All language subtitles for Dogman (2018) GR.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,880 --> 00:00:20,997 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 2 00:01:23,120 --> 00:01:25,248 Ήσυχος, αγάπη μου... 4 00:01:32,600 --> 00:01:35,649 Αγάπη μου, ομορφιά μου! Θες το μπισκοτάκι; 5 00:01:40,080 --> 00:01:41,320 Μπισκοτάκι... 6 00:01:48,920 --> 00:01:50,843 Έλα, να βάλουμε σαμπουάν τώρα! 7 00:02:05,760 --> 00:02:07,649 Φρόνιμος! 9 00:02:19,960 --> 00:02:21,200 Φρόνιμος! 10 00:02:22,080 --> 00:02:23,366 Μπράβο σου! 12 00:02:41,440 --> 00:02:42,441 Πάρα πολύ καλός! 13 00:02:43,440 --> 00:02:44,441 Το κεφάλι! 14 00:02:44,680 --> 00:02:45,602 Μπράβο! 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,445 Γύρνα! Μπράβο, αγάπη μου! 16 00:02:51,840 --> 00:02:53,126 Γύρισε κι από την άλλη! 17 00:02:58,880 --> 00:03:00,120 Γύρνα! Γύρνα! 18 00:03:00,600 --> 00:03:02,250 Μπράβο, έτσι! 19 00:03:02,960 --> 00:03:04,086 Πάνω! 20 00:03:06,120 --> 00:03:06,882 Μπράβο! 21 00:03:07,360 --> 00:03:09,283 Κι άλλο! Από την άλλη! 22 00:03:09,760 --> 00:03:10,807 Γύρνα! 23 00:03:11,720 --> 00:03:13,324 Μπράβο, έτσι! 24 00:03:50,440 --> 00:03:54,487 {\an8} Πωληση Κοσμημάτων ΑΓΟΡΑΖΩ ΧΡΥΣΟ 24 00:03:53,440 --> 00:03:54,487 Αδελφέ! 25 00:03:55,320 --> 00:03:56,242 Πάμε! 27 00:04:06,640 --> 00:04:10,884 Alfredo, μεγάλε Alfredo! Λοιπόν, τι λέει; Ναι, θέλω να δω! 28 00:04:11,720 --> 00:04:13,085 Κύριε Carmine! 29 00:04:15,040 --> 00:04:18,362 Alfredo; Για απόψε, είμαστε όλοι οκ; 30 00:04:18,480 --> 00:04:20,130 -Και εκείνοι; - Ναι, μέσα είμαστε! 31 00:04:26,880 --> 00:04:29,963 - Είναι δυνατοί εκείνοι οι 2! - Αφού είναι νέοι, τρέχουν! 32 00:04:30,040 --> 00:04:31,929 Ζητήσατε και το πιάτο με τα λαχανικά; 33 00:04:38,760 --> 00:04:41,127 Mα εγώ τα γνωρίζω αυτά τα χέρια... Ποιανού να είναι; 34 00:04:41,200 --> 00:04:42,281 Ποιανού να είναι; 35 00:04:42,400 --> 00:04:45,563 Alida!! Η αγάπη μου! Κούκλα μου!! 36 00:04:46,800 --> 00:04:48,848 - Μπαμπά! - Γειά, καλή όρεξη! 37 00:04:49,000 --> 00:04:49,887 Γειά! 38 00:04:50,080 --> 00:04:51,411 Λοιπόν; 39 00:04:51,640 --> 00:04:55,408 Όλα καλά; Άκου, μου την φέρνεις πίσω εσύ στις 8! Μπορείς, έτσι; 40 00:04:55,409 --> 00:04:57,010 - Φυσικά! - Ναι; Οκ! 41 00:04:57,080 --> 00:04:58,570 - Γειά σου, μαμά! - Γειά σου, αγάπη μου! 42 00:04:59,800 --> 00:05:03,566 Έλα εδώ! Αγάπη μου, όμορφη! Κούκλα μου! 43 00:05:05,120 --> 00:05:06,360 Πάμε, βρεξ΄τον εδώ! 44 00:05:07,680 --> 00:05:10,763 Κι άλλο! Προσεχτικά! Γιατί αλλιώς, του καίνε τα μάτια! 45 00:05:11,160 --> 00:05:12,446 Τέλεια, έτσι! 46 00:05:14,600 --> 00:05:16,011 Κι άλλο, κι άλλο χρειάζεται! 47 00:05:36,480 --> 00:05:38,448 Όχι, όχι, όχι! 48 00:05:39,560 --> 00:05:43,201 Αυτό εδώ φεύγει... Κι όλες αυτές οι άκρες... 49 00:05:45,160 --> 00:05:46,161 Κι αυτό εδώ.. 51 00:05:55,320 --> 00:05:57,322 - Ali, συνεχίζεις εσύ! - Oκ! 52 00:06:06,600 --> 00:06:07,965 Έλα! Λοιπόν; 53 00:06:09,400 --> 00:06:10,731 Όχι... Γιατί με πονάει το χέρι.. 54 00:06:10,880 --> 00:06:11,927 Mα τι έκανες; 55 00:06:12,160 --> 00:06:13,127 Τι έκανα; 56 00:06:13,360 --> 00:06:16,569 Mου είπαν πως σακάτεψες 2 ρουμάνους, είναι αλήθεια; 57 00:06:16,720 --> 00:06:19,607 - Ποιούς; - Σακάτεψες 2 ρουμάνους! 58 00:06:20,480 --> 00:06:22,602 Και πως χρειάστηκαν 10 άστυνομικοί για να σε σταματήσουν! 59 00:06:22,960 --> 00:06:23,802 Eίναι αλήθεια; 60 00:06:24,680 --> 00:06:25,727 Εε; 61 00:06:35,560 --> 00:06:36,721 Έχεις κοκαΐνη; 62 00:06:39,880 --> 00:06:41,006 Έχω, αλλά... 63 00:06:41,840 --> 00:06:42,966 - Δεν σε ακούω! - Είναι.. 64 00:06:43,040 --> 00:06:44,326 Είναι η κόρη μου εδώ! 65 00:06:46,480 --> 00:06:49,450 Θα σου δώσω, όμως... παίρνεις και φεύγεις! 66 00:06:49,960 --> 00:06:51,041 - Εντάξει; - Ναι! 67 00:07:15,320 --> 00:07:17,049 Κράτα, Simo! Είναι σούπερ! 68 00:07:17,800 --> 00:07:18,961 Τώρα όμως φεύγεις! 69 00:07:20,040 --> 00:07:22,008 Όχι, Simone! Είπες πως θα φύγεις! 70 00:07:22,320 --> 00:07:25,005 Έλα, Simo! Σε παρακαλώ, είναι η κόρη μου μέσα! 71 00:07:26,120 --> 00:07:28,964 Είναι η κόρη μου μέσα, έλα σε παρακαλώ! Έλα, πραγματικά! 72 00:07:29,400 --> 00:07:30,561 Πήγαινε κάπου αλλού! 73 00:07:34,880 --> 00:07:35,847 Mα που πας τώρα; 74 00:07:36,680 --> 00:07:37,761 Simone; 75 00:07:38,040 --> 00:07:39,007 Simo; 76 00:07:39,400 --> 00:07:40,811 Είπες πως θα φύγεις! 77 00:07:41,120 --> 00:07:43,327 Εδώ όχι, Simone! Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ! 78 00:07:43,400 --> 00:07:45,402 Έλα, ρε Simone! Simone! 79 00:07:46,120 --> 00:07:47,804 Είναι η κόρη μου μέσα! Πως πρέπει να στο πω; 80 00:07:51,640 --> 00:07:53,130 Mα δεν μπορείς να πας κάπου αλλού; 81 00:07:57,320 --> 00:07:58,481 Άνοιξε την βρύση, τουλάχιστον! 82 00:08:07,520 --> 00:08:08,601 Ali! 85 00:08:43,560 --> 00:08:44,527 Το δικό μου, το ΄χεις; 86 00:09:13,320 --> 00:09:15,288 - Καλημέρα! - Πως πάει; 87 00:09:15,600 --> 00:09:17,011 Όλα καλά... Τελείωσες την δουλειά; 88 00:09:17,280 --> 00:09:18,361 Ε, ακόμα όχι! 89 00:09:18,640 --> 00:09:21,041 - Εντάξει.. - Τα λέμε μετά! - Γειά! 90 00:09:28,800 --> 00:09:30,643 Καλησπέρα, πως είστε; 91 00:09:30,720 --> 00:09:31,926 - Γειά σου, Marcello.. - Γειά! 92 00:09:37,080 --> 00:09:38,730 Tους νεκρούς σου μέσα! 93 00:09:38,800 --> 00:09:40,529 - Simo, κράτα! - Μα πόση ώρα έκανες, που να σε πάρει, ρε Marcello; 94 00:09:40,720 --> 00:09:42,165 Αυτήν όμως, πρέπει να μου την πληρώσεις! 95 00:09:43,240 --> 00:09:45,322 Κράτα Simo, γιατί πρέπει να φύγω, έχω αφήσει ανοικτό το μαγαζί! 96 00:09:45,400 --> 00:09:47,368 - Φτιαξ' την! - Τι πράγμα; 97 00:09:48,960 --> 00:09:50,849 - Simone! - Φτιαξ' την! Άπλωσέ την! 98 00:09:51,560 --> 00:09:52,971 - Μα εδώ μέσα; - Ναι, εδώ μέσα! 99 00:09:53,920 --> 00:09:56,207 Φτιαξ' την εδώ! Εδώ πέρα, εγώ διατάζω! Φτιαξ' την! 100 00:10:00,000 --> 00:10:01,650 - Είναι 2 ώρες... - Περίμενε... 101 00:10:02,720 --> 00:10:06,008 Τι να περιμένω, ρε; Κοίτα το, κι άλλη φορά μου την έπαιξε! 102 00:10:06,080 --> 00:10:07,969 Κι άλλη φορά! 103 00:10:12,320 --> 00:10:13,401 Μα καλά, το έσπασες; 104 00:10:14,080 --> 00:10:16,747 Μα που να σε πάρει! Αυτό είναι το καινούργιο! 105 00:10:16,760 --> 00:10:18,091 300 ευρώ του έριξα! 106 00:10:18,680 --> 00:10:20,603 - Πόσα του έριξες; - 300 ευρώ! 107 00:10:21,720 --> 00:10:24,405 Καλά, παίζεις μισή ώρα και του έριξες ήδη 300 ευρώ; Έλα ρε Simone... 