All language subtitles for Duress.2009.DVDRip.XviD-ELiA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 4 00:03:02,759 --> 00:03:07,400 Rosa, I'm sorry, I could not leave at work. What happened? 5 00:03:08,199 --> 00:03:11,560 She again fought with the teachers and the other disciples. 6 00:03:13,960 --> 00:03:18,720 Sarah, I know you're angry, but ... 7 00:03:19,599 --> 00:03:22,920 You apologize to me will not help you. 8 00:03:25,240 --> 00:03:29,080 Jenny? - Richard ... hi. 9 00:03:32,840 --> 00:03:35,190 Sarah Day. Rosa. 10 00:03:37,719 --> 00:03:40,760 William, why let the new Sarah books you have not seen made. 11 00:03:41,439 --> 00:03:43,880 Come on kids, let's sit down. - Thank you Rosa. 12 00:03:48,319 --> 00:03:52,920 So you're not to the sessions. - I do not think I still need. 13 00:03:53,479 --> 00:03:56,760 Are you capable of that decision? 14 00:04:00,080 --> 00:04:01,400 You sleep well? 15 00:04:03,360 --> 00:04:05,480 I think a lot brighter. 16 00:04:06,159 --> 00:04:09,880 Richard, I know it is difficult, but these things take time. 17 00:04:11,560 --> 00:04:14,320 Did you ring your wife yet? 18 00:04:14,560 --> 00:04:15,680 No. 19 00:04:17,480 --> 00:04:18,960 How's Sarah? 20 00:04:19,639 --> 00:04:21,720 She still wants to talk about it. 21 00:04:22,000 --> 00:04:25,840 If you want me to talk to her, she can always come ... - Jenny, I really appreciate what you do ... 22 00:04:26,120 --> 00:04:31,040 but she is my daughter, and I want myself to her. 23 00:04:32,800 --> 00:04:36,120 If you change your mind, my door is always open. 24 00:04:37,120 --> 00:04:37,970 Thanks. 25 00:04:38,059 --> 00:04:40,200 Can we go home now? Please. 26 00:04:42,240 --> 00:04:46,200 Yes, Rosa brings you home. See you later okay? 27 00:04:47,279 --> 00:04:48,880 It was good to see you again. 28 00:05:00,240 --> 00:05:01,920 Come on honey. 29 00:05:43,120 --> 00:05:44,160 Coming. 30 00:05:54,319 --> 00:05:57,360 Coffee and donuts? - Coffee. 31 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 Me too, but I am able to at this hour to eat donuts. 32 00:06:09,720 --> 00:06:10,930 Rough day? 33 00:06:12,628 --> 00:06:14,427 Yup, but it is getting better. 34 00:06:16,160 --> 00:06:18,720 Maybe it helps that fish are late. 35 00:06:23,319 --> 00:06:24,400 Thanks. 36 00:06:24,680 --> 00:06:26,960 What can I do for you? - Can I have a coffee. 37 00:06:38,439 --> 00:06:40,560 Changed my mind about the coffee? 38 00:06:57,079 --> 00:06:58,960 It's okay. - No, he did not! 39 00:07:05,800 --> 00:07:07,920 What did you do, Mr. ... 40 00:07:11,959 --> 00:07:17,040 Richard Barnett. Washington Street, 1637. 41 00:07:18,040 --> 00:07:20,240 Did you want an ambulance? 42 00:07:21,680 --> 00:07:23,240 Maybe the police? 43 00:07:28,560 --> 00:07:33,160 Sarah ... cute little girl you got there! 44 00:07:33,600 --> 00:07:36,840 Please do not. Listen, this is not so bad. 45 00:07:37,519 --> 00:07:38,600 Not? 46 00:07:43,759 --> 00:07:46,840 He's not dead. I'll arrange some help. 47 00:07:47,240 --> 00:07:50,120 And when the police come, I will not remember you. 48 00:07:52,079 --> 00:07:56,520 You seem to me a nice man, Richard. So I'll be honest with you. 49 00:07:58,240 --> 00:08:02,680 If you ever want to see Sarah, do exactly what I say. 50 00:08:02,959 --> 00:08:04,400 I promise you this ... 51 00:08:05,480 --> 00:08:08,600 we find and murder your daughter ... 52 00:08:08,879 --> 00:08:11,160 before the police found me. 53 00:08:11,800 --> 00:08:14,840 Give me your phone, and go back. 54 00:08:15,639 --> 00:08:16,960 Please ... 55 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 This is going to hurt, Sam. 56 00:08:31,759 --> 00:08:33,520 But that is precisely which I love. 57 00:08:35,440 --> 00:08:37,800 That is exactly what I love. 58 00:08:40,120 --> 00:08:42,240 You brought the knife with it, either Richard? 59 00:08:43,320 --> 00:08:47,160 If I do not do, it will not happen. 60 00:08:59,720 --> 00:09:03,120 Hey, can you hear me? We get you in or out. 61 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 Richard! Are you torturing him Richard? 62 00:09:15,360 --> 00:09:19,200 That's not fair. I saw him first. 63 00:09:19,519 --> 00:09:20,800 Listen ... 64 00:09:21,840 --> 00:09:23,120 Richard! 65 00:09:41,120 --> 00:09:43,360 Look at your luggage, Richard. 66 00:10:04,080 --> 00:10:06,080 My God! 67 00:10:07,240 --> 00:10:10,640 Oh my God, Let me out! 68 00:10:10,919 --> 00:10:13,120 Take it easy Richard. We're almost there. 