All language subtitles for Get Shorty - 02x05 - Fifteen to Thirty Minutes (Depending on Weight).WEB-DL.x264-NTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,148 --> 00:00:03,005 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:03,158 --> 00:00:05,168 Marriage is a serious commitment. 3 00:00:05,188 --> 00:00:08,076 By the power vested in me by the state of California, 4 00:00:08,148 --> 00:00:09,910 I pronounce you married. 5 00:00:09,942 --> 00:00:11,051 You may kiss your wife. 6 00:00:11,148 --> 00:00:12,298 Why not? 7 00:00:12,318 --> 00:00:14,836 Oh, shit. 8 00:00:14,859 --> 00:00:17,148 - What were you burning? - Old photos. 9 00:00:17,168 --> 00:00:18,978 I'm making another movie. 10 00:00:19,033 --> 00:00:21,158 It needs to be privately financed. 11 00:00:21,178 --> 00:00:22,982 How close are you with L.A.? 12 00:00:22,993 --> 00:00:25,018 You want me to make an introduction. 13 00:00:25,176 --> 00:00:27,442 We believe and our boss believes 14 00:00:27,722 --> 00:00:29,419 you could be useful down the road. 15 00:00:29,467 --> 00:00:30,537 So, what are we talking about? 16 00:00:30,732 --> 00:00:33,127 - A wire. - This button here 17 00:00:33,189 --> 00:00:34,822 is a recording device. 18 00:00:34,842 --> 00:00:36,702 Oh, okay. 19 00:00:36,722 --> 00:00:39,408 We're gonna need you to work with Miles on that project. 20 00:00:39,479 --> 00:00:40,802 No. Don't call me, okay? 21 00:00:40,822 --> 00:00:42,732 Good luck with your case and the next case! 22 00:00:42,752 --> 00:00:44,832 You should probably lower your voice. 23 00:00:44,852 --> 00:00:46,802 Did you go to work today? 24 00:00:46,822 --> 00:00:48,822 Yeah. Yeah, why? 25 00:00:48,842 --> 00:00:50,862 Gladys said you never showed. 26 00:00:51,167 --> 00:00:54,782 - I... - Who was in the SUV? 27 00:00:54,802 --> 00:00:57,752 Who do they work for? 28 00:00:57,772 --> 00:01:00,802 [TIRES SQUEAL] 29 00:01:00,822 --> 00:01:02,822 [CRASH] 30 00:01:02,842 --> 00:01:04,742 You shot me? 31 00:01:04,762 --> 00:01:06,752 [GRUNTS] 32 00:01:13,136 --> 00:01:17,700 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 33 00:01:18,144 --> 00:01:21,144 [CELLPHONE RINGING] 34 00:01:22,181 --> 00:01:24,221 - Yeah? - Are you alone? 35 00:01:24,241 --> 00:01:26,281 Suggestive way to start the phone call, Lou. 36 00:01:26,301 --> 00:01:27,291 If I didn't know you better, I'd... 37 00:01:27,311 --> 00:01:29,271 I got to talk to you about something. 38 00:01:29,291 --> 00:01:32,341 How soon can you be at Fairfax and Jefferson? 39 00:01:33,121 --> 00:01:34,331 - What, now? - Yep. 40 00:01:34,688 --> 00:01:36,084 What's going on, man? 41 00:01:36,111 --> 00:01:37,291 It's better if I tell you in person. 42 00:01:37,311 --> 00:01:39,141 Well, that doesn't sound good. 43 00:01:39,161 --> 00:01:42,151 So, there's a pay lot. It's on the southeast corner. 44 00:01:42,171 --> 00:01:43,171 It's by the locksmith. 45 00:01:43,191 --> 00:01:45,301 I'm at the top, and I'm in the brown van. 46 00:01:45,321 --> 00:01:48,311 - Fairfax and... - Jefferson. 47 00:01:48,331 --> 00:01:50,221 Lou, what the fuck is going on? 48 00:01:50,241 --> 00:01:52,261 I'll see you when you get here. 49 00:01:52,281 --> 00:02:01,321 ♪♪ 50 00:02:01,341 --> 00:02:11,151 ♪♪ 51 00:02:11,171 --> 00:02:20,201 ♪♪ 52 00:02:20,221 --> 00:02:29,201 ♪♪ 53 00:02:29,221 --> 00:02:32,201 What's the emergency then? And why are you in the van? 54 00:02:32,221 --> 00:02:34,211 [MUFFLED SHOUTING] 55 00:02:34,231 --> 00:02:35,271 Holy shit. 56 00:02:35,291 --> 00:02:37,241 [MUFFLED SHOUTING] 57 00:02:37,261 --> 00:02:39,281 - Is that Rick? - Yeah. 58 00:02:39,301 --> 00:02:42,291 Our friend here is working for the Feds. 59 00:02:42,311 --> 00:02:44,181 [MUFFLED SHOUTING] 60 00:02:44,201 --> 00:02:48,131 I saw him get in the car with two agents. 61 00:02:48,151 --> 00:02:50,211 I grabbed him at his place. He made a run for it. 62 00:02:50,231 --> 00:02:52,171 I put a slug in his shoulder. 63 00:02:52,191 --> 00:02:53,331 I threw him in the back. 64 00:02:54,111 --> 00:02:57,161 I cleaned up. I figured I should get away from his house. 65 00:02:57,181 --> 00:02:59,201 Where you going? What the... 66 00:02:59,221 --> 00:03:04,141 ♪♪ 67 00:03:04,161 --> 00:03:05,291 [CAN CLATTERS] 68 00:03:05,311 --> 00:03:09,281 ♪♪ 69 00:03:09,301 --> 00:03:12,131 [MAN SHOUTING IN DISTANCE] 70 00:03:12,151 --> 00:03:20,221 ♪♪ 71 00:03:20,241 --> 00:03:28,301 ♪♪ 72 00:03:28,321 --> 00:03:37,111 ♪♪ 73 00:03:37,131 --> 00:03:38,251 Could you start again? 74 00:03:38,271 --> 00:03:41,251 Everything after "Rick's working with the Feds." 75 00:03:41,271 --> 00:03:43,281 He was meeting with two agents in a parking lot... 76 00:03:43,301 --> 00:03:46,141 Yeah, got that. 77 00:03:46,161 --> 00:03:47,281 I didn't find a wire on him. 78 00:03:47,301 --> 00:03:48,271 Lovely. 79 00:03:48,291 --> 00:03:52,241 So, now I'm wondering... 80 00:03:52,261 --> 00:03:54,251 - do we call Amara? - You know, we knew 81 00:03:54,271 --> 00:03:57,261 that you were a spineless piece of shite, but this? This?! 82 00:03:57,281 --> 00:03:59,121 Normally, we would call Amara, 83 00:03:59,141 --> 00:04:02,541 but since we introduced her to Rick... 84 00:04:02,717 --> 00:04:03,697 Come on. 85 00:04:03,704 --> 00:04:05,864 Maybe we don't mention it. 86 00:04:06,311 --> 00:04:08,131 Just, you know... 87 00:04:08,151 --> 00:04:09,181 [MUFFLED SHOUTING] 88 00:04:09,201 --> 00:04:11,211 ...take care of it on our own. 89 00:04:11,231 --> 00:04:13,331 [MUFFLED SHOUTING CONTINUES] 90 00:04:16,131 --> 00:04:17,271 So we don't know what he gave to the Feds? 91 00:04:17,291 --> 00:04:21,191 I didn't have time to question him. 92 00:04:21,211 --> 00:04:23,365 We got to take him somewhere. 93 00:04:25,111 --> 00:04:27,271 Th... There's a water-treatment facility 94 00:04:27,291 --> 00:04:29,291 that Ed used as a stash house. 95 00:04:29,311 --> 00:04:31,281 I think it's abandoned. 96 00:04:31,301 --> 00:04:33,211 Ed's not gonna walk in on us? 97 00:04:33,231 --> 00:04:34,271 I can't promise anything, 98 00:04:34,291 --> 00:04:38,171 but it's safer than capping Rick on fucking Fairfax. 99 00:04:38,191 --> 00:04:39,311 [MUFFLED SHOUTING] 100 00:04:39,331 --> 00:04:42,111 What kind of bread was it? 101 00:04:42,131 --> 00:04:45,191 Wow! And you helped make it? 102 00:04:45,211 --> 00:04:48,111 Oh, you made it all by yourself. 103 00:04:48,131 --> 00:04:49,181 I see. 104 00:04:49,201 --> 00:04:51,111 Oh, was it delicious? 105 00:04:51,131 --> 00:04:52,211 We can get a sight line from there. 106 00:04:52,231 --> 00:04:53,231 We might. 107 00:04:53,251 --> 00:04:55,321 Because you have to eat dinner, silly. 108 00:04:55,341 --> 00:04:58,231 [CHUCKLES] Broccoli is fun. 109 00:04:58,251 --> 00:04:59,321 It's... It's like little trees. 110 00:04:59,341 --> 00:05:01,321 Hey. Hey, kiddo, Gran-Gran's got to go, 111 00:05:01,341 --> 00:05:03,271 but I get to see you tomorrow, right? 112 00:05:03,291 --> 00:05:06,161 Okay, I love you. Bye-bye. [SMOOCHING] 113 00:05:06,181 --> 00:05:08,121 You considering a microwave transmitter? 114 00:05:08,141 --> 00:05:09,251 Oh, nicely intuitive. 115 00:05:09,271 --> 00:05:11,121 We'd need a truck on the street. 116 00:05:11,141 --> 00:05:12,301 Or hardwire relay somewhere. 117 00:05:12,321 --> 00:05:15,331 [WOMAN SPEAKING ARABIC ON TV] 118 00:05:15,635 --> 00:05:17,181 Do you speak Arabic? 119 00:05:17,201 --> 00:05:19,241 Oh... sure. 120 00:05:21,141 --> 00:05:24,251 You know, last time, we had an agent pose as an electrician. 121 00:05:24,271 --> 00:05:25,271 Which they figured out. 122 00:05:25,292 --> 00:05:27,339 - Not right away. - Oh, another thing... 123 00:05:27,346 --> 00:05:29,211 If we could get eyes on Rick Moreweather? 124 00:05:29,231 --> 00:05:31,271 He seems to have gone off the reservation. 125 00:05:31,291 --> 00:05:32,291 What'd he do? 126 00:05:32,311 --> 00:05:34,161 If you would just check on him. 127 00:05:34,181 --> 00:05:36,131 Of course. 