Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:39,190
Je kunt nu beginnen.
2
00:00:39,360 --> 00:00:44,150
Daar is de geest voor je.
Stel hem je drie wensen.
3
00:00:44,320 --> 00:00:46,311
Moet je de lamp niet wrijven?
4
00:00:46,480 --> 00:00:49,233
Kom op!
Uw biografie en drie wensen.
5
00:00:49,480 --> 00:00:53,234
Oke. Ik heet Eva.
Ik ben geboren op 22 februari 19 ...
6
00:00:53,480 --> 00:00:54,993
Kunnen we de datum overslaan?
7
00:00:55,240 --> 00:00:56,878
Mijn naam is Chlo .
8
00:00:58,120 --> 00:01:00,395
Ik ben in de Verenigde Staten geboren.
9
00:01:01,120 --> 00:01:05,193
Mijn naam is Branca. En ik ben tijdloos.
10
00:01:06,840 --> 00:01:10,594
Okee?
- Moet ik naar de camera kijken? -Ja.
11
00:01:12,400 --> 00:01:18,748
Mijn naam is Barbara. Ik ben veertig ...
Dit is stom! Ik doe niet ... - Ga door!
12
00:01:18,960 --> 00:01:20,916
Ik praat niet graag over mezelf.
13
00:01:33,560 --> 00:01:37,712
Dit is mijn eerste wens.
Ik wil een belangrijk boek schrijven.
14
00:01:38,040 --> 00:01:39,712
Over wat?
15
00:01:39,960 --> 00:01:44,078
Een proefschrift over
erotische passie van de westerse vrouw
16
00:01:44,320 --> 00:01:46,390
Gebaseerd op ervaring?
17
00:01:48,520 --> 00:01:52,718
Bij het lezen ... En enkele herinneringen.
18
00:01:53,160 --> 00:01:57,119
Die iemand die ik wil,
maar wie wil me niet ...
19
00:01:57,320 --> 00:02:00,039
... uiteindelijk wil ik
zoals ik wil worden gewild.
20
00:02:00,240 --> 00:02:03,550
Geld! Heel veel geld!
21
00:02:03,760 --> 00:02:06,354
Zodat ik voor altijd kan reizen ...
22
00:02:06,560 --> 00:02:09,836
... en koop mezelf van alles.
23
00:02:10,120 --> 00:02:14,750
Sieraden, kaviaar, champagne ...
24
00:02:15,000 --> 00:02:18,231
... domme jonge mannen
met schattige kleine ezels ...
25
00:02:20,440 --> 00:02:22,795
Niet alleen sterven. Dat is alles.
26
00:02:23,280 --> 00:02:27,319
Linda!
Jouw drie wensen! Kom op Linda!
27
00:03:59,640 --> 00:04:02,871
Een paar dagen eerder
28
00:04:05,960 --> 00:04:07,916
Hallo.
29
00:04:13,360 --> 00:04:17,319
Oh! Truffels! Marvelous! -Alleen voor
mijn beste klanten. Nog iets anders?
30
00:04:17,520 --> 00:04:22,640
Ja. Ik ben een buffet aan het doen
voor twintig. Morgen. Op het tv-station.
31
00:04:22,840 --> 00:04:26,674
Dus ik heb nodig ...
32
00:04:27,440 --> 00:04:32,833
O mijn God! Madame Mayer.
33
00:04:37,920 --> 00:04:43,870
Het is ... het is gewoon
een migraine. Ik haal wat water voor je.
34
00:04:46,400 --> 00:04:50,473
"Waarom zijn we anders
van anderen? Weer buiten, ...
35
00:04:50,680 --> 00:04:55,117
... elk van ons keert zich om. '
36
00:04:55,320 --> 00:04:59,233
Oké, denk opnieuw aan mijn vraag.
37
00:05:01,160 --> 00:05:04,118
Wanneer je de indruk krijgt ..
38
00:05:10,920 --> 00:05:15,357
Ik denk dat de les voorbij is.
Vergeet de tussentijdse vrijdag niet!
39
00:05:15,560 --> 00:05:18,870
Hard studeren.
40
00:05:22,560 --> 00:05:27,111
Verantwoordelijkheid ... Verantwoordelijkheid ...
41
00:05:27,320 --> 00:05:28,958
Neuken.
42
00:05:29,160 --> 00:05:33,950
Verdomd woord! Verantwoordelijkheid!
Het is niet mijn soort woord.
43
00:05:34,160 --> 00:05:38,995
Je hebt je mond niet
eromheen. Ga het podium op. Je zult het zien.
44
00:05:47,040 --> 00:05:51,079
Verantwoordelijkheid is iets ...
45
00:05:51,280 --> 00:05:53,874
- Nee, dat kan ik niet. - Proberen.
46
00:05:54,440 --> 00:05:58,274
Je lippen
het lijkt alsof ze slapen. Probeer het.
47
00:05:58,520 --> 00:06:05,437
Verantwoordelijkheid is iets ... - Zie je wel ?!
48
00:06:09,280 --> 00:06:13,114
Kerouac,
Op de weg.
49
00:06:13,400 --> 00:06:18,349
Samen verder
dezelfde weg. "22 februari 1968 ...
50
00:06:18,560 --> 00:06:21,518
Voor Eva van Karl. '
Ik kan dit niet lenen?
51
00:06:21,720 --> 00:06:25,349
Je mag het houden, als je wilt.
- Het komt van je man!
52
00:06:25,560 --> 00:06:29,758
Als hij nog leefde
hij zou het je zelf geven.
53
00:06:31,640 --> 00:06:33,756
Dank je. -Wat is dit?
54
00:06:34,760 --> 00:06:38,958
Het zijn stenen.
Voor het museum.
55
00:06:39,160 --> 00:06:43,312
Ik hou van stenen.
Belachelijk, hè? - Nee helemaal niet.
56
00:06:43,840 --> 00:06:47,992
Soms zie ik ze
als mensen. - Mensen? Welke mensen?
57
00:06:48,800 --> 00:06:55,433
Mensen die ik ken. Dit is
mijn vader: sterk, bijna perfect, ...
58
00:06:55,680 --> 00:06:58,148
... een beetje abstract.
59
00:06:58,360 --> 00:07:03,388
Dat is een schoonheid.
- Het is een roos. De roos van de woestijn.
60
00:07:05,680 --> 00:07:10,196
Is het een van je vrienden?
61
00:07:11,880 --> 00:07:14,633
Oh, ik raakte een lef.
62
00:07:15,200 --> 00:07:17,430
Wie is het?
63
00:07:18,560 --> 00:07:22,394
Bedankt voor het boek. -Je hebt gelijk.
64
00:07:22,600 --> 00:07:26,957
Het zijn mijn zaken niet.
Kus je moeder voor mij.
65
00:07:40,640 --> 00:07:45,316
Als iemand komt?
- Ze moeten een kaartje kopen.
66
00:07:55,440 --> 00:07:58,318
Wie is daar? - Bravo!
67
00:07:58,640 --> 00:08:02,792
Neuken! Rita! - Wie is Rita?
- Mijn dochter. Neuken!
68
00:08:06,840 --> 00:08:10,071
Waarom ben je hier?
69
00:08:10,280 --> 00:08:16,389
Ik wist niet dat je zo getalenteerd was.
Was het echt of alleen maar acteren?
70
00:08:17,160 --> 00:08:19,799
Wat wil je?
71
00:08:22,560 --> 00:08:24,755
Ik wachtte op je.
72
00:08:25,360 --> 00:08:29,319
Je wachtte op mij.
- Ik heb twee uur op je gewacht.
73
00:08:30,600 --> 00:08:35,310
We hadden een date ...
Het spijt me. Ik was het gewoon vergeten.
74
00:08:35,640 --> 00:08:39,519
Maar wacht...
We zouden nog steeds een kop koffie kunnen drinken.
75
00:08:39,720 --> 00:08:43,679
Je zou een condoom moeten gebruiken, mam.
76
00:09:06,960 --> 00:09:09,838
Gelukkig?
77
00:09:10,080 --> 00:09:12,275
Tevreden?
78
00:09:13,000 --> 00:09:16,595
Hoe was ik gisteravond?
79
00:09:20,400 --> 00:09:22,675
Waarom drie uur?
80
00:09:22,880 --> 00:09:27,032
Wat ... drie uur?
Waarom is sluitingstijd drie uur?
81
00:09:27,240 --> 00:09:31,358
Je had vannacht kunnen vertrekken.
- Het zijn mannen die neuken en rennen.
82
00:09:32,600 --> 00:09:36,388
Ik kan niet meer slapen met een man in bed.
83
00:09:36,600 --> 00:09:41,515
Hoe dan ook, ik heb werk.
- Op dit uur? Is het zo dringend?
84
00:09:41,720 --> 00:09:45,235
Het ding met drie wensen.
-Wat is er mis?
85
00:09:45,440 --> 00:09:48,557
Het is een catastrofe.
Ik zie geen uitweg.
86
00:09:48,760 --> 00:09:54,118
Kom terug naar bed.
Ik heb ook een paar onvervulde wensen.
87
00:09:54,680 --> 00:09:58,912
Ik zei drie uur
en je weet dat dat de regel is.
88
00:10:06,040 --> 00:10:09,396
Hou je echt van mij?
89
00:10:12,120 --> 00:10:14,714
Ga verder! Goede nacht!
90
00:10:16,560 --> 00:10:21,873
En gefeliciteerd met je verjaardag!
- O ja. Ik ben het vergeten. Ik word oud.
91
00:11:14,800 --> 00:11:18,793
David! Ben je klaar? We zullen laat zijn!
92
00:11:19,000 --> 00:11:24,358
Hey Nosy!
Poke niet in mijn dingen.
93
00:11:26,600 --> 00:11:29,876
Wat is deze rots?
94
00:11:32,840 --> 00:11:36,116
Het is mooi, toch?
95
00:11:39,200 --> 00:11:44,115
Het is een roos.
De roos van de woestijn.
96
00:11:44,440 --> 00:11:48,035
Je kent mijn vriend
Tiago neemt acteerlessen.
97
00:11:48,240 --> 00:11:51,676
Kun je hem helpen?
- Is hij schattig? - Beter dan dat.
98
00:11:51,880 --> 00:11:55,839
En dan is dit het volgende
wat advies. Laat hem niet bij mij in de buurt komen.
99
00:11:56,040 --> 00:12:00,238
Inez, Martha! Ze hebben je boven nodig.
100
00:12:01,240 --> 00:12:05,119
Ik geloof mijn oren niet. -Over?
101
00:12:05,320 --> 00:12:09,279
"Laat hem niet in de buurt komen". Welke terughoudendheid!
- Het is de dochter van Barbara!
102
00:12:09,480 --> 00:12:15,271
Welke loyaliteit! - Houd het voor jezelf.
Ik moet aan mijn reputatie denken.