108 00:10:24,480 --> 00:10:27,404 - Δως τα μου! - Mα δες τι ζημιά έκανες εδώ; 109 00:10:27,480 --> 00:10:30,006 - Δώσε μου τα 300 ευρώ! - Mα τι 300 να σου δώσω; Κάνε μου την χάρη! 110 00:10:31,760 --> 00:10:33,125 Μα τι κάνεις εκεί, ρε γαμώτο; 111 00:10:33,320 --> 00:10:35,800 Μα τι κάνεις εκεί, ρε γαμώτο; Simone, σταμάτα, ρε! 112 00:10:35,880 --> 00:10:37,291 Mα τι κάνεις; 113 00:10:37,760 --> 00:10:40,525 Θα στα δώσω! Θα στα δώσω! Ηρέμησε! 114 00:10:40,600 --> 00:10:43,888 Ηρέμησε! Mα τι έχει αυτός, σήμερα; 115 00:10:45,560 --> 00:10:48,769 Έλα, πάρε αυτά τα 100 ευρώ! Άντε! Κάνε μου την χάρη, άντε τώρα! 116 00:10:49,240 --> 00:10:50,605 Mα τι κάνεις; 117 00:10:51,160 --> 00:10:53,242 Ωω!! Μα τι συμβαίνει; 118 00:10:53,440 --> 00:10:55,568 Εντάξει! Εντάξει! Εντάξει! Εντάξει! 119 00:10:55,680 --> 00:10:56,488 Στα δίνω! Στα δίνω! 120 00:10:57,080 --> 00:10:58,730 Άφησέ το εδώ! 121 00:10:59,040 --> 00:11:01,281 Πάρε! 300! Φύγε! Φύγε! 122 00:11:03,440 --> 00:11:04,805 Μα πες μου εσύ τώρα... 123 00:11:05,040 --> 00:11:06,451 Απίστευτα πράγματα! 124 00:11:07,640 --> 00:11:11,326 Συγνώμη, δώσε μου μια βοήθεια! Θα το βάλουμε πάλι εκεί! 125 00:11:11,400 --> 00:11:13,050 Περίμενε, Francesco.. σε βοηθάω εγώ! 126 00:11:13,600 --> 00:11:16,683 Ας το βάλουμε πάλι πίσω! Έλα! Mα τι τον έπιασε σήμερα; 127 00:11:16,800 --> 00:11:18,609 Που να ξέρω εγώ; Αφού τον ξέρεις πως είναι! 128 00:11:19,960 --> 00:11:22,042 - Σιγά, σιγά! - Μπράβο, πάμε σιγά, σιγά! 129 00:11:22,120 --> 00:11:26,762 - Μην αφήνεις να έρχεται τέτοιος κόσμος εδώ! - Τι να κάνω; Αυτός είναι "σφαγέας"! 130 00:11:28,920 --> 00:11:30,888 Mια κουβέντα είναι να μην τον αφήνω να μπαίνει εδώ! 131 00:11:50,840 --> 00:11:52,763 "One and two".. 132 00:11:53,360 --> 00:11:55,806 Και λίγο ακόμα! Πάμε, έλα! 133 00:11:56,040 --> 00:11:57,326 Αγάπη! 134 00:11:58,240 --> 00:11:59,605 Θα είσαι καλό παιδί, όμως! 135 00:12:00,600 --> 00:12:02,568 Έλα! Μπράβο σου! 136 00:12:03,840 --> 00:12:05,808 Τρώγε εκεί! Αυτό, αυτό είναι δικό σου! 137 00:12:07,760 --> 00:12:10,604 Πήγαινε εκεί! Άντε! 138 00:12:11,080 --> 00:12:12,127 Εδώ! 139 00:12:12,480 --> 00:12:14,767 Εδώ! 140 00:12:16,480 --> 00:12:17,686 Πάλι; 141 00:12:17,960 --> 00:12:19,086 Αυτό είναι δικό μου! 143 00:12:23,040 --> 00:12:26,522 Τι έγινε; Θες ζυμαρικά; Δεν σου αρέσουν οι κροκέτες σου, ε; 144 00:12:27,040 --> 00:12:30,283 Ένα για σένα, κι ένα για μένα! 145 00:12:30,360 --> 00:12:32,328 Όχι! Έτσι όχι! 146 00:12:32,720 --> 00:12:34,449 Κόφτο! Εγώ θα σου δίνω! 147 00:12:35,160 --> 00:12:39,245 Ένα για σένα... Μπράβο, έτσι! Κι ένα για μένα! 148 00:12:43,840 --> 00:12:45,365 Mα τι κάνεις; 149 00:12:46,440 --> 00:12:50,764 Φρόνιμος, ήσυχα! Θα σου δίνω εγώ! Άσε με να δω την ταινία! 150 00:12:51,480 --> 00:12:52,561 Πάρε! 151 00:12:56,960 --> 00:12:58,086 Mμμ.. ωραία! 152 00:13:13,760 --> 00:13:14,727 Μπαμπά; 153 00:13:15,400 --> 00:13:17,323 Κάνε γρήγορα, δεν έχεις πολύ χρόνο! 154 00:13:31,360 --> 00:13:35,331 Μπαμπά, βάλε λακ και μετά χτένισέ την! 155 00:13:35,400 --> 00:13:36,731 Και σήκωσέ της την κορυφή! 156 00:13:50,160 --> 00:13:54,245 Μπαμπά! Χτένισέ την! Χτένισέ την! Χτένισέ την! 157 00:13:55,000 --> 00:13:56,729 Ναι.. Όλη, εντελώς! 158 00:13:56,800 --> 00:13:59,087 Πρέπει να την χτενίσεις όλη παντού! 159 00:14:00,000 --> 00:14:00,967 Εδώ! 160 00:14:29,120 --> 00:14:32,602 Χάρη στην τέλεια χρήση του ψαλιδιού, ίσια.. 161 00:14:32,800 --> 00:14:37,408 η πρώτη θέση πάει στον Dalio Frilova Tano! 162 00:14:38,200 --> 00:14:41,602 Ένα πανέμορφο κανίς, μεγάλων διαστάσεων.. Συγχαρητήρια! 163 00:14:41,680 --> 00:14:46,129 Συγχαρητήρια! Πρώτη θέση, πάνω στο βάθρο! Αναμνηστικές φωτογραφίες! 164 00:14:48,080 --> 00:14:50,321 Ας καλέσουμε και τους κριτές, έτσι.. 165 00:14:58,600 --> 00:15:03,162 Έχουμε τρία πανέμορφα δείγματα από κανίς, τρία πανέμορφα μεγέθη! 166 00:15:27,440 --> 00:15:28,566 Marce; 167 00:15:32,240 --> 00:15:33,207 Ωω!! 168 00:15:34,080 --> 00:15:35,047 Simo! 169 00:15:37,600 --> 00:15:39,648 - Τι λες; - Έλα μαζί μας, που σε χρειαζόμαστε λίγο! 170 00:15:39,880 --> 00:15:41,882 - Έλα μαζί μας! - Όχι, όχι, όχι, εγώ πάω σπίτι! 171 00:15:41,960 --> 00:15:43,962 Eίναι μια δουλίτσα πολύ εύκολη! 172 00:15:44,040 --> 00:15:45,599 Έχω τον σκύλο, πρέπει να τον ταΐσω! 173 00:15:45,600 --> 00:15:46,840 Έλα πάμε, μπες μέσα! 174 00:15:47,440 --> 00:15:48,566 Μα τι δουλειά έχεις; 175 00:15:49,160 --> 00:15:50,844 - Έλα, μπες... - Simo; 176 00:15:50,920 --> 00:15:52,410 - Πάμε; - Τι δουλειά έχεις; 177 00:15:54,520 --> 00:15:55,601 Έλα, άντε! 179 00:16:43,400 --> 00:16:44,447 Έλα, Marce! 180 00:16:46,280 --> 00:16:47,486 Πάμε, πάμε! 181 00:16:58,800 --> 00:17:00,928 Ωραία, έτσι! Τράβα! Τράβα! 182 00:17:02,400 --> 00:17:03,765 Άνοιξε την τσάντα! 183 00:17:07,040 --> 00:17:10,169 - Αυτό είναι καλό! Αυτό εδώ... - Μα όλα εδώ είναι καλά! 184 00:17:10,240 --> 00:17:13,210 - Αφού τα είδα, τα είδα! - Κι αυτό, τι σου λέει; 185 00:17:13,560 --> 00:17:15,324 - Αυτό το πήρες εσύ! - Ναι, ναι! 186 00:17:15,560 --> 00:17:19,326 Τα πήραμε όλα, δεν αφήσαμε τίποτα! Τα λεφτά είναι εδώ! Να 'τα! 187 00:17:23,120 --> 00:17:25,521 - Το άκουσες το σκατο-Τσιουάουα; - Ναι! 188 00:17:25,600 --> 00:17:28,524 Το αναθεματισμένο.. Σαν να είχε συναγερμό μέσα στο στόμα του, ήταν! 189 00:17:28,920 --> 00:17:31,207 Eίπα μέσα μου: "Ξες τι παίζει τώρα; Μου τα έχεις πρίξει!" 190 00:17:31,280 --> 00:17:33,362 Το πήρα λοιπόν και το πέταξα μες τον πάγο! 191 00:17:35,040 --> 00:17:36,959 "Στον πάγο"; Τι εννοείς; 192 00:17:36,960 --> 00:17:37,961 Στην κατάψυξη! 193 00:17:40,520 --> 00:17:41,726 Τι εννοείς στην κατάψυξη; 194 00:17:41,800 --> 00:17:43,723 Μέσα στην κατάψυξη!! 196 00:17:46,200 --> 00:17:48,601 - Γι' αυτό δεν το άκουγα μετά καθόλου! - E, μα ναι! 197 00:17:48,680 --> 00:17:51,206 - Mα έτσι θα πεθάνει! - Στα τέτοια μας, ρε! 198 00:17:51,880 --> 00:17:53,962 Το κερατένιο, ήθελε να μας έχωνε μες την φυλακή! 199 00:18:12,240 --> 00:18:15,210 Ένα ζευγάρι σκουλαρίκια κι ένα βραχιόλι! Τα λέμε μετά! 200 00:18:15,280 --> 00:18:17,851 Περίμενε, μόνο αυτά θα μου δώσεις; 201 00:18:17,920 --> 00:18:19,206 Έλα, Marce, εσύ δεν έκανες και τίποτα! 202 00:18:19,280 --> 00:18:21,487 Ναι όντως, δεν έκανες τίποτα εσύ! Άντε, πάμε Simo! 203 00:18:21,560 --> 00:18:22,686 Άντε κράτα για την βενζίνη! 204 00:20:23,520 --> 00:20:24,931 Έλα! 205 00:20:27,560 --> 00:20:28,482 Έλα! 206 00:20:28,960 --> 00:20:30,689 Έλα! Έλα! Έλα! 207 00:20:55,000 --> 00:20:56,081 Μπράβο σου! 208 00:20:59,320 --> 00:21:01,243 E, "κρεατάκι"! 