All language subtitles for Get Shorty - 02x03 - Selenite.WEB-DL.x264-NTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,353 Previously on Get Shorty... 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,273 Max Kisbye would be perfect for this lead. 3 00:00:05,293 --> 00:00:07,173 He's, um, relapsed. 4 00:00:07,193 --> 00:00:09,193 I would be forced; to correct you, sir! 5 00:00:09,213 --> 00:00:12,153 As of today, we have 30 days to pay our supplier. 6 00:00:12,173 --> 00:00:14,173 His name is Moises; He's with LA. 7 00:00:14,193 --> 00:00:16,452 You did good. 8 00:00:16,921 --> 00:00:19,322 You're Mormon, so no sex before marriage. 9 00:00:19,333 --> 00:00:22,303 So, my idea, we get married, and pretend it never happened. 10 00:00:23,092 --> 00:00:24,122 This is the divorce papers? 11 00:00:24,133 --> 00:00:25,303 This was the safest arrangement. 12 00:00:26,085 --> 00:00:28,045 You're gonna take her away from me. 13 00:00:28,065 --> 00:00:30,005 I've actually been reading this book. 14 00:00:30,025 --> 00:00:32,075 It's about getting lost and finding your way out. 15 00:00:32,095 --> 00:00:33,955 It's called Wylderness. 16 00:00:33,975 --> 00:00:35,178 Are you saying I'm lost? 17 00:00:35,218 --> 00:00:38,075 What you pulled off right there, that's a Christmas miracle. 18 00:00:38,095 --> 00:00:40,035 - Yeah? - You took a one, 19 00:00:40,055 --> 00:00:42,055 and you turned it into a solid five. 20 00:00:42,075 --> 00:00:43,045 Out of fucking 10? 21 00:00:43,065 --> 00:00:44,995 - We can sell it? - Are you kidding? 22 00:00:45,015 --> 00:00:46,115 But it's not... 23 00:00:47,115 --> 00:00:48,146 good. 24 00:00:48,217 --> 00:00:51,065 You know what I'm excited about? Our film. 25 00:00:51,085 --> 00:00:52,895 You're off the movie. 26 00:00:52,985 --> 00:00:58,001 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 27 00:01:44,118 --> 00:01:45,228 I need a room. 28 00:01:45,248 --> 00:01:47,088 You're bleeding. 29 00:01:49,038 --> 00:01:50,158 You call doctor. 30 00:01:50,178 --> 00:01:52,068 I just, um... 31 00:01:53,248 --> 00:01:55,238 I just need to get some sleep. 32 00:01:59,642 --> 00:02:01,632 Is that okay with you, pal? 33 00:02:32,218 --> 00:02:34,128 The hell happened to you? 34 00:02:35,188 --> 00:02:37,258 Well, I was driving, 35 00:02:38,038 --> 00:02:41,078 and then a telephone pole just came out of nowhere. 36 00:02:43,128 --> 00:02:44,148 You okay? 37 00:02:44,168 --> 00:02:46,128 Yeah. 38 00:02:46,148 --> 00:02:48,118 Just can't get into my room. 39 00:02:53,138 --> 00:02:54,188 Okay. 40 00:03:10,028 --> 00:03:11,058 Okay. 41 00:03:11,238 --> 00:03:13,218 Fuck. 42 00:03:20,118 --> 00:03:21,178 Need me to call someone? 43 00:03:21,198 --> 00:03:24,258 No, just need to close my eyes for a while. 44 00:03:24,269 --> 00:03:25,289 All right. 45 00:03:28,620 --> 00:03:30,620 Hey, this is Gladys. 46 00:03:30,631 --> 00:03:33,621 Hey, hey, hey. Listen. I need you to find me Max Kisbye's manager. 47 00:03:33,632 --> 00:03:34,980 What's wrong? 48 00:03:35,417 --> 00:03:38,437 I got an e-mail saying that Kisbye isn't coming to the premiere. 49 00:03:38,465 --> 00:03:40,585 It's gonna look like he doesn't believe in the movie, 50 00:03:40,597 --> 00:03:42,447 which he probably doesn't, 51 00:03:42,459 --> 00:03:45,199 but... but fuck him! He needs to come. 52 00:03:45,239 --> 00:03:46,557 Yeah, I'll try right now. 53 00:03:46,573 --> 00:03:48,335 Yeah. Come on. We need pres ;we need photos. 54 00:03:48,367 --> 00:03:52,327 I got a buyer bringing his wife specifically to meet Max Kisbye. 55 00:03:52,355 --> 00:03:55,086 If we don't sell this weekend; we may never sell.; 56 00:03:56,081 --> 00:03:57,237 What's that in the background? 57 00:03:58,365 --> 00:04:00,295 Yeah, I'm jumping off to call. 58 00:04:00,315 --> 00:04:01,395 Oh... Please. 59 00:04:04,916 --> 00:04:07,046 - Everything okay? - Just work. 60 00:04:11,886 --> 00:04:13,906 I can't believe you wore that. 61 00:04:16,966 --> 00:04:18,757 You didn't want a wedding dress, that's fine. 62 00:04:18,866 --> 00:04:20,066 You didn't say anything about my suit. 63 00:04:24,006 --> 00:04:26,946 - You got some place you need to be? - Yeah. Santa Barbara. 64 00:04:26,966 --> 00:04:29,006 There's a lot to deal with before the premiere. 65 00:04:29,026 --> 00:04:31,976 I thought that maybe we could hangout after this. 66 00:04:31,996 --> 00:04:34,896 Well, maybe this weekend. 67 00:04:34,916 --> 00:04:36,866 Gravity's booked us hotel rooms. 68 00:04:37,086 --> 00:04:38,976 Honeymoon. 69 00:04:41,006 --> 00:04:42,986 No. 70 00:04:43,006 --> 00:04:44,906 Honeymoons are for married people. 71 00:04:44,926 --> 00:04:47,036 The reason I agreed to this was so we can date. 72 00:04:47,056 --> 00:04:49,946 - In Santa Barbara, can we go on a date? - Yeah. 73 00:04:52,046 --> 00:04:54,016 Oh, that's... That's our number. 74 00:04:54,036 --> 00:04:56,916 Marriage license. 75 00:04:56,936 --> 00:04:58,916 Marriage is a serious commitment 76 00:04:58,936 --> 00:05:00,872 founded on the eternal bond between 77 00:05:00,883 --> 00:05:03,056 two people who love each other dearly. 78 00:05:03,076 --> 00:05:08,876 Do you, Louis Phillip Darnell and Gladys Adele Parrish, 79 00:05:08,896 --> 00:05:12,036 swear you are entering into this contract of your own free will? 80 00:05:12,056 --> 00:05:13,036 Yes, I do. 81 00:05:13,056 --> 00:05:14,096 Yeah, sure. 82 00:05:14,876 --> 00:05:17,036 Mr. Darnell, if you would present the rings? 83 00:05:17,056 --> 00:05:19,916 - Oh. - No. No. We said no rings. 84 00:05:19,936 --> 00:05:23,036 No, but my grandma gave me these. 85 00:05:23,056 --> 00:05:24,996 If we wear rings, 86 00:05:25,016 --> 00:05:27,036 people are gonna know we're married. 87 00:05:27,056 --> 00:05:28,886 And that's bad. 88 00:05:28,906 --> 00:05:30,076 - Right? - Mmm-hmm. 89 00:05:30,096 --> 00:05:32,896 So, no rings? 90 00:05:32,916 --> 00:05:34,006 No. 91 00:05:34,026 --> 00:05:36,926 By the power vested in me by the state of California, 92 00:05:36,946 --> 00:05:40,956 I now pronounce you married. You may kiss your bride. 93 00:05:40,976 --> 00:05:42,946 Mmm. Why not? 94 00:05:47,886 --> 00:05:51,016 Oh, shit. You rent that? 95 00:05:51,036 --> 00:05:53,926 No. This is mine. 96 00:05:53,946 --> 00:05:57,976 - Something for you. - Ooh, yeah! 97 00:06:00,866 --> 00:06:04,066 Oh, Tia! 98 00:06:04,086 --> 00:06:06,926 This is fucking beautiful! 