Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,200
Hey.
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,400
Hi.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,480
I got you something.
4
00:00:22,480 --> 00:00:23,960
For your birthday.
5
00:00:28,080 --> 00:00:29,400
You remembered.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,240
Eighteen's a big deal.
7
00:00:35,040 --> 00:00:36,520
Open it.
8
00:00:46,840 --> 00:00:48,240
It was my mom's.
9
00:01:13,320 --> 00:01:15,120
You and me against the world.
10
00:01:17,640 --> 00:01:19,480
Me and you against the world.
11
00:02:14,200 --> 00:02:16,520
Today's your birthday.
12
00:02:16,680 --> 00:02:19,080
Yeah. 18.
13
00:02:20,560 --> 00:02:23,000
Feels like your tenth birthday
was yesterday.
14
00:02:25,920 --> 00:02:28,280
Remember, we froze Shelby's bra?
15
00:02:28,440 --> 00:02:29,880
Yeah.
16
00:02:33,960 --> 00:02:35,560
Hey.
17
00:02:35,720 --> 00:02:38,320
Why don't you come over tonight?
18
00:02:38,480 --> 00:02:39,800
A game of croquet?
19
00:02:39,960 --> 00:02:42,080
I would love to, Betty,
20
00:02:42,240 --> 00:02:46,240
but I just already told JD
I'd hang out with him, so...
21
00:02:48,200 --> 00:02:49,680
Maybe I can after?
22
00:02:49,840 --> 00:02:51,160
Like, eight?
23
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
-It'll be...
-Just?
24
00:02:55,080 --> 00:02:56,520
It'll be fun.
25
00:03:00,120 --> 00:03:02,480
And yes, you can be blue.
26
00:03:10,760 --> 00:03:12,120
Come here!
27
00:03:12,280 --> 00:03:14,840
-Heather, what are you doing?
-Come on!
28
00:03:18,720 --> 00:03:20,040
Heather!
29
00:03:20,200 --> 00:03:24,440
Heather. You just broke up with me
in front of the whole school.
30
00:03:24,600 --> 00:03:26,680
You still remember that?
31
00:03:26,840 --> 00:03:28,200
Kurt.
32
00:03:28,360 --> 00:03:30,240
Come on,
that had nothing to do with you.
33
00:03:32,800 --> 00:03:35,400
I'm trying to imagine how
someone of your limited capacities
34
00:03:35,560 --> 00:03:37,360
might understand this.
35
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
You know how in pre-Revolutionary France
36
00:03:42,720 --> 00:03:45,160
King Louis XIV decreed
that all title-bearing noblemen
37
00:03:45,320 --> 00:03:47,160
reside within
the palace walls of Versailles?
38
00:03:47,320 --> 00:03:48,680
Not as a means of governance,
39
00:03:48,840 --> 00:03:51,680
but to quash the rise
of any legitimate political rival?
40
00:03:57,240 --> 00:03:58,560
Look...
41
00:04:00,000 --> 00:04:02,880
Heather made me dump you, okay?
42
00:04:03,960 --> 00:04:05,520
But I didn't want to do it.
43
00:04:06,640 --> 00:04:08,720
I just had to do it to keep her happy.
44
00:04:08,880 --> 00:04:11,560
Babe, stop fighting it.
45
00:04:12,640 --> 00:04:15,160
So, are you going to be
mean to me again?
46
00:04:15,320 --> 00:04:16,840
Of course not.
47
00:04:17,000 --> 00:04:18,360
Now, come on.
48
00:04:19,280 --> 00:04:21,040
Give mama some Stevia.
49
00:04:25,720 --> 00:04:27,680
And where are you off to, young lady?
50
00:04:27,840 --> 00:04:31,400
Betty's.
She invited me over for croquet.
51
00:04:31,560 --> 00:04:33,520
Well, you just be careful out there.
52
00:04:33,680 --> 00:04:36,320
The teens are killing themselves
left and right these days.
53
00:04:36,480 --> 00:04:38,800
Honey, don't be such a helicopter mom.
54
00:04:39,800 --> 00:04:42,200
Veronica, you go
and have a good time with your friends.
55
00:04:42,360 --> 00:04:43,760
Thanks, Dad.
56
00:04:51,120 --> 00:04:52,800
Honey, she's fine.
57
00:04:52,960 --> 00:04:54,440
Veronica is fine.
