 --> 01:15:35,042 যাও এখন। 1472 01:15:44,125 --> 01:15:47,792 হেই, কথা শোনো, মাসে মাসে সুদসহ টাকা দিতে ভুলিয়ো না। 1473 01:15:47,833 --> 01:15:50,458 'নয়তো ব্যাংক অফিসার সোজা দোকানের খোঁজে চলে যাবে।' 1474 01:15:50,500 --> 01:15:54,583 'যখন খুঁজে পাবে যে তোমাদের কোনো দোকানই নেই, তোমার জায়গা হবে সোজা জেলে!' 1475 01:15:57,500 --> 01:16:00,333 এই অবস্থায় সেলভির বিয়েও দিতে পারবো না। 1476 01:16:00,750 --> 01:16:02,750 আমরা পুলিশের কাছেও কোনো কমপ্ল্যান করতে পারবো না। 1477 01:16:02,792 --> 01:16:04,625 বুঝতে পারছি না যে, কি করবো। 1478 01:16:04,750 --> 01:16:06,375 টাকা কি আর ফিরে পাবো? 1479 01:16:07,167 --> 01:16:09,333 নিমন্ত্রণ পত্রও ছাপানো হয়ে গেছে। 1480 01:16:10,750 --> 01:16:14,458 মনে হচ্ছে বিরাট একটা ভুল করে ফেলেছি, মামা। 1481 01:16:14,583 --> 01:16:17,250 কাথির, এভাবে ভেঙ্গে পড়ো না। 1482 01:16:17,292 --> 01:16:19,875 এখন তুমি ভেঙ্গে পড়লে তোমার পরিবারকে কে সামলাবে? 1483 01:16:19,917 --> 01:16:22,125 'সব ঠিক হয়ে যাবে, চিন্তা করো না' 1484 01:16:22,167 --> 01:16:23,333 কাথির 1485 01:16:23,500 --> 01:16:27,000 আমরা অন্য কোনো ব্যাংক থেকে না হয় আবার ১০ লাখ টাকা লোন নিই? 1486 01:16:32,958 --> 01:16:34,417 শুধু ১০ লাখ কেন? 1487 01:16:34,458 --> 01:16:35,958 ৩০ লাখ? 1488 01:16:36,417 --> 01:16:38,417 ৫০ লাখও নেওয়া যায়। 1489 01:16:38,458 --> 01:16:42,917 তোমার কাছে লজ্জা, শরম, ঘৃণা, আত্মসম্মান বলতে কিছুই নেই। 1490 01:16:42,958 --> 01:16:46,125 তোমার তো ঋণ শোধ করার মতো মানসিকতাও আজ পর্যন্ত ছিলো না। 1491 01:16:46,500 --> 01:16:48,667 কিন্তু আমাকে সেই টাকা ফিরিয়ে দিতে হয়। 1492 01:16:49,250 --> 01:16:52,417 তুমি তো নির্লজ্জের মতো মানুষের কাছে হাত পাততে পারো। 1493 01:16:52,750 --> 01:16:55,833 এদিক ওদিকে সবার কাছ থেকে টাকা নিতে নিতে আমার জীবনটাই বরবাদ করে দিয়েছো। 1494 01:16:57,917 --> 01:16:59,042 টাকা নেওয়ার সময় খেয়াল থাকে না। 1495 01:16:59,083 --> 01:17:01,542 পাওনাদার টাকা চাইতে এলে তখন গিয়ে নিজের মুখ লুকাও। 1496 01:17:01,583 --> 01:17:03,708 নয়তো লজ্জায় একটু মাথা ঝোঁকাও। 1497 01:17:03,750 --> 01:17:05,583 আমি বলেছিলাম না তোমাকে? 1498 01:17:05,667 --> 01:17:07,750 কোনো দরকার নেই এসব ঝামেলার। 1499 01:17:08,458 --> 01:17:09,750 সব হয়েছে তোমার জন্য। 1500 01:17:09,750 --> 01:17:13,458 আমি এতো কষ্ট করে আজ এই পর্যায়ে এসেছি। 1501 01:17:14,042 --> 01:17:16,458 আর ওই পুলিশ অফিসার আজ আমাকে প্রতারক বলে দিলো। 1502 01:17:16,667 --> 01:17:18,542 আমি তোমার জন্য অনেক কষ্ট সহ্য করেছি। 1503 01:17:18,625 --> 01:17:19,792 কিন্তু আজ... 1504 01:17:21,042 --> 01:17:22,417 আমাকে অপমানিত হতে হলো। 1505 01:17:23,708 --> 01:17:26,750 শেষ পর্যন্ত আজ আমাকেও তুমি নিজের মতো অন্যদের সামনে মাথা ঝোঁকাতে বাধ্য করলে। 1506 01:17:26,750 --> 01:17:27,958 না, ভাগিনা। 1507 01:17:28,000 --> 01:17:30,542 তুমি ধারদেনা করতে করতে আমার মা-টা কে মেরে ফেলেছো। 1508 01:17:31,333 --> 01:17:32,750 আর এবার আমাকেও মারতে বসেছো। 1509 01:17:34,167 --> 01:17:35,708 এরপর আমার বোন-টা কে মারবে। 1510 01:17:35,750 --> 01:17:36,792 এভাবে বলিস না- 1511 01:17:36,833 --> 01:17:39,042 কিন্তু তুমি ধারদেনা করেই সবসময় সুখী থাকবে। 1512 01:17:39,208 --> 01:17:40,833 দূর হও সামনে থেকে! 1513 01:17:43,042 --> 01:17:44,125 বাবা 1514 01:17:45,917 --> 01:17:48,000 আমি তোমার উপর হাত-পা কিছু চালিয়ে দিবো। 1515 01:17:48,083 --> 01:17:49,208 কাথির! 1516 01:17:49,458 --> 01:17:50,500 যাও, বাবা। 1517 01:17:52,917 --> 01:17:54,167 যেতে বলছিনা! 1518 01:18:02,833 --> 01:18:05,458 ওই ৬ লাখ টাকা প্রতারণার মাধ্যমে পেয়েছি, স্বীকার করছি। 1519 01:18:06,542 --> 01:18:10,542 কিন্তু বাকি ৪ লাখ টাকা আমার মায়ের রক্ত ঘামানো সেলাই মেশিন চালিয়ে জমানো টাকা। 1520 01:18:10,958 --> 01:18:12,375 ওই টাকা আমি ফেরত চাই। 1521 01:18:13,083 --> 01:18:14,250 আমি এতো সহজে তা ছাড়বো না। 1522 01:18:15,417 --> 01:18:16,667 ভাগিনা। 1523 01:18:20,458 --> 01:18:23,250 'তোর কথামত, লোন অ্যাজেন্ট, হরি, নামের কারও নাম্বার এখানে রেজিস্ট্রেশন করা নেই' 1524 01:18:23,292 --> 01:18:25,500 'এখানে একটা সিইউজি কোম্পানির নাম আছে।' 1525 01:18:25,542 --> 01:18:27,292 'কোন কোম্পানি?' 1526 01:18:27,333 --> 01:18:29,208 'এটা একটা আমদানি-রপ্তানি কারক কোম্পানি' 1527 01:18:29,250 --> 01:18:30,750 'ভাদাপালানি-তে' 1528 01:18:33,292 --> 01:18:36,208 এখানে 'অফশোর ইন্টারন্যাশনাল' নামে কোম্পানিটা কোথায়? 1529 01:18:36,250 --> 01:18:37,833 এমন নাম তো আগে শুনিনি। 1530 01:18:38,083 --> 01:18:40,125 গত ৫ বছর যাবত আমি এখানে কাজ করছি। 1531 01:18:40,167 --> 01:18:42,500 'এমন কোনো কোম্পানিই তো নেই' 1532 01:18:45,583 --> 01:18:48,542 আলবার্ট, সেখানে ওই নামের কোনো কোম্পানিই নেই। 1533 01:18:48,583 --> 01:18:50,000 তুই কোনো সিইউজি নাম্বারের কথা বলেছিলি। 1534 01:18:50,042 --> 01:18:51,875 ওই গ্রুপে অন্য কোনো নাম্বার আছে কিনা দেখ তো 1535 01:18:51,917 --> 01:18:53,333 ১ মিনিট, আমাকে দেখতে দে। 1536 01:18:56,000 --> 01:18:57,792 মোট ২৩টা নাম্বার রেজিস্টার করা আছে। 1537 01:18:57,875 --> 01:18:59,750 'হেই! একটা নাম্বার অ্যাকটিভ করা আছে' 1538 01:19:00,208 --> 01:19:01,708 - আছে? - 'হ্যাঁ।' 1539 01:19:02,000 --> 01:19:03,458 আমাকে কোন জায়গায় আছে নাম্বারটা, সেটা বল।? 1540 01:19:27,833 --> 01:19:30,125 'ধন্যবাদ লাগবে না, স্যার। শুধু ১০%' 1541 01:19:30,208 --> 01:19:32,958 '৮ লাখ টাকা লোন নেবেন, আমাকে ৮০ হাজার টাকা দিলেই চলবে।' 1542 01:19:33,125 --> 01:19:35,083 নগদ না, আমাকে চেকে দেবেন' 1543 01:19:35,125 --> 01:19:39,750 আপনার ২০১০, ২০১১, ২০১২ সালের মোট ৩ টা পাসপোর্ট সাইজ ছবি আনবেন। 1544 01:19:39,792 --> 01:19:43,375 আমি বাকি কাগজপত্র তৈরি করছি। আপনারা চিন্তা করবেন না। যাই তাহলে। 1545 01:20:47,958 --> 01:20:49,167 আমাকে মারবেন না, স্যার। 1546 01:20:49,208 --> 01:20:50,792 আমার টাকা কোথায়, বল। 1547 01:20:50,833 --> 01:20:54,125 স্যার, এই বাচ্চাটাকে দেখুন। এটা আমার মেয়ে। 1548 01:20:54,167 --> 01:20:55,458 আমার ছোট বাচ্চা আছে, স্যার। 1549 01:20:56,000 --> 01:20:57,833 খুব ভালো করেই জানি আমার দুর্বলতার সুযোগ নিতে চাইছিস। 1550 01:20:57,875 --> 01:20:59,125 আমাকে ভালোয় ভালোয় সব বল। 1551 01:20:59,167 --> 01:21:00,167 বল, বলছি। 1552 01:21:00,208 --> 01:21:01,542 আমি বলছি, স্যার। 1553 01:21:02,333 --> 01:21:04,250 আপনি পুলিশের কাছে যাবেন না তো? 1554 01:21:07,167 --> 01:21:08,375 ফোন রিসিভ কর। 1555 01:21:08,667 --> 01:21:09,750 ধর বলছি। 1556 01:21:13,583 --> 01:21:14,750 কথা বল। 1557 01:21:18,958 --> 01:21:21,333 স্যার, এটা আপনার কল। 1558 01:21:27,750 --> 01:21:29,250 'তোমার দাদা তোমার সাথে কথা বলেছে?' 1559 01:21:29,292 --> 01:21:30,375 'বলেছে' 1560 01:21:30,417 --> 01:21:33,250 'ও আমাদের বিয়ের জন্য সব টাকা জোগাড় করছে।' 1561 01:21:33,292 --> 01:21:35,292 'এতদিন তোমাকে নিয়ে কত স্বপ্ন দেখেছি' 1562 01:21:35,667 --> 01:21:37,375 'বিয়ে পর্যন্ত আর তর সইছে না' 1563 01:21:38,708 --> 01:21:39,917 'কি মতলব তোমার?' 1564 01:21:42,667 --> 01:21:44,417 'কেন? তুমি জানো না!' 1565 01:21:47,542 --> 01:21:49,250 এই দুইজনকে ক্ষমা করে দিও। 1566 01:21:49,292 --> 01:21:51,542 'কেউ যে তাদের কথা শুনছে, এ ব্যাপারে তাদের বিন্দুমাত্র ধারনা ছিলো না।' 1567 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 কোনো ভুল করেনি। 1568 01:21:53,333 --> 01:21:56,208 'ওদের বলাতে কোনো ভুল ছিলো না, আর আমার শোনা তে ও কোনো ভুল ছিলো না।' 1569 01:21:56,458 --> 01:21:58,417 কিন্তু তুমি যে ওখানে দাঁড়িয়ে আছো। 1570 01:21:58,500 --> 01:22:00,125 'সেটা অনেক বড় ভুল' 1571 01:22:02,292 --> 01:22:03,792 হাতটা সরাও! 1572 01:22:09,833 --> 01:22:11,000 যদি আর ১ কদম সামনে আগাও 1573 01:22:11,042 --> 01:22:13,333 ...তোমার বোনের এই ফোন রেকর্ড ভাইরাল হয়ে যাবে। 1574 01:22:14,042 --> 01:22:15,833 আর তার পরের কদম নেওয়ার সাথে সাথে... 1575 01:22:15,875 --> 01:22:18,083 '...আমি তোমার বোনের ফেসবুক ওয়ালে তা পোস্ট করে দেবো' 1576 01:22:18,917 --> 01:22:21,667 তোমার মনে হয় তুমি আমাকে ওর মাধ্যমে ধরতে পারবে? 1577 01:22:22,167 --> 01:22:23,250 'আমার কাছে' 1578 01:22:23,292 --> 01:22:25,542 ...তোমরা সবাই একটা সাধারণ নাম্বার ছাড়া আর কিছুই না। 1579 01:22:25,875 --> 01:22:28,750 'যতক্ষণ পর্যন্ত নাম্বার হিসেবেই থাকবে, সব ঠিক থাকবে' 1580 01:22:29,175 --> 01:22:32,750 কিন্তু প্রতিপক্ষ সাজার চেষ্টা করলে, ধুলোয় মিশিয়ে দেবো। 1581 01:22:34,875 --> 01:22:36,550 ঠিক..... 1582 01:22:37,075 --> 01:22:39,750 এইভাবে 1583 01:22:54,309 --> 01:22:54,409 1584 01:22:54,410 --> 01:22:54,511 বা 1585 01:22:54,512 --> 01:22:54,612 বাং 1586 01:22:54,613 --> 01:22:54,713 বাংল 1587 01:22:54,714 --> 01:22:54,814 বাংলা 1588 01:22:54,815 --> 01:22:54,915 বাংলা 1589 01:22:54,916 --> 01:22:55,016 বাংলা অ 1590 01:22:55,017 --> 01:22:55,117 বাংলা অন 1591 01:22:55,118 --> 01:22:55,218 বাংলা অনু 1592 01:22:55,219 --> 01:22:55,319 বাংলা অনুব 1593 01:22:55,320 --> 01:22:55,420 বাংলা অনুবা 1594 01:22:55,421 --> 01:22:55,522 বাংলা অনুবাদ 1595 01:22:55,523 --> 01:22:55,623 বাংলা অনুবাদে 1596 01:22:55,624 --> 01:22:55,724 বাংলা অনুবাদে: 1597 01:22:55,725 --> 01:22:55,825 বাংলা অনুবাদে: 1598 01:22:55,826 --> 01:22:55,926 বাংলা অনুবাদে: 1599 01:22:55,927 --> 01:22:56,027 বাংলা অনুবাদে: 1600 01:22:56,028 --> 01:22:56,128 বাংলা অনুবাদে: অন 1601 01:22:56,129 --> 01:22:56,229 বাংলা অনুবাদে: অনন 1602 01:22:56,230 --> 01:22:56,330 বাংলা অনুবাদে: অনন্ 1603 01:22:56,331 --> 01:22:56,431 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 1604 01:22:56,432 --> 01:22:56,533 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 1605 01:22:56,534 --> 01:22:56,634 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দ 1606 01:22:56,635 --> 01:22:56,735 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দে 1607 01:22:56,736 --> 01:22:56,836 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেব 1608 01:22:56,837 --> 01:22:56,937 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবন 1609 01:22:56,938 --> 01:22:57,038 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনা 1610 01:22:57,039 --> 01:22:57,139 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 1611 01:22:57,140 --> 01:22:57,240 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 1612 01:22:57,241 --> 01:22:57,341 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ ( 1613 01:22:57,342 --> 01:22:57,442 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (S 1614 01:22:57,443 --> 01:22:57,544 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh 1615 01:22:57,545 --> 01:22:57,645 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh. 1616 01:22:57,646 --> 01:22:57,746 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.A 1617 01:22:57,747 --> 01:22:57,848 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.AD 1618 01:22:57,849 --> 01:22:57,949 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN 1619 01:22:57,950 --> 01:23:07,050 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN) 1620 01:23:31,250 --> 01:23:33,000 - 'ভাগিনা?' - হুম, মামা। 1621 01:23:33,083 --> 01:23:35,125 - 'বাসায় গিয়েছিস?' - হুম। তুমি কোথায়? 1622 01:23:35,167 --> 01:23:36,875 'আমি এখনো বারে আছি।' 1623 01:23:37,333 --> 01:23:40,417 'ভাগিনা, কাল তোর বাবাকে এভাবে বলতে গেলি কেন?' 1624 01:23:40,625 --> 01:23:42,458 'আমরা ছাড়া উনার আর কে আছে' 1625 01:23:42,500 --> 01:23:45,042 'বেচারা! উনি মনে অনেক দুঃখ পেয়েছেন' 1626 01:23:56,417 --> 01:23:57,500 বাবা 1627 01:23:58,083 --> 01:23:59,250 খেতে চলো, বাবা। 1628 01:24:02,083 --> 01:24:03,125 বাবা। 1629 01:24:03,208 --> 01:24:04,583 খেতে চলো। 1630 01:24:08,917 --> 01:24:10,542 এখন কাঁদছো কেন? 1631 01:24:11,292 --> 01:24:12,708 আমার কালকে মেজাজ খারাপ ছিলো। 1632 01:24:12,792 --> 01:24:14,625 এখনো সেটা নিয়ে পরে থাকবে? 1633 01:24:15,167 --> 01:24:16,500 আমি তোমার উপরে রাগ করেছিলাম শুধু, বাবা। 1634 01:24:16,625 --> 01:24:19,042 আমি তোমাকে ঘৃণা করি না। আমার রাগ নেই এখন আর। 1635 01:24:19,333 --> 01:24:20,542 শুধু কয়েকটা টাকাই তো? 1636 01:24:20,833 --> 01:24:22,042 বাদ দাও। 1637 01:24:23,125 --> 01:24:25,625 কিন্তু তোমাকে আর এভাবে দেখতে পারবো না। 1638 01:24:29,333 --> 01:24:30,667 আমাকে মাফ করে দে। 1639 01:24:30,708 --> 01:24:32,250 কি বলছো এসব? 1640 01:24:32,292 --> 01:24:33,417 এসো, খেতে এসো। 1641 01:24:34,167 --> 01:24:35,333 কেন, বাবা? 1642 01:24:37,667 --> 01:24:38,958 বিষ- 1643 01:24:39,792 --> 01:24:40,792 কি...? 1644 01:24:42,625 --> 01:24:44,542 আমি বিষ খেয়েছি, কাথির। 1645 01:24:44,583 --> 01:24:47,542 - কি বলছো, বাবা? - হঠাৎ অপমানের ঝোঁকে... 1646 01:24:49,417 --> 01:24:50,625 বাবা, রক্ত বেরোচ্ছে। 