103
00:12:17,480 --> 00:12:22,110
Je weet dat het niet roken is. - Maar ik ben een
ster, lieverd! - Geef mijn sigaret terug!
104
00:12:23,840 --> 00:12:26,400
Dus hoe is het met je?
105
00:12:26,600 --> 00:12:30,673
Fijn. Mijn dochter
verraste me terwijl ik een vent neukte.
106
00:12:30,880 --> 00:12:34,668
Anders dan dat ... prima.
-Waar was dat?
107
00:12:34,880 --> 00:12:37,917
Op het podium. Letterlijk op het podium.
108
00:12:38,480 --> 00:12:40,755
Wie is die vent?
109
00:12:41,200 --> 00:12:45,034
Niemand
Gewoon een acteur die goed neukt.
110
00:12:45,240 --> 00:12:51,315
Je vindt hem leuk?
- Pedro? Houd ik van hem? Ik vind ze allemaal leuk.
111
00:12:55,160 --> 00:12:59,233
Kunnen we ouder worden voorkomen?
Kunnen we de tijd stoppen?
112
00:12:59,440 --> 00:13:03,752
Wetenschappers proberen het te bewijzen
de maximale levensduur, 120 jaar ...
113
00:13:03,960 --> 00:13:07,999
... kan meerdere worden uitgebreid
decennia, misschien eeuwen.
114
00:13:08,200 --> 00:13:12,159
Maar tot die tijd gaan we verder
luisteren naar het tikken van de klok ...
115
00:13:12,360 --> 00:13:14,396
... en onze rimpels telt.
116
00:13:14,600 --> 00:13:19,549
Dit is Linda Lapa en de "Makeup"
bemanning wenst u een uitstekende avond.
117
00:13:19,960 --> 00:13:22,030
Zie je volgende week!
118
00:13:25,400 --> 00:13:27,391
Barbara, het is geweldig!
119
00:13:27,600 --> 00:13:30,239
Speciale service
voor vrienden. - Heeft hij het gezien?
120
00:13:30,440 --> 00:13:34,228
Hij heeft geen idee.
Hij zit opgesloten in het hokje.
121
00:13:34,440 --> 00:13:38,513
En niet te snel! Zet het daar.
122
00:13:39,040 --> 00:13:40,996
Bedankt. Tot ziens.
123
00:13:41,240 --> 00:13:43,959
Het spijt me, Linda, maar ik moet gaan.
124
00:13:44,200 --> 00:13:47,272
Echt niet. Je blijft.
- Ik moet bij de dokter zijn.
125
00:13:47,480 --> 00:13:51,871
Nog een keer? Ga je in je schort?
126
00:13:52,200 --> 00:13:56,955
Kunnen we morgen samenkomen? - Niet
morgen. Ik lunch bij Edgar.
127
00:13:57,160 --> 00:14:01,551
Van alle gescheiden
koppels die ik ken, en ik weet veel ...
128
00:14:01,760 --> 00:14:05,992
... jij en Edgar hebben
de vreemdste relatie die ik ooit heb gezien.
129
00:14:06,560 --> 00:14:08,915
Heb je ooit ... - Wat ooit?
130
00:14:09,120 --> 00:14:13,193
...je weet wel
wat ik bedoel! Doen jullie twee ...?
131
00:14:13,400 --> 00:14:18,349
Sorry. Ik zou het niet moeten doen
wrik in je zaken. - Dat is juist.
132
00:14:19,080 --> 00:14:23,358
Maar als je het wilt weten ... Nee!
133
00:14:23,560 --> 00:14:27,473
Maar ik altijd
denk er over na. Er is een primeur!
134
00:14:27,680 --> 00:14:28,635
Ik zal je bellen. - Doei.
135
00:14:30,520 --> 00:14:33,398
Het is niet zoals
een migraine. - Het is zoals wat?
136
00:14:33,600 --> 00:14:37,229
Kijk naar mijn vinger, alsjeblieft.
137
00:14:38,280 --> 00:14:41,033
Verplaats je hoofd niet. - Sorry.
138
00:14:45,680 --> 00:14:49,639
Je zou een moeten zien
oogarts. Heb je er een?
139
00:14:50,440 --> 00:14:53,876
Wat is er zo grappig?
- Edgar, mijn man ...
140
00:14:54,080 --> 00:14:58,790
...mijn ex man. Hij is een
oogarts. - Vertrouw je hem?
141
00:14:59,880 --> 00:15:01,916
Als een dokter, ja.
142
00:15:02,520 --> 00:15:04,158
Klaar?
143
00:15:04,640 --> 00:15:05,595
Actie!
144
00:15:06,240 --> 00:15:08,117
Camera 2.
145
00:15:08,320 --> 00:15:12,518
Het is zo vreemd. Ik herinner het me nog ...
146
00:15:12,720 --> 00:15:16,599
... toen jij mijn vaders partner was.
- Dat was lang geleden.
147
00:15:16,800 --> 00:15:20,475
Maar met de tijd, het verschil
in onze tijd leek te verminderen.
148
00:15:20,680 --> 00:15:24,468
En nu ben je een vrouw.
149
00:15:27,760 --> 00:15:30,911
Wat is dat verdomme? Besnoeiing!
150
00:15:35,920 --> 00:15:39,879
Je ziet eruit alsof je nooit
kuste iemand in je leven!
151
00:15:46,800 --> 00:15:50,588
Hoe was dat? - Fijne verjaardag!
152
00:15:56,440 --> 00:16:00,831
Je hebt beloofd niet ...
-Je bent niet elke dag veertig.
153
00:16:02,760 --> 00:16:06,799
Eet op! Het is een feestje!
-Wanneer krijg ik mijn cadeau?
154
00:16:07,000 --> 00:16:11,915
Dat is niet goed genoeg? Ze is
jong, mooi, een beetje onervaren ...
155
00:16:12,120 --> 00:16:13,519
... erg ambitieus.
156
00:16:13,800 --> 00:16:18,669
Misschien ... Je zou haar kunnen geven
lessen. - Ik geef ze liever aan jou.
157
00:16:30,880 --> 00:16:33,189
Chlo! Hier!
158
00:16:37,080 --> 00:16:41,596
Ah, dat ben je
de beroemde Chlo . Betoveren. Ik ben Pedro.
159
00:16:42,400 --> 00:16:47,599
Ah ja. Jij bent de acteur die
speelt met Branca. -Tot uw dienst.
160
00:16:49,120 --> 00:16:53,238
Ik moet nemen
voor je zorgen. Op bevel van Branca.
161
00:16:57,600 --> 00:16:59,795
Kan ik dienen ...?
162
00:17:11,920 --> 00:17:16,835
Dames en heren.
Eerste vraag:
163
00:17:17,040 --> 00:17:21,636
Wie is al?
vandaag geneukt, en wie niet?
164
00:17:22,880 --> 00:17:25,917
Niemand is geneukt!
165
00:17:26,960 --> 00:17:30,999
Een vriend vroeg me:
"Branca, je kent mannen zo goed ..."
166
00:17:31,200 --> 00:17:35,159
Ze was duidelijk verkeerd. Zo. Ze was
vragen: "Wat dacht je van mannen ...
167
00:17:35,360 --> 00:17:39,478
...wie wil er
ga je de eerste nacht naar bed? "
168
00:17:39,680 --> 00:17:43,673
Goede vraag.
Weet je wat ik heb geantwoord?
169
00:17:43,880 --> 00:17:48,237
Wat doe je de hele middag?
170
00:17:51,840 --> 00:17:56,231
Linda!
Bedankt, ik dank jullie allemaal.
171
00:17:57,360 --> 00:18:01,239
Dus Linda,
wat denk je van mannen?
172
00:18:01,440 --> 00:18:05,672
Een noodzakelijk kwaad.
Handiger dan een koelkast.
173
00:18:06,920 --> 00:18:09,832
Maar minder dan een tv.
174
00:18:10,080 --> 00:18:13,675
Gigi. Meneer de directeur.
175
00:18:13,880 --> 00:18:17,031
Vanavond is zijn verjaardag.
176
00:18:17,320 --> 00:18:21,359
Gefeliciteerd Gigi!
177
00:18:22,200 --> 00:18:27,035
Dus hoe is het om veertig te zijn?
- Je weet beter dan ik.
178
00:18:27,400 --> 00:18:31,951
Oh, de kleine engerd.
Chlo , wat denk je van mannen?
179
00:18:32,560 --> 00:18:35,711
Mannen? Bestaan er nog steeds mannen?
180
00:18:36,160 --> 00:18:40,472
Wijs een naar mij toe. - Ik ben je man.
181
00:18:40,680 --> 00:18:45,037
Hallo! Rustig aan.
Er is genoeg om rond te gaan.
182
00:18:47,080 --> 00:18:51,198
Zie je wat Pedro van plan was?
Met zijn smachtende uiterlijk ...
183
00:18:51,400 --> 00:18:55,632
... en zijn zwervende handen ...
- Stop er mee! Dat is niet waar.
184
00:18:55,840 --> 00:19:00,709
Je weet of hij dat niet was
een goede neuk, ik zou zijn ballen afsnijden.
185
00:19:03,040 --> 00:19:07,989
Die vrouw! Ze is van iedereen
droom. - En hun ergste nachtmerrie!
186
00:19:09,760 --> 00:19:14,914
Grote schaduw! Waar heb je het gevonden?
- Chlo . Ze kiest al mijn make-up.
187
00:19:16,520 --> 00:19:20,672
Is er niet iets ... iets
Over haar is dat onverklaarbaar?
188
00:19:20,920 --> 00:19:22,069
Je wist het niet?
189
00:19:22,520 --> 00:19:26,399
Dat ze een heroïneverslaafde was?
190
00:19:27,160 --> 00:19:31,517
Ze was echt aan het strikken.
Maar ze is helemaal opgeruimd.
191
00:19:31,720 --> 00:19:35,759
Ze is geweldig.
192
00:19:46,280 --> 00:19:49,636
Een student is verliefd op mij.
193
00:19:49,840 --> 00:19:51,751
Wat?
194
00:19:51,960 --> 00:19:56,795
Ik denk van een student
verliefd op mij. - Is hij schattig?
195
00:19:57,000 --> 00:20:00,356
Hij is ... Hij is anders.
196
00:20:03,000 --> 00:20:07,118
Ik voel me alsof hij
kent mijn gedachten. -Welke gedachten?
197
00:20:12,360 --> 00:20:16,433
Eva, dat is fantastisch!
- Niet echt. Het is vernederend.
198
00:20:16,640 --> 00:20:19,871
Hij is de zoon van een vriend. -Van wie?
199
00:20:20,240 --> 00:20:24,836
Barbara. - Je bedoelt dat het Luis is?
200
00:20:25,960 --> 00:20:30,909
Ik kan niet stoppen
voortdurend aan hem denken. IK...
201
00:20:31,120 --> 00:20:35,796
Het is waard
een proefschrift. - Je weet in sommige ...
