All language subtitles for Eng The Road (2009) (1080p x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,838 --> 00:01:46,505 What's happening? 2 00:01:47,466 --> 00:01:50,009 - Why are you taking a bath? - I'm not. 3 00:01:52,304 --> 00:01:53,387 Shit. 4 00:01:56,183 --> 00:01:58,809 We got to find a way out. Everybody, come on. 5 00:01:58,894 --> 00:02:02,563 Where are you? 6 00:02:52,113 --> 00:02:53,280 Papa! 7 00:02:59,996 --> 00:03:02,998 It's okay. It's just another earthquake. 8 00:03:05,210 --> 00:03:06,836 I'm right here. 9 00:03:07,712 --> 00:03:08,754 Right here. Okay. 10 00:03:29,025 --> 00:03:31,735 The clocks stopped at 1:17. 11 00:03:33,697 --> 00:03:36,574 There was a long shear of bright light, 12 00:03:37,325 --> 00:03:39,827 then a series of low concussions. 13 00:03:48,044 --> 00:03:49,879 I think it's October, 14 00:03:51,798 --> 00:03:53,632 but I can't be sure. 15 00:03:54,551 --> 00:03:57,011 I haven't kept a calendar for years. 16 00:04:02,809 --> 00:04:05,853 Each day is more gray than the one before. 17 00:04:06,354 --> 00:04:11,233 It is cold and growing colder as the world slowly dies. 18 00:04:12,319 --> 00:04:16,405 No animals have survived, and all the crops are long gone. 19 00:04:20,243 --> 00:04:23,162 Soon all the trees in the world will fall. 20 00:04:32,172 --> 00:04:35,591 The roads are peopled by refugees towing carts ... 21 00:04:35,675 --> 00:04:38,010 and gangs carrying weapons, 22 00:04:38,762 --> 00:04:41,096 looking for fuel and food. 23 00:05:02,911 --> 00:05:06,080 Within a year, there were fires on the ridges ... 24 00:05:06,164 --> 00:05:08,040 and deranged chanting. 25 00:05:15,131 --> 00:05:17,299 There has been cannibalism. 26 00:05:17,842 --> 00:05:20,260 Cannibalism is the great fear. 27 00:05:27,018 --> 00:05:30,354 Mostly I worry about food, always food. 28 00:05:31,523 --> 00:05:34,149 Food and the cold and our shoes. 29 00:05:49,666 --> 00:05:53,836 Sometimes I tell the boy old stories of courage and justice, 30 00:05:54,504 --> 00:05:57,006 difficult as they are to remember. 31 00:05:57,882 --> 00:06:00,551 All I know is the child is my warrant, 32 00:06:01,678 --> 00:06:06,306 and if he is not the word of God, then God never spoke. 33 00:06:35,795 --> 00:06:40,049 "... flea, you could land on Lady Liberty's torch. 34 00:06:41,718 --> 00:06:44,762 "If you flicked your tongue like a chameleon, 35 00:06:44,846 --> 00:06:47,556 "you could whip the food off your plate ... 36 00:06:47,640 --> 00:06:49,433 "without using your hands. 37 00:06:49,517 --> 00:06:51,935 "But what would your mother say? 38 00:06:52,687 --> 00:06:55,397 "If you craned your neck like a crane, 39 00:06:55,482 --> 00:06:58,817 "you'd have to stretch your arm way up ... 40 00:06:59,402 --> 00:07:01,320 "to scratch your head. 41 00:07:03,823 --> 00:07:08,160 "If you had eagle eyes, you could spot a running rabbit." 42 00:08:16,354 --> 00:08:18,063 Let's take a look. 43 00:08:33,580 --> 00:08:36,748 There could be something here. Corn or something. 44 00:08:37,417 --> 00:08:38,625 No. 45 00:08:40,253 --> 00:08:42,087 They ran out of food. 46 00:08:50,096 --> 00:08:53,056 Maybe there's some hayseeds in the hayloft. 47 00:08:53,975 --> 00:08:55,434 I doubt it. 48 00:09:10,742 --> 00:09:12,784 It's not what you think. 49 00:09:13,786 --> 00:09:15,746 They committed suicide. 50 00:09:16,456 --> 00:09:17,623 Why? 51 00:09:18,625 --> 00:09:20,125 You know why. 52 00:09:40,146 --> 00:09:43,148 Two left. One for you, one for me. 53 00:09:56,829 --> 00:09:59,998 You put it in your mouth and you point it up, 54 00:10:01,167 --> 00:10:03,126 just like I showed you. 55 00:10:03,795 --> 00:10:04,920 Okay. 56 00:10:05,004 --> 00:10:07,005 - Like this. - No. 57 00:10:09,175 --> 00:10:11,468 Then just pull the trigger. 58 00:10:11,552 --> 00:10:13,053 You got it? 59 00:10:16,182 --> 00:10:17,683 Is that okay? 60 00:10:18,810 --> 00:10:20,018 Okay. 61 00:10:47,463 --> 00:10:49,214 Are you hungry? 62 00:10:50,758 --> 00:10:52,092 - Thanks. - Here you go. 63 00:10:52,176 --> 00:10:55,470 - I'm thirsty. - Thirsty? Some water? 64 00:10:56,055 --> 00:10:57,139 Okay. Hey. 65 00:10:59,392 --> 00:11:01,059 You look pretty. 66 00:11:13,573 --> 00:11:14,990 Oh, no. 67 00:11:22,665 --> 00:11:23,790 No. 68 00:11:32,759 --> 00:11:34,718 No, we don't have to do this. 69 00:11:34,802 --> 00:11:37,596 - I don't want to do this. - I think we do. 70 00:11:37,972 --> 00:11:39,681 No, I don't want to do this. 71 00:11:39,766 --> 00:11:41,808 What kind of life is this? 72 00:11:42,435 --> 00:11:44,186 You got to push. 73 00:11:44,562 --> 00:11:45,562 No. 74 00:11:45,646 --> 00:11:46,938 Come on, 75 00:11:49,776 --> 00:11:50,859 push. 76 00:12:37,323 --> 00:12:38,865 Quick! Get up! 77 00:12:46,916 --> 00:12:49,334 We got to run. Go. Stay low. Go, go. 78 00:12:51,462 --> 00:12:53,255 - Papa. Papa. - Let's go. 79 00:13:16,404 --> 00:13:18,738 Check those junkers over there. 80 00:13:19,490 --> 00:13:20,657 Shit. 81 00:13:30,710 --> 00:13:32,419 Where's your head? 82 00:14:03,910 --> 00:14:07,412 - Watch the damn cars up ahead. - Jog along beside them. 83 00:14:12,752 --> 00:14:13,793 Damn it. 84 00:14:16,756 --> 00:14:19,090 Don't look at them. Look at me. 85 00:14:19,967 --> 00:14:22,135 You call out, you're dead. 86 00:14:22,637 --> 00:14:24,262 Where you from? 87 00:14:24,639 --> 00:14:26,223 Does it matter? 88 00:14:26,933 --> 00:14:28,558 Where you from? 89 00:14:29,602 --> 00:14:32,270 You got ammunition for those rifles? 90 00:14:33,439 --> 00:14:35,899 I told you not to look over there. 91 00:14:43,115 --> 00:14:44,533 What are you eating? 92 00:14:44,617 --> 00:14:46,451 Whatever we can find. 93 00:14:46,702 --> 00:14:48,620 Whatever you can find. 94 00:14:48,829 --> 00:14:50,038 Yeah. 95 00:14:59,632 --> 00:15:02,092 You ain't gonna shoot that thing. 