1647 01:25:07,042 --> 01:25:08,250 বাবা। 1648 01:25:09,792 --> 01:25:11,042 কাথির। 1649 01:25:11,125 --> 01:25:12,667 তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গিয়েছিলো? 1650 01:25:12,708 --> 01:25:15,875 সবসময় কি এভাবে নিজের মর্জি মতো চলবে? 1651 01:25:18,250 --> 01:25:19,833 আমাকে তুই প্রায়শই এটা বলিস। 1652 01:25:20,250 --> 01:25:25,417 'আমার লজ্জা, শরম, ঘৃণা, আত্মসম্মান, অপমানবোধ এসব কিছুই নেই?' 1653 01:25:26,583 --> 01:25:28,500 সত্যি আমার এসব কিছুই নেই। 1654 01:25:29,417 --> 01:25:31,542 তোর মা খুব অসুস্থ ছিলো। 1655 01:25:31,750 --> 01:25:34,708 ডাক্তার বলেছিলো যে, ও শুধু আর এক বচর বাঁচবে। 1656 01:25:35,375 --> 01:25:37,625 তুই আর তোর বোন তখন খুব ছোট ছিলি। 1657 01:25:38,042 --> 01:25:42,333 তোদের আমি কীভাবে এ কথা বলতাম যে, 'তোদের মা আর এক বছর বাঁচবে'? 1658 01:25:43,333 --> 01:25:47,125 আমি যেখান থেকে হোক, যেভাবে হোক, শুধু টাকা ধার করতাম। 1659 01:25:47,167 --> 01:25:48,417 আমি জানি 1660 01:25:49,333 --> 01:25:51,625 ...আমি সেসব কখনোই শোধ করতে পারবো না। 1661 01:25:52,125 --> 01:25:55,208 তোদের মা, যার কি না শুধুমাত্র আর এক বছর বাঁচার কথা 1662 01:25:56,333 --> 01:25:57,792 ...৩ বছর। 1663 01:25:58,708 --> 01:26:00,833 তোদের জন্য আমি তার মৃত্যুকে ৩ বছর পর্যন্ত আঁটকে রেখেছিলাম। 1664 01:26:03,875 --> 01:26:06,708 এই কারণেই আমি সবার কাছ থেকে টাকা ধার করতাম। 1665 01:26:09,708 --> 01:26:11,167 তোকে আজ বলছি 1666 01:26:11,292 --> 01:26:13,542 আমার সন্তানদের খুশির জন্য... 1667 01:26:13,583 --> 01:26:16,125 ...আমি যে কারও পায়ে পড়তে রাজী আছি। 1668 01:26:16,208 --> 01:26:18,250 'যে কোনো পরিমাণ টাকা ধার করতে রাজী আছি' 1669 01:26:18,667 --> 01:26:20,125 তুই সাহস রাখ। 1670 01:26:20,167 --> 01:26:21,458 আমি তোদের সাথে আছি। 1671 01:26:21,500 --> 01:26:23,917 তোর বোনের বিয়ে খুব ধুমধাম আর- 1672 01:26:23,958 --> 01:26:25,958 'স্যার, আপনার এত কথা বলা ঠিক নয়' 1673 01:26:26,042 --> 01:26:27,417 'আপনি বিশ্রাম করুন' 1674 01:26:28,208 --> 01:26:29,667 আমি তো আমার ছেলের সাথে- 1675 01:26:29,708 --> 01:26:32,625 'রোগীকে কিছুক্ষণ বিশ্রাম নিতে দিন। আপনি বাইরে অপেক্ষা করুন, স্যার।' 1676 01:26:38,125 --> 01:26:40,208 'চিন্তা করিস না, সেলভি, তোর বাবা ঠিক হয়ে যাবে।' 1677 01:26:40,250 --> 01:26:42,667 'উনার অবস্থা খারাপ দেখে এখানে ভর্তি করিয়েছি।' 1678 01:26:46,542 --> 01:26:48,333 দাদা, বাবা কেমন আছে? 1679 01:26:49,208 --> 01:26:50,208 অনেকটা সুস্থ 1680 01:26:50,250 --> 01:26:51,250 দেখা করতে পারবো? 1681 01:26:51,958 --> 01:26:53,000 উনি এখন ঘুমাচ্ছে। 1682 01:26:57,208 --> 01:26:59,458 কাল সকালে উনাকে ছেড়ে দেবে। 1683 01:27:00,875 --> 01:27:04,125 সেলভি-কে এ কথা ভুলেও জানানো যাবে না যে, তার বাবা বিষ খেয়েছে। 1684 01:27:04,708 --> 01:27:05,875 তুমিও বলবে না। 1685 01:27:05,917 --> 01:27:07,708 'এই দুইজনকে ক্ষমা করে দিও' 1686 01:27:07,792 --> 01:27:09,958 'কেউ যে তাদের কথা শুনছে, এ ব্যাপারে তাদের বিন্দুমাত্র ধারনা ছিলো না।' 1687 01:27:10,000 --> 01:27:11,292 ১ মিনিট। 1688 01:27:12,417 --> 01:27:14,375 সেলভি, তোর মোবাইলটা দে তো। 1689 01:27:15,083 --> 01:27:16,542 আমি পরে কথা বলবো। 1690 01:27:24,375 --> 01:27:27,042 মেজর, এই ফোনটা বন্ধ করেছি ১০ মিনিট হয়ে গেছে। 1691 01:27:27,083 --> 01:27:28,542 কিন্তু ব্যাটারি এখনো গরম হয়ে আছে। 1692 01:27:28,667 --> 01:27:30,375 ভিতরে এখনো কোনো সফটওয়্যার চলছে। 1693 01:27:32,833 --> 01:27:35,417 মেজর, মোবাইলটার সুইচ অন করে আমাকে দিন। 1694 01:27:35,458 --> 01:27:36,958 মোবাইল নাম্বারটা বলুন। 1695 01:27:40,708 --> 01:27:42,208 আমি কলটা এক্ষুণি কেটে দেবো। 1696 01:27:42,250 --> 01:27:45,417 এদিকে দেখুন, কেটে দেওয়ার ৩ সেকেন্ড পরেও কলটা চলতে থাকে। 1697 01:27:48,375 --> 01:27:50,083 'এই সিমটা-ও হ্যাক হয়েছে, মেজর' 1698 01:27:50,125 --> 01:27:52,875 শুধু তাই নয়, ও চাইলে আপনার সাধারণ ফোনকল-ও শুনতে পারে। 1699 01:27:52,958 --> 01:27:54,625 হ্যাকার কে কি সনাক্ত করা সম্ভব না? 1700 01:27:54,667 --> 01:27:56,958 তাকে হ্যাকার এই কারণেই বলা হয়, তাকে কখনো সনাক্ত করা যায় না! 1701 01:27:57,000 --> 01:27:59,000 আমরা সবাই এখন স্মার্টফোন ব্যবহার করি। 1702 01:27:59,042 --> 01:28:01,083 যখন কোনো অ্যাপ ইন্সটল করি, লেখাগুলো ভালো করে না পড়েই... 1703 01:28:01,125 --> 01:28:02,792 ...সব ধরনের পারমিশনে অ্যালাউ, অ্যালাউ, অ্যালাউ দিতে থাকি। 1704 01:28:02,833 --> 01:28:06,333 এতে করে শুধু অ্যাপটা-কে নয়, আমরা হ্যাকারদের আমাদের ব্যক্তিগতজীবনে প্রবেশ করার অনুমতি দিয়ে দিই। 1705 01:28:06,375 --> 01:28:08,833 মেজর, আপনি হয়তো কখনো লেখা ছাড়া খালি মেসেজ পেয়েছিলেন। 1706 01:28:08,875 --> 01:28:10,542 'আপনার হয়তো মনেও নেই' 1707 01:28:10,583 --> 01:28:13,708 কিন্তু যেই মুহূর্তে আপনি সেটা ওপেন করেছেন। আপনার সব তথ্য হ্যাকার এর কাছে চলে গেছে। 1708 01:28:15,958 --> 01:28:18,208 এই সবকিছু কেউ হ্যাক করে ফেলেছে। 1709 01:28:18,917 --> 01:28:20,250 এর থেকে বাঁচার কোনো উপায় নেই? 1710 01:28:20,292 --> 01:28:21,333 শুধু ১ টাই উপায় আছে। 1711 01:28:21,417 --> 01:28:22,833 স্মার্টফোন একদমই ব্যবহার করবেন না। 1712 01:28:22,875 --> 01:28:24,500 ও আপনার মোবাইলের জিপিএস দিয়ে আপনার অবস্থান সনাক্ত করতে পারে। 1713 01:28:24,583 --> 01:28:27,708 'আপনার বাবার সাধারণ মোবাইলটা ব্যবহার করুন, মেজর। যেটাতে একদমই কোনো অ্যাপ নেই।' 1714 01:28:27,750 --> 01:28:30,667 'ও আপনার অবস্থান জানা তো দূর, আপনার আর কোনো তথ্যই জানতে পারবে না।' 1715 01:28:31,708 --> 01:28:34,292 সেলভির ফোন হ্যাক করেছে না হয় বুঝলাম। 1716 01:28:35,250 --> 01:28:37,333 কিন্তু সেলভি যে আমার বোন, ও সেটা কীভাবে জানলো? 1717 01:28:37,875 --> 01:28:39,417 আমার মাথায় কিছুই আসছে না। 1718 01:28:39,667 --> 01:28:42,625 ও কিছুই বের করেনি। তুই নিজে থেকেই ওকে জানিয়েছিস সব। 1719 01:28:42,667 --> 01:28:43,708 আমি...? 1720 01:28:43,750 --> 01:28:46,167 হ্যাঁ, তুই নিজের সম্বন্ধে সব তথ্য ওকে দিয়েছিস। 1721 01:28:46,208 --> 01:28:47,333 এই দেখ। 1722 01:28:47,375 --> 01:28:49,375 গত মাসেই তুই ৩০ টা ছবি আপলোড করেছিস। 1723 01:28:51,042 --> 01:28:52,833 তুই নিজের ব্যক্তিগতজীবন ওর সামনে তুলে ধরেছিস। 1724 01:28:52,917 --> 01:28:54,167 শোন তাহলে। 1725 01:28:54,208 --> 01:28:56,542 গত মাসে এক লোক 'কোদাম্বাক্কাম'-এ একটা মেয়েকে কিডন্যাপ করেছিলো। 1726 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 মেয়েটার ব্যাপারে সে তথ্য পেলো কীভাবে? 1727 01:28:57,625 --> 01:28:59,542 সকালবেলা ঘুম থেকে উঠে হাই তোলার সাথে সাথে... 1728 01:28:59,583 --> 01:29:01,250 ...তার মা তার সাথে সেলফি নিতো। 1729 01:29:01,292 --> 01:29:03,125 'তারপর গোসল থেকে শুরু করে নাস্তা করা, সব কাজে সেলফি' 1730 01:29:03,167 --> 01:29:05,458 'যখন স্কুল ছুটি হতো, একেবারে টাইমিং সহ সেলফি দিতো।!' 1731 01:29:05,500 --> 01:29:08,458 ওর পছন্দের রঙের আইসক্রিম সহ সেলফি দিতো। 1732 01:29:08,500 --> 01:29:12,042 কিডন্যাপার ফেসবুক থেকেই জেনে গিয়েছিলো যে, দুপুর ১২টায় হচ্ছে মেয়েটার আইসক্রিম টাইম। 1733 01:29:12,083 --> 01:29:14,917 মেয়েটার পছন্দের রঙের আইসক্রিম কিনে, মেয়েটাকে কিডন্যাপ করে। 1734 01:29:14,958 --> 01:29:17,500 'অপরাধীকে যত দোষ দিই আমরা!' 1735 01:29:17,542 --> 01:29:19,500 'অথচ সব তথ্য ওদের আমরাই দিয়ে থাকি' 1736 01:29:25,208 --> 01:29:27,750 কাথির, ও তোমার সাথে কথা বলবে 1737 01:29:27,792 --> 01:29:29,542 - এই যে। - স্যার, আমার নাম, বসন্ত। 1738 01:29:29,583 --> 01:29:33,625 এক বছর আগে আমার মায়ের চিকিৎসার জন্য আমার টাকার প্রয়োজন ছিলো। 1739 01:29:33,750 --> 01:29:35,625 আমাদের ওখানে কোনো মেডিকেল লোন দেওয়া হয় না। 1740 01:29:35,708 --> 01:29:38,875 তাছাড়া ৫০ বছরের উর্দ্ধের কাউকে ইনস্যুরেন্স এর টাকাও দেওয়া হয় না! 1741 01:29:38,958 --> 01:29:42,333 আমাকে নকল কাগজপত্র বানিয়ে লোন নিতে হয়েছিলো। 1742 01:29:42,417 --> 01:29:44,208 কিন্তু মায়ের হাসপাতালে ভর্তির একদিন পরেই... 1743 01:29:44,292 --> 01:29:46,167 ...কেউ পুরো অ্যাকাউন্টের টাকাটা চুরি করে ফেলে। 1744 01:29:46,208 --> 01:29:48,125 আমি পরে তা নিয়ে আর মাথা ঘামাই নি। 1745 01:29:48,167 --> 01:29:49,958 কিন্তু আমি আমার মা-কে আর বাঁচাতে পারিনি। 1746 01:29:50,000 --> 01:29:51,417 কিই বা করার ছিলো? 1747 01:29:51,458 --> 01:29:53,167 আমি উনার কাছে আসায় 1748 01:29:53,208 --> 01:29:55,333 উনি বললেন যে, আপনিও নাকি আমার মতো একই সমস্যায় পড়েছেন। 1749 01:29:55,375 --> 01:29:58,542 জানিনা আরও কত সাধারণ লোক এই ধোঁকার শিকার হবে। 1750 01:29:59,750 --> 01:30:03,417 ওর মায়ের মৃত্যুর জন্য কে দায়ী, তা না বের করে... 1751 01:30:03,458 --> 01:30:05,292 ...সে নিজেকেই নিজে দোষ দিচ্ছে। 1752 01:30:05,417 --> 01:30:07,667 তুমি তার মতো কোনো সাধারণ লোক নয়। 1753 01:30:07,717 --> 01:30:08,367 তুমি একজন সৈনিক। 1754 01:30:09,750 --> 01:30:11,750 প্রথমে তুমি শুধু নিজেকে নিয়েই ভাবতে। 1755 01:30:11,792 --> 01:30:13,875 এরপর তুমি পরিবারের সাথে বন্ধন ঠিক করেছো। 1756 01:30:13,958 --> 01:30:15,458 যখন তারা একটা সমস্যায় পড়েছে... 1757 01:30:15,500 --> 01:30:17,250 ...তুমি প্রতিশোধ নিতে চাচ্ছো। 1758 01:30:17,292 --> 01:30:19,833 তোমার প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য, এটা কোনো ব্যক্তিগত ব্যাপার নয়। 1759 01:30:19,875 --> 01:30:21,417 এখানে সর্বসাধারণের বিষয় জড়িয়ে আছে। 1760 01:30:21,583 --> 01:30:22,833 এর বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নাও। 1761 01:30:22,917 --> 01:30:24,000 খুঁজে বের করো। 1762 01:30:24,375 --> 01:30:25,667 কিন্তু প্রতিশোধ নেওয়ার জন্য নয়। 1763 01:30:25,750 --> 01:30:27,583 ন্যায্য বিচারের আশায় করো। 1764 01:30:31,667 --> 01:30:34,458 'স্যার, আমি ইমেইল পেয়েছিলাম যে, আমি ৫ লাখ টাকা লটারি-তে জিতেছি।' 1765 01:30:34,500 --> 01:30:36,958 'আমি যখন ওই লিংকে ক্লিক করি, কিছু লোক আমাকে ফোন করে।' 1766 01:30:37,000 --> 01:30:40,000 'ওরা বললো, আমার পুরষ্কার আমার বাড়িতে পাঠিয়ে দেওয়া হবে, আমাকে যেটা করতে হবে...' 1767 01:30:40,083 --> 01:30:42,333 '...এয়ারপোর্টে গিয়ে ৫০ হাজার টাকা জমা করে আসতে হবে।' 1768 01:30:42,375 --> 01:30:44,125 'আমি টাকা নিয়ে গিয়ে তা দিয়ে আসি' 1769 01:30:44,167 --> 01:30:47,792 'তারপরে আমি জানতে পারি, কাস্টম অফিস এয়ারপোর্টে ছিলোই না!' 1770 01:30:47,875 --> 01:30:49,417 'আমি বাজেভাবে প্রতারিত হয়েছিলাম, স্যার' 1771 01:30:49,417 --> 01:30:52,417 আমাকে পিওন এসে মাসে মাসে পেনশনের টাকা দিয়ে যেতো। 1772 01:30:52,458 --> 01:30:55,417 এক বছর আগে, 'ডিজিটাল এইজ' শুরু হওয়ার পর 1773 01:30:55,458 --> 01:30:58,792 আমাকে সাইন করতে বলে বলা হয় যে, আমার সব টাকা ব্যাংক অ্যাকাউন্টে পাঠিয়ে দেওয়া হবে। 1774 01:30:58,833 --> 01:31:00,042 ব্যস, স্যার। 1775 01:31:00,083 --> 01:31:03,083 আমি যখন পেনশন অফিসে যাই, তারা বলে যে সব টাকা তারা ব্যাংকে পাঠিয়ে দিয়েছে। 1776 01:31:03,125 --> 01:31:05,500 আমি ব্যাংকে গিয়ে জিজ্ঞেস করায় তারা বলে, টাকা একদমই আসেনি তাদের কাছে। 1777 01:31:05,542 --> 01:31:07,917 স্যার, টাকাটা তাহলে গেলো কোথায়? 1778 01:31:07,958 --> 01:31:09,667 আমার ছেলের লেখাপড়ার জন্য... 1779 01:31:09,708 --> 01:31:13,292 ...দিনরাত পরিশ্রম করে আমি ব্যাংকে ২ লাখ টাকা জমা করেছিলাম। 1780 01:31:13,333 --> 01:31:16,083 কয়েক সপ্তাহ পর আমি যখন ব্যাংকে যাই, টাকাটা তোলার জন্য 1781 01:31:16,125 --> 01:31:20,458 ...আমাকে বলা হয় যে, আমি নাকি সব টাকা নিজেই উঠিয়ে ফেলেছি, এটিএম কার্ড দিয়ে। 1782 01:31:20,500 --> 01:31:24,500 ঘরে টাকা রাখাটা নিরাপদ নয় ভেবে আমি টাকাটা ব্যাংকে রেখেছিলাম। 1783 01:31:32,708 --> 01:31:34,625 সবগুলো এটিএম সার্ভার মেশিনে... 1784 01:31:34,667 --> 01:31:35,917 ...একটা সুইচ থাকে। 1785 01:31:35,958 --> 01:31:39,208 আপনি এটিএম মেশিনে কার্ড দিয়ে পিন নাম্বার চাপেন, তাই তো? 1786 01:31:39,250 --> 01:31:41,417 ওই সময়ে আপনার ব্যাংকার... 1787 01:31:41,458 --> 01:31:44,250 ...ওই সুইচটা খুলে আপনার অ্যাকাউন্টের বিস্তারিত তথ্য চেক করে। 1788 01:31:44,708 --> 01:31:46,333 মাঝখানের এ সময়টাতে... 1789 01:31:46,583 --> 01:31:48,042 ...এই চোরেরা 1790 01:31:48,083 --> 01:31:50,708 ...সামান্য কিছু টাকা চুরি করে ফেলে। 1791 01:31:51,083 --> 01:31:54,125 আর আমরা ভাবি ব্যাংক হয়তো টাকাটা কমিশন হিসেবে নিয়েছে। 1792 01:31:54,167 --> 01:31:55,917 আমরা ব্যাংক-কে গালাগালি করে সব মেনে নিই। 1793 01:31:55,958 --> 01:31:59,542 আগে টাকা চুরি করার জন্য মানুষকে ধোঁকা দিতে হতো। 1794 01:31:59,583 --> 01:32:03,208 কিন্তু আজকাল মানুষের বিশ্বস্ত কম্পিউটারকে তারা ধোঁকা দিয়ে টাকা চুরি করছে। 1795 01:32:03,250 --> 01:32:05,708 উপরওয়ালাই জানে, কোন রাজ্যে বা দেশে এরা বসে আছে। 1796 01:32:05,750 --> 01:32:07,750 আপনি চেষ্টা ছেড়ে দিন ওদের ধরা অসম্ভব। 1797 01:32:07,833 --> 01:32:09,417 আমার কাছে এটা ভালো ঠেকছে না। 1798 01:32:09,417 --> 01:32:12,000 চল অন্যখানে চেষ্টা করে দেখি। 1799 01:32:12,042 --> 01:32:15,083 ভাই, ভাবলাম আপনি এতোদিনে হয়তো বার্সেলোনায় সেটেল হয়ে গেছেন। 1800 01:32:15,167 --> 01:32:17,667 - এখনো দেখি উনার সাথে আছেন। - উটকো ঝামেলা! 