202
00:20:37,000 --> 00:20:43,030
... maatschappijen vragen aan hun vrienden
om vrijen te geven aan hun zonen.
203
00:20:43,680 --> 00:20:47,468
Barbara zou dat niet doen.
- Ze hoeft het niet te weten.
204
00:20:48,280 --> 00:20:51,670
Weet je wat?
Heb ik wat roddels gemist?
205
00:20:52,000 --> 00:20:53,353
Houd het.
206
00:20:53,800 --> 00:20:58,396
Ik ben bijna nooit overdag thuis.
- Twee minuten, Branca! - Oke.
207
00:20:58,720 --> 00:21:03,510
Schat!
Waar zijn we tenslotte?
208
00:21:03,720 --> 00:21:09,511
Wat doen we
we wensen? Plezier hebben.
209
00:21:09,720 --> 00:21:14,350
Een man is gewoon een man.
Als een drankje. Maar hoe...
210
00:21:14,560 --> 00:21:18,758
... gebruiken we het?
De tijd is gekomen...
211
00:21:19,440 --> 00:21:23,513
... om naar elkaar te kijken ...
212
00:21:23,760 --> 00:21:28,072
... om intiem te worden.
Oh mijnheer, doe dat niet!
213
00:21:28,280 --> 00:21:31,511
Ik heb het je niet gevraagd
om me elke wang te laten zien!
214
00:21:31,720 --> 00:21:35,793
Madame, lach niet.
Het is niet zo mooi ...
215
00:21:37,040 --> 00:21:40,953
... als je laat zien
de verkeerde. Keer om.
216
00:21:41,160 --> 00:21:44,630
Ik heb liever een andere wang.
217
00:21:45,200 --> 00:21:49,159
Vooruit. Achteruit.
218
00:21:50,240 --> 00:21:55,030
Dat was mijn manier
om je welterusten te vertellen.
219
00:22:02,960 --> 00:22:05,428
Het is voorbij.
220
00:22:21,160 --> 00:22:25,438
Branca, kom en doe met ons mee! - Bravo!
221
00:22:25,680 --> 00:22:28,672
Werkelijk! Je was geweldig. - Werkelijk.
222
00:22:28,880 --> 00:22:32,509
Excuseer mij,
maar "De show moet doorgaan"
223
00:22:33,920 --> 00:22:38,118
Het is een geweldige show.
- Je bent zo voorspelbaar, Pedro.
224
00:22:38,320 --> 00:22:43,519
Ik wilde gewoon charmant zijn
naar je vriend. Heb je me dat niet gevraagd?
225
00:22:43,880 --> 00:22:48,715
Maak je geen zorgen. Hij is een pijn.
- Je leek het leuk te vinden. Een drankje doen!
226
00:22:49,760 --> 00:22:53,355
Ik haat het dat vrouwen me raken.
227
00:22:56,160 --> 00:22:57,991
Lul!
228
00:23:00,200 --> 00:23:03,351
Whisky? Champagne? - Beide.
229
00:23:04,200 --> 00:23:08,352
Hij betaalt!
- Dus Branca, wat denk je van mannen?
230
00:23:08,560 --> 00:23:12,678
Er is hier geen primeur voor jou. - Branca,
We vertrekken. Kom je met ons mee?
231
00:23:13,000 --> 00:23:16,834
Welterusten, Linda.
Geef Gigi een goede neukbeurt voor zijn verjaardag.
232
00:23:17,040 --> 00:23:21,875
Branca, het is laat. - Pas op
eigen bedrijf, oké? - Oke.
233
00:23:31,600 --> 00:23:35,115
Ga naar bed. We staan vroeg op.
234
00:23:37,320 --> 00:23:40,551
Wat ben je aan het lezen? - Niets.
235
00:23:40,840 --> 00:23:44,469
Kerouac's ON THE ROAD.
Waar heb je dat gevonden?
236
00:23:44,680 --> 00:23:47,877
- Hebben jullie het allemaal gedaan
voel je je zo? - Hoezo, zo?
237
00:23:48,080 --> 00:23:52,039
Ik weet het niet.
Gratis, optimistisch, een beetje gek ...
238
00:23:52,240 --> 00:23:55,835
... de wereld proberen te veranderen.
- We hebben een beetje gedaan. Nietwaar?
239
00:23:56,200 --> 00:24:00,398
Goed! Je zus is terug. Tenslotte!
240
00:24:00,600 --> 00:24:04,070
Eva stuurt kusjes.
241
00:24:04,280 --> 00:24:07,829
Nog steeds wakker? -Waar was je?
- Ik heb met Tiago gegeten. Ik zei het je.
242
00:24:08,000 --> 00:24:12,391
Weet je het zeker?
- Niet starten. Wat ben je aan het lezen?
243
00:24:12,600 --> 00:24:17,196
Waarom lees je dat?
Je slaapt niet. Papa zien ...
244
00:24:17,400 --> 00:24:19,755
... maakt je nerveus?
- Ik ben gewoon niet goed!
245
00:24:19,960 --> 00:24:23,714
Dat komt. Kijk wat
je draagt. -Wat zou ik?
246
00:24:23,920 --> 00:24:28,516
Wat dacht je van luipaardvelrokje?
- Nee, maar je haar ... - Kleur het platina?
247
00:24:28,720 --> 00:24:31,678
Doe de deur dicht!
248
00:24:39,480 --> 00:24:40,515
Ja?
249
00:24:42,400 --> 00:24:43,628
Branca?
250
00:24:44,840 --> 00:24:47,957
In de badkamer?
251
00:24:48,400 --> 00:24:53,110
Oke! Niet bewegen.
We zijn zo klaar.
252
00:24:53,840 --> 00:24:56,308
Gigi! Wakker worden!
253
00:25:02,240 --> 00:25:05,152
Aankleden.
254
00:25:10,400 --> 00:25:12,311
Maar ik heb nog een uur!
255
00:25:12,920 --> 00:25:17,675
Hoe heb je ze gesloten?
in de badkamer? - Ik heb ze opgegooid.
256
00:25:26,800 --> 00:25:30,554
Move,
jij varkenskoppen. Verdwaald geraken!
257
00:25:37,200 --> 00:25:40,476
Beter nu?
-Ja bedankt. - De kust is veilig.
258
00:25:40,680 --> 00:25:43,752
Ze zou moeten slapen
bij mij thuis. - Het is niet nodig.
259
00:25:43,960 --> 00:25:47,794
Ik sta erop.
Stap in, Gigi. Ik zal je afzetten.
260
00:25:48,080 --> 00:25:52,278
Doe geen moeite.
Ik haal een taxi. - Gigi! Gigi!
261
00:25:52,520 --> 00:25:56,479
Wat is dit?
- Je hebt het niet gehoord? .
262
00:26:15,640 --> 00:26:17,596
Waren hier.
263
00:26:18,120 --> 00:26:21,271
Wat een ramp!
Zie je mijn gezicht?
264
00:26:21,480 --> 00:26:26,031
Je bent mooi! - Meer dan Inez!
- Hou je kop. Geef me mijn tas.
265
00:26:26,240 --> 00:26:30,472
Jij hebt
prachtige lippen. Laat ze zien.
266
00:26:31,640 --> 00:26:35,679
Hou op! het is te veel!
- Mam, je bent lief zoals je bent.
267
00:26:37,040 --> 00:26:38,678
Shit!
268
00:26:40,560 --> 00:26:44,473
Die taart is er nog steeds!
269
00:26:44,680 --> 00:26:47,717
Niet je vader
beter bedoeld? - Niet meer dan jij.
270
00:26:47,920 --> 00:26:51,879
Beter dan die van haar
onmogelijk! - Oké, laten we gaan.
271
00:27:02,760 --> 00:27:06,719
Je bent vroeg. - Ik wilde zien
je nieuwste verovering vertrekt.
272
00:27:06,920 --> 00:27:10,390
Hoeveel nu?
- Begin niet opnieuw, Barbara.
273
00:27:10,600 --> 00:27:15,151
Hoe oud is die?
Hoe heet ze ook alweer? - Helena.
274
00:27:16,480 --> 00:27:21,474
Rechts. Hallo, Sonja.
- Helena! - Ik mix ze allemaal op.
275
00:27:22,480 --> 00:27:25,517
Hoe gaat het met Ed, Helena?
- Beter als je weg bent!
276
00:27:26,760 --> 00:27:30,070
Zul je me afhelpen?
277
00:27:43,520 --> 00:27:46,910
Nu blij? - Ik? Ja!
278
00:27:57,440 --> 00:28:03,515
Excuseer mij. ik ben aan het kijken
voor Luis Mayer. - Hij is niet vandaag.
279
00:28:03,760 --> 00:28:10,154
Kan ik iets voor hem achterlaten?
-Ja. Zijn bureau staat achterin.
280
00:28:50,360 --> 00:28:53,352
Hallo. - Hallo.
281
00:28:53,760 --> 00:28:57,673
Ben jij Luis '
moeder? - Nee helemaal niet.
282
00:28:57,880 --> 00:29:02,078
Sorry, ik had het wel gedacht.
283
00:29:11,640 --> 00:29:15,838
Dat is alles wat ik krijg want ik weet het niet
hoeveel jaar huwelijk?
284
00:29:16,840 --> 00:29:21,550
Ik wou je gek maken
jonge nymfomane maar mama zei nee.
285
00:29:23,520 --> 00:29:27,433
Weet je wat Groucho zei?
"Het huwelijk is een instelling, ...
286
00:29:27,640 --> 00:29:30,837
... maar wie wil
in een instelling wonen? "
287
00:29:31,040 --> 00:29:35,989
We dachten dat je niet zou komen. - Ik
een van beide. Ik hou van je mam. Waar is Rita?
288
00:29:36,200 --> 00:29:40,876
In haar kamer.
Ze is altijd opgesloten in haar kamer.
289
00:29:41,080 --> 00:29:44,629
Of ze verdwijnt
en niemand weet waar.
290
00:29:44,840 --> 00:29:49,755
Ze kwam vanmorgen om vier uur terug.
Weet je wat ze met mijn meubels heeft gedaan?
291
00:29:50,800 --> 00:29:55,555
Zie jezelf!
Ik kan haar niet onder controle houden, Branca!
292
00:29:56,280 --> 00:29:59,875
Je weet hoe je bent
moeder maakt zich altijd zorgen. -En jij?
293
00:30:00,080 --> 00:30:04,153
Het enige wat je doet is snurken voor de tv.
294
00:30:06,520 --> 00:30:09,034
Rita is niet gezond!
295
00:30:09,240 --> 00:30:10,389
Rita?
296
00:30:27,840 --> 00:30:32,994
Hoe kun je
dingen zo vreemd schilderen?
297
00:30:33,200 --> 00:30:35,919
Laat me alleen!
298
00:30:39,640 --> 00:30:44,794
Is het koorts? - Mijn God!
Waar was je gisteravond mee bezig?
