All language subtitles for Feed.The.Beast.S01E01.Pilot.Light.HDTV.x264-FLEET-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:03,537 (BLUES MUSIC PLAYS) 2 00:00:03,538 --> 00:00:05,821 (SIZZLING) 3 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:26,430 --> 00:00:28,181 - All right. Bon appétit. - Thanks, Chef. 5 00:00:28,182 --> 00:00:29,733 - To the chef. - To the chef. 6 00:00:29,734 --> 00:00:32,068 Chef, your lawyer's here. 7 00:00:32,069 --> 00:00:34,687 (STEAM HISSING) 8 00:00:39,944 --> 00:00:42,361 (FOLK MUSIC PLAYS) 9 00:01:10,891 --> 00:01:12,843 What? I'm up. What? 10 00:01:13,484 --> 00:01:15,601 Thanks. Thanks, buddy. 11 00:01:16,737 --> 00:01:18,071 (SIGHS) 12 00:01:18,072 --> 00:01:19,189 Oh! Damn it. 13 00:01:19,190 --> 00:01:21,158 Okay. All right. 14 00:01:21,159 --> 00:01:23,692 Oka... No, you go. Go, go. 15 00:01:28,282 --> 00:01:29,249 (SIGHS) 16 00:01:29,250 --> 00:01:30,616 Ooh, that's right. 17 00:01:32,336 --> 00:01:33,870 TOMMY: So, after school, maybe we'll, uh... 18 00:01:33,871 --> 00:01:36,456 We'll stop by the art store and get you a new sketchbook 19 00:01:36,457 --> 00:01:38,542 and, um, some of those... 20 00:01:38,543 --> 00:01:39,876 What... what... What were those called? 21 00:01:39,877 --> 00:01:42,761 Charcoal somethings? 22 00:01:44,382 --> 00:01:46,849 Yeah. Worth a shot. 23 00:01:51,055 --> 00:01:52,055 (DOOR BUZZES) 24 00:01:52,056 --> 00:01:55,058 You know, I still had eight months. 25 00:01:55,059 --> 00:01:56,359 You're amazing. 26 00:01:56,360 --> 00:01:57,727 Okay. Just... 27 00:01:57,728 --> 00:02:00,112 I didn't actually do... 28 00:02:01,315 --> 00:02:03,900 With all due respect, I wish you'd gotten life. 29 00:02:03,901 --> 00:02:05,652 Maybe you'll lose a few pounds, huh? 30 00:02:05,653 --> 00:02:09,572 Hey, go change. I'll explain your parole terms. 31 00:02:20,468 --> 00:02:22,085 Hey, hey. 32 00:02:22,086 --> 00:02:23,586 Come here. 33 00:02:25,423 --> 00:02:27,340 (SMOOCHES) 34 00:02:27,341 --> 00:02:29,392 All right. 35 00:02:29,393 --> 00:02:31,227 Be good. 36 00:02:36,067 --> 00:02:39,351 (BLUES MUSIC PLAYS) 37 00:02:54,285 --> 00:02:55,669 (SNORTING) 38 00:02:55,670 --> 00:02:56,952 Ahh. 39 00:03:01,375 --> 00:03:03,376 Seriously, I don't know how you did that, 40 00:03:03,377 --> 00:03:05,595 but thank you. 41 00:03:05,596 --> 00:03:07,964 We should celebrate tonight. 42 00:03:07,965 --> 00:03:10,132 Well, what's wrong with right now? 43 00:03:11,769 --> 00:03:13,435 Come here. 44 00:03:26,651 --> 00:03:28,868 - Hey, Tommy! - Hey, guys. 45 00:03:28,869 --> 00:03:30,953 - Hey, Tommy! - What's up, Tommy? 46 00:03:36,494 --> 00:03:38,712 No association with known felons. 47 00:03:38,713 --> 00:03:40,163 No weapons, 48 00:03:40,164 --> 00:03:42,165 and of course (MOANS) 49 00:03:42,166 --> 00:03:44,501 you can't... vote! 50 00:03:44,502 --> 00:03:45,634 (MOANS) 51 00:03:53,177 --> 00:03:55,395 So when am I gonna see you again? 52 00:03:55,396 --> 00:03:58,348 Well, I got to confess, I'm always getting into trouble. 53 00:03:58,349 --> 00:04:02,184 And when I do, I know where to find a good lawyer. 54 00:04:08,242 --> 00:04:09,943 (SIGHS) 55 00:04:09,944 --> 00:04:12,195 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 56 00:04:12,196 --> 00:04:13,580 Do you know how hard it is 57 00:04:13,581 --> 00:04:15,749 to get pink peonies this time of year? 58 00:04:15,750 --> 00:04:18,417 Thanks, Jane. They're my wife's favorite. 59 00:04:20,037 --> 00:04:21,453 (DOOR BUZZES) 60 00:04:23,124 --> 00:04:25,709 - God damn. - Bye, Chef. Take care, buddy. 61 00:04:25,710 --> 00:04:28,010 It's been a pleasure. 62 00:04:33,684 --> 00:04:35,135 (DOOR BUZZES) 63 00:04:35,136 --> 00:04:36,935 (ENGINE STARTS) 64 00:04:44,362 --> 00:04:46,529 (TIRES SCREECH) 65 00:04:46,530 --> 00:04:48,864 (HORNS BLARING) 66 00:04:52,486 --> 00:04:55,572 (FOLK MUSIC PLAYS) 67 00:04:55,573 --> 00:04:58,040 (TIRES SCREECHING) 68 00:05:06,917 --> 00:05:09,001 What the hell are you doing?! 69 00:05:11,005 --> 00:05:12,972 Hey, I got to be somewhere, pal. 70 00:05:12,973 --> 00:05:14,474 Empty your truck onto the street. 71 00:05:14,475 --> 00:05:16,425 Screw you. 72 00:05:19,563 --> 00:05:22,148 I'd appreciate some civility... 73 00:05:22,149 --> 00:05:23,566 and some cooperation. 74 00:05:23,567 --> 00:05:25,068 So sorry, Mr. Woijchik. 75 00:05:25,069 --> 00:05:26,820 I didn't realize it was you. 76 00:05:26,821 --> 00:05:28,688 How's your father? 77 00:05:28,689 --> 00:05:31,107 Getting by. Now, if you'd please. 78 00:05:31,108 --> 00:05:33,275 Yeah, yeah. Sure thing. 79 00:05:47,341 --> 00:05:49,959 (GLASS SHATTERING) 80 00:05:49,960 --> 00:05:52,262 He's not here, boss. 81 00:05:52,263 --> 00:05:55,297 (BLUES MUSIC PLAYS) 82 00:06:12,199 --> 00:06:13,899 (SNIFFS) 83 00:06:22,159 --> 00:06:25,160 (ROCK MUSIC PLAYS) 84 00:06:28,466 --> 00:06:31,801 ♪ Fever dreams ♪ 85 00:06:31,802 --> 00:06:34,837 ♪ Or so it seems ♪ 86 00:06:36,223 --> 00:06:38,224 ♪ All I see is ♪ 87 00:06:38,225 --> 00:06:41,060 ♪ What used to be ♪ 88 00:06:41,061 --> 00:06:43,680 ♪ Fever dreams ♪ 89 00:06:43,681 --> 00:06:47,517 ♪ I've been around, I'm lost and found ♪ 90 00:06:47,518 --> 00:06:50,904 ♪ I burned it all to the ground ♪ 91 00:06:50,905 --> 00:06:54,524 ♪ Ashes to ashes, hope that dashes ♪ 92 00:06:54,525 --> 00:06:58,445 ♪ My own new mystery ♪ 93 00:06:58,446 --> 00:07:03,532 ♪ And all I see is what I used to be ♪ 94 00:07:04,648 --> 00:07:07,908 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 95 00:07:11,466 --> 00:07:14,767 (SLOW MUSIC PLAYS) 96 00:07:30,555 --> 00:07:32,673 So, can I put you down for the usual 10 cases? 