58
00:04:54,600 --> 00:04:56,040
I guess I just worry.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,920
I mean...
60
00:04:58,080 --> 00:05:00,680
I wouldn't even know
what to serve at a funeral.
61
00:05:01,520 --> 00:05:03,360
What has gotten into you today?
62
00:05:04,680 --> 00:05:07,320
You'd obviously serve
your artichoke dip.
63
00:05:26,360 --> 00:05:27,800
What are you thinking?
64
00:05:27,960 --> 00:05:29,400
Like, right now?
65
00:05:32,240 --> 00:05:33,880
I was thinking about Heather.
66
00:05:34,960 --> 00:05:36,320
Heather M.
67
00:05:40,480 --> 00:05:42,880
Like, if there was more
I could have done.
68
00:05:44,320 --> 00:05:45,640
Or...
69
00:05:47,640 --> 00:05:49,840
If this is a part of some plan.
70
00:05:51,680 --> 00:05:55,040
Like, had I sent a text
at the right moment or something.
71
00:05:56,640 --> 00:05:58,480
Would that have even made a difference?
72
00:06:00,080 --> 00:06:03,440
But then, if there is some grand plan...
73
00:06:03,600 --> 00:06:06,120
If all this is just...
74
00:06:06,280 --> 00:06:08,440
is just gonna happen anyway...
75
00:06:12,600 --> 00:06:14,200
then why do anything?
76
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
There is no plan, Veronica.
77
00:06:18,680 --> 00:06:20,080
No control.
78
00:06:21,320 --> 00:06:26,640
No man in a long white beard playing
chess with people's stupid lives.
79
00:06:26,800 --> 00:06:29,880
No grand guru sending messages
from the great beyond
80
00:06:30,040 --> 00:06:32,720
for us to print up on yoga pants.
81
00:06:32,880 --> 00:06:34,400
That's all for them.
82
00:06:35,640 --> 00:06:37,240
Well, then, what's for us?
83
00:06:39,160 --> 00:06:40,600
Chaos.
84
00:06:46,360 --> 00:06:47,880
Here.
85
00:06:49,360 --> 00:06:51,280
You be the eyes, I'll be the hands.
86
00:06:51,440 --> 00:06:52,760
You tell me when to turn.
87
00:06:52,920 --> 00:06:55,360
No, okay, JD,
you gotta look at the road.
88
00:06:55,520 --> 00:06:58,320
Hey.
I trust you.
89
00:07:09,400 --> 00:07:10,840
All right.
90
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
Curve up ahead.
91
00:07:13,520 --> 00:07:15,760
Veer left when I tell you.
92
00:07:15,920 --> 00:07:17,240
Now.
93
00:07:25,480 --> 00:07:27,320
Okay.
94
00:07:27,480 --> 00:07:29,920
Go right... now.
95
00:07:40,200 --> 00:07:41,680
I trust you.
96
00:07:43,640 --> 00:07:45,600
Faster.
97
00:08:02,000 --> 00:08:03,360
Stop sign.
98
00:08:51,880 --> 00:08:54,760
Hey, you've reached Veronica.Leave a message.
99
00:09:07,240 --> 00:09:11,720
I guess my goal is to be
the new face of suicide.
100
00:09:11,880 --> 00:09:13,200
After my own suicide attempt,
101
00:09:13,360 --> 00:09:15,720
I first thought the best way
to reach people was through the theater,
102
00:09:15,880 --> 00:09:18,680
but that was too limited for me.
103
00:09:18,840 --> 00:09:21,840
I mean, take Mr. Dennis' play,
for example.
104
00:09:22,000 --> 00:09:23,480
I can't remember the name of it.
105
00:09:23,640 --> 00:09:25,920
How many people are going to see that?
106
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
Two hundred? 300 max?
107
00:09:28,840 --> 00:09:32,640
My "I Am Suicide" campaign
is going to be the entire school.
108
00:09:32,800 --> 00:09:34,960
And then... global.
109
00:09:35,120 --> 00:09:38,360
You're incredible.
Can I get a picture?
110
00:09:38,520 --> 00:09:39,960
Of course!
111
00:12:00,840 --> 00:12:02,760
Dear Heavenly Father,
112
00:12:02,920 --> 00:12:05,320
this is for our brother, Ram.
113
00:12:20,240 --> 00:12:24,120
By giving us the strength
to kick Washington High's ass!
114
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
Briana Parker.