299
00:30:45,000 --> 00:30:47,753
En jij?
Wat was je van plan?
300
00:30:48,160 --> 00:30:52,312
Het spijt me van de andere dag.
- Het is altijd hetzelfde met jou.
301
00:30:52,640 --> 00:30:58,317
Je verknalt dan vraag je
om te worden vergeven. - Dan maak je het weer kapot.
302
00:30:59,040 --> 00:31:02,191
Weet je wat we zullen doen?
303
00:31:02,400 --> 00:31:05,597
We kunnen naar een groot appartement zoeken.
304
00:31:05,800 --> 00:31:08,314
Zodat we samen kunnen leven.
305
00:31:08,640 --> 00:31:10,995
Om je te zien neuken
een andere kerel elke nacht?
306
00:31:14,680 --> 00:31:15,237
Hij meende het niet
zo is het. - Dat weet ik.
307
00:31:19,000 --> 00:31:22,754
Wat is dat? - Hij maakt mij
gek. - Praat nu in je bureau.
308
00:31:22,960 --> 00:31:27,078
Catarina. - Je vindt mijn eten niet lekker?
- Natuurlijk, het is heel goed.
309
00:31:27,280 --> 00:31:32,354
Het is erg goed. Dat is alles
je moet zeggen? Het is een meesterwerk!
310
00:31:32,560 --> 00:31:37,509
De jongeren waarderen het niet
de fijne kunst van eten. - Ja. Ik doe.
311
00:31:37,720 --> 00:31:40,678
Hallo Tiago.
- Salut Tiago. -Je bent te laat!
312
00:31:40,840 --> 00:31:44,879
Beter voelen? -Ja bedankt.
Zit en eet! - We gaan wandelen.
313
00:31:45,120 --> 00:31:49,193
Kom je Luis?
- Ik heb de auto nodig.
314
00:31:49,400 --> 00:31:52,437
Tiago kan je naar huis brengen. -Waar
ga je? - Naar het museum.
315
00:31:52,680 --> 00:31:57,071
Niet overwerken.
Er is meer dan rotsen in het leven.
316
00:31:57,280 --> 00:32:01,239
Je weet van je zoon
Kerouac's "On the Road" lezen?
317
00:32:02,760 --> 00:32:05,069
Het zijn geweldige kinderen.
318
00:32:05,280 --> 00:32:10,559
Je weet wel,
je was geweldig met hen.
319
00:32:10,760 --> 00:32:15,675
Nu ze volwassen zijn. Ik miste
het allemaal, maar ... - Niet alles. het is niet te laat.
320
00:32:28,640 --> 00:32:32,553
Drinken?
- Zelfs geen Martini?
321
00:32:33,320 --> 00:32:37,359
Ik drink nog steeds niet.
- Ik weet niet hoe ik niet moet drinken.
322
00:32:38,280 --> 00:32:42,432
Ik drink of rook niet.
Ik hou van zonder liefde terug.
323
00:32:42,680 --> 00:32:47,356
Dat is niet waar. De kinderen
dol op je en je weet hoe ik me voel.
324
00:32:47,560 --> 00:32:53,078
Ja, maar ik ben niet geliefd zoals ik moet zijn.
- Barbara alsjeblieft. Het is een prachtige dag.
325
00:32:54,040 --> 00:32:57,237
Laten we ervan genieten.
326
00:32:59,960 --> 00:33:04,238
Ben je klaar? We hebben gewacht
tien minuten. En het geluid? Het is goed?
327
00:33:06,240 --> 00:33:10,950
Is het ... hier? Ah! ... Hier.
OK goed! Nee nee. Het is goed.
328
00:33:11,160 --> 00:33:14,470
Maria voor "Three Wishes." - Dat is ze!
329
00:33:14,680 --> 00:33:18,992
Vertel me je drie wensen. - Ik niet
meer hebben. - Ik geloof je niet.
330
00:33:19,240 --> 00:33:24,792
Vertel me er tenminste één.
- Niet om lief te hebben of bemind te worden.
331
00:33:25,000 --> 00:33:28,959
Zeg wanneer het klaar is.
- Het is klaar als het klaar is!
332
00:33:29,160 --> 00:33:33,472
Interview
de hele wereld, maar ik wil het gedaan hebben!
333
00:33:34,360 --> 00:33:36,078
Terug te spoelen.
334
00:33:39,320 --> 00:33:40,594
Hou op.
335
00:33:40,960 --> 00:33:44,839
Ik wil die vrouw.
Kun je een naam en een adres krijgen?
336
00:33:45,040 --> 00:33:49,830
Niet mijn type vrouw.
- Haar naam is Maria, iets.
337
00:33:50,040 --> 00:33:54,272
Ze heten allemaal Maria, wat dan ook.
- Als je wilt kun je dat.
338
00:33:55,160 --> 00:33:58,391
God heeft gesproken. Ik gehoorzaam.
339
00:33:58,960 --> 00:34:02,191
Wat is jouw type?
340
00:34:02,400 --> 00:34:06,552
Mijn type vrouw? U.
341
00:34:12,920 --> 00:34:16,913
Nog een van mijn manieën, toch?
342
00:34:17,120 --> 00:34:21,989
Zie me in de kliniek
morgen. - Zou het serieus kunnen zijn?
343
00:34:22,200 --> 00:34:26,273
.
Zoals altijd. - Het maakt je niet ongerust.
344
00:34:38,000 --> 00:34:41,436
Dat moet Helena zijn.
345
00:34:56,560 --> 00:34:59,757
Kwam ik op het verkeerde moment?
346
00:35:00,440 --> 00:35:02,635
Ik probeerde te bellen.
347
00:35:03,960 --> 00:35:06,030
Oke. Het spijt me.
348
00:35:06,240 --> 00:35:08,708
Maar Branca was echt ziek.
349
00:35:09,120 --> 00:35:13,352
Rechts. Branca. Jouw baan.
Je vrienden. Je verdomde wekker!
350
00:35:13,560 --> 00:35:14,834
En ik kom als laatste.
351
00:35:16,920 --> 00:35:20,435
We praten vanavond.
Oke? - Ik heb het druk vanavond.
352
00:35:22,640 --> 00:35:25,950
Bezig?
- Ik heb iets.
353
00:35:29,320 --> 00:35:32,198
Je jonge actrice!
354
00:35:32,600 --> 00:35:34,238
Het is Raquel.
355
00:35:35,040 --> 00:35:38,077
Mijn moeders
een van je meest fervente fans.
356
00:35:38,280 --> 00:35:42,159
Zij ziet jou als een model.
357
00:35:42,520 --> 00:35:46,638
Ik denk dat ze op ons wachten.
358
00:35:59,040 --> 00:36:01,508
Dat is hoe ik ben?
359
00:36:02,400 --> 00:36:05,870
Knap, briljant, vreemd, barok.
360
00:36:06,080 --> 00:36:09,038
"Waarom zijn we anders dan anderen?"
361
00:36:09,240 --> 00:36:13,199
"Weer buiten,
een ieder van ons draait zich om. '
362
00:36:13,400 --> 00:36:16,312
Ben je verplicht om dat te doen?
363
00:36:16,520 --> 00:36:19,830
Doe wat? - Draai weg.
364
00:36:21,080 --> 00:36:24,470
Misschien ben ik bang. - Van mij?
365
00:36:25,480 --> 00:36:27,471
Van tijd.
366
00:36:27,680 --> 00:36:29,750
We zijn ertegen.
367
00:36:29,960 --> 00:36:32,235
Ik ben daar niet zo zeker van.
368
00:36:32,960 --> 00:36:34,154
Ik ben.
369
00:36:34,360 --> 00:36:38,433
Wat is
je schoenmaat? - Hoe is dat?
370
00:36:38,760 --> 00:36:42,799
Dus, je houdt schaatsen
in je auto. In het geval dat er een meisje langskomt?
371
00:36:43,440 --> 00:36:47,479
Dan zorg ik ervoor dat ze een been breekt.
372
00:36:47,680 --> 00:36:50,797
Dus ze kan niet ontsnappen. En ik
kan op haar komen. - Goede methode.
373
00:36:51,000 --> 00:36:54,390
Sterker nog, dat zijn ze
de schaatsen van mijn zus. Kom op!
374
00:36:54,600 --> 00:36:58,912
Ik weet het niet zeker
is zo slim. - Het geheim is balans.
375
00:37:00,400 --> 00:37:02,436
Druk opzij!
376
00:37:03,480 --> 00:37:06,995
Ik glijd weg! - Kijk niet naar beneden!
377
00:37:08,640 --> 00:37:10,471
Het is niet grappig.
378
00:37:11,520 --> 00:37:14,512
Zullen we ons omdraaien?
379
00:37:16,720 --> 00:37:19,359
Ik leer dat nooit.
- Natuurlijk, het ene been voor het andere.
380
00:37:19,760 --> 00:37:21,671
Laat ik los? - Nee,...
381
00:37:21,960 --> 00:37:24,315
... laat niet los!
- Maak je geen zorgen, dat doe ik niet.
382
00:37:25,760 --> 00:37:27,716
Laat niet los!
383
00:37:43,560 --> 00:37:47,314
Ben jij dat?
Het spijt me van de andere dag.
384
00:37:47,520 --> 00:37:51,479
Waarom?
- Ik dacht dat ze je moeder was.
385
00:37:52,720 --> 00:37:56,554
Ik moet terug. David is alleen.
386
00:38:07,720 --> 00:38:11,076
Ik was gek.
- Het zijn gewoon mijn vrienden.
387
00:38:11,280 --> 00:38:14,955
Dat is zeker!
Ze zijn dichter bij jouw leeftijd dan de mijne!
388
00:38:15,160 --> 00:38:19,551
We hebben iets tussen ons.
-Ja! Vijfentwintig jaar!
389
00:38:19,760 --> 00:38:21,830
Wat is vijfentwintig jaar?
390
00:38:24,760 --> 00:38:26,113
Champagne! Voor iedereen!
Voordat we beginnen, mag ik een vraag stellen?
391
00:38:30,120 --> 00:38:33,795
Waarom zijn we hier?
392
00:38:34,000 --> 00:38:36,798
Dat heeft een goede reden.
- Pech? - Nee nee nee. Mannen!
393
00:38:37,000 --> 00:38:40,549
Kans! Nee ... Lot!
- Een geheime reden?
394
00:38:40,800 --> 00:38:44,110
Een zeer goede reden. Traditie.
395
00:38:44,320 --> 00:38:49,519
Een wens voor elk van drie
van de eerste kersen van het jaar!
396
00:38:49,680 --> 00:38:54,515
Oh dat is leuk. - Zij werkt
een verhaal over ons. Ik ruik het.
397
00:38:54,720 --> 00:38:59,635
Een verhaal over wat?
- Een verhaal over de wensen van vrouwen!
398
00:38:59,840 --> 00:39:03,674
Is dat het, Linda? - Dat is het.