69 00:10:15,000 --> 00:10:17,120 Damn! Let me out! 70 00:10:30,120 --> 00:10:31,320 Stand up. 71 00:10:35,720 --> 00:10:37,440 Please. My daughter. 72 00:10:38,159 --> 00:10:41,200 If I wanted to die, you were already dead. 73 00:10:41,519 --> 00:10:43,640 Help me dead weight to unload. 74 00:10:43,974 --> 00:10:44,974 Come on. 75 00:10:45,240 --> 00:10:46,600 Hurry! 76 00:11:15,480 --> 00:11:17,440 What are you doing after? 77 00:11:27,840 --> 00:11:29,400 Do not worry ... 78 00:11:31,159 --> 00:11:33,080 eventually you get used to it. 79 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 This place is remote. 80 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 The corridors are more than five kilometers long. 81 00:12:00,600 --> 00:12:02,800 The body will never be here found. 82 00:12:13,159 --> 00:12:15,720 Richard Are you paying attention? 83 00:12:24,080 --> 00:12:26,200 What about some eggs? 84 00:12:27,440 --> 00:12:29,000 I feel like eggs. 85 00:12:30,200 --> 00:12:32,280 Please let me here. 86 00:12:32,639 --> 00:12:34,880 It remains among us. I promise. 87 00:12:35,919 --> 00:12:39,680 We are in the wilderness. How were you planning on coming back? 88 00:12:43,039 --> 00:12:47,040 Well, lift it. Maybe this helps. 89 00:12:48,840 --> 00:12:51,120 Oh my God. 90 00:12:52,759 --> 00:12:55,440 Show some damn respect for the dead. 91 00:12:59,399 --> 00:13:02,040 I take trophies mine victims, Richard. 92 00:13:02,679 --> 00:13:04,520 Do not you ever watch movies? 93 00:13:05,360 --> 00:13:06,480 Come on. 94 00:13:08,799 --> 00:13:12,360 Calm down Richard. I let anything happen to you. 95 00:13:12,679 --> 00:13:16,320 We sit there together now, We must help each other. 96 00:13:16,759 --> 00:13:18,960 No, we're not together, I have done nothing wrong. 97 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 Always be prepared Dick. 98 00:13:29,399 --> 00:13:31,760 Never leave your fingerprints. 99 00:13:32,360 --> 00:13:33,520 That's right. 100 00:13:34,559 --> 00:13:37,960 Only your DNA and print in that shop. 101 00:13:38,519 --> 00:13:39,760 A knife ... 102 00:13:43,240 --> 00:13:44,600 Very clever ... 103 00:13:48,399 --> 00:13:50,440 You're never in the had problems. 104 00:13:50,919 --> 00:13:53,800 So the police nothing to compare. 105 00:13:54,039 --> 00:13:55,360 Richard correctly? 106 00:13:56,200 --> 00:13:58,200 Evidence, Richard. 107 00:13:58,960 --> 00:14:01,200 Always lose the evidence. 108 00:14:03,639 --> 00:14:06,960 See now Richard? We sit there together. 109 00:14:07,840 --> 00:14:12,040 Because if we are not, I let the police know where they can find the rest. 110 00:14:14,200 --> 00:14:15,560 And remember ... 111 00:14:15,960 --> 00:14:19,120 I know where you live. I know who you love. 112 00:14:19,759 --> 00:14:22,920 And I can take away from you. - What have I ever done? 113 00:14:25,120 --> 00:14:30,280 It's a lonely life Richard, I had no one who looked after me. 114 00:14:31,559 --> 00:14:34,440 To protect me and accept me as I am. 115 00:14:34,679 --> 00:14:36,880 I would not have detected I want nothing from you know. 116 00:14:37,320 --> 00:14:41,040 You pick someone just like that to screw up his life ... 117 00:14:41,320 --> 00:14:44,720 and threatening his family? 118 00:14:45,000 --> 00:14:46,600 It depends how you look, Richard. 119 00:14:49,240 --> 00:14:52,840 How far will you go to protect your daughter? 120 00:14:55,279 --> 00:14:56,480 Dress to. 121 00:15:02,360 --> 00:15:04,880 You have a great opportunity here, Richard. 122 00:15:05,840 --> 00:15:08,360 To the thought of a murderer to come ... 123 00:15:10,279 --> 00:15:12,480 Richard understood that wants to be. 124 00:15:14,679 --> 00:15:17,400 There are many people out there who like me are. 125 00:15:19,159 --> 00:15:21,400 More than you want you can imagine. 126 00:15:22,759 --> 00:15:25,920 But you think you're a murderer can smell a mile away, right? 127 00:15:30,680 --> 00:15:32,880 You never had me removed from it. 128 00:15:34,280 --> 00:15:35,760 I have a family. 129 00:15:36,600 --> 00:15:39,800 You think they know them together with a killer? 130 00:15:43,640 --> 00:15:47,160 Jesus Christ! I can not have a snack. 131 00:15:48,040 --> 00:15:50,000 He's completely boil over. 132 00:15:53,680 --> 00:15:55,240 I promise you this. 133 00:15:55,960 --> 00:15:59,000 I have no intention to the police. 