115
00:12:52,280 --> 00:12:54,240
Was this girl popular too?
116
00:12:54,400 --> 00:12:55,720
Trailer Parker?
117
00:12:55,880 --> 00:12:58,080
Oh, God, no. She was poor.
118
00:12:58,240 --> 00:12:59,560
Here we are again.
119
00:13:01,000 --> 00:13:03,240
-Another tragedy.
-Thank you, Pauline.
120
00:13:03,400 --> 00:13:05,600
That was the most important game
of the season.
121
00:13:05,760 --> 00:13:09,040
Tragedy? She was only paralyzed
from the waist down!
122
00:13:09,200 --> 00:13:13,640
Maurice, I wonder if your play
promoting suicide is to blame.
123
00:13:13,800 --> 00:13:17,040
Excuse me, but my art
has never killed anyone.
124
00:13:17,200 --> 00:13:18,520
Wait, actually...
125
00:13:18,680 --> 00:13:22,200
So, once again, the solution is...
126
00:13:22,360 --> 00:13:23,680
we do nothing.
127
00:13:23,840 --> 00:13:25,160
Don't you people see?
128
00:13:25,320 --> 00:13:28,360
Trailer Parker almost killing herself
is gonna be great for us.
129
00:13:28,520 --> 00:13:29,840
She was poor.
130
00:13:30,000 --> 00:13:32,600
Nobody's going to think
suicide's cool now.
131
00:13:36,400 --> 00:13:39,240
I mean... you're not wrong.
132
00:13:39,400 --> 00:13:41,920
Honestly, she should have
killed herself weeks ago.
133
00:13:42,080 --> 00:13:43,560
She could have saved Ram.
134
00:13:48,120 --> 00:13:49,440
What are you doing?
135
00:13:51,080 --> 00:13:53,160
Auditions were last week.
136
00:13:54,320 --> 00:13:58,080
Oh, my sliz.
137
00:13:58,240 --> 00:14:00,640
I raced to tell you as soon as I saw.
138
00:14:00,800 --> 00:14:03,200
It looks so lost-and-found
in this context.
139
00:14:03,360 --> 00:14:04,760
I think she looks just.
140
00:14:05,920 --> 00:14:07,320
My brand.
141
00:14:12,760 --> 00:14:15,880
That sewer priestess murdered my brand.
142
00:14:31,800 --> 00:14:33,120
Trailer.
143
00:14:34,400 --> 00:14:35,720
I'm confused.
144
00:14:35,880 --> 00:14:38,800
I'm trying to be a beacon
of hope for Westerburg,
145
00:14:38,960 --> 00:14:40,800
which is why it's confusing to me
146
00:14:40,960 --> 00:14:45,880
as to why you would try to kill yourself
wearing a home perm version of my merch.
147
00:14:46,040 --> 00:14:48,960
-I just wanted to--
-Yeah, we know what you wanted, Trailer.
148
00:14:49,120 --> 00:14:51,560
This is just another case of a poor girl
149
00:14:51,720 --> 00:14:54,920
trying to copy the rich kids
and failing miserably.
150
00:14:55,080 --> 00:14:56,400
Trailer.
151
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Transfer to Washington.
152
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
Transfer to Jefferson.
153
00:15:03,120 --> 00:15:05,200
Because your future at Westerburg
154
00:15:05,360 --> 00:15:07,760
is as useless as your legs.
155
00:15:12,240 --> 00:15:13,960
Actually, Heather...
156
00:15:15,400 --> 00:15:17,560
I thought the whole point
of your "I Am Suicide" campaign
157
00:15:17,720 --> 00:15:19,800
was to help people like Trailer.
158
00:15:21,040 --> 00:15:23,000
Trailer is going through
so much right now,
159
00:15:23,160 --> 00:15:25,200
with her medical bills and depression,
160
00:15:25,360 --> 00:15:27,520
and all the hard water
deposit stains in her hair.
161
00:15:27,680 --> 00:15:29,640
I mean, you would think
you would be on her side.
162
00:15:29,800 --> 00:15:31,920
I guess you've been living
in your bubble for so long,
163
00:15:32,080 --> 00:15:34,880
you don't see
Trailer is the victim here.
164
00:15:35,040 --> 00:15:37,880
Actually, she's the victim
of people like you.
165
00:15:38,040 --> 00:15:39,680
Rich people.
166
00:15:39,840 --> 00:15:42,040
I mean, do you really think
we want to be poor?