128 00:05:36,151 --> 00:05:39,111 And if you do decide to pursue a transmitter, 129 00:05:39,131 --> 00:05:42,151 I'd check sight lines from the residence, and we... 130 00:05:53,111 --> 00:05:55,171 - She's taking a nap? - It's a micro nap. 131 00:05:55,191 --> 00:05:57,331 13 minutes, she can pull a 20-hour shift without coffee. 132 00:05:57,804 --> 00:05:59,181 I'm trying to train my body to do it, 133 00:05:59,201 --> 00:06:02,291 but it's harder than you think. 134 00:06:02,311 --> 00:06:12,261 ♪♪ 135 00:06:12,281 --> 00:06:22,241 ♪♪ 136 00:06:22,261 --> 00:06:23,341 [GRUNTS] 137 00:06:24,121 --> 00:06:26,331 ♪♪ 138 00:06:27,111 --> 00:06:28,261 Okay, I'm gonna check the side entrance. 139 00:06:28,281 --> 00:06:30,221 It was open last time. 140 00:06:30,241 --> 00:06:36,311 ♪♪ 141 00:06:36,331 --> 00:06:43,171 ♪♪ 142 00:06:43,191 --> 00:06:44,271 I'm not gonna lie, Rick. 143 00:06:44,291 --> 00:06:46,161 I'm very disappointed. 144 00:06:46,181 --> 00:06:49,171 [MUFFLED GRUNTING] 145 00:06:49,191 --> 00:06:52,111 What's that? You're gonna explain everything? 146 00:06:52,131 --> 00:06:54,131 - [MUFFLED GRUNTING] - Yeah? 147 00:06:54,151 --> 00:06:57,191 - [MUFFLED GRUNTING] - Oh, I'm sure you can. 148 00:06:57,211 --> 00:07:00,211 - [DOOR SLAMS] - Oh! 149 00:07:00,231 --> 00:07:02,121 Okay, listen, can we talk about this? 150 00:07:02,141 --> 00:07:04,231 'Cause there's a lot of things that I can clear up. 151 00:07:04,251 --> 00:07:06,141 I don't blame you for being upset. 152 00:07:06,161 --> 00:07:07,945 If I saw the same things that you guys saw, 153 00:07:07,992 --> 00:07:09,977 I would draw the same conclusion. 154 00:07:10,032 --> 00:07:12,122 But I am not working with the Feds. 155 00:07:12,142 --> 00:07:13,192 Rick? 156 00:07:13,212 --> 00:07:16,222 Are those guys that you saw FBI? Yes, they are. 157 00:07:17,002 --> 00:07:19,172 But that's the first time that I talked to them. 158 00:07:19,192 --> 00:07:21,022 And I told them, I said, 159 00:07:21,042 --> 00:07:23,122 "I can't work with you. There's nothing I can give you 160 00:07:23,142 --> 00:07:26,162 'cause I would never give up my friends." 161 00:07:26,182 --> 00:07:28,162 So you talked about us. 162 00:07:28,182 --> 00:07:32,212 No. No, what I-I told them was that I don't know anything, 163 00:07:32,232 --> 00:07:33,744 'cause I don't. 164 00:07:33,751 --> 00:07:35,172 Anything about what? 165 00:07:35,192 --> 00:07:38,092 Anything about anything. 166 00:07:38,112 --> 00:07:40,022 I should've never went to them in the first place. 167 00:07:40,042 --> 00:07:43,232 Yes, I see that now. But I was gonna tell you guys, 168 00:07:44,012 --> 00:07:47,062 and then you came over, and... you were very aggressive. 169 00:07:47,082 --> 00:07:50,222 That whole Harpo Marx thing, it... it made me nervous. 170 00:07:51,002 --> 00:07:54,032 It made... [SCREAMS] 171 00:07:54,052 --> 00:07:56,032 [GROANS] 172 00:07:58,152 --> 00:08:00,212 Why would you do that? 173 00:08:00,232 --> 00:08:04,052 It's not enough you fucking shot me?! 174 00:08:04,072 --> 00:08:09,132 You're thinking to yourself, "What can I say to save myself?" 175 00:08:09,152 --> 00:08:11,092 And that's understandable. 176 00:08:11,112 --> 00:08:14,082 But we know more than you think we know, 177 00:08:14,102 --> 00:08:16,202 and if you lie to us, Rick... 178 00:08:16,222 --> 00:08:19,072 [SIGHS] 179 00:08:19,092 --> 00:08:21,142 ...despite it being unpleasant for myself and Lulu here, 180 00:08:21,162 --> 00:08:22,182 we'll simply have no choice 181 00:08:22,202 --> 00:08:26,152 but to shoot you in the fucking head this time. 182 00:08:26,172 --> 00:08:29,062 You with me? 183 00:08:29,082 --> 00:08:31,072 You understand? 184 00:08:34,062 --> 00:08:36,062 Uh-huh. 185 00:08:36,082 --> 00:08:40,202 Now, what exactly do the Feds have on us? 186 00:08:43,202 --> 00:08:46,172 They want Amara. 187 00:08:46,192 --> 00:08:49,062 They think that she killed 188 00:08:49,082 --> 00:08:53,142 some of her ex-boyfriends or business partners, I guess. 189 00:08:53,162 --> 00:08:57,182 But they never said that either one of you were involved. 190 00:08:59,122 --> 00:09:03,072 How long have you been talking to them? 191 00:09:03,092 --> 00:09:05,192 They approached me, okay? 192 00:09:05,212 --> 00:09:08,735 All right? It was before production started. 193 00:09:08,778 --> 00:09:09,978 Who's "they"? 194 00:09:11,012 --> 00:09:15,142 Uh, the main lady is some Special Agent Dillard. 195 00:09:15,162 --> 00:09:19,132 Did Dillard ask anything about "The Admiral's Mistress"? 196 00:09:23,032 --> 00:09:25,222 They had questions about the cash. 197 00:09:25,620 --> 00:09:26,800 What did you say? 198 00:09:30,232 --> 00:09:34,132 They know that we didn't put Amara's cash on the books. 199 00:09:37,222 --> 00:09:40,072 Did you show them the books? 200 00:09:41,552 --> 00:09:43,572 - Yeah. - And there it is. 201 00:09:43,923 --> 00:09:45,893 Money laundering, you... 202 00:09:45,913 --> 00:09:48,474 Fuck me! 203 00:09:48,503 --> 00:09:50,463 [THUNK] 204 00:09:54,053 --> 00:09:56,093 What else do they know? 205 00:09:56,873 --> 00:09:59,023 A little woozy here from you squeezing my gunshot wound. 206 00:09:59,043 --> 00:10:00,943 - Rick! - Listen, 207 00:10:00,963 --> 00:10:03,043 I'm sorry, but it's hard to think straight 208 00:10:03,063 --> 00:10:05,973 when you're in agonizing pain. 209 00:10:05,993 --> 00:10:07,943 Maybe getting shot's not a big thing for you guys, 210 00:10:07,963 --> 00:10:09,715 but this is the first time for me. 211 00:10:09,722 --> 00:10:12,023 Slug went in and out, and I disinfected it. 212 00:10:12,043 --> 00:10:13,023 With Chardonnay. 213 00:10:13,043 --> 00:10:15,073 He poured Chardonnay on it! 214 00:10:15,093 --> 00:10:17,883 Whatever. Here. 215 00:10:17,903 --> 00:10:19,923 What's that? 216 00:10:19,943 --> 00:10:20,943 Hydrocodone. 217 00:10:20,963 --> 00:10:23,883 It's like, uh, Vicodin. 218 00:10:23,903 --> 00:10:24,963 You just carry those around with you? 219 00:10:24,983 --> 00:10:26,073 I have my own medical issues. 220 00:10:26,093 --> 00:10:28,963 Here, stick your tongue out. 221 00:10:28,983 --> 00:10:32,883 - Ah. - Don't bite me. 222 00:10:32,903 --> 00:10:34,983 - [GULPS] - Are we ready? 223 00:10:35,003 --> 00:10:37,913 Rick, what else do the Feds know? 224 00:10:37,933 --> 00:10:40,903 And don't you dare fucking say "nothing." 225 00:10:42,933 --> 00:10:46,027 They know about the driver getting shot in Nevada. 226 00:10:46,908 --> 00:10:48,993 The set burning down. 227 00:10:49,013 --> 00:10:51,983 - The hillbillies in Big Bear. - Hillbillies? 228 00:10:52,003 --> 00:10:54,903 The neighbors that were at my father's summer place. 229 00:10:54,923 --> 00:10:56,933 You weren't there for that. 230 00:10:59,893 --> 00:11:01,973 Have you ever worn a wire? 231 00:11:04,083 --> 00:11:06,053 - I mean, yeah. - You did? 232 00:11:06,073 --> 00:11:08,963 But nobody talks business around me, nobody. 233 00:11:08,983 --> 00:11:12,903 Did you wear it for specific conversations 234 00:11:12,923 --> 00:11:14,993 or every day? 235 00:11:15,013 --> 00:11:17,913 - Most days. - Jesus Christ. 236 00:11:17,933 --> 00:11:19,953 Yeah, there's a recording device 237 00:11:19,973 --> 00:11:22,943 in one of these coat buttons. 238 00:11:22,963 --> 00:11:23,933 That coat? 239 00:11:23,953 --> 00:11:25,953 You're wearing a wire now? 240 00:11:25,973 --> 00:11:26,943 You said you checked! 241 00:11:26,970 --> 00:11:28,940 Why didn't you fucking tell me?! 242 00:11:28,953 --> 00:11:30,808 Oh, when, when? The five seconds between 243 00:11:30,863 --> 00:11:32,816 when you shot me and put tape on my mouth? 244 00:11:32,873 --> 00:11:33,943 Which button? 245 00:11:33,963 --> 00:11:37,023 The top right pocket. 246 00:11:47,983 --> 00:11:50,063 Can they hear us now? 247 00:11:50,083 --> 00:11:52,933 Yes! Yes! 248 00:11:52,953 --> 00:11:55,083 The Feds are listening to us right now. 249 00:11:55,863 --> 00:11:58,933 So, if anything happens to me... 250 00:11:58,953 --> 00:12:01,093 Check him for a battery. 