209 00:21:02,200 --> 00:21:03,361 Eε!! 210 00:21:05,200 --> 00:21:06,326 Aγαπούλα! 211 00:21:09,000 --> 00:21:10,240 Έλα εδώ! 212 00:21:10,760 --> 00:21:12,603 Έλα εδώ! 213 00:21:14,360 --> 00:21:15,441 Κούκλα μου! 214 00:21:16,000 --> 00:21:17,764 Τα κατάφερες, αγάπη μου! 215 00:21:18,200 --> 00:21:19,247 Έλα εδώ! 216 00:21:21,600 --> 00:21:25,491 Έλα εδώ! Έλα εδώ! Ήσυχα, ήσυχα, έτσι! 217 00:21:25,560 --> 00:21:28,291 Ήσυχα! Έτσι μπράβο! 218 00:21:28,600 --> 00:21:31,490 Μπράβο το κορίτσι μου! 219 00:21:33,680 --> 00:21:37,890 Τι σου 'κάναν, αγάπη μου, ε; Τι σου 'κάναν, αγάπη μου! 221 00:21:39,560 --> 00:21:40,971 Κούκλα μου! 222 00:21:46,440 --> 00:21:47,805 Έλα εδώ! Κούκλα μου! 224 00:22:05,440 --> 00:22:06,930 Συνήλθες, ε; 225 00:22:07,000 --> 00:22:10,971 Έλα, έλα και τα κατάφερες! Έλα, πάρα πολύ καλή! 226 00:22:12,880 --> 00:22:15,611 Πάμε, πάμε, έλα! 227 00:22:16,160 --> 00:22:17,844 Πήγαινε, πήγαινε! 228 00:22:21,200 --> 00:22:24,010 Όχι, όχι, μην έρχεσαι μαζί μου! Μείνε εδώ! 229 00:22:27,640 --> 00:22:28,801 Ψίλα πράγματα! 230 00:22:30,120 --> 00:22:32,009 Αλήθεια, ψιλά πράγματα! 231 00:22:34,880 --> 00:22:36,530 Ψιλά, δηλαδή πόσο; 232 00:22:37,040 --> 00:22:38,371 150 ευρώ! 233 00:22:38,680 --> 00:22:41,081 150 ευρώ για όλα αυτά εδώ; 234 00:22:41,320 --> 00:22:42,481 Ποιά "όλα αυτά"; 235 00:22:43,280 --> 00:22:45,169 Μαργαριτάρια, διαμάντια... 236 00:22:45,240 --> 00:22:48,483 Μα τα μαργαριτάρια, εγώ δεν τα αγοράζω! Γι' αυτό έχω επιγραφή "Αγοράζω Χρυσό"! 237 00:22:48,560 --> 00:22:52,645 Εγώ τα αφαιρώ και μετά τα πετώ! Επομένως εγώ σου πληρώνω το βάρος του χρυσού! 238 00:22:52,720 --> 00:22:56,327 - Κι εγώ τι να τα κάνω τα μαργαριτάρια; - Δεν ξέρω, αλλά εγώ σίγουρα δεν τα χρειάζομαι! 239 00:22:57,200 --> 00:23:01,603 150 ευρώ, Marce! Σου είναι εντάξει; 240 00:23:01,680 --> 00:23:03,603 Έλα, πρέπει να κάνω δώρο στην κόρη μου, σε παρακαλώ! 241 00:23:04,240 --> 00:23:05,241 Μου χρειάζονται! 242 00:23:06,280 --> 00:23:08,009 150 ευρώ, τα θέλεις; 243 00:23:08,680 --> 00:23:11,001 Eντάξει τότε, δώσε μου τα 150 ευρώ.. 244 00:23:11,080 --> 00:23:12,366 Βλέπεις; 245 00:23:18,600 --> 00:23:21,683 Ας δούμε κάποιο μέρος κάπου εδώ κοντά, ή στην Calabria! 246 00:23:22,680 --> 00:23:25,650 - Ναι εντάξει, αλλά... - H Calabria είναι πανέμορφη! Την έχεις δει ποτέ; 247 00:23:27,280 --> 00:23:29,681 Εγώ δεν έχω δει ακόμα τους βυθούς της Calabria.. 248 00:23:29,760 --> 00:23:32,923 - E, τότε πως μπορείς να λες ότι είναι πανέμορφοι; - Να πάμε εκεί! 249 00:23:33,840 --> 00:23:34,887 Θέλεις; 250 00:23:36,160 --> 00:23:37,321 Δεν ξέρω.. 251 00:23:37,400 --> 00:23:41,724 - Εσύ διαλέγεις όλα τα μέρη, έτσι... - Επειδή είναι όμορφα! - "Τα Κοντινά"! 252 00:23:41,800 --> 00:23:44,929 Στην "Hauai", ή "Hauei", πως την λένε; 253 00:23:45,000 --> 00:23:48,083 - Hawaii! - Ας δούμε πως είναι η Hawaii! 254 00:23:48,160 --> 00:23:50,401 - Αυτό εδώ είναι; - Αυτό εδώ είναι οι Μαλδίβες! 255 00:23:50,760 --> 00:23:51,921 Για να δούμε! 256 00:23:52,320 --> 00:23:55,085 Μα έλα! Οι Μαλδίβες δεν είναι και τόσο μακρυά! 257 00:23:55,400 --> 00:23:57,289 Που είναι οι Μαλδίβες; Που βρίσκονται; 258 00:23:57,560 --> 00:24:00,040 - Δεν ξέρω! - Ούτε κι εγώ! Για να δούμε! 259 00:25:45,720 --> 00:25:50,785 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 259 00:25:59,120 --> 00:26:00,485 Stay! Stay! 260 00:26:03,080 --> 00:26:05,321 Αυτό εδώ, το ξέρω.. αφού στο έκανα πριν! 261 00:26:11,120 --> 00:26:13,441 Περίμενε! Περίμενε! 262 00:26:14,280 --> 00:26:18,763 Καταραμένε! 263 00:26:20,800 --> 00:26:23,690 Φρόνιμα, ε; Stay! Stay! 265 00:26:48,840 --> 00:26:51,971 Εγώ αυτήν την φορά θα πάω να τον καταγγείλω! Δεν με νοιάζει τίποτα, γαμώτο! 266 00:26:54,320 --> 00:26:56,368 Mα τι λες τώρα, Marco; Έλα! 267 00:26:57,640 --> 00:27:00,803 Τον καταγγέλεις εσύ, και μετά 2 μήνες θα έχουμε πάλι τα ίδια μαζί του! 268 00:27:00,880 --> 00:27:02,564 Κι όχι μόνο! Αυτός μετά από 2 μήνες θα είναι έξω.. 269 00:27:02,640 --> 00:27:05,371 και το πρόβλημά σου θα γίνει 4 φορές μεγαλύτερο! 270 00:27:05,440 --> 00:27:07,966 Ε, μα φυσικά! Όμως μια λύση θα πρέπει να βρεθεί! 271 00:27:08,440 --> 00:27:09,885 Γιατί έτσι, δεν γίνεται να συνεχίσουμε! 272 00:27:10,520 --> 00:27:12,363 Αυτός τώρα πιά, δεν έχει πλέον όρια! 273 00:27:13,760 --> 00:27:15,922 Εγώ το έχω σκεφτεί και μια λύση την έχω.. 274 00:27:16,160 --> 00:27:17,321 Και ποιά θα ήταν; 275 00:27:18,360 --> 00:27:21,170 Σε μένα έρχονται "κάποιοι".. που μπορούν να μας βοηθήσουν! 276 00:27:21,880 --> 00:27:24,281 Κόσμος που δεν είναι από τα μέρη μας! 277 00:27:26,000 --> 00:27:26,967 Με πιάνεις; 278 00:27:28,200 --> 00:27:30,362 Μα καλά, συνειδητοποιείς αυτό που λες τώρα; 279 00:27:30,920 --> 00:27:33,321 Εγώ προτείνω μια λύση, αυτήν την στιγμή! 280 00:27:33,400 --> 00:27:34,925 Και τι, τι θα λύσεις έτσι; 281 00:27:35,040 --> 00:27:37,725 Αυτός είναι ένα άλυτο σκυλί, αργά ή γρήγορα κάποιος θα τον καθαρίσει! 282 00:27:37,800 --> 00:27:40,087 Γιατί να πρέπει να πάρω εγώ τέτοια ευθύνη, δεν το καταλαβαίνω.. 283 00:27:40,160 --> 00:27:43,084 Δηλαδή εσύ περιμένεις κάποιος άλλος, να λύσει το δικό σου πρόβλημα; 284 00:27:43,160 --> 00:27:44,924 Tο δικό σου πρόβλημα, πρέπει να το λύσεις εσύ ο ίδιος! 285 00:27:45,240 --> 00:27:49,450 Το θέμα είναι πως εδώ αυτό το πρόβλημα, το έχουμε όλοι μας! Όλοι μας το έχουμε! 286 00:27:49,520 --> 00:27:52,842 Γι' αυτό όλοι μας πρέπει να λύσουμε αυτό το πρόβλημα, και η λύση υπάρχει! 287 00:27:52,920 --> 00:27:55,321 Εντάξει, αλλά εγώ δεν συμφωνώ με αυτό που θέλεις να κάνεις εσύ! 288 00:27:55,800 --> 00:27:57,290 Δηλαδή συγνώμη, αλλά εσύ τι θες να κάνεις; 289 00:27:57,360 --> 00:28:00,000 Εγώ περιμένω, αργά ή γρήγορα κάποιος θα τον καθαρίσει! 289 00:28:00,001 --> 00:28:01,729 Είναι σταμπαρισμένος αυτός! 290 00:28:01,800 --> 00:28:04,690 Τότε πες μου, ποιός; Το όνομά του; Πως τον λένε; Να πάω να του μιλήσω εγώ! 291 00:28:04,800 --> 00:28:07,919 Για μένα, τον καθαρίζουμε εμείς, και τέρμα.. 292 00:28:07,920 --> 00:28:09,599 Ρε συ, μην φωνάζεις, μίλα σιγά! 293 00:28:09,600 --> 00:28:13,286 France, μα πόσο μπορεί να κοστίσει αυτό το πράγμα; 294 00:28:14,280 --> 00:28:17,525 Που να ξέρω, θα κοστίζει.. Θα το δούμε.. 294 00:28:17,526 --> 00:28:19,525 Όπως και να 'χει, πρέπει να μιλήσω πρώτα μαζί τους! 295 00:28:20,160 --> 00:28:22,481 Εγώ δεν βάζω τίποτα, εγώ δεν είμαι σύμφωνος! 296 00:28:24,560 --> 00:28:27,530 Εντάξει.. δεν είναι να μιλάω μαζί σας! 298 00:29:07,440 --> 00:29:08,441 Marce! 