134 00:15:59,280 --> 00:16:01,120 Or your daughter to do something about it. 135 00:16:01,440 --> 00:16:04,000 As long as you are my rules it succeeds. 136 00:16:07,120 --> 00:16:09,560 You do what I say, if I say so. 137 00:16:10,400 --> 00:16:12,960 And makes you never with my actions. 138 00:16:13,280 --> 00:16:16,680 You tell anyone about the things you saw me do it. 139 00:16:17,560 --> 00:16:19,280 I love watching you ... 140 00:16:21,200 --> 00:16:23,920 even if you think I do not. 141 00:16:25,880 --> 00:16:28,960 Your life must go on as if this never happened. 142 00:16:29,240 --> 00:16:32,040 Sarah goes to school, you just go to work. 143 00:16:32,280 --> 00:16:33,520 Do you understand? 144 00:16:38,480 --> 00:16:42,520 Tell me that I have your word on it, without the slightest doubt. 145 00:16:44,000 --> 00:16:46,120 If I meet you ... 146 00:16:47,720 --> 00:16:49,920 your daughter and all ... 147 00:16:51,400 --> 00:16:53,800 do you really care. 148 00:16:59,080 --> 00:17:00,760 You have my word. 149 00:17:02,360 --> 00:17:03,640 Goedzo. 150 00:17:05,960 --> 00:17:08,680 A man is only as good as his word. 151 00:17:29,720 --> 00:17:32,320 Move your car, mate. Put him in the garage. 152 00:18:01,280 --> 00:18:02,920 Can I help you? 153 00:18:05,560 --> 00:18:07,080 Come on, let's go. 154 00:18:10,060 --> 00:18:11,720 HOME. 155 00:18:12,421 --> 00:18:13,521 Hello. 156 00:18:13,920 --> 00:18:16,800 It takes too long, before you get home. 157 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 So the question ... where are you? 158 00:18:21,120 --> 00:18:22,400 Is everything okay? 159 00:18:22,720 --> 00:18:24,520 to making new friends 160 00:18:28,080 --> 00:18:32,000 How long do you think I need If I prove to you all guided. 161 00:18:32,320 --> 00:18:34,680 How long do you think they keep an eye on Sarah, before deciding that ... 162 00:18:34,960 --> 00:18:37,640 threat is gone, or you have it all up. 163 00:18:38,840 --> 00:18:43,040 Because I'm in no rush, Richard. I have enough time. 164 00:18:43,360 --> 00:18:46,080 Perhaps years ... and so will it be ... 165 00:18:46,360 --> 00:18:48,760 not for you, not for Sarah. 166 00:19:38,640 --> 00:19:41,560 I was just watching Sarah was asleep. 167 00:19:41,880 --> 00:19:44,520 I hope you do not wake her created by me. 168 00:19:44,920 --> 00:19:47,840 You're in my home before. - Do not be afraid, I had not been before. 169 00:19:48,120 --> 00:19:50,560 Do you really think that I am random chosen. 170 00:19:50,840 --> 00:19:52,080 Or Richard? 171 00:19:52,400 --> 00:19:56,920 I am sorry for your wife. You must sit full of guilt. 172 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 How did you come back. 173 00:19:58,480 --> 00:20:02,360 Do you know you just put your your word, Richard. I do so too. 174 00:20:13,160 --> 00:20:14,720 Is everything okay? 175 00:20:16,520 --> 00:20:18,560 Yes, everything ... everything is okay. 176 00:20:18,880 --> 00:20:21,440 Sorry to wake you. I was just looking at Sarah. 177 00:20:21,720 --> 00:20:24,160 Want something to eat or a cup of tea? 178 00:20:24,400 --> 00:20:26,640 No, thank you. Go back to bed but tasty. 179 00:21:02,920 --> 00:21:05,720 Dad ... - It's all right, baby. 180 00:21:05,725 --> 00:21:06,986 I was ... 181 00:21:08,948 --> 00:21:10,248 I was just ... 182 00:21:14,720 --> 00:21:17,040 I love you. 183 00:21:38,600 --> 00:21:40,640 Just do the door. 184 00:23:13,680 --> 00:23:16,080 Richard ... 185 00:23:43,080 --> 00:23:45,840 Tommy has blond hair and wears glasses. 186 00:23:46,120 --> 00:23:49,160 If you have seen this boy, please call the police immediately. 187 00:23:49,520 --> 00:23:51,280 This is a photograph of the 12-year-old boy ... 188 00:23:51,600 --> 00:23:54,440 with the clothes he wore yesterday afternoon when he disappeared. 189 00:23:54,760 --> 00:23:58,440 Efforts to search for him began after he failed to return home from the park. 190 00:23:58,441 --> 00:24:01,141 The local institutions can be reached at ... 191 00:24:09,080 --> 00:24:10,720 Are you hungry? - No. 192 00:24:15,240 --> 00:24:17,280 How come you not dressed you for your work. 193 00:24:18,720 --> 00:24:20,360 I thought ... 194 00:24:21,880 --> 00:24:24,280 I work from home today. 195 00:24:27,640 --> 00:24:28,840 Why? 196 00:24:31,760 --> 00:24:34,560 I want to be with you and ... 197 00:24:35,360 --> 00:24:38,280 breakfast and dinner and ... 198 00:24:38,720 --> 00:24:42,280 I'm going to school from now own and retrieving. 