251 00:12:01,873 --> 00:12:03,973 I mean, the Feds, they're probably moving in right now... 252 00:12:03,993 --> 00:12:06,093 Right now as we speak. 253 00:12:06,873 --> 00:12:08,053 So you, look, let me go. 254 00:12:08,073 --> 00:12:11,053 I'll put in a good word for you. 255 00:12:11,073 --> 00:12:14,093 - Nothing. - Nothing? 256 00:12:14,873 --> 00:12:16,973 Which means there's no transmitter. 257 00:12:16,993 --> 00:12:18,913 Which means they need the coat to get the data. 258 00:12:18,933 --> 00:12:20,893 No, no, no, no, no. They told me. 259 00:12:20,913 --> 00:12:22,873 They told me... 260 00:12:24,923 --> 00:12:25,903 [SPITS] 261 00:12:25,923 --> 00:12:27,073 You remember what we said earlier 262 00:12:27,093 --> 00:12:29,993 about us preferring the truth? 263 00:12:33,043 --> 00:12:35,903 Yeah, yeah, yeah. 264 00:12:35,923 --> 00:12:37,963 How long you been wearing this thing? 265 00:12:37,983 --> 00:12:39,893 I started to record on my phone, 266 00:12:39,913 --> 00:12:42,983 and... and that didn't work. 267 00:12:43,003 --> 00:12:46,943 So they gave me the... The button a couple weeks ago. 268 00:12:46,963 --> 00:12:50,883 Were you wearing it when we spoke about the next project, 269 00:12:50,903 --> 00:12:52,043 "Wylderness"? 270 00:12:54,013 --> 00:12:56,033 Fuck me! 271 00:12:58,863 --> 00:13:02,023 Feds wanted me to take on a-a whole new investigation. 272 00:13:02,043 --> 00:13:04,073 Go after the cartel. 273 00:13:04,093 --> 00:13:06,983 And I said, "Count me out." 274 00:13:07,003 --> 00:13:08,023 Cartel? 275 00:13:08,043 --> 00:13:10,013 They said the word "cartel"? 276 00:13:10,033 --> 00:13:11,043 Yeah. 277 00:13:11,063 --> 00:13:14,225 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's not you. 278 00:13:15,053 --> 00:13:16,953 They never mentioned us 279 00:13:16,973 --> 00:13:19,883 in connection with drug trafficking? 280 00:13:19,903 --> 00:13:21,883 No. Why would they? 281 00:13:21,903 --> 00:13:24,963 Or homicide? 282 00:13:24,983 --> 00:13:27,073 You're not killers. 283 00:13:33,043 --> 00:13:35,943 So, it's just laundering. 284 00:13:35,963 --> 00:13:38,013 That's all they need to put us away. 285 00:13:38,033 --> 00:13:39,903 It's all they fucking need! 286 00:13:39,923 --> 00:13:41,013 [CLATTERING] 287 00:13:41,033 --> 00:13:45,053 Guys, guys, I'm sorry. 288 00:13:45,073 --> 00:13:47,883 It's a bad situation all around here. 289 00:13:47,903 --> 00:13:50,073 I know you're probably thinking, "Is Rick gonna testify?" 290 00:13:50,093 --> 00:13:52,073 No, he's not. 291 00:13:52,093 --> 00:13:55,003 If I get on a plane tonight, 292 00:13:55,023 --> 00:13:56,973 I'm out of the country. 293 00:13:56,993 --> 00:13:58,993 Never see me again. 294 00:13:59,013 --> 00:14:01,973 Huh? Huh? You never see me again. 295 00:14:01,993 --> 00:14:03,383 Right? I just vanish. 296 00:14:03,573 --> 00:14:05,882 Yeah. You'll vanish, all right. 297 00:14:05,893 --> 00:14:08,743 [CELLPHONE RINGING] 298 00:14:11,993 --> 00:14:13,933 Unknown number. 299 00:14:13,953 --> 00:14:17,043 Anyone looking for you, Rick? 300 00:14:17,063 --> 00:14:19,883 - Maybe. - Who's that? 301 00:14:19,903 --> 00:14:21,973 Supposed to go to Amara's after. 302 00:14:21,993 --> 00:14:23,923 [CELLPHONE CONTINUES RINGING] 303 00:14:23,943 --> 00:14:27,923 Don't say a fucking word. 304 00:14:27,943 --> 00:14:29,903 Hello? 305 00:14:29,923 --> 00:14:31,923 - Is this Miles? - Who's this? 306 00:14:31,943 --> 00:14:34,863 Herb Clark, calling from the Clark Photo Center. 307 00:14:34,883 --> 00:14:37,903 You called about a photo we developed, e-mailed me a copy? 308 00:14:37,923 --> 00:14:41,983 Right. Yeah, thanks for calling me back. 309 00:14:42,003 --> 00:14:43,551 This a good time? 310 00:14:43,590 --> 00:14:44,973 Oh, it's a perfect time. 311 00:14:44,993 --> 00:14:46,063 I'm looking at the photo. 312 00:14:46,083 --> 00:14:48,873 I'm afraid I don't recall this one. 313 00:14:48,893 --> 00:14:51,053 I just thought because it's an unusual photo, maybe you'd... 314 00:14:51,073 --> 00:14:54,083 Oh, we work with thousands of studio photographers, 315 00:14:54,863 --> 00:14:56,973 and I'm hazy on the '90s generally, 316 00:14:56,993 --> 00:14:58,913 other than they were fun. 317 00:14:58,933 --> 00:15:01,083 Hey, anything printed on the back? 318 00:15:01,863 --> 00:15:04,013 Could you just hold on a minute, Herb? 319 00:15:09,953 --> 00:15:13,943 It's just, uh, the date and the address of your store. 320 00:15:13,963 --> 00:15:16,083 I wish I could help. 321 00:15:16,596 --> 00:15:18,063 Well, thanks for trying. 322 00:15:18,083 --> 00:15:19,983 You bet. 323 00:15:22,003 --> 00:15:24,933 What's that? 324 00:15:24,953 --> 00:15:26,983 What's what, you rat fuck? 325 00:15:27,003 --> 00:15:29,003 Looks like Debra Schaffer's kids. 326 00:15:29,023 --> 00:15:31,903 - Miles, can we, uh... - Hold on. 327 00:15:34,083 --> 00:15:36,003 Debra Schaffer the actress? 328 00:15:36,023 --> 00:15:37,973 - Yeah. - Miles! 329 00:15:37,993 --> 00:15:39,893 Yeah. 330 00:15:49,883 --> 00:15:51,023 We got to decide what we're doing. 331 00:15:51,043 --> 00:15:53,063 Yeah. 332 00:15:53,083 --> 00:15:58,053 [SIGHS] Do we tell Amara about Rick? 333 00:15:58,811 --> 00:16:00,108 I mean, we can't just set him free. 334 00:16:00,196 --> 00:16:03,156 - He's a Federal fucking witness. - Agreed. 335 00:16:04,013 --> 00:16:05,629 Angry as I am, 336 00:16:05,873 --> 00:16:10,043 the thought of Peewee working on him with his blowtorch... 337 00:16:10,063 --> 00:16:12,073 The guy from Tucson. 338 00:16:12,093 --> 00:16:14,963 Couple years ago, Amara's ex-boyfriend? 339 00:16:14,983 --> 00:16:15,983 The... The turquoise guy... 340 00:16:16,003 --> 00:16:17,903 Oh, God, that was horrible. 341 00:16:17,923 --> 00:16:21,013 - The fucking stink of it. - But like I was saying before, 342 00:16:21,033 --> 00:16:26,013 Amara could blame us for introducing her to Rick. 343 00:16:26,033 --> 00:16:27,943 Yeah. 344 00:16:31,093 --> 00:16:33,973 It's better we take care of this ourselves. 345 00:16:33,993 --> 00:16:35,923 Let her think that he just disappeared. 346 00:16:35,943 --> 00:16:37,073 Went into the Witness Protection Program. 347 00:16:37,093 --> 00:16:40,093 That's what she'll think. 348 00:16:40,413 --> 00:16:41,613 So... 349 00:16:44,983 --> 00:16:46,903 - Sooner we do it, the better. - Yeah. 350 00:16:46,923 --> 00:16:49,033 I mean, 351 00:16:49,053 --> 00:16:51,963 somebody's probably looking for him... 352 00:16:51,983 --> 00:16:53,763 The Feds, Amara. 353 00:16:53,873 --> 00:16:54,883 Fucking rat. 354 00:16:54,903 --> 00:16:56,943 We got no choice. 355 00:16:58,953 --> 00:17:00,933 Anyone know that you were with him today? 356 00:17:00,953 --> 00:17:02,083 No, I was careful. 357 00:17:02,396 --> 00:17:04,073 - [CLICK] - The f... 358 00:17:04,093 --> 00:17:10,993 ♪♪ 359 00:17:11,013 --> 00:17:17,883 ♪♪ 360 00:17:17,903 --> 00:17:20,043 - What? What's going on? - Shh! 361 00:17:20,063 --> 00:17:21,883 You said this place was abandoned. 362 00:17:21,903 --> 00:17:23,013 I've only been here a night. 363 00:17:23,033 --> 00:17:24,983 That would've been useful information. 364 00:17:25,003 --> 00:17:27,983 [INDISTINCT CONVERSATION] 365 00:17:28,003 --> 00:17:30,620 There. 366 00:17:31,883 --> 00:17:34,873 If you make a noise, if you try to get their attention 367 00:17:34,893 --> 00:17:35,933 - in any way... - I get it, I get it. 368 00:17:35,953 --> 00:17:37,003 We're out in the open here. 369 00:17:37,023 --> 00:17:38,973 We could hide behind there. 370 00:17:38,993 --> 00:17:40,013 In there. 371 00:17:40,033 --> 00:17:42,013 What do we do about him? 372 00:17:42,033 --> 00:17:44,003 Have to carry him. 373 00:17:44,023 --> 00:17:44,983 Oh, I weigh... 