1801 01:32:17,708 --> 01:32:19,000 আমি একটু সমস্যায় আছি। 1802 01:32:19,042 --> 01:32:21,542 - কি হয়েছে, ভাই? - আমার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা গায়েব হয়ে গেছে! 1803 01:32:21,583 --> 01:32:22,875 কত টাকা, ভাই? 1804 01:32:23,250 --> 01:32:24,500 ১০ লাখ। 1805 01:32:24,542 --> 01:32:25,917 ১০ লাখ? 1806 01:32:26,125 --> 01:32:27,667 উনাকে কেন বলছিস? চল যাই। 1807 01:32:27,708 --> 01:32:29,667 ভাই, একটা ছোট্ট আইডিয়া আছে। 1808 01:32:29,708 --> 01:32:30,875 আসুন কথা বলা যাক। 1809 01:32:30,917 --> 01:32:32,250 আসুন, আমি বলছি। 1810 01:32:34,250 --> 01:32:35,958 আমি এই ব্যাংকের একজন কর্মচারী 1811 01:32:36,083 --> 01:32:37,458 আমি এই জিনিস সবাইকে বলি না। 1812 01:32:37,500 --> 01:32:39,250 খুব কম লোককেই আমি এটা বলে থাকি। 1813 01:32:39,292 --> 01:32:42,042 অনেক লোকেরই আমাদের ব্যাংকে এমন ৪০ হাজার, ৫০ হাজার টাকা চুরি হয়ে যায়। 1814 01:32:42,083 --> 01:32:44,458 আমাদের ব্যাংকে তারা সেটা জানাতে আসে। কিন্তু কোনো কাজই হয় না। 1815 01:32:44,500 --> 01:32:47,875 আমাদের ব্যাংকের সিস্টেম ঠিক করার জন্য রিটছি স্ট্রিট এর সালমান নামে একটা ছেলে আসে। 1816 01:32:47,917 --> 01:32:50,875 সে সামান্য কমিশন নিয়ে আপনার টাকা ফিরিয়ে দিতে পারবে। 1817 01:32:50,917 --> 01:32:52,167 তাকে ১০ লাখের কথা বলবেন না। 1818 01:32:52,208 --> 01:32:53,375 'ভয় পেয়ে যেতে পারে' 1819 01:32:53,417 --> 01:32:55,417 ওকে বলবেন ৫০ হাজার টাকা। আর বলবেন তুলে দিতে। 1820 01:32:55,458 --> 01:32:57,625 'রিটছি স্ট্রিটের ৩নং দোকানটা' 1821 01:32:57,667 --> 01:32:59,917 'সালমান সিস্টেম রিপেয়ার অ্যান্ড সার্ভিস' 1822 01:32:59,958 --> 01:33:01,750 'ওকে গিয়ে আমার নাম বলবেন।' 1823 01:33:04,417 --> 01:33:05,708 এই যে দোকানটা 1824 01:33:07,083 --> 01:33:08,667 এখানে সালমান খান কে? 1825 01:33:08,708 --> 01:33:09,958 আমিই সালমান। বলুন 1826 01:33:10,000 --> 01:33:11,042 জ্ঞানবেল আমাকে পাঠিয়েছে 1827 01:33:11,083 --> 01:33:12,250 আমার অ্যাকাউন্ট থেকে- 1828 01:33:12,292 --> 01:33:14,292 এক মিনিট, এক মিনিট ছোটু, দোকানের খেয়াল রাখ। 1829 01:33:14,333 --> 01:33:15,333 'আচ্ছা, ভাই' 1830 01:33:18,208 --> 01:33:20,542 আপনি সোজা দোকানে ঢুকে অ্যাকাউন্টের কথা বলা শুরু করলেন। 1831 01:33:20,583 --> 01:33:22,000 এসব কথা সবখানে বলা যায় না। 1832 01:33:22,042 --> 01:33:23,833 - কত টাকা? - ৫০ হাজার। 1833 01:33:23,875 --> 01:33:25,625 ৫০ হাজার? অনেক টাকা। 1834 01:33:25,667 --> 01:33:28,375 আমাদের ছেলেদের মধ্যে কেউ নিয়ে থাকলে, আপনাকে ৩৫ হাজার টাকা ফিরিয়ে দিতে পারবো। 1835 01:33:28,417 --> 01:33:29,417 কি বলছেন? 1836 01:33:29,458 --> 01:33:31,500 এত টাকার মধ্যে মাত্র ৩৫ হাজার টাকা ফেরত পাবো! 1837 01:33:31,542 --> 01:33:33,042 তো কি বলতে চান? 1838 01:33:33,083 --> 01:33:35,333 যদি আপনি কোর্ট বা পুলিশের কাছে যেতেন তারা পুরো টাকাটাই খেয়ে বসে থাকতো। 1839 01:33:35,375 --> 01:33:36,875 আপনি টাকা ফেরত চান না? 1840 01:33:38,917 --> 01:33:42,292 সামনে মোড়ে গিয়ে বামদিকে একটা দোকান দেখবেন, 'মিথু মোবাইল অ্যান্ড ইলেকট্রনিকস' 1841 01:33:42,333 --> 01:33:44,292 ওখানে রবার্ট নামে আমার একজন লোক আছে। 1842 01:33:44,333 --> 01:33:45,625 আমি ওর নাম্বার দিচ্ছি, নোট করে নিন। 1843 01:33:45,667 --> 01:33:48,042 'ওকে দোকানের বাইরে দাঁড়িয়ে কল করবেন।' 1844 01:33:48,375 --> 01:33:50,167 হ্যালো...তাই নাকি? 1845 01:33:51,083 --> 01:33:52,083 আচ্ছা 1846 01:33:52,542 --> 01:33:55,125 তোর বাবাকে হাসপাতাল থেকে ছেড়ে দিচ্ছে। 1847 01:33:55,167 --> 01:33:56,417 তুমি যাও তাহলে। আমি এদিকে দেখছি। 1848 01:33:56,458 --> 01:33:58,000 - সাবধানে থাকিস তাহলে। - আচ্ছা। 1849 01:34:00,125 --> 01:34:02,375 'ভাই, মাত্র ১ সপ্তাহ আগে কিনলাম, ডিসপ্লে টা নষ্ট হয়ে গেছে' 1850 01:34:02,417 --> 01:34:03,625 'ঠিক করে দেন, ভাই, কি মোবাইল-' 1851 01:34:03,667 --> 01:34:05,250 আপনি এতো চেঁচাচ্ছেন কেন? 1852 01:34:05,292 --> 01:34:08,042 'কোনো গ্যারান্টি বা ওয়ারেন্টি নেই, ঠিক করবো?' 1853 01:34:08,083 --> 01:34:09,625 আমি যা বলেছি, তার কম হবে না। 1854 01:34:10,917 --> 01:34:12,583 ভাই, আপনি হলেন নিজের মানুষের মতো। 1855 01:34:12,625 --> 01:34:14,958 'এভাবে বললে কেমনে হবে। একটু দেখুন না।' 1856 01:34:15,000 --> 01:34:17,708 আমি কত কাস্টমারকে এখানে নিয়ে আসি। আমার বন্ধুদেরও এখানে নিয়ে আসি। 1857 01:34:17,750 --> 01:34:19,042 আপনি কাল আসুন। 1858 01:34:19,083 --> 01:34:20,667 '- আমি এটা ঠিক করে রাখবো। - ধন্যবাদ, ভাই' 1859 01:34:31,958 --> 01:34:34,292 - স্যার, রবার্ট? - হ্যাঁ, আমিই রবার্ট 1860 01:34:34,417 --> 01:34:36,292 সালমান আমাকে পাঠিয়েছে 1861 01:34:36,333 --> 01:34:37,708 সালমান- 1862 01:34:38,000 --> 01:34:39,625 এই কমপ্লেক্সের ভিতরের দোকান 1863 01:34:39,667 --> 01:34:42,417 ও আমাকে আপনার নাম্বার দিয়ে বললো, আপনাকে আমার অ্যাকাউন্টের ব্যাপারে বলতে। 1864 01:34:42,417 --> 01:34:44,000 আমি আপনাকে এক্ষুণি কল করলাম। 1865 01:34:44,042 --> 01:34:45,500 আপনি আমার কল কেটে দিলেন। 1866 01:34:45,542 --> 01:34:47,250 না, আমার কাছে তো কোনো কল আসে নি। 1867 01:34:47,292 --> 01:34:50,167 স্যার, আমি আপনাকে এইমাত্র কল করেছি। আপনি কলটা কেটে দিয়েছেন। 1868 01:34:50,208 --> 01:34:52,583 আমি সকাল থেকে এখানে আছি, কিন্তু কোনো কল পাইনি। 1869 01:34:52,625 --> 01:34:54,042 স্যার, বলছে তো? 1870 01:34:54,083 --> 01:34:55,625 শুধু শুধু ঝামেলা কেন পাকাচ্ছেন। 1871 01:34:55,667 --> 01:34:57,875 - আমাকে একটা স্যামসাং এর চার্জার দাও। - ও কি চাইছে দেখ। 1872 01:34:57,917 --> 01:34:59,875 আপনি কার কথা বলছেন, আমি চিনি না। 1873 01:34:59,917 --> 01:35:02,583 সকাল সকাল কি সব সালমান, অ্যাকাউন্ট বলা শুরু করেছেন! 1874 01:35:02,625 --> 01:35:04,375 ফালতু লোক কোথাকার! 1875 01:35:04,417 --> 01:35:06,208 - কে রে ও? - জানি না। 1876 01:35:06,250 --> 01:35:08,042 'মনে হয়, ভুল দোকানে এসে পড়েছে' 1877 01:35:08,083 --> 01:35:09,833 'মডেল নাম্বার কত?' 1878 01:35:09,875 --> 01:35:11,542 'ভাই, আমি তোমাকে মেসেজ পাঠিয়েছিলাম' 1879 01:35:11,583 --> 01:35:13,625 'হেই, আমি আজ কোনো মেসেজই পাইনি' 1880 01:35:17,417 --> 01:35:18,833 - তুমি টাকা তুলেছো? - হ্যাঁ। 1881 01:35:18,917 --> 01:35:21,083 'সেটা জানিয়ে তোমার মোবাইলে মেসেজ পাঠিয়েছে।' 1882 01:35:21,708 --> 01:35:23,667 'স্যার, এইসবগুলো অনলাইনের লেনদেন' 1883 01:35:23,708 --> 01:35:25,583 'আপনার মেসেজ পাওয়ার কথা, স্যার' 1884 01:35:29,500 --> 01:35:32,375 - আপনি এই মোবাইলে মেসেজ ব্লক করতে পারবেন? - কি...? 1885 01:35:32,417 --> 01:35:35,458 - আপনি মেসেজ ব্লক করতে পারবেন এই ফোনে? - পারবো না, স্যার। 1886 01:35:35,500 --> 01:35:37,833 আপনি কি কোনো নাম্বার থেকে এই মোবাইলে মেসেজ আসা ব্লক করতে পারবেন? 1887 01:35:37,875 --> 01:35:39,708 - ভাই, চা। - স্যার, আমরা এসব করি না। 1888 01:35:39,750 --> 01:35:41,875 - স্যার, আমাদের দোকানে আসুন। - যেতে পারেন, স্যার। 1889 01:35:41,958 --> 01:35:44,750 'রাস্তার মোড়ের চায়ের দোকানটাতে আসুন, স্যার।' 1890 01:35:44,833 --> 01:35:46,208 ভাই, একটা আদা চা। 1891 01:35:46,292 --> 01:35:47,292 বলুন, স্যার। 1892 01:35:47,375 --> 01:35:49,417 এটা কি আপনার নাম্বার না কি আপনার বউয়ের নাম্বার? 1893 01:35:49,417 --> 01:35:51,792 - বুঝলাম না। - আমাদের কাছে যেসব কাস্টমার আসে 1894 01:35:51,833 --> 01:35:53,708 ...বেশিরভাগের বউয়ের সাথে জয়েন্ট অ্যাকাউন্ট করা থাকে। 1895 01:35:53,750 --> 01:35:56,458 তারা তাদের বউয়ের অজান্তে টাকা নিতে গিয়ে ধরা খেয়ে যায়। 1896 01:35:56,500 --> 01:35:58,875 - আপনার কি কাহিনী, স্যার? - এটা আমার নিজের নাম্বার। 1897 01:35:59,250 --> 01:36:01,292 প্রায় ১৫ হাজার টাকা লাগবে, ঠিকাছে? 1898 01:36:01,375 --> 01:36:02,458 ১৫ হাজার? 1899 01:36:02,500 --> 01:36:04,458 ১৫ হাজার শুনে ভয় পাচ্ছেন কেন? 1900 01:36:04,500 --> 01:36:07,417 - এর কমে কেউ করে দেবে না। - তুমি ঠিকঠাক করে দিতে পারবে তো? 1901 01:36:07,417 --> 01:36:08,833 বাঁ হাতের খেল, স্যার। 1902 01:36:08,875 --> 01:36:11,000 ভাইকে এক কাপ চা দাও, আমি এক্ষুণি আসছি। 1903 01:36:15,750 --> 01:36:19,458 এক লোক ব্যাংক থেকে আসা মেসেজ ব্লক করতে চাইছে, নিয়ে আসবো? 1904 01:36:19,500 --> 01:36:21,500 আজ নয়, অন্য একদিন আসতে বল। 1905 01:36:21,542 --> 01:36:23,292 দেখতে তো সুবিধার মনে হচ্ছে। 1906 01:36:23,375 --> 01:36:25,375 ১৫ হাজার টাকা খরচ করতে রাজি আছে। 1907 01:36:25,417 --> 01:36:26,500 আমি তাকে বসতে বলেছি। 1908 01:36:26,542 --> 01:36:28,625 এটা তার নিজের অ্যাকাউন্ট। ভালো করে জিজ্ঞেস করে দেখেছি। 1909 01:36:28,667 --> 01:36:30,042 কোনো সমস্যা হবে না। 1910 01:36:30,292 --> 01:36:32,875 - ওকে কোথায় বসতে বলেছিস? - আমাদের দোকানের সামনে। 1911 01:36:38,833 --> 01:36:40,292 আরে ওকে কেন নিয়ে এসেছিস? 1912 01:36:40,333 --> 01:36:41,458 আমি এক্ষুণি ওকে দূর করেছি। 1913 01:36:41,500 --> 01:36:44,292 তোকে ভালো করে চেক না করে, কাস্টমার আনতে নিষেধ করেছিলাম না? 1914 01:36:44,333 --> 01:36:45,500 কেন ঝামেলা পাকাস? 1915 01:36:45,542 --> 01:36:47,917 - যাকে তাকে নিয়ে আসবি? - কেন, ভাই? 1916 01:36:50,375 --> 01:36:52,792 - হ্যাঁ, স্যার? - মেসেজ ব্লক করা যাবে? 1917 01:36:52,917 --> 01:36:54,667 এখানে তেমন কিছুই হয় না, স্যার 1918 01:36:55,042 --> 01:36:56,333 ও যে বললো। 1919 01:36:56,375 --> 01:36:59,042 স্যার, ও চা বিক্রি করে। ও কীভাবে মোবাইলের ব্যাপারে জানবে? 1920 01:36:59,083 --> 01:37:00,458 হেই, যা তুই। 1921 01:37:01,708 --> 01:37:03,083 আচ্ছা, 1922 01:37:03,417 --> 01:37:05,833 আরেকজনের মোবাইলের কথা শোনা সম্ভব হবে? 1923 01:37:12,667 --> 01:37:15,542 স্যার, আপনি কোথায় কি বলছেন, জানেন? 1924 01:37:15,625 --> 01:37:17,167 আমরা এখানে এসব করি না। 1925 01:37:17,208 --> 01:37:19,167 - করেন না? - বলছি তো করি না। 1926 01:37:19,250 --> 01:37:20,458 যান, স্যার। 1927 01:38:45,167 --> 01:38:47,292 এক লোক নিজেকে অনেক বড় হিরো মনে করেছে। 1928 01:38:47,333 --> 01:38:50,333 ৫ জন ছেলে নিয়ে চলে আয় তো। 1929 01:38:50,417 --> 01:38:51,917 আজ দারুণ করে ধোলাই হবে। 1930 01:39:01,667 --> 01:39:04,042 শোন, ১০ জন লোক নিয়ে আয় তুই। 1931 01:39:04,292 --> 01:39:06,458 আজ তার হাত-পা সব গুঁড়ো করবো। 1932 01:39:06,500 --> 01:39:08,292 বেশি বাড় বেড়েছে ওর। 1933 01:39:13,458 --> 01:39:15,667 গোপাল, তুই আসছিস তো? 1934 01:39:15,750 --> 01:39:17,292 'ও আমার পেছন পেছন আসছে' 1935 01:39:17,375 --> 01:39:19,083 শেখর-কে ও তোর সাথে নিয়ে আয়। 1936 01:39:19,125 --> 01:39:20,875 আজ তাকে জ্যান্ত ছাড়বো না। 1937 01:39:20,917 --> 01:39:22,917 'আজ ওকে এখানেই পুঁতে রেখে দেবো।' 1938 01:39:23,542 --> 01:39:25,750 হেই, জানিস না, এইদিকে আসতে মানা আছে? 1939 01:39:25,792 --> 01:39:27,792 যা...যা...যেতে থাক। 1940 01:39:34,417 --> 01:39:35,958 হেই, গোপাল...? 1941 01:39:38,583 --> 01:39:40,000 কোন জাহান্নামে ছিলি রে তোরা? 1942 01:39:40,042 --> 01:39:41,792 এতক্ষণ ধরে ডাকা লাগে? 1943 01:39:41,833 --> 01:39:43,583 বললাম না, আসতেছি, কি হয়েছে তোর? 1944 01:39:43,625 --> 01:39:46,750 শুধু ২ জন এসেছিস, বাকিরা কোথায়? 1945 01:39:46,792 --> 01:39:48,417 দাঁড়া, তো, বাকিরাও এসে যাবে। 1946 01:39:48,417 --> 01:39:49,667 কোথায় সে? 1947 01:40:23,875 --> 01:40:26,500 আসার সময়টা তো দেবে, এতবার কল করে? 1948 01:40:29,708 --> 01:40:32,667 হেই! দেখলি তো? শখ পূরণ হয়েছে? 1949 01:40:32,708 --> 01:40:35,417 আমরা এখানে ১৫ জন আছি, তোকে এখানেই জ্যান্ত পুঁতে দেবো। 1950 01:40:38,000 --> 01:40:40,333 কি আজব! এতো কিছু বলছি, অথচ একটু ভয়ও পাচ্ছে না। 1951 01:40:40,375 --> 01:40:42,375 এতো কথা বললে, ভয় কিভাবে পাবে? 1952 01:40:42,417 --> 01:40:44,250 মুখের উপর দুইটা পড়লে- 1953 01:40:44,417 --> 01:40:45,958 'কি রে, দোস্ত?' 1954 01:40:46,792 --> 01:40:49,417 'হেই, তোকে শেষবার সাবধান করছি' 1955 01:40:49,500 --> 01:40:51,958 'এ হচ্ছে, শেখর। গেঁড়ে দেবে।' 1956 01:41:26,000 --> 01:41:27,375 মার ওকে। 1957 01:43:06,333 --> 01:43:07,708 আমার টাকা কোথায়? 1958 01:43:12,375 --> 01:43:14,042 আমার টাকা কোথায়? 1959 01:43:14,417 --> 01:43:15,583 উত্তর দে। 1960 01:43:20,167 --> 01:43:22,792 - আমার টাকা কোথায়? - স্যার, কসম, আমি জানি না। 1961 01:43:22,833 --> 01:43:24,042 স্যার, বিশ্বাস করুন। 1962 01:43:30,417 --> 01:43:32,458 আমার টাকা কোথায়? বল 1963 01:43:32,542 --> 01:43:34,250 স্যার, আমি আপনার টাকা নিই নি। 1964 01:43:34,292 --> 01:43:35,875 কসম, আমি এই ব্যাপারে জানি না। 1965 01:43:35,917 --> 01:43:38,458 তাহলে আমার নাম্বার দেখে ভয় পেয়েছিলি কেন? 1966 01:43:39,083 --> 01:43:41,167 - বল। - বলছি, স্যার। 1967 01:43:42,167 --> 01:43:45,833 আমিই আপনার মোবাইলে ব্যাংক থেকে আসা সকল মেসেজ ব্লক করে দিয়েছি। 1968 01:43:46,875 --> 01:43:48,333 কীভাবে ব্লক করেছিস? 1969 01:43:48,917 --> 01:43:51,500 ডার্কনেট দিয়ে ব্লক করেছি, স্যার। 1970 01:43:52,875 --> 01:43:54,333 ডার্কনেট...? 1971 01:43:55,250 --> 01:43:57,208 - মানে...? - আমরা সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহার করে। 