96 00:15:03,302 --> 00:15:06,346 You ain't got but two shells. Maybe one. 97 00:15:07,223 --> 00:15:10,642 - And they'll hear the shot. - Maybe, but you won't, 98 00:15:12,311 --> 00:15:17,232 because it'll be through your skull and inside your brain before you can hear it. 99 00:15:17,483 --> 00:15:19,442 To hear it, you'll need a frontal lobe ... 100 00:15:19,527 --> 00:15:23,071 and things with names like colliculus and temporal gyrus, 101 00:15:23,155 --> 00:15:27,033 but you won't have them anymore because they'll just be soup. 102 00:15:27,493 --> 00:15:29,077 You a doctor? 103 00:15:29,662 --> 00:15:31,204 I'm not anything. 104 00:15:31,289 --> 00:15:34,457 We got a hurt man. It'd be worth your while. 105 00:15:37,253 --> 00:15:39,087 You look at him again and I'll shoot you in the head. 106 00:15:39,171 --> 00:15:42,424 That boy looks hungry. Why don't y'all come on to the truck? 107 00:15:42,508 --> 00:15:44,593 Get you something to eat. 108 00:15:45,386 --> 00:15:48,013 Ain't no need to be such a hard-ass. 109 00:15:49,348 --> 00:15:51,766 You don't have anything to eat. 110 00:15:52,852 --> 00:15:54,686 Come on. Let's go. 111 00:15:55,187 --> 00:15:57,147 I ain't going nowhere. 112 00:15:57,565 --> 00:15:59,733 You think I won't kill you? 113 00:16:02,737 --> 00:16:03,778 You're wrong. 114 00:16:03,863 --> 00:16:05,864 You know what I think? 115 00:16:06,616 --> 00:16:08,867 I think you're chicken-shit. 116 00:16:09,410 --> 00:16:12,037 You never killed a man in your life. 117 00:16:25,343 --> 00:16:26,593 - Where'd that come from? - Right there! 118 00:16:26,677 --> 00:16:27,886 Who's shooting? 119 00:16:41,567 --> 00:16:43,401 Let's go. Come on. 120 00:16:44,737 --> 00:16:46,905 - At the tree line! - Come on! 121 00:16:51,911 --> 00:16:54,788 - The two of you, that way. - Move quicker. 122 00:16:54,872 --> 00:16:57,040 - Move! - I think I see him. Let's go! 123 00:17:05,466 --> 00:17:06,883 Over there! 124 00:17:30,408 --> 00:17:32,826 You're okay. I'm right here. 125 00:17:36,038 --> 00:17:37,288 Let's go. 126 00:18:05,151 --> 00:18:08,319 I try to look like any common traveling killer, 127 00:18:10,281 --> 00:18:12,323 but my heart is hammering. 128 00:18:14,285 --> 00:18:16,369 When it comes to the boy, 129 00:18:18,164 --> 00:18:19,998 I have only one question. 130 00:18:22,501 --> 00:18:24,294 Can you do it ... 131 00:18:26,172 --> 00:18:28,173 when the time comes? 132 00:18:32,970 --> 00:18:34,429 All right? 133 00:18:37,308 --> 00:18:39,309 I won't let anything happen to you. 134 00:18:39,477 --> 00:18:41,436 I'll take care of you. 135 00:18:48,194 --> 00:18:50,862 And I'll kill anyone who touches you, 136 00:18:53,699 --> 00:18:55,700 because that's my job. 137 00:19:28,067 --> 00:19:30,068 You got to stop crying. 138 00:19:30,694 --> 00:19:32,445 We got to go now. 139 00:19:33,531 --> 00:19:35,657 We got to go find the cart. 140 00:19:42,289 --> 00:19:43,748 Come on. 141 00:19:45,459 --> 00:19:47,043 Take the gun. 142 00:20:40,681 --> 00:20:42,807 That's all we have left. 143 00:20:45,936 --> 00:20:47,312 I should've done it a long time ago. 144 00:20:47,396 --> 00:20:48,980 I should've done it when we had more bullets. 145 00:20:49,064 --> 00:20:51,649 I don't know why I listened to you. 146 00:20:53,319 --> 00:20:57,155 They're gonna catch up with us and they're going to kill us. 147 00:20:58,991 --> 00:21:02,327 They're gonna rape me, and then they're gonna rape your son ... 148 00:21:02,411 --> 00:21:05,163 and they're gonna kill us and eat us. 149 00:21:05,831 --> 00:21:07,457 - Whatever it takes ... - Stop it. 150 00:21:07,541 --> 00:21:09,542 - I told you ... - Stop it! 151 00:21:11,378 --> 00:21:14,505 I will do anything. Anything. 152 00:21:16,717 --> 00:21:18,176 Like what? 153 00:21:25,017 --> 00:21:28,353 I don't even know why I ask you. I should just go ahead ... 154 00:21:28,437 --> 00:21:31,981 and empty every goddamn bullet into my brain and leave you with nothing. 155 00:21:32,066 --> 00:21:36,110 - That's what I should do. - Please don't talk like that. 156 00:21:40,199 --> 00:21:43,493 You're right. There's nothing left to talk about. 157 00:21:47,122 --> 00:21:50,416 My heart was ripped out of me the night he was born. 158 00:21:55,422 --> 00:21:58,257 We have to. We will survive this. 159 00:21:58,342 --> 00:22:03,012 We are not gonna quit. We're not gonna quit. 160 00:22:06,350 --> 00:22:08,601 I don't want to just survive. 161 00:22:09,770 --> 00:22:11,521 Don't you get it? 162 00:22:12,398 --> 00:22:14,107 I don't want to. 163 00:22:19,321 --> 00:22:22,031 Why won't you let me take him with me? 164 00:22:23,534 --> 00:22:25,118 Don't touch it. 165 00:22:27,579 --> 00:22:31,499 I would take him with me if it weren't for you. You know that. 166 00:22:32,251 --> 00:22:33,918 Listen to yourself. 167 00:22:36,422 --> 00:22:37,964 You sound ... 168 00:22:40,801 --> 00:22:42,218 crazy. 169 00:23:04,867 --> 00:23:07,118 Other families are doing it. 170 00:23:38,650 --> 00:23:40,443 Let's go take a bath. 171 00:24:17,815 --> 00:24:19,148 Listen, 172 00:24:20,150 --> 00:24:21,859 we have to talk. 173 00:24:24,404 --> 00:24:26,364 That man back there ... 174 00:24:30,160 --> 00:24:33,204 There's not many good guys left, that's all. 175 00:24:34,414 --> 00:24:38,042 We have to watch out for the bad guys. We have to just ... 176 00:24:39,294 --> 00:24:41,629 keep carrying the fire. 177 00:24:46,677 --> 00:24:48,386 What fire? 178 00:24:49,721 --> 00:24:51,597 The fire inside you. 179 00:25:01,233 --> 00:25:03,067 Are we still the good guys? 180 00:25:03,152 --> 00:25:05,570 Yes, we're still the good guys. 181 00:25:06,238 --> 00:25:07,822 Of course we are. 182 00:25:07,906 --> 00:25:10,575 And we always will be? 183 00:25:11,493 --> 00:25:13,619 No matter what happens? 