167
00:15:42,200 --> 00:15:44,640
It is not our fault we're poor.
168
00:15:44,800 --> 00:15:47,080
Kind of like it's not your fault
you're overweight.
169
00:15:58,680 --> 00:16:00,000
Why are you doing this to me?
170
00:16:00,160 --> 00:16:03,200
I'm just calling out injustice
when I see it, like you taught me.
171
00:16:12,440 --> 00:16:14,080
Veronica.
172
00:16:14,240 --> 00:16:15,680
A word.
173
00:16:18,600 --> 00:16:21,000
I have to go to class, so...
174
00:16:25,680 --> 00:16:27,480
Veronica, we have a deal.
175
00:16:27,640 --> 00:16:29,480
Well, maybe I'm sick
of our deal, Heather.
176
00:16:29,640 --> 00:16:33,720
If I were you, I'd pray that my
"I Am Suicide" campaign works again,
177
00:16:33,880 --> 00:16:36,760
because if it doesn't, I'm going to
have to take a different approach.
178
00:16:36,920 --> 00:16:41,840
How does the innocent teenage girl
who survived a brutal murder attack
179
00:16:42,000 --> 00:16:46,240
by her best friend and the human
wallet chain she was dating sound?
180
00:16:46,400 --> 00:16:49,120
Not quite as sympathetic as the girl
who survived suicide, but...
181
00:16:49,280 --> 00:16:50,680
it'll do in a pinch.
182
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
You know what, Heather?
183
00:16:55,760 --> 00:16:58,880
Go ahead.
Tell everyone.
184
00:16:59,040 --> 00:17:01,320
Who's going to believe you now?
185
00:17:01,480 --> 00:17:05,240
You just ride your suicide train
and then suddenly change your story?
186
00:17:06,560 --> 00:17:07,920
It's too late.
187
00:17:17,760 --> 00:17:19,080
You know what this is?
188
00:17:20,000 --> 00:17:22,080
Security footage from my house.
189
00:17:22,240 --> 00:17:24,160
The night I died.
190
00:17:26,600 --> 00:17:30,480
To paraphrase the late,
great Lisa "Left Eye" Lopes,
191
00:17:31,640 --> 00:17:33,960
don't go chasing waterfalls, Veronica.
192
00:17:35,080 --> 00:17:39,280
Stick to the swamps and the sewers
you're used to.
193
00:17:57,920 --> 00:18:01,920
I raised $3,000 for suicide awareness,
and how am I repaid?
194
00:18:02,080 --> 00:18:04,320
By being emotionally attacked by Lizzy!
195
00:18:08,480 --> 00:18:10,240
There, there, girl.
196
00:18:10,400 --> 00:18:13,160
What is happening?
Why are you touching me?
197
00:18:13,320 --> 00:18:15,160
Day in and day out,
198
00:18:15,320 --> 00:18:18,600
I have proven myself to be loyal to you.
199
00:18:18,760 --> 00:18:22,240
And yet, you continue
to waste your energy trying to crush me.
200
00:18:22,400 --> 00:18:23,880
Oh, Heather, that's cute.
201
00:18:24,040 --> 00:18:26,880
But crushing you literally
takes me no energy at all.
202
00:18:27,920 --> 00:18:29,680
Take a break.
203
00:18:30,880 --> 00:18:32,360
Let me help you.
204
00:18:33,520 --> 00:18:36,120
Let me be the one to take down Lizzy.
205
00:18:36,280 --> 00:18:38,640
Isn't that a little
outside your paygrade?
206
00:18:38,800 --> 00:18:41,040
I'll handle it myself,
like I have to do with everything.
207
00:18:41,200 --> 00:18:42,920
But the new Heather Chandler,
208
00:18:43,080 --> 00:18:45,040
she wants to help people.
209
00:18:45,200 --> 00:18:47,840
You can't take down Lizzy
without getting your hands dirty.
210
00:18:49,200 --> 00:18:50,680
I, on the other hand...
211
00:18:52,880 --> 00:18:54,320
Fine.
212
00:18:54,480 --> 00:18:55,960
But if you blow this one, girl,
213
00:18:56,120 --> 00:18:58,880
it'll be keggers with kids
for the rest of the year.
214
00:19:10,680 --> 00:19:13,880
"Dear Diary, you haveto hand it to America.