299 00:29:10,760 --> 00:29:12,808 - Τι κάνεις εκεί; - Κατούραω.. 300 00:29:14,520 --> 00:29:16,682 - Δώσε μου 2 γραμμές για σνιφάρισμα! - Δεν έχω τίποτα, τελείωσε.. 301 00:29:17,680 --> 00:29:19,045 - Τι; - Την τελείωσα! 302 00:29:19,520 --> 00:29:20,646 Πήγαινε να πάρεις! 303 00:29:21,200 --> 00:29:22,247 Με τι λεφτά; 304 00:29:23,960 --> 00:29:28,319 - Θα τους τα δώσεις μετά! - Όχι, εκείνοι τα θέλουν αμέσως! 305 00:29:28,320 --> 00:29:30,322 Μην λες χαζά, τους ξέρω εγώ! Πάμε! 306 00:29:30,920 --> 00:29:32,763 - Όχι, περίμενε! Περίμενε! - Όχι, πάμε! 307 00:29:32,840 --> 00:29:35,491 Περίμενε! Να πηγαίνεις σιγά όμως, ε; 308 00:29:36,960 --> 00:29:38,007 Σιγά! 309 00:29:52,840 --> 00:29:56,003 - Mirko!! - Ε, Marce! 310 00:29:57,360 --> 00:30:00,807 - Τι έκανες; - Τίποτα... 5 γραμμάρια! 311 00:30:00,880 --> 00:30:02,291 - Θες ένα πενταράκι; - Ναι! 312 00:30:02,360 --> 00:30:04,931 - Mου φέρνεις 5 γραμμάρια, σε παρακαλώ! - Πάω! 313 00:30:05,000 --> 00:30:08,163 - Δώσε μου τα λεφτά, Marce! - Θα στα δώσω αύριο! 314 00:30:08,240 --> 00:30:11,687 - Αύριο παίρνεις και το πράμα.. - Κοίτα Mirko, τα έχω ήδη κανονισμένα, μην ανησυχείς! 315 00:30:12,520 --> 00:30:15,364 - Έχε εμπιστοσύνη! - Αύριο, πρόσεχε, να είσαι εντάξει! 316 00:30:15,760 --> 00:30:18,843 - Μην μου την φέρεις! - Αφού το ξέρεις, ήμουν πάντα εντάξει! 317 00:30:18,920 --> 00:30:23,721 Μα σου είπα πως επιστρέφω τώρα! Είμαι λίγο με έναν φίλο! 318 00:30:23,800 --> 00:30:26,929 - Κι αυτός τι κάνει εδώ; - Mε έφερε ως εδώ.. 319 00:30:27,000 --> 00:30:29,367 - Φύγε από 'δω, μαζί κι αυτός! Φύγετε! - Mα σε παρακαλώ, έλα! 320 00:30:29,440 --> 00:30:31,647 Όχι, Marce! Πάρε δρόμο από 'δω, μαζί με αυτόν! 321 00:30:32,280 --> 00:30:34,521 - Ciao, Mi! - Εσύ, τι θες και μπαίνεις εδώ μέσα, που να σε πάρει; 322 00:30:35,720 --> 00:30:37,882 Mου χρωστάς 5.000 ευρώ κι ήρθες να μου την φέρεις πάλι; 323 00:30:37,960 --> 00:30:40,850 - Έχεις δίκιο! - Τότε γιατί μπαίνεις εδώ μέσα; Έχει μούτρα σαν του κώλου! 324 00:30:40,920 --> 00:30:42,809 - Συγνώμη.. - Κι εσύ μην μου φέρνεις τέτοια άτομα εδώ μέσα! 325 00:30:42,880 --> 00:30:45,119 - Simone... - Μην εκνευρίζεσαι! 326 00:30:45,120 --> 00:30:46,724 Όχι εκνευρίζομαι, πρέπει να μου δώσεις τα λεφτά! 327 00:30:46,800 --> 00:30:49,041 - Μην εκνευρίζεσαι, είχα ένα πρόβλημα.. - Στο μυαλό σου, έχεις το πρόβλημα εσύ! 328 00:30:49,120 --> 00:30:51,202 - Simone, έλα πάμε να φύγουμε από 'δω! - Θέλω να σου πω! 329 00:30:51,280 --> 00:30:55,330 Μα για τι σκατά να μιλήσω μαζί σου; Tο πρόβλημα, το έχεις στο μυαλό σου! 330 00:30:55,400 --> 00:30:58,085 - Μου δίνεις μισή ώρα; - Να σου δώσω και μισή ώρα; Παλιομπάσταρδε! 332 00:31:26,600 --> 00:31:27,806 Πρόσεχε, Simone! 333 00:31:33,560 --> 00:31:35,130 Παλιοκαθίκι! 334 00:31:53,920 --> 00:31:56,651 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 334 00:31:57,920 --> 00:31:59,651 {\an8}BICEP - GLUE [2017] 335 00:33:39,320 --> 00:33:46,288 {\an8} Italove - Emmanuelle [2016] 336 00:33:47,080 --> 00:33:48,366 Tι κοιτάς εκεί; 337 00:33:52,360 --> 00:33:53,441 Αυτήν εδώ; 338 00:34:36,160 --> 00:34:37,321 Marce, έλα εδώ! 338 00:35:21,160 --> 00:35:22,321 Simone! 339 00:35:23,520 --> 00:35:25,841 - Κάτσε να δω! - Δεν είναι τίποτα! 340 00:35:26,040 --> 00:35:29,249 - Mα πως τίποτα; Βγαίνει αίμα! - Δεν είναι τίποτα! Βοήθα να σηκωθώ! 341 00:36:16,840 --> 00:36:18,683 Έλα, έλα, άνοιξε! 342 00:36:20,800 --> 00:36:22,131 Εδώ δες... Simone! 343 00:36:22,200 --> 00:36:23,964 Simone, εδώ χρειάζεται γιατρός! 344 00:36:24,320 --> 00:36:26,243 Simone, με ακούς; 345 00:36:27,200 --> 00:36:28,770 - Simone! - Mαμά... 346 00:36:29,160 --> 00:36:30,321 Χρειάζεται γιατρός! 347 00:36:30,400 --> 00:36:32,880 Εγώ του είπα να πάμε, αυτός δεν ήθελε! 348 00:36:33,480 --> 00:36:36,211 Χρειάζεται γιατρός! Δες εδώ πόσο αίμα χάνει! 349 00:36:36,280 --> 00:36:39,090 - Θα το κάνει ο Marcello! - Τι να κάνει; - Τι να κάνω εγώ; 350 00:36:39,160 --> 00:36:41,128 Όχι, δεν το έχω κάνει ποτέ! 351 00:36:41,200 --> 00:36:43,521 - Ξέρει να το κάνει, έλα! - Εγώ δουλεύω με τα ζώα! - Έλα!! 352 00:36:44,840 --> 00:36:46,604 - Θα το κάνει αυτός! - Simone, δεν ξέρω να το κάνω! 353 00:36:46,680 --> 00:36:48,489 - Έλα, αφού ξέρεις! - Τι σου χρειάζεται; 354 00:36:50,000 --> 00:36:51,839 - Πες τι σου χρειάζεται; - Τι σου χρειάζεται; 355 00:36:51,840 --> 00:36:54,127 Φέρτε ... 356 00:36:54,280 --> 00:36:57,682 Μία λαβίδα... Κάτι για να το απολυμάνουμε... 357 00:36:58,640 --> 00:37:01,166 Aλκόολ.. βαμβάκι! 358 00:37:01,600 --> 00:37:03,170 Mε έφερες στην μάνα μου; 359 00:37:03,440 --> 00:37:06,011 Simone, αφού δεν ήθελες να πας στο νοσοκομείο! Τι θες τώρα από μένα; 360 00:37:09,360 --> 00:37:11,647 - Αυτό όμως θα τον κάψει! - Δεν πειράζει! 361 00:37:19,240 --> 00:37:20,685 Ας του βγάλουμε το μπουφάν! 362 00:37:22,120 --> 00:37:23,724 Σήκω πάνω! 363 00:37:34,600 --> 00:37:37,570 - Μην κουνιέσαι, Simone! - Έλα, Marcello! 364 00:37:41,280 --> 00:37:43,408 Μία... Να 'την εδώ! 365 00:37:43,880 --> 00:37:45,041 Τράβα! 366 00:37:47,800 --> 00:37:49,006 Simone! 367 00:37:50,880 --> 00:37:52,291 -Αυτό εδώ, ποιανού είναι; - Τι; 368 00:37:53,160 --> 00:37:54,730 Αυτό εδώ, ποιανού είναι; 369 00:37:55,440 --> 00:37:56,965 - Δεν είναι δικιά μου! - Δεν είναι δικιά σου; 370 00:37:57,120 --> 00:37:59,120 - Τότε μπορούμε να την πετάξουμε, αφού δεν είναι δικιά σου! - Όχι! 370 00:37:59,121 --> 00:38:00,759 Και γιατί δεν μπορούμε να την πετάξουμε; 371 00:38:00,760 --> 00:38:03,399 - Γιατί την κρατάω εγώ για κάποιον φίλο! - Φίλο δικό σου, όχι δικό μου! 372 00:38:03,400 --> 00:38:05,323 Mαμά, δεν μπορούμε να την πετάξουμε! 373 00:38:07,040 --> 00:38:09,407 - Όχι!!! - Ορίστε εδώ! 374 00:38:09,480 --> 00:38:12,165 - Ρε μάνα... - Mου το είχες υποσχεθεί! 375 00:38:12,240 --> 00:38:13,890 Mου το είχες υποσχεθεί! 376 00:38:13,960 --> 00:38:16,201 "Δεν πρόκειται να ξαναπάρω!" 377 00:38:16,640 --> 00:38:20,964 Να φύγεις από 'δω μέσα, κατάλαβες; Φύγε από δώ, δεν σε θέλω άλλο σπίτι μου! 378 00:38:21,040 --> 00:38:24,169 Φύγε από δώ! Φύγε από δώ! 379 00:38:26,200 --> 00:38:28,441 Φύγε από δώ! Άφησέ με! 380 00:38:31,040 --> 00:38:36,285 Άφησέ με, σου είπα! 381 00:38:36,360 --> 00:38:38,362 Άφησέ με! 382 00:38:43,640 --> 00:38:45,563 Άφησέ με! 383 00:38:46,800 --> 00:38:48,959 Φύγε από δώ μέσα και τέρμα! 384 00:38:48,960 --> 00:38:50,928 Τέρμα.. τέρμα... 386 00:38:55,800 --> 00:38:58,201 Φτάνει πιά... 387 00:39:45,920 --> 00:39:46,887 Καλησπέρα! 