199 00:24:42,560 --> 00:24:45,360 Can you come and watch tonight with my football? 200 00:24:47,080 --> 00:24:48,320 Of course. 201 00:25:44,280 --> 00:25:46,920 I am very worried about Tommy and his family. 202 00:25:53,200 --> 00:25:55,040 Can I help you, officer. 203 00:25:56,720 --> 00:25:59,320 You must be Richard Barnett. 204 00:26:00,680 --> 00:26:02,160 Yes, that's me. 205 00:26:03,240 --> 00:26:06,440 Have you heard about the disappearance Tommy Wilkins. 206 00:26:07,600 --> 00:26:10,160 Yeah, I heard. It's really terrible. 207 00:26:11,000 --> 00:26:13,960 We do a routine check through the district. 208 00:26:15,560 --> 00:26:18,680 Do you have children - Yes, a daughter. 209 00:26:20,760 --> 00:26:25,760 Well, have you or someone in the family seen or heard something strange in the neighborhood? 210 00:26:27,160 --> 00:26:30,040 People from the neighborhood, or cars that you can not ... 211 00:26:30,280 --> 00:26:31,560 No, none of that. 212 00:26:34,800 --> 00:26:37,200 As I said, It is a routine check. 213 00:26:37,480 --> 00:26:40,720 If you have something to mind ... - Then I'll alert the police. 214 00:26:40,721 --> 00:26:42,021 Thanks. 215 00:26:42,680 --> 00:26:45,560 A good day. - Okay, thanks. You too. 216 00:27:01,360 --> 00:27:03,000 Come get me. 217 00:27:05,440 --> 00:27:06,598 When is this over? 218 00:27:07,298 --> 00:27:08,660 We're almost there. 219 00:27:36,240 --> 00:27:39,280 What would your wife here all of it. 220 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 Would she show me you think? 221 00:27:50,520 --> 00:27:53,120 Do you give your own family? 222 00:28:35,880 --> 00:28:38,440 Damn, Sarah, do not even try! 223 00:28:49,040 --> 00:28:51,720 It touches me, that we are not so different, Richard. 224 00:28:52,600 --> 00:28:56,000 I truly do not like you. I would never do the things that you do. 225 00:28:56,101 --> 00:28:57,401 No. 226 00:28:59,400 --> 00:29:03,760 Would you murder me, if you think you get away with. 227 00:29:04,360 --> 00:29:07,960 Everyone would kill, if the conditions are right. 228 00:29:08,600 --> 00:29:11,960 I do not need conditions. To kill and discriminate. 229 00:29:14,000 --> 00:29:17,600 Once you will understand why I do all this. 230 00:29:20,240 --> 00:29:22,240 I will never understand. 231 00:29:22,960 --> 00:29:26,080 I do not agree how you can live with yourself. 232 00:29:43,520 --> 00:29:45,280 Not yet, Richard. 233 00:29:47,000 --> 00:29:49,440 First, the dark. 234 00:29:50,640 --> 00:29:53,640 And then I make the dark inside that house. 235 00:30:02,520 --> 00:30:04,560 Hello. - Richard where are you? 236 00:30:05,560 --> 00:30:08,240 Sarah is everything in order, but you might as well just come here. 237 00:30:10,960 --> 00:30:12,400 Rose, I'm sorry. 238 00:30:12,920 --> 00:30:16,520 I ... I unfortunately can not leave today. 239 00:30:18,520 --> 00:30:22,400 Just go. I changed my mind. 240 00:30:24,480 --> 00:30:25,720 I'll be there now. 241 00:30:45,200 --> 00:30:47,560 Do not worry. She's fine. 242 00:30:47,840 --> 00:30:49,320 She just fought. 243 00:31:00,320 --> 00:31:02,560 This must stop, Sarah. 244 00:31:05,040 --> 00:31:07,880 I try, but you give me nothing in return. 245 00:31:08,200 --> 00:31:10,040 I can not quite on my own doing. 246 00:31:10,320 --> 00:31:13,360 I know you blame me for what happened to Mama. 247 00:31:13,680 --> 00:31:14,840 I know. 248 00:31:15,960 --> 00:31:19,840 Damn you, Sarah. We can not continue. 249 00:31:20,320 --> 00:31:22,880 Do you think this is easy for me? 250 00:31:23,440 --> 00:31:26,240 Maybe we should go ... - No, Rosa, it's none of your listening. 251 00:31:26,241 --> 00:31:27,241 Okay. 252 00:31:27,760 --> 00:31:30,200 I know you think you know all this can make. But you can not. 253 00:31:30,201 --> 00:31:31,201 You can not make up! 254 00:31:32,080 --> 00:31:33,860 No one can make up. 255 00:31:44,800 --> 00:31:46,960 What is this! - Get away from her. 256 00:31:47,240 --> 00:31:49,600 Go to the car. Go to the car, now! 257 00:31:52,280 --> 00:31:55,320 It's over. We're ready. You hear me, I can not. 258 00:31:55,600 --> 00:31:57,120 I can not do this anymore. 259 00:31:57,440 --> 00:31:59,560 I appreciate your courage, Richard ... 260 00:32:00,120 --> 00:32:02,840 but this is certainly not over. 261 00:32:04,520 --> 00:32:07,360 I give you. What you have done ... 262 00:32:07,680 --> 00:32:11,160 I was not there, I know from nothing. This ends here and now. 263 00:32:12,720 --> 00:32:15,560 It seems that you are in a difficult insurance can Richard. 