374 00:17:45,003 --> 00:17:46,093 - No, no, I'm heavy. - One, two. 375 00:17:46,873 --> 00:17:48,033 - I'm very heavy. - One, two, three. 376 00:17:48,053 --> 00:17:49,909 Easy. 377 00:17:50,943 --> 00:17:53,983 [INDISTINCT CONVERSATION] 378 00:17:54,003 --> 00:17:56,963 Easy, guys. Easy. Easy. 379 00:17:56,983 --> 00:17:58,983 - Easy, guys. Come on. - Shh, shh, shh. 380 00:17:59,003 --> 00:18:02,003 Careful. All right. 381 00:18:02,023 --> 00:18:03,913 Put him down. 382 00:18:03,933 --> 00:18:04,983 [WATER SLOSHES] 383 00:18:05,003 --> 00:18:06,003 Water on the floor. 384 00:18:06,023 --> 00:18:08,963 Watch for any wires... Exposed wires. 385 00:18:08,983 --> 00:18:10,063 Oh, shit. 386 00:18:10,083 --> 00:18:11,993 Ohh. 387 00:18:12,013 --> 00:18:14,003 - Shh! - Fuck all, this is creepy. 388 00:18:14,023 --> 00:18:16,873 [WHIRRING IN DISTANCE] 389 00:18:18,073 --> 00:18:19,873 Sounds like a forklift. 390 00:18:19,893 --> 00:18:21,093 Well, there's only three of them. 391 00:18:21,873 --> 00:18:23,666 Well, I hope they leave before they see our van. 392 00:18:23,873 --> 00:18:25,043 Oh, shit. If they find us... 393 00:18:25,063 --> 00:18:26,073 We'll handle it. 394 00:18:26,093 --> 00:18:28,023 'Cause that's all we need... 395 00:18:28,043 --> 00:18:30,983 Three more bodies. 396 00:18:31,003 --> 00:18:33,893 Three more? What do you mean "more"? 397 00:18:38,963 --> 00:18:40,043 Here. 398 00:18:44,943 --> 00:18:48,083 Oh, it's a boiler room. 399 00:18:48,863 --> 00:18:50,943 Guys, I'm feeling a little nauseous here. 400 00:18:50,963 --> 00:18:52,913 It's probably the painkillers. 401 00:18:52,933 --> 00:18:54,013 Hey, Rick. 402 00:18:54,033 --> 00:18:55,083 Rick. 403 00:18:55,863 --> 00:18:58,093 How did you know those were Debra Schaffer's kids? 404 00:18:58,873 --> 00:19:00,779 What, the picture? I don't know. 405 00:19:00,873 --> 00:19:02,873 I don't know. I could be wrong. 406 00:19:02,893 --> 00:19:04,688 Debra had tigers, 407 00:19:04,712 --> 00:19:07,973 and she'd let her kids play with them like they were house cats. 408 00:19:07,993 --> 00:19:10,943 It was in the magazines back in the day. 409 00:19:10,963 --> 00:19:14,913 The daughter, was her name Jinny? 410 00:19:14,933 --> 00:19:17,073 Oh, I don't know. 411 00:19:17,093 --> 00:19:19,883 How about, um... 412 00:19:19,903 --> 00:19:21,873 What's Jinny short for? 413 00:19:21,893 --> 00:19:24,873 - Virginia? - How about Virginia? 414 00:19:24,893 --> 00:19:26,701 Yeah. Yeah, yeah, that rings a bell. 415 00:19:26,863 --> 00:19:28,033 What are you talking about? 416 00:19:28,053 --> 00:19:29,063 The girl from the motel, 417 00:19:29,083 --> 00:19:32,883 I thought maybe that was a photo of her as a kid. 418 00:19:32,903 --> 00:19:34,923 Did you hook up with her? 419 00:19:34,943 --> 00:19:35,953 No. 420 00:19:35,973 --> 00:19:37,883 But you want to? 421 00:19:37,903 --> 00:19:39,983 Maybe we can talk about this later. 422 00:19:48,933 --> 00:19:52,043 Rick says the Feds have got us on laundering, which is bad. 423 00:19:52,063 --> 00:19:55,923 But if that's all they've got on us, white-collar crime? 424 00:19:55,943 --> 00:19:58,913 I mean, we're looking at two, maybe three years, 425 00:19:58,933 --> 00:20:00,893 and with good behavior, we're out in one. 426 00:20:00,913 --> 00:20:01,903 Best-case scenario. 427 00:20:01,923 --> 00:20:02,903 Yeah, but worst-case scenario... 428 00:20:02,923 --> 00:20:04,973 - Let's not go there. - Okay, well, 429 00:20:04,993 --> 00:20:09,690 then our only other option would be to run for it. 430 00:20:09,706 --> 00:20:11,786 Ecuador... 431 00:20:12,013 --> 00:20:14,893 has no extradition treaty. 432 00:20:16,953 --> 00:20:20,963 Can we drive to Ecuador? 'Cause I don't have a passport. 433 00:20:20,983 --> 00:20:22,711 You haven't been out of the country? 434 00:20:22,726 --> 00:20:24,963 - When would I have done that? - That's just sad. 435 00:20:24,983 --> 00:20:28,053 Look, not everybody's a world traveler. 436 00:20:28,073 --> 00:20:30,893 My uncle never left Nye County until he was 60, 437 00:20:30,913 --> 00:20:32,482 and that's because he got bronchitis. 438 00:20:32,489 --> 00:20:34,933 Lulu, I can't go on the run. I did it once years ago. 439 00:20:34,953 --> 00:20:36,903 I can't do it again. 440 00:20:36,923 --> 00:20:39,043 I can't leave Emma. 441 00:20:39,063 --> 00:20:43,903 I can't, either. Leave the wife and kid. 442 00:20:43,923 --> 00:20:45,522 That's not right. 443 00:20:45,554 --> 00:20:46,983 Wife? 444 00:20:47,003 --> 00:20:49,003 You know what I mean. 445 00:20:51,903 --> 00:20:53,053 Is that a figurative expression? 446 00:20:53,073 --> 00:20:55,003 Because it's not one I've heard before. 447 00:20:55,023 --> 00:20:58,963 - I mean, it... it's complicated. - Hold on. 448 00:20:58,983 --> 00:21:00,943 You did propose. 449 00:21:00,963 --> 00:21:03,093 - Did she say yes? - [SIGHS] 450 00:21:03,618 --> 00:21:05,873 - Not immediately. - Oh, my God. 451 00:21:05,893 --> 00:21:06,973 It's supposed to be a secret, okay? 452 00:21:06,993 --> 00:21:08,873 - Jesus Christ. - I'm not even supposed... 453 00:21:08,893 --> 00:21:10,993 [MACHINE WHIRS] 454 00:21:11,013 --> 00:21:13,043 What is that? 455 00:21:13,063 --> 00:21:15,943 I think they turned on the furnace. 456 00:21:19,657 --> 00:21:21,903 Ah, yeah, it's already hot. 457 00:21:21,923 --> 00:21:23,761 And when exactly did you get married? 458 00:21:23,784 --> 00:21:25,043 I just told you it's a secret. 459 00:21:25,063 --> 00:21:26,913 Huh? What? 460 00:21:26,933 --> 00:21:28,963 Rick won't say anything. 461 00:21:33,943 --> 00:21:37,657 Lulu and Gladys had a bit of an onset romance back in Nevada. 462 00:21:37,873 --> 00:21:39,633 Gladys? Whoa, whoa, my Gladys? 463 00:21:39,673 --> 00:21:41,033 No. Come on. 464 00:21:41,053 --> 00:21:42,933 Oh, and he knocked her up. 465 00:21:42,953 --> 00:21:44,852 - Jesus! - No. 466 00:21:44,860 --> 00:21:47,913 And it turns out now they only went and got fucking married. 467 00:21:47,933 --> 00:21:49,756 Oh, no, you're just screwing with me now. 468 00:21:49,804 --> 00:21:52,003 - G-Gladys would've told me this. - It's just a trial run. 469 00:21:52,023 --> 00:21:53,863 I mean, we're not married married. 470 00:21:53,883 --> 00:21:57,003 Oh, I see. I didn't realize there were degrees of matrimony. 471 00:21:57,023 --> 00:21:58,308 You got her pregnant?! 472 00:21:58,323 --> 00:21:59,913 [MUFFLED CONVERSATION] 473 00:21:59,933 --> 00:22:00,943 Shh. 474 00:22:00,963 --> 00:22:01,973 Hold on. 475 00:22:01,993 --> 00:22:03,893 Get the door. 476 00:22:03,913 --> 00:22:06,033 [MUFFLED CONVERSATION CONTINUES] 477 00:22:08,083 --> 00:22:10,913 - [MUFFLED] This one? - [MUFFLED] That's it. 478 00:22:10,933 --> 00:22:12,063 - Where is it? - Right here. 479 00:22:12,083 --> 00:22:14,408 Not a fucking sound. 480 00:22:14,480 --> 00:22:15,576 [MUFFLED] I think it's through this one. 481 00:22:15,583 --> 00:22:17,053 [MUFFLED] Yeah, it's on the other side of... 482 00:22:17,073 --> 00:22:19,729 [LOUDER] Yeah, we should check, but, uh... 483 00:22:19,866 --> 00:22:22,626 [LOUDER] Okay, let me take a look. 484 00:22:22,943 --> 00:22:25,083 And would you to call forensics back and push for an ETA? 485 00:22:25,863 --> 00:22:28,883 Then check traffic cams, LADOT, and Caltrans. 486 00:22:28,903 --> 00:22:30,383 Thanks, love. Anything on Rick? 487 00:22:30,431 --> 00:22:33,003 Not at his place or his office. Is everything all right? 488 00:22:33,023 --> 00:22:34,013 We checked the tracker on Rick's car. 489 00:22:34,033 --> 00:22:36,883 Found it parked 4 blocks from his house, 490 00:22:36,903 --> 00:22:37,923 driver's side window shot out. 491 00:22:37,943 --> 00:22:39,973 Someone pulled a slug from the backrest. 492 00:22:39,993 --> 00:22:40,953 Bloodstain on the seat. 493 00:22:40,973 --> 00:22:42,033 - Rick's blood? - We're checking. 494 00:22:42,053 --> 00:22:44,933 And would you gather surveillance on Rick's house, 495 00:22:44,953 --> 00:22:47,873 Amara's house, and the parking garage? 