389 00:39:51,680 --> 00:39:52,681 Aγάπη μου! 391 00:40:10,760 --> 00:40:14,287 Πως πήγε; Όλα καλά; Γειά! 393 00:40:20,880 --> 00:40:22,405 Ω, Simo; 394 00:40:23,760 --> 00:40:25,125 Mα, τι... 395 00:40:26,640 --> 00:40:28,290 Έλα εδώ! Άκου.. 396 00:40:31,080 --> 00:40:32,081 Eε; 397 00:40:33,640 --> 00:40:34,562 Δεν ακούς ότι είναι κούφιο; 398 00:40:36,480 --> 00:40:37,686 Ναι το ακούω, και λοιπόν; 399 00:40:39,360 --> 00:40:40,566 Τώρα κάνουμε μια τρύπα εδώ.. 400 00:40:41,200 --> 00:40:42,087 και περνάμε από την άλλη! 401 00:40:43,320 --> 00:40:44,560 Μα τι λες τώρα, Simone; 402 00:40:44,640 --> 00:40:45,402 Στου Franco; 403 00:40:45,920 --> 00:40:47,410 Όχι! Όχι, όχι! 404 00:40:48,480 --> 00:40:49,891 Simone, άσ' το, ξέχνα το! 405 00:40:50,920 --> 00:40:53,161 - Και γιατί όχι; - Γιατί ο Franco είναι φίλος! 406 00:40:53,960 --> 00:40:55,041 Ασ' το που σου λέω! 407 00:40:55,320 --> 00:40:57,209 - Φίλος, τίνος; - Είναι φίλος δικός μου! 408 00:40:58,200 --> 00:40:59,954 Αυτός είναι φίλος μόνο για τα χρήματα, τι τον θες; 409 00:40:59,960 --> 00:41:01,689 Έλα, σοβαρά τώρα! 410 00:41:02,200 --> 00:41:06,683 Simo, σε παρακαλώ! Μα τι έχεις βάλει στο μυαλό σου; 411 00:41:07,320 --> 00:41:08,526 Θα του τα σηκώσουμε όλα! 412 00:41:11,120 --> 00:41:14,488 Simone, εγώ εδώ στην γειτονιά, είμαι σε όλους αγαπητός! 413 00:41:15,960 --> 00:41:17,564 Και με νοιάζει κι εμένα αυτό το πράγμα! 414 00:41:18,280 --> 00:41:19,327 Παράτα το! 415 00:41:19,400 --> 00:41:23,680 Συγνώμη, αλλά απ' όλα τα "Αγοράζω Χρυσό", εδώ βρήκες να το κάνεις αυτό που θες; 416 00:41:23,681 --> 00:41:25,439 - Ναι! - Mα γιατί; 417 00:41:25,440 --> 00:41:28,351 Γιατί εσύ είσαι εδώ κι ο άλλος κολλητά σου! Γι' αυτό! 418 00:41:29,360 --> 00:41:31,203 Simone, εγώ θα τα χάσω όλα έτσι! 419 00:41:31,800 --> 00:41:32,961 Έχω μία κόρη! 420 00:41:34,520 --> 00:41:36,648 Ξέρεις πόσα χρόνια μου πήρε για να το στήσω όλο αυτό; 421 00:41:38,200 --> 00:41:39,406 Όχι, παράτα το! 422 00:41:39,640 --> 00:41:42,041 Βρες κάπου αλλού να το κάνεις! Σοβαρά! 423 00:41:43,920 --> 00:41:45,490 Δεν θέλω, δεν μου κάνει καρδιά! 424 00:41:46,640 --> 00:41:48,085 Μπορώ να μιλήσω τώρα; 425 00:41:48,240 --> 00:41:50,208 Simone, δεν υπάρχει κάτι για να συζητήσουμε! 426 00:41:50,600 --> 00:41:52,984 Εγώ θα κάνω δουλειά καθαρή, δεν θα φανείς πουθενά εσύ! 427 00:41:53,120 --> 00:41:57,842 Σου είπα όχι! Εδώ δεν μπορεί να γίνει τίποτα! Τελεία και παύλα! 428 00:41:58,600 --> 00:42:01,251 - Εγώ την αγαπώ την γειτονιά εδώ! - Θα μ' ακούσεις μια φορά; 429 00:42:01,960 --> 00:42:03,928 - Όχι, δεν θέλω να σε ακούσω! - Έχε μου εμπιστοσύνη! 430 00:42:04,000 --> 00:42:05,570 - Μια φορά μόνο! Κλείσε! - Δεν θέλω να σε ακούσω! 431 00:42:05,640 --> 00:42:08,120 - Simone, όχι! Αυτήν την φορά, όχι! - Μια φορά.. 432 00:42:08,200 --> 00:42:10,931 Κλείσε και φέρε μου τα κλειδιά, έλα! Μου δίνεις τα κλειδιά και άστο σε μένα! 433 00:42:11,000 --> 00:42:13,480 Simone, μην με περιμένεις! Δεν πρόκειται να σου φέρω τίποτα! 434 00:42:13,560 --> 00:42:15,722 Δεν σου φέρνω τίποτα! Μην με περιμένεις καθόλου! 435 00:42:17,160 --> 00:42:18,764 Μην με περιμένεις! Δεν θα έρθω! 436 00:42:21,800 --> 00:42:23,370 Δεν θα έρθω! Όχι! 437 00:42:24,120 --> 00:42:27,363 - Aα!! - Πρέπει να με ακούς όταν σου μιλάω, Marce! 438 00:42:29,400 --> 00:42:30,561 Ωω! 439 00:42:36,040 --> 00:42:38,964 Είμαι φίλος σου εγώ, ναι ή όχι; 440 00:42:39,960 --> 00:42:41,166 Ναι! 441 00:42:51,760 --> 00:42:54,570 - Τώρα θα με βοηθήσεις και θα μου φέρεις τα κλειδιά! - Εντάξει.. 442 00:43:14,560 --> 00:43:15,846 Μην τους αφήνετε να σουτάρουν! 443 00:43:16,000 --> 00:43:17,650 Μην τους αφήνετε να σουτάρουν από εκεί! 444 00:43:18,240 --> 00:43:20,242 - Φύγε μπροστά, France! - Πάσα! 445 00:43:20,320 --> 00:43:21,446 Έλα Marcello, κατέβα κι εσύ! 446 00:43:24,560 --> 00:43:25,925 Έλα, Marce! Έλα! 447 00:43:27,120 --> 00:43:29,009 Διώξε, διώξε! 448 00:43:29,440 --> 00:43:32,842 - Μπροστά στο βάθος, εδώ! - Ήρεμα! Ήρεμα! 449 00:43:35,680 --> 00:43:38,604 Πάρε, κράτα την! Την έχεις! Την έχεις! 450 00:43:42,120 --> 00:43:44,168 Ξεμαρκαρίσου, Gennaro! 452 00:45:01,720 --> 00:45:04,769 - Παρακαλώ! - Είμαι ιδιοκτήτης από το διπλανό μαγαζί! 453 00:45:04,840 --> 00:45:06,080 Περιμένετε μια στιγμή! 454 00:45:44,040 --> 00:45:46,122 Μήπως έχετε χάσει κάποια από τα δεύτερα κλειδιά σας; 455 00:45:47,800 --> 00:45:48,642 Όχι.. 456 00:45:50,400 --> 00:45:52,999 Σκεφτήκατε καθόλου το πως μπορεί να μπήκαν στο μαγαζί σας; 457 00:45:59,360 --> 00:46:00,521 Από τα... 458 00:46:00,960 --> 00:46:01,688 Aπό τα στόρια.. 459 00:46:02,000 --> 00:46:03,286 Aπό τα στόρια; 460 00:46:04,120 --> 00:46:06,441 Όντως, φαίνεται πως έχει παραβιαστεί! 461 00:46:06,800 --> 00:46:11,966 Έχει γίνει διάρρηξη.. όμως η πόρτα δεν έχει παραβιαστεί! 462 00:46:12,880 --> 00:46:14,845 Έχει ανοιχτεί με ένα κλειδί! 463 00:46:16,080 --> 00:46:16,888 Εγώ το έχω! 464 00:46:16,960 --> 00:46:20,203 Το έχετε εσείς, επομένως εσείς το κάνατε! Ή κάποιος άλλος! 465 00:46:21,000 --> 00:46:22,889 Σίγουρα θα ήταν κάποιος άλλος! 466 00:46:22,960 --> 00:46:26,681 Το έκανε λοιπόν κάποιος αλλος! Λοιπόν, ακολουθήστε με! Ελάτε! 467 00:46:26,760 --> 00:46:27,522 Μα γιατί, συγνώμη; 468 00:46:27,600 --> 00:46:31,286 Γιατί θα μου το εξηγήστε στο Τμήμα ποιός το έκανε! Ελάτε μαζί μου! 469 00:46:32,400 --> 00:46:34,801 - Mα με συγχωρείτε, εγώ... - Ελάτε μαζί μου! 470 00:46:34,920 --> 00:46:37,319 Mα συγνώμη, εγώ υπέστη μια ζημιά, και πρέπει να έρθω στο Τμήμα; 471 00:46:37,320 --> 00:46:41,689 Αφού δεν έχετε τίποτα να κρύψετε, έρχεστε μαζί μου στο Τμήμα και το εξηγήτε! 472 00:46:42,360 --> 00:46:47,011 - Ελάτε! Ελάτε μαζί μου! - Μα γιατί; - Γιατί πρέπει να έρθετε μαζί μου! 473 00:46:47,240 --> 00:46:48,685 - Γιατί, τι έκανα; - Έλα! 474 00:46:48,760 --> 00:46:51,570 - Δεν έχω κάνει τίποτα εγώ! - Θα μας τα πεις στο Τμήμα! 475 00:46:51,571 --> 00:46:55,485 -Αφήστε με, σας παρακαλώ! Έχω τον σκύλο! - Αφήστε τον σκύλο σε μας! 476 00:46:56,280 --> 00:46:58,647 - Έχω τον σκύλο! - Μπες μέσα! 477 00:46:58,720 --> 00:47:00,245 Jack! Jack! 479 00:47:12,960 --> 00:47:15,201 Μα σου λέω πως τα ξέρουμε όλα! 480 00:47:15,280 --> 00:47:19,842 Το ξέρουμε πως κάνεις παρέα μαζί του! Ή νομίζεις πως είμαστε βλάκες; 481 00:47:22,600 --> 00:47:24,204 Σε εξανάγκασε, έτσι; 482 00:47:24,800 --> 00:47:27,326 Το ξέρουμε πως αυτός τον πρίξει σε όλους, στην περιοχή! 