264 00:32:31,680 --> 00:32:33,600 Papa's pancakes. 265 00:32:56,320 --> 00:32:57,640 What's going on? 266 00:33:02,880 --> 00:33:05,960 It's been very difficult for both of us. 267 00:33:10,240 --> 00:33:13,120 I want you to know that I know what you feel. 268 00:33:15,880 --> 00:33:18,000 You do not know how I feel. 269 00:33:20,120 --> 00:33:23,560 There comes a time, we need to talk about Mom. 270 00:33:34,960 --> 00:33:37,120 I love you, baby. 271 00:33:40,080 --> 00:33:42,440 Nothing can ever change. 272 00:33:52,840 --> 00:33:55,200 I need my backpack suits. 273 00:34:01,200 --> 00:34:05,240 I'm sorry, I overslept. Why did you not waken me. 274 00:34:06,080 --> 00:34:07,560 I could not sleep. 275 00:34:08,760 --> 00:34:11,280 I wanted to cook. Sit down. 276 00:34:12,200 --> 00:34:16,000 No, I have Sarah to school - There's still time, please. I insist. 277 00:34:31,440 --> 00:34:34,920 It's a big house. It will be resurfaced. 278 00:34:38,520 --> 00:34:41,080 She has never dismissed her ring. 279 00:34:43,360 --> 00:34:44,840 I will find it. 280 00:34:46,200 --> 00:34:48,360 When my father died ... 281 00:34:49,400 --> 00:34:53,080 said my grandfather, my mom that I had to worry. 282 00:34:53,880 --> 00:34:55,080 He said ... 283 00:35:06,440 --> 00:35:10,080 Do not spend too much time on the rebound of a deceased loved one. 284 00:35:11,840 --> 00:35:15,160 Or maybe you lose someone not in your past. 285 00:35:21,360 --> 00:35:23,320 I need Sarah to school. 286 00:35:23,600 --> 00:35:25,240 No, I bring her. I take it on. 287 00:35:30,480 --> 00:35:34,640 Do not take it personally. She loves dry toast. 288 00:35:53,720 --> 00:35:55,480 Forget not your bag. 289 00:35:58,280 --> 00:35:59,760 Nice day today. 290 00:36:24,400 --> 00:36:28,160 Please leave here. - A little boy was here recently gone missing. 291 00:36:35,040 --> 00:36:37,280 Be wise, Richard. 292 00:36:38,080 --> 00:36:41,240 If you want me to stop, in what I do. 293 00:36:42,920 --> 00:36:44,720 We had an appointment. 294 00:36:45,720 --> 00:36:48,680 That is why we must ensure that Sarah is safe. 295 00:36:48,960 --> 00:36:52,960 We both know you can not always count on her. 296 00:36:55,640 --> 00:36:58,880 Just do as I say, and everyone will be safe. 297 00:37:48,240 --> 00:37:51,520 We need to talk Richard. Take me to my job. 298 00:37:52,000 --> 00:37:53,240 Where do you work? 299 00:38:04,880 --> 00:38:07,720 Bluejacket Real Estate, how can I help you. 300 00:38:08,080 --> 00:38:09,480 One moment, please. 301 00:38:13,280 --> 00:38:14,400 Can I help you? 302 00:38:17,040 --> 00:38:18,400 I think I would meet someone. 303 00:38:18,840 --> 00:38:22,280 You are sure, Richard Barnett. - Yes, that's right .. 304 00:38:22,960 --> 00:38:25,920 You have an appointment with Abner Solvie. 305 00:38:27,720 --> 00:38:29,440 This corridor, right at the end. 306 00:38:47,800 --> 00:38:50,000 I know what you think, Richard. 307 00:38:52,560 --> 00:38:56,320 Inflation shoots up, and the housing market is dead. 308 00:38:56,680 --> 00:38:59,160 It is a risky time to buy. 309 00:39:00,160 --> 00:39:02,320 I was not sure if you were coming. 310 00:39:03,280 --> 00:39:04,480 That you did. 311 00:39:07,680 --> 00:39:08,920 You're right. 312 00:39:20,440 --> 00:39:23,120 You gonna play by my rules, Richard 313 00:39:23,480 --> 00:39:25,040 Give your word? 314 00:39:25,920 --> 00:39:27,080 I'm here anyway, or not. 315 00:39:29,960 --> 00:39:31,080 Goedzo. 316 00:39:31,600 --> 00:39:36,960 Because frankly, I was worried when you decided to go past the donut case. 317 00:39:39,640 --> 00:39:40,680 Now, come on. 318 00:39:42,520 --> 00:39:46,160 World Class has nice cars do not use it, Richard. 319 00:39:46,840 --> 00:39:48,360 Bad service. 320 00:39:57,920 --> 00:39:59,200 Step. 321 00:40:00,720 --> 00:40:02,520 I'll call you anything. 322 00:40:46,217 --> 00:40:49,090 The police search the Thomas Wilkes to continue. 323 00:40:49,160 --> 00:40:51,974 It's bad days ago the twelve-year-old Thomas disappeared. 324 00:40:52,004 --> 00:40:54,624 The boy was diabetic, and disappeared when he was in his local ... 325 00:40:58,160 --> 00:40:59,800 Kids today! 326 00:41:03,800 --> 00:41:06,720 You know, what percentage of they will be found alive ... 327 00:41:08,560 --> 00:41:10,440 not very high. 328 00:41:15,960 --> 00:41:18,720 Richard, I do not help children. 