496 00:22:47,893 --> 00:22:48,953 The... The garage? 497 00:22:48,973 --> 00:22:51,933 Where we met with him right before he went missing? 498 00:22:51,953 --> 00:22:54,053 Got it, yes. 499 00:22:54,073 --> 00:22:58,983 Uh... was I supposed to check the tracker on his car? 500 00:22:59,003 --> 00:23:02,933 Next time, that would be great. 501 00:23:02,953 --> 00:23:05,023 Guess Amara's single again. 502 00:23:05,043 --> 00:23:12,033 ♪♪ 503 00:23:12,053 --> 00:23:14,973 When we first saw Rick, he was frightened. 504 00:23:14,993 --> 00:23:16,953 I told him we would use all our resources 505 00:23:16,973 --> 00:23:20,043 to make sure he wouldn't get hurt. 506 00:23:20,063 --> 00:23:22,923 I'm sorry. 507 00:23:22,943 --> 00:23:23,913 It's just graveyard humor. 508 00:23:23,933 --> 00:23:25,983 Would you check that surveillance? 509 00:23:26,003 --> 00:23:29,873 ♪♪ 510 00:23:29,893 --> 00:23:31,063 Can I see that transcript again? 511 00:23:31,083 --> 00:23:34,893 I appreciate that. Thank you. 512 00:23:34,913 --> 00:23:37,063 [CONVERSATION FADES] 513 00:23:43,933 --> 00:23:45,053 I think we're good. 514 00:23:45,073 --> 00:23:47,943 [GUN CLICKS] 515 00:23:47,963 --> 00:23:51,973 Is it just me, or did it get really fucking hot? 516 00:23:51,993 --> 00:23:53,013 It's the furnace. 517 00:23:53,033 --> 00:23:54,933 [SIGHS] I'm sweating. 518 00:23:54,953 --> 00:23:59,063 Yeah, I'd take my jacket off, but I'm zip-tied to a chair. 519 00:23:59,083 --> 00:24:02,023 Your comfort is not our utmost concern. 520 00:24:02,043 --> 00:24:04,933 [SIGHS] 521 00:24:04,953 --> 00:24:07,983 Does Gladys know this part of what you do? 522 00:24:08,003 --> 00:24:09,923 Not currently. 523 00:24:09,943 --> 00:24:11,093 What does that mean? 524 00:24:11,597 --> 00:24:13,993 Nothing, it's just... 525 00:24:14,013 --> 00:24:15,953 lying to your wife is frowned upon 526 00:24:15,973 --> 00:24:17,883 by the Church of Latter-Day Saints. 527 00:24:17,903 --> 00:24:19,883 - I'm not saying it's realistic. - Take it from me, man. 528 00:24:19,903 --> 00:24:23,073 Honesty is not the foundation of a healthy relationship. 529 00:24:23,093 --> 00:24:24,913 That's a bit cynical. 530 00:24:24,933 --> 00:24:27,993 Says a man who's spying on his girlfriend for the FBI. 531 00:24:28,013 --> 00:24:29,813 Well, I guess if I'm going to prison, 532 00:24:29,863 --> 00:24:31,973 she's gonna find out sooner or later. 533 00:24:31,993 --> 00:24:34,863 I just hope she keeps the kid. 534 00:24:38,013 --> 00:24:39,033 I don't know if you guys remember. 535 00:24:39,053 --> 00:24:41,043 But I, uh... I got kids, 536 00:24:41,063 --> 00:24:43,073 Kevin and Marci. 537 00:24:43,093 --> 00:24:45,873 Yeah, if anything happened to me, 538 00:24:45,893 --> 00:24:48,863 it'd be hard on them. 539 00:24:48,883 --> 00:24:49,993 Never seen you with your kids, Rick. 540 00:24:50,013 --> 00:24:52,903 Or heard you talk about them. 541 00:24:52,923 --> 00:24:56,093 Well, we're not as close as I want to be. 542 00:24:56,873 --> 00:24:58,083 That makes it even harder... 543 00:24:58,863 --> 00:25:00,003 Losing your father before you have time 544 00:25:00,023 --> 00:25:01,963 to patch things up with him. 545 00:25:01,983 --> 00:25:04,923 Oh, it's getting hard to breathe. 546 00:25:04,943 --> 00:25:07,003 Yeah, me, too. Could we crack the door open, guys, huh? 547 00:25:07,023 --> 00:25:08,973 - Could we... Just a little? - Shh. 548 00:25:08,993 --> 00:25:10,063 I'm gonna pass out here. 549 00:25:10,083 --> 00:25:13,527 Well, do it quietly. 550 00:25:13,598 --> 00:25:15,033 Hey. 551 00:25:15,053 --> 00:25:18,093 When, uh... When you were... 552 00:25:18,873 --> 00:25:23,053 talking about being on the run before, 553 00:25:23,073 --> 00:25:25,063 you mean from Ireland? 554 00:25:25,083 --> 00:25:26,863 What about it? 555 00:25:26,883 --> 00:25:29,003 You just, you know, never told me before. 556 00:25:29,023 --> 00:25:30,943 - I... - No. 557 00:25:30,963 --> 00:25:33,093 I was young and thought I was pretty tough. 558 00:25:33,873 --> 00:25:35,497 Made a mess of things, and I had to leave. 559 00:25:35,873 --> 00:25:37,013 [CELLPHONE CHIMES] I could go back now, 560 00:25:37,033 --> 00:25:40,983 but nobody'd be too happy to see me. 561 00:25:41,003 --> 00:25:44,093 - Yago. - Yago? 562 00:25:44,460 --> 00:25:45,600 No. 563 00:25:46,033 --> 00:25:49,053 - What? - Shit. 564 00:25:49,073 --> 00:25:51,873 L.A. said they'd put the money up for the movie. 565 00:25:51,893 --> 00:25:54,053 You went to L.A. for that? I begged you not to. 566 00:25:54,073 --> 00:25:56,888 It doesn't matter now, does it? 567 00:25:57,973 --> 00:25:59,873 Guess not. 568 00:26:01,873 --> 00:26:04,053 This was it, man. This was the one. 569 00:26:04,073 --> 00:26:06,933 Now it's not even a movie. It's a sting operation 570 00:26:06,953 --> 00:26:08,043 thanks to this cunt. 571 00:26:08,063 --> 00:26:11,093 - It's so hot, man. - Shut your yap. 572 00:26:11,873 --> 00:26:12,933 Yeah, okay, you're over there. 573 00:26:12,953 --> 00:26:15,943 - I'm 5 feet from this boiler. - And if you don't shut up, 574 00:26:15,963 --> 00:26:18,111 I will tie you to the boiler face first. 575 00:26:18,118 --> 00:26:19,043 Easy. 576 00:26:19,063 --> 00:26:22,003 What's with you, man? 577 00:26:22,023 --> 00:26:23,973 $30 million in financing 578 00:26:23,993 --> 00:26:26,053 and a brilliant fucking book, but what would you know 579 00:26:26,073 --> 00:26:27,718 - about that? - Keep it down. 580 00:26:27,873 --> 00:26:30,013 'Cause you make movies about giant squid. 581 00:26:30,033 --> 00:26:32,883 - Okay. - Alien fucking spiders. 582 00:26:32,903 --> 00:26:34,893 - Fuck you. - Fuck me? 583 00:26:34,913 --> 00:26:36,893 You think I would have worked on "Admiral's Mistress" 584 00:26:36,913 --> 00:26:38,033 if I knew what I was getting into? 585 00:26:38,053 --> 00:26:39,923 You're why I'm mixed up in all this, 586 00:26:39,943 --> 00:26:41,993 why the Feds are after me. It's your fucking fault! 587 00:26:42,013 --> 00:26:43,983 [WHISPERING] Quiet! 588 00:26:50,983 --> 00:26:52,883 No forklift. 589 00:26:52,903 --> 00:26:54,893 No voices. 590 00:26:54,913 --> 00:26:56,003 - Let's check. - I'll turn off the lights. 591 00:26:56,023 --> 00:26:57,983 You get the door. 592 00:27:02,053 --> 00:27:04,953 [SIGHS] Oh, that breeze. 593 00:27:04,973 --> 00:27:06,903 - No lights on out here. - All right, let's look. 594 00:27:06,923 --> 00:27:09,993 Guys, don't leave me in here, guys. 595 00:27:10,013 --> 00:27:11,863 Hey. No, no, no. 596 00:27:11,883 --> 00:27:13,883 [DOOR SHUTS] Guys. 597 00:27:26,023 --> 00:27:28,043 They're gone. 598 00:27:28,063 --> 00:27:29,093 Let's get Rick. 599 00:27:29,373 --> 00:27:30,721 Wait. 600 00:27:32,073 --> 00:27:34,993 We got to get this over with. 601 00:27:35,013 --> 00:27:37,013 Who's gonna do it? 602 00:27:40,023 --> 00:27:42,003 Odds or evens? 603 00:27:42,023 --> 00:27:44,963 Odds. 604 00:27:44,983 --> 00:27:47,973 Once, twice, thrice. 605 00:27:47,993 --> 00:27:50,053 - Fuck! - [SIGHS] 606 00:27:52,651 --> 00:27:54,905 Not in the boiler room. 607 00:27:55,973 --> 00:27:59,883 There's a drain right here. 608 00:27:59,903 --> 00:28:01,963 Grab the stuff. 609 00:28:01,983 --> 00:28:09,043 ♪♪ 610 00:28:09,063 --> 00:28:16,883 ♪♪ 611 00:28:16,903 --> 00:28:18,093 Oh, fresh air. 612 00:28:18,873 --> 00:28:21,043 Whew! It's... It's bad in there. 613 00:28:21,063 --> 00:28:23,993 Like the surface of the sun. 614 00:28:24,013 --> 00:28:26,973 What's with the tarp here, huh? 615 00:28:26,993 --> 00:28:28,983 Oh. Hold on, hold on. No, no, no. No, no. 616 00:28:29,003 --> 00:28:31,033 Hold on, hold on. No. No! Not like this! 617 00:28:31,053 --> 00:28:33,515 Please, not a bullet! No! 618 00:28:33,555 --> 00:28:36,053 I want the Hemlock Society method, please. 619 00:28:36,073 --> 00:28:37,973 - Not a bullet! - Wait. 620 00:28:37,993 --> 00:28:39,983 - What? - What's the Hemlock Society? 