1972 01:43:57,250 --> 01:43:59,542 ...অবৈধ কর্মকাণ্ড করতে পারি না। 1973 01:43:59,583 --> 01:44:01,542 কিন্তু আমরা ডার্কনেট দিয়ে তা করতে পারি। 1974 01:44:01,625 --> 01:44:03,833 একটা 'টর' নামক ব্রাউজার দিয়ে। 1975 01:44:03,958 --> 01:44:05,417 দ্য অনিয়ন(পেঁয়াজ) রিং! 1976 01:44:05,500 --> 01:44:06,833 'অনেকটা পেঁয়াজের মতোই' 1977 01:44:06,875 --> 01:44:08,875 'এর লেয়ার খুলতে খুলতে আপনি যতই ভেতরে যান না কেন, কিছুই পাবেন না!' 1978 01:44:08,917 --> 01:44:11,250 'আপনি যতই চেষ্টা করুন, কারও অবস্থান সনাক্ত করতে পারবেন না' 1979 01:44:11,292 --> 01:44:15,375 ডার্কনেট হচ্ছে সব অবৈধ কাজের ভান্ডার। 1980 01:44:15,417 --> 01:44:18,125 'কালোবাজারি অস্ত্র, শিশু পাচার' 1981 01:44:18,167 --> 01:44:19,750 'সন্ত্রাসবাদী, ড্রাগস' 1982 01:44:19,833 --> 01:44:22,333 এমনকি সিনেমা পাইরেসিও এখানে হয়ে থাকে। 1983 01:44:26,875 --> 01:44:28,583 এর পেছনের মূল হোতা টা কে? 1984 01:44:28,667 --> 01:44:30,208 তিনি কে তা আমি জানি না, স্যার। 1985 01:44:30,250 --> 01:44:32,667 আমি শুধু প্রত্যেক ইউজার আইডির জন্য, একটা করে ফোন নাম্বার পাই। 1986 01:44:33,000 --> 01:44:34,708 প্রথমে আমি সেটা হ্যাক করি, স্যার। 1987 01:44:35,292 --> 01:44:37,375 আমি ওই মোবাইল থেকে সব তথ্য বের করে আনি। 1988 01:44:37,417 --> 01:44:38,792 আপনার কথাবার্তা 1989 01:44:38,833 --> 01:44:42,167 আপনার মেসেজ, ওটিপি, সব বের করে আনি, স্যার। 1990 01:44:42,333 --> 01:44:44,833 এরপর আমাকে একটা তারিখ জানানো হয়, স্যার। 1991 01:44:44,958 --> 01:44:49,458 ওই তারিখে আমি আপনার মোবাইলে ব্যাংক থেকে আসা সকল মেসেজ ব্লক করে দিই। 1992 01:44:50,375 --> 01:44:53,208 এই সময়ের মধ্যেই আপনার অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা তোলা হয়। 1993 01:44:53,375 --> 01:44:55,083 আপনার ফোন কল। 1994 01:44:55,667 --> 01:44:57,000 সেভ করা ভিডিও 1995 01:44:57,417 --> 01:44:58,833 ব্যক্তিগত ছবি 1996 01:44:58,875 --> 01:45:00,292 আমি সবকিছু উনাকে জমা দিয়ে দিই। 1997 01:45:00,333 --> 01:45:02,917 উনি আমাকে এই কাজের জন্য কিছু পরিমাণ টাকা দিয়ে থাকেন। 1998 01:45:03,083 --> 01:45:04,583 ইউজার আইডিটার নাম কি? 1999 01:45:08,458 --> 01:45:09,958 হোয়াইট ডেভিল, স্যার। 2000 01:45:15,375 --> 01:45:17,667 ডার্কনেটের কিং পিন আইডি। 2001 01:45:17,750 --> 01:45:21,458 আমি এটাও জানি না যে, উনি কোন দেশ থেকে এসব পরিচালনা করছেন। 2002 01:45:26,458 --> 01:45:28,333 আমি উনার চেহারা কখনো দেখিনি। 2003 01:45:34,542 --> 01:45:36,375 উনার কণ্ঠও কখনো শুনিনি। 2004 01:45:38,208 --> 01:45:40,292 আমরা কখনো উনার কাছে পৌঁছাতে পারবো না। 2005 01:45:40,417 --> 01:45:42,333 উনি বর্তমান ডিজিটাল দুনিয়ার ডন! 2006 01:45:47,625 --> 01:45:48,792 ভয় 2007 01:45:50,708 --> 01:45:53,583 ছোটবেলায় বাবা-মা আমাদের খাবারের চেয়ে এটা বেশি করে খাওয়াতো... 2008 01:45:53,667 --> 01:45:55,875 ...আমাদের অনুভূতির সাথে এই ভয়টা মিশিয়ে দিতো। 2009 01:45:56,000 --> 01:45:57,083 ভয়। 2010 01:45:58,500 --> 01:46:01,417 খাবার খাও, নয়তো এক চোখওয়ালা দৈত্য এসে তোমায় খেয়ে ফেলবে। 2011 01:46:01,417 --> 01:46:04,667 তাদের দেওয়া এই ভুল তথ্য নিয়েই.. 2012 01:46:04,708 --> 01:46:05,750 ...আমরা বড় হয়ে উঠেছি। 2013 01:46:09,542 --> 01:46:11,000 '১৯৬৯ সালে...' 2014 01:46:11,208 --> 01:46:14,417 ...নাসা চাঁদে রকেট পাঠানোর জন্য যে সুপার কম্পিউটারটা ব্যবহার করেছিলো 2015 01:46:14,417 --> 01:46:17,000 ...আজকে আপনার হাতে থাকা স্মার্টফোনটি 2016 01:46:17,375 --> 01:46:19,458 ...তার চেয়েও লাখগুণ বেশি ক্ষমতাশালী ডিভাইস। 2017 01:46:25,208 --> 01:46:26,917 আগের যুগে যুদ্ধ হতো... 2018 01:46:26,958 --> 01:46:28,250 ...অস্ত্র দিয়ে। 2019 01:46:28,458 --> 01:46:30,000 তারপরে শুরু হয়েছিলো, স্নায়ুযুদ্ধ। 2020 01:46:30,208 --> 01:46:31,667 আর এখন চলছে, সাইবার যুদ্ধ। 2021 01:46:33,625 --> 01:46:35,625 যেই ব্যক্তি তথ্যের সঠিক ব্যবহার জানে 2022 01:46:35,667 --> 01:46:37,500 ...তার কাছে তখন আর সেটা সামান্য তথ্য নয়। 2023 01:46:37,667 --> 01:46:38,958 সেটা একটা অস্ত্র! 2024 01:46:41,708 --> 01:46:43,250 যদি সে চায়... 2025 01:46:43,333 --> 01:46:46,792 ...যে কারও অবস্থান সে অনেক নিচে নামিয়ে দিতে পারে। 2026 01:46:55,333 --> 01:46:56,792 অথবা কারও অবস্থান... 2027 01:46:58,125 --> 01:46:59,625 ...অনেক উঁচুতে নিয়ে যেতে পারে। 2028 01:47:04,125 --> 01:47:05,925 কি বুঝলেন, স্যার? 2029 01:47:18,125 --> 01:47:20,167 'ক্ষুদার কারণে খাদ্যের অনুসন্ধান' 2030 01:47:20,208 --> 01:47:23,125 'হেই! আমি লোনটা পাচ্ছি। আগামীকাল আমার অ্যাকাউন্টে জমা হবে' 2031 01:47:23,167 --> 01:47:25,167 'ছোট, ছোট গল্প কথন' 2032 01:47:25,208 --> 01:47:27,958 'এনকাউন্টার অর্ডার পেয়ে গেছি, ২ দিনের ভিতর তাকে মেরে দেবো, ভাই।' 2033 01:47:28,000 --> 01:47:30,667 'অন্যকে কষ্টদায়ক কাজ করা' 2034 01:47:30,708 --> 01:47:32,333 'আমার গাড়িতে একজন ধাক্কা খেয়েছে' 2035 01:47:32,375 --> 01:47:33,417 'ও ওই জায়গাতেই মারা গেছে' 2036 01:47:33,458 --> 01:47:36,583 'বিধ্বংসী কর্মকাণ্ডে লিপ্ত হও, আর কোনো প্রমাণ না রেখে চলে যাও' 2037 01:47:36,625 --> 01:47:39,208 'তোমাকে হোয়াটসঅ্যাপে যে ভিডিওটা পাঠিয়েছি, কেমন হয়েছে?' 2038 01:47:39,250 --> 01:47:44,333 জীবনে অন্য কাউকে অনুসরণ না করে নিজের মতো চলার কথা তামিলিয়ান কবি, ভারতী বলেছিলেন। 2039 01:47:44,458 --> 01:47:45,542 'এর মানে হচ্ছে...' 2040 01:47:45,625 --> 01:47:47,583 '...আমাদের অবশ্যই কিছু অর্জন করতে হবে' 2041 01:47:54,417 --> 01:47:55,792 জয় হিন্দ! 2042 01:48:03,417 --> 01:48:06,417 হেই! তুমি আমার অ্যাকাউন্ট এর ব্যাপারে কীভাবে জানো? 2043 01:48:07,000 --> 01:48:08,250 শুধু তাই নয়, স্যার। 2044 01:48:08,292 --> 01:48:09,833 আপনার অন্য গোপন অ্যাকাউন্ট। 2045 01:48:10,042 --> 01:48:11,583 ৬০০ কোটি টাকা। 2046 01:48:11,708 --> 01:48:14,667 আপনার সেই অ্যাকাউন্টটা আঁটকে আছে। আপনি এই দেশে কোনো টাকা আনতে পারছেন না। 2047 01:48:14,708 --> 01:48:18,167 আমি আপনার ওই অ্যাকাউন্টের সবগুলো টাকা এই দেশে নিয়ে আসতে পারি 2048 01:48:20,250 --> 01:48:21,625 সেখানে আমাদের সরকার চলে না। 2049 01:48:21,667 --> 01:48:24,125 কত সরকার সেখানে নিযুক্ত আছে, জানো সেটা? 2050 01:48:27,625 --> 01:48:29,333 বিনিময়ে কি চাও তুমি? 2051 01:48:32,000 --> 01:48:37,625 আমি আপনার নিয়ন্ত্রণাধীন সকল স্যাটেলাইটের লিংক কোড চাই। 2052 01:48:40,167 --> 01:48:41,500 কি দরকার তা দিয়ে তোমার? 2053 01:48:41,750 --> 01:48:43,792 আমি হাজার চোখবিশিষ্ট মানুষ হতে চাই। 2054 01:48:46,167 --> 01:48:49,417 একটা ক্ষুদ্র ডাটাও যেন আমার নজর এড়িয়ে না যেতে পারে। 2055 01:48:49,417 --> 01:48:50,750 ইয়ারকি করছো তুমি? 2056 01:48:50,792 --> 01:48:52,833 তুমি জানো তার জন্য কত বড় সার্ভার ফার্ম থাকা লাগবে তোমার? 2057 01:48:52,875 --> 01:48:55,083 আমার ২ একর জুড়ে একটা বড় সার্ভার ফার্ম আছে। 2058 01:48:57,000 --> 01:48:58,333 সরকার জানে? 2059 01:48:58,375 --> 01:49:00,375 যেমন আপনার ৬০০ কোটির কথা সরকার জানে না? 2060 01:49:00,417 --> 01:49:01,542 একইভাবে। 2061 01:49:12,958 --> 01:49:15,167 'স্যার, ১ কোটি টাকার একটা লোন' 2062 01:49:15,792 --> 01:49:17,667 'যেভাবে হোক, ব্যবস্থা করুন, স্যার।' 2063 01:49:25,125 --> 01:49:30,625 কত নিরীহ লোকের জীবন তোরা এসব করেই শেষ করে দিচ্ছিস। 2064 01:49:34,292 --> 01:49:35,625 'এনার নাম, শিবকুমার' 2065 01:49:35,667 --> 01:49:37,042 ইনি এদের পরবর্তী শিকার। 2066 01:49:37,083 --> 01:49:39,250 তাহলে বসে আছো কেন? উনাকে ফোন করে সতর্ক করে দাও। 2067 01:49:39,292 --> 01:49:40,792 সেটা এখন গুরুত্বপূর্ণ নয়। 2068 01:49:40,917 --> 01:49:42,167 যদি আমরা তাকে অনুসরণ করি... 2069 01:49:42,250 --> 01:49:44,625 ...আমরা তাহলে ঘটনার পেছনে থাকা, হোয়াইট ডেভিল-কে ধরার কোনো উপায় পেতে পারি। 2070 01:49:44,667 --> 01:49:46,042 সেটা কিভাবে সম্ভব হবে? 2071 01:49:46,083 --> 01:49:48,500 শিবকুমার ১ কোটি টাকা লোন নিচ্ছে। 2072 01:49:48,542 --> 01:49:50,333 'এটা অনেক বড় অ্যামাউন্ট।' 2073 01:49:50,500 --> 01:49:53,125 'তো যথাসম্ভব, হোয়াইট ডেভিল এই টাকাতে হাত দিতে চাইবে।' 2074 01:49:53,167 --> 01:49:56,167 আমরা শিবকুমারের ঠিকানা এই নাম্বার দিয়ে বের করেছি। 2075 01:49:56,250 --> 01:49:57,875 যদি আমার হিসাব সঠিক হয়... 2076 01:49:57,917 --> 01:50:00,583 '...শিবকুমারের টাকা আগামী ২ দিনের মধ্যেই 'কাপুট' থেকে নেওয়া হবে।' 2077 01:50:00,833 --> 01:50:03,750 'উনাকে আজকের মধ্যেই সব কাগজপত্র জমা দিয়ে অনুমোদন নিতে হবে।' 2078 01:50:03,750 --> 01:50:06,833 'আমরা যদি উনাকে অনুসরণ করতে থাকি, হোয়াইট ডেভিলের কাছে পোঁছানোর লিংকও পেয়ে যাবো' 2079 01:50:07,208 --> 01:50:08,750 শিবকুমার। 2080 01:50:08,833 --> 01:50:10,750 তুমি পালাতে কিংবা লুকোতে পারবে না। 2081 01:50:12,250 --> 01:50:14,208 'থামুন এবার। আমরা উনাকে ফলো করছি, মেজর।' 2082 01:50:14,250 --> 01:50:16,958 ওলা ক্যাব। টিএন ৮৫ সি ২১১৮ 2083 01:50:37,792 --> 01:50:39,458 আপনি লালবাতি দেখতে পাচ্ছেন না? 2084 01:50:39,542 --> 01:50:40,917 'এত তাড়াহুড়ো কেন করছেন?' 2085 01:50:40,958 --> 01:50:43,625 এখানে কোনো পুলিশ নেই তো। আমাকে একটু যায়গা দিন, আমার তাড়া আছে। 2086 01:50:43,667 --> 01:50:45,625 আরে সিসিটিভি চালু আছে, তাই না? 2087 01:50:45,667 --> 01:50:46,958 তারা খুব সহজেই আপনাকে দেখে ফেলবে। 2088 01:50:47,000 --> 01:50:49,042 'আমি একবার এমন করতে গিয়ে' 2089 01:50:49,125 --> 01:50:50,750 '...ধরা খেয়ে জরিমানা দিতে হয়েছিলো' 2090 01:50:51,708 --> 01:50:53,292 'মেজর কাথিরাভান' 2091 01:50:53,625 --> 01:50:55,375 'হাত সরাও' 2092 01:50:59,917 --> 01:51:03,542 শিবকুমারের মোবাইলের সিগন্যাল এখন তাম্বারাম রেলস্টেশনের কাছ থেকে আসছে। 2093 01:51:16,125 --> 01:51:18,542 'শিবকুমার ১ নং প্লার্টফর্মে ঢুকেছে' 2094 01:52:00,833 --> 01:52:02,292 স্ক্রিনের কি হলো 2095 01:52:02,542 --> 01:52:03,625 সিগন্যালে সমস্যা বোধহয়। 2096 01:52:03,708 --> 01:52:05,375 পরের ক্যামেরাতে যা। 2097 01:52:29,875 --> 01:52:31,083 এখানে সাইন করুন। 2098 01:52:33,875 --> 01:52:35,125 স্যার, এদিকে আসুন। 2099 01:52:35,583 --> 01:52:36,750 আপনার কাগজপত্রগুলো আমাকে দিন। 2100 01:52:36,792 --> 01:52:37,917 আপনি কে, স্যার? 2101 01:52:37,958 --> 01:52:39,292 আপনি শিবকুমার তো? 2102 01:52:39,333 --> 01:52:41,417 - আপনার কাগজপত্র দিন। - আমার তো উনাকে দেওয়ার কথা। 2103 01:52:41,458 --> 01:52:43,250 - আপনি লোন চান, না কি না? - হ্যাঁ, চাই। 2104 01:52:43,292 --> 01:52:45,875 তাহলে আপনার কাগজপত্রগুলো দিন। তাড়াতাড়ি করুন, স্যার। 2105 01:52:47,333 --> 01:52:49,125 শিবকুমার কারও সাথে কথা বলছে। 2106 01:52:49,167 --> 01:52:50,875 ওর মুখ দেখা যাচ্ছে না, স্যার। 2107 01:52:51,375 --> 01:52:52,542 পরের ক্যামেরা 2108 01:52:57,167 --> 01:52:58,458 স্যার, ও ব্লাইন্ড স্পট(অন্ধবিন্দু)-তে দাঁড়িতে আছে। 2109 01:52:58,500 --> 01:52:59,583 'ওর চেহারা দেখা যাচ্ছে না' 2110 01:52:59,625 --> 01:53:01,750 'ও একটু সরে দাঁড়ালে ওকে দেখা যাবে, স্যার।' 2111 01:53:03,000 --> 01:53:04,250 আমাদের এজেন্ট-কে ফোন করো। 2112 01:53:08,792 --> 01:53:10,875 হরি, শিবকুমার কারও সাথে কথা বলছে। 2113 01:53:10,917 --> 01:53:12,125 'লোকটা কে দেখো তো' 2114 01:53:12,750 --> 01:53:14,042 ডানে, তোমার ডানে। 2115 01:53:15,125 --> 01:53:16,833 'উনাকে দেখতে পেয়েছি, স্যার। আমি যাচ্ছি ওইদিকে' 2116 01:53:17,833 --> 01:53:19,625 - ইনস্যুরেন্স পলিসি? - এই যে, স্যার। 2117 01:53:19,667 --> 01:53:21,500 জানি না, উনি কার সাথে কথা বলছেন। 2118 01:53:23,750 --> 01:53:25,125 সবকিছু ঠিকাছে। 2119 01:53:25,875 --> 01:53:27,625 'হ্যালো...স্যার, ওয়েট' 2120 01:53:42,667 --> 01:53:43,917 আপনি কার সাথে কথা বলছিলেন? 2121 01:53:43,958 --> 01:53:45,792 ও যে বললো, ও আপনার লোক? 2122 01:53:46,625 --> 01:53:49,042 - কাগজপত্র সব কোথায়? - ও সব নিয়ে গেছে। 2123 01:53:52,542 --> 01:53:54,542 ওই লাল ছাতার মানুষটাকে খোঁজো। 2124 01:53:56,292 --> 01:53:57,583 'লাল ছাতা দেখো।' 2125 01:54:12,458 --> 01:54:14,083 আমি শুধু ছাতাই দেখতে পাচ্ছি। 2126 01:54:15,333 --> 01:54:16,875 শিবকুমার এর ফাইল, স্যার। 2127 01:54:24,750 --> 01:54:26,000 আপনি কে, স্যার? 2128 01:54:27,542 --> 01:54:29,125 আমাকে ছেড়ে দেবেন না, স্যার। 2129 01:54:29,292 --> 01:54:30,625 না, স্যার! 2130 01:54:35,250 --> 01:54:36,750 কে তুই? বল। 2131 01:54:36,792 --> 01:54:38,625 'তোর সাথে আর কয়জন আছে?' 2132 01:54:38,958 --> 01:54:41,167 'এই পর্যন্ত কয়জনের সর্বনাশ করেছিস?' 2133 01:54:41,208 --> 01:54:42,792 উত্তর দে। 2134 01:54:42,833 --> 01:54:44,542 এইসবের পেছনে মুল হোতা কে? 2135 01:54:44,583 --> 01:54:45,958 - আমি বলছি, স্যার। - বল। 2136 01:54:46,000 --> 01:54:49,208 এইসবের পেছনে প্রধান কে, তা আমি জানিনা, স্যার। 2137 01:54:49,250 --> 01:54:51,750 'আমাকে বলা হয় কোথাও একটা দোকান খুলে বসতে।' 2138 01:54:51,792 --> 01:54:53,083 'আমি তাই করি।' 2139 01:54:53,125 --> 01:54:58,125 'তারপর আমাকে লোকদের শার্টের কালার বলে, তাদের সাথে দেখা করে কথা বলতে বলা হয়।' 