99 00:06:06,946 --> 00:06:09,896 Ladies are gonna love me. 100 00:06:09,916 --> 00:06:13,036 You better get your own hotel room. I don't want to keep you awake. 101 00:06:15,956 --> 00:06:18,976 - I should probably get my dad a tux. - Like this? 102 00:06:18,996 --> 00:06:20,996 No! No. No. No, no. 103 00:06:21,016 --> 00:06:23,866 Uh, it's good! That's a good suit. It's just... 104 00:06:23,886 --> 00:06:25,076 He's not as fashion-forward as you. Huh. 105 00:06:25,096 --> 00:06:26,986 - Mmm. - Mmm-hmm. 106 00:06:28,457 --> 00:06:30,096 Is he excited for the movie? 107 00:06:30,426 --> 00:06:32,016 Excited? No. 108 00:06:32,036 --> 00:06:34,683 - My dad hates anything made after '78. - Hmm. 109 00:06:34,694 --> 00:06:36,675 Yeah. Although, this film might be different, 110 00:06:36,686 --> 00:06:38,946 'cause he likes pretentious stuff. 111 00:06:38,966 --> 00:06:41,886 Hafdis, he does all those shots like, uh... 112 00:06:41,906 --> 00:06:44,876 Like the match-cut from the flying bird to the fluttering napkin. 113 00:06:44,896 --> 00:06:46,896 I don't know. Maybe we'll go for that, 114 00:06:46,916 --> 00:06:48,896 but I'm not betting on it. 115 00:06:48,916 --> 00:06:50,086 Hmm. 116 00:06:50,431 --> 00:06:53,906 Hey, Ali. Yes. Thank you for calling me back. 117 00:06:55,046 --> 00:06:57,996 I know. I know he's very busy, but... but... 118 00:06:58,016 --> 00:07:02,066 Listen. His work in this film, it's fantastic. 119 00:07:02,086 --> 00:07:06,056 Okay. Okay. It's sink or swim for us here. 120 00:07:06,076 --> 00:07:08,986 Please, please. Just keep the pressure on him, okay? 121 00:07:09,006 --> 00:07:10,906 See what you can do? 122 00:07:10,926 --> 00:07:12,016 Thank you. 123 00:07:12,966 --> 00:07:14,066 There a problem? 124 00:07:14,086 --> 00:07:17,016 Oh, no, no. Not really. 125 00:07:17,036 --> 00:07:18,486 What is "sink or swim"? 126 00:07:18,605 --> 00:07:21,976 Oh, that's... That's, uh... 127 00:07:21,996 --> 00:07:25,956 That's Max Kisbye. He's little reluctant to do publicity tomorrow. 128 00:07:25,976 --> 00:07:27,886 - That's all. - He don't want to go? 129 00:07:27,906 --> 00:07:29,956 No, his manager's gonna talk to him. 130 00:07:29,976 --> 00:07:31,956 It's gonna be fine. 131 00:07:31,976 --> 00:07:33,976 Aw, that's a good look for you. Yeah. 132 00:07:33,996 --> 00:07:35,086 Excuse me. 133 00:07:50,866 --> 00:07:52,916 - We're gonna be late. - We'll make it. 134 00:07:52,936 --> 00:07:55,926 Maybe if you drove a little faster. 135 00:07:55,946 --> 00:07:57,896 With the baby in back? 136 00:08:05,946 --> 00:08:08,896 The fuck is so funny? 137 00:08:08,916 --> 00:08:11,946 You took it from a one to a five, bro. 138 00:08:12,986 --> 00:08:14,966 The movie? 139 00:08:14,986 --> 00:08:19,036 Clip, tell my boy. That shit was a Christmas miracle. 140 00:08:21,036 --> 00:08:22,986 Christmas miracle, man. 141 00:08:27,926 --> 00:08:29,076 Where's my phone? 142 00:08:32,946 --> 00:08:34,086 My phone! 143 00:09:12,946 --> 00:09:14,946 Oh, f... 144 00:09:33,996 --> 00:09:35,046 Morning. 145 00:09:38,016 --> 00:09:39,966 Can I ask, uh... 146 00:09:40,886 --> 00:09:43,026 What's "tuyo"? 147 00:09:43,986 --> 00:09:45,866 Breakfast over there. 148 00:09:47,066 --> 00:09:48,916 You checking out? 149 00:09:50,006 --> 00:09:53,016 Might stay another night, if that's okay. 150 00:09:53,036 --> 00:09:54,916 Have any aspirin? 151 00:09:54,936 --> 00:09:56,866 Maybe a pack of smokes? 152 00:10:03,026 --> 00:10:05,956 - This is aspirin? - Like aspirin. 153 00:10:09,886 --> 00:10:10,936 How much do I take? 154 00:10:11,936 --> 00:10:13,026 Not too much. 155 00:10:13,046 --> 00:10:14,866 Ah. 156 00:10:15,866 --> 00:10:17,066 You need new shirt. 157 00:10:19,056 --> 00:10:20,976 Only $9.99. 158 00:11:09,946 --> 00:11:11,096 Fucking delicious. 159 00:11:17,986 --> 00:11:18,976 Mmm. 160 00:11:21,026 --> 00:11:22,966 Ah! 161 00:11:22,986 --> 00:11:26,926 - Nice work, Akhi.; Let's go again! - All right. Come on. 162 00:11:28,896 --> 00:11:29,986 Three steps. 163 00:11:31,866 --> 00:11:33,046 Redirect. Control. 164 00:11:35,906 --> 00:11:36,956 Attack. 165 00:11:38,026 --> 00:11:39,876 Okay. 166 00:11:39,896 --> 00:11:42,016 - Half speed. - All right. 167 00:11:42,986 --> 00:11:44,946 Redirect. Control. Attack. 168 00:11:44,966 --> 00:11:47,996 - See you tomorrow Max. Shalom.; - Thanks, man. 169 00:12:04,866 --> 00:12:06,096 Shh! 170 00:12:06,876 --> 00:12:07,946 Hey, buddy. 171 00:12:08,916 --> 00:12:09,996 Hi. 172 00:12:10,916 --> 00:12:11,936 Louis. 173 00:12:12,976 --> 00:12:14,936 The writer. I remember. 174 00:12:14,956 --> 00:12:17,986 And I'm assistant to the Executive Producer. 175 00:12:18,006 --> 00:12:19,996 This house is absolutely sensational. 176 00:12:20,016 --> 00:12:22,876 Can we just come in for just a sec? 177 00:12:22,912 --> 00:12:24,460 Wow. The way it flows. 178 00:12:24,666 --> 00:12:27,676 Feel that? You open the door and close like this? 179 00:12:27,696 --> 00:12:30,756 Is this like one of those feng shui houses? 180 00:12:30,776 --> 00:12:33,686 Uh... Look, you got the pool in there. 181 00:12:33,706 --> 00:12:35,756 Oh, hey there, sweetheart! 182 00:12:35,776 --> 00:12:37,736 Well, hey! 183 00:12:37,756 --> 00:12:40,716 - What's your name, huh? - That's Pepper. 184 00:12:40,736 --> 00:12:41,766 Shih tzu? 185 00:12:41,786 --> 00:12:43,542 Yorkshire terrier. 186 00:12:43,646 --> 00:12:44,786 Huh. 187 00:12:44,806 --> 00:12:46,846 So, what can I do to help you guys? 188 00:12:46,866 --> 00:12:49,796 It's about the festival. 189 00:12:50,806 --> 00:12:53,686 Right. 190 00:12:53,706 --> 00:12:57,716 You're the one that everybody's coming to see. I mean, you're the star. 191 00:12:57,736 --> 00:12:58,856 It would be so great 192 00:12:59,636 --> 00:13:01,776 if you could just tomorrow and talk to the press. 193 00:13:01,796 --> 00:13:04,686 I'm starting to shoot Turbo Overdrive next week. 194 00:13:04,706 --> 00:13:06,776 This trainer's got me working 24/7. 195 00:13:06,796 --> 00:13:08,856 To be honest with you, 196 00:13:09,636 --> 00:13:10,786 - I watched the cut. - Hmm? 197 00:13:10,806 --> 00:13:12,656 It wasn't what I hoped. 198 00:13:12,676 --> 00:13:13,766 Really? 