483 00:47:28,760 --> 00:47:30,993 Ποιός ξέρει τι σκατά σού υποσχέθηκε; 484 00:47:31,600 --> 00:47:34,444 Mα οτιδήποτε και να σου υποσχέθηκε, δεν θα το τηρήσει! 485 00:47:36,200 --> 00:47:39,170 Το ξέρεις πως είναι ένα παλιοτόμαρο! Σε παγίδευσε! 486 00:47:41,240 --> 00:47:43,242 Έσπασε το λουκέτο από το μαγαζί σου! 487 00:47:43,840 --> 00:47:46,810 Όμως την πόρτα πήγε και την κλείδωσε! Και αυτό ξες γιατί το έκανε; 488 00:47:48,760 --> 00:47:50,762 Για να βάλει όλη την λεία στην τσέπη του! 489 00:47:51,000 --> 00:47:53,810 Κι εσένα θέλησε να σε πετάξει στην απέξω! 490 00:47:54,160 --> 00:47:56,447 Υπογράφεις εδώ και πας σπιτάκι σου! 491 00:47:57,560 --> 00:48:00,245 Θα μιλήσω εγώ με τους δικαστές, θα βγεις έξω με αναστολή! 492 00:48:00,320 --> 00:48:01,401 Όμως θα πρέπει να συνεργαστείς! 493 00:48:03,920 --> 00:48:08,687 Αν εσύ υπογράψεις εδώ, εμείς τον βάζουμε φυλακή κι όλοι θα βρουν πλέον την ησυχία τους! 494 00:48:17,160 --> 00:48:19,049 Δεν πρέπει να σκεφτείς, πρέπει να υπογράψεις! 495 00:48:21,880 --> 00:48:24,406 Eίναι μια δυνατότητα αυτή! 496 00:48:25,720 --> 00:48:28,690 Σπίτι.. φυλακή! 497 00:48:29,680 --> 00:48:30,727 Δεν υπάρχει επιλογή! 498 00:48:30,880 --> 00:48:32,928 Σπίτι.. φυλακή! 499 00:48:35,440 --> 00:48:39,764 Αν το πρόβλημα είναι πως φοβάσαι, δεν θα πρέπει.. γιατί στο κανονίζουμε εμείς αυτό! 500 00:48:42,240 --> 00:48:43,685 Έχεις μια μικρούλα κόρη.. 501 00:48:43,760 --> 00:48:47,981 προτιμάς να την αφήσεις χωρίς πατέρα, αντί να μας πεις το όνομά αυτού; 502 00:48:54,520 --> 00:48:56,887 Προτιμάς να φυλακιστείς εσύ, αντί γι' αυτόν; 503 00:48:58,240 --> 00:49:00,083 Mα τι σκατά έχεις μέσα σ' αυτό το κεφάλι; 504 00:49:04,440 --> 00:49:07,330 Ξέρεις τι θα σου κάνουν στην φυλακή... έναν σαν εσένα; 505 00:49:07,800 --> 00:49:10,849 Θύμα έτσι όπως είσαι! Το ξέρεις τι θα σου κάνουν στην φυλακή; 506 00:49:12,360 --> 00:49:13,486 Α, τώρα με κοιτάς, ε; 507 00:49:13,800 --> 00:49:16,167 Αρχίζεις να φοβάσαι; 508 00:49:18,840 --> 00:49:20,842 Υπόγραψε, έλα! Υπόγραψε αυτά τα χαρτιά! 509 00:49:27,680 --> 00:49:28,602 Όχι! 510 00:49:29,120 --> 00:49:33,364 Ε, τότε τράβα να κάνεις όλη την φυλακή! Τράβα! Πάρε πάνω σου όλη την ποινή! 511 00:51:09,400 --> 00:51:11,465 Ένα χρόνο μετά 511 00:53:11,800 --> 00:53:13,165 Alida, ομορφιά μου! 512 00:53:15,920 --> 00:53:16,762 Έλα εδώ! 513 00:53:19,440 --> 00:53:23,081 Κούκλα μου, πως είσαι; Πως είσαι; 514 00:53:24,680 --> 00:53:26,762 - Όλα εντάξει! - Όλα εντάξει; - Ναι! 515 00:53:26,840 --> 00:53:30,765 - Σου έφερα τον Jack! - Ωραίος! Αγάπη μου, έλα εδώ! 516 00:53:36,160 --> 00:53:37,525 Λοιπόν; Μπες μέσα! 517 00:53:37,600 --> 00:53:38,931 - Τι λες; - Δεν μπορώ να μείνω πολύ.. 518 00:53:39,080 --> 00:53:41,651 - Γιατί; - Η μαμά έχει να κάνει κάποια πράγματα! 519 00:53:42,360 --> 00:53:46,524 - Τι πρέπει να κάνει; - Δεν ξέρω, νομίζω ψώνια και τέτοια.. 520 00:53:47,760 --> 00:53:52,288 Λυπάμαι.. Μου έλειψες πολύ! 521 00:53:53,360 --> 00:53:54,600 Κι εσύ! 522 00:53:55,520 --> 00:53:59,605 Να πάρει... Έλα και σου έχω ετοιμάσει πολλά ταξίδια! 523 00:54:00,160 --> 00:54:02,527 - Oκ! - Θα πάμε, μάντεψε που; 524 00:54:03,600 --> 00:54:04,567 Στην Calabria; 525 00:54:04,680 --> 00:54:08,048 Όχι! Θα σε πάω στην Ερυθρά Θάλασσα, σου το υπόσχομαι! 526 00:54:09,520 --> 00:54:11,727 Το πιστεύεις ή όχι; Τι λες; 527 00:54:12,480 --> 00:54:14,687 Όχι! 528 00:54:14,880 --> 00:54:16,120 Κούκλα μου! 529 00:54:17,480 --> 00:54:19,767 Να ακούς αυτό που λέει η μαμά, κατάλαβες; 530 00:54:20,280 --> 00:54:22,089 - Να είσαι δίπλα της! - Ναι! 531 00:54:26,640 --> 00:54:28,210 Πήγαινε τώρα! 532 00:54:35,320 --> 00:54:36,890 - Γειά σου, μπαμπά! - Γειά!. 533 00:54:43,960 --> 00:54:44,905 Ελεεινέ! 534 00:54:46,880 --> 00:54:48,291 Τι κάνεις; Το σκας μέσα; 535 00:54:48,400 --> 00:54:50,050 Μπαμπέση, πας και χώνεσαι μέσα; 537 00:54:56,120 --> 00:54:59,727 Άστον να πάει να χαθεί! Άστον να πάει να χαθεί! 538 00:54:59,800 --> 00:55:03,122 Να σηκωθείς να φύγεις από 'δω πέρα! Εγώ δεν σε θέλω εδώ! 539 00:55:04,200 --> 00:55:08,125 -Να φύγεις από 'δω πέρα! - Φτάνει πιά! 540 00:55:08,720 --> 00:55:12,520 Να φύγεις από 'δω πέρα, αχρείε! Δεν έχεις τσίπα πάνω σου! 541 00:55:15,520 --> 00:55:19,127 Φύγε από 'δω πέρα, κάθαρμα! Να σηκωθείς να φύγεις! 542 00:55:19,200 --> 00:55:22,170 Είσαι ένας παλιο-μπαμπέσης! 543 00:55:22,240 --> 00:55:24,083 - Αφήστε με! Αφήστε με! - Άστον να πάει να χαθεί! 544 00:55:33,720 --> 00:55:35,961 Σήκω φύγε από 'δω πέρα! 544 00:55:39,100 --> 00:55:48,461 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 546 00:56:11,120 --> 00:56:12,485 Simone! 547 00:56:20,840 --> 00:56:21,966 Simone! 548 00:56:36,560 --> 00:56:37,607 Simo! 549 00:56:46,760 --> 00:56:47,807 Simone! 550 00:56:52,200 --> 00:56:53,804 Simone! Ωω!! 553 00:58:07,000 --> 00:58:08,764 Γειά! 554 00:58:19,200 --> 00:58:21,328 Δεν θέλω να σε ξαναδώ εδώ! Να σηκωθείς να φύγεις από 'δω πέρα! 555 00:58:21,520 --> 00:58:22,760 Φύγε από 'δω πέρα! 556 00:58:23,400 --> 00:58:24,481 Τι κάνεις, με κοιτάς; 557 00:58:24,800 --> 00:58:26,484 Δεν έχεις καταλάβει τι έκανες; 558 00:58:26,880 --> 00:58:29,850 Ήσουν ένας από μας! Πως μπόρεσες ρε γαμώτο, να το κάνεις αυτό; 559 00:58:29,920 --> 00:58:31,160 Δε ντρέπεσαι; 560 00:58:32,560 --> 00:58:34,130 Δε ντρέπεσαι; 561 00:58:34,760 --> 00:58:36,808 Μίλα, ντε! Ντρέπεσαι, ναι ή όχι; 562 00:58:36,880 --> 00:58:39,121 Πες το ρε γαμώτο πως ντρέπεσαι! Τουλάχιστον αυτό! 563 00:58:39,960 --> 00:58:44,170 Να φύγεις από 'δω πέρα! Έξω από 'δω! Έξω! Δεν θέλω να σε ξαναδώ! 564 00:58:44,240 --> 00:58:46,163 Να πας να χαθείς! 565 01:00:39,640 --> 01:00:41,130 Έλα, Gandalf! 566 01:00:43,800 --> 01:00:45,086 Έφτασε η στιγμή! 567 01:00:45,320 --> 01:00:48,722 Φρόνιμος! Κάτω! Κάτσε κάτω! Μπράβο σου! 568 01:00:52,320 --> 01:00:54,243 Stay! Stay! Stay! 569 01:00:55,480 --> 01:00:57,130 Έλα, τέλειος! 570 01:00:57,680 --> 01:01:02,641 Oκ! Φρόνιμα, Sofia! Είσαι μικρή, αλλά τρως περισσότερο κι από... 572 01:01:07,760 --> 01:01:08,921 Έλα εδώ! 573 01:01:10,200 --> 01:01:11,440 Έλα εδώ! 574 01:01:15,160 --> 01:01:16,446 Πάρε, Sofia! 575 01:01:18,960 --> 01:01:20,371 Πάρε, πάρε! 576 01:01:35,800 --> 01:01:36,926 Simone; 577 01:01:37,560 --> 01:01:38,686 Ωω!! 578 01:01:38,880 --> 01:01:42,009 Simo! Είναι μέρες που σε ψάχνω! 579 01:01:43,520 --> 01:01:46,808 Α, Marce!. Μα γυρνάς και δεν λες τίποτα; 580 01:01:47,800 --> 01:01:49,006 Τι κάνεις; 581 01:01:50,440 --> 01:01:51,601 Καλά είμαι! 