184 00:25:15,622 --> 00:25:17,373 Always will be. 185 00:25:42,608 --> 00:25:44,108 What is it? 186 00:25:46,445 --> 00:25:48,279 It's a treat for you. 187 00:26:00,542 --> 00:26:01,959 Go ahead. 188 00:26:24,483 --> 00:26:26,192 It's really good. 189 00:26:27,319 --> 00:26:30,196 - You should have some. - No, you drink it. 190 00:26:31,573 --> 00:26:33,658 I want you to have some. 191 00:26:36,411 --> 00:26:37,912 It's bubbly. 192 00:26:52,177 --> 00:26:53,803 It's for you. 193 00:27:04,189 --> 00:27:05,523 Come on. 194 00:27:08,860 --> 00:27:10,278 I'm coming. 195 00:27:47,399 --> 00:27:48,899 I'm hungry. 196 00:27:49,568 --> 00:27:51,402 I know. So am I. 197 00:27:56,074 --> 00:27:58,409 And we're still heading south? 198 00:27:59,578 --> 00:28:00,661 Of course. 199 00:28:03,081 --> 00:28:04,332 There might be food there. 200 00:28:04,416 --> 00:28:07,877 Everything depends on reaching the coast, okay? 201 00:28:09,921 --> 00:28:11,047 Okay. 202 00:28:19,431 --> 00:28:21,515 I wish I was with my mom. 203 00:28:28,565 --> 00:28:30,900 You mean you wish you were dead? 204 00:28:32,402 --> 00:28:33,652 Yeah. 205 00:28:38,575 --> 00:28:41,786 You mustn't say that. It's a bad thing to say. 206 00:28:45,791 --> 00:28:47,625 I can't help it. 207 00:28:47,709 --> 00:28:50,461 You have to stop thinking about her. 208 00:28:52,130 --> 00:28:53,798 We both do. 209 00:28:58,428 --> 00:29:00,137 How do we do that? 210 00:29:13,110 --> 00:29:15,903 You did it right. You did it right. 211 00:31:27,118 --> 00:31:30,204 Aren't you at least gonna say goodbye to him? 212 00:31:30,288 --> 00:31:31,872 - No. - No? 213 00:31:31,957 --> 00:31:34,625 No. 214 00:31:36,127 --> 00:31:38,045 - Why not? - I can't. 215 00:31:39,589 --> 00:31:42,132 Why can't you stay till morning? 216 00:31:45,720 --> 00:31:47,429 Because I can't. 217 00:31:47,973 --> 00:31:49,557 Can't you spend one more night with me? 218 00:31:49,641 --> 00:31:51,600 - No, I have to go. - Why? 219 00:31:53,728 --> 00:31:55,729 Why do you have to go? 220 00:31:55,814 --> 00:31:59,316 Why? Why do you have to go? 221 00:32:07,492 --> 00:32:16,917 What am I gonna tell him? 222 00:32:25,218 --> 00:32:26,302 God. 223 00:32:26,469 --> 00:32:27,928 You go south. 224 00:32:28,305 --> 00:32:29,346 No. 225 00:32:29,598 --> 00:32:32,349 You keep him warm and you go south. 226 00:32:34,853 --> 00:32:37,688 You won't survive another winter here. 227 00:32:46,281 --> 00:32:48,365 Why won't you help me? 228 00:32:49,868 --> 00:32:52,620 Where are you going? You can't even see out there. 229 00:32:52,704 --> 00:32:55,372 I don't need to. I don't need to see. 230 00:32:59,044 --> 00:33:00,794 - I'm begging ... - Don't. 231 00:33:01,463 --> 00:33:03,088 - Please. - No. 232 00:33:04,215 --> 00:33:05,382 Don't. 233 00:33:13,433 --> 00:33:14,767 She was gone, 234 00:33:16,311 --> 00:33:19,271 and the coldness of it was her final gift. 235 00:33:21,858 --> 00:33:24,401 But she died somewhere in the dark. 236 00:33:27,322 --> 00:33:29,698 There is no other tale to tell. 237 00:33:48,551 --> 00:33:50,886 Look, there's colors. 238 00:33:56,810 --> 00:33:58,644 You want to go in? 239 00:34:05,193 --> 00:34:06,610 I got you! 240 00:34:40,395 --> 00:34:41,645 Come on. 241 00:35:11,009 --> 00:35:12,176 Papa. 242 00:35:39,287 --> 00:35:41,622 There's a reason this is locked. 243 00:36:15,240 --> 00:36:16,907 Come help me. 244 00:36:30,588 --> 00:36:32,589 Nothing's gonna happen. 245 00:36:48,523 --> 00:36:49,940 It's okay. 246 00:37:07,292 --> 00:37:08,625 What's that? 247 00:37:17,218 --> 00:37:18,719 Oh, my God. 248 00:37:18,803 --> 00:37:23,265 Help us. Please, will you help us? 249 00:37:26,519 --> 00:37:29,021 - Help us. - Let's go! Let's go! 250 00:37:30,315 --> 00:37:31,815 Help me. 251 00:37:32,066 --> 00:37:33,567 Wait! Wait! 252 00:37:34,319 --> 00:37:37,154 They're taking us to the smokehouse. 253 00:37:38,865 --> 00:37:40,157 Go, go! 254 00:37:41,451 --> 00:37:43,368 - Stop! - Wait! 255 00:37:49,125 --> 00:37:51,168 No. No. No! 256 00:37:52,337 --> 00:37:53,420 No. 257 00:38:32,460 --> 00:38:34,878 Bad guys. Bad men. 258 00:38:37,048 --> 00:38:39,091 Bad men. Bad guys. 259 00:38:42,679 --> 00:38:44,638 Who left this window open? 260 00:38:44,722 --> 00:38:47,265 - I leave it open for the smell. - What smell? 261 00:38:47,350 --> 00:38:49,768 - You don't smell it anymore? - Who wants a drink? 262 00:38:50,019 --> 00:38:51,269 Don't waste the wine. 263 00:38:58,569 --> 00:39:01,822 Yeah, it's gonna keep raining. It's gonna rain all day. 264 00:39:01,906 --> 00:39:04,032 I'm going up to change. 265 00:39:05,201 --> 00:39:06,868 They're bad guys. 266 00:39:07,286 --> 00:39:08,578 Bad guys. 267 00:39:09,580 --> 00:39:10,914 - Take it. - No. No. 268 00:39:10,999 --> 00:39:12,749 - Take it! Take it. Take it. - No. 269 00:39:12,917 --> 00:39:15,502 Don't be afraid. Don't be afraid. 270 00:39:17,922 --> 00:39:22,426 When they get hold of you, you're gonna have to do it just like everybody else. 271 00:39:24,554 --> 00:39:28,265 You have to be brave. You have to! You know how to do it. 272 00:39:28,349 --> 00:39:30,642 - You know how. - Be right up. 273 00:39:30,727 --> 00:39:32,686 Bad guys. Bad men. 274 00:39:37,817 --> 00:39:39,651 What are you doing? 275 00:39:41,446 --> 00:39:43,238 I'm so sorry. 276 00:39:46,701 --> 00:39:48,660 Will I see you again? 277 00:39:49,579 --> 00:39:52,205 When will I see you? No. 278 00:39:52,290 --> 00:39:53,957 What's going on? 279 00:39:54,292 --> 00:39:56,001 What the hell is that? 280 00:39:56,085 --> 00:39:57,461 Hey! 281 00:40:03,384 --> 00:40:04,634 Fuck! 282 00:40:05,261 --> 00:40:07,387 He was out of the cellar. I pushed it over. 283 00:40:08,514 --> 00:40:09,973 God damn it. 284 00:40:12,643 --> 00:40:15,604 - Come on! - Where do you think you're going? 285 00:41:17,333 --> 00:41:19,417 - Hey, hold him. - I got him! 286 00:41:20,878 --> 00:41:22,712 You son of a bitch! 