97 00:07:32,674 --> 00:07:35,175 Uh, no. Let's go with four this time. 98 00:07:40,015 --> 00:07:42,600 How's your boy doing? 99 00:07:42,601 --> 00:07:46,019 T.J.? Never better. 100 00:07:49,441 --> 00:07:51,526 MAN: T.J... 101 00:07:51,527 --> 00:07:53,694 You don't have to talk, but you do have to listen. 102 00:07:53,695 --> 00:07:57,165 Now do the assignment. 103 00:07:57,166 --> 00:07:59,533 (BELL RINGING) 104 00:08:04,706 --> 00:08:06,456 What, what? 105 00:08:08,510 --> 00:08:10,094 What are you gonna do about it, punk? 106 00:08:10,095 --> 00:08:11,537 You got something to say? 107 00:08:22,608 --> 00:08:24,192 (KNOCK ON DOOR) 108 00:08:24,193 --> 00:08:25,976 (SPEAKS GREEK) 109 00:08:26,728 --> 00:08:28,362 Uncle Stavros! 110 00:08:28,363 --> 00:08:30,481 Hey, the prodigal nephew. Huh? 111 00:08:30,482 --> 00:08:32,233 (LAUGHS) 112 00:08:32,234 --> 00:08:33,401 Smells like a sewer. 113 00:08:33,402 --> 00:08:34,868 Huh? (SNIFFS) 114 00:08:38,991 --> 00:08:40,907 (CLEAR THROAT) 115 00:08:43,078 --> 00:08:44,712 Passport. 116 00:08:44,713 --> 00:08:46,547 Ticket to Paris. 117 00:08:46,548 --> 00:08:47,832 Spending money. 118 00:08:47,833 --> 00:08:49,300 Flight is at noon tomorrow. 119 00:08:49,301 --> 00:08:51,886 Maury Finkelberg? Really? 120 00:08:51,887 --> 00:08:53,838 Could you have given me any less notice? 121 00:08:53,839 --> 00:08:55,673 You're welcome. 122 00:08:55,674 --> 00:08:57,558 Uncle, reminding you I need tomorrow night off. 123 00:08:57,559 --> 00:08:58,893 My daughter's talent show. 124 00:08:58,894 --> 00:09:01,846 Consider me reminded, lovely. 125 00:09:01,847 --> 00:09:04,764 Hi, Dion. Bye, Dion. 126 00:09:07,603 --> 00:09:09,103 Can I stay here tonight? 127 00:09:09,104 --> 00:09:10,822 All of my rooms and all my girls are booked. 128 00:09:10,823 --> 00:09:13,407 I'm telling you, the Bronx is the next damn Gold Rush. 129 00:09:13,408 --> 00:09:14,775 Which is why these lotto machines 130 00:09:14,776 --> 00:09:16,359 are working overtime. 131 00:09:19,031 --> 00:09:20,364 Son of a bitch. 132 00:09:20,365 --> 00:09:22,166 Come on. Get out. 133 00:09:22,167 --> 00:09:25,168 (BLUES MUSIC PLAYS) 134 00:09:27,456 --> 00:09:29,005 Going already? Huh? (CHUCKLES) 135 00:09:31,627 --> 00:09:34,629 Patrick. It's not your usual time. 136 00:09:34,630 --> 00:09:36,297 I'm looking for your nephew. 137 00:09:36,298 --> 00:09:37,715 Dion? 138 00:09:37,716 --> 00:09:40,718 Doesn't get out for months. 139 00:09:40,719 --> 00:09:42,470 Find him. 140 00:09:42,471 --> 00:09:44,021 You know, there's a couple of cops up there, 141 00:09:44,022 --> 00:09:45,223 maybe a judge. 142 00:09:45,224 --> 00:09:46,974 That's not good for business, yours or mine. 143 00:09:46,975 --> 00:09:49,227 What happens to people who lie to me? 144 00:09:49,228 --> 00:09:50,862 Screw you, Patrick! 145 00:09:50,863 --> 00:09:52,947 I pay your dogs every month for protection. 146 00:09:52,948 --> 00:09:54,982 You call that protection? 147 00:09:54,983 --> 00:09:57,652 You do know why they call me the Tooth Fairy. 148 00:09:57,653 --> 00:09:59,986 Don't you? 149 00:10:01,490 --> 00:10:03,039 He's not here. 150 00:10:15,470 --> 00:10:18,388 (WINE POURING) 151 00:10:29,067 --> 00:10:30,568 (KNOCKS) Mr. Moran, hi. 152 00:10:30,569 --> 00:10:33,688 You missed last week's appointment. 153 00:10:33,689 --> 00:10:34,772 Yeah, sorry. 154 00:10:34,773 --> 00:10:36,524 Uh, work's... Work's been brutal. 155 00:10:36,525 --> 00:10:38,442 I'll call to set something up. 156 00:10:38,443 --> 00:10:41,579 Well, we have about 15 minutes till school lets out. 157 00:10:41,580 --> 00:10:43,363 Come on. 158 00:10:45,951 --> 00:10:47,702 My health insurance only covered 159 00:10:47,703 --> 00:10:49,704 10 sessions with a shrink 160 00:10:49,705 --> 00:10:52,186 and 10 sessions with a speech therapist, 161 00:10:52,187 --> 00:10:55,022 but now... now it's maxed out, and it's all on me. 162 00:10:55,023 --> 00:10:58,860 It's just a lot to juggle without his mom around. 163 00:10:58,861 --> 00:11:01,362 I can only imagine. 164 00:11:01,363 --> 00:11:04,281 Yeah, you can only imagine. 165 00:11:05,534 --> 00:11:07,869 What are you thinking? 166 00:11:07,870 --> 00:11:10,421 I'm thinking if you had 20 years more experience, 167 00:11:10,422 --> 00:11:12,707 what a difference that would make for T.J. 168 00:11:12,708 --> 00:11:14,258 You are totally deflecting. 169 00:11:14,259 --> 00:11:17,128 I am who I am. You are who you are. 170 00:11:17,129 --> 00:11:19,547 So let's... Let's talk about what's real... 171 00:11:19,548 --> 00:11:23,217 T.J. failing, T.J. getting into fights, 172 00:11:23,218 --> 00:11:25,470 T.J. not talking. I get it. 173 00:11:25,471 --> 00:11:27,438 You have a lot on your plate as the only parent. 174 00:11:27,439 --> 00:11:28,639 So what, now, I'm... I'm the only 175 00:11:28,640 --> 00:11:30,641 single parent whose kid is having trouble in school? 176 00:11:30,642 --> 00:11:32,110 No. You're the only single parent 177 00:11:32,111 --> 00:11:33,978 whose son witnessed his own mother get killed 178 00:11:33,979 --> 00:11:36,230 in a hit-and-run and hasn't said a word since. 179 00:11:36,231 --> 00:11:38,733 (BELL RINGS) 180 00:11:38,734 --> 00:11:42,453 And whose father has a drinking problem. 181 00:11:42,454 --> 00:11:44,071 I smell alcohol on your breath. 182 00:11:44,072 --> 00:11:45,373 That's wine. 183 00:11:45,374 --> 00:11:47,208 - I'm a wine rep. That's part... - Yeah, Mr. Moran, 184 00:11:47,209 --> 00:11:49,293 if this continues to go downhill, 185 00:11:49,294 --> 00:11:52,580 I'm required by law to notify Child Protective Services. 186 00:11:52,581 --> 00:11:55,133 What does that mean, exactly? 