582 01:01:51,800 --> 01:01:54,644 - Τα λεφτά μου; - Ποιά λεφτά; 583 01:01:56,480 --> 01:01:58,130 Τι ποιά λεφτά; Αυτά που πρέπει να μου δώσεις! 584 01:02:01,080 --> 01:02:02,889 Τι λεφτά πρέπει να σου δώσω; Το μερίδιό σου; 585 01:02:03,120 --> 01:02:04,451 Τα 10 χιλιάδες ευρώ! 586 01:02:06,880 --> 01:02:08,530 10 χιλιάδες ευρώ, θες; 587 01:02:09,680 --> 01:02:13,571 Δεν υπάρχουν 10 χιλιάδες ευρώ, Marce! Λίγο υπερβολικό! 588 01:02:14,160 --> 01:02:16,401 Simo... τι είχαμε συμφωνήσει; 589 01:02:18,520 --> 01:02:23,039 Αν σου χρειάζονται λεφτά τώρα, έχω αυτά... 3 κατοστάρικα, πάρε! 590 01:02:23,040 --> 01:02:24,530 Τα ψιλά μπορείς να τα κρατήσεις! 591 01:02:25,520 --> 01:02:28,251 Simone, πρέπει να μου δώσεις 10 χιλιάδες ευρώ! Μου χρειάζονται! 592 01:02:30,880 --> 01:02:32,211 Πάρε αυτά στο μεταξύ! 593 01:02:32,400 --> 01:02:36,041 Έκανα 1 χρόνο φυλακή για σένα, για να μην μιλήσω! 594 01:02:38,680 --> 01:02:42,207 Βλέπεις πως έχω αλλάξει εγώ, κατάλαβες; Δεν είμαι πλέον ο ίδιος με πριν! 595 01:02:42,280 --> 01:02:44,487 Σε βλέπω, μας πέταξες έξω τους όρχεις σου! 596 01:02:45,400 --> 01:02:49,610 Για δείξε! Ρίξε μια με το δεξί! Ρίξε με το δεξί, έλα! 597 01:02:50,440 --> 01:02:51,680 Για δείξε μου, ρε τίγρη! 598 01:02:53,080 --> 01:02:55,003 Υπάρχουν τα λεφτά, μην τα παίρνεις! 599 01:02:55,360 --> 01:02:57,488 Όχι, δεν τα παίρνω καθόλου! 600 01:02:58,000 --> 01:02:59,081 Είμαι ήρεμος! 601 01:03:00,320 --> 01:03:01,526 Πρέπει να μου δώσεις τα λεφτά! 602 01:03:04,480 --> 01:03:06,289 Simo, πρέπει να μου δώσεις τα λεφτά! 603 01:03:06,360 --> 01:03:09,489 - Marce, έλα! - Αλλιώς δώσε μου τα κλειδιά της μηχανής! 604 01:03:11,320 --> 01:03:13,163 Μην με φοβίζεις όμως! 605 01:03:14,640 --> 01:03:16,165 Κι έτσι με φοβίζεις, Marcelli! 606 01:03:20,920 --> 01:03:22,126 Θα μιλήσουμε αύριο! 606 01:03:30,920 --> 01:03:32,126 Αύριο, ε; 607 01:05:39,040 --> 01:05:40,267 Φρόνιμοι! 607 01:05:55,040 --> 01:05:56,267 Έλα εδώ! Έλα! 607 01:05:57,840 --> 01:05:58,867 Φρόνιμη! 607 01:06:14,440 --> 01:06:17,967 Μην πιείς νερό! Είναι βρώμικο αυτό! Έλα εδώ! 609 01:06:47,680 --> 01:06:51,162 Λοιπόν, ετούτη τρώει αυτό, γιατί έχει αλλεργία στο κοτόπουλο! 610 01:06:51,240 --> 01:06:56,963 Μετά, εδώ είναι τα παιχνιδάκια της, κι αυτό εδώ είναι το αγαπημένο της! 611 01:06:57,320 --> 01:07:00,767 Μην το χάσεις, γιατί μετά δεν πρόκειται να κοιμηθεί! 612 01:07:00,840 --> 01:07:03,684 Κι επιπλέον εδώ είναι και η κουβερτούλα της.. 613 01:07:03,760 --> 01:07:07,651 Προσοχή, έτσι; Την ρίχνετε κατά γης κι αρκεί μετά να πείτε "έλα".. 614 01:07:08,020 --> 01:07:09,085 Δεν είναι τίποτα, μην ανησυχείτε! 616 01:07:32,200 --> 01:07:33,326 Aα!! 617 01:07:34,920 --> 01:07:36,285 Τι έκανες εδώ, ε; 618 01:07:36,880 --> 01:07:38,041 Τι έκανες εδώ; 619 01:07:38,920 --> 01:07:40,206 Τι έκανες εδώ; 620 01:07:40,960 --> 01:07:43,281 Κι εδώ; Ε; 621 01:07:43,680 --> 01:07:46,889 Δεν γίνεται αυτό! Δεν γίνεται! Κατάλαβες; 622 01:07:49,000 --> 01:07:50,286 Δεν γίνεται! 624 01:07:54,960 --> 01:07:57,645 Τι πρέπει να σου κάνω τώρα; Τι πρέπει να σου κάνω τώρα; 625 01:07:58,440 --> 01:08:02,923 Ααα!!! 626 01:08:09,480 --> 01:08:10,811 Τα λεφτά θες; 627 01:09:14,880 --> 01:09:15,847 Ευχαριστώ! 628 01:09:19,160 --> 01:09:21,766 Εδώ είναι η μάσκα! Κράτα! 629 01:09:24,920 --> 01:09:27,082 - Γειά! - Γειά! 630 01:09:28,000 --> 01:09:30,241 - Ali; Καλή μου! - Γειά σου, μωρό μου! Εγώ φεύγω! 631 01:09:30,800 --> 01:09:33,119 - Γειά σου, μαμά! - Να είσαι καλό κορίτσι! 632 01:09:33,120 --> 01:09:36,727 Λοιπόν, τι λες; Το καλλικατζαράκι μου! 633 01:09:38,120 --> 01:09:40,168 Aα!! Περίμενε! 634 01:09:40,520 --> 01:09:41,806 Που την έχεις την τσάντα σου; 635 01:09:42,280 --> 01:09:45,887 - Περίμενε, τι έχεις; - Τίποτα, τι έχω; 636 01:09:47,240 --> 01:09:50,005 - Μα τι έχεις πάθει; - Τίποτα, όχι! Δεν είναι τίποτα! 637 01:09:50,480 --> 01:09:53,563 - Τίποτα! - Μα τι έπαθες; - Ένα ατύχημα, ένα ατύχημα! 638 01:09:53,640 --> 01:09:55,563 Έλα, πάμε, πάμε! 639 01:09:56,080 --> 01:09:57,320 Προχώρα! 640 01:09:58,080 --> 01:10:00,560 - Πρόσεχε εδώ! - Θα μου πεις τι έπαθες; 641 01:10:00,640 --> 01:10:02,130 Προχώρα, προχώρα! 642 01:10:03,320 --> 01:10:05,084 Να 'μαστε! Έλα, πάμε! 643 01:10:06,320 --> 01:10:08,049 Τα έχετε φορτώσει όλα; 644 01:10:10,000 --> 01:10:11,490 Λυπάμαι.. 645 01:10:11,840 --> 01:10:13,001 Ωραία! 646 01:10:57,280 --> 01:11:00,170 - Όλα εντάξει, μπαμπά; - Ναι! 647 01:11:05,400 --> 01:11:08,529 - Θες να φωνάξω κανέναν; - Όχι! 648 01:12:00,240 --> 01:12:06,847 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 649 01:12:47,200 --> 01:12:48,931 Tι δουλειά έχεις εσύ εδώ, ρε γαμώτο; 650 01:12:53,600 --> 01:12:55,204 Ήσυχα, Simo... 651 01:12:57,160 --> 01:12:58,400 Simone... 652 01:12:59,960 --> 01:13:01,246 Ηθελα να σου ζητήσω συγνώμη! 653 01:13:02,640 --> 01:13:03,880 Λυπάμαι! 654 01:13:06,320 --> 01:13:07,401 Σου έφερα ένα δώρο! 655 01:13:27,880 --> 01:13:28,802 Πως είναι; 656 01:13:32,160 --> 01:13:33,127 Eε; 657 01:13:39,120 --> 01:13:40,246 Καλή, έτσι; 658 01:13:43,240 --> 01:13:44,366 Ανόθευτη, έτσι; 659 01:13:48,040 --> 01:13:49,565 Εντελώς καθαρή! 660 01:14:04,800 --> 01:14:05,767 Γειά σου, Simo! 661 01:14:35,760 --> 01:14:37,000 Είναι φίλοι μου! 662 01:14:39,400 --> 01:14:40,731 Σωστό πράμα! 663 01:14:43,200 --> 01:14:44,326 "A Εθνικής"! 664 01:14:53,080 --> 01:14:54,570 Και μας δίνουν όση θέλουμε! 665 01:15:08,240 --> 01:15:10,720 Άκου Simone, έλα λίγο εδώ! 666 01:15:18,640 --> 01:15:19,766 Ξέρεις τι θα κάνουμε; 667 01:15:22,160 --> 01:15:24,845 Έχω ένα σχέδιο! Εμένα μου χρειάζονται λεφτά! 668 01:15:26,040 --> 01:15:27,810 Βαρέθηκα να είμαι εδώ πέρα! 669 01:15:28,960 --> 01:15:30,610 Κάνεις δεν με αγαπάει πιά εδώ πέρα! 670 01:15:33,360 --> 01:15:35,408 Θα τους φωνάξω στο μαγαζί μου! 671 01:15:36,200 --> 01:15:37,884 - E; - Θα τους φωνάξω να 'ρθουν στο μαγαζί μου! 672 01:15:38,280 --> 01:15:40,009 - Mα ποιούς; - Αυτούς που σου λέω! 673 01:15:42,920 --> 01:15:44,206 Εσύ θα κρυφτείς.. 674 01:15:48,600 --> 01:15:50,045 Με το που θα 'ρθουν.. 675 01:15:51,760 --> 01:15:54,047 εσύ θα φοράς κουκούλα, για να μην σε αναγνωρίσουν! 676 01:15:55,960 --> 01:15:58,930 Τους σαπίζουμε στο ξύλο και τους παίρνουμε όλο το πράμα! 