215
00:19:14,040 --> 00:19:16,600
We can even take somethinglike teen suicide,
216
00:19:16,760 --> 00:19:20,560
wrap it in a pretty package,and sell it to the highest bidder.
217
00:19:20,720 --> 00:19:23,600
God, I'm starting to sound like JD.
218
00:19:23,760 --> 00:19:25,440
But so what?
219
00:19:25,600 --> 00:19:28,320
He's the only onewho makes any sense anymore.
220
00:19:28,480 --> 00:19:29,920
And you know what?
221
00:19:30,080 --> 00:19:33,240
I don't care if what I'm about to sayis so high school,
222
00:19:33,400 --> 00:19:35,120
it makes you upchuck.
223
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Our love is the only thing leftthat's real.
224
00:19:40,040 --> 00:19:41,920
You can't turn it into a poster
225
00:19:42,080 --> 00:19:44,360
or sell it to anyonewith 50 bucks to spend.
226
00:19:45,400 --> 00:19:47,440
Because it's ours.
227
00:19:47,600 --> 00:19:50,880
Everything else is just Photoshop."
228
00:20:02,960 --> 00:20:04,560
Betty!
229
00:20:09,000 --> 00:20:10,920
I totally forgot about croquet.
230
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Maybe tonight?
231
00:20:47,760 --> 00:20:49,320
"Dearest Lizzy, you know I love you.
232
00:20:49,480 --> 00:20:51,680
You ignore me, reject me.This is your last chance.
233
00:20:51,840 --> 00:20:54,880
Meet me at Butcher's Bridge tonight,or I'll kill myself.
234
00:20:55,040 --> 00:20:56,800
Yours, Ram."
235
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
Oh, Seth?
236
00:21:00,600 --> 00:21:03,960
I think Lizzy just got a shocking note
with a dramatic revelation in it.
237
00:21:04,120 --> 00:21:05,720
But I can't be sure.
238
00:21:12,200 --> 00:21:14,040
They're gonna tear her apart.
239
00:21:17,360 --> 00:21:20,360
-Don't you want to stay and watch?
-Stay and watch? Please, Heather.
240
00:21:20,520 --> 00:21:23,560
I own the casino.
I don't play the slots.
241
00:21:23,720 --> 00:21:25,640
Plus, I need to fix my makeup
before next period.
242
00:21:25,800 --> 00:21:27,120
Mirror!
243
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
Did you hear? Ram killed himself
to fulfill a suicide ultimatum
244
00:21:41,800 --> 00:21:43,640
because of his
unrequited love for Lizzy.
245
00:21:43,800 --> 00:21:45,800
Imagine someone
killing themselves for you.
246
00:21:45,960 --> 00:21:47,440
Lizzy is so lucky.
247
00:21:49,200 --> 00:21:51,520
-What's weird is...
-What?
248
00:21:51,680 --> 00:21:55,040
This happened at my last school too.
I don't know.
249
00:21:55,200 --> 00:21:57,160
I guess it's just my cross to bear.
250
00:21:57,320 --> 00:21:59,960
Oh, you are so brave.
251
00:22:00,120 --> 00:22:01,840
He really loved you.
252
00:22:03,840 --> 00:22:05,160
"Or I'll kill myself"!
253
00:22:05,320 --> 00:22:08,120
-To have someone die for you.
-This is the note.
254
00:22:11,000 --> 00:22:14,320
Our hot and heavy notes
always bring people down.
255
00:22:23,280 --> 00:22:24,960
Heather?
256
00:22:28,960 --> 00:22:30,280
Heather!
257
00:22:37,520 --> 00:22:38,920
Heather!
258
00:22:41,000 --> 00:22:42,320
We're okay, right?
259
00:22:44,440 --> 00:22:45,800
Heather?
260
00:22:58,240 --> 00:23:00,080
Betty, have a seat.
261
00:23:06,960 --> 00:23:08,280
What is this?
262
00:23:08,440 --> 00:23:10,000
I can't do this. Not today!
263
00:23:10,160 --> 00:23:11,800
An A minus, Betty?
264
00:23:11,960 --> 00:23:13,400
She's going to end up poor.
265
00:23:13,560 --> 00:23:15,680
We didn't raise you
to be an A minus student.
266
00:23:15,840 --> 00:23:17,440
Poor and then a prostitute!
267
00:23:17,600 --> 00:23:19,680
Betty, how could you
let yourself slip like this?