187 00:11:55,134 --> 00:11:56,967 You could lose T.J. 188 00:12:08,514 --> 00:12:11,046 I'm not gonna let anyone take you away. 189 00:12:21,160 --> 00:12:23,109 (DOOR BUZZES) 190 00:12:28,834 --> 00:12:30,117 In trouble so soon? 191 00:12:30,118 --> 00:12:31,586 I miss you already. 192 00:12:31,587 --> 00:12:32,787 (CHUCKLES) 193 00:12:32,788 --> 00:12:34,455 Hey, uh, can I come in? 194 00:12:34,456 --> 00:12:36,757 Ooh. (CHUCKLES) 195 00:12:36,758 --> 00:12:40,545 Look, you're a great lay, but I think we should keep this 196 00:12:40,546 --> 00:12:43,930 client-attorney business strictly professional. 197 00:12:46,635 --> 00:12:48,052 (LOCK CLICKS) 198 00:12:48,053 --> 00:12:49,936 (CHUCKLES) 199 00:13:07,823 --> 00:13:10,290 (HORN HONKS) 200 00:13:35,317 --> 00:13:37,068 Good behavior? 201 00:13:37,069 --> 00:13:39,403 Oh, I don't know. 202 00:13:39,404 --> 00:13:41,821 My money's on, uh, good cooking. 203 00:13:44,192 --> 00:13:46,409 (LAUGHS) 204 00:13:48,363 --> 00:13:50,163 - Glad to see you. - You, too. 205 00:13:52,584 --> 00:13:54,869 Are you gonna crash here? 206 00:13:54,870 --> 00:13:56,704 Yeah. 207 00:13:56,705 --> 00:13:58,456 Yeah, just for one night. 208 00:13:58,457 --> 00:14:01,342 Got to go to Paris tomorrow. 209 00:14:01,343 --> 00:14:03,377 Yeah, I... I got to get away. 210 00:14:03,378 --> 00:14:04,629 That's too bad. 211 00:14:04,630 --> 00:14:06,264 It'd be nice to have you around. 212 00:14:06,265 --> 00:14:07,932 Yeah, I'll be back. 213 00:14:07,933 --> 00:14:10,885 So you were in the one prison without a weight room? 214 00:14:10,886 --> 00:14:12,436 (CHUCKLES) 215 00:14:12,437 --> 00:14:13,554 Nice. 216 00:14:13,555 --> 00:14:15,939 Don't worry, I'll still kick your ass. 217 00:14:18,944 --> 00:14:20,860 How you doing, man? You okay? 218 00:14:23,148 --> 00:14:25,782 T.J., you remember Dion. 219 00:14:27,869 --> 00:14:32,238 Look at you. Huh? What's up, T-Bone? 220 00:14:40,582 --> 00:14:42,999 All right. Come on. 221 00:14:44,636 --> 00:14:46,670 All right. 222 00:14:54,821 --> 00:14:56,572 Oh, you see they turned the methadone clinic 223 00:14:56,573 --> 00:14:57,740 into a yoga studio? 224 00:14:57,741 --> 00:15:00,293 Yeah. Got an organic market coming in, too. 225 00:15:00,294 --> 00:15:01,822 I know. It's crazy, right? 226 00:15:01,823 --> 00:15:03,571 It's like I said, you know, 227 00:15:03,572 --> 00:15:05,907 the Bronx is the new Brooklyn. 228 00:15:05,908 --> 00:15:09,243 Eh, it's coming up, man. 229 00:15:09,244 --> 00:15:10,995 Yeah, well, parts of it. 230 00:15:10,996 --> 00:15:13,130 Maid called in sick. 231 00:15:15,084 --> 00:15:17,335 Look, how do you live like this, huh? 232 00:15:17,336 --> 00:15:19,470 I had better things back in prison. 233 00:15:19,471 --> 00:15:23,424 Well, I'm sure they'd make room for you again. 234 00:15:23,425 --> 00:15:27,228 Hey, uh, is T.J. all right? You know, he seems a little... 235 00:15:27,229 --> 00:15:28,262 Quiet? 236 00:15:28,263 --> 00:15:29,430 Dented. 237 00:15:29,431 --> 00:15:32,567 Dented, I'll take. It's broken I'm worried about. 238 00:15:32,568 --> 00:15:34,268 He hasn't spoken since she died. 239 00:15:34,269 --> 00:15:37,822 Oh, thanks for coming to the funeral, by the way. 240 00:15:37,823 --> 00:15:39,240 (CHUCKLES) 241 00:15:39,241 --> 00:15:41,109 Oh, yeah, well, uh, the county jail 242 00:15:41,110 --> 00:15:42,994 was all out of hall passes that day. 243 00:15:42,995 --> 00:15:45,279 Oh, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, Tommy, you're killing me. 244 00:15:45,280 --> 00:15:48,616 You... You got a $20,000 stove, and your fridge is empty. 245 00:15:48,617 --> 00:15:51,619 Well, there's not a lot of time for grocery shopping. 246 00:15:51,620 --> 00:15:54,622 All stocked up on wine, though, I see, huh? 247 00:15:54,623 --> 00:15:56,958 How are you and the bottle getting along these days? 248 00:15:56,959 --> 00:15:58,292 Really well, actually. 249 00:15:58,293 --> 00:16:00,011 Yeah? Yeah, no. We're... We're in love. 250 00:16:00,012 --> 00:16:01,179 How about you and the blow? 251 00:16:01,180 --> 00:16:02,847 We broke up. 252 00:16:02,848 --> 00:16:05,516 'Cause it's so hard to get drugs in prison. 253 00:16:05,517 --> 00:16:07,852 Yeah. 254 00:16:07,853 --> 00:16:10,021 Yeah, thanks for coming to visit me, by the way. 255 00:16:10,022 --> 00:16:12,273 I'm sorry. Was I not there for you? 256 00:16:12,274 --> 00:16:15,143 That's funny, uh, 'cause the way I remember it, 257 00:16:15,144 --> 00:16:17,311 the one time I really needed you, 258 00:16:17,312 --> 00:16:19,230 you know, when my wife was killed, 259 00:16:19,231 --> 00:16:22,316 you got coked up and burned down the restaurant we worked at. 260 00:16:22,317 --> 00:16:24,285 So not only did I lose my wife, 261 00:16:24,286 --> 00:16:26,320 I lost my best friend and my job. 262 00:16:26,321 --> 00:16:28,872 So no, no, thank you. 263 00:16:31,660 --> 00:16:33,660 I'm sorry about Rie. 264 00:16:34,496 --> 00:16:37,131 I miss her, too, you know? 265 00:16:37,132 --> 00:16:39,584 (FOOTSTEPS APPROACH) 266 00:16:39,585 --> 00:16:42,303 Hey, what's up, T-bone? 267 00:16:42,304 --> 00:16:43,721 You hungry? 268 00:16:43,722 --> 00:16:46,339 (FOLK MUSIC PLAYS) 269 00:17:13,702 --> 00:17:16,036 So, put it down like that. 270 00:17:19,341 --> 00:17:21,508 (SIZZLING) 271 00:17:34,223 --> 00:17:37,158 Ah, j-j-just... Just hold on, champ. 272 00:17:39,221 --> 00:17:40,972 What? 273 00:17:40,973 --> 00:17:42,474 Go on. 274 00:17:42,475 --> 00:17:43,808 Oh, come on, man. 275 00:17:43,809 --> 00:17:45,527 Tommy, what are you doing? The food's getting cold. 276 00:17:45,528 --> 00:17:46,728 Uh, look, I'm really... 