329 00:41:23,920 --> 00:41:26,920 Unless I have to. 330 00:41:45,440 --> 00:41:46,840 We're here. 331 00:42:26,880 --> 00:42:30,520 Relax, Richard. I'm not here for you. 332 00:42:54,560 --> 00:42:57,800 Jenny, Jenny! 333 00:43:04,760 --> 00:43:08,360 That the victim knows nothing changes for their killer, Richard. 334 00:43:08,680 --> 00:43:10,520 It is important that you know. 335 00:43:12,680 --> 00:43:14,520 I can not do. 336 00:43:16,400 --> 00:43:17,600 You can not? 337 00:43:22,960 --> 00:43:24,200 Richard ... 338 00:43:29,680 --> 00:43:32,320 Do you feel alive. 339 00:43:35,120 --> 00:43:36,960 Help! 340 00:43:40,280 --> 00:43:44,680 Jenny, you should realize that we are very remote. 341 00:43:46,040 --> 00:43:49,480 Look! There is nobody here to help you. 342 00:43:50,920 --> 00:43:52,120 Richard. 343 00:43:52,840 --> 00:43:55,720 Richard. - Richard. 344 00:43:56,400 --> 00:43:58,040 My son! 345 00:44:03,680 --> 00:44:07,840 Abner, you have to stop, this can not do it .. 346 00:44:10,680 --> 00:44:12,480 Is that what it is, what to do? 347 00:44:13,040 --> 00:44:15,120 Is that really what you want, I should do? 348 00:44:21,840 --> 00:44:24,000 For I really stop, if you'll say so. 349 00:44:26,560 --> 00:44:30,120 Please, for God's sake ... let me go. 350 00:44:31,280 --> 00:44:33,840 She talks to you, Richard. What do you say? 351 00:44:36,880 --> 00:44:38,840 Let her ... - What? 352 00:44:41,600 --> 00:44:42,760 Please ... 353 00:44:43,880 --> 00:44:45,560 Let her go. 354 00:44:46,360 --> 00:44:48,800 I thought we had an appointment. 355 00:45:02,760 --> 00:45:04,920 Remember when we had an appointment? 356 00:45:07,200 --> 00:45:09,000 Rule seven ... 357 00:45:13,320 --> 00:45:16,200 She proceeds by, Richard. Should I let her go? 358 00:45:17,680 --> 00:45:19,880 Should I let her go? 359 00:45:22,520 --> 00:45:23,560 No. 360 00:45:33,560 --> 00:45:35,880 Running away, eh. 361 00:45:36,280 --> 00:45:38,400 No! 362 00:45:43,240 --> 00:45:44,840 Let me go! 363 00:46:10,120 --> 00:46:12,320 That is the stuff. 364 00:46:16,040 --> 00:46:18,040 We burn the stuff. 365 00:46:43,400 --> 00:46:46,040 Why do you think I do, Richard. 366 00:46:48,240 --> 00:46:50,920 Think you could be here on time? 367 00:46:57,520 --> 00:47:01,200 You will be ashamed, if Sarah would grow up without a father. 368 00:47:16,640 --> 00:47:20,320 World Class will not be happy if they find this car. 369 00:47:24,160 --> 00:47:29,160 Jenny! Can you hear me now? 370 00:47:35,240 --> 00:47:36,480 Goedzo. 371 00:47:44,720 --> 00:47:46,440 That was terrible, right? 372 00:47:48,560 --> 00:47:50,520 Not begging for her life. 373 00:47:55,520 --> 00:47:57,520 I feel guilty, you know. 374 00:47:58,560 --> 00:48:00,160 I'm not a monster. 375 00:48:05,360 --> 00:48:08,840 I hear their cries, sounds ... 376 00:48:11,080 --> 00:48:12,400 it's terrible. 377 00:48:17,800 --> 00:48:20,480 It's the only way you get used to it. 378 00:48:50,120 --> 00:48:51,360 Jenny 379 00:49:06,840 --> 00:49:08,320 Is everything okay? 380 00:49:10,040 --> 00:49:14,400 I'm fine. I'm so sorry, I did not break the glass ... 381 00:49:14,680 --> 00:49:15,520 Does it hurt? 382 00:49:15,800 --> 00:49:19,200 I was just thirsty, and I wanted a drink suits and broke the glass, and ... 383 00:49:19,440 --> 00:49:21,120 I'm so sorry Dad I'm so sorry. 384 00:49:28,200 --> 00:49:32,680 I'm so sorry ... I'm so sorry. 385 00:49:34,960 --> 00:49:36,680 Dad, Dad. 386 00:49:37,400 --> 00:49:40,440 It is, it's okay. 387 00:49:42,840 --> 00:49:47,120 You know, sometimes people do bad things. 388 00:49:47,640 --> 00:49:50,960 They do terrible things, and I Can anything be seen much of lately. 389 00:49:51,200 --> 00:49:54,080 And I'm really sorry, for how I've worn. 390 00:49:57,080 --> 00:49:59,360 I just want ... 391 00:50:01,600 --> 00:50:04,080 You know what I want to wish ... 392 00:50:04,360 --> 00:50:07,760 I would wish I had someone, I could really talk ... 393 00:50:09,160 --> 00:50:12,640 and everything that I could tell. 394 00:50:13,640 --> 00:50:17,560 And that person would tell anyone anything. Do you understand what I mean. 395 00:50:22,760 --> 00:50:25,720 I wish that you would be that person. 396 00:50:27,680 --> 00:50:30,520 And I want that person for you. 397 00:50:33,280 --> 00:50:36,440 Just give me some more time, okay sweetie. 398 00:51:01,200 --> 00:51:05,040 The ants are everywhere. You want me to call the pest control? 