287 00:41:41,065 --> 00:41:42,983 Hey, come on. Wake up. 288 00:41:43,734 --> 00:41:45,402 Wake up. Wake up. 289 00:41:46,320 --> 00:41:47,988 We got to get out of here. 290 00:41:48,072 --> 00:41:50,740 - We got to go now. We got to get away. - Get off me. 291 00:41:50,908 --> 00:41:52,242 Come on. 292 00:41:54,120 --> 00:41:55,579 Let's run. 293 00:42:03,504 --> 00:42:04,880 Last one. 294 00:42:20,605 --> 00:42:23,440 We would never eat anybody, would we? 295 00:42:25,818 --> 00:42:27,944 No, of course not. 296 00:42:31,407 --> 00:42:33,658 No matter how hungry we were? 297 00:42:36,245 --> 00:42:38,288 Even if we were starving? 298 00:42:38,706 --> 00:42:40,582 We're starving now. 299 00:42:42,376 --> 00:42:44,461 Because we're the good guys. 300 00:42:46,339 --> 00:42:47,547 Yes. 301 00:42:48,132 --> 00:42:50,425 And we're carrying the fire. 302 00:42:55,765 --> 00:42:57,015 Yes. 303 00:43:14,325 --> 00:43:15,742 This way. 304 00:43:20,831 --> 00:43:22,874 What is this place, Papa? 305 00:43:25,002 --> 00:43:27,087 The house where I grew up. 306 00:43:43,020 --> 00:43:44,521 That's me. 307 00:43:52,280 --> 00:43:56,449 This is where we used to have our Christmas tree when I was a boy. 308 00:44:05,543 --> 00:44:08,461 And here's where we'd hang our stockings. 309 00:44:13,134 --> 00:44:14,301 It's ... 310 00:44:24,729 --> 00:44:27,439 I don't think we should be doing this. 311 00:44:39,535 --> 00:44:41,619 You want to wait outside? 312 00:46:21,679 --> 00:46:23,054 No, wait! 313 00:46:23,305 --> 00:46:25,140 - Hey! - Wait! 314 00:46:27,351 --> 00:46:28,893 Wait! Come on! 315 00:46:29,437 --> 00:46:32,063 - I'm not gonna hurt you. - Hey. Hey. 316 00:46:34,400 --> 00:46:35,775 - What are you doing? - No. 317 00:46:35,860 --> 00:46:37,360 What are you doing? 318 00:46:37,445 --> 00:46:39,404 - What are you doing? - What? 319 00:46:39,488 --> 00:46:42,323 - There's a little boy, Papa! - What little boy? What are you ... 320 00:46:42,408 --> 00:46:44,159 - I saw a little boy! - What the hell are you doing? 321 00:46:44,243 --> 00:46:45,827 I saw a little boy. 322 00:46:45,911 --> 00:46:49,038 - There's no boy. What boy? - Get off. There is! Just like me. 323 00:46:50,124 --> 00:46:51,583 - Come on. - No! 324 00:46:52,501 --> 00:46:53,460 Hey! 325 00:46:53,544 --> 00:46:57,130 - Stop it! You scared the hell out of me. - No! 326 00:46:57,214 --> 00:47:00,008 - Come on, let's go. Stop it. - I need to see him! 327 00:47:00,217 --> 00:47:02,135 Hey! What the hell ... 328 00:47:03,220 --> 00:47:05,054 - What the hell are you doing? - What? 329 00:47:06,891 --> 00:47:08,224 - I need to! - Why? 330 00:47:08,309 --> 00:47:09,893 I just do! 331 00:47:11,437 --> 00:47:12,604 Stop it. 332 00:47:12,688 --> 00:47:14,314 He's right there. 333 00:47:14,523 --> 00:47:16,065 I understand. 334 00:47:16,567 --> 00:47:19,569 - I understand. It's okay. - Right there. 335 00:47:23,741 --> 00:47:25,408 It's gonna be all right. 336 00:47:38,464 --> 00:47:41,591 He imagines how things will be at the coast, 337 00:47:42,760 --> 00:47:46,054 and that there will be other children there. 338 00:47:46,138 --> 00:47:48,932 He asks me what happened to my friends, 339 00:47:49,016 --> 00:47:52,936 and I tell him they died and that I miss them. 340 00:47:59,068 --> 00:48:01,152 When I have nothing else, 341 00:48:01,654 --> 00:48:04,948 I try to dream the dreams of a child's imaginings. 342 00:48:25,844 --> 00:48:27,720 Are we gonna die now? 343 00:48:33,894 --> 00:48:36,396 What do you think is gonna happen? 344 00:48:37,898 --> 00:48:41,484 You think we're just gonna suddenly keel over and die? 345 00:48:41,944 --> 00:48:43,778 It takes a long time 346 00:48:44,613 --> 00:48:46,781 to die of starvation. 347 00:49:18,063 --> 00:49:19,981 Every day is a lie, 348 00:49:21,066 --> 00:49:23,151 but I am slowly dying. 349 00:49:23,861 --> 00:49:25,570 That is not a lie. 350 00:49:28,574 --> 00:49:31,993 I'm trying to prepare him for the day when I'm gone. 351 00:49:47,051 --> 00:49:49,594 Nothing you haven't seen before. 352 00:51:00,791 --> 00:51:06,129 Papa! 353 00:51:10,426 --> 00:51:11,926 - What? - Papa. 354 00:51:12,136 --> 00:51:13,636 What's wrong? 355 00:51:14,638 --> 00:51:15,805 Look. 356 00:51:17,975 --> 00:51:19,559 We look skinny. 357 00:51:21,395 --> 00:51:22,979 We are skinny. 358 00:51:25,816 --> 00:51:28,317 Come on. Let's get out of here. 359 00:51:57,431 --> 00:51:59,849 Your mother played really well. 360 00:52:01,101 --> 00:52:02,769 I don't remember. 361 00:52:05,022 --> 00:52:06,397 Well, that was ... 362 00:52:07,107 --> 00:52:08,274 before. 363 00:52:52,110 --> 00:52:53,903 - Don't. - It's okay. 364 00:52:54,738 --> 00:52:56,322 Please, Papa. 365 00:52:56,698 --> 00:52:57,949 Please. 366 00:52:59,993 --> 00:53:01,327 It's okay. 367 00:53:11,797 --> 00:53:13,214 Oh, my God. 368 00:53:15,259 --> 00:53:16,843 Come down here. 369 00:53:19,972 --> 00:53:21,472 Come down. 370 00:53:21,557 --> 00:53:23,307 What did you find? 371 00:53:23,684 --> 00:53:25,101 Everything. 372 00:53:26,103 --> 00:53:27,937 I found everything. 373 00:53:41,034 --> 00:53:42,952 What is all this stuff? 374 00:53:43,662 --> 00:53:44,871 Food. 375 00:53:46,164 --> 00:53:47,540 It's food. 376 00:53:48,792 --> 00:53:51,752 Here. See? Can you read the label? 377 00:53:55,007 --> 00:53:56,299 "Pears." 378 00:53:56,800 --> 00:53:58,676 Yes, pears. 379 00:54:07,019 --> 00:54:09,395 What do you want for breakfast? 380 00:54:28,999 --> 00:54:30,041 What? 381 00:54:30,167 --> 00:54:33,336 Nothing. 382 00:54:33,837 --> 00:54:36,339 Is it okay for us to take all this? 383 00:54:38,091 --> 00:54:39,091 Yeah. 384 00:54:39,635 --> 00:54:40,801 They'd want us to. 385 00:54:45,557 --> 00:54:47,642 Shouldn't we thank them? 386 00:54:47,726 --> 00:54:49,352 Yeah, go ahead. 