277 00:17:46,729 --> 00:17:47,946 I'm really not having this with you. 278 00:17:47,947 --> 00:17:50,648 All right, listen, the kid doesn't eat 279 00:17:50,649 --> 00:17:52,649 until you do it. 280 00:17:57,873 --> 00:18:01,743 Tonight, we have, uh, our special... 281 00:18:01,744 --> 00:18:05,213 House-made malfatti with vine-ripened Roma tomatoes, 282 00:18:05,214 --> 00:18:06,965 Parmesan, and basil. 283 00:18:06,966 --> 00:18:12,170 Pairs perfectly with this 2010 Chianti Classico, 284 00:18:12,171 --> 00:18:17,308 an old-world Sangiovese, aged in traditional botti. 285 00:18:17,309 --> 00:18:21,513 That's large-format barrels, neutral oak. 286 00:18:21,514 --> 00:18:25,984 Look for dried red fruits, a medium body, 287 00:18:25,985 --> 00:18:30,404 and a bright, mouthwatering acidity. 288 00:18:32,691 --> 00:18:33,691 And he's back. 289 00:18:33,692 --> 00:18:34,859 (CHUCKLES LIGHTLY) 290 00:18:34,860 --> 00:18:36,694 Can we eat already? 291 00:18:36,695 --> 00:18:38,746 (SNIFFS) 292 00:18:40,750 --> 00:18:43,751 (TRAIN SQUEALING) 293 00:18:53,012 --> 00:18:55,547 Okay, so I'm a little out of practice cooking Italian. 294 00:18:55,548 --> 00:18:56,714 What do you mean? 295 00:18:56,715 --> 00:18:58,433 That meal was perfectly mediocre. 296 00:18:58,434 --> 00:18:59,767 (CHUCKLES) 297 00:19:06,058 --> 00:19:07,809 I still want to do Greek. 298 00:19:07,810 --> 00:19:10,895 Yeah, well, it's gonna be hard if you're moving to Paris. 299 00:19:10,896 --> 00:19:13,114 Oh, why don't you come to Paris with me? 300 00:19:13,115 --> 00:19:14,065 (CHUCKLES) 301 00:19:14,066 --> 00:19:16,200 Seriously. 302 00:19:17,036 --> 00:19:19,070 We could do the restaurant there. 303 00:19:19,071 --> 00:19:20,572 Great idea. 304 00:19:20,573 --> 00:19:22,407 Yeah, T.J.'s old enough to live here on his own. 305 00:19:22,408 --> 00:19:23,792 Oh, no, no. T.J.'s already coming. 306 00:19:23,793 --> 00:19:25,376 We... We just wanted to know if you wanted to come. 307 00:19:25,377 --> 00:19:27,579 Oh, yeah? (LAUGHS) 308 00:19:27,580 --> 00:19:29,914 You're out of your mind. 309 00:19:29,915 --> 00:19:33,501 Seriously, though. I mean, think about it. 310 00:19:33,502 --> 00:19:35,303 You know, you, me, Teej... 311 00:19:35,304 --> 00:19:38,890 Three bachelors letting loose in the city of love. 312 00:19:38,891 --> 00:19:42,393 Come on, man, we... we would have the best Greek restaurant 313 00:19:42,394 --> 00:19:44,762 in all of Paris. 314 00:19:44,763 --> 00:19:47,232 I can't uproot T.J. like that. 315 00:19:47,233 --> 00:19:48,899 He's been through enough change. 316 00:19:50,769 --> 00:19:53,404 Seems he needs a fresh start almost as much as you do. 317 00:19:53,405 --> 00:19:55,323 It's not that simple. 318 00:19:55,324 --> 00:19:57,942 Besides, I-I-I can't handle that whole French scene without you. 319 00:19:57,943 --> 00:20:00,695 Who's gonna make fun of it with me? Huh? 320 00:20:00,696 --> 00:20:02,947 Come on, seriously. I-I-I won't survive. 321 00:20:02,948 --> 00:20:05,582 You always survive. 322 00:20:07,620 --> 00:20:10,003 (CHUCKLES) 323 00:20:13,792 --> 00:20:16,344 All right. 324 00:20:16,345 --> 00:20:18,129 All right, look at that. 325 00:20:18,130 --> 00:20:20,131 Tell me... What do you see? 326 00:20:20,132 --> 00:20:21,766 Uh, a plate? 327 00:20:21,767 --> 00:20:23,468 No. 328 00:20:23,469 --> 00:20:26,187 You see black orzo 329 00:20:26,188 --> 00:20:29,190 in a spicy seafood broth 330 00:20:29,191 --> 00:20:31,309 and a celeriac puree. 331 00:20:31,310 --> 00:20:33,027 (SNIFFS) 332 00:20:33,028 --> 00:20:37,482 Topped with, uh, grilled octopus 333 00:20:37,483 --> 00:20:40,368 and slow-roasted cherry tomatoes, 334 00:20:40,369 --> 00:20:45,907 perfectly finished with micro bronzed fennel. 335 00:20:45,908 --> 00:20:47,909 Mmm! 336 00:20:47,910 --> 00:20:50,828 Classic Mediterranean, with a very specific 337 00:20:50,829 --> 00:20:54,132 and dare I say very personal Hellenic influence. 338 00:20:54,133 --> 00:20:56,301 Dude, I helped you come up with this whole menu. 339 00:20:56,302 --> 00:20:57,918 You don't have to walk me through it. 340 00:20:59,421 --> 00:21:01,422 You know, uh, in prison, 341 00:21:01,423 --> 00:21:04,008 all anyone's ever thinking about is escaping. 342 00:21:04,009 --> 00:21:06,477 You know what I was thinking about? 343 00:21:06,478 --> 00:21:08,229 I was thinking about Thirio. 344 00:21:08,230 --> 00:21:10,481 Who do you think you're talking to? 345 00:21:10,482 --> 00:21:14,185 Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs. 346 00:21:14,186 --> 00:21:16,321 That giant espresso machine from Italy, 347 00:21:16,322 --> 00:21:18,489 Rie put that together herself. 348 00:21:18,490 --> 00:21:21,109 I look up to the ceiling, I see... I see pine beams. 349 00:21:21,110 --> 00:21:22,193 Cypress. 350 00:21:22,194 --> 00:21:23,361 The whole... What? 351 00:21:23,362 --> 00:21:24,862 Cypress beams. 352 00:21:24,863 --> 00:21:26,698 It's a Mediterranean restaurant. 353 00:21:26,699 --> 00:21:28,999 There is no pine in the Mediterranean. 354 00:21:30,536 --> 00:21:32,086 I'm pretty sure it's pine. 355 00:21:32,087 --> 00:21:33,954 Well, where's the "Bible"? Forget it. 356 00:21:35,708 --> 00:21:37,424 Come on, take a look. 357 00:21:43,933 --> 00:21:45,550 Wow. 358 00:21:45,551 --> 00:21:48,353 It was a long time ago. 359 00:21:48,354 --> 00:21:50,438 It was a lifetime ago. 360 00:21:50,439 --> 00:21:52,473 Yeah. 361 00:21:52,474 --> 00:21:54,107 Wow. 362 00:22:00,199 --> 00:22:02,367 Uh-oh. Boom. 363 00:22:02,368 --> 00:22:03,735 Bite me. 364 00:22:03,736 --> 00:22:06,204 Come on, imagine it. 365 00:22:06,205 --> 00:22:08,239 Thirio in Paris. 