399 00:51:05,280 --> 00:51:06,640 No, I do rule. 400 00:51:12,800 --> 00:51:16,000 Sarah, you come in for breakfast. 401 00:51:34,160 --> 00:51:37,760 Where did you get that? - Tommy has left the park. 402 00:51:39,240 --> 00:51:41,480 Well, give it back to him, Tommy comes home. 403 00:51:41,800 --> 00:51:45,440 That is "if he comes home." - Sarah, that is a terrible thing to say. 404 00:51:47,480 --> 00:51:49,560 Could I have some pancakes. 405 00:51:49,920 --> 00:51:51,480 Natural honey. 406 00:53:12,800 --> 00:53:14,440 We have to pick Sarah. 407 00:53:19,840 --> 00:53:23,280 Need proof set? - We will bring him back, Richard. 408 00:53:23,560 --> 00:53:26,840 Get the drinks out but, it's a good thing I remember it. 409 00:53:27,120 --> 00:53:29,160 The practical part is almost over, Richard. 410 00:53:44,280 --> 00:53:45,360 Asshole. 411 00:54:16,640 --> 00:54:18,400 Come on. 412 00:54:19,240 --> 00:54:21,520 Daddy, what are you doing? - Get in the car. 413 00:54:23,320 --> 00:54:25,120 Jump in the car! 414 00:54:31,760 --> 00:54:33,800 You have broken the rules. 415 00:54:34,360 --> 00:54:37,520 And as I've warned you, will have consequences. 416 00:54:38,720 --> 00:54:41,520 If I only smell in the neighborhood My daughter ... 417 00:54:41,800 --> 00:54:44,520 I know where you live, Abner. Do you understand me? 418 00:54:45,240 --> 00:54:47,760 My daughter will be calling you anything. 419 00:54:50,760 --> 00:54:54,360 You know like me, I do everything I want. 420 00:55:00,480 --> 00:55:02,360 Why are you the man his car stepped, Sarah? 421 00:55:02,600 --> 00:55:06,240 Abner is my friend, Daddy. - Abner is not a friend, you understand me? 422 00:55:06,520 --> 00:55:08,680 Daddy, what's going on? 423 00:55:10,080 --> 00:55:11,480 We just go home. 424 00:55:11,760 --> 00:55:15,320 You said it yourself, we tell each other secrets. You said we can tell each other everything. 425 00:55:17,400 --> 00:55:19,520 I am afraid that something will happen. 426 00:55:21,200 --> 00:55:23,560 And I will never let that happen. 427 00:56:27,880 --> 00:56:29,520 Sarah, stay here. 428 00:56:45,120 --> 00:56:46,020 Yes? 429 00:56:46,120 --> 00:56:47,920 I'll give anything ... 430 00:56:48,240 --> 00:56:50,480 Richard Barnett. 431 00:56:51,000 --> 00:56:53,320 It is very late to a packet to adopt. 432 00:56:53,720 --> 00:56:57,000 We have received special instructions, order at this time to deliver. 433 00:56:57,360 --> 00:56:59,520 Please, leave it outside but down. 434 00:58:20,680 --> 00:58:23,640 Shut up. I will not hurt you. 435 00:58:24,280 --> 00:58:26,440 I just want to know where your husband is. 436 00:58:29,560 --> 00:58:31,760 I'm going to do anything about it. 437 00:58:34,400 --> 00:58:38,080 I will remove my hand, and then you go tell me where your man, okay? 438 00:58:38,120 --> 00:58:39,080 Okay. 439 00:59:14,600 --> 00:59:16,440 My God. 440 00:59:17,440 --> 00:59:19,120 My God. 441 01:00:21,120 --> 01:00:24,560 I told you away from my daughter to stay. 442 01:00:35,800 --> 01:00:37,120 What are you doing here? 443 01:00:37,880 --> 01:00:39,920 Wat. - What are you doing here? 444 01:00:40,400 --> 01:00:43,360 This is my house. - What is your name? 445 01:00:45,080 --> 01:00:47,920 Abner. - You're lying, you lying fuck. 446 01:00:48,240 --> 01:00:50,260 What is your name! - Solvie, Abner Solvie ... 447 01:00:50,360 --> 01:00:51,720 I am detective Solvie Abner. 448 01:00:51,820 --> 01:00:53,160 My God no. 449 01:00:53,600 --> 01:00:56,160 You've killed my wife, my wife. You've killed my wife. 450 01:00:57,360 --> 01:00:59,280 Damn! 451 01:01:04,840 --> 01:01:06,600 My baby ... 452 01:01:08,880 --> 01:01:10,560 Why. 453 01:01:12,520 --> 01:01:14,680 My baby. 454 01:01:22,080 --> 01:01:24,280 My God. 455 01:01:28,000 --> 01:01:29,320 Why? 456 01:01:30,560 --> 01:01:32,400 Why! 457 01:01:33,000 --> 01:01:36,160 Why did you do this? Why! 458 01:01:46,560 --> 01:01:48,400 Please ... 459 01:01:50,400 --> 01:01:51,640 Why? 460 01:01:53,520 --> 01:01:56,600 Why? Please. 461 01:02:57,320 --> 01:02:59,760 Have you entertained tonight, Richard 462 01:03:00,840 --> 01:03:03,880 I was with dozens of police officers combing the woods ... 463 01:03:04,160 --> 01:03:06,760 volunteer, to find Tommy Wilkins. 464 01:03:07,040 --> 01:03:10,480 But as I suspected, we did not find him. 465 01:03:11,000 --> 01:03:14,240 It is so easy to convince someone that you are someone else. 466 01:03:14,560 --> 01:03:15,840 You take a name ... 