621 00:28:40,003 --> 00:28:41,903 - Don't draw this out. - No, no, I saw it. 622 00:28:41,923 --> 00:28:42,913 I saw it on "60 Minutes." 623 00:28:42,933 --> 00:28:44,656 It's the easiest way to kill yourself. 624 00:28:44,873 --> 00:28:46,873 Just... Just pills and a plastic bag. 625 00:28:46,893 --> 00:28:47,943 We have neither of those. 626 00:28:47,963 --> 00:28:49,983 I got pills. 627 00:28:50,003 --> 00:28:51,983 - You fucking kidding me? - Guys, come on, come on. 628 00:28:52,003 --> 00:28:53,023 All that we've been through? 629 00:28:53,043 --> 00:28:55,768 Let me just... Let me choose how I do this. 630 00:28:55,863 --> 00:28:58,033 I mean, why not? If that's what he wants... 631 00:29:01,033 --> 00:29:03,943 It's... It's... It's online. There's instructions. 632 00:29:03,963 --> 00:29:06,023 Please don't Google that. 633 00:29:06,043 --> 00:29:07,963 It's all right. It's a burner. 634 00:29:07,983 --> 00:29:11,923 The browsers take forever on those things. 635 00:29:11,943 --> 00:29:13,973 Okay, is it hemlock like the plant? 636 00:29:13,993 --> 00:29:16,943 Exactly, yeah. Yeah, I saw it on TV. 637 00:29:16,963 --> 00:29:18,053 And I-I just thought 638 00:29:18,073 --> 00:29:20,053 if I got to go, that's the way I want to do it. 639 00:29:20,073 --> 00:29:21,933 Oh, okay, here it is. I got it. 640 00:29:21,953 --> 00:29:25,973 "Just make sure you leave room in the plastic bag 641 00:29:25,993 --> 00:29:27,873 to keep away from your face. 642 00:29:27,893 --> 00:29:30,863 The goal is slowly passing away 643 00:29:30,883 --> 00:29:32,973 from carbon dioxide poisoning, 644 00:29:32,993 --> 00:29:34,073 creating a sleepy, 645 00:29:34,093 --> 00:29:36,063 - lightheaded feeling... - What the... 646 00:29:36,083 --> 00:29:38,003 ...that gives way to unconsciousness. 647 00:29:38,023 --> 00:29:42,903 If the pills fail to cause terminal overdose, 648 00:29:42,923 --> 00:29:44,873 the plastic bag ensures 649 00:29:44,893 --> 00:29:47,073 that you don't survive in a damaged state." 650 00:29:47,093 --> 00:29:49,073 Mm, yeah, I can see why you'd prefer that. 651 00:29:49,093 --> 00:29:52,093 That sounds lovely. 652 00:29:52,873 --> 00:29:55,003 - What are you doing? - I'm checking my pills. 653 00:29:56,953 --> 00:29:58,933 Rick, you don't want to die 654 00:29:58,953 --> 00:30:00,873 with a fucking bag over your head. 655 00:30:00,893 --> 00:30:04,003 I don't want to die at all, but if I got to go, 656 00:30:04,023 --> 00:30:06,003 yeah, yeah, I choose the bag. 657 00:30:06,023 --> 00:30:08,993 Okay, it... it says it takes 15 to 30 minutes 658 00:30:09,013 --> 00:30:12,863 depending on weight, and I got... I got six pills. 659 00:30:12,883 --> 00:30:14,953 - Yeah, but I already took two. - Yeah, so that... 660 00:30:14,973 --> 00:30:16,983 That makes two, so that's... 661 00:30:17,003 --> 00:30:19,933 That's eight, so that's four times the prescribed dos... 662 00:30:19,953 --> 00:30:22,013 - That ought to do it. - Okay. 663 00:30:22,033 --> 00:30:24,093 I can't take them dry. 664 00:30:24,643 --> 00:30:25,733 All right, sure. 665 00:30:25,983 --> 00:30:27,913 Just give them to him. 666 00:30:27,933 --> 00:30:29,043 I got to go find a plastic bag. 667 00:30:29,063 --> 00:30:32,933 There's got to be one somewhere around here. 668 00:30:32,953 --> 00:30:35,053 This is insane. Okay. 669 00:30:35,073 --> 00:30:36,083 Let's... 670 00:30:36,863 --> 00:30:38,093 [PILLS CLINKING] 671 00:30:38,412 --> 00:30:40,668 Open up. 672 00:30:43,953 --> 00:30:45,013 Swallow. 673 00:30:45,033 --> 00:30:47,083 Got to chew them. 674 00:30:53,993 --> 00:30:56,043 Can't believe this is really happening. 675 00:30:56,063 --> 00:30:57,983 Yeah. 676 00:31:00,933 --> 00:31:03,023 If Gladys had left that "Admiral's Mistress" script 677 00:31:03,043 --> 00:31:06,883 in the fucking trash... 678 00:31:06,903 --> 00:31:10,073 I'd be doing "Mace of Spades 2" right now. 679 00:31:10,093 --> 00:31:11,963 Be going home, 680 00:31:11,983 --> 00:31:14,612 watching TV in my slippers. 681 00:31:14,636 --> 00:31:16,073 All right, here's another one. 682 00:31:26,933 --> 00:31:31,003 My first wife, she wanted me to go to Minneapolis, 683 00:31:31,023 --> 00:31:33,933 get a job being a doctor. 684 00:31:33,953 --> 00:31:36,983 Imagine that? I almost did it. 685 00:31:37,003 --> 00:31:40,963 I almost fucking did it. But no, I had to... 686 00:31:40,983 --> 00:31:43,933 Had to get all hung up on trying to prove to my dad 687 00:31:43,953 --> 00:31:46,973 that I could make it in the film business. 688 00:31:52,963 --> 00:31:56,903 You ever been to Minneapolis? 689 00:31:56,923 --> 00:31:58,073 - No. - It's really nice. 690 00:31:58,093 --> 00:32:01,043 This time of year, it's really nice. 691 00:32:17,043 --> 00:32:20,033 What happens, huh? I just disappear now? 692 00:32:20,053 --> 00:32:23,913 My kids are gonna think that I-I gave up on them. 693 00:32:25,953 --> 00:32:30,983 My dad won't even notice until PGE shuts off his power. 694 00:32:31,003 --> 00:32:33,003 Serves him right. 695 00:32:34,973 --> 00:32:36,943 Last two. 696 00:32:39,053 --> 00:32:42,023 Yeah. Water. 697 00:32:42,043 --> 00:32:44,244 [SIGHS] 698 00:32:47,083 --> 00:32:51,063 My kingdom for a glass of water. 699 00:32:52,903 --> 00:32:53,953 Is that a hacksaw? 700 00:32:53,973 --> 00:32:55,043 Hey! No, no, no, guys! 701 00:32:55,063 --> 00:32:57,883 No! Guys, I'm claustrophobic! 702 00:32:57,903 --> 00:32:59,963 Take it off! No! No! 703 00:32:59,983 --> 00:33:01,053 Listen, listen! When I found out 704 00:33:01,073 --> 00:33:04,943 the Feds were going after you two guys, I was very upset! 705 00:33:04,963 --> 00:33:06,632 You know, we approach things differently, 706 00:33:06,656 --> 00:33:08,863 but you have to admit, we're a great team! 707 00:33:08,883 --> 00:33:11,913 Just relax, buddy. 708 00:33:11,933 --> 00:33:14,933 There's nothing I can say that can change this? 709 00:33:14,953 --> 00:33:16,943 I'm afraid not. 710 00:33:19,943 --> 00:33:22,291 Okay. Okay. 711 00:33:22,943 --> 00:33:25,863 [SIGHS] 712 00:33:25,883 --> 00:33:28,083 Then I got a favor to ask you. 713 00:33:28,378 --> 00:33:30,408 What's that? 714 00:33:30,913 --> 00:33:33,083 When Amara finds out that I went to the Feds, 715 00:33:33,633 --> 00:33:35,853 she's gonna think everything was a lie. 716 00:33:38,043 --> 00:33:40,933 Like how much I care about her. 717 00:33:42,674 --> 00:33:45,023 But I wasn't lying about that. 718 00:33:45,043 --> 00:33:47,863 We'll tell her. 719 00:33:47,883 --> 00:33:51,073 I mean, she's... She's a sociopath. 720 00:33:51,093 --> 00:33:54,063 But if you put that aside, 721 00:33:55,053 --> 00:33:57,893 she's a special person. 722 00:34:00,023 --> 00:34:01,934 Oh. 723 00:34:02,576 --> 00:34:04,696 Oh, painkillers. 724 00:34:05,033 --> 00:34:10,863 I haven't been this high since I had my wisdom teeth out. 725 00:34:32,093 --> 00:34:34,043 Plastic fucking bag? 726 00:34:34,063 --> 00:34:35,873 Just making him suffer. 727 00:34:35,893 --> 00:34:39,023 Usually I would say no, but... 728 00:34:39,043 --> 00:34:40,963 it's Rick. 729 00:34:40,983 --> 00:34:43,731 His last request. 730 00:34:44,953 --> 00:34:47,923 How long you say it takes? 731 00:34:47,943 --> 00:34:50,063 15 to 30 minutes. 732 00:34:57,073 --> 00:35:00,993 Gladys is gonna lose her healthcare. 733 00:35:01,013 --> 00:35:05,053 - What? - Rick is her employer. 734 00:35:05,073 --> 00:35:08,392 When you change jobs, the insurance carries over. 735 00:35:08,408 --> 00:35:10,953 Does it? 736 00:35:10,973 --> 00:35:11,983 Pretty sure. 737 00:35:12,003 --> 00:35:14,863 [CELLPHONE RINGING] 738 00:35:24,893 --> 00:35:25,963 - Hi. - Hey. 739 00:35:25,983 --> 00:35:28,993 So, they're signing up parents to host post-game dinners. 740 00:35:29,013 --> 00:35:30,013 Are they? 741 00:35:30,033 --> 00:35:31,933 Yeah, every Tuesdays and Thursdays, 742 00:35:31,953 --> 00:35:33,873 and I can't work around Mom's schedule, 743 00:35:33,893 --> 00:35:35,953 so are you okay with hosting one? 744 00:35:35,973 --> 00:35:37,893 The team comes over, eats pizza. 