268
00:23:19,840 --> 00:23:21,560
Who will end up dying alone in a ditch.
269
00:23:21,720 --> 00:23:23,240
You've always been so conscientious.
270
00:23:23,400 --> 00:23:25,960
My daughter, a dead ditch hooker!
271
00:23:26,120 --> 00:23:28,800
We think maybe you've been
hanging around some bad influences.
272
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
-Veronica.
-We've never approved
273
00:23:30,960 --> 00:23:32,280
of the way she's treated you, Betty.
274
00:23:32,440 --> 00:23:34,120
Everyone who gets close to her dies.
275
00:23:34,280 --> 00:23:36,440
Your mother has a point.
Heather, Heather, Ram.
276
00:23:36,600 --> 00:23:38,160
Dead! Dead! Dead!
277
00:23:38,320 --> 00:23:40,560
Well now, honey, to be fair,
the first Heather did come back to life.
278
00:23:40,720 --> 00:23:43,920
She's cursed. I saw her
at the Snappy Snack Shack with a boy.
279
00:23:44,080 --> 00:23:46,880
-He could be the next to die.
-Or you.
280
00:23:47,040 --> 00:23:48,680
What if you're next, Betty?
281
00:23:58,840 --> 00:24:01,080
I keep one half for myself,
282
00:24:01,880 --> 00:24:04,800
and I give the other half
to my best friend.
283
00:24:04,960 --> 00:24:06,840
But which one of you should it be?
284
00:24:07,000 --> 00:24:09,960
Eeny meeny miney mo,
catch a tiger by the toe,
285
00:24:10,120 --> 00:24:11,520
if he hollers, let him go,
286
00:24:11,680 --> 00:24:14,000
eeny meeny miney mo.
287
00:24:17,400 --> 00:24:18,880
Let's play tag!
288
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
Tag?
Tag is for little girls, Betty.
289
00:24:22,200 --> 00:24:23,600
Let's play croquet.
290
00:24:23,760 --> 00:24:25,160
It's my house.
291
00:24:25,320 --> 00:24:28,080
Let's vote. Who wants to play croquet?
292
00:24:30,360 --> 00:24:32,080
Sorry, Betty.
293
00:24:32,240 --> 00:24:33,840
Two against one.
294
00:25:23,560 --> 00:25:25,240
Betty?
295
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
We need to talk.
296
00:25:33,400 --> 00:25:36,280
Everyone close to her
commits suicide, JD.
297
00:25:37,160 --> 00:25:39,400
I think she gets into people's heads.
298
00:25:40,200 --> 00:25:42,000
And then what happened
when we were younger.
299
00:25:42,160 --> 00:25:44,360
It all makes sense.
300
00:25:44,520 --> 00:25:47,080
She's manipulating people, JD.
301
00:25:47,240 --> 00:25:49,960
And... I think you may be next.
302
00:25:56,160 --> 00:25:59,280
You don't know what she's like
when no one's looking.
303
00:25:59,440 --> 00:26:01,400
She's threatened me, Betty.
304
00:26:02,280 --> 00:26:04,400
I haven't said anything,
because who's going to believe a guy
305
00:26:04,560 --> 00:26:07,160
who says he's scared
of his own girlfriend.
306
00:26:07,320 --> 00:26:09,280
But she's evil, Betty.
307
00:26:11,680 --> 00:26:13,360
I just don't know what to do.
308
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
She's always been a bully.
309
00:26:18,720 --> 00:26:21,400
I think we should
tell someone at school.
310
00:26:21,560 --> 00:26:23,800
We can tell Principal Gowan tomorrow.
311
00:26:27,640 --> 00:26:29,680
There's more, Betty.
312
00:26:29,840 --> 00:26:33,040
She doesn't just put ideas
in people's heads.
313
00:26:33,200 --> 00:26:34,560
It's worse.
314
00:26:35,640 --> 00:26:38,160
-What is it, JD?
-No, no.
315
00:26:38,320 --> 00:26:39,920
She'll find out I showed you.
316
00:26:41,200 --> 00:26:42,640
Showed me what?
317
00:26:45,360 --> 00:26:46,760
Okay.
318
00:26:48,120 --> 00:26:49,680
But she can never know.
319
00:27:20,440 --> 00:27:23,840
Kurt! God, thank God you're here,
I had the worst day.
320
00:27:24,000 --> 00:27:26,120
Get over here and rub my shoulders
while I vent.