399
00:39:03,920 --> 00:39:07,356
Ik wist het!
- Ik heb inspiratie nodig.
400
00:39:07,640 --> 00:39:09,596
Laat mij de jouwe zijn.
- En dat zei je niet! Een camera!
401
00:39:11,920 --> 00:39:16,391
Oh nee! Dat is niet waar!
402
00:39:17,200 --> 00:39:20,988
Wacht! Ik moet mijn agent bellen!
403
00:39:21,200 --> 00:39:27,196
Het is vertrouwelijk. Ik sluit het op,
dus we kunnen het over tien jaar zien.
404
00:39:27,960 --> 00:39:30,793
Oke?
- Tien jaar! Waar zullen we dan zijn?
405
00:39:31,000 --> 00:39:35,551
Wat vind je ervan?
- Klaar, meneer de Mille.
406
00:39:36,320 --> 00:39:39,073
Ik ben klaar voor mijn close-up.
407
00:39:40,160 --> 00:39:43,755
Dit zal goed zijn.
- Dat is te veel.
408
00:39:44,480 --> 00:39:46,755
Eva eerst! - Oke.
409
00:39:57,160 --> 00:40:01,392
Waarom ben je boos? - En Pedro!
Hoe was hij? Een goede fuck, huh?
410
00:40:01,600 --> 00:40:03,909
Ben je gek? Er is niks gebeurd!
411
00:40:04,120 --> 00:40:07,317
Zeker! Je was bijna
zijn pik vasthouden in de club.
412
00:40:07,520 --> 00:40:11,433
Mijn laatste wens:
Stop al mijn rationalisatie.
413
00:40:11,640 --> 00:40:16,350
Ik denk te veel.
-Over wie? Over Luis?
414
00:40:17,320 --> 00:40:19,834
Stop, Linda!
415
00:40:20,040 --> 00:40:24,192
Denk niet dat je ooit denkt
over andere mensen? - Jouw beurt Chlo !
416
00:40:29,240 --> 00:40:33,711
Kende je mijn broer
kersenlikeur gemaakt? - Ook van mij.
417
00:40:34,280 --> 00:40:38,319
De laatste dag van school
we hebben een van zijn flessen gestolen.
418
00:40:38,520 --> 00:40:42,593
Ik was zo dronken,
Ik heb de penis van een jongen vastgehouden terwijl hij plaste.
419
00:40:42,800 --> 00:40:45,234
En we bespoten ieders schoenen.
420
00:40:45,440 --> 00:40:49,558
Jij deed dat? U?
- Ik word ziek, denk erover na.
421
00:40:49,760 --> 00:40:52,115
De penis?
- Nee, de likeur!
422
00:40:53,560 --> 00:40:57,155
Die iemand die ik wil,
maar wie wil mij niet, ...
423
00:40:57,360 --> 00:41:00,955
... eindigt me,
zoals ik wil worden gewild.
424
00:41:01,440 --> 00:41:03,795
Is dat duidelijk?
425
00:41:07,200 --> 00:41:12,672
Dag iedereen. Ik moet gaan.
426
00:41:14,240 --> 00:41:18,950
Mijn dochter Inez werkt voor haar.
427
00:41:19,160 --> 00:41:23,915
En ze staat erop dat ik haar ga zien. Wat
goed zou het doen? - Mijn derde wens: ...
428
00:41:25,360 --> 00:41:28,432
... Nog drie wensen,
en dan nog drie andere.
429
00:41:28,720 --> 00:41:32,554
Wensen tot het einde der tijden.
430
00:41:32,760 --> 00:41:37,754
Zo...? Hoe gaat het met mij
zoon aan het doen? -Jouw zoon?
431
00:41:37,960 --> 00:41:41,270
Ik bedoel, is hij
werkt goed? Hij is geen probleem?
432
00:41:41,760 --> 00:41:47,517
Waarom? - Oh, ik weet het niet ...
Ik voel gewoon ... ik weet het niet.
433
00:41:48,560 --> 00:41:53,076
Ik voel gewoon
hij is verliefd. Hij is zo vreemd nu.
434
00:41:54,080 --> 00:41:58,870
Ik weet het niet. Hij doet het niet
slaap of eet. Hij zal het niet aan Inez of mij vertellen.
435
00:41:59,600 --> 00:42:01,591
Heb je iets gemerkt?
436
00:42:01,800 --> 00:42:05,634
Kijk, ik ben gewoon zijn Prof.
437
00:42:05,880 --> 00:42:08,189
Jouw beurt, Barbara!
438
00:42:14,760 --> 00:42:18,514
Waar zal ik heen gaan?
- Daar, in de hoek.
439
00:42:18,920 --> 00:42:21,115
Er? Ja erg goed.
440
00:42:21,680 --> 00:42:24,877
Stel jezelf voor
en vertel me je drie wensen.
441
00:42:25,360 --> 00:42:28,397
Linda zal het spel niet spelen!
-Wat? - Ze zal haar wensen niet vertellen.
442
00:42:28,600 --> 00:42:31,114
Dat is niet aan de hand!
- Ik ben het eens! -Goed,...
443
00:42:31,320 --> 00:42:32,435
...laten we gaan!
444
00:42:32,640 --> 00:42:35,598
Linda!
Jouw drie wensen! - Kom op, Linda!
445
00:42:35,800 --> 00:42:36,994
Ik ben het die vraagt!
446
00:42:37,200 --> 00:42:41,716
Dat is niet
goed genoeg! Geef me de camera!
447
00:42:41,960 --> 00:42:43,916
Je kunt niet ontsnappen.
448
00:42:44,400 --> 00:42:47,517
Kom op!
Jou wensen! Kijk naar de camera!
449
00:42:47,800 --> 00:42:49,472
Nee! Ik kan het niet!
450
00:43:14,400 --> 00:43:18,234
O mijn God!
451
00:43:24,040 --> 00:43:26,156
Laat maar. -Wie? Wat?
452
00:43:26,360 --> 00:43:30,638
Maria-No-verlangens.
Ze verliet haar baan, haar flat, haar man. Weg.
453
00:43:30,840 --> 00:43:33,559
Je moet haar vinden!
- We hebben haar niet nodig.
454
00:43:33,760 --> 00:43:37,992
Ik ben het die beslist
als we haar nodig hebben of niet.
455
00:43:38,200 --> 00:43:39,235
Vind haar!
456
00:43:40,880 --> 00:43:43,394
"Oh mijn god! Oh mijn god, mijn god!"
457
00:43:43,600 --> 00:43:48,958
We weten dat ze in God gelooft. Maar één
vraag blijft: is ze een goede fuck?
458
00:43:49,160 --> 00:43:52,232
Zij blijft
later dan drie. Kun je je voorstellen?
459
00:43:52,440 --> 00:43:55,830
Ze blijft de hele nacht. - Werkelijk? - Ze
houdt van wakker worden naast me. - Goed.
460
00:43:56,040 --> 00:44:02,639
Speel niet boos. Jij deed
alles behalve de koppelaar.
461
00:44:02,840 --> 00:44:05,832
En je sprong op haar!
- Ik ben het beu om een speeltje te zijn.
462
00:44:06,040 --> 00:44:09,032
Jij wil
spelen? Fijn. Zo niet, dan zit ik in de doos.
463
00:44:09,240 --> 00:44:13,074
Je denkt nooit hoe ik me voel!
Waar ben je bang voor, Linda?
464
00:44:13,920 --> 00:44:17,276
Ga jezelf neuken, Gigi!
465
00:44:23,320 --> 00:44:24,389
Hoi Linda.
466
00:44:26,120 --> 00:44:29,908
Iets nodig hebben?
- Fuck jezelf! -Wat?
467
00:44:30,120 --> 00:44:34,398
Hou je mond! - Oh la la!
468
00:44:53,560 --> 00:44:57,348
Je gaat het doen
heb een MRI nodig. -Wat zag je?
469
00:44:57,560 --> 00:45:01,075
Ik kan niets zeggen
tot ik de resultaten zie.
470
00:45:02,120 --> 00:45:04,759
Wees niet bang!
471
00:45:04,960 --> 00:45:08,475
Bang? Me?
Wie zegt dat ik bang ben?
472
00:45:08,680 --> 00:45:12,593
Ik ben gewoon een hypochonder.
Iedereen weet. Rechts? - Barbara!
473
00:45:12,960 --> 00:45:16,475
Meestal is het niets.
474
00:45:34,480 --> 00:45:36,436
Het spijt me.
475
00:45:38,480 --> 00:45:41,153
Lelies! - Ik was dom.
476
00:45:41,920 --> 00:45:47,677
Hoe wist je dat ik
geliefde lelies? - Ik ben klaar om gestraft te worden.
477
00:45:47,880 --> 00:45:51,031
Sla me! Verneder me!
478
00:45:51,240 --> 00:45:53,959
Breng me naar de sportschool!
479
00:45:54,560 --> 00:45:56,676
Dwing me om gewichten te dragen!
480
00:45:56,840 --> 00:46:00,549
Erger! Leer me Tai Chi!
481
00:46:25,200 --> 00:46:28,112
Linda?
482
00:46:29,200 --> 00:46:30,918
Linda!
483
00:47:09,760 --> 00:47:14,276
Ik voel me een dief. - Ik ook.
484
00:47:15,360 --> 00:47:18,591
Waar verstopt ze haar bed?
485
00:47:18,840 --> 00:47:23,675
In de slaapkamer,
I denk. Onder een deken.
486
00:47:46,160 --> 00:47:49,072
Je bent mooi.
487
00:47:49,360 --> 00:47:50,952
Erg mooi.
488
00:47:53,560 --> 00:47:56,996
Dat hoef je niet te zeggen.
489
00:47:58,160 --> 00:48:01,869
Zeg het, zeg het!
490
00:48:13,480 --> 00:48:17,678
Ik dacht aan jou het
andere dag. Werkelijk. Ik zag een autosticker.
491
00:48:18,240 --> 00:48:20,834
Wacht! Laat me raden!...
492
00:48:21,680 --> 00:48:24,513
..."Moederliefde?"...
493
00:48:24,800 --> 00:48:27,917
..."Ik hou van Jezus?"...
- Dat ook niet.
494
00:48:28,280 --> 00:48:30,236
..."Red de walvissen?" - Nee.
495
00:48:32,760 --> 00:48:36,196
"Ik vind mijn bier koud,
vrouwen warm en auto's snel. "
496
00:48:36,440 --> 00:48:39,238
Oh om een man te zijn!
- Bijt op je tong!
497
00:48:39,440 --> 00:48:43,194
Werkelijk.
- Ze doen wat ze willen.
498
00:48:43,440 --> 00:48:46,398
Ik ook. Ik hou van bier koud en auto's snel.
499
00:48:46,600 --> 00:48:49,717
Maar ik geef de voorkeur aan rode wijn ...
500
00:48:50,840 --> 00:48:52,353
... en mannen.