467 01:03:16,120 --> 01:03:18,920 he gives his name to the receptionist. 468 01:03:19,480 --> 01:03:21,400 My name is Abner Solvie. 469 01:03:22,040 --> 01:03:26,960 I have an appointment, I expect my Richard Barnett for the friend request. 470 01:03:30,760 --> 01:03:32,320 I take the dog on your lawn. 471 01:03:34,480 --> 01:03:37,200 At exactly the right time. 472 01:03:40,400 --> 01:03:43,480 You saw what I wanted to show you. 473 01:03:46,280 --> 01:03:49,760 I was there ... in your face ... 474 01:03:50,840 --> 01:03:53,440 you not only took the track. 475 01:03:54,840 --> 01:03:59,040 You said you did not like I am, that you were unable to kill. 476 01:03:59,920 --> 01:04:02,560 But do you think differently, or not 477 01:04:02,920 --> 01:04:04,120 From tonight ... 478 01:04:04,400 --> 01:04:07,880 you must realize, that we are more alike than you thought. 479 01:04:08,160 --> 01:04:10,080 you understand why I have done all this. 480 01:04:10,400 --> 01:04:12,680 why I wanted you from me would learn. 481 01:04:13,320 --> 01:04:17,240 But you can be sure, you or your daughter that I never would. 482 01:04:18,000 --> 01:04:21,080 In fact, Richard. You will never see me again. 483 01:04:22,480 --> 01:04:24,240 You have my word. 484 01:04:41,040 --> 01:04:42,640 Do you miss Mommy? 485 01:04:48,240 --> 01:04:49,560 Yes. 486 01:04:51,640 --> 01:04:53,640 I'm sorry, Dad. 487 01:05:07,240 --> 01:05:09,080 Is it okay with us? 488 01:05:38,360 --> 01:05:42,000 And I was there ... in your face ... 489 01:05:42,600 --> 01:05:45,080 you not only took the track. 490 01:08:02,920 --> 01:08:04,640 This is a picture of the twelve year old boy ... 491 01:08:05,040 --> 01:08:08,080 in the clothes he wore when he yesterday afternoon disappeared. 492 01:08:08,400 --> 01:08:11,240 The efforts taken, to find him, yet deliver nothing. 493 01:08:11,520 --> 01:08:13,960 did you get that? - Tommy Wilkins left it behind in the park. 494 01:08:14,200 --> 01:08:16,520 You bring it back when Tommy gets home. 495 01:08:16,960 --> 01:08:18,520 When he comes home. 496 01:08:19,440 --> 01:08:22,020 Knowing that the victim nothing changes for their killer, Richard. 497 01:08:22,120 --> 01:08:24,120 It is important that you know. 498 01:08:25,040 --> 01:08:26,800 that what we understand. 499 01:08:28,560 --> 01:08:31,400 It is a great opportunity, Richard. 500 01:08:31,720 --> 01:08:33,920 I give you insight into my murder ... 501 01:08:34,160 --> 01:08:36,400 Would you specify your own family? 502 01:08:36,720 --> 01:08:39,440 Another appointment and you will understand why I do this. 503 01:08:49,520 --> 01:08:51,480 It's like you said, Daddy. 504 01:08:55,760 --> 01:08:59,360 Sometimes people do terrible things. 505 01:09:08,600 --> 01:09:09,920 As I said ... 506 01:09:10,320 --> 01:09:15,280 you will never be chosen randomly. We're here together. 507 01:09:16,360 --> 01:09:19,600 You said you wanted to know, what a head of a killer deal. 508 01:09:19,920 --> 01:09:22,560 It was not my head, I let you watch. 509 01:09:23,080 --> 01:09:24,960 In a sense, Richard ... 510 01:09:25,280 --> 01:09:27,680 your daughter has saved your life. 511 01:09:27,960 --> 01:09:31,560 Now it's your responsibility its safe. 512 01:09:32,600 --> 01:09:34,560 When I first met Sarah ... 513 01:09:34,880 --> 01:09:37,680 she felt alone, isolated ... 514 01:09:39,080 --> 01:09:42,520 No one who has needs helped to understand. 515 01:09:43,160 --> 01:09:46,000 I've never had what you can to Sarah ... 516 01:09:46,320 --> 01:09:52,760 to have someone to help, protection. Understand it, and take her as she is. 517 01:09:54,920 --> 01:09:58,280 You said you would do anything, to protect your daughter. 518 01:09:58,800 --> 01:10:02,760 The detective, who realized Sarah had killed the boy. 519 01:10:03,320 --> 01:10:06,320 She's not half as scared as I ... yet. 520 01:10:07,440 --> 01:10:11,920 I wanted to make sure that you would do anything what was needed, to protect her. 521 01:10:13,800 --> 01:10:16,880 Only in really knowing what killers do ... 522 01:10:17,160 --> 01:10:18,320 and how we think ... 523 01:10:18,640 --> 01:10:21,880 can you really know her, for her protection. 524 01:10:22,840 --> 01:10:24,680 People like Sarah and me ... 525 01:10:25,120 --> 01:10:27,480 who help each other 526 01:10:28,240 --> 01:10:30,440 It is up to you, Richard. 527 01:10:31,680 --> 01:10:33,240 Take care of your daughter. 39175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.