2140 01:54:58,167 --> 01:55:01,042 'আমি ওইসব লোকদের গিয়ে তখন জিজ্ঞেস করি যে, তাদের লোন লাগবে, কি না?' 2141 01:55:01,083 --> 01:55:03,958 একবার তাদের লোন নেওয়া হলে, তাদের সাথে আমার আর কোনো সম্পর্ক থাকে না। 2142 01:55:04,000 --> 01:55:06,708 'টাকাগুলো কোথায় ট্রান্সফার হয়, সে ব্যাপারে আমার কোনো ধারনা নেই' 2143 01:55:06,750 --> 01:55:09,333 আমি ওই ১০% এর বেশি কিছু পাই না, স্যার। 2144 01:55:09,375 --> 01:55:11,625 'আপনার অ্যাকাউন্টে ৬ লাখ টাকা জমা হওয়ার পর' 2145 01:55:11,667 --> 01:55:13,750 '...আমাকে ৬০ হাজার টাকার একটা চেক লিখে দেবেন। তাতেই হবে।' 2146 01:55:13,750 --> 01:55:16,750 'তুই আমার চেকটা ব্যাংকে ডিপোজিট করিস নি কেন?' 2147 01:55:16,792 --> 01:55:18,750 করিস নি কেন? উত্তর দে। 2148 01:55:18,833 --> 01:55:21,083 শুধু আপনার চেক নয়, স্যার। 2149 01:55:21,250 --> 01:55:23,708 'আমি কারও চেকই ডিপোজিট করি না।' 2150 01:55:25,708 --> 01:55:27,458 তাহলে টাকাটা ট্রান্সফার কীভাবে করিস? 2151 01:55:27,500 --> 01:55:30,208 'একজন মানুষ এসে টাকা দিয়ে যায়, যার আমি চেহারা পর্যন্ত দেখি না।' 2152 01:55:30,250 --> 01:55:33,042 'উনি আমার কাছ থেকে চেক নিয়ে আমাকে সমপরিমাণ টাকা দিয়ে চলে যায়' 2153 01:55:33,083 --> 01:55:37,083 'ও আপনার চেক থেকে আপনার সাইনটা স্ক্যান করে নেয়, স্যার' 2154 01:55:37,125 --> 01:55:38,500 'আর এভাবে আপনার টাকা নিয়ে যায়' 2155 01:55:38,583 --> 01:55:40,417 আমি এর বেশি কিছু জানি না, স্যার। 2156 01:55:45,667 --> 01:55:48,042 একটা সাধারণ ছেলে আমাকে টক্কর দিচ্ছে! 2157 01:55:51,042 --> 01:55:53,583 আমরা এই এজেন্টের মাধ্যমে কয়জনের টাকা নিয়েছি? 2158 01:55:55,250 --> 01:55:56,542 '১৮ জন, স্যার' 2159 01:55:57,917 --> 01:55:59,750 এই ১৮ জনই প্রতারক 2160 01:55:59,750 --> 01:56:01,917 'সবাই নকল কাগজ দিয়ে লোন নিয়েছে' 2161 01:56:01,958 --> 01:56:03,625 'ব্যাংককে একটা কমপ্ল্যান করে দাও' 2162 01:56:03,708 --> 01:56:05,625 ব্যাংকের লোকেরা বাকিটা দেখে নেবে। 2163 01:56:08,208 --> 01:56:09,250 বলো। 2164 01:56:09,292 --> 01:56:11,917 'আম্বাত্তুর থেকে দোকানদার এক্ষুণি কল করেছে আমাকে।' 2165 01:56:11,958 --> 01:56:14,083 'ব্যাংক থেকে লোক গিয়ে সেখানে জিজ্ঞাসাবাদ করেছে।' 2166 01:56:14,125 --> 01:56:15,750 'তারা জেনে গেছে যে, ওটা আমাদের দোকান নয়।' 2167 01:56:15,792 --> 01:56:18,583 'ব্যাংকে গিয়ে দেখতো, কি হয়েছে?' 2168 01:56:23,167 --> 01:56:24,667 কে আপনি? 2169 01:56:24,750 --> 01:56:26,417 - ১ মিনিট - কি চাই আপনার? 2170 01:56:26,458 --> 01:56:28,792 আমার নাম কাথির, রাঙ্গাস্বামীর ছেলে 2171 01:56:28,833 --> 01:56:31,917 ওহ্! আপনারা তাহলে নকল কাগজপত্র দিয়ে লোন নিয়ে গেছেন? 2172 01:56:32,000 --> 01:56:34,750 জানেন এর পরিণাম কি হবে? 2173 01:56:38,208 --> 01:56:39,417 এটা রাখুন, স্যার। 2174 01:56:40,500 --> 01:56:42,542 আপনি আমাকে এই স্বর্ণের চেন কেন দিচ্ছেন? 2175 01:56:43,750 --> 01:56:46,417 আমি আপনার স্বর্ণ চাই না। আমাকে পারলে টাকা দিন। 2176 01:56:54,250 --> 01:56:56,292 এখানে ১৫ হাজার টাকা আছে, স্যার। 2177 01:56:57,083 --> 01:56:58,583 এটা রাখুন। 2178 01:56:58,667 --> 01:57:00,875 আপনাকে ৩০ দিনের সময় দিচ্ছি। 2179 01:57:01,208 --> 01:57:03,042 এর মধ্যে কোনো ব্যবস্থা করুন। 2180 01:57:03,167 --> 01:57:05,167 আর যদি তা না করেন, পরিণাম কি হবে বুঝতেই পারছেন। 2181 01:57:10,208 --> 01:57:11,958 একটা ছাগল একটা মানুষের বাচ্চা জন্ম দিয়েছে। 2182 01:57:12,000 --> 01:57:14,375 দেখ অবস্থা! পত্রিকাওয়ালারা একটা ছাগলকেও ছাড়ে নি। 2183 01:57:14,417 --> 01:57:16,417 'নকল কাগজপত্র দিয়ে ব্যাংক প্রতারণা' 2184 01:57:16,458 --> 01:57:19,750 শুধু তোর নামটাই আসেনি। 2185 01:57:19,750 --> 01:57:21,083 'বাকি ১৭ জন ধরা খেয়েছে।' 2186 01:57:21,125 --> 01:57:22,750 শুধু তুই-ই বেঁচে গেছিস। 2187 01:57:24,125 --> 01:57:27,750 'তারা আপনার ব্যাপারে সব তথ্য জানে।' 2188 01:57:27,833 --> 01:57:30,750 এই সব লোক, যারা লোন নিয়েছে, এখন জেলে যাবে। 2189 01:57:30,792 --> 01:57:32,250 'তোর কাছে ওরা এখনো পৌঁছাতে পারে নি' 2190 01:57:32,292 --> 01:57:34,708 'এই কয়েকদিন চাইলে নিশ্চিন্তে থাকতে পারিস।' 2191 01:57:34,750 --> 01:57:39,833 এই ১৮ জন লোক নকল কাগজপত্র দিয়ে লোন নিয়েছে, যেমনটা আমি করেছিলাম। 2192 01:57:40,375 --> 01:57:44,250 আলাদা আলাদা বিভিন্ন প্রাইভেট ব্যাংক থেকে। 2193 01:57:44,292 --> 01:57:48,875 কিন্তু এই সকল এজেন্ট, যারা নকল কাগজপত্র আর মিথ্যা কথা দিয়ে আমাদের সাহায্য করে। 2194 01:57:49,583 --> 01:57:51,458 ...সবাই একই নেটওয়ার্কের আওতায় আছে। 2195 01:57:51,792 --> 01:57:53,417 তারা আমাদের গোপনীয়তা ভঙ্গ করে। 2196 01:57:53,458 --> 01:57:56,542 'আর আমাদের চাহিদা অনুসারে আমাদের লক্ষ্য করে থাকে।' 2197 01:57:56,792 --> 01:57:59,083 আর এভাবেই তারা আমাদের তথ্য সকল টাকার মাধ্যমে কিনে থাকে। 2198 01:57:59,125 --> 01:58:00,542 'এনার কথাই তোমাকে বলেছিলাম' 2199 01:58:00,583 --> 01:58:02,167 ওর আম্বাত্তুর-এ একটা ফটোকপির দোকান আছে। 2200 01:58:02,208 --> 01:58:04,042 ইদানীং তার ব্যবসা খারাপ চলছে। 2201 01:58:04,083 --> 01:58:05,292 ওকে কোনো সাহায্য করতে পারবে? 2202 01:58:05,375 --> 01:58:09,750 আমরা বর্তমানে একটা অফার চালু করেছি, 'লাকি ড্র প্রাইজ', নামে 2203 01:58:09,750 --> 01:58:12,000 'আমরা কাস্টমারদের সকল তথ্য সংগ্রহ করে থাকি।' 2204 01:58:12,042 --> 01:58:17,125 আর সেগুলো কোম্পানির কাছে পাঠানোর আগে, এখানকার এক ফটোকপির দোকানদার কে দিই। 2205 01:58:17,250 --> 01:58:18,792 'সে এটা দিয়ে টাকা আয় করে।' 2206 01:58:18,833 --> 01:58:20,250 'যদিও একটু প্যাঁচালো কাজ এটা।' 2207 01:58:20,292 --> 01:58:22,458 তাও উনার সাথে দেখা করে আপনি ব্যবসা সম্বন্ধে কিছু ধারনা পেতে পারেন। 2208 01:58:22,500 --> 01:58:24,917 এখনকার দিনে কয়জনই বা ফটোকপি করে স্যার? 2209 01:58:24,958 --> 01:58:28,792 সবার হাতে হাতে এখন স্মার্টফোন আছে। 2210 01:58:28,833 --> 01:58:31,833 প্রত্যেক পৃষ্টা ১ টাকা করে নিয়েও আমি ঠিকমতো আমার বিদ্যুৎ বিলটাও পরিশোধ করতে পারি না! 2211 01:58:31,875 --> 01:58:34,542 আমাদের অন্য পথে টাকা রোজগার করতে হয়। 2212 01:58:34,583 --> 01:58:38,958 এটাই হচ্ছে, 'ইনফরমেশন বিজনেস'। বাংলাতে, 'তথ্য ব্যবসা'। 2213 01:58:39,125 --> 01:58:45,750 'আমরা 'লাকি ড্র' কিংবা 'বাম্পার প্রাইজ'-এর অফারে নিজেদের সব তথ্য দিই তো?' 2214 01:58:45,833 --> 01:58:51,042 যদি আমি সেইসব তথ্য কপি করি, প্রত্যেকটা তথ্যের জন্য আমি ১ টাকা করে পাই। 2215 01:58:51,083 --> 01:58:53,792 ৫০ হাজারটা কপির জন্য, ৫০ হাজার টাকা। 2216 01:58:54,042 --> 01:58:59,417 যদি কেউ তাদের আইডি কার্ড, সনদপত্র, সার্টিফিকেট এসব ফটোকপি করতে আসে। 2217 01:58:59,458 --> 01:59:02,000 'তাদের অজান্তেই যদি আমি সেগুলোর এক কপি রেখে দিয়ে পরে বিক্রি করি...' 2218 01:59:02,083 --> 01:59:03,958 '...সেটার জন্য আরও ভালো দাম পাওয়া যায়, স্যার।' 2219 01:59:04,000 --> 01:59:05,167 আরও ভালো হয় যখন, 2220 01:59:05,208 --> 01:59:08,250 'মানুষের প্লেনে উঠার আগে বোর্ডিং পাসের ফেলে দেওয়া অংশ খুঁজে পেলে' 2221 01:59:08,292 --> 01:59:10,208 'তাতে একটা কিউ আর কোড থাকে' 2222 01:59:10,292 --> 01:59:12,167 'যদি আমরা সেটা স্ক্যান করি...' 2223 01:59:12,208 --> 01:59:16,042 '...তার পাসপোর্টের তথ্য, কন্টাক্ট নাম্বার, কোন ক্রেডিট কার্ড ব্যবহার করে..' 2224 01:59:16,083 --> 01:59:18,292 '...এই টিকেট কিনেছে আর তার সাথে তার ব্যাংক অ্যাকাউন্টের তথ্য..' 2225 01:59:18,333 --> 01:59:20,583 '...আমরা ওই যাত্রীর সকল নাড়িনক্ষত্র এর মাধ্যমে পেয়ে যেতে পারি।' 2226 01:59:20,625 --> 01:59:23,208 এটার জন্য অনেক ভালো পরিমাণ টাকা পাওয়া যায়, স্যার। 2227 01:59:23,250 --> 01:59:25,208 এইসব কিনে নেয় কে? 2228 01:59:25,250 --> 01:59:26,750 কিছু দালাল ঠিক করা আছে। 2229 01:59:26,750 --> 01:59:30,750 'তাদের মাধ্যমে আমরা কল সেন্টারে গিয়ে, এসব তথ্য বিক্রি করতে পারি।' 2230 01:59:30,792 --> 01:59:34,292 আমরা বিভিন্ন কল সেন্টার থেকে ফোন কিংবা মেসেজ পাই, তাই না? 2231 01:59:34,333 --> 01:59:36,792 'আমাদের বিভিন্ন লোনের অফার দেয়, গাড়ির জন্য লোন, ঘরের জন্য লোন।' 2232 01:59:36,833 --> 01:59:39,792 'অ্যাওয়ার্ড, রিওয়ার্ড, অফার, ট্রিপ, থাই ম্যাসাজ' 2233 01:59:39,833 --> 01:59:41,667 'এমন বিভিন্ন প্রকার মেসেজ' 2234 01:59:41,708 --> 01:59:44,542 ওরা আমাদের নাম্বার পায় কোথা থেকে? 2235 01:59:44,583 --> 01:59:46,750 এভাবেই নিয়ে থাকে তারা। 2236 01:59:46,875 --> 01:59:49,625 'হয় কোনো কোম্পানি নতুন লোক নিয়োগ করুক' 2237 01:59:49,708 --> 01:59:52,375 '...অথবা কেউ মানুষকে ধোঁকা দেওয়ার পরিকল্পনা করুক' 2238 01:59:52,458 --> 01:59:56,125 '...তারা সবাই এসব কল সেন্টার থেকে তথ্য নিয়ে থাকে।' 2239 01:59:56,167 --> 01:59:57,750 এভাবেই তাহলে তারা কল করে জিজ্ঞেস করে? 2240 01:59:57,750 --> 02:00:00,083 'আপনি কি জমি কিনতে চান? আপনি কি লোন নিতে চান?' 2241 02:00:00,167 --> 02:00:01,000 হ্যাঁ। 2242 02:00:01,042 --> 02:00:03,375 প্রত্যেক মোড়ে মোড়ে কোনো না কোনো কল সেন্টার থাকে। 2243 02:00:03,417 --> 02:00:07,125 কীভাবে বুঝবো যে কোন কল সেন্টার আমাদের তথ্য বিক্রি করেছে? 2244 02:00:08,708 --> 02:00:11,875 কাথির, তোমার কাছে শেষ কবে লোনের কল এসেছিলো? 2245 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 ভালো করে ভেবে দেখো। 2246 02:00:14,208 --> 02:00:16,917 আমি লোনের জন্য আবেদন করার পর থেকে আর কোনো কল আসে নি। 2247 02:00:17,042 --> 02:00:18,708 তুমি আবেদন করার পরে নয়। 2248 02:00:19,042 --> 02:00:21,417 তোমার লোন রিজেক্ট হওয়ার পর থেকে তোমার কল আসা বন্ধ হয়ে গেছে। 2249 02:00:22,083 --> 02:00:26,083 তুমি বলেছিলে না, তোমাদের ১৮ জনের সবারই লোন রিজেক্ট করা হয়েছিলো? 2250 02:00:26,292 --> 02:00:32,125 এই নেটওয়ার্ক কীভাবে জানলো যে, তোমার লোন রিজেক্ট করা হয়েছে? 2251 02:00:32,167 --> 02:00:36,417 কারও লোন যখন কোনো না কোনো কারণে রিজেক্ট হয়... 2252 02:00:36,500 --> 02:00:38,792 অন্য ব্যাংকেও তখন আর তাদের লোন দিতে চায় না। 2253 02:00:38,833 --> 02:00:40,875 তাই কল করে আর কোনো লাভ হয় না। 2254 02:00:40,917 --> 02:00:44,458 তাই আমরা এই রিজেক্টের লিস্টটা আলাদা করে, একটা বিপিও সেন্টারে পাঠিয়ে দিই। 2255 02:00:44,542 --> 02:00:48,083 'সেই লিস্টের লোকদের তারপরে আর কল করা হয় না।' 2256 02:00:48,208 --> 02:00:51,542 'আপনার লিস্টের এই ১৮ জনও হয়তো বিভিন্ন ব্যাংকে গেছে।' 2257 02:00:51,583 --> 02:00:54,125 'কিন্তু শুধু এই ৩ টা ব্যাংক যদি লোন রিজেক্ট করে' 2258 02:00:54,167 --> 02:00:56,833 'এই ৩ ব্যাংকেরই একটা কমন কল সেন্টার আছে।' 2259 02:00:57,542 --> 02:00:59,875 'ওএমআর এ অবস্থিত টিটিএস।' 2260 02:01:08,083 --> 02:01:09,417 'হেই! জগা, কোথায় এখন?' 2261 02:01:09,458 --> 02:01:11,792 আমি প্রবেশপথে দাঁড়িয়ে আছি। 2262 02:01:11,833 --> 02:01:13,417 শ্যাম, পৌঁছে গিয়েছিস? 2263 02:01:14,708 --> 02:01:16,083 'ফার্স্ট ম্যানেজার আসছে।' 2264 02:01:16,125 --> 02:01:17,750 আরে বেটা নাম না বলে কিসের ফার্স্ট, সেকেন্ড বলছিস? 2265 02:01:17,792 --> 02:01:18,833 গোপিনাথ। 2266 02:01:18,833 --> 02:01:21,042 আরে, গোপিনাথ-ও এখানে চাকরি করে?! 2267 02:01:21,125 --> 02:01:22,542 আচ্ছা, আমি দেখছি। 2268 02:01:23,292 --> 02:01:26,000 'শ্যাম, গোপিনাথ কে দেখছিস?' 2269 02:01:26,042 --> 02:01:27,833 'আমার মেসেজ পড়ে কেমন আচরণ করছে?' 2270 02:01:29,375 --> 02:01:31,167 - 'ও কি ভয় পেয়েছে?' - আরে ও নয়। 2271 02:01:31,208 --> 02:01:33,125 এটা বাদ! পরেরজনকে দেখ। 2272 02:01:34,500 --> 02:01:36,083 'শ্যাম, ওকে দেখলি?' 2273 02:01:36,125 --> 02:01:37,167 'ওই দেখ, উর্বশী' 2274 02:01:37,208 --> 02:01:39,375 'ওকে কিডন্যাপ করে ফেলি চল, কিছু হলেও তাহলে পাওয়া যাবে।' 2275 02:01:39,417 --> 02:01:40,667 মেসেজ পাঠা। 2276 02:01:40,708 --> 02:01:42,375 'আমি জানি, ও-ই' 2277 02:01:42,458 --> 02:01:45,042 'দেখতে থাক, ও এক্ষুণি কেমন করে' 2278 02:01:46,792 --> 02:01:48,625 'ও মেসেজটা পড়েছে?' 2279 02:01:48,708 --> 02:01:50,208 'ভালো কোনো খবর শোনা' 2280 02:01:50,417 --> 02:01:51,458 'নিয়ে আয় তাঁকে' 2281 02:01:51,500 --> 02:01:53,083 - শ্যাম...শ্যাম - ও নয়। 2282 02:01:53,167 --> 02:01:54,417 ও এ ব্যাপারে কিছুই জানে না। 2283 02:01:54,458 --> 02:01:56,000 আমি আরও ভেবেছিলাম ও-ই হবে। 2284 02:02:00,042 --> 02:02:01,917 'মোহন-কে মেসেজটা পাঠা' 2285 02:02:02,000 --> 02:02:03,542 'আরে ধুর! উনাকে দেখে তেমন কিছু মনে হয় না' 2286 02:02:03,583 --> 02:02:05,292 - তোকে পাঠাতে বলছি। - পাঠিয়েছি...পাঠিয়েছি। 2287 02:02:16,208 --> 02:02:17,875 কি ঝামেলা! 2288 02:02:26,250 --> 02:02:28,083 'উনি কোথায় গেছে?' 2289 02:02:30,292 --> 02:02:32,292 উনি নিচতলায়, বাথরুমে গেছে। 2290 02:02:32,333 --> 02:02:34,792 আরে বসে না থেকে উনাকে ফলো কর! 2291 02:02:40,333 --> 02:02:41,458 বলুন 2292 02:02:41,500 --> 02:02:45,042 জানি না, কে যেন আমাকে মেসেজ করে বলছে যে, আমার সাথে আপনার সম্পর্কের ব্যাপারে ও জানে। 2293 02:02:45,125 --> 02:02:47,000 ভয় পাওয়ার কিছু নেই, নাম্বারটা বলুন? 2294 02:02:47,042 --> 02:02:48,542 জানিনা, কোনো নাম্বার লেখা নেই। 2295 02:02:48,583 --> 02:02:50,042 'অনেক বিপদজনক মনে হচ্ছে' 2296 02:02:50,083 --> 02:02:52,875 এসব জানাজানি হলে আমার মানসম্মান নিয়ে টানাটানি পড়ে যাবে। 