387 00:54:56,777 --> 00:54:58,194 Like this? 388 00:55:01,907 --> 00:55:03,908 Thank you for ... 389 00:55:05,202 --> 00:55:06,494 soup ... 390 00:55:07,037 --> 00:55:09,372 and Cheetas. 391 00:55:10,916 --> 00:55:12,083 Cheetos. 392 00:55:12,167 --> 00:55:14,710 And all this stuff, 393 00:55:15,379 --> 00:55:16,629 people. 394 00:55:19,967 --> 00:55:21,384 That's good. 395 00:55:22,511 --> 00:55:23,928 Your turn. 396 00:55:29,768 --> 00:55:32,353 Thank you, people. 397 00:56:14,563 --> 00:56:16,063 You like that? 398 00:56:23,155 --> 00:56:25,448 We did good, didn't we, Papa? 399 00:56:27,784 --> 00:56:28,951 Yeah. 400 00:56:39,463 --> 00:56:47,803 Go to sleep. 401 00:59:12,365 --> 00:59:13,532 What? 402 00:59:15,952 --> 00:59:17,244 Don't ... 403 00:59:19,289 --> 00:59:21,123 Don't touch my stuff. 404 00:59:21,666 --> 00:59:24,084 Okay, sorry. 405 00:59:55,992 --> 00:59:57,409 Now I'll give you a treat. 406 00:59:57,494 --> 00:59:59,870 - What? - Keep your eyes closed. 407 00:59:59,955 --> 01:00:01,497 How does that feel? 408 01:00:01,581 --> 01:00:04,333 Shampoo. 409 01:00:08,004 --> 01:00:09,255 Better? 410 01:00:10,173 --> 01:00:11,298 Yep. 411 01:00:39,160 --> 01:00:40,703 How do I look? 412 01:00:46,042 --> 01:00:47,835 What do you think? 413 01:01:10,150 --> 01:01:11,734 Can I try some? 414 01:01:13,069 --> 01:01:15,195 - Why? - You won't like it. 415 01:01:19,200 --> 01:01:21,035 Makes you feel funny. 416 01:01:30,253 --> 01:01:31,587 You okay? 417 01:01:40,430 --> 01:01:43,599 You think I come from another world, don't you? 418 01:01:48,688 --> 01:01:49,938 Sort of. 419 01:02:00,992 --> 01:02:02,534 What was that? 420 01:02:08,375 --> 01:02:10,376 It sounded like a dog. 421 01:02:21,638 --> 01:02:23,305 It's not a dog. 422 01:02:25,350 --> 01:02:26,558 It is. 423 01:02:28,186 --> 01:02:29,645 It is a dog. 424 01:02:30,855 --> 01:02:32,481 If it's a dog, 425 01:02:34,109 --> 01:02:36,026 it'll be with someone. 426 01:02:36,611 --> 01:02:37,694 But who? 427 01:02:39,864 --> 01:02:41,407 I don't know. 428 01:02:42,450 --> 01:02:44,827 I'm not waiting to find out. 429 01:02:44,911 --> 01:02:46,328 - Come on. - No, I don't want to go. 430 01:02:46,413 --> 01:02:48,414 It's not safe here anymore. 431 01:02:48,498 --> 01:02:50,457 - But ... - We're going. 432 01:02:52,794 --> 01:02:55,796 What are we gonna do with all this stuff? 433 01:02:55,880 --> 01:02:58,507 We'll just have to take what we can. 434 01:02:59,259 --> 01:03:02,136 You always think bad things are gonna happen. 435 01:03:02,220 --> 01:03:04,263 But we found this place. 436 01:03:10,854 --> 01:03:12,104 Blankets on the cart. 437 01:03:20,989 --> 01:03:22,448 I see him. 438 01:03:51,227 --> 01:03:53,604 I don't have anything for you. 439 01:03:53,688 --> 01:03:55,772 You can look if you want. 440 01:03:56,357 --> 01:03:58,233 I got nothing. 441 01:03:58,318 --> 01:03:59,985 We're not robbers. 442 01:04:00,069 --> 01:04:01,236 What? 443 01:04:05,492 --> 01:04:07,659 I said we're not robbers. 444 01:04:07,744 --> 01:04:09,495 Well, what are you? 445 01:04:09,579 --> 01:04:11,455 We're just like you. 446 01:04:11,539 --> 01:04:15,209 - Well, what are you following me for? - We're not following you. 447 01:04:15,585 --> 01:04:19,463 - We've got food we could give him. - He's not getting any food. 448 01:04:19,881 --> 01:04:22,633 - He's scared, Papa. - Everybody's scared. 449 01:04:24,636 --> 01:04:26,178 Please, Papa. 450 01:04:28,264 --> 01:04:29,640 All right. 451 01:04:30,558 --> 01:04:31,934 Just one. 452 01:04:43,780 --> 01:04:44,947 Here, 453 01:04:45,406 --> 01:04:46,740 take it. 454 01:04:54,666 --> 01:04:57,918 - What about a spoon? - He's not getting a spoon. 455 01:05:02,590 --> 01:05:03,674 You 456 01:05:05,385 --> 01:05:06,677 pull it. 457 01:05:08,346 --> 01:05:09,805 You got to ... 458 01:05:11,099 --> 01:05:12,891 eat it. It's good. 459 01:05:30,201 --> 01:05:31,702 He's hungry. 460 01:05:32,620 --> 01:05:33,954 I see it. 461 01:05:35,290 --> 01:05:39,001 And I know what you're gonna ask me, and the answer is no. 462 01:05:40,128 --> 01:05:41,920 What's the question? 463 01:05:43,756 --> 01:05:45,507 We can't keep him. 464 01:06:01,065 --> 01:06:03,525 You want to have dinner with us? 465 01:06:05,695 --> 01:06:08,614 I don't know. What do I have to do? 466 01:06:09,198 --> 01:06:11,366 You don't have to do anything. 467 01:06:11,451 --> 01:06:14,369 - Can you walk okay? - Yeah, I can. 468 01:06:15,538 --> 01:06:17,789 - Help him. - You help him. 469 01:06:18,499 --> 01:06:19,708 I can't. 470 01:06:20,001 --> 01:06:21,418 I can walk. 471 01:06:21,753 --> 01:06:23,545 No, I can walk. 472 01:06:36,559 --> 01:06:38,226 How old are you? 473 01:06:38,853 --> 01:06:40,103 I'm 90. 474 01:06:41,105 --> 01:06:42,856 Ninety, my ass. 475 01:06:43,232 --> 01:06:45,817 Is that what you tell people so they don't hurt you? 476 01:06:48,404 --> 01:06:50,697 - Does it work? - Nope. 477 01:06:55,370 --> 01:06:57,079 What's your name? 478 01:06:57,580 --> 01:06:59,706 - Ely. - "Ely"? 479 01:07:00,249 --> 01:07:02,334 What's wrong with Ely? 480 01:07:02,418 --> 01:07:04,336 Don't hold his hand. 481 01:07:31,114 --> 01:07:34,408 That little boy, is he your little boy? 482 01:07:36,202 --> 01:07:37,536 Your son? 483 01:07:39,080 --> 01:07:40,831 - Yeah. - What's it look like? 484 01:07:41,207 --> 01:07:43,917 I don't know. I can't see real good. 485 01:07:46,546 --> 01:07:48,547 - Is that right? - Yeah. 486 01:07:51,217 --> 01:07:52,843 Can you see me? 487 01:07:52,927 --> 01:07:55,637 No, but I can tell somebody's there. 488 01:07:56,681 --> 01:07:57,931 Yeah. 489 01:08:00,226 --> 01:08:03,061 - Okay. - Good little boy. Yeah. 490 01:08:03,813 --> 01:08:05,772 - Okay, time for you to go to sleep. - No. 491 01:08:05,857 --> 01:08:07,023 Yes. 492 01:08:07,358 --> 01:08:09,359 - Good night. - Good night. 