745 00:35:37,913 --> 00:35:39,063 Super easy, that's it. 746 00:35:39,083 --> 00:35:41,913 - Why not? - Really? 747 00:35:41,933 --> 00:35:43,023 That's great, Dad. 748 00:35:43,043 --> 00:35:45,073 How about Thursday the 17th? 749 00:35:45,093 --> 00:35:47,993 I-I don't have my day planner on me right now, 750 00:35:48,013 --> 00:35:49,893 but I-I'm sure that's fine. 751 00:35:49,913 --> 00:35:51,602 It'll be super fun. 752 00:35:51,610 --> 00:35:52,953 I believe you. 753 00:35:52,973 --> 00:35:54,033 Thank you, okay? 754 00:35:54,053 --> 00:35:55,993 I got to go. I love you. 755 00:35:56,013 --> 00:35:57,993 Love you, too, Shorty. 756 00:36:05,953 --> 00:36:08,903 How much you think you get paid to work here? 757 00:36:10,953 --> 00:36:14,043 I had a cousin who did eight years at a sewage plant. 758 00:36:14,063 --> 00:36:17,073 Now, that is a tough gig. 759 00:36:19,073 --> 00:36:21,033 Can you tell if he's breathing? 760 00:36:21,053 --> 00:36:24,083 He's not moving. 761 00:36:24,529 --> 00:36:27,599 Well, guess it hasn't been 15 minutes. 762 00:36:34,662 --> 00:36:35,832 You okay? 763 00:36:38,023 --> 00:36:39,517 I've been fighting with Katie 764 00:36:39,524 --> 00:36:43,033 over how much time I get to spend with Emma. 765 00:36:43,053 --> 00:36:44,883 Been telling her 766 00:36:44,903 --> 00:36:48,093 she needs her father, you know? 767 00:36:48,468 --> 00:36:50,648 Now I get to call her and say, 768 00:36:51,073 --> 00:36:54,073 "Turns out I'm gonna be in prison until Emma's in her 40s, 769 00:36:54,093 --> 00:36:56,426 - so don't worry about it." - No, no, no, 770 00:36:56,433 --> 00:36:58,785 - don't... don't talk like that. - Worst-case scenario... 771 00:36:58,863 --> 00:37:01,053 - Stop. - ...they hit us with RICO 772 00:37:01,073 --> 00:37:03,863 or homicide, or someone flips. 773 00:37:03,883 --> 00:37:05,923 Rick said they got us on laundering charges. 774 00:37:05,943 --> 00:37:08,973 - That's it. - And if he's wrong? 775 00:37:08,993 --> 00:37:11,063 We've already talked about this. 776 00:37:11,083 --> 00:37:13,873 We either do the time, 777 00:37:13,893 --> 00:37:16,093 or we run. 778 00:37:16,317 --> 00:37:18,377 Those are our choices. 779 00:37:18,953 --> 00:37:21,893 Just hold on. I'm gonna go check on him. 780 00:37:24,913 --> 00:37:29,033 The Feds aren't after us. 781 00:37:29,053 --> 00:37:30,943 They're after Amara. 782 00:37:30,963 --> 00:37:32,053 They're after La Capotillo, 783 00:37:32,073 --> 00:37:34,023 and they're hoping to use my film project 784 00:37:34,043 --> 00:37:36,913 to make those arrests. 785 00:37:36,933 --> 00:37:40,023 So, really, we do have leverage. 786 00:37:40,043 --> 00:37:42,023 Only we're not working for the Feds. 787 00:37:42,043 --> 00:37:44,953 I'm not suggesting we do. 788 00:37:44,973 --> 00:37:46,933 Not exactly. 789 00:37:46,953 --> 00:37:48,053 Okay? 790 00:37:50,033 --> 00:37:51,863 What if we just stay out of their way 791 00:37:51,883 --> 00:37:53,883 while they build their case? 792 00:37:53,903 --> 00:37:55,043 Tell them that we're not gonna blow the whistle. 793 00:37:55,063 --> 00:37:57,863 Buddy... 794 00:37:57,883 --> 00:37:59,043 I know things are tough, 795 00:37:59,063 --> 00:38:00,983 but we got to keep it together, okay? 796 00:38:01,003 --> 00:38:04,013 You see Rick there with a bag on his head? 797 00:38:04,033 --> 00:38:06,903 That's what happens when you work for the FBI. 798 00:38:06,923 --> 00:38:08,993 You're either dead or you're in Witness Protection, 799 00:38:09,013 --> 00:38:10,053 which is worse. 800 00:38:10,073 --> 00:38:13,849 You think Emma and Katie are gonna come live with you 801 00:38:13,856 --> 00:38:17,893 in Nebraska while you work as a park ranger? 802 00:38:17,913 --> 00:38:18,953 - No. - [CHUCKLES] 803 00:38:18,973 --> 00:38:20,514 Exactly. 804 00:38:21,923 --> 00:38:23,893 Had me worried there for a minute. 805 00:38:23,913 --> 00:38:26,023 I mean, I get it. I mean, this is... this is happening fast. 806 00:38:26,043 --> 00:38:29,053 - It's... - What if we tell the FBI 807 00:38:29,073 --> 00:38:31,953 to arrest us along with everyone else, 808 00:38:31,973 --> 00:38:36,983 and then down the road, they can release us on a technicality? 809 00:38:37,003 --> 00:38:39,953 You called Rick a spineless shite. 810 00:38:39,973 --> 00:38:41,983 - How's that different? - I told you, I... 811 00:38:42,003 --> 00:38:44,023 We're not going to give them anything 812 00:38:44,043 --> 00:38:46,973 - that they don't already have. - I'm done talking about this. 813 00:38:46,993 --> 00:38:49,923 - No one will know. - Don't. 814 00:38:49,943 --> 00:38:51,893 We'll demand full immunity. 815 00:38:51,913 --> 00:38:53,963 We won't have to testify, and we'll make the film. 816 00:38:53,983 --> 00:38:57,003 I can't be a fucking rat! 817 00:38:58,923 --> 00:39:00,963 Even if it is just looking the other way, 818 00:39:00,983 --> 00:39:02,808 I can't do it. 819 00:39:03,983 --> 00:39:08,063 Which means you can't do it either, see? 820 00:39:12,983 --> 00:39:14,893 What are you doing? Stay away from that bag. 821 00:39:14,913 --> 00:39:17,963 I fucking mean it! 822 00:39:17,983 --> 00:39:19,909 No fucking way. 823 00:39:21,013 --> 00:39:23,993 I can see him breathing. 824 00:39:24,013 --> 00:39:26,043 And I'm gonna make a deal. 825 00:39:26,063 --> 00:39:29,053 So if I were you, I'd make sure he's still breathing 826 00:39:29,073 --> 00:39:31,863 when the Feds come. 827 00:39:37,993 --> 00:39:40,043 You're not going anywhere. 828 00:39:45,619 --> 00:39:46,839 You gonna shoot me, Lulu? 829 00:39:47,873 --> 00:39:49,043 No, I'm gonna shoot him, and you can explain that 830 00:39:49,063 --> 00:39:52,953 to the Feds, 'cause we're in this together, pal. 831 00:39:56,073 --> 00:39:59,943 I'll do it. 832 00:39:59,963 --> 00:40:02,003 That's on you, then. 833 00:40:05,043 --> 00:40:07,923 [GUNSHOT] 834 00:40:13,933 --> 00:40:15,063 Buddy... [GUN COCKS] 835 00:40:15,083 --> 00:40:17,953 ...you take one more step... 836 00:40:31,963 --> 00:40:33,903 This guy entered the parking structure on foot 837 00:40:33,923 --> 00:40:36,003 four minutes before Rick drove in, 838 00:40:36,023 --> 00:40:37,893 left two minutes after he exited. 839 00:40:37,913 --> 00:40:39,933 - We have an angle on his face? - No. 840 00:40:39,953 --> 00:40:41,903 - Okay. - But this one's interesting. 841 00:40:41,923 --> 00:40:45,943 This 2008 Dodge Avenger drove in three cars behind Rick, 842 00:40:45,963 --> 00:40:47,783 left one minute after he exited. 843 00:40:47,873 --> 00:40:50,033 - Plates? - California. We're running it. 844 00:40:50,053 --> 00:40:52,033 A Subaru Outback... 845 00:40:52,053 --> 00:40:54,933 Go back to the guy in the hoodie. 846 00:40:54,953 --> 00:40:56,873 What's that by his leg? 847 00:40:56,893 --> 00:40:58,863 - A railing? - No, he's holding onto it. 848 00:40:58,883 --> 00:41:00,043 It's a cane. 849 00:41:00,063 --> 00:41:01,083 A cane. 850 00:41:01,863 --> 00:41:03,953 - [TELEPHONE RINGING] - Oh, would you get that? 851 00:41:03,973 --> 00:41:05,073 It could be a cane, yeah. 852 00:41:05,093 --> 00:41:08,043 Yeah, it's definitely a cane if you look down there. May I? 853 00:41:08,063 --> 00:41:09,073 - Yes? - Do you mind? 854 00:41:09,093 --> 00:41:10,873 - No. - Okay. 855 00:41:10,893 --> 00:41:11,913 - Uh-huh. - If we follow... 856 00:41:11,933 --> 00:41:15,073 Miles Daly asking to see you. 857 00:41:15,093 --> 00:41:18,023 - Asking for me? - Yes. 858 00:41:18,043 --> 00:41:22,073 - By name? - That's interesting. 859 00:41:22,093 --> 00:41:24,913 Okay. I'll take it in here. 860 00:41:24,933 --> 00:41:25,983 No. 861 00:41:26,003 --> 00:41:29,993 I mean, he's here, in the lobby. 862 00:41:30,013 --> 00:41:33,063 ♪♪ 863 00:41:33,083 --> 00:41:34,903 Hey, there. 864 00:41:34,923 --> 00:41:36,993 Afternoon. 