366 00:22:08,240 --> 00:22:10,958 With the two of us, man, we could totally pull it off. 367 00:22:12,911 --> 00:22:17,632 It was the three of us that were gonna pull it off. 368 00:22:17,633 --> 00:22:19,883 I could never do it any other way. 369 00:22:22,946 --> 00:22:25,648 First, the Chinks come in. 370 00:22:25,649 --> 00:22:29,369 Then the Mighty Irish push them out, 371 00:22:29,370 --> 00:22:31,487 until the Wops and the Jews take over. 372 00:22:31,488 --> 00:22:37,327 And, then, whoops, here come the Coloreds and the Spics 373 00:22:37,328 --> 00:22:40,330 and... bam... now the Vietnamese or Cambodians, 374 00:22:40,331 --> 00:22:42,465 whatever the hell they are. 375 00:22:42,466 --> 00:22:44,500 So basically, it's Chink to Chink, 376 00:22:44,501 --> 00:22:47,170 circle of life. 377 00:22:47,171 --> 00:22:49,339 My father, rest his soul, 378 00:22:49,340 --> 00:22:51,724 used to say a neighborhood is like an organism, 379 00:22:51,725 --> 00:22:55,511 a living thing, always changing, always needing something. 380 00:22:55,512 --> 00:22:59,682 And a good businessman finds out what that need is and fills it. 381 00:22:59,683 --> 00:23:04,520 No offense to my old man, but what he didn't know... 382 00:23:04,521 --> 00:23:06,906 The real money is in filling that need 383 00:23:06,907 --> 00:23:08,991 even when it don't need filling. 384 00:23:12,529 --> 00:23:15,030 Ah, come on. 385 00:23:26,043 --> 00:23:28,210 (GRUNTS) 386 00:23:36,770 --> 00:23:39,188 (WATER FIZZES) 387 00:23:39,189 --> 00:23:41,723 (SIGHS) 388 00:23:44,979 --> 00:23:47,112 (SNIFFS, SIGHS) 389 00:23:48,198 --> 00:23:50,148 (SNORTING) 390 00:23:53,070 --> 00:23:55,487 (EXHALES HEAVILY) 391 00:24:01,662 --> 00:24:03,462 All right, buddy. 392 00:24:06,917 --> 00:24:09,135 Hey, I'm taking Teej to school. 393 00:24:09,136 --> 00:24:11,921 You can stay until your flight, I guess. 394 00:24:11,922 --> 00:24:13,423 Just don't burn the place down. 395 00:24:13,424 --> 00:24:15,091 (CHUCKLES) 396 00:24:15,092 --> 00:24:16,426 Yeah, well, take care, man. 397 00:24:16,427 --> 00:24:18,094 Yep. You too. 398 00:24:18,095 --> 00:24:19,762 Hey, thanks. 399 00:24:19,763 --> 00:24:22,482 And you... 400 00:24:22,483 --> 00:24:24,933 You might want to keep it down a little bit, huh? 401 00:24:27,104 --> 00:24:29,321 All right. 402 00:24:32,693 --> 00:24:34,609 (SIGHS) 403 00:24:37,531 --> 00:24:39,448 (SNIFFS) 404 00:24:45,289 --> 00:24:48,290 ♪ 405 00:24:58,969 --> 00:25:01,136 (BELL DINGS) 406 00:25:06,894 --> 00:25:09,528 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 407 00:25:10,948 --> 00:25:12,482 DION: Table 33. 408 00:25:12,483 --> 00:25:15,367 All right, let's go. Come on, let's go. 409 00:25:18,072 --> 00:25:21,323 (SOFT PIANO MUSIC PLAYS) 410 00:25:56,994 --> 00:25:59,995 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 411 00:26:08,205 --> 00:26:09,872 Is this the grief group? 412 00:26:09,873 --> 00:26:11,090 Yeah. 413 00:26:11,091 --> 00:26:13,459 I'm... I'm Tommy Moran. Welcome. 414 00:26:13,460 --> 00:26:14,961 Thanks. 415 00:26:14,962 --> 00:26:16,546 It's my first time. 416 00:26:16,547 --> 00:26:18,347 It's a little overwhelming. 417 00:26:18,348 --> 00:26:20,132 I remember. 418 00:26:22,386 --> 00:26:25,221 I'm Pilar Herrera. 419 00:26:25,222 --> 00:26:30,359 My husband, Oscar, died in my arms... 420 00:26:30,360 --> 00:26:33,446 of a heart attack. 421 00:26:33,447 --> 00:26:34,981 You? 422 00:26:34,982 --> 00:26:37,784 My wife, Rie, car accident. 423 00:26:37,785 --> 00:26:39,368 I'm sorry. 424 00:26:39,369 --> 00:26:42,872 Me too you. 425 00:26:42,873 --> 00:26:45,540 So, um, what do you do? 426 00:26:46,743 --> 00:26:49,745 One day at a time, I guess. 427 00:26:49,746 --> 00:26:52,215 I meant for a living. (CHUCKLES) 428 00:26:52,216 --> 00:26:54,467 Oh, I'm a sommelier, 429 00:26:54,468 --> 00:26:59,388 but I'm between restaurants, so, uh, I rep wines. 430 00:26:59,389 --> 00:27:02,308 No way. I'm in the restaurant business, too. 431 00:27:02,309 --> 00:27:06,929 My sister has a place, La Cubana Loca, in Harlem. 432 00:27:06,930 --> 00:27:09,732 Actually, I'm, like, the manager. 433 00:27:09,733 --> 00:27:12,602 We're always looking for wines. 434 00:27:12,603 --> 00:27:15,321 We should exchange numbers. 435 00:27:15,322 --> 00:27:18,324 I kept looking at the door, 436 00:27:18,325 --> 00:27:23,329 thinking Rie was gonna walk in at any second, 437 00:27:23,330 --> 00:27:26,165 but she never did. 438 00:27:26,166 --> 00:27:27,950 She never will. 439 00:27:27,951 --> 00:27:30,920 All right, let's... we're gonna try a little role-play, okay? 440 00:27:30,921 --> 00:27:34,590 I want you to tell your wife what it is you're going through. 441 00:27:34,591 --> 00:27:36,626 Gloria, you... You be his wife, okay? 442 00:27:36,627 --> 00:27:39,545 - (SOBBING) No. - All right, um, uh... 443 00:27:39,546 --> 00:27:41,464 Pilar, is it? Pilar? 444 00:27:41,465 --> 00:27:43,933 Y-You... Can you do that? Will that be okay? 445 00:27:43,934 --> 00:27:48,186 So, Tommy, tell Pilar how you're feeling. 446 00:27:52,192 --> 00:27:54,192 It's okay. 447 00:28:00,150 --> 00:28:02,784 (VOICE BREAKING) I miss you... 448 00:28:07,491 --> 00:28:09,457 all day long. 449 00:28:10,494 --> 00:28:13,161 We were supposed to do this together... 450 00:28:15,082 --> 00:28:17,466 Raise our son, start a restaurant. 451 00:28:17,467 --> 00:28:19,167 I can't... 452 00:28:21,305 --> 00:28:23,172 I need you. 453 00:28:23,173 --> 00:28:25,808 We need you. 454 00:28:25,809 --> 00:28:28,560 (FOLK MUSIC PLAYS) 455 00:28:32,015 --> 00:28:34,649 You're like a phantom limb. 456 00:28:38,438 --> 00:28:40,355 I love you. 457 00:28:46,863 --> 00:28:50,115 ♪ 458 00:29:01,374 --> 00:29:02,623 Dion. 459 00:29:11,503 --> 00:29:14,172 (SIREN WAILING) 460 00:29:16,032 --> 00:29:17,891 What? What the... 461 00:29:29,413 --> 00:29:30,963 Mm. 462 00:29:33,018 --> 00:29:34,793 Ah, travel. 