2297 02:02:52,958 --> 02:02:55,750 ভয় পাবেন না, আপনি কোথায় এখন? 2298 02:02:55,792 --> 02:02:57,292 আমার অফিসের বাথরুমে। 2299 02:02:57,333 --> 02:02:59,667 আপনার মোবাইল থেকে সিমটা বের করে ফ্ল্যাশ করে দিন। 2300 02:02:59,750 --> 02:03:02,250 একজন লোক পাঠাচ্ছি, তার নির্দেশ অনুসরণ করুন। 2301 02:03:30,875 --> 02:03:32,208 এবার নিশ্চিত, উনিই আমাদের টার্গেট। 2302 02:03:32,250 --> 02:03:34,167 'উনি পার্কিং এরিয়ার দিকে যাচ্ছেন' 2303 02:03:52,792 --> 02:03:55,042 'আরে ভুল গাড়িতে কাজ করে ফেলেছি। তাড়াতাড়ি আয়।' 2304 02:03:55,083 --> 02:03:56,500 'শীঘ্রই কিছু কর। নয়তো সব ভেস্তে যাবে' 2305 02:03:56,542 --> 02:03:58,667 'কীসব ঝামেলা করিস, দেখ তো?' 2306 02:03:58,708 --> 02:04:00,458 'এবার কি করেছিস?' 2307 02:04:00,500 --> 02:04:02,833 স্যার, আপনি নীল শার্ট পরে এদিকে যেতে পারবেন না! 2308 02:04:02,833 --> 02:04:03,833 ওইদিকে যান। 2309 02:04:03,875 --> 02:04:05,625 'কে আপনি? ঝামেলা কেন করছেন?' 2310 02:04:05,667 --> 02:04:06,792 'এটা আপনার পার্কিং এরিয়া?' 2311 02:04:06,833 --> 02:04:07,875 আপনি ঠিকমতো আয়কর দেন? 2312 02:04:07,917 --> 02:04:09,708 'সব ট্যাক্স দেন? আপনি একজন দেশদ্রোহী, স্যার।' 2313 02:04:09,750 --> 02:04:10,875 'আমি আপনাকে এর চরম সাজা দেবো' 2314 02:04:10,917 --> 02:04:12,833 - সর একপাশে - 'আপনার সময় কোনোভাবে ম্যানেজ করেছি।' 2315 02:04:12,833 --> 02:04:15,167 জানি না আর কি বলে উনাকে আটকানো যায়। 2316 02:04:16,625 --> 02:04:18,750 মাথা থেকে পা পর্যন্ত নড়ে গেছে, না? 2317 02:04:34,167 --> 02:04:35,750 সামনে গিয়ে ডানে 2318 02:04:41,667 --> 02:04:42,833 ও চলে গেছে 2319 02:04:50,000 --> 02:04:52,125 এখানে, দাঁড়া...দাঁড়া। 2320 02:04:59,583 --> 02:05:00,833 তোর তথ্য ঠিক তো? 2321 02:05:00,833 --> 02:05:02,250 আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 2322 02:05:02,833 --> 02:05:03,917 দেখতে পাচ্ছিস না? 2323 02:06:11,000 --> 02:06:12,375 নড়বি না। 2324 02:06:12,625 --> 02:06:13,667 আচ্ছা 2325 02:06:13,708 --> 02:06:16,417 মিলিটারি এলাকায় সন্ত্রাসবাদী? 2326 02:06:19,458 --> 02:06:21,208 তোরা অনেক বড় সন্ত্রাসবাদী নাকি? 2327 02:06:21,250 --> 02:06:22,750 আমরা টেরোরিস্ট নই, স্যার। 2328 02:06:22,792 --> 02:06:24,208 তোরা যে কেউই হতে পারিস। 2329 02:06:24,333 --> 02:06:26,167 তোদের তাহলে আমাদের মিলিটারির কিছু নিয়ম বলি। 2330 02:06:26,208 --> 02:06:27,375 আমরা দেখামাত্র গুলি করি। 2331 02:06:27,417 --> 02:06:30,125 তারপর পোস্টমর্টেম শেষ হলে, আমরা মৃতের পরিচয় বের করি। 2332 02:06:30,167 --> 02:06:31,208 তো সেজন্য- 2333 02:06:36,083 --> 02:06:38,333 কি রে? কেউ মরলো না কেন? 2334 02:06:38,483 --> 02:06:39,333 -নকল গুলি ছিলো, স্যার -কি রে? 2335 02:06:39,750 --> 02:06:41,708 'আরে এইমাত্র মিলিটারির কত সুনাম করছিলাম' 2336 02:06:41,750 --> 02:06:43,708 -বুলেট পাল্টাতে আর কতক্ষণ লাগবে? - ৯০ সেকেন্ড, স্যার। 2337 02:06:43,750 --> 02:06:45,542 ও! তোমার তো অভিজ্ঞতা আছে! 2338 02:06:45,583 --> 02:06:48,833 'তোদের কাছে ৯০ সেকেন্ড আছে তোদের কাহিনী বলার জন্য' 2339 02:06:51,042 --> 02:06:52,917 'আমরা সিবিআই অফিসার হিসেবে ট্রেনিং নিয়েছিলাম' 2340 02:06:53,000 --> 02:06:55,875 আমাদের সনাক্তকরণ আর খুঁজে বের করার অসাধারণ দক্ষতা আছে, স্যার। 2341 02:06:56,000 --> 02:06:57,750 'আমরা ৪ জন এতিম, স্যার' 2342 02:06:57,833 --> 02:07:00,875 আমাদের বেড়ে ওঠা আর পড়ালেখা সব হয়েছে 'অমরাজ্যোতি এডুকেশনাল ট্রাস্ট' এর মাধ্যমে। 2343 02:07:00,917 --> 02:07:04,625 আমাদের মুখ্য দায়িত্বে যিনি আছেন, তিনিই আমাদের সিবিআই ট্রেনিং নিতে পাঠিয়েছেন। 2344 02:07:04,750 --> 02:07:07,917 আমরা ট্রেনিং শেষ করেই চাকরী ছেড়ে দিয়েছিলাম, স্যার। 2345 02:07:07,958 --> 02:07:09,875 আর আমরা উনার জন্যই কাজ করি। 2346 02:07:09,958 --> 02:07:12,875 - নাম কি তার? - সত্যমূর্তী 2347 02:07:15,000 --> 02:07:17,583 'কাথির, তুমি রিটছি স্ট্রিট থেকে একটা হার্ডড্রাইভ নিয়ে এসেছিলে না?' 2348 02:07:17,625 --> 02:07:19,958 'আমি সেখান থেকে সব ফাইল তো উদ্ধার করতে পারিনি' 2349 02:07:20,000 --> 02:07:22,083 'আমি শুধু ৪ টা অডিও ফাইল উদ্ধার করতে পেরেছি।' 2350 02:07:22,125 --> 02:07:25,458 'তার একটা হচ্ছে অমরাজ্যোতি ট্রাস্টের প্রধানের' 2351 02:07:25,833 --> 02:07:29,000 মনে হচ্ছে উনার আর সত্যমূর্তীর মধ্যে কিছু একটা সমস্যা হয়েছে। 2352 02:07:29,333 --> 02:07:32,250 আমরা আমাদের এতিমখানাতে ছেলেদের নাম দিয়ে থাকি। 2353 02:07:32,708 --> 02:07:34,708 ওর নাম আমরা সত্যমূর্তী রেখেছিলাম। 2354 02:07:34,792 --> 02:07:37,167 কিন্তু সে তার নাম কখনো প্রকাশ করতে চায়নি। 2355 02:07:37,458 --> 02:07:39,750 তার মতে, তার রোল নাম্বার তার পরিচয় হওয়া উচিৎ। 2356 02:07:39,792 --> 02:07:42,833 ১৯৯৯ সালে যখন Y2K সমস্যার কথা শুরু হয়। 2357 02:07:42,875 --> 02:07:45,083 বিশ্বের সমস্ত ব্যাংকগুলো Y2K নিয়ে ঝামেলায় পড়ে যায়। 2358 02:07:45,125 --> 02:07:47,958 তারা তাদের সব তথ্য হার্ডড্রাইভ থেকে বইতে লিখে নেয়। 2359 02:07:48,000 --> 02:07:52,208 'লাখ লাখ কম্পিউটার আর হার্ডড্রাইভ আবর্জনায় ফেলে দেওয়া হয়।' 2360 02:07:52,833 --> 02:07:55,583 কেউ এর আসল মূল্য বুঝতে পারেনি। সে পেরেছিলো। 2361 02:07:55,625 --> 02:07:57,792 সে সব পরিত্যক্ত কম্পিউটার কিনে নিয়েছিলো। 2362 02:07:57,833 --> 02:08:00,667 সে চারটি কন্টেইনার পুরে এসব ইলেকট্রিক জিনিস কিনে আনে। 2363 02:08:00,667 --> 02:08:04,417 ও হঠাৎ একদিন এসে আমাদের ধমকিয়ে এই ট্রাস্টটা নিজের নামে করে নিতে চায়। 2364 02:08:04,500 --> 02:08:07,292 সে এই ট্রাস্টের নামে একটা গুদাম খুলে নেয়। 2365 02:08:07,375 --> 02:08:10,083 ওই হার্ডডিস্কগুলোতে যাবতীয় তথ্য জমা রেখে 2366 02:08:10,125 --> 02:08:14,542 '...সে নিজের ইউজার নেম 'হোয়াইট ডেভিল' রেখে এক বিশাল নেটওয়ার্ক গড়ে তোলে।' 2367 02:08:14,583 --> 02:08:16,583 ট্রাস্টটা ওর নিজের নামে হওয়ার পর... 2368 02:08:16,625 --> 02:08:18,500 ...বিভিন্ন উৎস থেকে টাকা জমা হতে থাকে। 2369 02:08:18,542 --> 02:08:20,083 'কিছুদিন পর আমার চিন্তা হতে থাকে' 2370 02:08:20,125 --> 02:08:22,958 আমি তাকে এই ট্রাস্টের ব্যাপার নিয়ে জিজ্ঞাসাবাদ করি। 2371 02:08:23,000 --> 02:08:25,667 'একদিন হঠাৎ সে আমাকে একটা খালি চেক ধরিয়ে দেয়' 2372 02:08:25,667 --> 02:08:27,083 'আমি অবাক হতে তাকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করি' 2373 02:08:27,125 --> 02:08:29,750 'আপনার ইচ্ছেমতো টাকার পরিমান বসিয়ে নিন', ও জবাব দেয়। 2374 02:08:29,792 --> 02:08:32,833 'আমি বলি যে সে আমাকে কিনতে পারবে না, আর আমি পুলিশকে সব বলে দেবো।' 2375 02:08:32,875 --> 02:08:36,833 'সে আমাকে আমার মেয়ের শোবার ঘরের দেয়াল ঘড়িটা চেক করতে বলে' 2376 02:08:36,958 --> 02:08:38,750 'আর সেখানে কি আছে দেখতে বলে।' 2377 02:08:39,458 --> 02:08:40,958 'ওখানে ভিতরে একটা ক্যামেরা সেট করা ছিলো' 2378 02:08:41,167 --> 02:08:42,833 'ও সবকিছু রেকর্ড করে নিয়েছিলো' 2379 02:08:42,917 --> 02:08:44,792 ও আমার মেয়ের জীবনটা বরবাদ করে দিয়েছিলো 2380 02:08:45,875 --> 02:08:48,083 আমি ওর মতো লম্পট ছেলে আর দেখিনি কোথাও। 2381 02:08:48,125 --> 02:08:51,458 'ওর আসল রূপের কথা না জেনে, ইউনিসেফ আজ তাকে সংবর্ধনা জানাচ্ছে।' 2382 02:08:55,125 --> 02:09:05,458 [Y2K হলো মূলত, ২০০০ সালে কম্পিউটারে সংঘটিত তারিখের ফরম্যাট জনিত একটি সমস্যা] 2383 02:09:06,125 --> 02:08:15,458 [Y2K সম্পর্কে আরও বিস্তারিত জানতে চাইলে গুগলে গিয়ে Y2K কি লিখে সার্চ করলে অনেক তথ্য পেয়ে যাবেন।] 2384 02:09:40,208 --> 02:09:41,417 আরে, ভয় পাইয়ে দিলে 2385 02:09:43,417 --> 02:09:45,042 এতো আয়োজনের কি দরকার ছিলো? 2386 02:09:45,333 --> 02:09:47,125 আমি দেখতেছিলাম তোমাকে, আসার সময়। 2387 02:09:47,583 --> 02:09:48,958 ভালোই প্ল্যান করেছো। 2388 02:09:54,167 --> 02:09:57,625 মেজর কাথিরাভান, আমি তোমার কত টাকা চুরি করেছি? 2389 02:09:57,708 --> 02:10:00,958 সম্ভবত ১০ লাখ ২৫ হাজার টাকা। 2390 02:10:07,375 --> 02:10:10,000 তোমার অ্যাকাউন্টে পুরো টাকাটা পাঠিয়ে দিয়েছি। 2391 02:10:15,708 --> 02:10:17,250 আচ্ছা, সত্য কথাই বলি। 2392 02:10:17,292 --> 02:10:19,292 যদ্দুর মনে পড়ে, আমি মোট ৮০০ কোটি টাকা চুরি করেছি। 2393 02:10:19,417 --> 02:10:24,417 আমাদের দেশে তুমি ৮ টাকা, ৮০০০ টাকা, ৮০০ কোটি টাকা যাই চুরি করো, শাস্তি একই হয়। 2394 02:10:24,517 --> 02:10:25,417 ৪২০(প্রতারক) 2395 02:10:26,583 --> 02:10:28,958 আচ্ছা, আমি ৪২০, কিন্তু তুমি? 2396 02:10:29,417 --> 02:10:31,125 তুমি সরকারকে ধোঁকা দিয়েছো। 2397 02:10:31,417 --> 02:10:32,717 এমনকি তুমিও তাহলে ৪২০। 2398 02:10:32,875 --> 02:10:35,625 আমি তোমাকে সহ মোট ১০,০০০ লোককে ধোঁকা দিয়েছি। 2399 02:10:35,667 --> 02:10:38,542 কিন্তু তোমরা সবাই সরকারের সাথে প্রতারণা করেছো। 2400 02:10:38,583 --> 02:10:40,750 দেড় বছরের জন্য জেল। 2401 02:10:40,792 --> 02:10:42,208 আমার কোনো সমস্যা হবে না। 2402 02:10:42,250 --> 02:10:43,708 আমি একবার বের হতে পারলেই... 2403 02:10:43,750 --> 02:10:46,625 ...আমার টাকা আমার ট্রাস্ট অ্যাকাউন্টে নিরাপদেই থাকবে। 2404 02:10:47,292 --> 02:10:48,833 সেখানে কেউ হাতও দিতে পারবে না। 2405 02:10:48,875 --> 02:10:51,333 কিন্তু বেচারা! এই ১০ হাজার জন লোক, 2406 02:10:52,708 --> 02:10:53,833 যদি তাঁরা জেলে যায়... 2407 02:10:53,875 --> 02:10:56,042 ...লজ্জা, ঘৃণায় হয়তো আত্মহত্যাও করে ফেলতে পারে। 2408 02:10:56,083 --> 02:10:58,375 অথবা এমন আরও অনেক কিছুই ঘটতে পারে। 2409 02:11:02,458 --> 02:11:06,042 যদি চুরি করার সময় চোরকে বিচ্ছু কামড়ায় চুপচাপ তা হজম করে নিতে হয়... 2410 02:11:07,167 --> 02:11:08,792 তোমরা সবাই হচ্ছো, চোর। 2411 02:11:09,375 --> 02:11:10,583 আর আমি সেই বিচ্ছু। 2412 02:11:10,875 --> 02:11:12,250 যদি আমি কামড়াই... 2413 02:11:12,292 --> 02:11:13,958 ...তোমাদের চুপ করে সেটা সহ্য করতে হবে। 2414 02:11:14,083 --> 02:11:15,792 আমাকে মেরে ফেলার চিন্তা করছো? 2415 02:11:17,667 --> 02:11:19,125 যদি আমাকে মেরেও ফেলো... 2416 02:11:19,167 --> 02:11:21,833 ...আমার পরিবার বলতে কেউই নেই, যে আমার জন্য একফোঁটা চোখের জল ফেলবে। 2417 02:11:22,167 --> 02:11:25,167 ভাবছো এমন একজন একলা মানুষের এত টাকা কেন প্রয়োজন? 2418 02:11:25,208 --> 02:11:27,792 তুমি জানতে চাও আমি কেন এত লোককে ধোঁকা দিয়েছি 2419 02:11:29,333 --> 02:11:30,667 কেননা, আমি করতে পারি, তাই। 2420 02:11:32,750 --> 02:11:36,583 তুমি আমার এক এজেন্টকে মেরেছিলে, আমি সেটা ৩ দিন আগে জানতে পেরেছি। 2421 02:11:37,083 --> 02:11:39,708 'তুমি সিসিটিভি ক্যামেরার নজর এড়িয়ে ভালোই পাশ কাটিয়ে গিয়েছিলে' 2422 02:11:40,333 --> 02:11:42,542 'কিন্তু বোকার মত একটা সেলফিতে ধরা খেয়ে গেছো।!' 2423 02:11:43,542 --> 02:11:44,583 এবার কি করবে? 2424 02:11:44,625 --> 02:11:47,167 বন্দুক হাতে পাওয়া মাত্রই সেটা কারও কপালে ঠেকিয়ে দেবে? 2425 02:11:47,208 --> 02:11:51,750 কারও সামনেপিছনে সবকিছু ভালোভাবে জেনে, তারপরে তাঁকে মারতে হয়। 2426 02:11:53,417 --> 02:11:56,817 মেজর, তথ্যই হচ্ছে সবচেয়ে বড় সম্পদ। 2427 02:11:57,417 --> 02:11:59,708 আমি তোমার ব্যাপারে তোমার চাইতেও বেশি জানি। 2428 02:12:00,250 --> 02:12:02,417 তুমি জানো, তোমার বোন এখন কোথায়? 2429 02:12:03,292 --> 02:12:04,500 আমি জানি। 2430 02:12:04,667 --> 02:12:07,542 'কিছুক্ষণ আগেই সে কোয়ামবেদু বাস স্টেশনে বাস থেকে নেমেছে।' 2431 02:12:07,583 --> 02:12:10,250 'ও এরপর ৮২০৩ নাম্বারের একটা অটোতে উঠেছে।' 2432 02:12:10,583 --> 02:12:12,750 হঠাৎ করে অটোর ড্রাইভার... 2433 02:12:12,792 --> 02:12:15,500 '...মাঝরাস্তায় গাড়ি রেখে পালিয়ে যায়' 2434 02:12:17,000 --> 02:12:20,292 তোমার বোন ওখানে কি হচ্ছে, তা বুঝে ওঠার আগেই- 2435 02:12:22,417 --> 02:12:23,542 সব আমার ছেলেরা 2436 02:12:24,083 --> 02:12:29,208 পাঁচ মিনিটের মধ্যে আমি ওখানে না গেলে, ওরা তাঁকে হাসপাতাল পর্যন্ত পৌঁছাতে দেবে না। 2437 02:12:29,625 --> 02:12:31,542 বরং অন্য কোথাও পৌঁছে যাবে! 2438 02:12:32,542 --> 02:12:34,250 লিফটটা চালু করি তাহলে? 2439 02:12:36,542 --> 02:12:39,792 কাথির, তুমি ফ্ল্যাগড অ্যাকাউন্টের ব্যাপারে জানো? 2440 02:12:40,542 --> 02:12:43,417 জঙ্গিরা যেসব অ্যাকাউন্ট ব্যবহার করে। 2441 02:12:43,625 --> 02:12:47,708 তাঁরা তাদের কাজ শেষ করার পর, এসব অ্যাকাউন্টে ১০-১৫ লাখ টাকা রেখে চলে যায়। 2442 02:12:48,375 --> 02:12:50,458 যদি কেউ সেই অ্যাকাউন্টে হাত দেয়? 2443 02:12:50,625 --> 02:12:52,958 তাঁর আর জঙ্গিদের মধ্যে সম্পর্ক খুঁজে বের করা হয়। 2444 02:12:53,000 --> 02:12:59,667 অ্যান্টি-টেরোরিস্ট স্কোয়াড, সিবিআই, ভারতীয় মিলিটারিরা মিলে এর তদন্ত করে। 2445 02:13:00,708 --> 02:13:05,750 এইমাত্র, আমি তেমনই একটা অ্যাকাউন্ট থেকে তোমাকে টাকা পাঠিয়েছি। 2446 02:13:08,292 --> 02:13:12,583 তাছাড়া তুমি আর্মিতে চাকরি করো। সন্দেহটা আরও জোরালো হবে। 2447 02:13:13,667 --> 02:13:14,875 আমার যতটুকু মনে হয়, 2448 02:13:14,958 --> 02:13:17,417 ...আগামী ৪৫ মিনিটের মধ্যে তোমাকে গ্রেফতার করা হবে। 2449 02:13:18,250 --> 02:13:23,083 এর মধ্যে পারলে হাসপাতালে গিয়ে তোমার বোনকে দেখে এসো। 2450 02:13:52,292 --> 02:13:54,292 ইমার্জেন্সি ওয়ার্ডটা কোন দিকে? 