501
00:48:53,520 --> 00:48:57,911
Zelfs als ze niet geweldig zijn in bed.
Ik ben goed genoeg voor ons allebei.
502
00:49:01,560 --> 00:49:03,596
Een kramp!
503
00:49:08,680 --> 00:49:13,708
Dat is wat je krijgt na Tai Chi.
Of niet-Tai Chi. - Dank je.
504
00:49:30,800 --> 00:49:32,870
Ik kan het niet!
505
00:49:34,040 --> 00:49:38,397
Waarom niet?
- Jij bent het niet.
506
00:49:38,760 --> 00:49:40,716
Wat is het dan?
507
00:49:40,920 --> 00:49:42,956
Ik ben het!
508
00:50:12,240 --> 00:50:15,550
Kafka lieverd, kom hier.
509
00:50:19,120 --> 00:50:21,190
Hij zal niet bellen.
510
00:50:47,600 --> 00:50:50,876
Was het goed
voor jou? - Nee.
511
00:50:51,600 --> 00:50:53,955
Het was verschrikkelijk.
512
00:51:00,320 --> 00:51:02,311
Je weet wel,...
513
00:51:03,320 --> 00:51:07,074
...als je
mijn leeftijd, ik zal zeventig zijn.
514
00:51:07,520 --> 00:51:11,718
Ik zal je niet toestaan
krijg dat oud! - Echt waar?
515
00:51:12,600 --> 00:51:16,229
Ik zal je verstijven voordat je vijftig bent.
516
00:51:16,440 --> 00:51:20,353
En dan zal ik je in barnsteen bedekken.
517
00:51:23,520 --> 00:51:24,999
Guess!
518
00:51:28,040 --> 00:51:31,510
"Ik hou van je."
519
00:51:33,440 --> 00:51:38,309
Dat hoef je niet te zeggen.
- Ja, maar jij hebt het gezegd.
520
00:51:41,720 --> 00:51:43,199
Nog een keer.
- Ik hou van je.
521
00:51:43,400 --> 00:51:45,675
Nog een keer.
- Ik hou van je.
522
00:52:00,200 --> 00:52:05,752
Barbara, ik moet ...
- Je bent nooit goed geweest in verrassingen.
523
00:52:07,760 --> 00:52:11,673
Als het goed nieuws was, had je gebeld.
Je hebt niet gebeld. Je hebt me hierheen gebracht.
524
00:52:11,880 --> 00:52:16,112
Waar we elkaar voor het eerst ontmoetten.
Dus het is echt slecht?
525
00:52:16,320 --> 00:52:19,471
Nee, maar het is serieus.
526
00:52:20,320 --> 00:52:24,279
Ga ik dood? - Nee, maar we hebben
opereren. -Je weet dat je het niet kunt!
527
00:52:24,520 --> 00:52:29,275
Ik ben het die beslist
wat moeten we doen! Hoor je me?
528
00:52:29,480 --> 00:52:31,710
Zal ik blind worden?
529
00:52:32,000 --> 00:52:34,275
Een gevoel kan veranderd zijn.
530
00:52:38,840 --> 00:52:42,150
Hoe lang moet ik leven?
531
00:52:42,360 --> 00:52:47,832
Hoeveel tijd,
Edgar? Hoeveel tijd?
532
00:52:50,840 --> 00:52:55,675
Ik kan het niet geloven.
533
00:52:56,160 --> 00:52:59,630
Hoeveel tijd?
534
00:53:04,240 --> 00:53:06,276
Mom!
535
00:53:09,000 --> 00:53:12,993
Mam, ik heb een verrassing. Hou op!
536
00:53:13,680 --> 00:53:17,036
Stop alsjeblieft!
- Direct? Ik voel me niet lekker.
537
00:53:17,240 --> 00:53:19,549
Je bent altijd ziek!
538
00:53:19,760 --> 00:53:22,832
Inez, het is niet het moment!
539
00:53:24,880 --> 00:53:29,237
Ik moet met je praten. Kom op.
540
00:53:33,320 --> 00:53:34,639
Goedenavond,
Tiago. - Goedenavond.
541
00:53:42,320 --> 00:53:46,233
We wilden het je vertellen, Inez.
542
00:53:46,440 --> 00:53:49,637
Misschien moeten we vertrekken
je moeder alleen. - Nee, het is goed.
543
00:53:49,800 --> 00:53:53,679
We wisten niet hoe we ...
- We hebben wat geld gespaard.
544
00:53:56,200 --> 00:54:00,557
Je gaat het doen
wees oma. - Ik, een grootmoeder?
545
00:54:03,080 --> 00:54:06,959
Dat kan niet!
Kom hier Tiago! Het is fantastisch!
546
00:54:07,160 --> 00:54:10,391
Is het een jongen
of een meisje? - Het is een jongen.
547
00:54:10,600 --> 00:54:15,469
We noemen hem Kuifje of Batman.
- Luister! Hoe dan ook, ik weet zeker dat het een meisje is.
548
00:54:16,360 --> 00:54:20,114
Nu jij.
Wat wilde je me vertellen?
549
00:54:20,600 --> 00:54:22,989
Goh, ik weet het niet. Ik ben het vergeten.
550
00:54:25,600 --> 00:54:27,238
Ik heb haar gevonden!
551
00:54:27,760 --> 00:54:31,514
Wie? -Je Maria-geen-verlangens.
552
00:54:31,720 --> 00:54:35,554
Vergeet de "drie wensen" niet.
Drie dagen, en dat is het.
553
00:54:41,840 --> 00:54:45,628
Dit ding is je aan het opeten.
554
00:54:45,840 --> 00:54:49,594
Kom op! Laten we
ga een drankje halen. -Eentje maar?
555
00:54:50,400 --> 00:54:52,550
Ik heb er nog een, oké?
556
00:54:52,760 --> 00:54:56,719
Een Italiaan, een Amerikaan
en een Portugees zijn op een eiland ....
557
00:54:56,920 --> 00:55:01,038
Een geest springt uit een fles,
en zegt: "Je hebt drie wensen."
558
00:55:01,240 --> 00:55:03,754
De Italiaan
wil naar huis gaan naar Mama, en ...
559
00:55:03,960 --> 00:55:08,715
... de Amerikaan zegt:
"Ik weet wat ik wil! Heel veel geld!"
560
00:55:10,640 --> 00:55:15,794
De Portugezen kijken rond
en zegt: "Ik wil mijn vrienden terug!"
561
00:55:18,280 --> 00:55:19,713
Excuseer mij.
562
00:55:27,280 --> 00:55:30,238
Ik dacht niet
je vond dit soort plek leuk.
563
00:55:30,440 --> 00:55:34,194
Wil je dansen?
-Met jou? Je hebt een hekel aan dansen.
564
00:55:34,400 --> 00:55:36,630
Je hebt me niet gebeld.
565
00:55:36,840 --> 00:55:39,991
Het was jouw beurt om mij te bellen.
566
00:55:40,200 --> 00:55:44,034
Dus het is serieus, jij en
hoe heet ze ook alweer? - Raquel.
567
00:55:44,240 --> 00:55:50,839
Twintig jaar
jonger dan ik. Is dat het?
568
00:55:51,600 --> 00:55:54,398
Je weet dat het niet zo is!
569
00:55:55,080 --> 00:55:59,039
Hoe lang zijn
jij samen? Een week?
570
00:55:59,640 --> 00:56:03,269
Ik geef je twee maanden, maximaal!
571
00:56:03,880 --> 00:56:08,271
Waarom zij?
- Ik wilde bij je zijn!
572
00:56:13,720 --> 00:56:14,914
Hallo.
573
00:56:16,120 --> 00:56:19,999
In feite, Linda,
je had gelijk. Ik geloof in God.
574
00:56:22,280 --> 00:56:25,033
En jij ook neuken!
575
00:56:25,680 --> 00:56:28,399
Hetzelfde opnieuw.
576
00:56:50,600 --> 00:56:52,477
Kom op. Laten we gaan.
577
00:56:59,320 --> 00:57:01,038
Wacht! Wacht, ik ...
578
00:57:48,640 --> 00:57:52,474
- De slaapkamer? - Ik weet het niet...
579
00:57:52,680 --> 00:57:56,559
Waarom niet?
Ik wil de nacht met je doorbrengen.
580
00:57:58,360 --> 00:58:01,352
Ik weet niet zeker of het een goed idee is.
581
00:58:05,960 --> 00:58:08,758
Vanwege Karl?
582
00:58:10,200 --> 00:58:13,715
Ja, misschien is het Karl.
583
00:58:15,800 --> 00:58:18,030
En je moeder.
584
00:58:18,720 --> 00:58:22,759
En ... dit huis. Hetzelfde bed.
585
00:58:23,320 --> 00:58:28,553
En David, die misschien wakker wordt.
- Dus hij ziet zijn moeder met een man.
586
00:58:28,800 --> 00:58:32,076
Is dat zo erg? - Ik ben het ook.
587
00:58:33,400 --> 00:58:37,473
Wanneer
we zijn bij Linda, het is ... een beetje onwerkelijk.
588
00:58:39,240 --> 00:58:41,310
Hier...
589
00:58:41,920 --> 00:58:43,797
... ik kan het niet!
590
00:58:45,640 --> 00:58:49,633
Tot morgen bij Linda's?
591
00:59:03,120 --> 00:59:05,680
Ik wil je! - Hou op!
592
00:59:05,920 --> 00:59:08,070
Ja. - Niet doen. Nee! Luis!
593
00:59:08,320 --> 00:59:11,118
Stop er mee!
594
00:59:15,920 --> 00:59:18,673
Ga weg hier! - Mama?
595
00:59:19,880 --> 00:59:22,678
Zie wat je hebt gedaan?
596
00:59:41,360 --> 00:59:42,429
Mama?!
597
00:59:44,480 --> 00:59:47,392
Ik heb op je gewacht bij Linda.
598
00:59:48,080 --> 00:59:51,117
Ik ga helemaal gek worden. Wacht!
599
00:59:52,560 --> 00:59:55,233
Kunnen we niet praten?
600
00:59:56,760 --> 00:59:59,832
Ik weet niet wat me overkwam.
601
01:00:00,160 --> 01:00:02,390
Ik hou van je.
602
01:00:03,200 --> 01:00:06,510
Ik wil je geen pijn meer doen.
603
01:00:08,200 --> 01:00:09,394
Ik wil je.
604
01:00:25,880 --> 01:00:29,190
Het is voorbij? -Ja.
605
01:00:34,640 --> 01:00:38,315
Vanwege gisteren? - Nee.
606
01:00:38,600 --> 01:00:40,556
Waarom dan?
607
01:00:41,480 --> 01:00:44,438
Tal van redenen!
608
01:00:44,640 --> 01:00:46,995
Bijvoorbeeld?
609
01:00:47,400 --> 01:00:50,551
Je zou het niet begrijpen.
610
01:00:52,680 --> 01:00:54,716
Maar jij wel!