463 00:29:35,330 --> 00:29:37,863 So good for the soul. 464 00:29:40,084 --> 00:29:42,868 (SIGHS) 465 00:29:45,784 --> 00:29:47,383 Maury Finkelberg? 466 00:29:48,420 --> 00:29:49,869 Short notice. 467 00:29:50,622 --> 00:29:52,050 Not only... 468 00:29:53,208 --> 00:29:57,495 do you burn down our restaurant... 469 00:29:58,930 --> 00:30:00,861 you get caught. 470 00:30:04,436 --> 00:30:06,136 An employee of ours committing arson, 471 00:30:06,137 --> 00:30:08,055 so no insurance. 472 00:30:08,056 --> 00:30:10,050 My father might be in prison. 473 00:30:12,477 --> 00:30:15,396 That doesn't change the fact that you owe us 600 grand. 474 00:30:15,397 --> 00:30:17,448 - Look, I'm gonna pay it back. - From Paris? 475 00:30:17,449 --> 00:30:19,566 I'm going on a... 476 00:30:19,567 --> 00:30:23,404 Was going on a... On a sourcing trip. 477 00:30:23,405 --> 00:30:27,157 My new restaurant needs top-of-the-line equipment. 478 00:30:27,158 --> 00:30:29,959 Dion, Dion, Dion. 479 00:30:33,081 --> 00:30:36,083 Come and take a look. I'll show you. 480 00:30:36,084 --> 00:30:39,085 (TENSE MUSIC PLAYS) 481 00:30:44,476 --> 00:30:46,593 Obviously, we're still, uh, you know, 482 00:30:46,594 --> 00:30:49,480 in the process of setting up, but, you know, we got... 483 00:30:49,481 --> 00:30:52,766 Got a Jade freestanding range over here, 484 00:30:52,767 --> 00:30:54,902 the Belle Epoque, 485 00:30:54,903 --> 00:30:56,770 brass and copper espresso machine 486 00:30:56,771 --> 00:30:59,440 we had specially shipped in from Italy. 487 00:30:59,441 --> 00:31:01,275 We have a, uh... A walk-in fridge 488 00:31:01,276 --> 00:31:02,693 that's gonna go over there. 489 00:31:02,694 --> 00:31:05,112 Now, the prep and, uh, cooking stations are... 490 00:31:05,113 --> 00:31:08,832 They're gonna go here, here, there. 491 00:31:08,833 --> 00:31:10,617 Yeah, we're, uh... We're looking into... 492 00:31:10,618 --> 00:31:12,919 To cypress pillars for the dining room. 493 00:31:15,006 --> 00:31:17,458 Plus, uh, we're gonna be growing our own herbs 494 00:31:17,459 --> 00:31:19,460 in the greenhouse we're gonna build up on the roof. 495 00:31:19,461 --> 00:31:23,097 I mean, we could be up and running within, uh... 496 00:31:23,098 --> 00:31:24,848 Within two months. 497 00:31:24,849 --> 00:31:27,101 Well, you know me and kitchens. 498 00:31:27,102 --> 00:31:29,636 When you're not burning them down. 499 00:31:29,637 --> 00:31:32,355 Yeah. That never gets old. 500 00:31:34,726 --> 00:31:37,945 You were the one who made me executive chef at Ottavio's. 501 00:31:37,946 --> 00:31:39,146 The profit we were making there, 502 00:31:39,147 --> 00:31:40,647 I can double that. 503 00:31:40,648 --> 00:31:42,149 I can pay you back. 504 00:31:42,150 --> 00:31:48,288 You could be eating braised lamb with a wild-mushroom ragout 505 00:31:48,289 --> 00:31:51,741 while this place becomes a laundromat for your money. 506 00:31:54,546 --> 00:31:56,829 People are gonna come. 507 00:32:00,135 --> 00:32:02,168 Okay. 508 00:32:03,338 --> 00:32:07,757 But you try and skip town again, these two will die. 509 00:32:09,094 --> 00:32:11,228 So will your favorite and only uncle. 510 00:32:11,229 --> 00:32:15,099 Oh, and that lady lawyer friend of yours. 511 00:32:15,100 --> 00:32:18,936 But you, Dion... I'll let you live 512 00:32:18,937 --> 00:32:22,189 so you'll always remember what you caused. 513 00:32:22,190 --> 00:32:24,324 Look, uh, I'm not going anywhere. 514 00:32:24,325 --> 00:32:27,360 Good, 'cause I'll be collecting on your debt every week. 515 00:32:30,415 --> 00:32:32,832 (BREATHES HEAVILY) 516 00:32:34,786 --> 00:32:36,870 I hope this restaurant's a success. 517 00:32:36,871 --> 00:32:38,505 Be a shame if I went through all the effort 518 00:32:38,506 --> 00:32:39,840 of getting you out of prison early 519 00:32:39,841 --> 00:32:44,427 just to kill everyone who means something to you. 520 00:32:53,271 --> 00:32:54,721 Come on! What are you doing? No, no! 521 00:32:54,722 --> 00:32:56,974 What are you doing?! Come on, I can pay you back! 522 00:32:56,975 --> 00:32:58,642 Smile. I'll pay you back! 523 00:32:58,643 --> 00:33:00,861 It will make it so much easier for the both of us. 524 00:33:00,862 --> 00:33:02,112 Please, Patrick! 525 00:33:02,113 --> 00:33:05,115 (SCREAMING) No! Please, not the teeth, no! 526 00:33:05,116 --> 00:33:06,366 (BREATHING SHAKILY) 527 00:33:06,367 --> 00:33:08,235 Maybe we try something different? 528 00:33:08,236 --> 00:33:10,070 Oh, God. Oh, God. 529 00:33:10,071 --> 00:33:11,989 Say, a little finger? 530 00:33:11,990 --> 00:33:13,874 No, no! No! 531 00:33:13,875 --> 00:33:16,410 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 532 00:33:16,411 --> 00:33:18,495 Oh, God, no! 533 00:33:18,496 --> 00:33:21,665 (SCREAMING) Oh, God! 534 00:33:21,666 --> 00:33:24,217 (GROANING) 535 00:33:25,970 --> 00:33:27,805 See you soon, Dion. 536 00:33:27,806 --> 00:33:30,090 (BREATHING HEAVILY) 537 00:33:30,091 --> 00:33:33,009 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 538 00:33:40,602 --> 00:33:43,986 (BLUES MUSIC PLAYS) 539 00:34:06,845 --> 00:34:10,464 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 540 00:34:10,465 --> 00:34:13,549 Yo. Yo, yo, Manny. Manny. 541 00:34:14,886 --> 00:34:17,436 I need you to do me a solid. 542 00:34:33,872 --> 00:34:35,486 Thanks, bro. 543 00:34:46,551 --> 00:34:48,634 Shouldn't you be halfway to Paris by now? 544 00:34:52,724 --> 00:34:54,892 What is that? What are you doing? 545 00:34:54,893 --> 00:34:57,343 (BREATHING HEAVILY) 546 00:35:04,519 --> 00:35:06,352 What happened to your finger? 