2451 02:13:58,375 --> 02:14:01,542 ♪ "Who is this mastermind unmatchable?" ♪ 2452 02:14:01,583 --> 02:14:05,708 ♪ "From a mighty pillar to a minUte particle his hawk-eyes scrutinize every article" ♪ 2453 02:14:05,750 --> 02:14:08,667 ♪ "From azure skies extensive Aquamarine seas expansive" ♪ 2454 02:14:08,708 --> 02:14:10,417 ♪ "To land and minds all pervasive" ♪ 2455 02:14:10,417 --> 02:14:11,863 - সেলভি কেমন আছে? - এক্ষুণি কিছু বলা যাচ্ছে না। 2456 02:14:11,875 --> 02:14:13,833 ♪ "He has his ears to the ground intensive" ♪ 2457 02:14:13,875 --> 02:14:20,792 ♪ "Into closed ears discreetly whisper to the wind quietly" ♪ 2458 02:14:20,833 --> 02:14:27,833 ♪ "Even if words spoken in ordinary tone Words get trapped in his black hole zone" ♪ 2459 02:14:27,917 --> 02:14:31,417 ♪ "Wherever you hide, windows have eyes too" ♪ 2460 02:14:31,458 --> 02:14:35,042 ♪ "Walls have ears, whomever you talk to" ♪ 2461 02:14:35,083 --> 02:14:38,792 ♪ "If hands raised to extort violence can be the last resort" ♪ 2462 02:14:38,833 --> 02:14:40,792 ♪ "But greed being the binding tie" ♪ 2463 02:14:40,833 --> 02:14:42,958 ♪ "He has betrayed me; on the sly" ♪ 2464 02:14:43,042 --> 02:14:45,750 ♪ "Who is this man unbeatable?" ♪ 2465 02:14:45,833 --> 02:14:49,958 ♪ "From a mighty pillar to a minUte particle his xray-eyes scan every single article" ♪ 2466 02:14:50,042 --> 02:14:53,250 ♪ "From grey skies to blue seas" ♪ 2467 02:14:53,333 --> 02:14:57,875 ♪ "Latitudes & mental aptitudes, he perceives With his ears to the ground he deceives" ♪ 2468 02:15:13,875 --> 02:15:15,750 তোমার সাথে জঙ্গিবাদীদের কোনোপ্রকার সম্পর্ক নেই। 2469 02:15:15,792 --> 02:15:18,208 কিন্তু তুমি তোমার বোনের বিয়ের জন্য, 2470 02:15:18,292 --> 02:15:19,875 '...একটা ফ্ল্যাগ অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা ব্যবহার করেছো।' 2471 02:15:20,017 --> 02:15:22,217 তুমি আর্মিতে চাকরি করার জন্য অযোগ্য বলে বিবেচিত হয়েছো। 2472 02:15:22,517 --> 02:15:24,217 কাল সকাল ৮টায় তোমার উপর কোর্ট মার্শাল জারি হবে। 2473 02:15:27,417 --> 02:15:31,125 ♪ "Your disguise has been exposed now" ♪ 2474 02:15:31,167 --> 02:15:34,667 ♪ "Look up to the skies; to the Force above" ♪ 2475 02:15:34,750 --> 02:15:41,583 ♪ "Innocent men are a rare species Pay back the loan to the bank please" ♪ 2476 02:15:41,625 --> 02:15:45,292 ♪ "Game played long ago rebounds Crouching in some nook to pounce" ♪ 2477 02:15:45,333 --> 02:15:49,000 ♪ "After you are trac(k)ed, finally Game over, well and truly" ♪ 2478 02:15:49,083 --> 02:15:52,625 ♪ "Only when we hunted high and low to find his hideout somehow" ♪ 2479 02:15:52,667 --> 02:15:56,417 ♪ "We realized the laughter of this abstract monster" ♪ 2480 02:15:56,500 --> 02:16:00,167 ♪ "Who is this man illusive?" ♪ 2481 02:16:10,417 --> 02:16:13,125 দাদা, আমি কেশবকে আমাদের সমস্যার ব্যাপারে বলেছি। 2482 02:16:13,167 --> 02:16:15,833 তাঁরা একদম সাধারণভাবে বিয়ের জন্য রাজী হয়েছে। 2483 02:16:15,958 --> 02:16:18,583 যখন থেকে তুমি আমার জন্য কষ্ট করা শুরু করেছো, 2484 02:16:18,958 --> 02:16:21,417 ...আমি আমার পরিবার আবার ফিরে পেয়েছি 2485 02:16:21,958 --> 02:16:25,333 আমার ভাই আমার কাছে থাকলে, সেটাই আমার জন্য অনেক। 2486 02:16:25,375 --> 02:16:28,417 আমি টাকার জন্য আমার পরিবারকে এভাবে ভাঙতে দিতে পারবো না। 2487 02:16:35,750 --> 02:16:37,750 'আমি তোমার ব্যাপারে তোমার চাইতেও বেশি জানি।' 2488 02:16:37,792 --> 02:16:42,625 'কারও সামনেপিছনে সবকিছু ভালোভাবে জেনে, তারপরে তাঁকে মারতে হয়।' 2489 02:16:42,750 --> 02:16:45,583 'ওর বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নাও। খুঁজে বের করো।' 2490 02:16:46,167 --> 02:16:48,875 'ওকে সাধারণ মানুষ না জেনে অনেক সম্মান করে থাকে' 2491 02:16:48,958 --> 02:16:51,292 ওর অনেক বক্তৃতা ইউটিউবে পাওয়া যায়। 2492 02:16:55,708 --> 02:16:57,083 'জয় হিন্দ!' 2493 02:17:02,083 --> 02:17:04,208 উনি আমাদের তথ্য ও যোগাযোগ মন্ত্রী, মি. বিজয় রাজন। 2494 02:17:04,292 --> 02:17:07,542 ইনি তাহলে বলেছিলেন যে, থার্মোকল ব্যবহার করে সূর্যের তাপ আটকাবেন? 2495 02:17:07,583 --> 02:17:08,958 আরে আংকেল, ইনি নয়। 2496 02:17:09,000 --> 02:17:12,792 এই মন্ত্রী আর হোয়াইট ডেভিলের মধ্যে কোনো ব্যাপার আছে। 2497 02:17:13,208 --> 02:17:14,667 চেহারায় ভয়ের ছাপ ফুটে উঠেছে, দেখতে পাচ্ছো? 2498 02:17:14,708 --> 02:17:18,208 নিশ্চই মন্ত্রী কিছু করতে গিয়ে ধরা খেয়েছে, হোয়াইট ডেভিলের হাতে। 2499 02:17:18,250 --> 02:17:21,542 বিনিময়ে সে কি চায়, তথ্য ও যোগাযোগ মন্ত্রীর কাছে? 2500 02:17:22,625 --> 02:17:25,875 'ও আপনার চেক থেকে আপনার সাইনটা স্ক্যান করে নেয়, স্যার' 2501 02:17:25,958 --> 02:17:27,333 'আপনার টাকা নিয়ে যায়' 2502 02:17:27,375 --> 02:17:30,000 'কেউ এর আসল মূল্য বুঝতে পারেনি। সে পেরেছিলো। 2503 02:17:30,083 --> 02:17:32,000 'তোমরা সবাই একটা সাধারণ নাম্বার ছাড়া আর কিছুই না।' 2504 02:17:36,683 --> 02:17:38,000 রেশন কার্ড। 2505 02:17:38,792 --> 02:17:40,625 ও এসব নিয়ে কি করবে? 2506 02:17:40,667 --> 02:17:43,958 আমরা যেমনটা ভাবি, রেশন কার্ড কিন্তু কোনো সামান্য আইডি কার্ড নয়। 2507 02:17:44,375 --> 02:17:49,083 আমাদের সব ব্যক্তিগত তথ্য, আমাদের আঙ্গুলের ছাপ, আমাদের রেটিনার স্ক্যান সম্বলিত মাস্টার কার্ড এটা! 2508 02:17:54,625 --> 02:17:57,167 তোর কথা শুনে তো ভয় লাগছে, ভাগিনা। 2509 02:17:57,208 --> 02:17:59,083 আমি ভয় দেখাচ্ছি না। 2510 02:17:59,333 --> 02:18:00,792 আমি শুধু বিষয়টা তুলে ধরছি। 2511 02:18:04,083 --> 02:18:09,667 'আমাদের সবার তথ্য সংগ্রহ করে রাখা, এটাই হচ্ছে তাঁর আসল পরিকল্পনা' 2512 02:18:12,333 --> 02:18:14,708 কি বলছিস এসব? সব আমার মাথার উপর দিয়ে যাচ্ছে। 2513 02:18:29,500 --> 02:18:32,417 এতদিন ও আমাদের মোবাইল হ্যাক করতো। 2514 02:18:32,917 --> 02:18:35,333 ও এবার আমাদের জীবন হ্যাক করবে। 2515 02:19:14,667 --> 02:19:16,375 আমার আঙ্গুলের ছাপ কেন লাগবে? 2516 02:19:16,417 --> 02:19:18,125 পরবর্তীতে কোনোপ্রকার সমস্যা হলে? 2517 02:19:18,167 --> 02:19:20,167 স্যার, চিন্তা করবেন না। ৬০০ কোটি টাকার ব্যাপার। 2518 02:20:05,333 --> 02:20:06,583 এই মেয়েটা কে? 2519 02:20:06,625 --> 02:20:07,958 'তোমরা তো বলেছিলে কোনো সমস্যা হবে না' 2520 02:20:08,000 --> 02:20:09,542 ও তাহলে এখানে কীভাবে এলো? 2521 02:20:09,583 --> 02:20:10,667 স্যার, আপনি যান 2522 02:20:10,708 --> 02:20:12,208 - চলুন, স্যার। - উনাকে নিয়ে যা। 2523 02:20:12,250 --> 02:20:13,833 - চলুন, স্যার। - ভয় পাবেন না, স্যার। 2524 02:20:13,875 --> 02:20:15,625 'ও মনে হয় মিডিয়া থেকে এসেছে' 2525 02:20:19,125 --> 02:20:20,417 কে রে তুই? 2526 02:20:22,667 --> 02:20:24,917 সাংবাদিক? ব্যাগটা দেখ তো। 2527 02:20:27,292 --> 02:20:28,500 ইনকাম ট্যাক্স, হ্যাঁ? 2528 02:20:29,500 --> 02:20:30,958 দেখ তো, ওর জিপিএস অন করা কি না? 2529 02:20:31,000 --> 02:20:32,625 - হ্যাঁ, ভাই। - ভাঙ মোবাইলটা। 2530 02:20:35,250 --> 02:20:36,958 'তুমি নিশ্চিত তো আমার কোনো বিপদ হবে না?' 2531 02:20:38,250 --> 02:20:40,000 আমার ছেলেরা দক্ষ আছে। 2532 02:20:40,083 --> 02:20:41,542 ওরা ওকে সামলে নেবে। 2533 02:20:46,208 --> 02:20:47,500 কে রে তুই? 2534 02:20:47,917 --> 02:20:49,125 তোকে কে পাঠিয়েছে? 2535 02:20:49,458 --> 02:20:51,292 মন্ত্রীকে কেন অনুসরণ করছিলি? 2536 02:20:51,792 --> 02:20:53,250 কিছু তো বল। 2537 02:20:54,167 --> 02:20:56,625 শোন, আমরা তোকে এত ধমকাতে পারবো না। 2538 02:20:58,833 --> 02:21:01,500 তোর কোনো ক্ষতি না করে শুধু তোর কাপড়টা খুলে নেবো। 2539 02:21:02,250 --> 02:21:03,583 আর শুধু একটা ছবি তুলবো। 2540 02:21:03,625 --> 02:21:04,833 তারপর তোকে ছেড়ে দেবো। 2541 02:21:04,875 --> 02:21:07,083 যদি আমাদের কথা কোথাও প্রকাশ হয়... 2542 02:21:07,125 --> 02:21:10,292 ...ঠিক পরের মিনিটেই তোর ছবি অনলাইনে চলে যাবে। 2543 02:21:10,333 --> 02:21:13,375 জুম করে, জুম করে প্রত্যেকটা ইঞ্চি দেখবে সবাই। 2544 02:21:13,417 --> 02:21:14,583 ভালো করে ভেবে দেখ। 2545 02:21:14,625 --> 02:21:16,583 তোর মানসম্মান হারাবি তুই। 2546 02:21:17,250 --> 02:21:19,125 কি রে? আমি এত কথা বলছি। 2547 02:21:19,208 --> 02:21:21,083 তোর কি একটুও ভয় লাগছে না? 2548 02:21:21,125 --> 02:21:22,583 কিছু তো বল। 2549 02:21:22,625 --> 02:21:25,083 অন্তত আমাদের কাছে মাফ তো চাইতে পারিস। 2550 02:21:25,833 --> 02:21:28,792 তুই মুখ কেন খুলছিস না? মুখে কি হয়েছে তোর? 2551 02:23:42,583 --> 02:23:43,833 নমষ্কার, বিগ বস! 2552 02:23:44,333 --> 02:23:46,667 বিদেশ থেকে এই 'ভ্লাদিমির' কে ধরে আনার কি দরকার ছিলো? 2553 02:23:46,792 --> 02:23:50,167 এর চেয়ে তো পণ্ডিচেরি থেকে কোনো ব্রাহ্মণ-কে নিয়ে এলে ভালো হত, তাই না? 2554 02:23:50,208 --> 02:23:52,333 এইজন্য তাকে আমি উপরে পাঠিয়ে দিয়ে 2555 02:23:52,375 --> 02:23:53,833 'তার ল্যাপটপটা নিয়ে এসেছি।' 2556 02:23:54,083 --> 02:23:59,000 ও, মেজর, স্যরি, প্রাক্তন মেজর। 2557 02:23:59,917 --> 02:24:02,833 তোমার পরিবার আর বন্ধুবান্ধবদের কথা ভুলে যাচ্ছো না? 2558 02:24:02,917 --> 02:24:04,458 আমি ভুলছি না, বস। 2559 02:24:04,500 --> 02:24:06,833 'সাধারণত আমি পরিচিত কাউকে সহজে ভুলি না' 2560 02:24:06,875 --> 02:24:09,167 আর তোর সাথে তো আমার ভালো করেই পরিচয় হয়েছে! 2561 02:24:09,250 --> 02:24:10,417 কীভাবে ভুলতে পারি বল? 2562 02:24:10,458 --> 02:24:11,833 'তুই অনেক বুদ্ধিমান' 2563 02:24:11,875 --> 02:24:14,542 'তুই সিস্টেম থেকে তথ্য বের করে আনতে পারিস।' 2564 02:24:14,583 --> 02:24:16,292 কিন্তু আমি মিলিটারির লোক। 2565 02:24:16,333 --> 02:24:19,417 মানুষের মাথার ভেতর থেকে তথ্য বের করে আনতে পারি। 2566 02:24:19,458 --> 02:24:22,625 তুই কিছু বের করার আগেই, তুই যেখানে আছিস, সেখানে, 2567 02:24:22,667 --> 02:24:23,917 ...আমি আসছি। 2568 02:24:26,167 --> 02:24:29,500 তোর স্ক্রিনটাকে একটু রিফ্রেশ করতো। 2569 02:24:33,083 --> 02:24:35,500 কপিক্যাট 2570 02:24:35,792 --> 02:24:37,167 কপি করিনি, বস। 2571 02:24:37,208 --> 02:24:38,333 শিখেছি। 2572 02:24:38,375 --> 02:24:40,875 'এই দক্ষতা আমার তোর কাছ থেকেই শেখা' 2573 02:24:40,917 --> 02:24:42,792 আরো একটা দক্ষতা শিখেছি তোর কাছ থেকে 2574 02:24:42,833 --> 02:24:44,042 নমুনা দেখাবো? 2575 02:24:44,083 --> 02:24:47,458 'তোর অ্যাকাউন্টে এক্ষুণি কোথা থেকে টাকা এসেছে, জানিস?' 2576 02:24:47,542 --> 02:24:49,667 তামিলনাড়ু পুলিশ। 2577 02:24:49,708 --> 02:24:53,792 'তোর নেটওয়ার্ক ব্যবহার করে আমি সব তামিলনাড়ু পুলিশের বেতনের টাকা তোর অ্যাকাউন্টে পাঠিয়ে দিয়েছি।' 2578 02:24:53,875 --> 02:24:56,375 'একদম কনস্টেবল থেকে শুরু করে, ডিজিপি সহ সব পদের পুলিশ' 2579 02:24:56,417 --> 02:24:59,583 '...এখন তাদের বেতন নিয়ে খুবই উদ্বিগ্ন হয়ে রয়েছে।' 2580 02:24:59,667 --> 02:25:02,292 'এই পুরো টাকাটা এখন তোর অ্যাকাউন্টে' 2581 02:25:02,333 --> 02:25:05,583 'সাইবার ক্রাইম বিশেষজ্ঞরা হয়তো, এতক্ষণে তোকে খুঁজেও বের করে ফেলেছে।' 2582 02:25:07,792 --> 02:25:09,542 তামিলনাড়ু পুলিশ। 2583 02:25:09,625 --> 02:25:12,417 'আগামী ৩ ঘন্টার মধ্যে তোকে ধরতে চলে আসবে।' 2584 02:25:12,542 --> 02:25:14,167 ওই কালপ্রিটটা কে খুঁজে বের করো। 2585 02:25:14,750 --> 02:25:18,250 তারা তোর কাছে আসার আগে পালাতে পারলে পালা। 2586 02:25:20,708 --> 02:25:23,417 'আমি তোকে এই পর্যন্ত একটা সামান্য নাম্বার ভেবেছিলাম' 2587 02:25:24,042 --> 02:25:26,083 কিন্তু এবার তোকে একটা মানুষ মনে হচ্ছে। 2588 02:25:26,792 --> 02:25:28,583 'আমি তোকে দূর্বল ভেবেছিলাম' 2589 02:25:29,008 --> 02:25:35,417 কিন্তু তাও, আই লাভ ইউ 2590 02:25:53,583 --> 02:25:56,208 'কি ব্যাপার, ওকে ধরতে এতক্ষণ লাগছে কেন?' 2591 02:25:56,250 --> 02:25:58,333 মনিটরে তো, 'আই লাভ ইউ' লেখা আসছে। 2592 02:25:59,333 --> 02:26:01,583 - পুলিশের পুরো সিস্টেমটা ক্র‍্যাশ করেছে। - কীভাবে? 2593 02:26:02,008 --> 02:25:03,417 'আই লাভ ইউ' ভাইরাস। 2594 02:26:04,500 --> 02:26:07,250 পুলিশের টাস্ক ফোর্স আগামী ৪৮ ঘণ্টা কোনো কাজ করতে পারবে না, মেজর। 2595 02:26:07,333 --> 02:26:08,708 কিন্তু আজ যদি আমরা ওকে ছেড়ে দিই, 2596 02:26:08,750 --> 02:26:11,292 ...হোয়াইট ডেবিলকে কেউ আর কোনোদিন খুঁজেও পাবে না। 2597 02:26:14,792 --> 02:26:16,708 আমার সব অ্যাকাউন্ট জব্দ করা হচ্ছে। 2598 02:26:21,500 --> 02:26:22,667 সব রেকর্ড নষ্ট করে দাও। 2599 02:26:22,708 --> 02:26:24,750 কোনো ছোটখাটো তথ্যও যেন না পাওয়া যায়। 2600 02:26:28,458 --> 02:26:32,375 স্কুল, কলেজ, ইউনিভার্সিটি থেকে পাওয়া সব কালো টাকা একত্র করো। 2601 02:26:32,417 --> 02:26:35,417 সব এক জায়গায় নিয়ে আসো। ৬০০ কোটির চেয়ে কম যেন না হয়। 2602 02:26:50,958 --> 02:26:53,167 আমি এই মুহূর্তের পর থেকে তোমাকে আর চিনি না। 2603 02:26:53,875 --> 02:26:55,000 এই গাড়িটা তোমার। 2604 02:28:06,667 --> 02:28:09,042 এরপর থেকে তোর রাগ কমাতে এটা দরকার হবে। 2605 02:28:11,000 --> 02:28:13,167 এইসব আমাদের কাছ থেকে চুরি করা টাকা, তাই না? 