611
01:00:58,360 --> 01:01:01,875
Jij bent de prof, toch?
612
01:01:13,960 --> 01:01:14,915
Hallo Chlo .
613
01:01:16,360 --> 01:01:20,148
Voor jou. -Wat is het?
- Een uitnodiging voor mijn bruiloft.
614
01:01:20,360 --> 01:01:23,909
Je gaat trouwen!
-Je had gelijk. Mam is uitzinnig!
615
01:01:24,120 --> 01:01:27,271
We brachten de nacht door
organiserende. Ze wil het meteen.
616
01:01:27,480 --> 01:01:31,439
Vrijdag! Is dat niet snel? -Jij kent haar.
Het is altijd alsof het haar laatste dag op aarde is.
617
01:01:31,640 --> 01:01:35,030
Ik ben blij voor jou!
618
01:01:36,880 --> 01:01:39,553
Chloe ?! Chloe!
619
01:01:41,480 --> 01:01:44,916
Rita is verdwenen! - Shit!
620
01:02:04,840 --> 01:02:06,432
Waar is Vasco?
621
01:02:09,520 --> 01:02:13,354
Wie vraagt Vasco?
- Teresa zei dat je hier zou zijn.
622
01:02:13,880 --> 01:02:16,838
Ben je een vriend van Teresa?
- Haar naam is Rita!
623
01:02:17,040 --> 01:02:19,998
Misschien weet ik waar ze is. - Fuck!
Waar is ze? Ik haal je ogen eruit!
624
01:02:20,200 --> 01:02:25,035
Zeg het, klootzak! - Luister
aan haar! - Wil je problemen? Snap je?
625
01:02:26,680 --> 01:02:28,796
Rita, doe open! Ik ben het!
626
01:02:33,560 --> 01:02:39,396
In orde.
Ik wil je gewoon naar een dokter brengen.
627
01:02:42,640 --> 01:02:46,474
Geef me alsjeblieft een kans, alsjeblieft.
628
01:02:46,680 --> 01:02:50,593
Je bent zo zelfzuchtig.
Ik wil dat je bij mij woont!
629
01:02:50,800 --> 01:02:54,634
Ik wil dat je bij mij woont!
Ben je gek geworden?
630
01:02:54,840 --> 01:02:57,434
its you
wie is er gek geworden! Je zult haar vermoorden!
631
01:02:57,640 --> 01:03:02,873
Laat me los, jij dijk!
Het is niet je dochter!
632
01:03:05,080 --> 01:03:08,277
Je snapt het gewoon niet!
633
01:03:08,760 --> 01:03:11,957
Ga weg! Fuck off!
634
01:03:12,280 --> 01:03:15,238
Ik zal voor je dochter zorgen.
635
01:03:19,760 --> 01:03:23,435
Ga weg! Ga alsjeblieft weg!
636
01:03:34,840 --> 01:03:38,515
Het komt goed.
637
01:03:44,920 --> 01:03:48,071
De man vertelde me dat het goed was.
638
01:03:52,320 --> 01:03:56,279
Wie ben je? Moeder Theresa?
639
01:03:57,080 --> 01:03:59,275
Mijn naam is Chlo .
640
01:04:00,080 --> 01:04:03,834
Inez. Ik heb iets voor je.
641
01:04:04,120 --> 01:04:07,476
Een cadeau voor het huwelijk.
642
01:04:08,240 --> 01:04:11,596
Het is mijn erfenis.
Op een dag zul je het uitdelen ...
643
01:04:11,800 --> 01:04:16,476
... en je zult zeggen
die grootmoeder was een geweldige kok.
644
01:04:26,120 --> 01:04:27,599
Mama!
645
01:04:28,440 --> 01:04:30,396
Luis!
646
01:04:38,640 --> 01:04:41,712
Je houdt echt van een echte professional.
647
01:04:43,400 --> 01:04:46,631
Het is net als fietsen.
648
01:04:47,200 --> 01:04:50,078
Je vergeet nooit.
649
01:04:53,600 --> 01:04:56,194
Het is jouw beurt.
650
01:04:56,360 --> 01:05:00,592
Ik wil niet
alleen zijn. Alsjeblieft, Chlo .
651
01:05:20,760 --> 01:05:24,639
Mevrouw! Ik zoek Maria.
652
01:05:24,840 --> 01:05:28,355
Mevrouw, ik ben Linda Lapa.
Van het "Makeup" -programma.
653
01:05:28,560 --> 01:05:32,439
Ze hoort je niet.
654
01:05:32,680 --> 01:05:36,593
Ze ziet jou niet.
- vertel me je echte wensen.
655
01:05:36,800 --> 01:05:41,635
"Niet om plezier te hebben
of om te lijden. "- Ik geloof je niet.
656
01:05:41,880 --> 01:05:45,839
Waarom ben je zo bang?
- Ik ben niet bang. Jij bent degene die bang is.
657
01:05:46,040 --> 01:05:49,157
Bang? Me? Van wat?
658
01:05:53,520 --> 01:05:56,478
Gigi, ben jij dat?
659
01:05:59,440 --> 01:06:00,759
Gigi?
660
01:06:03,720 --> 01:06:08,111
Hallo Adriano.
- Heb je "Three Wishes" voltooid?
661
01:06:08,760 --> 01:06:13,595
Ik heb meer tijd nodig. - Het rent
morgenavond, afgelopen of niet. Snap je?
662
01:08:20,200 --> 01:08:21,872
Inez?
663
01:08:25,880 --> 01:08:28,838
Mijn god, wat is er aan de hand?
664
01:08:31,280 --> 01:08:35,239
Je krijgt
getrouwd? - Het is mam, Linda.
665
01:08:43,080 --> 01:08:47,756
Ik wou dat Edgar ... Nee. - Ga door!
666
01:08:48,640 --> 01:08:51,074
Niet alleen sterven!
667
01:08:51,280 --> 01:08:54,238
Linda! Jouw drie
wenst! Kom op, Linda! - Nee.
668
01:09:41,920 --> 01:09:44,753
Waar is ze?
- In mijn kamer.
669
01:09:44,960 --> 01:09:50,398
Ze is begonnen
op methadon. - Zal ze het redden?
670
01:09:51,440 --> 01:09:55,069
Dat hangt erg van je af.
671
01:09:56,040 --> 01:10:01,956
En als ze me niet wil zien?
- Jij bent haar moeder, Branca!
672
01:10:38,160 --> 01:10:40,310
Rita.
673
01:10:42,600 --> 01:10:47,754
Ik wilde je laten zien ...
Het is een gift. Voor ons allebei.
674
01:10:47,960 --> 01:10:51,157
Voor ons nieuw
appartement. Ik heb een leuke gevonden.
675
01:10:52,720 --> 01:10:55,678
Met een kamer voor jou.
676
01:10:56,040 --> 01:10:58,873
En een kleine studio.
677
01:11:11,480 --> 01:11:14,119
Ik had het fout, weet je?
678
01:11:16,480 --> 01:11:20,109
Ik heb je precies goed.
Precies zoals je bent!
679
01:11:20,600 --> 01:11:22,670
Weet je het zeker?
680
01:11:57,880 --> 01:12:00,713
Antwoord service.
Voor wie is de boodschap?
681
01:12:00,920 --> 01:12:04,469
Voor Luis Mayer. -Wat is het bericht?
682
01:12:04,680 --> 01:12:07,831
Doe Maar.
- Luis, het is Eva.
683
01:12:10,280 --> 01:12:13,989
Ik denk alleen aan jou, ...
684
01:12:14,560 --> 01:12:17,279
... het maakt me gek, ik ...
685
01:12:18,480 --> 01:12:20,038
...Ik mis je.
686
01:12:20,240 --> 01:12:23,198
Ik wil mezelf begraven
in je vel. Oh, Luis ...
687
01:12:23,400 --> 01:12:27,439
Kun je dat herhalen?
688
01:12:48,080 --> 01:12:50,355
Adriano, kunnen we even praten?
689
01:12:50,560 --> 01:12:53,518
Wat is het? - Ik kan niet doorgaan.
690
01:12:53,720 --> 01:12:56,598
Het komt goed.
- Nee nee! Ik ben er nog niet klaar mee!
691
01:12:56,800 --> 01:13:00,509
Je bent een professional.
Een professional is een professional.
692
01:13:00,720 --> 01:13:03,154
Maar dat kan ik niet!
693
01:13:03,400 --> 01:13:05,630
Alles gaat goed.
694
01:13:05,840 --> 01:13:11,073
Alles gaat goed.
Je komt goed. Je zult perfect zijn.
695
01:13:24,160 --> 01:13:25,513
Moeten we snijden?
- Vanavond wilde ik een programma doen ...
696
01:13:25,720 --> 01:13:32,432
... over vrouwen
mijn leeftijd en hun wensen.
697
01:13:32,680 --> 01:13:37,470
Ik heb geprobeerd. Ik sprak
met honderden vrouwen.
698
01:13:37,960 --> 01:13:43,432
Maar ik kan het niet uitvinden.
Ik zie een vrouw zonder verlangens, ...
699
01:13:43,640 --> 01:13:48,430
... en ik zie een andere
die bang is om verlangens te hebben.
700
01:13:48,640 --> 01:13:54,988
En ik, ik hoor het
ondraaglijk alarm van mijn klok, ...
701
01:13:55,200 --> 01:13:59,159
... en de enige wens die ik
kan bedenken, is voor een tweede leven ...
702
01:13:59,360 --> 01:14:03,876
... voor een van mijn
vrienden, wie gaat er dood.
703
01:14:09,440 --> 01:14:13,115
Dit is Linda Lapa en de "Makeup"
en de "make-up" -ploeg ...
704
01:14:13,360 --> 01:14:17,433
... ik wens u een uitstekende avond.
705
01:14:45,040 --> 01:14:47,634
Geen bericht.
706
01:15:17,360 --> 01:15:21,399
Als je het mij had gevraagd,
Ik had het je kunnen vertellen.
707
01:15:21,600 --> 01:15:26,355
Over wensen, leeftijd, leven.
Het is niet zo ingewikkeld als het lijkt.
708
01:15:27,720 --> 01:15:33,033
Het is niet te laat om te leren?
- Het is nooit te laat. Komen!
709
01:15:38,280 --> 01:15:42,273
We beginnen met de eenvoudigste stap.
710
01:16:11,680 --> 01:16:17,710
Nee! Verlaat de bloemen
alleen! Oke. We zullen het later zien.
711
01:16:20,880 --> 01:16:26,034
Ik heb gisteravond leren dansen.
712
01:16:36,760 --> 01:16:41,834
Je kunt het ophalen
je spullen wanneer je maar wilt.
713
01:16:42,040 --> 01:16:46,272
Wacht!
Het spijt me van je vriend.
714
01:16:50,760 --> 01:16:53,797
Wat is er mis? - Niets.
715
01:17:01,800 --> 01:17:05,076
Je houdt nog steeds van haar, is het niet?