865 00:41:37,013 --> 00:41:40,043 Tell me your name again? 866 00:41:40,063 --> 00:41:42,043 You know my name. 867 00:41:42,063 --> 00:41:44,083 Just, if you could spell it. 868 00:41:44,863 --> 00:41:46,063 You know how to spell it. 869 00:41:46,083 --> 00:41:48,023 What can I do for you? 870 00:41:48,043 --> 00:41:51,943 I asked to see a female special agent named Dillard. 871 00:41:51,963 --> 00:41:54,943 - Dillard with a "D"? - If every time I say something, 872 00:41:54,963 --> 00:41:56,963 you pretend that you don't know how to spell it, 873 00:41:56,983 --> 00:42:00,913 it's really gonna slow us down. 874 00:42:00,933 --> 00:42:02,923 What's this regarding? 875 00:42:02,943 --> 00:42:04,983 Your investigation of Amara De Escalones 876 00:42:05,003 --> 00:42:06,993 and the Capotillo cartel. 877 00:42:07,013 --> 00:42:10,943 You're using my next film project to bring them down, 878 00:42:10,963 --> 00:42:13,003 and... 879 00:42:13,023 --> 00:42:17,013 I'm okay with that, as long as you can meet my terms. 880 00:42:17,033 --> 00:42:18,973 I'm not aware of any investigation. 881 00:42:18,993 --> 00:42:20,933 - Is she in there? - Who? 882 00:42:20,953 --> 00:42:22,963 Agent Dillard. 883 00:42:25,033 --> 00:42:26,933 Here's what I need. 884 00:42:26,953 --> 00:42:29,989 Full immunity, in writing... 885 00:42:30,953 --> 00:42:32,973 for myself and Louis Darnell. 886 00:42:32,993 --> 00:42:34,963 Of course, you'll have to arrest us with everybody else 887 00:42:34,983 --> 00:42:38,893 and then cut us loose without having to testify. 888 00:42:38,913 --> 00:42:40,013 That's important. 889 00:42:40,033 --> 00:42:42,893 My next movie, "Wylderness," 890 00:42:42,913 --> 00:42:46,933 we finish filming that before you guys move in. 891 00:42:46,953 --> 00:42:47,973 How's that sound? 892 00:42:47,993 --> 00:42:49,893 Um, so, first, as... as I said, 893 00:42:49,913 --> 00:42:51,043 I'm not aware of any investigation... 894 00:42:51,063 --> 00:42:52,973 Can I speak with Agent Dillard, please? 895 00:42:52,993 --> 00:42:55,003 Just... Just wait. Um, so, what makes you think 896 00:42:55,023 --> 00:42:56,023 that the individuals you mentioned 897 00:42:56,043 --> 00:42:59,933 are under investigation? Why is that? Uh... 898 00:42:59,953 --> 00:43:00,963 ♪♪ 899 00:43:00,983 --> 00:43:03,003 All right. Okay. 900 00:43:03,023 --> 00:43:05,973 Uh, Mr. Daly? 901 00:43:05,993 --> 00:43:07,943 Oh, you do know my name? 902 00:43:07,963 --> 00:43:09,903 - [ZIPS JACKET] - Just hold... hold... hold on. 903 00:43:09,923 --> 00:43:12,053 Just hold on a second. Excuse me. 904 00:43:12,073 --> 00:43:15,073 ♪♪ 905 00:43:15,093 --> 00:43:16,913 Mr. Daly? 906 00:43:16,933 --> 00:43:19,903 - You Dillard? - Mm. Clara. 907 00:43:19,923 --> 00:43:20,943 Miles. 908 00:43:20,963 --> 00:43:24,073 - I've heard so much about you. - Let's talk. 909 00:43:24,093 --> 00:43:26,033 You gonna be more helpful than your colleague? 910 00:43:26,053 --> 00:43:27,943 'Cause I was just heading out. 911 00:43:27,963 --> 00:43:29,649 I wasn't going to mention it, 912 00:43:29,656 --> 00:43:31,963 but you're actually not free to leave. 913 00:43:31,983 --> 00:43:34,883 Might as well talk. Please. 914 00:43:41,993 --> 00:43:43,893 I got it. 915 00:43:46,093 --> 00:43:48,923 Think you heard what we were discussing. 916 00:43:48,943 --> 00:43:51,093 - We all want the same thi... - Where's Rick? 917 00:43:51,603 --> 00:43:52,603 We'll get to that. 918 00:43:52,610 --> 00:43:54,347 I need to start with that. 919 00:43:55,883 --> 00:43:58,023 He was doing all right, last I saw him. 920 00:43:58,043 --> 00:43:59,933 Where? 921 00:44:02,667 --> 00:44:03,747 Can't remember. 922 00:44:03,791 --> 00:44:06,741 You've come to us, which I consider an act of good faith, 923 00:44:06,765 --> 00:44:08,695 so it wouldn't be fair if I didn't tell you 924 00:44:08,715 --> 00:44:10,122 what you're up against. 925 00:44:10,194 --> 00:44:12,138 We have copies of the LLC paperwork 926 00:44:12,158 --> 00:44:14,258 of "The Admiral's Mistress" with your signature, 927 00:44:14,278 --> 00:44:15,308 security footage of you 928 00:44:15,328 --> 00:44:18,188 with cash given to you by Amara De Escalones 929 00:44:18,208 --> 00:44:20,832 and then transported across state lines. 930 00:44:20,846 --> 00:44:23,026 We have transcripts of eyewitness testimony. 931 00:44:23,607 --> 00:44:26,110 And if you've tampered with a Federal witness, 932 00:44:26,238 --> 00:44:29,128 - much as I would like to help... - Rick is fine. 933 00:44:29,148 --> 00:44:33,075 I can't discuss this any further for myself and Louis Darnell. 934 00:44:33,268 --> 00:44:34,298 With the evidence I've described, 935 00:44:34,318 --> 00:44:38,178 do you think the Bureau is gonna offer immunity? 936 00:44:40,310 --> 00:44:43,430 You haven't made a single arrest. 937 00:44:44,308 --> 00:44:47,308 Why is that? 938 00:44:47,328 --> 00:44:50,138 What are you waiting for? 939 00:44:52,208 --> 00:44:55,198 You tell the Bureau that I convinced the fucking cartel 940 00:44:55,218 --> 00:44:58,248 to run $30 million through my film. 941 00:44:58,268 --> 00:45:02,168 You get names, banks, account numbers. 942 00:45:02,188 --> 00:45:04,298 I'm the only one who can pull that off. 943 00:45:04,318 --> 00:45:08,288 But if you try and arrest me or I leave here without a deal, 944 00:45:08,308 --> 00:45:10,278 everyone from Hollywood to Juárez 945 00:45:10,298 --> 00:45:12,238 will know what you're up to. 946 00:45:12,258 --> 00:45:15,258 Sweetheart, work with us. 947 00:45:15,278 --> 00:45:18,158 Don't try and blackmail the Bureau. 948 00:45:18,178 --> 00:45:19,278 I know the director of the L.A. office. 949 00:45:19,298 --> 00:45:21,208 He doesn't respond to being pushed around. 950 00:45:21,228 --> 00:45:24,208 I'm thinking of this as a collaboration. 951 00:45:24,228 --> 00:45:25,278 Films fall through, 952 00:45:25,298 --> 00:45:27,268 - and if this doesn't come to... - It's already done. 953 00:45:27,288 --> 00:45:29,178 I'm saying if something happens, 954 00:45:29,198 --> 00:45:31,208 the Bureau will punish you, 955 00:45:31,228 --> 00:45:34,238 and I won't be able to help. 956 00:45:36,318 --> 00:45:39,597 Clara, this is gonna be a beautiful film. 957 00:45:39,648 --> 00:45:40,748 Beautiful. 958 00:45:41,268 --> 00:45:45,098 Wait until you see it. 959 00:45:45,118 --> 00:45:46,268 Excuse me. 960 00:45:46,288 --> 00:45:49,308 ♪♪ 961 00:45:49,328 --> 00:45:53,258 [DOOR OPENS, CLOSES] 962 00:45:53,278 --> 00:45:59,328 ♪♪ 963 00:46:00,108 --> 00:46:06,148 ♪♪ 964 00:46:06,168 --> 00:46:08,098 [SIGHS] 965 00:46:08,118 --> 00:46:17,258 ♪♪ 966 00:46:17,278 --> 00:46:27,258 ♪♪ 967 00:46:30,188 --> 00:46:31,248 [GASPS] 968 00:46:31,324 --> 00:46:36,708 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 969 00:46:36,859 --> 00:46:45,178 ♪♪ 970 00:46:45,198 --> 00:46:55,138 ♪♪ 971 00:46:55,158 --> 00:47:04,308 ♪♪ 972 00:47:04,328 --> 00:47:10,228 ♪ It's a hard pill to swallow ♪ 973 00:47:10,248 --> 00:47:14,268 ♪ And I know you been doin' me wrong ♪ 974 00:47:14,288 --> 00:47:20,158 ♪♪ 975 00:47:20,178 --> 00:47:25,328 ♪ It's a hard pill to swallow ♪ 976 00:47:26,108 --> 00:47:30,118 ♪ And I know you been doin' me wrong ♪ 977 00:47:30,138 --> 00:47:35,268 ♪♪ 978 00:47:35,288 --> 00:47:40,328 ♪ It's so hard to leave you ♪ 979 00:47:41,108 --> 00:47:45,198 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 980 00:47:45,218 --> 00:47:50,328 ♪♪ 981 00:47:51,108 --> 00:47:56,138 ♪ It's so hard to leave you ♪ 982 00:47:56,158 --> 00:48:00,258 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 983 00:48:00,278 --> 00:48:06,148 ♪♪ 984 00:48:06,168 --> 00:48:11,218 ♪ It's so hard to leave you ♪ 985 00:48:11,238 --> 00:48:15,328 ♪ And it's even harder to be alone ♪ 986 00:48:16,108 --> 00:48:19,138 ♪♪ 987 00:48:19,158 --> 00:48:23,098 ♪ Whoa, yeah ♪ 988 00:48:25,258 --> 00:48:26,328 Quality. 68935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.