199 00:13:13,786 --> 00:13:17,636 It's not a reflec... Pepper! Shut up! 200 00:13:19,666 --> 00:13:22,766 Wasn't a reflection on you. Your script, best part. 201 00:13:22,786 --> 00:13:24,686 Oh. 202 00:13:24,706 --> 00:13:26,846 Is there anything that I can say that would change your mind? 203 00:13:27,000 --> 00:13:28,206 Sorry. 204 00:13:28,636 --> 00:13:29,836 Well, that simplifies things. 205 00:13:29,856 --> 00:13:32,706 Good. Well, thanks for stopping by. 206 00:13:37,786 --> 00:13:39,726 You think this is funny? 207 00:13:39,746 --> 00:13:42,746 I've been working with fake guns all day. I know the difference. 208 00:13:42,766 --> 00:13:44,283 All right? 209 00:13:44,322 --> 00:13:48,646 If there's still publicity to do after I finish Overdrive... 210 00:13:48,666 --> 00:13:49,866 Ah! What the fuck? 211 00:13:50,646 --> 00:13:51,816 Okay. All right. 212 00:13:51,836 --> 00:13:54,816 Let's just come over here. Have a seat. Just sit down. 213 00:13:57,836 --> 00:14:00,676 Hey! You with me, buddy? Okay. 214 00:14:00,696 --> 00:14:02,696 What's going on? 215 00:14:02,716 --> 00:14:06,736 There are people who want this movie to succeed. 216 00:14:07,666 --> 00:14:09,716 And what you didn't know, 217 00:14:09,736 --> 00:14:11,636 and how could you, 'cause nobody told you, 218 00:14:11,656 --> 00:14:14,696 is that these people are part of an organization... 219 00:14:15,686 --> 00:14:16,796 that you don't fuck with. 220 00:14:16,816 --> 00:14:18,676 The studio. 221 00:14:18,696 --> 00:14:20,726 Different kind of organization. 222 00:14:20,746 --> 00:14:22,766 So, will you come tomorrow? 223 00:14:23,736 --> 00:14:24,736 Yeah. 224 00:14:24,756 --> 00:14:26,636 Great. 225 00:14:26,656 --> 00:14:27,826 We're gonna get out of your hair. 226 00:14:27,846 --> 00:14:29,666 - Yeah. - Sorry. 227 00:14:33,656 --> 00:14:35,736 - Uh, can you put her down? - That's just insurance. 228 00:14:35,756 --> 00:14:36,846 - Where are you going? - It's insurance. 229 00:14:36,866 --> 00:14:38,766 No, don't take the dog. 230 00:14:38,786 --> 00:14:42,796 You... You do press, then you get her back. Get her back tomorrow. 231 00:14:44,736 --> 00:14:47,676 Yes, you are a good girl. Yes, you are. 232 00:14:51,746 --> 00:14:52,776 What? 233 00:14:54,766 --> 00:14:55,786 Nothing. 234 00:15:20,666 --> 00:15:21,726 All right. 235 00:16:17,796 --> 00:16:18,856 - You made it! - Hey! 236 00:16:19,636 --> 00:16:21,766 - Had to see how you living, man. - Yeah, you know, 237 00:16:21,786 --> 00:16:24,816 it ain't much, but shit's real stabilized. 238 00:16:24,836 --> 00:16:26,796 So you still looking to score? 239 00:16:26,816 --> 00:16:28,706 A couple of grams. 240 00:16:28,726 --> 00:16:29,856 Grams? 241 00:16:30,636 --> 00:16:33,636 Thought you was gonna make this worth my time. 242 00:16:33,656 --> 00:16:36,686 I'm fucking with you, man. Come on. 243 00:16:39,726 --> 00:16:40,756 This big! 244 00:16:42,656 --> 00:16:44,656 Oh, shit. 245 00:16:44,676 --> 00:16:46,686 I didn't know you was having a party, man. 246 00:16:46,706 --> 00:16:47,806 Oh, no, no, no. They work with me. 247 00:16:47,826 --> 00:16:52,676 That's Armando, T-Ball, Flip, and Doug. This is Yago. 248 00:16:52,696 --> 00:16:53,756 Sup. 249 00:16:53,776 --> 00:16:55,726 I'mma go measure this out, all right? 250 00:16:55,746 --> 00:16:57,636 Yeah, uh, you need any help? 251 00:16:57,656 --> 00:16:58,776 No, I'm good. 252 00:16:58,796 --> 00:16:59,836 Okay. 253 00:17:01,866 --> 00:17:04,686 You crew from Nevada, right? Vegas? 254 00:17:05,636 --> 00:17:06,746 Yeah, near Vegas. 255 00:17:06,766 --> 00:17:08,816 Man, if I worked out there, I'd be in the casinos every day. 256 00:17:08,836 --> 00:17:10,816 Well, we got our own casino, so... 257 00:17:10,836 --> 00:17:14,738 Y'all got girls? I heard it's legal out there. Bunny Ranch and shit. 258 00:17:14,856 --> 00:17:16,746 You need a license for that. 259 00:17:21,846 --> 00:17:23,816 Everybody dress like that in Nevada? 260 00:17:33,866 --> 00:17:36,716 - Oh, man. - All right, it was nice meeting you. 261 00:17:36,736 --> 00:17:38,746 Hey, you ain't gonna share? 262 00:17:39,726 --> 00:17:40,866 Just buy and bounce, huh? 263 00:17:41,646 --> 00:17:43,756 Nah, you know, he probably got shit to do. 264 00:17:44,806 --> 00:17:46,676 Unless you don't. 265 00:17:49,766 --> 00:17:51,756 Fuck it. I mean, I got time. 266 00:17:51,776 --> 00:17:53,806 Shit, man. There it is. 267 00:17:53,826 --> 00:17:54,866 Pull up. 268 00:17:58,816 --> 00:18:01,460 I know that she promised it to you. 269 00:18:01,646 --> 00:18:03,726 I... I heard you the first time. 270 00:18:03,746 --> 00:18:05,636 Lizzy, 271 00:18:05,656 --> 00:18:08,756 if you want it, then you're gonna have to drive out here, and... 272 00:18:08,776 --> 00:18:11,010 Because if I had my way, I would throw 273 00:18:11,021 --> 00:18:13,656 everything into a fucking dumpster. 274 00:18:13,676 --> 00:18:15,726 You know what? I'm gonna hang up right now. 275 00:18:15,746 --> 00:18:17,943 Yes, I'm gonna hang up right now, because 276 00:18:17,954 --> 00:18:19,334 I really don't like being screamed at. 277 00:18:19,348 --> 00:18:21,148 Okay, bye. 278 00:18:23,636 --> 00:18:24,806 Hey. 279 00:18:24,826 --> 00:18:26,746 Thanks for your... 280 00:18:26,766 --> 00:18:28,726 for your assistance last night. 281 00:18:29,686 --> 00:18:31,656 Do you like the tuyo? 282 00:18:31,676 --> 00:18:33,756 It's delicious. 283 00:18:33,776 --> 00:18:36,706 You know, I don't usually like my breakfast staring back at me, 284 00:18:36,726 --> 00:18:39,656 but those little fish are pretty tasty. 285 00:18:43,676 --> 00:18:46,706 You looked a little, um, rough last night. 286 00:18:47,766 --> 00:18:49,756 Was that way before the accident. 287 00:18:50,826 --> 00:18:52,686 Funny. 288 00:18:55,646 --> 00:18:57,786 I think I, uh, drove past your car, 289 00:18:57,806 --> 00:19:01,686 or what was left of it this morning. 290 00:19:01,706 --> 00:19:04,816 So you just got out, walked down the road, and got a room? 291 00:19:06,696 --> 00:19:07,786 What's your excuse? 292 00:19:10,796 --> 00:19:13,646 Uh, personal reasons. 293 00:19:14,866 --> 00:19:17,676 This place, though. 294 00:19:17,696 --> 00:19:18,806 It's weird. 295 00:19:18,826 --> 00:19:20,262 I love it. 296 00:19:20,308 --> 00:19:22,348 Beds on the floor, empty pool... 297 00:19:22,636 --> 00:19:24,573 Disco ball in the breakfast room. 298 00:19:24,590 --> 00:19:26,540 There's a reason for that. 299 00:19:26,716 --> 00:19:28,806 Actually, what time is it? 300 00:19:28,826 --> 00:19:31,686 It's time. You intrigued? 