547 00:35:08,239 --> 00:35:10,357 Uh, cab door. 548 00:35:10,358 --> 00:35:12,192 Is that why you're not in Paris... 549 00:35:12,193 --> 00:35:14,193 'cause... 'cause of your boo-boo? 550 00:35:15,280 --> 00:35:17,197 No. 551 00:35:17,198 --> 00:35:18,915 No. 552 00:35:21,452 --> 00:35:23,086 This is why. 553 00:35:23,087 --> 00:35:26,205 (BLUES MUSIC PLAYS) 554 00:35:29,177 --> 00:35:32,211 (SIZZLING) 555 00:36:05,129 --> 00:36:06,913 All right. Go... Go ahead. 556 00:36:06,914 --> 00:36:08,799 Hold on. I-I have to get some A.1. 557 00:36:08,800 --> 00:36:10,883 If you don't mind, go ahead. 558 00:36:22,597 --> 00:36:25,231 Words would be nice. 559 00:36:26,901 --> 00:36:28,769 It's astonishing, 560 00:36:28,770 --> 00:36:30,270 maybe even perfect. 561 00:36:30,271 --> 00:36:31,605 No, no, no. It's never perfect. 562 00:36:31,606 --> 00:36:34,408 Dude, just take the compliment. Go ahead, try. Try some. 563 00:36:34,409 --> 00:36:36,242 Come on, try it. 564 00:36:38,279 --> 00:36:39,413 It's good, right? 565 00:36:39,414 --> 00:36:40,614 Now, this... 566 00:36:40,615 --> 00:36:45,369 This is gonna be the signature dish of Thirio. 567 00:36:45,370 --> 00:36:47,454 Look, I didn't go to Paris 'cause our dream 568 00:36:47,455 --> 00:36:49,506 was to open a restaurant right here, man. 569 00:36:49,507 --> 00:36:51,354 We are so doing this! 570 00:36:53,262 --> 00:36:54,544 You got any homework? 571 00:36:54,545 --> 00:36:57,797 All right. Now is a good time. 572 00:37:03,938 --> 00:37:06,390 I told you, I'm not doing a restaurant without Rie. 573 00:37:06,391 --> 00:37:09,026 If you could see yourself right now, living in this place. 574 00:37:09,027 --> 00:37:10,977 I'm the one who's been in prison this last year, 575 00:37:10,978 --> 00:37:12,279 and you're the one who's messed up. 576 00:37:12,280 --> 00:37:14,314 I mean, y-you're stuck, man, bad. 577 00:37:14,315 --> 00:37:16,783 You drink too much. You work a demeaning job. 578 00:37:16,784 --> 00:37:18,318 It's been almost a year since Rie died. 579 00:37:18,319 --> 00:37:20,153 And what? Come on, what? You're still wallowing? 580 00:37:20,154 --> 00:37:22,989 Right, right! "Get on with it, Tommy! 581 00:37:22,990 --> 00:37:25,959 Shake it off, Tommy. Move on, Tommy," right? 582 00:37:25,960 --> 00:37:27,327 All right, look, I'm not saying... 583 00:37:27,328 --> 00:37:30,580 You have no idea what you're talking about. 584 00:37:30,581 --> 00:37:33,074 You don't know what it's like to be in love, 585 00:37:33,835 --> 00:37:35,311 to be married, 586 00:37:35,837 --> 00:37:39,339 to raise a son with... With the woman you love. 587 00:37:39,340 --> 00:37:42,347 And you have no idea what it's like to lose her. 588 00:37:44,345 --> 00:37:47,013 Man, I had to clean out her closet, 589 00:37:47,014 --> 00:37:49,349 clean out her bathroom, 590 00:37:49,350 --> 00:37:52,435 throw her mouth guard in the trash. 591 00:37:53,905 --> 00:37:55,822 Do not tell me how to grieve, 592 00:37:55,823 --> 00:37:59,658 and don't tell me to open a restaurant without her. 593 00:38:02,530 --> 00:38:04,447 We're not doing it without her. 594 00:38:06,367 --> 00:38:07,867 We're doing it with her. 595 00:38:10,037 --> 00:38:13,873 She will live through this restaurant. 596 00:38:15,676 --> 00:38:17,034 No, she won't. 597 00:38:27,065 --> 00:38:29,603 ♪ 598 00:38:32,005 --> 00:38:33,956 I love you more than anything in the world. 599 00:38:34,464 --> 00:38:36,130 You know that, right? 600 00:38:39,052 --> 00:38:40,853 All right. 601 00:38:40,854 --> 00:38:41,854 (SMOOCHES) 602 00:38:41,855 --> 00:38:44,940 Sweet dreams. See you in the morning. 603 00:38:44,941 --> 00:38:46,308 (METAL CLANGING) 604 00:38:46,309 --> 00:38:48,310 DION: (SCREAMS) Stay in bed. 605 00:38:48,311 --> 00:38:51,897 (GRUNTING) 606 00:38:51,898 --> 00:38:54,365 (SHOUTS) 607 00:38:55,694 --> 00:38:57,278 Hey! 608 00:38:57,279 --> 00:38:58,696 What the hell are you doing?! 609 00:38:58,697 --> 00:38:59,747 Look, if you're not gonna do a restaurant, 610 00:38:59,748 --> 00:39:00,865 then you don't deserve this! 611 00:39:00,866 --> 00:39:01,916 - Hey, let go. - Give it back. 612 00:39:01,917 --> 00:39:03,501 - Let go! - Get your hands off it! 613 00:39:03,502 --> 00:39:05,036 - Hey, hey, hey! - You're not worthy of it. 614 00:39:05,037 --> 00:39:06,671 You're not worthy! 615 00:39:06,672 --> 00:39:07,956 Get off, get off! 616 00:39:07,957 --> 00:39:09,207 (CLATTERING) 617 00:39:09,208 --> 00:39:10,925 You know what?! You don't deserve any of this! 618 00:39:10,926 --> 00:39:12,093 Oh. (PLATE SHATTERS) 619 00:39:12,094 --> 00:39:14,596 - Oh, oh! Throwing plates! - No, none of this! 620 00:39:14,597 --> 00:39:16,097 You must be Greek. 621 00:39:16,098 --> 00:39:17,265 All right, would you stop?! 622 00:39:17,266 --> 00:39:19,049 Hey! Stop! Hey! 623 00:39:21,053 --> 00:39:22,937 You want this just as much as I do. 624 00:39:22,938 --> 00:39:24,389 You're just too much of a drunk to realize it! 625 00:39:24,390 --> 00:39:26,391 (LAUGHS) The coke head speaks. 626 00:39:26,392 --> 00:39:28,393 This is so you. 627 00:39:28,394 --> 00:39:29,694 I let you crash here, 628 00:39:29,695 --> 00:39:31,479 within 24 hours, you're trashing the place. 629 00:39:31,480 --> 00:39:33,731 Oh, trashing the place? What, this shit hole? 630 00:39:33,732 --> 00:39:35,033 What are you even doing here?! Just go! 631 00:39:35,034 --> 00:39:37,235 Oh, I'm so sorry! 632 00:39:37,236 --> 00:39:38,953 Get out. Go on. 633 00:39:38,954 --> 00:39:40,955 Take your massive ego with you... 634 00:39:40,956 --> 00:39:42,740 Oh, I'm sorry to interrupt your downward spiral, 635 00:39:42,741 --> 00:39:45,326 - you self-loathing, self-pitying... - you selfish, narcissistic... 