493 01:08:10,361 --> 01:08:12,404 - Good night. - Go to sleep. 494 01:08:12,488 --> 01:08:14,281 Good night, son. 495 01:08:23,166 --> 01:08:25,417 You can see that, can't you? 496 01:08:26,335 --> 01:08:27,627 Yeah. 497 01:08:35,678 --> 01:08:37,596 When I saw that boy, 498 01:08:40,767 --> 01:08:43,018 I thought I'd died and he ... 499 01:08:43,853 --> 01:08:45,562 He was an angel. 500 01:08:47,190 --> 01:08:49,065 I had a boy one time ... 501 01:08:50,109 --> 01:08:51,651 of my own. 502 01:08:59,327 --> 01:09:03,789 I never thought I'd see a child again, never thought that would ... 503 01:09:04,290 --> 01:09:05,791 happen to me. 504 01:09:06,501 --> 01:09:08,126 He is an angel. 505 01:09:09,796 --> 01:09:11,588 To me, he's a god. 506 01:09:14,425 --> 01:09:16,635 But I hope that's not true. 507 01:09:17,595 --> 01:09:20,931 To be on the road with the last god like that ... 508 01:09:22,391 --> 01:09:24,226 would be nothing ... 509 01:09:27,021 --> 01:09:29,189 but a dangerous situation. 510 01:09:33,528 --> 01:09:35,654 What happened to your son? 511 01:09:42,161 --> 01:09:44,162 I can't talk about it. 512 01:09:47,834 --> 01:09:50,168 Not with you, anyway. 513 01:10:02,932 --> 01:10:06,393 I knew this was coming, this or something like it. 514 01:10:06,936 --> 01:10:08,812 There were warnings. 515 01:10:10,648 --> 01:10:14,442 Yeah, some people thought it was a con. I always believed in it. 516 01:10:15,528 --> 01:10:16,528 Yeah. 517 01:10:16,612 --> 01:10:20,031 - Did you try to get ready for it? - What would you do? 518 01:10:20,116 --> 01:10:23,785 Even if you knew what to do, you wouldn't know what to do. 519 01:10:24,161 --> 01:10:25,829 But supposing ... 520 01:10:30,042 --> 01:10:32,544 you were the last man left alive? 521 01:10:35,965 --> 01:10:39,092 How would you know that, that you were the last man alive? 522 01:10:39,176 --> 01:10:42,596 Well, I don't guess you'd know it. You'd just be it. 523 01:10:49,562 --> 01:10:51,396 Maybe God would know. 524 01:10:51,898 --> 01:10:53,982 God wouldn't know what ... 525 01:10:54,692 --> 01:10:57,485 God wouldn't know what he knows. 526 01:10:57,945 --> 01:11:02,324 If there is a God up there, he would have turned his back on us by now. 527 01:11:02,783 --> 01:11:06,912 And whoever made humanity will find no humanity here. 528 01:11:07,455 --> 01:11:09,664 No, sir. No, sir. 529 01:11:10,374 --> 01:11:11,750 So beware. 530 01:11:12,585 --> 01:11:13,835 Beware. 531 01:11:15,546 --> 01:11:17,881 Do you ever wish you would die? 532 01:11:18,883 --> 01:11:20,008 No. 533 01:11:20,384 --> 01:11:23,803 It's foolish to ask for luxuries in times like these. 534 01:11:31,729 --> 01:11:35,065 - He's gonna die and you don't care. - I care enough. 535 01:11:36,859 --> 01:11:41,196 Maybe when we run out of food, you'll have more time to think about it. 536 01:11:41,614 --> 01:11:45,033 Yeah, well, you always say, "Watch out for bad guys." 537 01:11:45,368 --> 01:11:49,788 That old man wasn't a bad guy. You can't even tell anymore. 538 01:12:03,094 --> 01:12:05,011 That'll keep it safe. 539 01:12:06,222 --> 01:12:09,224 - Do you know where we are? - About 100 miles from the coast, 540 01:12:09,308 --> 01:12:11,059 as the crow flies. 541 01:12:11,852 --> 01:12:13,687 "As the crow flies"? 542 01:12:15,064 --> 01:12:18,358 It means going in a straight line, 543 01:12:18,442 --> 01:12:19,818 which we can't. 544 01:12:19,902 --> 01:12:22,320 There aren't any crows, are there? 545 01:12:22,405 --> 01:12:25,490 - Just in books. - Yep, just in books. 546 01:12:26,158 --> 01:12:29,244 Do you think there could be crows somewhere? 547 01:12:29,328 --> 01:12:31,287 I think it's unlikely. 548 01:12:32,039 --> 01:12:34,582 Could they fly to Mars or someplace? 549 01:12:37,169 --> 01:12:39,421 You know what? Let's go back. 550 01:12:53,102 --> 01:12:54,602 What is it? 551 01:12:58,315 --> 01:13:00,608 Let's go. Let's go. Run. Run. 552 01:13:07,908 --> 01:13:09,367 Go! Go! 553 01:13:11,954 --> 01:13:13,997 No. No! 554 01:13:14,081 --> 01:13:15,290 Let's go. 555 01:13:15,374 --> 01:13:18,043 - No! - Let's go. Let's go. Run. 556 01:13:51,952 --> 01:13:53,661 Hey! Hey! Hold on! 557 01:13:53,996 --> 01:13:55,163 Stop! 558 01:13:58,834 --> 01:14:00,168 In there! 559 01:14:00,628 --> 01:14:02,504 Keep your head down! 560 01:14:21,273 --> 01:14:23,483 It's okay. It's okay. 561 01:14:26,195 --> 01:14:27,654 - It's okay. - No! 562 01:14:28,364 --> 01:14:29,823 It's okay. 563 01:14:38,374 --> 01:14:39,958 It's gone now. 564 01:16:12,134 --> 01:16:14,010 I had a bad dream. 565 01:16:24,104 --> 01:16:29,275 Stop. 566 01:16:34,907 --> 01:16:37,992 I tell him, "When you dream about bad things happening, 567 01:16:38,077 --> 01:16:41,663 "it shows you're still fighting. You're still alive. 568 01:16:43,457 --> 01:16:46,459 "It's when you start to dream about good things ... 569 01:16:46,543 --> 01:16:49,128 "that you should start to worry." 570 01:16:54,510 --> 01:16:55,927 Here? 571 01:16:56,011 --> 01:16:57,053 No, 572 01:16:57,888 --> 01:17:00,056 we're closer than you think. 573 01:17:02,184 --> 01:17:03,559 That's us, 574 01:17:04,770 --> 01:17:06,813 and this is all the sea. 575 01:17:10,859 --> 01:17:12,026 This? 576 01:17:14,947 --> 01:17:16,364 Is it blue? 577 01:17:17,658 --> 01:17:19,033 The sea? 578 01:17:19,910 --> 01:17:21,494 I don't know, 579 01:17:22,204 --> 01:17:23,621 used to be. 580 01:17:51,900 --> 01:17:53,026 Wait. 581 01:18:10,502 --> 01:18:12,545 I'm sorry it's not blue. 582 01:18:20,888 --> 01:18:24,223 We'll be all right. We'll just keep heading south. 583 01:18:28,520 --> 01:18:30,605 What's on the other side? 584 01:18:34,234 --> 01:18:35,610 Nothing. 585 01:18:37,654 --> 01:18:40,156 There has to be something. 586 01:18:41,075 --> 01:18:43,034 Maybe there's a father ... 