301 00:19:33,806 --> 00:19:37,796 ♪ Whoa, my love ♪ 302 00:19:37,816 --> 00:19:40,696 ♪ My darling ♪ 303 00:19:40,716 --> 00:19:43,746 ♪ I've hungered for ♪ 304 00:19:43,766 --> 00:19:46,636 ♪ Your touch... ♪ 305 00:19:48,836 --> 00:19:51,776 I've been here every night since I checked in. 306 00:19:51,796 --> 00:19:54,776 - Have you sung yet? - No, I've been too scared. 307 00:19:54,796 --> 00:19:58,716 I hear that karaoke is a very big deal in the Philippines. 308 00:19:58,736 --> 00:20:00,726 One of those guys killed a guy, 309 00:20:00,746 --> 00:20:02,846 because he sang Sinatra off-key. 310 00:20:04,166 --> 00:20:05,756 That's what Danilo told me. 311 00:20:07,736 --> 00:20:09,686 Wanna put your name in? 312 00:20:09,706 --> 00:20:11,816 I'm not sure I'm up to Danilo's standards. 313 00:20:11,836 --> 00:20:14,636 I think I'm gonna try it this time. 314 00:20:15,846 --> 00:20:18,866 Could we have two Beer Na Beers, please? 315 00:20:19,646 --> 00:20:20,786 Thanks. 316 00:20:20,806 --> 00:20:23,656 So you're just waiting for your car to get fixed? 317 00:20:23,676 --> 00:20:24,856 I just stay here now. 318 00:20:25,636 --> 00:20:27,686 At the Manila Grand? 319 00:20:27,706 --> 00:20:30,826 Dried fish, thriving nightlife... 320 00:20:30,846 --> 00:20:32,656 Thank you. 321 00:20:35,716 --> 00:20:36,866 It's pretty. 322 00:20:37,646 --> 00:20:39,736 It's a Witch's Mirror. 323 00:20:39,756 --> 00:20:41,776 Oh, does that make you a witch? 324 00:20:41,796 --> 00:20:44,796 No. It makes me a crystal healer. 325 00:20:45,736 --> 00:20:47,836 No kidding. That's great. 326 00:20:49,706 --> 00:20:51,706 So you're a lunatic. 327 00:20:51,726 --> 00:20:53,856 What? You don't believe in the healing powers of crystals? 328 00:20:54,636 --> 00:20:55,846 I really, really don't. 329 00:21:01,856 --> 00:21:04,856 Well, that's sad, because you look like you need some healing. 330 00:21:06,696 --> 00:21:07,826 Oh, shit. 331 00:21:07,846 --> 00:21:09,726 They have my song. 332 00:21:23,656 --> 00:21:26,636 ♪ I'm calm now ♪ 333 00:21:27,786 --> 00:21:29,826 ♪ I've calmed down ♪ 334 00:21:29,846 --> 00:21:32,686 ♪ But I'm shaking ♪ 335 00:21:32,706 --> 00:21:34,786 ♪ Make me another boilermaker ♪ 336 00:21:34,806 --> 00:21:37,646 ♪ Make me another boilermaker ♪ 337 00:21:37,666 --> 00:21:39,716 ♪ Make me another boilermaker ♪ 338 00:21:39,736 --> 00:21:42,776 ♪ What's that? What's that?; What's that? What's that?; What's that? ♪ 339 00:21:42,796 --> 00:21:45,409 ♪ Make me another boilermaker ♪ 340 00:21:45,636 --> 00:21:47,706 ♪ Make me another boilermaker ♪ 341 00:21:49,856 --> 00:21:51,766 Wanna walk me to my room? 342 00:21:52,746 --> 00:21:54,666 Can't have you getting lost. 343 00:21:55,866 --> 00:21:57,676 Give me a drag. 344 00:21:59,856 --> 00:22:03,696 Easy on those. Gotta protect that angelic voice. 345 00:22:06,796 --> 00:22:08,656 This is me. 346 00:22:23,836 --> 00:22:25,846 Goodnight. 347 00:22:28,756 --> 00:22:29,816 Night. 348 00:22:29,836 --> 00:22:32,646 You took my cigarette. 349 00:23:00,666 --> 00:23:01,746 You're alive. 350 00:23:01,766 --> 00:23:02,786 Yeah. 351 00:23:02,806 --> 00:23:04,716 Sorry I didn't call. I just... 352 00:23:05,676 --> 00:23:06,806 I needed to get away. 353 00:23:06,826 --> 00:23:08,636 You all right? 354 00:23:10,836 --> 00:23:12,776 You know,; the festival's tomorrow. 355 00:23:14,706 --> 00:23:16,856 Listen, Lulu, I don't think I'm gonna be able to make it. 356 00:23:17,636 --> 00:23:19,706 What? What are; you talking about?; You got... 357 00:23:25,856 --> 00:23:28,666 Whoo! This is beautiful shit! 358 00:23:28,686 --> 00:23:30,756 It's that Blueberry Safari right there. 359 00:23:30,776 --> 00:23:32,716 Sticky, icky, icky. Ooh! 360 00:23:32,736 --> 00:23:34,786 - Thanks, Sabrina. - Thanks, Sabrina. 361 00:23:36,656 --> 00:23:37,676 You dreamin', man. 362 00:23:37,696 --> 00:23:38,706 She likes me. 363 00:23:38,761 --> 00:23:40,817 Just 'cause she gave you a bottle of your own vodka. 364 00:23:42,836 --> 00:23:45,836 Hey, what's up with your ice, man? 365 00:23:45,856 --> 00:23:48,756 Me and my buddy Bliz, we used to freestyle a little. 366 00:23:49,816 --> 00:23:51,866 Got this mic to remind me of him. 367 00:23:52,646 --> 00:23:54,646 - You rap. - All the time. 368 00:23:54,666 --> 00:23:55,756 So? 369 00:23:57,696 --> 00:23:58,746 So what? You... 370 00:23:58,766 --> 00:24:00,676 You want me to break this shit down? 371 00:24:01,736 --> 00:24:02,806 Why not? 372 00:24:04,776 --> 00:24:05,826 All right. Fuck it. 373 00:24:06,816 --> 00:24:08,726 Check it. 374 00:24:08,746 --> 00:24:10,686 ♪ Ain't nobody ready; for these hands ♪ 375 00:24:10,706 --> 00:24:11,846 ♪ Catch the one, two; Watch me stun you ♪ 376 00:24:11,866 --> 00:24:13,786 ♪ Block your left hook; Uppercut you ♪ 377 00:24:13,806 --> 00:24:15,746 ♪ Why you so mad; I comes through ♪ 378 00:24:15,766 --> 00:24:17,766 ♪ Mi familia; Steady with the blam ♪ 379 00:24:17,786 --> 00:24:18,846 ♪ Cock back; Heavy with the hand ♪ 380 00:24:18,866 --> 00:24:21,786 ♪ .44 cal here to play; Pahrump, pahrump ♪ 381 00:24:21,806 --> 00:24:23,776 ♪ Where my peeps; Say, "Fuck you, Trump" ♪ 382 00:24:23,796 --> 00:24:25,796 ♪ Rest in peace; To my homie Bliz ♪ 383 00:24:25,816 --> 00:24:27,746 ♪ Promise we gon'; Fuck them up ♪ 384 00:24:27,766 --> 00:24:29,736 ♪ I promise; We gon' fuck them up ♪ 385 00:24:29,756 --> 00:24:33,646 ♪ Rep the 725; Rep the... Rep the 725 ♪ 386 00:24:44,646 --> 00:24:45,776 That is what I'm talking about! 387 00:24:47,836 --> 00:24:49,726 Make that shit up on the spot? 388 00:24:49,746 --> 00:24:50,816 Most of that shit. 389 00:24:50,836 --> 00:24:52,501 Respect. 390 00:24:52,636 --> 00:24:55,816 - Salud!; - Salud, salud! 391 00:24:55,836 --> 00:24:58,646 Here we go. Yeah, yeah, yeah. Mmm-mmm. 392 00:24:59,644 --> 00:25:01,664 Mmm! 393 00:25:01,676 --> 00:25:02,670 You know she likes me, right? 394 00:25:02,681 --> 00:25:04,656 Yeah, yeah. You keep saying that, but it's not true. 395 00:25:36,726 --> 00:25:39,656 Morning, Arvin. 396 00:25:39,676 --> 00:25:41,836 Can I get another packet of those unusual cigarettes? 