636 00:39:45,327 --> 00:39:46,578 shell of your former self! 637 00:39:46,579 --> 00:39:48,912 Selfish son of a... (CELLPHONE RINGING) 638 00:39:58,641 --> 00:40:01,308 (CELLPHONE CONTINUES RINGING) 639 00:40:04,184 --> 00:40:07,302 He's calling to hear Rie's voice on the outgoing message. 640 00:40:11,441 --> 00:40:13,370 Yeah, well, he's not doing so good, T. 641 00:40:13,371 --> 00:40:14,397 Tell me about it. 642 00:40:16,006 --> 00:40:19,041 Yeah, well, then why do you make him live like this? 643 00:40:19,042 --> 00:40:21,460 This place, the way it is, it's like a... 644 00:40:21,461 --> 00:40:25,381 Like a tomb of Rie's dream that can never come true. 645 00:40:25,382 --> 00:40:28,684 The way I see it, you either burn it down or you build it up! 646 00:40:28,685 --> 00:40:30,269 Oh, man, y-you got to stop. 647 00:40:30,270 --> 00:40:32,438 No, I don't. 648 00:40:32,439 --> 00:40:33,889 Look, when we were doing the restaurant, 649 00:40:33,890 --> 00:40:35,691 when we were coming up with plans for Thirio, 650 00:40:35,692 --> 00:40:37,026 you were so amped, man. 651 00:40:37,027 --> 00:40:38,060 You were so alive. 652 00:40:38,061 --> 00:40:39,228 Yeah, I also had a wife. 653 00:40:39,229 --> 00:40:40,563 This isn't about you! Wake up! 654 00:40:40,564 --> 00:40:42,480 This is about your son! 655 00:40:44,067 --> 00:40:46,485 Look, if we do this restaurant 656 00:40:46,486 --> 00:40:48,704 and you get that fire back in your belly, 657 00:40:48,705 --> 00:40:52,241 you have a purpose again. 658 00:40:52,242 --> 00:40:55,794 And you know how quickly T.J.'s gonna turn around. 659 00:40:57,714 --> 00:40:58,748 He lost his mom. 660 00:40:58,749 --> 00:41:01,249 He doesn't need to lose his dad, too. 661 00:41:03,336 --> 00:41:05,471 (SCOFFS) We're broke. 662 00:41:05,472 --> 00:41:06,755 Where would we even get the money? 663 00:41:10,427 --> 00:41:12,895 What? No. No way. 664 00:41:12,896 --> 00:41:14,096 No way. 665 00:41:14,097 --> 00:41:16,981 It's the only way. Tommy, he owes you. 666 00:41:19,603 --> 00:41:22,988 I haven't talked to him in 10 years. 667 00:41:22,989 --> 00:41:26,274 (BLUES MUSIC PLAYS) 668 00:41:50,133 --> 00:41:53,351 (SIREN WAILING) 669 00:42:06,399 --> 00:42:09,200 (ELECTRICITY CRACKLING) 670 00:42:09,820 --> 00:42:12,821 (NEON SIGN BUZZING) 671 00:42:17,994 --> 00:42:21,162 ♪ 672 00:42:31,594 --> 00:42:33,512 You burned down a restaurant 673 00:42:33,513 --> 00:42:36,148 owned by Ziggy Woijchik and his psycho son, 674 00:42:36,149 --> 00:42:39,017 and you not only live, but you get out of prison early? 675 00:42:39,018 --> 00:42:41,570 You must be in really tight with those scumbags. 676 00:42:41,571 --> 00:42:44,022 Eh, you don't know what you're talking about. 677 00:42:44,023 --> 00:42:46,657 (GROANING) 678 00:42:48,194 --> 00:42:50,244 (COUGHING) 679 00:42:51,864 --> 00:42:53,031 Aw, come on! 680 00:42:53,032 --> 00:42:56,084 Oh, and what's this? 681 00:42:56,085 --> 00:42:58,787 If you don't want to go back to prison for 100 years, 682 00:42:58,788 --> 00:43:01,206 you better get me some intel on the Tooth Fairy. 683 00:43:01,207 --> 00:43:02,758 Why do you care about him so much? 684 00:43:02,759 --> 00:43:04,292 (BREATHING HEAVILY) 685 00:43:04,293 --> 00:43:05,961 You already put his father away. 686 00:43:05,962 --> 00:43:08,597 And the Tooth Fairy steps right in, nothing changes, 687 00:43:08,598 --> 00:43:10,048 and I get a net gain of zero. 688 00:43:10,049 --> 00:43:12,551 Oh, I'm sorry about that. I really am. 689 00:43:12,552 --> 00:43:14,886 I wish there was something I could do. 690 00:43:14,887 --> 00:43:16,605 (GROANING) 691 00:43:16,606 --> 00:43:17,639 Let me be perfectly clear. 692 00:43:17,640 --> 00:43:20,225 No, no, no! (SCREAMING) Oh, God! 693 00:43:20,226 --> 00:43:21,393 (GRUNTS) 694 00:43:21,394 --> 00:43:24,646 What the hell is wrong with you! 695 00:43:24,647 --> 00:43:26,064 (SCREAMS) 696 00:43:26,065 --> 00:43:28,233 (BREATHING HEAVILY) 697 00:43:28,234 --> 00:43:30,902 I am Ahab. 698 00:43:30,903 --> 00:43:33,905 And the Tooth Fairy, that fat piece of shit, 699 00:43:33,906 --> 00:43:35,624 is my white whale. 700 00:43:35,625 --> 00:43:38,877 And you are gonna deliver him to me, Chef. 701 00:43:38,878 --> 00:43:41,580 (BREATHING HEAVILY) 702 00:43:41,581 --> 00:43:43,798 (GROANS) 703 00:43:45,802 --> 00:43:47,219 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 704 00:43:47,220 --> 00:43:48,970 (ENGINE STARTS) 705 00:43:48,971 --> 00:43:51,555 (TIRES SCREECHING) 706 00:44:02,101 --> 00:44:05,437 (SIREN WAILING) 707 00:44:05,438 --> 00:44:07,522 (BREATHING HEAVILY) How'd it go with your dad? 708 00:44:07,523 --> 00:44:08,607 He wasn't home. 709 00:44:08,608 --> 00:44:10,324 Oh, you're kidding. 710 00:44:14,280 --> 00:44:15,614 You sure we can do this? 711 00:44:15,615 --> 00:44:18,116 Yeah, we can do this. 712 00:44:18,117 --> 00:44:19,951 We have to. 713 00:44:19,952 --> 00:44:21,539 Shit. 714 00:44:22,455 --> 00:44:25,006 Yeah, no shit, shit. (CHUCKLES) 715 00:44:25,007 --> 00:44:27,292 (SIREN WAILING) 716 00:44:27,293 --> 00:44:29,461 (GLASS SHATTERS) 717 00:44:29,462 --> 00:44:34,299 (SIRENS WAILING, MAN LAUGHING) 718 00:44:34,300 --> 00:44:37,135 A restaurant in the Bronx. 719 00:44:37,136 --> 00:44:38,770 Living the dream. 720 00:44:38,771 --> 00:44:39,938 (LAUGHS) 721 00:44:39,939 --> 00:44:43,141 (FOLK MUSIC PLAYS) 722 00:44:43,142 --> 00:44:46,328 (SIREN WAILING) 723 00:44:46,329 --> 00:44:51,693 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 723 00:44:52,305 --> 00:44:58,799 Please rate this subtitle at www.osdb.link/425rk Help other users to choose the best subtitles49257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.