716
01:17:06,280 --> 01:17:07,633
Nee.
717
01:17:24,680 --> 01:17:26,318
Hallo, Chlo . - Barbara!
718
01:17:29,480 --> 01:17:34,315
Vertel het me zoals je bent
verondersteld een goochelaar te zijn, ...
719
01:17:34,520 --> 01:17:37,273
... kun je de doden terugbrengen?
720
01:17:38,640 --> 01:17:43,156
Weet je het zeker
heb je de tijd? Nu?
721
01:17:43,360 --> 01:17:47,194
Dat is alles wat ik heb. Tijd. -Jij hebt geluk.
722
01:17:48,640 --> 01:17:50,232
Voel beter?
723
01:17:50,440 --> 01:17:54,479
Veel beter dan jij,
het lijkt. Wat is er gebeurd?
724
01:17:54,680 --> 01:17:56,352
Wat is er mis?
725
01:17:59,280 --> 01:18:03,034
Ik wil iemand
wie wil mij niet zoals ik haar wil.
726
01:18:03,240 --> 01:18:06,471
"Haar"? "Haar"? Je zei 'haar'.
727
01:18:07,120 --> 01:18:11,272
Je weet wie,
is het niet? - Natuurlijk. Me!
728
01:18:11,600 --> 01:18:13,955
Ik zal het je uitleggen.
729
01:18:14,160 --> 01:18:18,073
Verantwoordelijkheid is iets
alleen adolescenten zouden moeten hebben.
730
01:18:18,280 --> 01:18:22,353
Na twintig zouden we het allemaal moeten doen
gooi verantwoordelijkheid uit het raam.
731
01:18:23,040 --> 01:18:27,079
Het is dan en pas dan ...
732
01:18:27,600 --> 01:18:31,195
... dat we ons kunnen concentreren ...
733
01:18:31,400 --> 01:18:35,916
...op wat
maakt echt uit ... als een seks.
734
01:18:38,120 --> 01:18:43,513
Wat heb je erin gestopt?
- Dit is de laatste keer dat je kunt ...
735
01:18:43,720 --> 01:18:46,632
... om je benen te gebruiken!
736
01:18:46,840 --> 01:18:51,436
Wat heb je gedaan? - Dit is
de laatste keer dat je kunt gebruiken ...
737
01:18:51,640 --> 01:18:54,632
... je hoofd en je mond!
738
01:18:54,840 --> 01:19:00,153
Dit is
de laatste keer dat je kunt gebruiken ...
739
01:19:00,600 --> 01:19:03,751
... je ballen en je pik!
740
01:19:05,880 --> 01:19:10,396
Wie is de volgende?
741
01:19:26,640 --> 01:19:31,316
Het lijkt erop dat ze er niet is.
742
01:19:31,520 --> 01:19:35,229
Wat dacht je van een privéfeestje?
743
01:19:35,440 --> 01:19:36,873
Chlo!
744
01:19:38,400 --> 01:19:41,915
Lelies!
Ik was bang dat je niet zou komen!
745
01:19:42,120 --> 01:19:46,511
Je was geweldig!
Je bent geweldig!
746
01:19:46,720 --> 01:19:52,670
Jij ook! Voor Rita! En ook voor mij!
747
01:19:54,760 --> 01:19:58,196
Lesbians! Het zijn allemaal lesbiennes!
748
01:20:07,360 --> 01:20:11,558
Haast je!
Er is veel te doen in de keuken!
749
01:20:11,880 --> 01:20:15,475
-Je bent mooi!
- Het is niet teveel?
750
01:20:15,680 --> 01:20:20,117
Mom! Je bent fantastisch!
Ik zou met je trouwen, mezelf.
751
01:20:23,080 --> 01:20:26,868
Ik heb er een gemaakt
van je recepten. Kom proeven!
752
01:20:27,160 --> 01:20:31,199
Laten we eens kijken.
- Vertel me of het goed is of niet.
753
01:20:35,320 --> 01:20:37,788
Er is geen geur.
754
01:20:51,400 --> 01:20:53,994
Ik proef niets!
755
01:20:55,240 --> 01:20:58,789
Ik proef helemaal niets!
756
01:20:59,680 --> 01:21:01,671
Ik ben bang! - Nee!
757
01:21:01,880 --> 01:21:06,078
- Het begint!
- Nee dat is het niet! Nee! Hou op! Hou op!
758
01:21:07,640 --> 01:21:09,596
O mijn God!
759
01:21:11,920 --> 01:21:16,072
Open de deur!
760
01:21:16,280 --> 01:21:20,319
Mom! Iedereen wacht!
761
01:21:20,640 --> 01:21:22,119
Doe open!
762
01:21:23,160 --> 01:21:25,469
Wat is er mis? - Ze zit opgesloten.
763
01:21:25,680 --> 01:21:30,515
Ze stuurde ons de tuin in en op slot
de deur. - Mam! Het is mijn bruiloft!
764
01:21:33,440 --> 01:21:36,512
Vertel de gasten dat ze moeten beginnen
maaltijd. - Dat is onmogelijk. - Doe Maar!
765
01:21:39,440 --> 01:21:42,193
Alstublieft. Ga verder.
766
01:21:49,320 --> 01:21:52,630
Barbara!
767
01:21:59,040 --> 01:22:02,430
Barbara!
768
01:22:05,080 --> 01:22:08,038
Barbara, alsjeblieft. Doe open.
769
01:22:08,480 --> 01:22:11,358
Ik wil...
770
01:22:11,920 --> 01:22:16,630
Doe open! Ik ben het. Ik ben alleen.
771
01:22:36,600 --> 01:22:39,558
Lang leve het paar!
772
01:22:45,880 --> 01:22:47,598
Je gelukkig?
773
01:23:03,400 --> 01:23:07,188
Rita was nog steeds wakker.
Ze doet het redelijk goed.
774
01:23:07,400 --> 01:23:11,871
Ze schudt niet meer.
Ze zegt om je een zoen te geven.
775
01:23:14,520 --> 01:23:18,877
Wat gebeurt er vandaag?
Iedereen heeft geheimen!
776
01:23:19,080 --> 01:23:20,274
Secrets?
777
01:23:20,480 --> 01:23:25,031
Je weet dat ik hou van geheimen. Wat is
up? -Waar heb je het over?
778
01:23:25,240 --> 01:23:29,119
Geen scoops hier!
- In dat geval zal ik mijn geheim niet vertellen:
779
01:23:29,320 --> 01:23:32,995
Kijk Linda, we zijn te oud voor seks ...
780
01:23:33,200 --> 01:23:37,079
Geheimen! ik bedoel
geheimen. Te veel champagne!
781
01:23:45,720 --> 01:23:48,188
Heb je mijn bericht niet gekregen?
782
01:23:49,440 --> 01:23:51,635
Waarom belde je me niet?
783
01:23:53,280 --> 01:23:55,794
Ik schaamde me.
784
01:23:56,040 --> 01:24:00,033
Omdat
Ik ben vijfentwintig jaar te oud? - Nee.
785
01:24:01,880 --> 01:24:05,873
Omdat ik me als een kind gedroeg.
786
01:24:06,080 --> 01:24:09,038
Niet altijd.
787
01:24:09,640 --> 01:24:12,598
Je bent mooi, weet je.
788
01:24:13,720 --> 01:24:16,678
Dat hoeft u niet te zeggen!
789
01:24:18,960 --> 01:24:21,349
Luister nu iedereen!
790
01:24:21,560 --> 01:24:25,838
De bruid staat op het punt te gooien
het boeket! Alle ongehuwde vrouwen ...
791
01:24:26,040 --> 01:24:28,554
... of ongelukkig getrouwd
vrouwen op de dansvloer!
792
01:24:28,760 --> 01:24:32,673
Ze zijn aan het praten
over ons. - Het werkt nooit.
793
01:24:32,880 --> 01:24:36,350
- Ik heb er al zes!
- Dit kan geluk hebben.
794
01:24:36,520 --> 01:24:39,956
Klaar?
Kijk uit iedereen.
795
01:24:40,160 --> 01:24:43,357
Een twee drie.
796
01:24:51,960 --> 01:24:54,997
Dus Batman, wil je vliegen?
797
01:24:58,520 --> 01:25:01,796
Ik leer dansen.
798
01:25:30,400 --> 01:25:33,437
Inez zegt dat je dat bent
een goede danser. - Ik?
799
01:25:33,640 --> 01:25:37,394
Beter dan Travolta! Ik zal je laten zien.
800
01:25:50,520 --> 01:25:54,308
Ik kende Luis
had iemand. - Bedoel je Martha?
801
01:25:54,520 --> 01:25:57,273
Nee, hij heeft iets
met een vrouw van onze leeftijd.
802
01:25:57,480 --> 01:26:01,155
Weet je het zeker?
- Een moeder weet het altijd.
803
01:26:01,360 --> 01:26:03,954
Zit het je dwars?
804
01:26:04,560 --> 01:26:08,872
Niet als hij gelukkig is.
Dat is alles dat telt.
805
01:26:09,080 --> 01:26:13,039
Hé, Nosy. Ik zei het je
niet om in mijn spullen te porren! Geven!
806
01:26:13,720 --> 01:26:16,598
Ga door, om te spelen.
807
01:26:17,720 --> 01:26:21,713
Hier geef ik het terug.
- Heb je het niet meer nodig?
808
01:26:22,400 --> 01:26:25,392
Hij komt naar mijn plaats.
809
01:26:44,160 --> 01:26:46,435
Willen dansen?
810
01:27:03,400 --> 01:27:07,439
Schat! Waar zijn we tenslotte?
811
01:27:07,640 --> 01:27:10,359
Wat doen we
wensen voor? Plezier hebben.
812
01:27:10,560 --> 01:27:12,630
En om te vloeken.
Dat een man gewoon een man is.
813
01:27:12,840 --> 01:27:14,637
Als een drankje.
814
01:27:14,840 --> 01:27:18,833
Maar hoe gebruiken we het?
815
01:27:38,400 --> 01:27:40,914
Heb je een leuke dag?
816
01:27:51,560 --> 01:27:55,348
Het lijkt erop dat het voorbij is,
sluitingstijd drie uur.
817
01:27:55,560 --> 01:27:58,518
We kunnen het repareren als je wilt.
818
01:27:59,800 --> 01:28:04,635
Nieuwe handen,
een nieuw kristal ... - Eens kijken.
819
01:28:04,840 --> 01:28:06,956
Ik weet het niet....
820
01:28:08,880 --> 01:28:13,715
Ik denk dat het vrij wil zijn.
821
01:28:13,920 --> 01:28:17,595
Het leven is zo. - Zoals?
822
01:28:17,800 --> 01:28:22,237
De manier waarop de tijd vliegt. Uit het raam.
823
01:28:44,320 --> 01:28:49,269
Je weet wel,
Ik heb altijd een wens gehad ...
65906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.