397 00:25:42,826 --> 00:25:44,646 Uh-huh. 398 00:25:50,786 --> 00:25:53,796 Shit. I was just talking to someone about this book. 399 00:25:54,796 --> 00:25:56,484 Have you read it? 400 00:25:56,826 --> 00:25:58,716 No? 401 00:25:58,736 --> 00:25:59,866 More of a podcast guy? 402 00:26:35,856 --> 00:26:37,716 This is for us? 403 00:26:37,736 --> 00:26:40,756 Well, 30 other films at the festival, too. 404 00:26:40,776 --> 00:26:44,756 Oh. Rick Moreweather and Amara De Escalones, right? 405 00:26:44,776 --> 00:26:46,836 - Yes, yes. - Welcome to Santa Barbara! 406 00:26:46,856 --> 00:26:48,836 - Oh, thank you. - Welcome packets, 407 00:26:48,856 --> 00:26:51,696 those contain your schedules for the weekend. 408 00:26:51,716 --> 00:26:55,766 Your VIP lanyards will get you into special events and after-parties. 409 00:26:55,786 --> 00:26:57,636 Do I get one, too? 410 00:26:57,656 --> 00:26:59,746 You get a guest pass, those are in the packets. 411 00:26:59,766 --> 00:27:00,826 Whatever. 412 00:27:00,846 --> 00:27:03,716 Um, excuse me, I'm gonna need two extra seats 413 00:27:03,736 --> 00:27:05,836 for the screening under "Giustino Morangiello". 414 00:27:05,856 --> 00:27:08,766 - The filmmaker? Death in New Orleans?; - Yeah, yeah. 415 00:27:08,786 --> 00:27:09,836 Mmm-hmm. My dad. 416 00:27:09,856 --> 00:27:12,776 Your dad is Giustino Morangiello? 417 00:27:12,796 --> 00:27:14,676 Yeah, like I said... 418 00:27:14,696 --> 00:27:16,866 That's amazing. Do you think you could get him on a panel or... 419 00:27:17,646 --> 00:27:18,806 - Oh... - Mr. Moreweather, sir, hello! 420 00:27:18,826 --> 00:27:21,666 David, hey. Good to see you. You ready for the big weekend? 421 00:27:21,686 --> 00:27:22,846 A bit nervous, to be honest. 422 00:27:22,866 --> 00:27:24,756 Oh. There's nothing to be nervous about. 423 00:27:24,776 --> 00:27:28,180 This is David Oumou, plays Gideon Treadwell. 424 00:27:28,636 --> 00:27:30,636 Okay. Admiral's Mistress... 425 00:27:31,666 --> 00:27:33,636 Uh, sorry. I'm not seeing you. 426 00:27:33,656 --> 00:27:34,746 I'm the black one. 427 00:27:34,766 --> 00:27:36,756 Oh, there you are. Page three. 428 00:27:36,776 --> 00:27:38,676 - Thank you. - Yeah. 429 00:27:38,696 --> 00:27:40,696 Page three today, page one tomorrow. 430 00:27:40,716 --> 00:27:43,786 Almost didn't make it. My manager didn't like the idea. 431 00:27:43,806 --> 00:27:45,656 Of you going to your own premiere? 432 00:27:46,686 --> 00:27:48,656 Oh, no, my manager from Subway. 433 00:27:48,676 --> 00:27:50,796 I had to take some work on the side, just until the movie hits. 434 00:27:50,816 --> 00:27:53,676 Hmm. 435 00:27:53,696 --> 00:27:55,666 Oh. Oh, look at this. 436 00:27:55,686 --> 00:27:56,806 See? That's Kisbye. 437 00:27:56,826 --> 00:27:58,816 - Mmm. - Come on. 438 00:27:58,836 --> 00:28:00,716 Oh. I knew he was gonna come. 439 00:28:00,736 --> 00:28:01,856 I leaned pretty hard on his reps. 440 00:28:02,636 --> 00:28:03,756 I knew you would fix. 441 00:28:03,776 --> 00:28:06,686 There he is. 442 00:28:06,856 --> 00:28:08,666 Max! 443 00:28:08,686 --> 00:28:09,856 Hey, glad you could make it. 444 00:28:11,676 --> 00:28:13,269 Like I had a choice. 445 00:28:15,666 --> 00:28:17,846 If everyone could follow me to the hospitality lounge? 446 00:28:19,656 --> 00:28:20,746 Okay, come on. 447 00:28:20,766 --> 00:28:23,676 Hey. Hey, the food's down there. 448 00:28:23,696 --> 00:28:24,826 - Oh. Hey. - Thank God you got Kisbye. 449 00:28:24,846 --> 00:28:27,766 Yeah. Yeah, he's acting a little weird, though. 450 00:28:27,786 --> 00:28:29,736 As long as he walks the red carpet. 451 00:28:29,756 --> 00:28:31,786 Yeah. 452 00:28:35,696 --> 00:28:37,816 - You all right, Max? - Mmm. Mmm. 453 00:28:37,836 --> 00:28:40,866 We're doing welcome videos for the festival social channels. 454 00:28:41,646 --> 00:28:42,786 Mind if I ask you some questions? 455 00:28:43,786 --> 00:28:44,866 Not at all. 456 00:28:46,646 --> 00:28:47,696 Oh, you first, yeah. 457 00:28:47,716 --> 00:28:49,766 - Yeah? - Oh, sure. 458 00:28:53,726 --> 00:28:56,846 Okay. Can you tell me your name and which film you're here to support? 459 00:28:56,866 --> 00:29:00,766 I'm David Oumou, and I play Gideon Treadwell in The Admiral's Mistress. 460 00:29:00,786 --> 00:29:03,676 How do you feel about premiering... 461 00:29:03,696 --> 00:29:04,716 Is Miles with you? 462 00:29:04,736 --> 00:29:06,836 Uh, he definitely wants to be here, 463 00:29:06,856 --> 00:29:10,666 but I'm afraid he's just not gonna make it. 464 00:29:10,686 --> 00:29:11,746 Hold on, Miles isn't coming? 465 00:29:11,766 --> 00:29:12,806 I don't have all the details... 466 00:29:12,826 --> 00:29:15,666 Is his fucking job. 467 00:29:16,866 --> 00:29:20,766 And when I speak with him, I'm gonna tell him that. 468 00:29:22,636 --> 00:29:24,716 How is he not coming? 469 00:29:28,766 --> 00:29:30,776 Miss Parrish. 470 00:29:30,796 --> 00:29:32,726 Mr. Darnell. 471 00:29:34,656 --> 00:29:35,826 What do you say we get together later 472 00:29:35,846 --> 00:29:37,716 after the screening tonight? 473 00:29:38,636 --> 00:29:39,656 Late dinner? 474 00:29:39,676 --> 00:29:41,686 Mmm. I love late dinner. 475 00:29:44,786 --> 00:29:46,726 - Mr. Kisbye, you're next. - Hello. 476 00:29:46,746 --> 00:29:48,826 If you could just take off your glasses. 477 00:29:49,786 --> 00:29:50,816 Yep. Okay. 478 00:29:52,786 --> 00:29:55,866 Your name and the film you're here to support? 479 00:29:56,646 --> 00:29:59,656 Max. Sorry, Max Kisbye. 480 00:30:00,656 --> 00:30:01,786 Admiral's Mistress. 481 00:30:01,806 --> 00:30:05,636 Naval battles and sword fights in the name of love. 482 00:30:05,656 --> 00:30:08,716 Was this an intense role for you? 483 00:30:08,736 --> 00:30:10,726 Sorry, can you say that one more time? 484 00:30:11,836 --> 00:30:12,846 What's wrong with him? 485 00:30:12,866 --> 00:30:14,746 I told you, he's acting weird. 486 00:30:14,766 --> 00:30:16,766 'Cause he's high. 487 00:30:16,786 --> 00:30:19,756 Oh, no. He just got out of rehab. 488 00:30:19,776 --> 00:30:20,836 Well, he's on something now. 489 00:30:20,856 --> 00:30:22,806 Hmm, um... 490 00:30:22,826 --> 00:30:25,816 Maybe you went too hard on him yesterday. 491 00:30:25,836 --> 00:30:27,836 What? What happened yesterday? 492 00:30:27,856 --> 00:30:31,656 He means when you call the agent. 493 00:30:31,676 --> 00:30:33,816 The buyers are expecting him on the red carpet at 6:00. 