321
00:27:26,280 --> 00:27:28,840
Heather... how could you?
322
00:27:29,760 --> 00:27:31,120
I'm sorry. What?
323
00:27:31,280 --> 00:27:34,520
You turned my best friend's death
into a joke.
324
00:27:34,680 --> 00:27:36,440
What are you--
325
00:27:36,600 --> 00:27:39,120
That note that Ram wrote to Lizzy,
that wasn't me--
326
00:27:39,280 --> 00:27:40,600
You wrote it!
327
00:27:40,760 --> 00:27:42,200
-Yeah, but...
-Heather, stop!
328
00:27:42,360 --> 00:27:44,240
I know you think I'm dumb.
329
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
Well, guess what, you're right.
330
00:27:46,160 --> 00:27:47,960
And you know what the proof is?
331
00:27:49,480 --> 00:27:51,000
I keep coming back.
332
00:27:52,640 --> 00:27:53,960
Kurt!
333
00:27:54,120 --> 00:27:57,400
You think you're so different
and edgy and interesting.
334
00:27:57,560 --> 00:28:00,640
Maybe here in Sherwood you are.
But guess what, Heather?
335
00:28:00,800 --> 00:28:02,680
Next year, you're going
to go to college in New York.
336
00:28:02,840 --> 00:28:05,680
And when you go to your dorm room,
you're gonna strut down that hallway
337
00:28:05,840 --> 00:28:08,960
and there's going to be
15 other people just like you.
338
00:28:09,120 --> 00:28:10,920
Except they won't be just like you.
339
00:28:11,080 --> 00:28:13,480
They'll be smarter than you,
more interesting than you,
340
00:28:13,640 --> 00:28:15,720
and much, much hotter than you.
341
00:28:18,840 --> 00:28:21,720
And then you'll realize
you're not special at all.
342
00:28:21,880 --> 00:28:23,200
After a couple years,
343
00:28:23,360 --> 00:28:26,160
you'll tell yourself some lie
about how New York isn't for you.
344
00:28:26,320 --> 00:28:28,760
And you'll move back,
which is where I'll see you
345
00:28:28,920 --> 00:28:31,080
selling makeup at our hometown mall.
346
00:28:32,560 --> 00:28:34,320
Are you reading off a note card?
347
00:28:39,720 --> 00:28:43,400
Fine, you got me, Heather told me
to say this stuff, but you know what?
348
00:28:43,560 --> 00:28:45,520
I didn't need Heather Chandler
to come up with this.
349
00:28:47,040 --> 00:28:49,240
With the way you treat people,
350
00:28:49,400 --> 00:28:51,640
you're going to end up alone.
351
00:28:51,800 --> 00:28:53,280
And honestly...
352
00:28:53,440 --> 00:28:54,960
that's what you deserve.
353
00:28:58,320 --> 00:29:01,400
Here.
She wanted me to give you this.
354
00:29:03,600 --> 00:29:06,080
Good-bye for real this time, Heather.
355
00:29:08,680 --> 00:29:10,200
Take the box!
356
00:29:35,720 --> 00:29:38,600
"Congratulations, Heather.You got what you wanted.
357
00:29:38,760 --> 00:29:40,560
You're back to second place.
358
00:29:40,720 --> 00:29:42,200
Hope it was worth it.
359
00:29:42,360 --> 00:29:44,800
Now get your ass back over here,and bring me a slushy.
360
00:29:44,960 --> 00:29:46,520
Love, Heather."
361
00:29:54,520 --> 00:29:56,080
It's just up here.
362
00:29:58,800 --> 00:30:00,520
Where Ram killed himself.
363
00:30:02,280 --> 00:30:04,040
Ram didn't kill himself, Betty.
364
00:30:41,080 --> 00:30:42,640
She brought me here.
365
00:30:43,920 --> 00:30:45,880
She walked me through all of it.
366
00:30:47,000 --> 00:30:49,040
It's like she was proud of herself.
367
00:30:50,400 --> 00:30:52,480
She was like a cat who caught a mouse
368
00:30:52,640 --> 00:30:54,920
and wanted to parade it around
in front of me.
369
00:30:55,080 --> 00:30:58,200
-We have to go to the police, JD!
-No one will believe us.
370
00:30:58,360 --> 00:31:00,840
Well there's got to be something,
some evidence.
371
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
No.
372
00:31:02,760 --> 00:31:04,640
She's too smart, Betty.