587 01:18:44,286 --> 01:18:47,955 and his little boy, and they're sitting on a beach, too. 588 01:19:00,636 --> 01:19:02,136 You all right? 589 01:19:02,221 --> 01:19:04,472 - What is it? What is it? - I don't feel too ... 590 01:19:05,974 --> 01:19:07,141 Jesus! 591 01:19:09,603 --> 01:19:11,312 You're burning up. 592 01:19:15,234 --> 01:19:16,234 Sorry. 593 01:19:16,318 --> 01:19:18,986 It's okay. You didn't do anything wrong. 594 01:19:24,284 --> 01:19:31,916 I'm right here. 595 01:19:39,675 --> 01:19:41,759 Can I ask you a question? 596 01:19:43,053 --> 01:19:44,429 Of course. 597 01:19:49,810 --> 01:19:52,019 What would you do if I died? 598 01:19:58,193 --> 01:19:59,652 If you died, 599 01:20:02,489 --> 01:20:04,449 I'd want to die, too. 600 01:20:06,869 --> 01:20:08,953 So you could be with me? 601 01:20:09,037 --> 01:20:10,163 Yeah, 602 01:20:11,123 --> 01:20:13,124 so I could be with you. 603 01:20:35,397 --> 01:20:37,231 What are you doing? 604 01:20:38,567 --> 01:20:40,193 I'm going out to that boat. 605 01:20:40,277 --> 01:20:41,819 What are you gonna do? 606 01:20:41,904 --> 01:20:44,030 See what I can find for us. 607 01:20:46,950 --> 01:20:49,577 Here. You keep a good lookout. 608 01:20:50,954 --> 01:20:52,205 Okay? 609 01:20:53,332 --> 01:20:54,457 Okay. 610 01:20:55,584 --> 01:20:56,918 Stay warm. 611 01:22:14,705 --> 01:22:16,956 Hey! What the hell happened? 612 01:22:18,083 --> 01:22:20,626 - I'm sorry! - They took everything! 613 01:22:21,169 --> 01:22:22,545 Our food, 614 01:22:24,089 --> 01:22:25,464 my shoes. 615 01:22:28,010 --> 01:22:29,635 Son of a bitch! 616 01:22:31,847 --> 01:22:33,931 - It's okay. Listen, it's okay. - I'm sorry. 617 01:22:34,016 --> 01:22:35,349 - It's okay. - I didn't mean to. 618 01:22:35,434 --> 01:22:36,601 - It's okay. - I fell asleep. 619 01:22:36,685 --> 01:22:38,978 Listen, don't lose heart. We're gonna get it back. 620 01:23:18,769 --> 01:23:22,271 Get away from the cart. Put the knife down. 621 01:23:22,356 --> 01:23:24,899 Fuck you. I ain't putting down shit. 622 01:23:28,028 --> 01:23:31,238 - God damn you. - Papa, please don't kill the man! 623 01:23:31,782 --> 01:23:33,074 Please. 624 01:23:41,249 --> 01:23:42,667 All right. 625 01:23:46,380 --> 01:23:48,589 All right, I done what you said. 626 01:23:48,674 --> 01:23:50,841 - Please, Papa. - Listen to the boy. 627 01:23:50,926 --> 01:23:52,510 - How long you been following us? - Following you? 628 01:23:52,594 --> 01:23:55,429 - How long? - Nobody been fucking following you. 629 01:23:55,514 --> 01:23:59,725 I saw the cart in the sand, just took it, that's all. I ain't touch the boy. 630 01:23:59,810 --> 01:24:01,352 - Take your clothes off. - No. 631 01:24:01,436 --> 01:24:04,772 - Take them off! Every goddamn stitch. - You don't want to do this. 632 01:24:04,856 --> 01:24:07,650 - Do it. - All right. All right. All right. 633 01:24:08,151 --> 01:24:10,528 - Just take it easy. - I'll kill you. 634 01:24:10,612 --> 01:24:12,613 Right where you stand. 635 01:24:13,281 --> 01:24:15,324 I don't want no trouble. 636 01:24:24,209 --> 01:24:25,835 Please, mister. 637 01:24:28,630 --> 01:24:30,715 You ain't got to do this. 638 01:24:37,472 --> 01:24:40,641 And the shoes. Throw them in the cart. 639 01:24:42,394 --> 01:24:44,353 Throw them in the cart! 640 01:24:49,317 --> 01:24:50,568 Do it. 641 01:24:57,367 --> 01:24:59,577 You ain't got to do this to me, man. 642 01:24:59,661 --> 01:25:01,829 You ain't got to do me like this. 643 01:25:01,913 --> 01:25:04,248 - You didn't mind doing it to us. - I'm begging. 644 01:25:04,332 --> 01:25:05,374 - I'm begging, please. - Papa! 645 01:25:05,459 --> 01:25:07,460 Listen to the boy, man. 646 01:25:07,753 --> 01:25:09,336 I is starving. 647 01:25:10,380 --> 01:25:12,590 You'd have done the same thing. 648 01:25:12,674 --> 01:25:14,383 I'll die out here. 649 01:25:16,762 --> 01:25:18,596 I'm gonna die out here, man. 650 01:25:18,680 --> 01:25:21,682 I'm gonna leave you just the way you left us. 651 01:25:23,852 --> 01:25:25,561 Help me pull the cart. 652 01:25:25,645 --> 01:25:27,188 Pull the cart! 653 01:25:29,065 --> 01:25:31,609 What do you think would've happened if we hadn't caught him? 654 01:25:31,693 --> 01:25:33,861 - You've got to learn. - I don't want to learn! 655 01:25:33,945 --> 01:25:36,655 I'm not gonna be around forever! 656 01:25:36,740 --> 01:25:40,618 Sooner or later, you're gonna have to look after yourself. 657 01:25:40,702 --> 01:25:43,037 Help me with the goddamn cart! 658 01:25:59,763 --> 01:26:01,847 Would you stop sulking? 659 01:26:03,058 --> 01:26:04,433 He's gone. 660 01:26:06,102 --> 01:26:08,145 - He's not gone. - What do you want me to do? 661 01:26:08,230 --> 01:26:10,064 Just help him, Papa. 662 01:26:11,566 --> 01:26:13,108 Just help him. 663 01:26:13,735 --> 01:26:15,402 He's just hungry. 664 01:26:17,280 --> 01:26:18,823 He's gonna die. 665 01:26:18,907 --> 01:26:20,908 He's gonna die anyway. 666 01:26:21,952 --> 01:26:23,661 He was so scared. 667 01:26:24,079 --> 01:26:26,747 I'm scared. You understand? 668 01:26:27,415 --> 01:26:28,833 I'm scared. 669 01:26:32,087 --> 01:26:35,381 You're not the one that has to worry about everything. 670 01:26:35,465 --> 01:26:36,757 I am so. 671 01:26:37,384 --> 01:26:39,677 What? What'd you say? 672 01:26:40,762 --> 01:26:42,346 Yes, I am! 673 01:26:45,600 --> 01:26:47,226 I am the one! 674 01:26:50,105 --> 01:26:51,272 Okay? 675 01:27:04,870 --> 01:27:06,078 Okay. 676 01:27:06,162 --> 01:27:07,788 Help me push. 677 01:27:11,126 --> 01:27:17,298 Hello? 678 01:28:26,368 --> 01:28:27,534 Papa. 679 01:28:29,704 --> 01:28:32,915 - What? What do you got there? - Look. 680 01:28:33,667 --> 01:28:36,126 - What is it? - It's a beetle. 681 01:28:37,754 --> 01:28:38,963 Look. 682 01:28:45,595 --> 01:28:46,929 Get down! 683 01:28:52,227 --> 01:28:53,477 Papa! 684 01:28:53,561 --> 01:28:55,229 Son of a bitch! 