494 00:30:33,836 --> 00:30:36,636 Well, can he sober up by then? 495 00:30:36,656 --> 00:30:39,676 Unless he takes more of... whatever it is. 496 00:30:41,686 --> 00:30:42,816 Hey, David, David. 497 00:30:42,836 --> 00:30:45,776 You and Max, you're buddies, right? 'Cause he seems kinda out of it. 498 00:30:45,796 --> 00:30:48,686 - I wasn't gonna say anything. - Yeah, I know, maybe, um... 499 00:30:48,706 --> 00:30:51,866 You know, stay with him until the red carpet, keep an eye on him? 500 00:30:52,352 --> 00:30:53,693 Mm, my pleasure. 501 00:30:53,789 --> 00:30:55,856 Just try and not let him out of your sight. Okay? 502 00:30:56,756 --> 00:30:57,766 Sure. 503 00:31:06,806 --> 00:31:07,836 Dad? 504 00:31:08,726 --> 00:31:09,796 Dad? 505 00:31:09,816 --> 00:31:11,666 I want to get out. 506 00:31:11,686 --> 00:31:12,846 We're not there yet. 507 00:31:12,866 --> 00:31:15,696 Yo, I'm checking the map, but it don't make no sense. 508 00:31:17,636 --> 00:31:19,706 - That's not a map. - Dad, pull over. 509 00:31:35,826 --> 00:31:37,656 Here, give me that. 510 00:31:49,656 --> 00:31:50,776 Can we put the top up? 511 00:31:53,656 --> 00:31:54,726 Top is up. 512 00:32:08,826 --> 00:32:10,666 What the... 513 00:32:29,706 --> 00:32:30,846 Fucker... Fucking... 514 00:32:30,866 --> 00:32:32,666 Need a hand with that? 515 00:32:33,666 --> 00:32:34,696 I'll manage. 516 00:32:35,666 --> 00:32:36,746 What was he on about? 517 00:32:36,766 --> 00:32:37,846 Thinks I set the fire. 518 00:32:37,866 --> 00:32:41,716 Why the hell would he think that? 519 00:32:42,706 --> 00:32:43,806 'Cause I did. 520 00:32:48,666 --> 00:32:49,836 Whoa! 521 00:32:49,856 --> 00:32:52,696 - What were you burning? - Old photos. 522 00:32:56,636 --> 00:32:58,866 Hey, I'm gonna go to the laundromat, you wanna come? 523 00:32:59,646 --> 00:33:01,806 I was gonna spend the afternoon reading... Yeah, all right. 524 00:33:02,328 --> 00:33:03,812 Oh, I did notice there were some films 525 00:33:03,823 --> 00:33:04,809 playing this afternoon if you wanted to... 526 00:33:04,820 --> 00:33:07,726 Had a long day yesterday, really took it out of me. 527 00:33:07,746 --> 00:33:10,746 Just need to lie down, so I'm ready for tonight. 528 00:33:10,766 --> 00:33:13,656 Can't argue with that. 529 00:33:13,676 --> 00:33:16,806 Um, I guess I'll swing by before the red carpet then? 530 00:33:16,826 --> 00:33:17,856 Can't wait. 531 00:33:37,706 --> 00:33:38,836 Fuck. 532 00:33:38,856 --> 00:33:41,696 Somebody from the festival told me your screening's sold out. 533 00:33:41,716 --> 00:33:42,746 Hmm. 534 00:33:42,773 --> 00:33:44,201 Did you get us seats on the aisle? 535 00:33:44,232 --> 00:33:45,816 Yeah, I remembered. 536 00:33:45,836 --> 00:33:48,018 Think you're gonna be impressed with this one, Dad. 537 00:33:48,407 --> 00:33:49,746 It's not like my other stuff. 538 00:33:49,766 --> 00:33:52,431 - No? - No, it's a serious period flick, 539 00:33:52,442 --> 00:33:54,846 it's set in the Napoleonic Wars. 540 00:33:54,866 --> 00:33:59,806 And it's written by this out-of-nowhere talent, Louis Darnell. 541 00:33:59,826 --> 00:34:03,726 We got the same fight choreographer as Master and Commander. 542 00:34:03,746 --> 00:34:04,894 You have my pill? 543 00:34:04,966 --> 00:34:08,129 I saw the trailer online, it looks exciting. The part on the ships... 544 00:34:08,140 --> 00:34:09,223 The ocean battle, yeah. You should have 545 00:34:09,234 --> 00:34:10,876 seen the tank that we shot that in. 546 00:34:11,646 --> 00:34:14,756 What does a guy have to do around here to get a refill? 547 00:34:14,776 --> 00:34:17,746 All right, well, you just watch the film. You'll see. 548 00:34:25,686 --> 00:34:26,766 Turn it off. 549 00:34:30,888 --> 00:34:33,696 See... Now you wide awake. 550 00:34:33,716 --> 00:34:35,756 You're the reason I fucking started using again. 551 00:34:35,776 --> 00:34:37,766 Man, dry off and get dressed. 552 00:34:41,776 --> 00:34:43,656 See? 553 00:34:43,676 --> 00:34:45,676 That's how you shoot dope. 554 00:34:45,696 --> 00:34:46,756 It's a creme brulee torch. 555 00:34:46,776 --> 00:34:47,846 Is that a brand? 556 00:34:49,796 --> 00:34:51,776 Yeah. Flush it. 557 00:34:56,696 --> 00:34:58,766 Hey. Please don't. 558 00:35:04,766 --> 00:35:07,686 Full Windsor or half? 559 00:35:07,706 --> 00:35:08,836 What's the difference? 560 00:35:08,856 --> 00:35:09,846 I got it. 561 00:35:09,866 --> 00:35:11,716 I got to do my hair. 562 00:35:13,636 --> 00:35:14,716 Put on your suit. 563 00:35:17,866 --> 00:35:20,646 What are you, deaf? Get up. 564 00:35:20,666 --> 00:35:22,846 Yo, let's do this. Couple hours, and you go home. 565 00:35:25,686 --> 00:35:26,836 I want to see my dog. 566 00:35:26,856 --> 00:35:28,736 We don't have time. 567 00:35:28,756 --> 00:35:31,656 You show me Pepper or I'm not doing anything you say. 568 00:35:34,666 --> 00:35:36,766 Put on your fucking suit right now. 569 00:35:38,666 --> 00:35:41,856 Redirect. Control. Attack. 570 00:35:42,636 --> 00:35:43,766 What? 571 00:35:47,836 --> 00:35:51,636 Nobody move. 572 00:35:53,706 --> 00:35:55,696 Listen, put on your fucking suit. 573 00:35:59,846 --> 00:36:01,726 You fucking shot me! 574 00:36:01,746 --> 00:36:03,686 - Me? That was you. - Help me! 575 00:36:03,706 --> 00:36:05,656 - What's happening? - Calm down. 576 00:36:05,676 --> 00:36:07,786 Help! Help! 577 00:36:07,806 --> 00:36:09,736 - Help me! Somebody help me... - No, no, no, no, no! 578 00:36:12,676 --> 00:36:13,846 - Damn it! - God damn it! 579 00:36:13,866 --> 00:36:15,696 I had to. I had to shut him up. 580 00:36:15,716 --> 00:36:16,826 World-famous fucking celebrity... 581 00:36:16,846 --> 00:36:18,746 - He was freaking out. - Stop talking. 582 00:36:18,766 --> 00:36:19,806 Check the hallway. 583 00:36:21,646 --> 00:36:22,856 Cameras. 584 00:36:23,636 --> 00:36:24,716 Just in the elevators. 585 00:36:24,736 --> 00:36:27,826 - You sure? - No. 586 00:36:27,846 --> 00:36:30,776 That was two shots. Somebody has got to have heard that. 587 00:36:31,736 --> 00:36:32,826 Hey. No one in the hall. 588 00:36:33,776 --> 00:36:36,636 Aw, man! My suit! 589 00:36:36,656 --> 00:36:38,666 This was a suicide. 590 00:36:39,716 --> 00:36:41,696 Slug in the leg? 591 00:36:41,716 --> 00:36:44,666 They'll think he had a gun, and the first shot was a mistake. 592 00:36:45,716 --> 00:36:47,706 It's what fucking happened. 593 00:36:47,726 --> 00:36:48,826 Got a better idea? 594 00:36:50,786 --> 00:36:51,826 Give me the pistol. 