373
00:31:16,320 --> 00:31:17,920
What?
374
00:31:34,920 --> 00:31:36,600
What are you doing, JD?
375
00:31:38,480 --> 00:31:40,000
What is...
376
00:31:41,280 --> 00:31:43,400
You're just as crazy as she is!
377
00:31:43,560 --> 00:31:44,880
No.
378
00:31:45,040 --> 00:31:46,800
Veronica's not crazy.
379
00:31:46,960 --> 00:31:48,360
But I certainly am.
380
00:31:53,120 --> 00:31:55,280
Little Betty Finn, putting up a fight.
381
00:31:56,600 --> 00:31:58,920
Ballet, six years.
382
00:32:04,960 --> 00:32:07,280
Gymnastics, 12 years.
383
00:32:11,080 --> 00:32:14,000
Martial arts, nine years.
384
00:32:29,640 --> 00:32:31,480
Don't make me chase after you, Betty.
385
00:32:32,240 --> 00:32:34,520
And four years of track and field.
386
00:33:01,640 --> 00:33:03,560
Mom! Dad! Help!
387
00:33:11,040 --> 00:33:12,520
College try, Betty.
388
00:33:36,360 --> 00:33:40,880
-Let me guess.
-Fencing, five years.
389
00:33:50,960 --> 00:33:53,440
The pent-up rage of an overachiever
390
00:33:53,600 --> 00:33:55,520
17 years.
391
00:34:05,320 --> 00:34:07,000
Seriously?
392
00:34:20,520 --> 00:34:22,720
Come on. Just do it.
393
00:34:26,680 --> 00:34:28,000
What are you doing?
394
00:34:28,160 --> 00:34:29,560
I'm doing what a normal person does
395
00:34:29,720 --> 00:34:32,200
when they're being attacked
by a psychopath.
396
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
I'm calling the police, you asshole.
397
00:35:07,960 --> 00:35:09,280
You didn't text me back.
398
00:35:09,440 --> 00:35:11,760
Yeah, as you can see,
I got kind of sidetracked.
399
00:35:11,920 --> 00:35:13,800
What happened, JD?
400
00:35:13,960 --> 00:35:15,880
Betty came to me,
she said she was worried for me,
401
00:35:16,040 --> 00:35:17,480
she said everyone close to you dies,
402
00:35:17,640 --> 00:35:19,480
and then she said
she's going to the cops.
403
00:35:21,000 --> 00:35:22,760
What did you do?
404
00:35:22,920 --> 00:35:25,160
She's not dead,
if that's what you're thinking.
405
00:35:29,360 --> 00:35:32,240
I need you to tell me
exactly what happened, JD.
406
00:35:32,400 --> 00:35:35,880
Look, she came to my house,
she ambushed me,
407
00:35:36,040 --> 00:35:39,680
so I told her that I agreed with her,
and that I was scared of you.
408
00:35:41,040 --> 00:35:44,160
-And then what?
-And then I tried to get rid of her.
409
00:35:44,320 --> 00:35:46,320
-Where?
-At my house!
410
00:35:46,480 --> 00:35:50,080
But... she got away,
so I had to catch up with her.
411
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
And what did you do
when you caught up with her?
412
00:35:51,960 --> 00:35:56,320
Look, Veronica,
obviously, it did not end well for me.
413
00:35:56,480 --> 00:35:59,360
The point is that Betty knows now.
414
00:35:59,520 --> 00:36:04,600
And Betty is going to go to the police,
so we have to do something.
415
00:36:04,760 --> 00:36:08,440
You have to promise me
you told me everything that happened.
416
00:36:11,040 --> 00:36:13,840
Babe... yes.
417
00:36:14,720 --> 00:36:20,440
Now, can we please
think of a way... to fix this?
418
00:36:22,960 --> 00:36:24,280
Fine.
419
00:36:27,160 --> 00:36:28,520
What are you doing?
420
00:36:30,480 --> 00:36:32,120
I'm giving you an alibi.
421
00:36:40,960 --> 00:36:42,800
"Dear Diary,
422
00:36:42,960 --> 00:36:45,280
JD went too far this time.
423
00:36:46,680 --> 00:36:49,120
He showed his true colors tonight.
424
00:37:00,920 --> 00:37:02,520
And now...
425
00:37:02,680 --> 00:37:04,800
it's time I showed mine."
30863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.