2606 02:28:13,542 --> 02:28:15,583 বস, তুমি আমাকে 'আই লাভ ইউ' বলে চলে এলে, 2607 02:28:15,625 --> 02:28:17,875 আর এখানে এসে একা একা দাঁড়িয়ে আছো? 2608 02:28:17,958 --> 02:28:19,958 আমাকেও তো জবাব দিতে হবে, তাই না? 2609 02:28:21,708 --> 02:28:24,500 এমনকি আমি নিজেও ভেবেছিলাম, তোকে খুঁজে বের করা খুব কষ্ট হবে। 2610 02:28:24,542 --> 02:28:26,167 কিন্তু, এটা তো বাঁ হাতের খেল ছিলো! 2611 02:28:26,208 --> 02:28:30,167 তুই তোর লোককে তোর সব টাকা ট্রাস্টের বাসে করে নিয়ে আসতে বলেছিলি না? 2612 02:28:30,250 --> 02:28:33,250 তুই তো পুরো নিশ্চিত ছিলি যে, আমি তোকে খুঁজেই পাবো না। 2613 02:28:33,375 --> 02:28:36,875 কিন্তু এখন তুই সব প্রমাণ আর তোর পরিচয়, 'হোয়াইট ডেভিল' সহ ধরা পড়লি! 2614 02:28:37,917 --> 02:28:40,000 তুই Y2K এর সময় থেকে এসব নিজের কাছে রেখেছিস, তাই না? 2615 02:28:40,042 --> 02:28:42,792 তুই এসব কম্পিউটার ব্যবহার করে আমাদের ধোঁকা দিচ্ছিলি? 2616 02:28:42,833 --> 02:28:45,292 তোর অধ্যায় যেখানে শুরু হয়েছিলো, সেখানেই শেষ করে দি, কি বলিস? 2617 02:28:45,583 --> 02:28:49,833 আমি এখানকার অবস্থান পুলিশকে হোয়াটসঅ্যাপে পাঠিয়ে দিয়েছি। ওরা সময়মত চলে আসবে। 2618 02:28:50,208 --> 02:28:52,500 তুই বলেছিলি কাউকে মারতে হলে তার সম্পর্কে... 2619 02:28:52,583 --> 02:28:54,625 ...সামনেপিছনে সব কিছু জেনে নিতে হয়। 2620 02:28:54,667 --> 02:28:55,917 আমি তোর কথা রেখেছি। 2621 02:29:17,500 --> 02:29:20,083 আমার মূল্যবান সম্পদ এসব নয়। 2622 02:29:21,083 --> 02:29:22,625 সেটা এখানে আছে। 2623 02:29:40,208 --> 02:29:43,042 এই টাকা আবার কীভাবে আয় করতে হবে, তা জানা আছে আমার। 2624 02:29:43,417 --> 02:29:49,167 তোদের মত লোকদের আঙ্গুলের ছাপ, আমার হাতের মুঠোয় থাকে! তোদের ভাগ্য পাল্টানোর জন্য সেটাই যথেষ্ট। 2625 02:29:51,083 --> 02:29:53,125 'মন্ত্রীর আঙ্গুলের ছাপ ব্যবহার করে, আমি অনেক আগেই সব কাজ শেষ করেছি।' 2626 02:29:53,208 --> 02:29:56,750 'আমি আগেই তোদের সবার তথ্য হাতিয়ে নিয়েছি।' 2627 02:29:58,292 --> 02:29:59,833 এই মুহূর্ত থেকে, 2628 02:29:59,875 --> 02:30:03,375 নির্বাচনে কার নামে কয়টা ভোট পড়বে, তা আমি নির্ধারণ করবো! 2629 02:30:03,458 --> 02:30:05,417 আমিই হবো সরকার নির্মাতা। 2630 02:30:32,125 --> 02:30:33,375 কি, মিলিটারি? 2631 02:30:33,458 --> 02:30:36,125 এতটুকুই শুধু ট্রেনিং পেয়েছিলি? 2632 02:30:37,500 --> 02:30:38,750 'ওই দেখ' 2633 02:30:39,083 --> 02:30:41,125 'তোর সব প্রমাণ জ্বলে ছাই হয়ে গেছে।' 2634 02:30:44,667 --> 02:30:46,375 তোর পুলিশকে এবার আসতে বল। 2635 02:30:46,417 --> 02:30:47,833 'এবার আসুক ওরা।' 2636 02:30:47,958 --> 02:30:49,875 এই ছাইগুলো নিয়ে মুখে মাখতে পারবে। 2637 02:30:55,042 --> 02:30:58,750 আমার প্রিয় বস, তুই সবসময় বলিস না 'তথ্যই হচ্ছে সবচেয়ে বড় সম্পদ'? 2638 02:30:59,333 --> 02:31:03,042 তুই কি চেক করেও দেখিস না, যেই তথ্য পাস, তা ঠিক না কি ভুল? 2639 02:31:03,083 --> 02:31:05,083 পুলিশ খামোখা তোর সাথে কি করবে? 2640 02:31:05,125 --> 02:31:07,625 'বেশি হলে ৪২০ এর কেসে জেলে ঢোকাবে।' 2641 02:31:07,708 --> 02:31:10,667 তুই যাদের ধোঁকা দিয়েছিস, তাদের কে জবাব দেবে? 2642 02:31:11,042 --> 02:31:15,125 এইজন্য আমি পুলিশ ফোর্সের সাথে, সেসব লোকদেরও নিয়ে এসেছি। 2643 02:31:15,208 --> 02:31:17,667 'তোর ভাষায়, কিছু নাম্বার।' 2644 02:31:24,708 --> 02:31:28,417 তোর সব নাম্বারের ধারনাই আজ পাল্টে যাবে। 2645 02:31:28,458 --> 02:31:33,625 'আমি তোর ট্রাস্টের নামে ওদের সবাইকে মেসেজ পঠিয়েছি যে, তাদের টাকা ফেরত এসেছে।' 2646 02:31:33,708 --> 02:31:36,875 'সবাই ব্যাংকে গিয়ে ঝামেলা বাধিয়ে দিয়েছে' 2647 02:31:37,417 --> 02:31:40,792 'তারপরেই তারা জানতে পেরেছে, তারা শুধু একটা মেসেজই পেয়েছে।' 2648 02:31:40,833 --> 02:31:42,375 'তাদের টাকা ফেরত পায়নি।' 2649 02:31:42,417 --> 02:31:44,417 'তাদের ক্ষোভ যখন চরম পর্যায়ে পৌঁছে গেলো।' 2650 02:31:44,833 --> 02:31:48,875 'তখনই আমি তাদের হোয়াটসঅ্যাপে এই জায়াগার অবস্থান পাঠিয়ে দিয়েছি।' 2651 02:31:50,708 --> 02:31:52,792 তারা অধীর আগ্রহে তোর অপেক্ষা করছে। 2652 02:31:53,833 --> 02:31:55,792 কেউই হোয়াইট ডেভিলের পরিচয় জানে না। 2653 02:31:55,875 --> 02:31:59,042 কিন্তু সবাই অমরাজ্যোতি ট্রাস্টের মালিক সত্যমূর্তীকে তো চেনে। 2654 02:31:59,083 --> 02:32:00,625 কি দেখছিস এভাবে? 2655 02:32:00,667 --> 02:32:02,875 হোয়াইট ডেভিল আর সত্যমূর্তী যে একজনই, 2656 02:32:02,917 --> 02:32:04,792 আজ সবাই তা জেনে যাবে। 2657 02:33:12,042 --> 02:33:13,583 মেজর কাথিরাভান 2658 02:33:14,250 --> 02:33:16,875 তুই কি দরজাটা খোলার কথা চিন্তা করছিস? 2659 02:33:17,375 --> 02:33:19,292 তারা এখানে এসে করবে টা কি? 2660 02:33:19,333 --> 02:33:21,125 'তাদের টাকা তো এমনিতেও ছাই হয়ে গেছে।' 2661 02:33:21,250 --> 02:33:24,417 এই ছাই দেখে ক্ষোভে তারা আমাকে মেরেই ফেলবে হয়তো। 2662 02:33:24,417 --> 02:33:26,792 তারপরে তাঁরা আমাকে আর তোকে, দুইজনকেই ভুলে যাবে। 2663 02:33:26,875 --> 02:33:30,208 তারা শুধু মনে রাখবে মাস শেষে যেই সুদের টাকা পরিশোধ করতে হয়, সেটা। 2664 02:33:31,417 --> 02:33:34,625 তাঁরা ব্যাংক কে ধোঁকা দিয়ে লোন নিয়েছে। 2665 02:33:35,417 --> 02:33:37,792 তারা চুরি করতেও দ্বিধাবোধ করবে না। 2666 02:33:38,167 --> 02:33:40,083 যদি তুই এখন দরজাটা খুলিস... 2667 02:33:40,250 --> 02:33:43,625 ...তুই হয়তো ১০ হাজারটা চোরের অধ্যায়ের এখানেই সূচনা করে দিবি। 2668 02:33:43,667 --> 02:33:46,042 সেটাই কি তুই চাস, বল? 2669 02:33:51,958 --> 02:33:53,167 ঠিক বলেছিস তুই 2670 02:33:53,375 --> 02:33:56,875 ওখানে প্রত্যেকটা লোক আমার মতোই লোন পরিশোধ নিয়ে কষ্টে আছে। 2671 02:33:57,708 --> 02:33:59,792 আমি আমার বোনের বিয়ে যেকোনোভাবে হোক, সামাল দিতে পারবো। 2672 02:33:59,833 --> 02:34:01,958 ওদেরও বুঝিয়ে বলতে পারবো যে 2673 02:34:02,000 --> 02:34:04,417 কষ্টের কথা ভুলে গিয়ে একমনে পরিশ্রম করো... 2674 02:34:04,417 --> 02:34:07,583 ...তবেই হয়তো এই দুর্দশা কাটিয়ে উঠতে পারবে। 2675 02:34:07,667 --> 02:34:11,667 ...তোর মতো লোকদের প্ররোচনায় পড়ে আমরা অন্যায় পথে যেতে বাধ্য হই। 2676 02:34:11,708 --> 02:34:13,292 এখন তোদেরই টাকা আত্মসাৎ করে, 2677 02:34:13,333 --> 02:34:15,000 আমাদের নিজের কষ্ট লাঘব করতে হবে 2678 02:34:15,708 --> 02:34:18,083 তুই যদি এটাকে ডাকাতি বলে থাকিস 2679 02:34:18,417 --> 02:34:20,083 ...বলবো, সেটা কোনো অপরাধই নয়। 2680 02:34:21,708 --> 02:34:24,750 কিন্তু যে করেই হোক, আমরা আমাদের লোন পরিশোধ করবোই। 2681 02:34:24,833 --> 02:34:28,500 কেননা এই সমাজে, আমাদের মত লোকের সংখ্যাই বেশি। 2682 02:34:29,167 --> 02:34:30,708 যে টাকা তুই জ্বালিয়েছিস, 2683 02:34:31,792 --> 02:34:33,500 সেটা তাদের টাকা না। 2684 02:34:34,417 --> 02:34:36,000 তুই মিনিস্টারের সাথে একটা ডিল করেছিলি না? 2685 02:34:36,083 --> 02:34:38,250 'চিন্তা করবেন না, স্যার। ৬০০ কোটি টাকার ব্যাপার' 2686 02:34:40,083 --> 02:34:41,708 সেটা এখন আমার হাতে। 2687 02:34:47,542 --> 02:34:50,792 আমার সাইন ছাড়া সেই টাকায় কেউ হাতও লাগাতে পারবে না। 2688 02:34:52,625 --> 02:34:54,208 এটার কথা মনে আছে? 2689 02:34:55,417 --> 02:34:57,875 'ওই খালি চেকটা এখনো আপনার কাছে আছে?' 2690 02:34:57,917 --> 02:34:59,167 হ্যাঁ, আছে। 2691 02:34:59,833 --> 02:35:02,833 যেভাবে তুই আমাদের সাইন স্ক্যান করে আমাদের টাকা নিয়েছিস.. 2692 02:35:03,417 --> 02:35:04,750 ...আমিও একইভাবে 2693 02:35:04,792 --> 02:35:06,667 '...সব ফিরিয়ে আনবো। 2694 02:35:10,417 --> 02:35:14,625 ওইদিন তুই আমাকে বলেছিলি যে, তুই টাকা চুরি করিস কেননা তুই সেটা করতে পারিস 2695 02:35:14,792 --> 02:35:16,333 'এবার আমি বলছি তোকে' 2696 02:35:16,833 --> 02:35:18,625 আমি এই 'লোহার জাল' খুলে দেবো এবার 2697 02:35:19,958 --> 02:35:21,292 কেননা... 2698 02:35:21,667 --> 02:35:23,083 ...আমি পারি। 2699 02:36:02,875 --> 02:36:05,208 জোসেফ, সবাইকে টাকাগুলো পাঠিয়ে দে। 2700 02:36:05,712 --> 02:36:05,812 2701 02:36:05,813 --> 02:36:05,914 বা 2702 02:36:05,915 --> 02:36:06,015 বাং 2703 02:36:06,016 --> 02:36:06,116 বাংল 2704 02:36:06,117 --> 02:36:06,217 বাংলা 2705 02:36:06,218 --> 02:36:06,318 বাংলা 2706 02:36:06,319 --> 02:36:06,419 বাংলা অ 2707 02:36:06,420 --> 02:36:06,520 বাংলা অন 2708 02:36:06,521 --> 02:36:06,621 বাংলা অনু 2709 02:36:06,622 --> 02:36:06,722 বাংলা অনুব 2710 02:36:06,723 --> 02:36:06,823 বাংলা অনুবা 2711 02:36:06,824 --> 02:36:06,925 বাংলা অনুবাদ 2712 02:36:06,926 --> 02:36:07,026 বাংলা অনুবাদে 2713 02:36:07,027 --> 02:36:07,127 বাংলা অনুবাদে: 2714 02:36:07,128 --> 02:36:07,228 বাংলা অনুবাদে: 2715 02:36:07,229 --> 02:36:07,329 বাংলা অনুবাদে: 2716 02:36:07,330 --> 02:36:07,430 বাংলা অনুবাদে: 2717 02:36:07,431 --> 02:36:07,531 বাংলা অনুবাদে: অন 2718 02:36:07,532 --> 02:36:07,632 বাংলা অনুবাদে: অনন 2719 02:36:07,633 --> 02:36:07,733 বাংলা অনুবাদে: অনন্ 2720 02:36:07,734 --> 02:36:07,834 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 2721 02:36:07,835 --> 02:36:07,936 বাংলা অনুবাদে: অনন্য 2722 02:36:07,937 --> 02:36:08,037 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দ 2723 02:36:08,038 --> 02:36:08,138 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দে 2724 02:36:08,139 --> 02:36:08,239 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেব 2725 02:36:08,240 --> 02:36:08,340 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবন 2726 02:36:08,341 --> 02:36:08,441 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনা 2727 02:36:08,442 --> 02:36:08,542 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 2728 02:36:08,543 --> 02:36:08,643 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ 2729 02:36:08,644 --> 02:36:08,744 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ ( 2730 02:36:08,745 --> 02:36:08,845 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (S 2731 02:36:08,846 --> 02:36:08,947 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh 2732 02:36:08,948 --> 02:36:09,048 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh. 2733 02:36:09,049 --> 02:36:09,149 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.A 2734 02:36:09,150 --> 02:36:09,251 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.AD 2735 02:36:09,252 --> 02:36:09,352 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN 2736 02:36:09,353 --> 02:36:28,453 বাংলা অনুবাদে: অনন্য দেবনাথ (Sh.ADN) 2737 02:36:30,500 --> 02:36:34,167 'এখনকার দিনে চোরের চুরি করার জন্য চাবির দরকার হয় না।' 2738 02:36:38,000 --> 02:36:40,333 'আপনার ব্যাপারে সামান্য তথ্যই যথেষ্ট' 2739 02:37:19,083 --> 02:37:20,833 'শুনতে ভালো লাগছে?' 2740 02:37:25,208 --> 02:37:27,750 'ব্যাংকের কাগজপত্রের ২য় পয়েন্টেরি লিখা থাকে যে,' 2741 02:37:27,792 --> 02:37:32,917 'ব্যাংক থেকে কেউ আপনাকে ফোন করে কখনো অ্যাকাউন্টের ব্যাপারে জিজ্ঞেস করবে না' 2742 02:37:33,333 --> 02:37:36,667 'কিন্তু কেউ ফোন করে যখন আপনাদের লোনের কথা জিজ্ঞেস করে, আপনারাই তখন নিজেদের' 2743 02:37:36,833 --> 02:37:40,958 'অ্যাকাউন্ট নাম্বার, এটিএম পিন, ওটিপি এমনকি রেশন কার্ডের তথ্যও দিয়ে দেন।' 2744 02:37:41,000 --> 02:37:43,250 '...এমনকি তাঁকে আপনি চেনেন ও না।' 2745 02:37:43,917 --> 02:37:48,125 'যখনই আপনি কোনো অ্যাপ বা সফটওয়ার ডাউনলোড করে ইন্সটল করেন' 2746 02:37:48,167 --> 02:37:51,250 '...ভালো করে না পড়েই তাদের চাওয়া সব অনুমতি দিয়ে ফেলেন।' 2747 02:37:51,292 --> 02:37:53,000 'আপনার ফোন দিন দিন স্মার্ট হচ্ছে।' 2748 02:37:53,042 --> 02:37:54,667 'আর আপনি হয়ে যাচ্ছেন বোকা!' 2749 02:37:54,708 --> 02:37:56,500 'আপনার ফোনে থাকা ক্যামেরা আপনার জন্য' 2750 02:37:56,542 --> 02:37:58,083 '...একটা সাধারণ বিষয়।' 2751 02:37:58,458 --> 02:38:01,042 'কিন্তু আমাদের মতো হ্যাকারদের জন্য, সেটা তৃতীয় চক্ষুর কাজ করে।' 2752 02:38:01,292 --> 02:38:05,042 'আপনার অজান্তেই আমরা আপনার ক্যামেরা দ্বারা আপনার ব্যক্তিগত জীবনে প্রবেশ করি।' 2753 02:38:06,167 --> 02:38:07,667 'অনেকটা 'বিগ বিস' শো এর মতো।' 2754 02:38:08,042 --> 02:38:09,417 'আপনি চাইলেই পালাতে পারবেন না।' 2755 02:38:09,458 --> 02:38:11,042 'পারবেন না কোথাও লুকোতে।' 2756 02:38:11,292 --> 02:38:14,583 'আপনার গুগল সার্চের ইতিহাস অনেকটা অবচেতন মনের মতো।' 2757 02:38:14,667 --> 02:38:17,417 'আপনি ভাবেন কেউ তা দেখতে পাচ্ছে না, আর আপনি বেঁচে যাচ্ছেন।' 2758 02:38:17,458 --> 02:38:18,500 'আমি জানি সেসব' 2759 02:38:18,542 --> 02:38:20,083 'আমি আপনার চেতনাপ্রাপ্ত' 2760 02:38:20,708 --> 02:38:22,250 'আপনাকে জানিয়ে রাখি' 2761 02:38:22,542 --> 02:38:24,792 'কেউই একদম পারফেক্ট হয় না' 2762 02:38:24,958 --> 02:38:27,125 'আপনারা ভোট বিক্রি করেন, সেটা বিনামূল্যে জেনে।' 2763 02:38:27,500 --> 02:38:30,125 'কিন্তু এভাবে কোনো 'অফার' শুনে নিজেকে বিক্রি করে দেবেন না।' 2764 02:38:30,167 --> 02:38:31,583 'জয় হিন্দ!' 2765 02:38:35,728 --> 02:39:05,628 ..::একটি ক্ষুদ্র প্রয়াস::..348263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.