595 00:36:53,706 --> 00:36:54,846 Wipe everything down. 596 00:36:57,836 --> 00:37:01,636 You can ask me why I set my sink on fire. 597 00:37:02,736 --> 00:37:03,836 Thought hadn't crossed my mind. 598 00:37:06,696 --> 00:37:07,806 My family has this house... 599 00:37:07,826 --> 00:37:12,806 Or, had... this house, and it's fallen on me to clean it out. 600 00:37:12,826 --> 00:37:15,866 And I saw some photos... 601 00:37:17,756 --> 00:37:21,636 Saw some photos of some shit that I'd rather not remember. 602 00:37:21,656 --> 00:37:24,856 I am the least fucked-up person in my family, 603 00:37:25,636 --> 00:37:27,746 so I feel like I deserve some credit for that. 604 00:37:29,816 --> 00:37:30,866 Credit given. 605 00:37:35,686 --> 00:37:36,746 What were you running from? 606 00:37:38,746 --> 00:37:40,716 I wasn't running. 607 00:37:40,736 --> 00:37:44,696 You didn't pack a bag. You got in the car, just started driving? 608 00:37:44,716 --> 00:37:46,349 Sounds like denial to me. 609 00:37:48,696 --> 00:37:50,836 - I wasn't. - Okay. 610 00:37:55,696 --> 00:37:58,716 When I first got to LA, I knew what I wanted. 611 00:37:58,736 --> 00:37:59,950 I wanted to make a movie. 612 00:37:59,961 --> 00:38:02,766 I wanted to salvage what was left of my marriage. 613 00:38:02,786 --> 00:38:04,716 And I wanted to get closer to my kid. 614 00:38:04,736 --> 00:38:05,846 And? 615 00:38:07,716 --> 00:38:08,786 Marriage is done. 616 00:38:11,646 --> 00:38:13,646 Kid... She's seeing a shrink, 617 00:38:13,666 --> 00:38:16,726 so she can tell someone how fucked-up her dad is. 618 00:38:16,746 --> 00:38:18,706 - And the movie? - The... 619 00:38:19,806 --> 00:38:22,646 It's desperately mediocre. 620 00:38:22,666 --> 00:38:24,796 I'm skipping the premiere right now, 621 00:38:24,816 --> 00:38:26,776 which is on in about 45 minutes. 622 00:38:28,696 --> 00:38:29,756 So... 623 00:38:32,746 --> 00:38:33,776 So what now? 624 00:38:35,656 --> 00:38:36,736 I don't know. 625 00:38:40,686 --> 00:38:41,766 But what do you want? 626 00:38:45,836 --> 00:38:47,636 What do I want? 627 00:38:54,756 --> 00:38:57,806 I get it. You want to wallow around in everything that's bad. 628 00:38:57,826 --> 00:39:01,736 I'm not judging, 'cause I love doing that... 629 00:39:01,756 --> 00:39:04,706 but there is a thing called chakra therapy... 630 00:39:04,726 --> 00:39:05,836 Oh, man. 631 00:39:05,856 --> 00:39:08,816 I knew it. I knew you were gonna bring this shit up. 632 00:39:08,836 --> 00:39:13,766 People come from all over the country to sit for my crystal ceremony, 633 00:39:13,786 --> 00:39:15,796 and it changes their lives. 634 00:39:17,696 --> 00:39:18,776 "Crystal ceremony"? 635 00:39:34,766 --> 00:39:36,646 Housekeeping. 636 00:39:59,836 --> 00:40:02,636 Max? It's David. 637 00:40:03,846 --> 00:40:05,636 It's time to go, mate. 638 00:40:13,746 --> 00:40:14,826 Oh, my God. 639 00:40:26,776 --> 00:40:28,796 Come on. 640 00:40:28,816 --> 00:40:30,756 Ah... You look... 641 00:40:30,776 --> 00:40:32,736 I know. 642 00:40:33,656 --> 00:40:34,636 Come on. 643 00:40:45,856 --> 00:40:47,716 Okay. 644 00:40:47,736 --> 00:40:49,846 We gotta get inside, guys. Thank you. 645 00:40:50,756 --> 00:40:52,726 Hey. 646 00:40:52,746 --> 00:40:54,836 That's a buyer. And his wife. Uh... 647 00:40:54,856 --> 00:40:57,786 What the hell is her name? Oh, I don't know. 648 00:40:59,646 --> 00:41:00,846 Where's everyone? 649 00:41:00,866 --> 00:41:02,624 The limos were backed up at the hotel. 650 00:41:02,635 --> 00:41:04,706 I'm sure they're right behind us. 651 00:41:13,646 --> 00:41:15,806 Oh, he's in that vampire movie. 652 00:41:15,826 --> 00:41:17,706 Yeah. 653 00:41:18,656 --> 00:41:19,776 Hi, Ed. 654 00:41:21,716 --> 00:41:23,706 - I am so sorry. - Huh? 655 00:41:23,726 --> 00:41:26,656 Obviously, we should cancel the screening. 656 00:41:26,676 --> 00:41:28,786 What? What's going on? 657 00:41:28,806 --> 00:41:32,776 Oh, Max was found in his room. 658 00:41:32,796 --> 00:41:35,836 They're saying suicide. 659 00:41:36,826 --> 00:41:37,856 Max Kisbye? 660 00:41:38,636 --> 00:41:40,696 I'm sorry. 661 00:41:42,836 --> 00:41:43,866 Oh, Jesus. 662 00:41:44,646 --> 00:41:47,656 We done here? Let's see this movie. 663 00:41:54,826 --> 00:41:59,656 Still haven't learned the principles of fire safety, I see. 664 00:41:59,676 --> 00:42:01,656 Take off your shirt and lie down. 665 00:42:01,806 --> 00:42:03,726 Shirt off. Okay. 666 00:42:16,826 --> 00:42:18,716 Repeat after me. 667 00:42:20,726 --> 00:42:21,776 I am awake. 668 00:42:22,726 --> 00:42:24,666 I am alive. 669 00:42:24,686 --> 00:42:25,846 I'm open to change. 670 00:42:27,686 --> 00:42:29,746 I am awake. 671 00:42:29,766 --> 00:42:31,806 - I am alive. - Be serious. 672 00:42:31,826 --> 00:42:33,866 What was the last part? I... 673 00:42:35,746 --> 00:42:37,726 I am open to change. 674 00:42:41,866 --> 00:42:45,766 This is your root chakra, for stability. 675 00:42:45,786 --> 00:42:46,856 Hmm. 676 00:42:51,646 --> 00:42:56,666 Fire agate, on the sacral chakra to ignite passion. 677 00:42:56,686 --> 00:42:58,706 If you want to cop a feel, you just have to ask. 678 00:42:58,726 --> 00:43:00,796 If you don't make an effort, I can't help you. 679 00:43:00,816 --> 00:43:02,756 Mmm-hmm. Okay. 680 00:43:04,636 --> 00:43:07,716 This draws out negative energy. 681 00:43:10,646 --> 00:43:11,696 Huh. 682 00:43:15,736 --> 00:43:18,686 Rose quartz on your heart chakra, 683 00:43:19,776 --> 00:43:21,786 to help you outrun who you were. 684 00:43:32,656 --> 00:43:35,746 Turquoise, to find who you are now. 685 00:43:41,706 --> 00:43:43,666 Breathe with me. 686 00:43:43,686 --> 00:43:46,706 In. 687 00:43:46,726 --> 00:43:50,846 And out. 688 00:43:50,866 --> 00:43:54,636 I'm getting so tired, I can hardly keep my eyes open. 689 00:43:54,656 --> 00:43:55,776 The crystals are working. 690 00:43:56,826 --> 00:43:59,726 The last one, selenite. 691 00:44:00,766 --> 00:44:01,866 Liquid light. 692 00:44:02,646 --> 00:44:03,776 Very powerful. 693 00:44:05,816 --> 00:44:07,846 So you can see the path forward. 694 00:44:09,846 --> 00:44:13,766 Things you've lost are gone forever. 695 00:44:13,786 --> 00:44:17,786 Everything else, everything that belongs to you, 696 00:44:17,806 --> 00:44:20,856 that's yours, right in front of you. 697 00:44:22,716 --> 00:44:24,736 All you have to do is claim it. 698 00:44:44,696 --> 00:44:45,826 Yes, canceled. 