685 01:29:05,657 --> 01:29:08,367 No. No! Papa! 686 01:29:32,934 --> 01:29:35,102 Cock-sucking motherfucker! 687 01:29:36,312 --> 01:29:37,813 Who else is here? 688 01:29:37,897 --> 01:29:40,024 You piece of shit! 689 01:29:40,108 --> 01:29:41,692 Why are you following us? 690 01:29:41,776 --> 01:29:44,111 We weren't following anybody. 691 01:29:45,238 --> 01:29:47,740 You were following us. 692 01:30:35,538 --> 01:30:37,039 Right there. 693 01:30:40,251 --> 01:30:42,377 Right there. Right there. 694 01:30:45,507 --> 01:30:46,673 Fuck. 695 01:31:20,375 --> 01:31:25,754 Wait. 696 01:31:40,645 --> 01:31:41,728 No. 697 01:31:50,238 --> 01:31:52,156 We have to leave it. 698 01:31:54,200 --> 01:31:56,118 I can't do it anymore. 699 01:32:28,151 --> 01:32:29,818 If I were God, 700 01:32:31,362 --> 01:32:33,989 I would've made the world just so, 701 01:32:36,034 --> 01:32:37,784 and no different. 702 01:32:42,332 --> 01:32:44,291 And so I have you. 703 01:32:50,590 --> 01:32:52,049 I have you. 704 01:33:56,155 --> 01:34:10,127 You're okay. 705 01:34:10,837 --> 01:34:13,213 Don't get too comfortable here. 706 01:34:13,965 --> 01:34:15,924 You need to keep going. 707 01:34:19,929 --> 01:34:22,681 You don't know what might be down the road. 708 01:34:22,765 --> 01:34:23,974 No. 709 01:34:24,225 --> 01:34:26,643 No, you're gonna be okay, Papa. 710 01:34:26,728 --> 01:34:29,896 - You have to. - This has been a long time coming. 711 01:34:34,736 --> 01:34:37,362 Just keep ... Just keep going south. 712 01:34:40,116 --> 01:34:42,576 Do everything the way we did it. 713 01:34:43,536 --> 01:34:45,037 Keep the gun ... 714 01:34:45,705 --> 01:34:47,372 with you, always. 715 01:34:48,750 --> 01:34:51,251 Don't let anyone take it from you. 716 01:34:55,214 --> 01:34:59,718 You need to find the good guys, but you can't take any chances. 717 01:35:00,928 --> 01:35:02,429 You hear me? 718 01:35:04,474 --> 01:35:06,600 But I want to be with you. 719 01:35:08,936 --> 01:35:11,104 I want to be with you, too, 720 01:35:11,731 --> 01:35:13,190 but I can't. 721 01:35:13,608 --> 01:35:16,276 You have to ... You have to let me go. 722 01:35:17,111 --> 01:35:18,236 No. 723 01:35:19,364 --> 01:35:21,573 Just take me with you, 724 01:35:22,325 --> 01:35:23,617 please. 725 01:35:27,163 --> 01:35:28,872 I thought I could. 726 01:35:30,625 --> 01:35:32,667 - Please, Papa. - I can't do it. 727 01:35:32,794 --> 01:35:34,544 What should I do? 728 01:35:34,629 --> 01:35:36,755 Just hold my hand. 729 01:35:41,511 --> 01:35:43,929 You said you wouldn't leave me. 730 01:35:47,266 --> 01:35:48,558 I know. 731 01:35:50,895 --> 01:35:52,354 I'm sorry. 732 01:35:56,901 --> 01:35:58,318 Oh, my boy. 733 01:35:59,112 --> 01:36:00,362 My boy. 734 01:36:04,117 --> 01:36:06,118 You have my whole heart. 735 01:36:08,788 --> 01:36:10,414 You always did. 736 01:36:51,789 --> 01:36:52,914 Papa. 737 01:36:58,296 --> 01:36:59,421 No. 738 01:37:02,508 --> 01:37:09,431 Papa. 739 01:39:36,954 --> 01:39:39,372 Where's that man you were with? 740 01:39:48,466 --> 01:39:50,216 Is he your father? 741 01:39:51,510 --> 01:39:54,012 Yes, he was my papa. 742 01:39:54,555 --> 01:39:57,307 I think maybe you should come with me. 743 01:40:02,563 --> 01:40:04,731 Are you one of the good guys? 744 01:40:04,815 --> 01:40:07,859 Yeah, I'm one of the good guys. Why don't you put that pistol away? 745 01:40:07,943 --> 01:40:11,988 I'm not supposed to let anyone take it from me, no matter what. 746 01:40:12,073 --> 01:40:16,326 I don't want your pistol, I just don't want you pointing it at me. 747 01:40:29,548 --> 01:40:32,092 You see, you got two choices here. 748 01:40:33,219 --> 01:40:36,763 You can stay here with your papa or you can go with me. 749 01:40:38,557 --> 01:40:41,768 If you stay here, you need to keep off the road. 750 01:40:47,108 --> 01:40:49,234 How do I know you're one of the good guys? 751 01:40:49,318 --> 01:40:52,320 You don't. You'll just have to take a shot. 752 01:40:59,954 --> 01:41:01,830 Do you have any kids? 753 01:41:03,416 --> 01:41:04,874 Yes, we do. 754 01:41:07,545 --> 01:41:09,629 Do you have a little boy? 755 01:41:10,339 --> 01:41:13,133 We have a little boy and a little girl. 756 01:41:13,801 --> 01:41:15,093 How old is he? 757 01:41:15,177 --> 01:41:17,929 About your age, maybe a little older. 758 01:41:20,307 --> 01:41:22,392 And you didn't eat them? 759 01:41:22,893 --> 01:41:24,102 No. 760 01:41:25,146 --> 01:41:27,355 So, you don't eat people? 761 01:41:27,440 --> 01:41:29,524 No, we don't eat people. 762 01:41:32,820 --> 01:41:33,987 And ... 763 01:41:35,448 --> 01:41:37,532 are you carrying the fire? 764 01:41:38,325 --> 01:41:39,701 Am I what? 765 01:41:40,161 --> 01:41:41,911 Carrying the fire. 766 01:41:46,125 --> 01:41:48,376 You're kind of weirded out, aren't you, kid? 767 01:41:48,461 --> 01:41:50,336 Well, are you? 768 01:41:51,338 --> 01:41:53,506 Yeah, I'm carrying the fire. 769 01:41:54,508 --> 01:41:56,551 And I can come with you? 770 01:41:57,136 --> 01:41:58,678 Yes, you can. 771 01:42:19,742 --> 01:42:21,951 I'll talk to you every day. 772 01:42:26,040 --> 01:42:27,916 And I won't forget, 773 01:42:29,835 --> 01:42:31,503 no matter what. 774 01:42:38,677 --> 01:42:40,595 No matter what, Papa. 775 01:43:10,376 --> 01:43:12,293 I'm so glad to see you. 776 01:43:14,171 --> 01:43:16,923 We were following you. Did you know that? 777 01:43:18,551 --> 01:43:20,677 We saw you with your papa. 778 01:43:23,430 --> 01:43:25,098 I'm so lucky. 779 01:43:30,521 --> 01:43:32,689 I was so worried about you, 780 01:43:33,148 --> 01:43:36,192 and now we don't have to worry about a thing. 781 01:43:38,153 --> 01:43:40,613 How's that sound? Is that okay? 782 01:43:58,132 --> 01:43:59,465 Okay. 50831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.