677 01:16:01,160 --> 01:16:04,846 Κι ύστερα ο καθένας παίρνει τον δρόμο του! Πως σου φαίνεται; 678 01:16:33,160 --> 01:16:34,764 Simo, μα τι ώρα ήρθες; 679 01:16:35,680 --> 01:16:37,682 Κουνήσου, γιατί έρχονται τώρα! 680 01:16:37,760 --> 01:16:38,807 Έλα, πάμε! Πάμε! 681 01:16:49,400 --> 01:16:50,606 Λοιπόν, άκουσέ με καλά, Simo! 682 01:16:51,360 --> 01:16:53,966 Λοιπόν, όταν φτάσουν, την βάζουμε και την ζυγίζουμε εδώ! 683 01:16:55,920 --> 01:16:57,445 Όταν αυτοί θα είναι με πλάτη.. 684 01:16:57,640 --> 01:17:00,166 εσύ, θα έχεις κρυφτεί εδώ! 685 01:17:02,120 --> 01:17:03,167 Εντάξει; 686 01:17:06,400 --> 01:17:07,731 - Εδώ; - Εδώ! 687 01:17:08,520 --> 01:17:11,091 Mα τι λες, ρε; Για σκυλί με πέρασες; 688 01:17:11,440 --> 01:17:14,091 Simone, αυτό είναι το πιο ασφαλές μέρος που υπάρχει! 689 01:17:16,200 --> 01:17:17,770 Θα μπεις εδώ μέσα! 690 01:17:21,600 --> 01:17:22,726 Δεν υπάρχει άλλο μέρος; 691 01:17:24,040 --> 01:17:26,407 Που; Για πες μου εσύ! 692 01:17:27,720 --> 01:17:29,722 - Στο μπάνιο! - A μάλιστα, στο μπάνιο! 693 01:17:29,800 --> 01:17:33,009 Έτσι για να σε δουν κατευθείαν! Είναι το πρώτο μέρος που θα σε τσιμπήσουν! 694 01:17:33,720 --> 01:17:35,609 Simone, μπες εδώ! Άκουσε εμένα! 695 01:17:36,640 --> 01:17:40,167 - Δεν χωράω εδώ! - Μα φυσικά χωράς! Τι χρειάζεται εδώ; 696 01:17:40,240 --> 01:17:42,083 Μπαίνεις εδώ, έτσι! 697 01:17:43,400 --> 01:17:45,164 Βγαίνεις και "μπουμ"! 698 01:17:46,560 --> 01:17:48,483 Αρπάζουμε το πράμα! 699 01:17:48,760 --> 01:17:50,805 Εκεί είναι το παράθυρο και την κάνουμε από εδώ αμέσως! 700 01:17:51,000 --> 01:17:54,209 - Εγώ είμαι διπλάσιος από σένα, όχι, όχι! - Mα δοκίμασε! 701 01:17:54,560 --> 01:17:57,291 - Δώσε μου μια γραμμή να σνιφάρω! - Τώρα όχι, μετά! 702 01:17:57,360 --> 01:17:58,885 Μετά θα κάνουμε! 704 01:18:06,160 --> 01:18:08,401 - Έλα, δοκίμασε! - Όχι, δεν γουστάρω! 705 01:18:09,000 --> 01:18:13,050 Εντάξει Simo, τότε τους παίρνω και τους λέω να μην έρθουν καν, δεν θα κάνουμε τίποτα! 706 01:18:13,120 --> 01:18:14,485 Στα τέτοια μου! 708 01:18:17,520 --> 01:18:20,603 Simone, έλα άντε! 709 01:18:21,120 --> 01:18:23,407 Κουνήσου, κουνήσου! Έλα, έρχονται! 710 01:18:23,640 --> 01:18:28,123 Κουνήσου, έλα άντε! 711 01:18:28,200 --> 01:18:31,283 - Έλα, κάνε γρήγορα! - Περίμενε, θα το κάνω μόνος μου! 712 01:18:34,800 --> 01:18:37,246 Πολύ ωραίος, έτσι! 713 01:18:37,320 --> 01:18:42,850 Όταν αυτοί θα είναι με πλάτη... εσύ βγαίνεις.. κατάλαβες; 714 01:18:43,800 --> 01:18:45,450 Ε, φρόνιμα! 715 01:18:45,520 --> 01:18:47,727 - Εσύ βγαίνεις... - Mα γιατί κλειδώνεις; 716 01:18:47,800 --> 01:18:51,043 Μην ανησυχείς! Όχι, όχι, δεν τρέχει τίποτα! 717 01:18:51,120 --> 01:18:53,726 - Μα γιατί κλείδωσες; - Μην ανησυχείς, ας πάρουμε κι αυτή από 'δω! 718 01:18:55,520 --> 01:18:58,524 Προσεχτικά, Simo! Πως είναι; 719 01:18:58,600 --> 01:19:02,650 - Δεν κατάλαβα, γιατί κλείδωσες; - Ε, αφού έρχονται! 720 01:19:03,120 --> 01:19:05,441 Τους ακούς; Φτάνουν! 721 01:19:06,120 --> 01:19:08,248 Κοίτα εδώ! 722 01:19:08,320 --> 01:19:11,529 Κοίτα, έχουν φέρει ένα σωρό πράμα μαζί τους! 723 01:19:11,600 --> 01:19:14,331 Κοίτα εδώ! Περίμενε λίγο! 724 01:19:15,240 --> 01:19:16,969 - Marce! - Κοίτα εδώ! 725 01:19:18,040 --> 01:19:22,728 - Μύρισε, τι καλή! Είναι 100%.. - Άνοιξε αυτό εδώ το πράγμα! 726 01:19:25,520 --> 01:19:28,046 Πω-πω, τι φοβερή που είναι! Κοίτα εδώ! 727 01:19:28,120 --> 01:19:31,761 Eξαιρετική, χάρμα! 728 01:19:33,760 --> 01:19:35,091 - Τι ηδονή! - Άνοιξε αυτό εδώ το πράγμα! 729 01:19:36,680 --> 01:19:38,682 Θα σε σπάσω στο ξύλο, άνοιξε εδώ! 730 01:19:39,600 --> 01:19:41,489 Άνοιξε εδώ, ρε!! 731 01:19:45,160 --> 01:19:46,685 Άνοιξε, Marce! 732 01:19:47,280 --> 01:19:51,046 - Θα σε σκοτώσω ρε, άνοιξε! - Πω-πω-πω! - Άνοιξε ντε! 733 01:19:51,200 --> 01:19:52,565 Λοιπόν; 734 01:19:54,280 --> 01:19:55,611 Πως νιώθεις; 735 01:19:58,360 --> 01:19:59,771 Νιώθεις "σκασμένος" ε; 736 01:20:03,640 --> 01:20:05,483 Πρέπει να μου ζητήσεις συγνώμη, κατάλαβες; 737 01:20:07,120 --> 01:20:08,724 Πρέπει να μου ζητήσεις συγνώμη! 738 01:20:08,960 --> 01:20:10,007 Κατάλαβες; 739 01:20:10,480 --> 01:20:12,482 Θα πρέπει να με σέβεσαι εμένα, κατάλαβες; 740 01:20:14,040 --> 01:20:16,290 - Μετά, θα στον δείξω εγώ τον σεβασμό! - Πρέπει να μου ζητήσεις συγνώμη.. 740 01:20:16,340 --> 01:20:18,090 ..και τελειώνει η ιστορία! 741 01:20:19,040 --> 01:20:21,088 Ααα!!! 742 01:20:30,000 --> 01:20:32,765 Κοιτάξτε τον! Κοίτα τον! Κοίτα τον, Jack! 743 01:20:33,440 --> 01:20:35,647 Είδες, ε; 744 01:20:36,040 --> 01:20:38,725 Φέραμε κι άλλο σκυλί εδώ! 745 01:20:39,480 --> 01:20:40,720 Κοίτα! 746 01:20:41,080 --> 01:20:44,243 Aγάπη, θες λιγάκι από αυτό; 747 01:20:44,560 --> 01:20:45,766 Aγάπη; 748 01:20:46,200 --> 01:20:49,090 E, θες λιγάκι; 750 01:20:55,400 --> 01:20:58,244 Πρέπει να σταματήσεις να φέρεσαι έτσι! 751 01:20:58,560 --> 01:21:00,210 Πρέπει να με σέβεσαι! 752 01:21:01,640 --> 01:21:02,846 Τι είναι; Τι έγινε; 754 01:21:30,640 --> 01:21:32,483 Simone! 755 01:21:33,880 --> 01:21:36,167 Σε παρακαλώ, Simone! 756 01:21:37,440 --> 01:21:38,726 Σταμάτα! 757 01:21:47,680 --> 01:21:48,920 Τώρα θα σε σκοτώσω! 759 01:22:08,640 --> 01:22:10,165 Τι πρέπει να κάνω εγώ, ε; 760 01:22:11,840 --> 01:22:12,841 Τι πρέπει να κάνω; 761 01:22:20,480 --> 01:22:23,609 Ήσυχα, Simo! Ήσυχα! 762 01:22:23,880 --> 01:22:25,644 Τώρα θα περάσουν όλα! 763 01:22:28,560 --> 01:22:29,800 Δεν είναι βαθύ! 764 01:22:32,640 --> 01:22:34,165 Λυπάμαι, Simone.. 765 01:22:34,840 --> 01:22:36,251 Δεν ήθελα να σε χτυπήσω! 767 01:22:52,600 --> 01:22:53,761 Τι έχεις, Simo; 768 01:23:01,760 --> 01:23:04,525 Τι έχεις; Simone; 773 01:27:18,080 --> 01:27:19,445 Παιδιά!!! 774 01:27:21,760 --> 01:27:22,682 Εε!!! 776 01:27:27,400 --> 01:27:28,481 France! 777 01:27:30,920 --> 01:27:32,126 Vittorio! 778 01:27:32,840 --> 01:27:34,444 Εγώ είμαι, ο Marcello! 779 01:27:36,720 --> 01:27:38,006 Εεε!!! 780 01:27:39,360 --> 01:27:40,646 Mε ακούτε; 781 01:27:43,880 --> 01:27:45,370 Ο Marcello είμαι! 782 01:27:52,560 --> 01:27:53,561 Εε!!! 783 01:27:56,160 --> 01:27:57,321 Franco! 784 01:27:59,600 --> 01:28:01,568 Ελάτε να δείτε τι έκανα!! 785 01:28:03,480 --> 01:28:04,970 Ελάτε να δείτε!! 786 01:28:07,520 --> 01:28:08,646 Mε ακούτε; 788 01:28:12,680 --> 01:28:14,364 Περιμένετε εκεί, και το κανονίζω! 789 01:28:15,240 --> 01:28:16,480 Το κανονίζω εγώ! 790 01:28:17,480 --> 01:28:19,448 Επιστρέφω αμέσως! 791 01:29:14,680 --> 01:29:15,806 Παιδιά!! 792 01:29:27,000 --> 01:29:28,206 Παιδ... 793 01:33:35,000 --> 01:33:48,206 -Traduzione & Sincronizzazione Vaghelis Italianο Perfetto- 72521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.