699 00:44:45,846 --> 00:44:50,656 We can try to, um, get you a screener but... 700 00:44:50,816 --> 00:44:52,796 Yeah, okay. Thanks. 701 00:44:55,676 --> 00:44:58,656 - I'm so sorry. - Crazy. 702 00:44:58,676 --> 00:45:00,636 Poor Max. 703 00:45:00,656 --> 00:45:01,806 And your first premiere. 704 00:45:03,726 --> 00:45:05,786 Not to mention our date. 705 00:45:05,806 --> 00:45:07,666 We'll make time in LA. 706 00:45:07,686 --> 00:45:09,551 This week is gonna be tough. 707 00:45:12,646 --> 00:45:13,836 I'm really looking forward to it. 708 00:45:14,816 --> 00:45:15,846 I swear. 709 00:45:16,856 --> 00:45:18,756 You're so beautiful. 710 00:45:19,746 --> 00:45:20,866 Am I allowed to say that? 711 00:45:21,826 --> 00:45:23,696 You are. 712 00:45:25,806 --> 00:45:28,666 - Um, I'm sorry. - Mmm-hmm. 713 00:45:28,686 --> 00:45:30,696 Hey, this is Gladys. 714 00:45:30,716 --> 00:45:32,676 Yeah, I'm afraid we had to cancel. 715 00:45:34,726 --> 00:45:35,826 Yes. 716 00:45:41,806 --> 00:45:43,636 Is she angry? 717 00:45:57,766 --> 00:45:58,836 Tia, I don't know what you heard... 718 00:45:58,856 --> 00:46:00,786 Do you love me? 719 00:46:01,846 --> 00:46:03,686 Of course, I love you. 720 00:46:04,746 --> 00:46:05,836 Why do you lie? 721 00:46:05,856 --> 00:46:09,766 - What... - We had to sell this movie to pay back LA. 722 00:46:09,786 --> 00:46:11,806 How we gonna do that now? 723 00:46:15,666 --> 00:46:17,836 The guy went crazy on me, Tia. 724 00:46:17,856 --> 00:46:19,826 Grabbed my gun, started screaming for help. 725 00:46:20,806 --> 00:46:21,846 I didn't have a choice. 726 00:46:24,816 --> 00:46:26,696 You tell her? 727 00:46:30,746 --> 00:46:31,826 It was an accident. 728 00:46:32,856 --> 00:46:36,803 _ 729 00:46:36,851 --> 00:46:39,081 _ 730 00:46:39,129 --> 00:46:40,502 _ 731 00:46:42,405 --> 00:46:44,390 _ 732 00:46:45,898 --> 00:46:47,334 _ 733 00:46:49,007 --> 00:46:51,110 _ 734 00:46:52,095 --> 00:46:54,348 _ 735 00:46:55,845 --> 00:46:57,303 _ 736 00:47:00,383 --> 00:47:02,581 _ 737 00:47:03,796 --> 00:47:07,776 So send me to Pahrump. I'll run the casino. 738 00:47:07,796 --> 00:47:10,776 _ 739 00:47:10,796 --> 00:47:12,766 I never want to see you again. 740 00:47:13,766 --> 00:47:15,706 Don't do that. 741 00:47:15,726 --> 00:47:17,636 Don't do that, Tia, please. 742 00:47:18,836 --> 00:47:20,880 _ 743 00:47:21,656 --> 00:47:23,656 You're lucky we are. 744 00:47:23,676 --> 00:47:25,746 Only reason I don't kill you myself. 745 00:47:27,281 --> 00:47:28,336 Tia. 746 00:47:29,716 --> 00:47:30,826 Please, Tia. 747 00:47:32,636 --> 00:47:33,686 Come on. 748 00:47:35,776 --> 00:47:37,646 Let's go. 749 00:47:58,726 --> 00:48:01,646 Oh, good. He's here! 750 00:48:05,776 --> 00:48:07,319 You made it. 751 00:48:34,856 --> 00:48:38,646 Hi, Arvin. It's Miles from Room 18. 752 00:48:38,666 --> 00:48:40,866 Did Jinny check out this morning? 753 00:48:41,646 --> 00:48:43,656 Yes, I'm calling from her room. 754 00:48:43,676 --> 00:48:47,766 No, I just... I just wanna know, do you know her last name? 755 00:48:47,786 --> 00:48:49,856 I understand that, but I'm sure she wouldn't mind. 756 00:48:51,826 --> 00:48:54,666 No? Okay, thanks anyway. 757 00:48:55,756 --> 00:48:57,706 Fucking... 758 00:49:31,826 --> 00:49:33,826 Egeland Publishing.; Blake Addison's office. 759 00:49:33,846 --> 00:49:36,746 Yeah, I'm calling about a novel you published. 760 00:49:36,766 --> 00:49:37,866 Wylderness. 761 00:49:38,138 --> 00:49:40,676 I'd like to know if the film rights are available. 762 00:49:40,696 --> 00:49:42,656 Absolutely.; Can I get your name? 763 00:49:42,846 --> 00:49:44,686 Miles Daly. 764 00:49:45,786 --> 00:49:47,686 I'm a producer. 765 00:49:47,706 --> 00:49:48,766 Hollywood, please. 766 00:49:48,786 --> 00:49:49,796 Can you hold; just a moment, please? 767 00:49:49,816 --> 00:49:51,716 Yes, I can. 768 00:50:07,836 --> 00:50:10,786 Yeah, yeah, yeah. Good girl. 769 00:50:18,736 --> 00:50:20,766 - Hi. - Hi! Come in. 770 00:50:20,786 --> 00:50:21,846 Just for a sec. 771 00:50:21,866 --> 00:50:23,756 Oh, my God, what happened to your face? 772 00:50:23,776 --> 00:50:25,846 Ah, another fender bender. Can you believe it? 773 00:50:25,866 --> 00:50:27,706 Oh, no! 774 00:50:28,666 --> 00:50:29,856 I'm okay. 775 00:50:30,636 --> 00:50:32,776 Though probably uninsurable at this point. 776 00:50:33,756 --> 00:50:34,866 Emma here? 777 00:50:35,646 --> 00:50:37,636 - At Mikayla's. - Ah. 778 00:50:41,666 --> 00:50:42,866 Divorce papers. 779 00:50:43,646 --> 00:50:44,826 Signed and notarized. 780 00:50:44,846 --> 00:50:46,636 Thank you. 781 00:50:51,696 --> 00:50:52,856 This is strange. 782 00:50:53,636 --> 00:50:54,806 No way around it. 783 00:50:54,826 --> 00:50:58,826 Aside from the scratches, you look really rested. 784 00:51:00,706 --> 00:51:01,866 I just had the most amazing weekend. 785 00:51:02,646 --> 00:51:07,696 Yeah, really got some clarity on things. 786 00:51:07,716 --> 00:51:09,646 Think I found the next project I'm gonna do. 787 00:51:09,666 --> 00:51:10,766 That's great! 788 00:51:11,786 --> 00:51:13,756 Also, our situation... 789 00:51:14,806 --> 00:51:17,716 - Yeah? - Yeah. 790 00:51:17,736 --> 00:51:19,852 I realized that I don't like having to 791 00:51:19,863 --> 00:51:21,622 schedule time with my own daughter, 792 00:51:21,633 --> 00:51:24,786 and I hate that you're the one making the schedule, so... 793 00:51:24,806 --> 00:51:27,816 I'm gonna agree to this divorce, but... 794 00:51:27,836 --> 00:51:29,796 I'm not gonna give you custody. 795 00:51:31,434 --> 00:51:32,504 Miles... 796 00:51:33,025 --> 00:51:34,086 Don't do this. 797 00:51:34,125 --> 00:51:38,646 I have been apologizing to you since the day we met, haven't I? 798 00:51:40,636 --> 00:51:43,696 For work, for every little thing. 799 00:51:43,866 --> 00:51:46,706 But that's done. 800 00:51:46,726 --> 00:51:48,646 And if you want to go to war over our kid, 801 00:51:48,666 --> 00:51:50,846 I will make it uglier than you can fucking imagine. 802 00:51:52,866 --> 00:51:54,746 Hope it doesn't come to that. 803 00:52:00,826 --> 00:52:02,656 Give Emma my love. 804 00:52:14,257 --> 00:52:19,257 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 55324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.